All language subtitles for HiT.2020.1080p.WEB-DL.Hindi.Dub-Telugu.5.1.ESubs.x264-HDHub4u.ws_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,300 --> 00:01:35,550 Vikram... 2 00:01:37,420 --> 00:01:38,340 Vikram, 3 00:01:39,710 --> 00:01:40,420 Vikram, 4 00:01:40,590 --> 00:01:42,750 Vikram, please Vikram I am sacred 5 00:01:42,750 --> 00:01:44,460 Leave me, -Sushmi 6 00:01:44,750 --> 00:01:45,960 Vikram... 7 00:01:45,960 --> 00:01:46,960 Sushmi... 8 00:01:48,170 --> 00:01:49,590 Vikram, please Vikram, 9 00:01:49,960 --> 00:01:51,300 I am scared. 10 00:01:52,250 --> 00:01:53,840 Leave me Please. 11 00:01:54,090 --> 00:01:55,380 Who are you guys? 12 00:01:56,800 --> 00:01:58,630 Vikram... 13 00:01:59,710 --> 00:02:02,050 Hey, leave her.... 14 00:02:02,050 --> 00:02:03,130 Sushmi ,Please -No 15 00:02:03,130 --> 00:02:05,210 No..., Please... Please... 16 00:02:05,750 --> 00:02:07,250 Vikram 17 00:02:41,880 --> 00:02:43,800 I hate to tell you this. 18 00:02:44,050 --> 00:02:46,210 But you need to quit the department, Vikram. 19 00:02:47,340 --> 00:02:48,840 I am telling you on a serious note. 20 00:02:49,710 --> 00:02:50,300 What..? 21 00:02:50,630 --> 00:02:51,800 I can't quit the force. 22 00:02:53,340 --> 00:02:54,500 Don't you understand? 23 00:02:55,000 --> 00:02:56,960 This is classic post-traumatic stress. 24 00:02:57,800 --> 00:02:59,710 And it has come to stage where your vitals are being affected. 25 00:03:00,920 --> 00:03:02,710 Your blood pressure is off the roof. 26 00:03:03,800 --> 00:03:05,590 And if you keep doing this, it's going to... -I know. 27 00:03:05,710 --> 00:03:07,250 Give me some medications and I'll manage. 28 00:03:08,170 --> 00:03:11,420 But to leave this department is not my option at all. -Medication is not going to help you Vikram. 29 00:03:12,090 --> 00:03:17,750 The problem is, the small incidents that happen at your work is reminding you of your past. 30 00:03:17,920 --> 00:03:18,840 It's like a trigger. 31 00:03:19,050 --> 00:03:20,550 And that is why you have all these panic attacks. 32 00:03:20,670 --> 00:03:24,380 If your vitals are consistently affected, it will definitely cause problems to your heart. 33 00:03:34,210 --> 00:03:37,090 Keep this confidential Roopa, thanks! 34 00:03:41,460 --> 00:03:44,340 "The wound that chases me..." 35 00:03:45,550 --> 00:03:48,920 "Wonder what I've wronged..." 36 00:03:49,710 --> 00:03:57,090 "How far should I go, for peace..." 37 00:03:57,800 --> 00:04:05,130 "The thorns of the past in my eye... The path that is filled with landmines..." 38 00:04:05,880 --> 00:04:12,210 "The identity of which is concealed Many questions dawn upon me." 39 00:04:14,000 --> 00:04:18,000 "The memories have quietly become my enemy" 40 00:04:18,000 --> 00:04:21,340 "A war that I am waging against myself" 41 00:04:22,420 --> 00:04:29,500 "The past jumps at me and draws its sword. The dreams are filled with blood." 42 00:04:30,670 --> 00:04:38,380 "The time creates a cyclone in my heart..." 43 00:04:39,090 --> 00:04:46,420 "Chaos unfolds when the past takes its revenge." 44 00:05:03,500 --> 00:05:09,500 "Let the hatred come to me. But, I won't lose..." 45 00:05:11,500 --> 00:05:18,000 "Life is not like before But I can't escape..." 46 00:05:19,920 --> 00:05:26,380 "Wonder if it's a dream or some illusion... I just don't remember" 47 00:05:28,130 --> 00:05:36,300 "Wonder if it's a dream or some illusion... I don't have proof" 48 00:06:28,210 --> 00:06:29,000 Hi Vikram. 49 00:06:30,670 --> 00:06:31,210 Morning sir. 50 00:06:32,210 --> 00:06:33,170 Can you stop that noise first? 51 00:06:33,380 --> 00:06:34,130 Hey, shut the machine down. 52 00:06:36,000 --> 00:06:38,300 We have information that the dead body is somewhere here. 53 00:06:38,340 --> 00:06:41,090 We have been looking around here for the last six hours but in vain. 54 00:06:41,250 --> 00:06:42,670 The search area is vast too. 55 00:06:42,800 --> 00:06:46,000 Vishwa sir asked us to take your help and keep in touch with you. 56 00:06:51,460 --> 00:06:53,420 Sir, it's not that way... Everyone is.... 57 00:07:04,210 --> 00:07:05,420 Roni, salute. 58 00:07:19,840 --> 00:07:21,000 Why is he picking wild shrubs, sir? 59 00:07:23,090 --> 00:07:23,630 Watch... 60 00:07:31,920 --> 00:07:33,420 Call all the constables here. 61 00:07:36,050 --> 00:07:38,300 These are wild shrubs. 62 00:07:38,590 --> 00:07:41,550 If you see all these three wild shrubs growing together at any place, inform me. 63 00:07:41,550 --> 00:07:41,960 Sir... 64 00:07:42,710 --> 00:07:43,920 Rohit, please take care. 65 00:07:45,000 --> 00:07:46,500 Split the team into two and send them in each direction. 66 00:07:47,210 --> 00:07:48,420 You go this way and you, the other way. 67 00:07:53,590 --> 00:07:54,130 What is your name? 68 00:07:54,710 --> 00:07:55,840 Seenu. 69 00:07:58,300 --> 00:07:59,340 Do you go to school? 70 00:08:00,960 --> 00:08:02,630 Tell me the truth otherwise I will take you along in the jeep. 71 00:08:03,340 --> 00:08:03,880 No 72 00:08:07,210 --> 00:08:08,300 Go and bring your owner. 73 00:08:26,880 --> 00:08:28,000 Sir 74 00:08:36,880 --> 00:08:37,880 Dig this place. 75 00:08:40,170 --> 00:08:41,300 Who is here from the forensics? 76 00:08:43,460 --> 00:08:44,340 It's me, sir. 77 00:08:45,300 --> 00:08:45,880 Hey... 78 00:08:47,840 --> 00:08:49,380 Dig slowly. 79 00:09:11,460 --> 00:09:12,420 Boys... - Sir 80 00:09:12,460 --> 00:09:14,670 Get the stretcher, quick. -Yes, Sir. 81 00:09:34,420 --> 00:09:36,000 Cover the body properly. 82 00:09:36,000 --> 00:09:37,460 Govind, quick 83 00:09:40,250 --> 00:09:41,340 Get it into the van. 84 00:09:43,500 --> 00:09:45,840 Wait for me, I'll be right back -Are you okay? 85 00:09:46,300 --> 00:09:49,050 Boys quick.Boys, keep moving.... -Let's go! 86 00:10:02,750 --> 00:10:03,960 How did you locate the dead body? 87 00:10:04,340 --> 00:10:06,630 Do you know why farmers remove wild shrubs from the fields? 88 00:10:08,210 --> 00:10:12,420 Weeds release certain biochemicals into the soil, something like poison. 89 00:10:12,550 --> 00:10:14,420 So that, no other plants grow in their vicinity. 90 00:10:15,750 --> 00:10:19,800 If we dig a place where these wild shrubs grow, the biochemicals in the soil get disturbed. 91 00:10:20,210 --> 00:10:21,800 This facilitates all wild shrubs to grow together at that place 92 00:10:22,250 --> 00:10:26,340 All I did was to identify the place which had been dug recently. That's about it! 93 00:10:58,630 --> 00:11:02,380 Please ask the forensic team to collect the samples. 94 00:11:02,550 --> 00:11:04,590 I need the reports as soon as possible. -Yes, sir. 95 00:11:06,920 --> 00:11:08,000 What job do you have here? 96 00:11:09,920 --> 00:11:11,300 Vishwa sir had asked us to check on this. 97 00:11:11,750 --> 00:11:13,340 I wasn't informed of anything on this. 98 00:11:18,590 --> 00:11:19,170 Sir... 99 00:11:20,920 --> 00:11:21,500 Sir... 100 00:11:22,880 --> 00:11:24,300 It's not required sir... I can take care. 101 00:11:26,380 --> 00:11:27,340 Okay sir. 102 00:11:48,130 --> 00:11:49,250 He and his beard... 103 00:11:49,250 --> 00:11:51,420 Does he even look like he is from the police department? 104 00:11:51,630 --> 00:11:53,250 Isn't that what he wants, sir? 105 00:11:54,380 --> 00:11:57,170 Sir, to blend into the common public you guys... 106 00:11:57,500 --> 00:11:58,340 Sorry sir. 107 00:12:18,380 --> 00:12:19,250 So, what happened? 108 00:12:19,250 --> 00:12:20,590 Don't act smart. 109 00:12:20,800 --> 00:12:22,710 Nothing much here. It's a clear case of suicide. 110 00:12:23,710 --> 00:12:26,300 But I am wondering why they put you on this case. 111 00:12:27,130 --> 00:12:28,090 You had a look right? 112 00:12:29,960 --> 00:12:32,380 Why do you all assume this to be a suicide? 113 00:12:32,380 --> 00:12:34,500 Here....it's a video suicide note. 114 00:12:34,920 --> 00:12:36,800 There was a time when it was written on a paper. 115 00:12:37,000 --> 00:12:39,460 Now that the technology has advanced, they are making video suicide notes. 116 00:12:46,800 --> 00:12:50,460 "I am responsible for my own death, I am sorry." 117 00:12:56,460 --> 00:12:57,000 Can I? 118 00:12:59,210 --> 00:13:01,710 Are you so stupid? Abhilash.... 119 00:13:03,750 --> 00:13:06,920 I wonder who stopped the video after his death if he was all alone in the room? 120 00:13:07,880 --> 00:13:10,710 I am very sure that there was a second person in the room to stop the video. 121 00:13:11,590 --> 00:13:14,670 And there are no third party apps to have a "self stop" option on his phone. 122 00:13:15,710 --> 00:13:17,630 And you've been touching the phone with out gloves. 123 00:13:18,670 --> 00:13:20,920 Are you all not getting any strange pungent smell in this room? 124 00:13:22,750 --> 00:13:23,630 Do you know what this is?` 125 00:13:26,920 --> 00:13:28,170 This is called 'ink varnish'. 126 00:13:28,590 --> 00:13:32,750 This is only used by painters, carpenters and people who work in the ink manufacturing company. 127 00:13:33,800 --> 00:13:36,630 As I can see, there are no broken windows or doors in this house. 128 00:13:36,630 --> 00:13:38,250 So this person must have opened the door for who ever came into this house. 129 00:13:38,380 --> 00:13:39,170 So, definitely a person he knows well. 130 00:13:39,300 --> 00:13:42,250 But that idiot must've jumped out of the window instead of leaving through the main door. 131 00:13:42,840 --> 00:13:44,090 There are marks on the pipe. 132 00:13:44,380 --> 00:13:47,300 The piece that got stuck to his shoes must have fallen down while jumping out of the window. 133 00:13:48,460 --> 00:13:51,630 So start your investigation from all the people in his contact list that are painters, carpenters or 134 00:13:51,630 --> 00:13:54,880 those who work in any ink manufacturing company. 135 00:13:54,920 --> 00:13:55,590 That's your lead. 136 00:13:57,090 --> 00:13:58,670 It must be a suiside by force 137 00:14:03,000 --> 00:14:08,840 Hey Abhilash, if you need to solve a crime, grooming has to be here and not here. 138 00:14:12,380 --> 00:14:13,090 Give it a try from next time on! 139 00:14:20,300 --> 00:14:21,500 Did Srinivas call you? 140 00:14:21,500 --> 00:14:23,090 Yes he is in contact with us, he just spoke to us the last week. 141 00:14:23,090 --> 00:14:24,460 Do let me know in case of any problem. 142 00:14:25,130 --> 00:14:25,920 I.... 143 00:14:34,550 --> 00:14:35,420 Hey, -Hi 144 00:14:36,340 --> 00:14:37,420 You came too early. 145 00:14:37,920 --> 00:14:38,960 I'll need some more time. 146 00:14:38,960 --> 00:14:40,590 I can wait. Go ahead, -Are you sure? 147 00:14:40,710 --> 00:14:42,380 Hi, Rohit -Hi, Neha 148 00:14:42,590 --> 00:14:43,380 Should I order a coffee for you? 149 00:14:43,550 --> 00:14:45,210 No, I am good. -It's okay. We're fine. 150 00:14:45,340 --> 00:14:47,250 You can go and finish your work. We'll be waiting for you. 151 00:14:47,250 --> 00:14:47,880 Okay, I'll be back. 152 00:14:50,840 --> 00:14:52,340 Hi doctor, are the results in? 153 00:14:52,340 --> 00:14:53,250 Yeah, in two hours 154 00:14:53,420 --> 00:14:55,050 We're trying to improve. 155 00:14:55,380 --> 00:14:58,920 Ideally, if you can validate a technique to match DNA in an hour, it'll be perfect! 156 00:14:59,170 --> 00:15:00,380 Keep me posted. 157 00:15:02,210 --> 00:15:05,130 Ramana sir, are the ballistic reports ready? 158 00:15:05,420 --> 00:15:06,300 It is getting ready. 159 00:15:06,630 --> 00:15:09,380 Please email it to Mr. Venkatesh and cc the mail to me. 160 00:15:09,630 --> 00:15:10,300 How is mom doing? 161 00:15:11,920 --> 00:15:12,920 Situation is not very good. 162 00:15:13,920 --> 00:15:15,340 Doctors advised that she has to be shifted to Bombay. 163 00:15:15,630 --> 00:15:18,750 My brother is anyways there, so he said that he will take her there in a weeks time. 164 00:15:19,130 --> 00:15:21,130 Don't hesitate to ask for help. 165 00:15:21,420 --> 00:15:23,210 Prioritise your parents first. -Of course. 166 00:15:23,300 --> 00:15:25,590 Try to depixelate the picture a little more. 167 00:15:26,050 --> 00:15:28,090 Investigators will definitely send it back. 168 00:15:28,590 --> 00:15:29,300 Give your best shot. 169 00:15:29,300 --> 00:15:30,800 How is Swapna? -She is fine. 170 00:15:31,090 --> 00:15:32,050 Why don't you come home sometime? 171 00:15:32,130 --> 00:15:33,920 You haven't come to the new home yet. -Yes, sure sometime next week. 172 00:15:33,920 --> 00:15:34,630 Hey, Vikram... 173 00:15:35,340 --> 00:15:36,250 Hey, Hi Shinde 174 00:15:36,630 --> 00:15:39,550 Is Neha making you wait as usual? 175 00:15:44,340 --> 00:15:46,840 I've sent you the email, check it once. 176 00:15:47,250 --> 00:15:49,050 She is in some new case... -Sorry, let's go. 177 00:15:49,170 --> 00:15:50,710 Shinde, please come along. -No... No. 178 00:15:51,090 --> 00:15:53,550 I just came to greet him once. You all carry on. 179 00:15:54,000 --> 00:15:55,250 Bye. -Bye Shinde. 180 00:15:55,550 --> 00:15:57,960 Okay Vikram, I'll make a move. She must be waiting for me. 181 00:15:57,960 --> 00:15:59,050 Yeah -Bye, Neha, 182 00:16:02,590 --> 00:16:03,170 So? 183 00:16:09,840 --> 00:16:11,300 Tell me, how was your day? 184 00:16:11,750 --> 00:16:12,460 Yeah, it was fine. 185 00:16:15,960 --> 00:16:17,130 Roopa called me. 186 00:16:20,210 --> 00:16:22,300 Can't she keep a patient's information confidential? 187 00:16:22,800 --> 00:16:24,500 Will you put a case on us, now? 188 00:16:24,880 --> 00:16:25,800 Please put these inside. 189 00:16:26,000 --> 00:16:27,130 Do you need some coffee? 190 00:16:27,130 --> 00:16:27,840 Yes, please. 191 00:16:33,550 --> 00:16:34,300 Why Vicky? 192 00:16:35,500 --> 00:16:39,300 What is the problem in leaving this job if it's destroying your health? 193 00:16:39,300 --> 00:16:40,050 Stop it, Neha. 194 00:16:41,750 --> 00:16:43,710 What happened Rohit? 195 00:16:45,340 --> 00:16:47,500 Are you thinking about your mom? 196 00:16:52,420 --> 00:16:54,210 Don't stress about all these during this time. 197 00:16:55,130 --> 00:16:56,590 Are you taking all your medications properly? 198 00:16:58,130 --> 00:17:00,210 Please think about it for me, Vicky. 199 00:17:00,250 --> 00:17:01,300 I don't want to lose you. 200 00:17:01,300 --> 00:17:03,960 Your blood pressure is constantly raised. -Neha, please... 201 00:17:04,050 --> 00:17:05,840 I know that you are saying this for my good. 202 00:17:05,880 --> 00:17:08,050 But if I leave this job, I will be miserable Please try and understand. 203 00:17:08,750 --> 00:17:09,630 Explain me, why? 204 00:17:10,500 --> 00:17:12,090 How is Vikram? 205 00:17:12,210 --> 00:17:13,090 He is fine. 206 00:17:13,300 --> 00:17:14,710 You should ask him to come home once. 207 00:17:15,000 --> 00:17:17,210 He hasn't come after we moved here. 208 00:17:17,880 --> 00:17:19,840 I told him just a while ago... He said he will come at his convenience. 209 00:17:22,300 --> 00:17:24,090 I don't know how to explain this to you, Neha. 210 00:17:24,380 --> 00:17:26,840 It's all... It's all related to my past. 211 00:17:27,050 --> 00:17:30,250 Exactly! You've never... -I know I never told you anything about my past. 212 00:17:31,000 --> 00:17:31,670 But trust me, 213 00:17:32,500 --> 00:17:34,500 if I lose my job, I'll lose my sanity. 214 00:17:35,170 --> 00:17:39,750 At times when I talk to you, I get this feeling that I am talking to a stranger. 215 00:17:40,670 --> 00:17:41,420 Who are you Vikram? 216 00:17:42,050 --> 00:17:43,380 What happened in your life? 217 00:17:44,380 --> 00:17:45,340 I will tell you Neha. 218 00:17:46,340 --> 00:17:47,210 But not right now. 219 00:17:47,960 --> 00:17:48,710 Do me a favour. 220 00:17:48,710 --> 00:17:51,670 At least take a sabbatical leave and go to your home town. 221 00:17:51,800 --> 00:17:53,960 Take the treatment that Roopa has suggested. 222 00:17:54,090 --> 00:17:55,750 And once that is done, you can join back in the force.Okay? 223 00:17:56,210 --> 00:17:57,210 Can't you understand what I am trying to say? 224 00:17:57,460 --> 00:17:58,500 I can't do this. 225 00:17:59,250 --> 00:18:01,000 Roopa is unable to understand my problem. 226 00:18:02,090 --> 00:18:03,340 By the way, Roopa is your friend, right? 227 00:18:03,590 --> 00:18:05,050 So she will definitely suggest what you want. 228 00:18:05,210 --> 00:18:06,800 If you can't do this in the least, then it's better you leave me. 229 00:18:06,920 --> 00:18:08,670 I am not asking you to quit permanently, right? 230 00:18:08,840 --> 00:18:11,130 Listen to me or stop seeing me from tomorrow. 231 00:18:15,590 --> 00:18:17,130 I am just trying to help you Vikram. 232 00:18:27,590 --> 00:18:28,550 Hello Hyderabad, 233 00:18:28,710 --> 00:18:35,170 We have seen a drastic decrease in crime rate with the HIT wing working hard to prevent murders in our state. 234 00:18:35,340 --> 00:18:41,130 Which in turn, is helping the city to be a safer place to live in by addressing missing person cases and kidnapping cases. 235 00:18:41,130 --> 00:18:42,550 Thanks to our police. 236 00:18:42,550 --> 00:18:46,550 And the topic for today is women's safety. Let's start our program with the first caller... 237 00:18:52,960 --> 00:18:53,590 Morning sir. 238 00:19:01,420 --> 00:19:02,050 Hey, Vishnu... 239 00:19:02,170 --> 00:19:03,420 stop watching videos and mind your business. 240 00:19:21,960 --> 00:19:25,090 You head the wing that prevents murders and you are asking for a 6 months leave! 241 00:19:25,210 --> 00:19:26,960 I wouldn't have asked this if I had a choice, sir. 242 00:19:27,050 --> 00:19:28,050 Why all of a sudden? 243 00:19:28,750 --> 00:19:30,090 It's because of a personal reason, sir. 244 00:19:30,090 --> 00:19:31,300 Did you think about this properly? 245 00:19:31,460 --> 00:19:34,300 Since you mentioned that you will be available anytime over the phone, 246 00:19:34,460 --> 00:19:35,250 I am granting you this leave. 247 00:19:35,420 --> 00:19:36,130 You may go. 248 00:19:36,550 --> 00:19:37,210 Thank you, sir. 249 00:19:40,960 --> 00:19:41,960 Sir, I'll just be back. 250 00:19:42,050 --> 00:19:42,500 Sorry. 251 00:20:23,670 --> 00:20:24,920 Did she leave? 252 00:20:26,500 --> 00:20:28,050 Yeah don't worry, she'll be back. 253 00:20:56,850 --> 00:20:57,550 Hey Siri, 254 00:20:58,760 --> 00:20:59,600 Hey Siri, 255 00:22:41,100 --> 00:22:44,100 What happened? -My car broke down, Sir 256 00:22:45,010 --> 00:22:48,010 Where do you stay? -Quite near, in Raviryal gated community. 257 00:22:48,010 --> 00:22:48,970 Come, I will drop you. 258 00:22:49,640 --> 00:22:52,850 No, not in the police jeep, sir 259 00:22:55,850 --> 00:22:56,930 Did you call someone? 260 00:22:57,720 --> 00:22:59,300 I forgot my phone back home. 261 00:22:59,300 --> 00:23:01,800 That's why I was going back to get it, when the car broke down. 262 00:23:04,550 --> 00:23:05,140 Tell me the phone number, 263 00:23:05,220 --> 00:23:09,050 Daddy, it's a police officer... 264 00:23:09,760 --> 00:23:11,220 My car stopped at the ORR. 265 00:23:11,510 --> 00:23:12,720 I forgot my phone back at home. 266 00:23:12,970 --> 00:23:14,680 Can you come and pick me up? 267 00:23:14,970 --> 00:23:18,180 Somewhere between the Raviryal toll gate and the Pedda Golconda toll gate. 268 00:23:18,300 --> 00:23:20,260 I am on the other side of the road, towards our home. 269 00:23:23,680 --> 00:23:24,600 Okay, I'll leave. 270 00:23:25,140 --> 00:23:25,930 You will manage, right? 271 00:23:25,930 --> 00:23:27,010 Sure, sir. -Thank you! 272 00:23:27,180 --> 00:23:27,680 Ok. 273 00:23:50,300 --> 00:23:50,800 Sir.. 274 00:23:55,140 --> 00:23:57,970 Hey, don't shout... -Sir.. sir.. 275 00:23:58,220 --> 00:23:59,050 What did he do? 276 00:23:59,180 --> 00:24:00,550 Some petty case. 277 00:24:00,720 --> 00:24:03,010 Sir, please leave me sir. - I don't know anything. 278 00:24:03,010 --> 00:24:04,180 I did not do anything. 279 00:24:04,470 --> 00:24:08,180 Hey, what is the file that CI asked for? And what file did you get him? 280 00:24:08,930 --> 00:24:09,430 What happened? 281 00:24:09,930 --> 00:24:11,390 Speak out.. -Sir.. sir.. 282 00:24:11,390 --> 00:24:12,300 Show me your hands. 283 00:24:12,300 --> 00:24:13,430 I'll go and bring that file. 284 00:24:13,430 --> 00:24:14,220 Show me your hands. 285 00:24:15,300 --> 00:24:18,390 He is not listening to us, smear some chilli powder on it. 286 00:24:18,640 --> 00:24:19,720 Hey, shut up. 287 00:24:44,180 --> 00:24:45,260 Narsimha... -SIr. 288 00:24:45,600 --> 00:24:46,350 Are you out of your mind? 289 00:24:46,350 --> 00:24:48,510 Look at what file you gave me. -Sorry sir 290 00:25:00,510 --> 00:25:02,010 Did you give me the correct file at least this time? -Sir. 291 00:25:24,050 --> 00:25:24,680 What happened? 292 00:25:25,300 --> 00:25:27,470 Just some time ago, my daughter called me from this place, sir. 293 00:25:27,720 --> 00:25:29,220 Yes, she called from my phone. What happened? 294 00:25:29,260 --> 00:25:30,640 Is it? Where is my daughter, sir? 295 00:25:32,680 --> 00:25:36,220 I saw her talking to someone who came in a blue car. 296 00:25:36,600 --> 00:25:38,550 I thought it must be you. Is it not you? -No, sir 297 00:25:38,800 --> 00:25:41,300 Lakshmi, did Preeti get back home? 298 00:25:42,430 --> 00:25:43,800 No, there is just a small confusion. 299 00:25:43,970 --> 00:25:44,970 Put down the phone, I'll come back, 300 00:25:45,300 --> 00:25:47,350 Sir, Preeti has not reached home yet. 301 00:25:47,470 --> 00:25:50,180 Okay, you can go home. She will be back by evening. 302 00:25:50,640 --> 00:25:51,890 She must have gone out with her friends. 303 00:25:52,010 --> 00:25:53,300 If she does not return by evening, call me. 304 00:25:53,550 --> 00:25:56,680 I am right at the Golconda police station, SI Ibrahim. 305 00:25:57,470 --> 00:25:58,220 Okay, sir 306 00:26:16,930 --> 00:26:18,720 Sir, my daughter is not home yet. 307 00:26:18,760 --> 00:26:21,050 Why didn't you call me yesterday? -Don't you understand? 308 00:26:21,180 --> 00:26:22,430 If you had taken this seriously yesterday itself... 309 00:26:22,470 --> 00:26:24,100 You are the last person to speak to her. 310 00:26:24,220 --> 00:26:26,600 Why did you leave her all alone? -Hey... 311 00:26:27,300 --> 00:26:28,260 Hold on. 312 00:26:28,430 --> 00:26:30,300 I asked your daughter to get into the jeep so that I can drop her home. 313 00:26:30,350 --> 00:26:31,930 But she did not want to get into a police jeep and then she called you. 314 00:26:32,100 --> 00:26:33,220 And why are you shouting at me? 315 00:26:33,550 --> 00:26:35,350 Am I your daughter's personal security guard? 316 00:26:35,430 --> 00:26:37,220 There is the constable, go and register a missing complaint. 317 00:26:37,300 --> 00:26:38,140 We will search. 318 00:26:38,800 --> 00:26:41,600 I am not your maid to get threatened if you raise your voice. 319 00:26:41,680 --> 00:26:42,260 Get lost. 320 00:26:42,970 --> 00:26:44,930 Sir, please, sir... -Go madam. 321 00:26:45,850 --> 00:26:46,930 Hey Narsimha, -Sir 322 00:26:47,140 --> 00:26:47,640 Look into it... 323 00:26:51,680 --> 00:26:53,430 By the way, is the car still lying there or did you happen to get it back in the night? 324 00:26:55,720 --> 00:26:57,640 We have been searching for my daughter all through the night. 325 00:26:58,180 --> 00:26:59,510 We did not even go to the car yet. 326 00:27:10,850 --> 00:27:12,760 What is your name? -Vasavi, sir 327 00:27:13,550 --> 00:27:16,390 Vasavi, how do you capture CCTV footage here? 328 00:27:16,390 --> 00:27:17,640 There are two cameras here, sir. 329 00:27:17,760 --> 00:27:19,890 One towards the road and the other towards the toll gate. 330 00:27:20,010 --> 00:27:23,470 I need the entire footage from 5:30p.m to 6:30p.m from yesterday. 331 00:27:23,760 --> 00:27:25,430 Okay sir... -I need footage from both the cameras. 332 00:27:25,430 --> 00:27:26,300 Okay sir. 333 00:27:26,510 --> 00:27:31,350 Did you see any blue colour car around 6'o' clock, dropping a girl who is around twenty years of age? 334 00:27:31,350 --> 00:27:31,930 No, sir 335 00:27:34,430 --> 00:27:38,300 There is no such blue car that can be seen to be exiting in that time frame, sir 336 00:27:39,680 --> 00:27:42,050 Anything from the camera that faces the road? -No, sir. 337 00:27:45,220 --> 00:27:46,800 There is something wrong, Narsimha. 338 00:27:47,470 --> 00:27:51,640 Because I saw her talking to someone in a blue car, yesterday. 339 00:27:52,510 --> 00:27:55,550 Where would the car disappear without taking an exit or continuing on the same road? 340 00:27:57,470 --> 00:27:58,680 Do one thing. -Sir 341 00:27:59,550 --> 00:28:03,220 Go to Pedda Golconda toll gate and get me the CCTV footage from all the four entrances. 342 00:28:03,850 --> 00:28:05,390 We will see if there is any blue car entering. 343 00:28:05,390 --> 00:28:05,970 Ok, Sir. 344 00:28:22,510 --> 00:28:22,970 Sir 345 00:28:29,760 --> 00:28:31,220 I heard that you spoke some nonsense with them yesterday. 346 00:28:31,220 --> 00:28:32,720 It's not like that, sir. -Shut up. 347 00:28:32,930 --> 00:28:35,180 You did a mistake and on top of it you dare to argue with me? -What did I do, sir? 348 00:28:35,720 --> 00:28:37,140 Don't utter a word. 349 00:28:38,350 --> 00:28:40,850 Are you lazy enough not to work? 350 00:28:41,800 --> 00:28:43,470 Where is your gun? -It's in my desk, sir 351 00:28:43,470 --> 00:28:44,470 Get that gun -Sir 352 00:28:47,180 --> 00:28:48,390 I am suspending you. 353 00:28:50,050 --> 00:28:52,390 Aren't you the one who spoke to her last, yesterday? 354 00:28:52,510 --> 00:28:54,850 If you are called in for investigating, you should come submissively. 355 00:28:54,850 --> 00:28:57,430 If you do not co-operate, I will simply burry you! 356 00:28:58,140 --> 00:28:58,720 Got it? 357 00:28:59,180 --> 00:28:59,720 Sir. 358 00:29:00,220 --> 00:29:05,300 Hey, if you want to go out of the city, inform Narsimha and go. 359 00:29:11,510 --> 00:29:14,760 Don't worry Mohan, I will hand this case to the best man in the department. 360 00:29:14,850 --> 00:29:16,600 We will definitely find Preeti. 361 00:29:23,010 --> 00:29:25,550 Hello... -This is Shinde calling from forensics. 362 00:29:25,800 --> 00:29:28,680 Yes, tell me Shinde -Vikram, Neha is gone missing. 363 00:29:28,720 --> 00:29:31,100 What? -She has gone missing 364 00:29:32,050 --> 00:29:32,470 Neha? 365 00:29:32,470 --> 00:29:34,050 Vikram...she is nowhere to be found since two days. 366 00:29:34,050 --> 00:29:34,970 How can she be missing? 367 00:29:47,970 --> 00:29:48,600 Vikram 368 00:29:49,260 --> 00:29:49,800 Hello... 369 00:29:50,760 --> 00:29:51,430 Vikram... 370 00:29:52,760 --> 00:29:53,600 Vikram, hello 371 00:29:57,100 --> 00:29:59,220 Sir -Sit, Vikram 372 00:29:59,640 --> 00:30:01,350 Sir, what is happening? Sir, how can Neha go missing? 373 00:30:01,390 --> 00:30:02,930 Don't worry, we will take care of it. 374 00:30:02,930 --> 00:30:05,510 Please give me all the details. Please hand over Neha's case to me. 375 00:30:05,600 --> 00:30:07,890 It is being handled by someone. -Who is that? 376 00:30:19,300 --> 00:30:21,510 Sir, please transfer the case to me. -It is not possible. 377 00:30:22,930 --> 00:30:25,430 And I'll tell you why... I spoke to your partner, Rohit. 378 00:30:26,050 --> 00:30:28,390 I heard that you had a fight with Neha just before your left. 379 00:30:28,510 --> 00:30:31,220 Taking a sabbatical leave for six months and going to your hometown like never before, 380 00:30:31,220 --> 00:30:32,930 and Neha to go missing around the same time puts you in a spot. 381 00:30:33,050 --> 00:30:34,850 I spoke to Neha's mother as well. 382 00:30:34,850 --> 00:30:36,600 She asked me to keep an eye on you. 383 00:30:36,890 --> 00:30:40,140 All of this leads me to suspect you, Vikram. 384 00:30:40,140 --> 00:30:43,640 Once all the formalities are done, I will call you for questioning. 385 00:30:43,680 --> 00:30:46,300 But until then, if you try to involve in my case... 386 00:30:46,510 --> 00:30:48,470 I swear... -Hey... 387 00:30:50,140 --> 00:30:50,680 Sorry, sir. 388 00:30:52,430 --> 00:30:53,850 Sir, why didn't you call me first? 389 00:30:53,850 --> 00:30:56,800 If I did call you, you'd fight for this case. 390 00:30:56,800 --> 00:30:57,220 So...? 391 00:30:57,220 --> 00:30:59,470 If you handle your girlfriend's missing case... 392 00:30:59,720 --> 00:31:02,760 you will handle it with emotions rather than your intelligence. 393 00:31:02,970 --> 00:31:04,050 It'll be too personal. 394 00:31:04,350 --> 00:31:05,140 Sir, you are not understanding... 395 00:31:05,140 --> 00:31:07,510 And Abhilash came forward and is suspecting you. 396 00:31:07,680 --> 00:31:10,470 So, you cannot get involved in this case. 397 00:31:10,600 --> 00:31:14,930 Not that you did something, but to facilitate objective investigation is my duty. 398 00:31:14,970 --> 00:31:16,390 Sir, that is my problem too. 399 00:31:16,390 --> 00:31:19,390 He will stop all the objective investigation and shift his entire focus on me. 400 00:31:19,390 --> 00:31:21,350 I know him. -Sit tight, Vikram. 401 00:31:22,100 --> 00:31:23,890 Abhilash and myself will handle this case. 402 00:31:25,890 --> 00:31:26,760 Not happening, sir. 403 00:31:29,680 --> 00:31:32,390 Sir, I am going to start my own investigation. 404 00:31:32,550 --> 00:31:33,800 Even if you like it or not. 405 00:31:38,720 --> 00:31:39,640 Hello Rohit, where are you? 406 00:31:43,510 --> 00:31:44,430 What is happening, Rohit? 407 00:31:44,970 --> 00:31:47,260 I called to the office as she wasn't answering her phone. 408 00:31:47,260 --> 00:31:48,470 And Shinde told me about this. 409 00:31:49,010 --> 00:31:51,180 She spoke to me casually over the phone just the night before. 410 00:31:53,100 --> 00:31:54,930 Did you sense anything the last time you spoke to her? 411 00:31:55,470 --> 00:31:58,680 Nothing seemed out of place when I spoke to her about two days back 412 00:31:59,550 --> 00:32:01,510 But I can sense that something happened after that. 413 00:32:04,850 --> 00:32:06,550 I need to go into Neha's house, Rohit. 414 00:32:07,050 --> 00:32:07,800 Are you sure? 415 00:32:08,390 --> 00:32:11,600 If Abhilash gets to know of it, he will zero down on you for sure. 416 00:32:12,010 --> 00:32:14,720 I cannot hold back because of him. -It's Neha, Rohit. 417 00:32:15,390 --> 00:32:17,100 Did you receive a phone call? -I just received a call yesterday. 418 00:32:17,100 --> 00:32:18,010 It's Abhilash's case, right 419 00:32:18,350 --> 00:32:19,760 How far has the investigation progressed? 420 00:33:06,300 --> 00:33:10,300 "You are not the right person for my daughter, Vikram, please leave her." 421 00:34:05,260 --> 00:34:06,680 I will speak with Abhilash -Yes, sir 422 00:34:07,220 --> 00:34:08,390 Ravi, please give me the keys once. 423 00:34:08,390 --> 00:34:08,800 Here... 424 00:34:18,890 --> 00:34:19,680 Is everything alright? 425 00:34:19,890 --> 00:34:20,510 Okay sir. 426 00:34:21,010 --> 00:34:22,140 There seems to be some loose contact. 427 00:34:24,300 --> 00:34:25,430 Rohit, come. 428 00:34:27,760 --> 00:34:29,300 Something must have happened that night. 429 00:34:30,890 --> 00:34:32,430 Neha came home just like any other day. 430 00:34:33,430 --> 00:34:35,430 She parked her car as usual. 431 00:34:36,300 --> 00:34:38,720 There is no sign of forceful entry into the house. 432 00:34:40,350 --> 00:34:42,140 But she disappeared the same night. 433 00:34:44,680 --> 00:34:46,600 And also someone had come to her house, Rohit 434 00:34:46,890 --> 00:34:50,890 In the living room, there is a strong attar... attar smell. 435 00:34:52,640 --> 00:34:55,760 But that could be from any one of the constables or police officers. 436 00:34:59,220 --> 00:35:03,140 Alright, go get me the entire call list of Neha from the telephone department. 437 00:35:03,260 --> 00:35:04,930 Vikram, Neha's mother. 438 00:35:04,930 --> 00:35:06,140 Police Department are looking.. 439 00:35:06,260 --> 00:35:07,470 You don't worry, okay 440 00:35:08,430 --> 00:35:09,220 Aunty, one second 441 00:35:10,800 --> 00:35:12,180 I know that you don't like me. 442 00:35:13,890 --> 00:35:15,970 But trust me, wherever Neha is, I will find her. 443 00:35:22,890 --> 00:35:24,800 Come, let's get in and talk 444 00:35:25,800 --> 00:35:26,850 Come in. 445 00:35:30,800 --> 00:35:31,470 Tell me Vikram. 446 00:35:31,760 --> 00:35:33,100 I need some information. 447 00:35:33,100 --> 00:35:33,680 What is it? 448 00:35:33,800 --> 00:35:37,430 For the last three months, I want the entire details of all the cases Neha dealt with. 449 00:35:37,970 --> 00:35:39,550 These are the case files Neha dealt with. 450 00:35:39,890 --> 00:35:41,300 Files should not go out. 451 00:35:59,100 --> 00:36:00,350 Rohit, check this case out. 452 00:36:01,100 --> 00:36:01,600 What is it ? 453 00:36:03,680 --> 00:36:05,930 This is about Preeti, an eighteen years old girl, who went missing two months back. 454 00:36:05,930 --> 00:36:07,390 Neha looked into this case. 455 00:36:07,470 --> 00:36:09,930 She went missing on the ORR without any trace. 456 00:36:09,930 --> 00:36:11,600 The disappearance pattern looks very similar. 457 00:36:11,760 --> 00:36:14,640 The way it happened, gender and that too in the same city. 458 00:36:14,850 --> 00:36:16,140 Too much of a coincidence. 459 00:36:16,180 --> 00:36:18,390 Can you find out who is investigating this case? 460 00:36:18,390 --> 00:36:20,600 Srinivas, from your department, is handling this case. 461 00:36:21,100 --> 00:36:21,800 But what does it matter? 462 00:36:21,890 --> 00:36:23,890 Srinivas, when was the last time you spoke to Neha? 463 00:36:24,510 --> 00:36:25,800 She called me three days ago. 464 00:36:26,010 --> 00:36:26,720 What did she say? 465 00:36:26,720 --> 00:36:28,720 She was handling the missing case of Preeti, Vikram 466 00:36:28,930 --> 00:36:32,600 She told me that she will reveal a possible breakthrough after analysing about the case. 467 00:36:32,600 --> 00:36:36,100 Before she could confirm and call me, she went missing. 468 00:36:36,600 --> 00:36:37,680 Do you have any other information? 469 00:36:37,800 --> 00:36:40,760 Any clue or evidence that you have from Preeti's crime scene? 470 00:36:40,760 --> 00:36:42,050 Yeah, one second. 471 00:36:43,800 --> 00:36:46,010 I found this piece of cotton from the car. 472 00:36:46,850 --> 00:36:49,220 And a small needle from the roadside just beside the car 473 00:36:49,300 --> 00:36:50,800 I sent the needle to the forensics 474 00:36:51,470 --> 00:36:55,260 But there is no trace of Preeti's blood or DNA on it. 475 00:36:55,470 --> 00:36:57,720 Maybe it was not related to this case at all. 476 00:36:57,720 --> 00:37:00,140 And the crime scene was literally sterile... 477 00:37:00,140 --> 00:37:01,470 That is all the evidence I have. 478 00:37:04,180 --> 00:37:06,430 Nobody touched the money in the car's glove box 479 00:37:10,350 --> 00:37:10,970 Sir... 480 00:37:11,640 --> 00:37:14,300 Please assign the missing case of Preeti, sir. 481 00:37:14,350 --> 00:37:14,930 Why ? 482 00:37:15,220 --> 00:37:17,430 I need it. I will explain it later, sir. 483 00:37:17,430 --> 00:37:18,600 She is a family friend's daughter. 484 00:37:18,720 --> 00:37:21,600 I will be more than happy if you can handle this case. 485 00:37:21,760 --> 00:37:23,680 But I already assigned this case to Srinivas. 486 00:37:23,890 --> 00:37:25,180 I will talk about this to Srinivas. 487 00:37:25,180 --> 00:37:26,260 Please do that Vikram. 488 00:37:26,470 --> 00:37:29,390 It's Vishwa's, personal interest and he is nagging me every day. 489 00:37:29,390 --> 00:37:31,260 I don't mind if he has no objection 490 00:37:31,300 --> 00:37:32,930 Thank you, sir, -Why the sudden interest? 491 00:37:33,010 --> 00:37:34,890 I will explain it later, sir. 492 00:37:35,050 --> 00:37:36,760 I need it , I am just following my hunch. 493 00:37:37,510 --> 00:37:37,930 Vikram. 494 00:37:38,100 --> 00:37:38,550 Sir... 495 00:37:38,680 --> 00:37:41,100 Press is involved... Handle it very carefully. 496 00:37:41,180 --> 00:37:41,760 Sure sir. 497 00:37:43,430 --> 00:37:45,300 Trust me, Rohit, my senses don't cheat me. 498 00:37:46,260 --> 00:37:49,800 I am sure the same guy who kidnapped Preeti had been to Neha's house when she disappeared. 499 00:37:50,930 --> 00:37:52,350 Who the f*** is this, man? 500 00:37:54,140 --> 00:37:55,970 Okay, from where do we start now? 501 00:37:58,850 --> 00:38:01,550 Preeti's case files, ORR entry and exit CCTV footage, 502 00:38:01,550 --> 00:38:04,510 and all the case material sent to forensics need to be on my table right away. 503 00:38:05,100 --> 00:38:06,800 We will first study it and then start the investigation. 504 00:38:07,430 --> 00:38:11,850 Also, call Shinde and ask him if Neha had updated anything about Preeti's case. 505 00:38:12,350 --> 00:38:17,430 And also Rohit, find out if they have court permissions to obtain samples from family and friends. 506 00:38:17,510 --> 00:38:18,350 Be on it, man. 507 00:38:19,260 --> 00:38:21,640 I need all calls as well as the message details of Neha and Vikram. 508 00:38:21,890 --> 00:38:23,640 When did he meet her the last time? 509 00:38:23,800 --> 00:38:25,600 I'll come and meet you tomorrow Vikram. 510 00:38:25,680 --> 00:38:27,800 Nothing I am handling an important case. Are you taking your medications on time? 511 00:38:28,050 --> 00:38:29,390 Don't worry Shinde is there to help... 512 00:38:30,140 --> 00:38:31,800 Track his every movement. 513 00:38:31,930 --> 00:38:32,640 I'll get him. 514 00:38:43,550 --> 00:38:44,680 Krishna, wait in the car. 515 00:38:44,890 --> 00:38:45,550 Okay, sir. 516 00:38:45,680 --> 00:38:48,890 Sir, I need to talk to Ibrahim personally. 517 00:38:49,640 --> 00:38:50,430 One minute. 518 00:38:50,600 --> 00:38:51,430 Who are you guys? 519 00:38:51,680 --> 00:38:53,930 His name is Vikram, he is handling Preeti's case. 520 00:38:54,680 --> 00:38:55,220 Sir... 521 00:38:55,390 --> 00:38:55,930 Sit... 522 00:38:56,180 --> 00:38:56,890 'Khodahafez' (Good Bye) 523 00:38:57,100 --> 00:38:58,140 Okay, we shall talk later. 524 00:38:58,260 --> 00:39:00,050 Ibrahim, I need to talk to you personally. 525 00:39:00,180 --> 00:39:01,300 Take me to your home. 526 00:39:01,680 --> 00:39:02,600 Sure sir, let's go. 527 00:39:02,930 --> 00:39:04,050 First finish your tea. 528 00:39:12,850 --> 00:39:13,510 Sir come sir 529 00:39:16,180 --> 00:39:18,510 Sir, my scooter is at the mechanic shop for a repair. 530 00:39:18,800 --> 00:39:20,640 So, if you can wait a minute I'd like to get my scooter back. 531 00:39:20,850 --> 00:39:21,430 Please... 532 00:39:21,850 --> 00:39:22,470 Rohit. 533 00:39:31,510 --> 00:39:32,930 Hey, Fahad, is it done? 534 00:39:32,930 --> 00:39:33,800 Yes, sir 535 00:39:34,140 --> 00:39:34,850 You can take it. 536 00:39:34,850 --> 00:39:35,510 Can I take it? 537 00:39:35,890 --> 00:39:37,680 Rohit, come with him. 538 00:39:40,970 --> 00:39:41,430 Let's go. 539 00:39:48,220 --> 00:39:50,890 So Ibrahim, firstly I am not suspecting you in this case. 540 00:39:50,890 --> 00:39:52,140 You can trust me on this. 541 00:39:52,140 --> 00:39:52,640 Sir... 542 00:39:52,680 --> 00:39:54,640 Secondly, this case is very important to me. 543 00:39:55,180 --> 00:39:59,600 In case you missed out on any detail, then think over and tell me. 544 00:40:01,050 --> 00:40:02,220 No sir, this is what happened. 545 00:40:03,550 --> 00:40:04,720 Can I look around your house? 546 00:40:04,720 --> 00:40:05,390 Sir. 547 00:40:36,300 --> 00:40:38,640 Ibrahim, I am sure I won't trouble you anymore 548 00:40:39,430 --> 00:40:41,600 But you should help me as and when required. 549 00:40:42,180 --> 00:40:42,720 Okay? 550 00:40:42,720 --> 00:40:43,470 Sir... 551 00:40:44,470 --> 00:40:44,890 Lets go 552 00:40:45,260 --> 00:40:45,680 Sir. 553 00:40:51,140 --> 00:40:52,350 Rohit, stop the jeep once. 554 00:40:53,010 --> 00:40:54,390 Did you observe anything specifically? 555 00:40:54,850 --> 00:40:56,180 No, everything is fine but... 556 00:40:56,890 --> 00:40:58,890 No one has seen the blue colour car except him. 557 00:40:59,600 --> 00:41:04,010 And according to Srinivas' investigation, be it ORR vehicle owners, 558 00:41:04,800 --> 00:41:08,430 the toll booth operators, people at Wonderla, CCTV footage... 559 00:41:10,760 --> 00:41:11,970 nobody has seen that car. 560 00:41:13,350 --> 00:41:14,600 And... Krishna. -Sir 561 00:41:19,350 --> 00:41:21,680 There are fingerprints on that, collect them carefully. -Okay, Sir. 562 00:41:23,640 --> 00:41:25,390 Go and collect the cigarette bud that he threw just outside his home. 563 00:41:25,970 --> 00:41:27,180 We can get his DNA. 564 00:41:27,510 --> 00:41:29,050 "Bring back Preeti, bring back Preeti." 565 00:41:29,050 --> 00:41:30,970 "Bring back Preeti, bring back Preeti."` 566 00:41:31,680 --> 00:41:35,760 "We want justice, we want justice". 567 00:41:35,760 --> 00:41:37,010 "Bring back Preeti, bring back Preeti." 568 00:41:37,260 --> 00:41:39,600 "Bring back Preeti, bring back Preeti." 569 00:41:39,600 --> 00:41:40,760 "We want justice, we want justice". 570 00:41:40,760 --> 00:41:42,850 "We want justice, we want justice".` 571 00:41:42,850 --> 00:41:45,140 "Bring back Preeti, bring back Preeti." 572 00:41:45,140 --> 00:41:46,140 "We want... Justice" 573 00:41:46,140 --> 00:41:47,300 "We want... Justice 574 00:41:47,300 --> 00:41:48,050 "We want..." 575 00:42:01,760 --> 00:42:04,260 So, Ajay... since how long do you know Preeti? 576 00:42:04,260 --> 00:42:07,430 Preeti and I are very good friends from Intermediate. 577 00:42:07,680 --> 00:42:10,260 She is also my lab partner. -When did you see her last? 578 00:42:10,300 --> 00:42:12,350 Just the night before she went missing. 579 00:42:12,350 --> 00:42:14,930 We hung out at a pub with all our friends. 580 00:42:14,930 --> 00:42:16,600 Sir, I am Preeti's best friend. 581 00:42:16,600 --> 00:42:19,050 I am Sandhya... -When did you last meet Preeti? 582 00:42:19,140 --> 00:42:23,760 Just the night before the incident, Preeti, Ajay and I went to the pub, sir. 583 00:42:23,890 --> 00:42:25,930 She spoke to me the very next morning as well. 584 00:42:25,970 --> 00:42:27,890 Did you talk to her on the day of the incident? 585 00:42:27,890 --> 00:42:29,220 Yes, sir. -What did you talk about? 586 00:42:29,300 --> 00:42:32,050 She spoke to me when she wasn't even fully awake. 587 00:42:32,050 --> 00:42:32,600 Does she drink? 588 00:42:32,800 --> 00:42:33,390 No, sir. 589 00:42:33,390 --> 00:42:34,640 Where were you the day she went missing? 590 00:42:34,890 --> 00:42:37,010 I went to my mother's place, sir. 591 00:42:37,010 --> 00:42:40,220 It's Arutla which is 40 k.m from B.N.Reddy 592 00:42:40,430 --> 00:42:41,760 Ajay and Preeti, what's with them? 593 00:42:41,760 --> 00:42:42,720 They are just friends. 594 00:42:42,800 --> 00:42:44,050 Do you drive a car or a bike? 595 00:42:44,050 --> 00:42:44,550 Bike sir. 596 00:42:44,550 --> 00:42:48,720 Did you ever happen to see any one of your friends or their parents in a blue colour sedan car? 597 00:42:48,760 --> 00:42:49,430 No, sir. 598 00:42:50,050 --> 00:42:52,050 As far as I remember nobody has it. 599 00:42:52,050 --> 00:42:53,550 Anybody who would want to hurt Preeti? 600 00:42:53,550 --> 00:42:56,640 She has friendly relations with all the students. 601 00:42:56,640 --> 00:42:58,680 But... -But what? 602 00:42:58,850 --> 00:43:04,100 But there has been a tiff going on between Chandramouli sir and her. 603 00:43:04,100 --> 00:43:07,300 Did you ever see the kind of clothes she and her friends wear? 604 00:43:07,300 --> 00:43:10,260 They wear jeans, skirts and going around with boys. 605 00:43:10,470 --> 00:43:11,550 And that too with a boy like Ajay. 606 00:43:12,180 --> 00:43:16,140 He drinks and does weed. I have seen it all, sir. 607 00:43:17,470 --> 00:43:20,220 Okay, but what is the problem you have with Preeti, sir? 608 00:43:20,470 --> 00:43:23,470 Isn't it because of these people that our culture is getting ruined? 609 00:43:26,010 --> 00:43:26,510 Okay. 610 00:43:27,260 --> 00:43:28,970 When did you meet Preeti for the last time? 611 00:43:29,220 --> 00:43:30,890 I do not remember. -How do you come to college? 612 00:43:31,140 --> 00:43:32,180 Why do you want to know? -Answer 613 00:43:32,390 --> 00:43:33,100 On a bike. 614 00:43:33,140 --> 00:43:34,600 Do you have a car? -Why do you want to know? 615 00:43:34,600 --> 00:43:35,010 Hey.... 616 00:43:37,350 --> 00:43:38,010 Write down properly. 617 00:43:38,850 --> 00:43:39,510 Write properly... 618 00:43:40,350 --> 00:43:41,220 Yes, sir, please tell me. 619 00:43:41,470 --> 00:43:43,800 I don't know how to drive a car. -Krishna will collect your samples. 620 00:43:44,220 --> 00:43:46,220 What samples? Why should I give you? 621 00:43:46,800 --> 00:43:49,010 For DNA? Do you have court orders to procure the same? 622 00:43:50,260 --> 00:43:54,050 Keeping permissions aside, Do you have any reasons not to give us samples? 623 00:43:54,220 --> 00:43:55,300 What reason can I have? 624 00:43:55,550 --> 00:43:57,550 As a citizen, I know the rights I have. 625 00:43:57,550 --> 00:43:58,930 Get the permissions... 626 00:44:05,800 --> 00:44:06,890 Sir, how old are you? 627 00:44:07,140 --> 00:44:08,140 Fifty-nine. 628 00:44:08,430 --> 00:44:10,180 So will you live for another ten years? 629 00:44:10,600 --> 00:44:12,890 Only you can save our culture and society. 630 00:44:14,390 --> 00:44:15,140 Do protect it well. 631 00:44:18,890 --> 00:44:19,890 What do you think, Rohit? 632 00:44:21,680 --> 00:44:22,890 Ibrahim, obviously. 633 00:44:23,720 --> 00:44:24,890 Ajay and Chandramouli? 634 00:44:25,470 --> 00:44:26,680 You can avoid Chandramouli. 635 00:44:27,550 --> 00:44:31,390 How can we leave him? He was resisting to give us samples and he has a motive too. 636 00:44:31,390 --> 00:44:32,510 He is just a pain in the A**. 637 00:44:33,050 --> 00:44:35,550 He is a great man born to save the culture of our country. 638 00:44:35,680 --> 00:44:37,760 Anyway, there are a lot of people like him roaming in the city. 639 00:44:37,850 --> 00:44:39,050 Keep Sandhya in the watch-list. 640 00:44:39,140 --> 00:44:41,930 Generally, girls of that age do not come forward to help. 641 00:44:42,010 --> 00:44:43,550 Also, they have been to a pub just the night before. 642 00:44:43,930 --> 00:44:45,600 We need to know what happened at the pub that night. 643 00:44:45,850 --> 00:44:47,850 Get someone to tail Sandhya and Ajay. 644 00:44:47,970 --> 00:44:51,350 Did you ask Shinde, if Neha spoke anything about Preeti's case? 645 00:44:51,890 --> 00:44:52,640 It seems she spoke nothing about it. 646 00:44:58,430 --> 00:44:59,010 F*** 647 00:45:05,850 --> 00:45:06,850 Why, Abhilash? 648 00:45:07,350 --> 00:45:08,680 Why are you wasting your time, man? 649 00:45:08,680 --> 00:45:10,800 What is this sudden interest of yours in Preeti's case? 650 00:45:10,800 --> 00:45:12,100 It's none of your business. 651 00:45:14,100 --> 00:45:16,010 I will definitely make you answer everything soon. 652 00:45:16,140 --> 00:45:16,600 Go... 653 00:45:29,430 --> 00:45:32,680 Can you tell me exactly what happened just the day before Preethi went missing? 654 00:45:32,760 --> 00:45:36,300 As usual, she went to her college in the morning and came back in the evening. 655 00:45:36,390 --> 00:45:43,180 After sometime she got ready and went out with her friends to a party. 656 00:45:43,180 --> 00:45:43,800 With whom? 657 00:45:45,140 --> 00:45:47,390 With her college friends. 658 00:45:48,260 --> 00:45:49,510 What happened the next day morning? 659 00:45:49,930 --> 00:45:51,430 She woke up a little late that morning. 660 00:45:51,890 --> 00:45:54,140 She had her breakfast and watched TV for a while. 661 00:45:54,350 --> 00:45:56,550 She went to Saraswati's orphanage in the afternoon. 662 00:45:56,550 --> 00:45:57,760 What is this orphanage? 663 00:45:57,850 --> 00:45:58,390 Excuse me... 664 00:46:01,850 --> 00:46:04,140 Who is this? -We called you earlier to talk about Preeti. 665 00:46:04,140 --> 00:46:05,140 Yeah, tell me... 666 00:46:06,640 --> 00:46:07,510 What kind of a girl is Preeti? 667 00:46:07,510 --> 00:46:10,140 Preeti is a very nice girl. This shouldn't have happened. 668 00:46:10,180 --> 00:46:12,550 I am in constant touch with Mohan and Lakshmi. 669 00:46:12,680 --> 00:46:15,260 Somehow or the other, please get her back to safely. 670 00:46:15,390 --> 00:46:17,180 She is maintaining an orphanage. 671 00:46:17,800 --> 00:46:19,800 From the time her parents died... -Wait... 672 00:46:21,100 --> 00:46:23,180 Aren't you Preeti's parents? -No, sir. 673 00:46:24,350 --> 00:46:26,680 Nobody knows who are Preeti's biological parents. 674 00:46:27,350 --> 00:46:31,550 My brother Shiva and his wife Priya adopted Preeti and took her to US. 675 00:46:31,680 --> 00:46:34,510 Unfortunately they both died in a car crash. 676 00:46:34,550 --> 00:46:36,260 Since then Preeti has been living with us. 677 00:46:36,390 --> 00:46:41,970 My brother used to send money for the maintenance of the orphanage out of good will. 678 00:46:42,640 --> 00:46:46,350 After his death, we took up the responsibility. 679 00:46:47,050 --> 00:46:48,800 Preeti has been maintaining it for the past few years. 680 00:46:48,800 --> 00:46:50,300 We have heard that Preeti gives money to this orphanage every month. 681 00:46:50,300 --> 00:46:50,850 Yes. 682 00:46:51,300 --> 00:46:53,890 Most of the maintenance of this orphanage happens with the money she gives. 683 00:46:53,890 --> 00:46:56,510 Do you give information to Preeti on how the money is utilised? 684 00:46:56,510 --> 00:46:57,050 No, sir. 685 00:46:57,140 --> 00:46:58,550 Preeti trusts me completely. 686 00:46:58,640 --> 00:47:00,390 As she grew here in my care. 687 00:47:00,510 --> 00:47:04,100 Even the adoption process of Preeti by Shiva and Priya happened under my watch. 688 00:47:04,300 --> 00:47:05,800 Please look into why that girl is crying. 689 00:47:08,390 --> 00:47:12,430 She is crying because she is going to be adopted today. 690 00:47:13,260 --> 00:47:13,850 Hey, 691 00:47:14,100 --> 00:47:14,930 Come here. 692 00:47:15,300 --> 00:47:18,850 After that she came home and relaxed for some time in her bedroom. 693 00:47:18,850 --> 00:47:21,470 She got dressed and went out saying that she is going to meet her friends. 694 00:47:21,550 --> 00:47:25,800 She called me from Ibrahim's phone saying that her car broke down and she asked me to pick her up. 695 00:47:25,930 --> 00:47:27,050 That was the last... 696 00:47:29,470 --> 00:47:31,140 How is her relationship with the neighbours? 697 00:47:31,720 --> 00:47:33,470 Sheila is our neighbour. 698 00:47:33,760 --> 00:47:35,640 Preeti and Sheila are very close friends. 699 00:47:35,640 --> 00:47:36,550 Excuse me! 700 00:47:37,800 --> 00:47:39,010 She is my close friend, sir. 701 00:47:39,640 --> 00:47:43,600 We both run a food blog online as well. 702 00:47:43,720 --> 00:47:46,350 Apart from her, no one in the colony communicates with me. -Why? 703 00:47:46,800 --> 00:47:47,970 I am a divorcee, sir. 704 00:47:48,510 --> 00:47:50,180 It's a stigma in this society. 705 00:47:50,180 --> 00:47:51,640 When did you last meet Preeti? 706 00:47:51,640 --> 00:47:55,470 At times, she invites me to parties to go along with her friends. 707 00:47:56,220 --> 00:47:59,800 I think just the day before, she called me and invited me to the party. 708 00:47:59,800 --> 00:48:01,800 I had a headache and dozed off at home, sir. 709 00:48:02,050 --> 00:48:03,470 Where were you the day Preeti went missing? 710 00:48:03,470 --> 00:48:05,390 My daughter's visitation was on that day, sir. 711 00:48:05,720 --> 00:48:09,010 My ex-husband brought her to Krishnakanth's park in the city. 712 00:48:09,100 --> 00:48:10,470 Can we call your husband to re-check? 713 00:48:10,640 --> 00:48:13,180 Ex-husband, sir. -That's what, can we call him? 714 00:48:13,350 --> 00:48:16,720 Yeah sir, but... -Don't get tensed as it's a common practice. 715 00:48:17,350 --> 00:48:21,300 If we have proof that you are at some other place during the time of the crime, we can do our investigation correctly. 716 00:48:21,510 --> 00:48:23,220 That's about it. -Okay, sir. 717 00:48:29,220 --> 00:48:33,260 Sir, you told us that your brother and his wife died in a car accident, right? 718 00:48:33,430 --> 00:48:34,010 Yes. 719 00:48:34,010 --> 00:48:36,100 So what happened to the properties and money earned in the US? 720 00:48:36,260 --> 00:48:39,350 Until the time Preeti was eighteen years old, I was in charge. 721 00:48:39,720 --> 00:48:42,010 Just a few months back, all that has been transferred in her name. 722 00:48:42,010 --> 00:48:42,550 Okay. 723 00:48:47,180 --> 00:48:47,760 Rohit... 724 00:48:48,720 --> 00:48:49,850 Preeti's parents, right? 725 00:48:50,430 --> 00:48:52,050 I've already added them to the suspect list. 726 00:48:56,640 --> 00:48:58,760 So, Is this only route Preeti can take to enter ORR. 727 00:48:58,930 --> 00:48:59,390 Yes. 728 00:49:08,600 --> 00:49:10,970 The pattern on this tyre and the one there is not the same, Rohit. 729 00:49:12,600 --> 00:49:15,300 Find out with the landowners if some other trucks come here usually. 730 00:49:15,720 --> 00:49:16,220 Okay. 731 00:49:26,300 --> 00:49:28,390 Preeti is a very normal girl leading a happy life. 732 00:49:28,600 --> 00:49:30,800 Why would anyone want to hurt a girl like her? 733 00:49:30,850 --> 00:49:35,510 Though initially, I took over the case for Neha, now it's getting more personal. 734 00:49:37,720 --> 00:49:42,010 The more I am getting to know about Preeti, I am getting very emotionally attached, Rohit. 735 00:49:44,390 --> 00:49:47,100 We have to get back Preeti and Neha safely. 736 00:49:47,550 --> 00:49:48,890 Thanks, Krishna. -Sir. 737 00:49:48,890 --> 00:49:50,550 Chain of custody is in Rohit's dairy. 738 00:49:50,720 --> 00:49:51,260 Okay sir 739 00:49:51,890 --> 00:49:53,800 Okay Vikram, I shall leave too. -My car is here. 740 00:49:53,800 --> 00:49:54,550 Rohit... 741 00:49:55,050 --> 00:49:58,260 We have to go out in the evening. Find out exactly which pub Preeti went to. 742 00:49:58,300 --> 00:49:59,430 We are going there in the evening. 743 00:50:00,010 --> 00:50:02,850 Get Swapna along, so that we can blend easily with the crowd. -Okay. 744 00:50:32,390 --> 00:50:33,930 I need to ask you something. 745 00:50:33,930 --> 00:50:34,720 Yes, ask me. 746 00:50:38,260 --> 00:50:43,640 Did you ever imagine kissing me before you proposed to me? 747 00:50:44,100 --> 00:50:44,720 Tell me the truth. 748 00:50:45,010 --> 00:50:46,140 Shut up, Dude. 749 00:50:46,140 --> 00:50:48,470 Hey, tell me. -I will tell you, if you tell me. 750 00:50:49,140 --> 00:50:52,100 Do you remember I came for the depixelation of Moosapet hit and run case. 751 00:50:52,140 --> 00:50:53,800 Hey, shut up, please ... 752 00:50:54,010 --> 00:50:55,430 I liked you the very moment. 753 00:50:56,050 --> 00:51:00,140 Once after coming back home, I was remembering you and I saw your display picture. 754 00:51:03,640 --> 00:51:06,100 The first time I saw your lips, I couldn't control. 755 00:51:06,470 --> 00:51:08,640 Hey, you didn't even know me properly back then. 756 00:51:08,640 --> 00:51:09,760 Boys are like that. 757 00:51:10,180 --> 00:51:12,390 If they like someone they start imagining stuff. 758 00:51:14,430 --> 00:51:15,260 Tell me about you. 759 00:51:16,220 --> 00:51:16,800 Neha, 760 00:51:17,680 --> 00:51:18,600 Oh shit...! Vikram... 761 00:51:19,970 --> 00:51:21,050 Vikram, quick. 762 00:51:21,260 --> 00:51:22,470 Come here once. 763 00:51:31,390 --> 00:51:33,720 Vikram, go get some water. 764 00:51:33,890 --> 00:51:34,930 Why are you still standing there? 765 00:51:34,930 --> 00:51:35,640 Go! 766 00:52:00,890 --> 00:52:01,680 Hi... 767 00:52:02,970 --> 00:52:04,970 I am sorry for what happened. 768 00:52:08,970 --> 00:52:10,140 Will you have a drink? 769 00:52:10,140 --> 00:52:11,300 I am not supposed to... 770 00:52:14,140 --> 00:52:14,720 Rohit... come. 771 00:52:25,720 --> 00:52:29,470 club regulars, bartenders, cleaning staff... Observe everyone carefully. 772 00:52:29,890 --> 00:52:31,800 If you get any kind of lead, text me immediately. 773 00:52:32,350 --> 00:52:34,760 And did you find any CCTV camera inside? 774 00:52:35,100 --> 00:52:35,930 I will check. 775 00:52:37,100 --> 00:52:40,970 Collect the entire footage from the time Preeti entered this pub to the time she left. 776 00:52:41,350 --> 00:52:43,390 And I can see that there are cameras in the parking and valet 777 00:52:43,510 --> 00:52:44,680 Collect that footage too. 778 00:52:44,800 --> 00:52:45,680 Okay -Let's go. 779 00:53:10,180 --> 00:53:10,720 One minute. 780 00:53:16,600 --> 00:53:17,050 Sir... 781 00:53:17,050 --> 00:53:18,850 Come there, I need to talk to you. -Ok, Sir. 782 00:53:24,970 --> 00:53:25,720 Tell me, sir. 783 00:53:26,890 --> 00:53:29,430 I am from the police department. I need to talk something... 784 00:53:29,430 --> 00:53:30,300 Here Preeti... 785 00:53:41,140 --> 00:53:42,550 Hey Rohit, Rohit... 786 00:53:50,470 --> 00:53:51,050 Hey... 787 00:53:52,010 --> 00:53:52,600 Hey... 788 00:54:19,350 --> 00:54:20,430 Take the gun...? -No. 789 00:55:18,680 --> 00:55:20,260 Brother... Brother... 790 00:55:20,930 --> 00:55:22,260 Hey, who are you? 791 00:55:25,220 --> 00:55:25,970 Come here... 792 00:56:03,050 --> 00:56:03,800 Where...? 793 00:56:05,850 --> 00:56:06,550 Tell me where...? 794 00:56:07,100 --> 00:56:07,930 Where ? 795 00:56:07,930 --> 00:56:09,510 Sir, it's in my pocket. -Pocket? 796 00:56:09,800 --> 00:56:10,800 What pocket? 797 00:56:11,430 --> 00:56:13,220 It's in my jeans pocket. 798 00:56:18,850 --> 00:56:19,300 F*** 799 00:56:19,300 --> 00:56:19,890 Sir... 800 00:56:23,930 --> 00:56:24,970 Do you know who this girl is? 801 00:56:25,510 --> 00:56:26,180 No, sir. 802 00:56:26,180 --> 00:56:28,140 Look closely... Do you know who this girl is? 803 00:56:28,180 --> 00:56:29,390 She is a regular at this club, sir 804 00:56:29,600 --> 00:56:30,800 With Ajay's group. 805 00:56:30,850 --> 00:56:32,640 Sir, but I don't know her well. 806 00:56:37,720 --> 00:56:40,100 We accidentally busted narcotics in the old city. 807 00:56:40,220 --> 00:56:41,260 Come and recover it. 808 00:56:43,720 --> 00:56:45,260 I am telling you, it was accidental, right? 809 00:56:45,260 --> 00:56:46,640 If you are not interested, I will let him go. 810 00:56:46,640 --> 00:56:49,140 Sir... -Hey, down... down. 811 00:56:51,100 --> 00:56:52,600 Come and recover it from Rohit. 812 00:56:54,050 --> 00:56:55,640 Rohit, take care of him. 813 00:56:57,390 --> 00:56:58,720 Sir, do one thing. 814 00:56:59,180 --> 00:57:00,760 Arrange for a pooja (Ritual) at your home 815 00:57:01,800 --> 00:57:02,720 What pooja sir? 816 00:57:03,010 --> 00:57:06,220 To get back your daughter safely, arrange some kind of a pooja at your home. 817 00:57:06,390 --> 00:57:08,260 What is this, sir? 818 00:57:08,260 --> 00:57:11,510 Sir, trust me if you want your daughter back safely, do this. 819 00:57:11,600 --> 00:57:14,760 Call everyone. Invite all your friends, family circle, even Preeti's friends and all. 820 00:57:14,800 --> 00:57:16,760 And hand over the list of invitees to Rohit. 821 00:57:16,850 --> 00:57:18,680 And most importantly this should happen tomorrow. 822 00:57:18,720 --> 00:57:19,350 Don't delay it. 823 00:57:19,350 --> 00:57:20,350 Take care Rohit. 824 00:57:24,220 --> 00:57:25,300 Why this pooja now, Vikram? 825 00:57:27,300 --> 00:57:30,680 Rohit, do you think whoever kidnapped Preeti will attend this pooja in her very own home? 826 00:57:31,140 --> 00:57:31,600 No, he won't come. 827 00:57:31,600 --> 00:57:32,550 Good, that is what I want. 828 00:57:32,850 --> 00:57:36,140 Please make a list of all the people who do not attend this event. 829 00:57:36,140 --> 00:57:38,010 What about the kidnapper attends? -Yes, I want that too. 830 00:57:38,300 --> 00:57:41,260 If the kidnapper attends this, I am sure he will leave a clue behind for me to trace. 831 00:57:41,260 --> 00:57:44,140 In cases like these, culprits are usually in the family circle. 832 00:57:44,550 --> 00:57:46,220 This pooja is a good opportunity for us, 833 00:57:46,430 --> 00:57:50,390 to observe our suspects and also to add to the list of suspects. 834 00:57:50,510 --> 00:57:51,140 See you tomorrow. 835 00:57:52,050 --> 00:57:54,850 Rohit, what about Neha's call list? 836 00:57:55,470 --> 00:57:56,600 We'll get it by evening. 837 00:57:56,680 --> 00:57:57,800 Pub CCTV footage? 838 00:57:57,970 --> 00:57:59,510 I already have it, the head office is looking into it. 839 00:57:59,510 --> 00:58:01,640 Okay, you keep the list ready. -Okay. 840 00:59:34,100 --> 00:59:34,970 Mohan Sir.. 841 00:59:36,760 --> 00:59:37,850 Please come with me, sir. 842 00:59:37,970 --> 00:59:40,100 What happened? -Sir, please come 843 00:59:40,260 --> 00:59:40,930 What happened? 844 00:59:41,010 --> 00:59:42,720 Please come with me once. 845 00:59:42,720 --> 00:59:43,390 Please, please, come. 846 00:59:51,930 --> 00:59:54,510 Sir, the letter... it was here... 847 00:59:54,510 --> 00:59:59,470 As I was coming out, someone... kept it here. 848 00:59:59,720 --> 01:00:01,510 Your name is written on it. 849 01:00:01,510 --> 01:00:03,890 "Dead body is in front" 850 01:00:04,220 --> 01:00:04,970 Dead body? 851 01:00:05,600 --> 01:00:06,720 Whose dead body is it? 852 01:00:53,140 --> 01:00:54,720 Is it our Preeti's? 853 01:00:56,890 --> 01:01:00,350 Just a minute Lakshmi, I don't think it's Preeti's. If it is Preeti's, why would they write Vikram's name? 854 01:01:39,140 --> 01:01:40,010 Did you eat? 855 01:01:41,510 --> 01:01:42,970 Oye, Hero. 856 01:01:44,640 --> 01:01:45,640 Do you want anything to eat? 857 01:01:51,390 --> 01:01:53,350 Sushmi, will you have an omelette? -Yes. 858 01:01:56,720 --> 01:01:58,510 They came again in the morning. 859 01:02:02,600 --> 01:02:06,430 After you left in the morning, they both were watching from there. 860 01:02:14,930 --> 01:02:15,930 Ramesh... 861 01:02:18,300 --> 01:02:20,100 Ramesh... -Yes, sir 862 01:02:22,050 --> 01:02:23,890 Did you see anyone peeping into our house? 863 01:02:23,890 --> 01:02:24,510 No, sir. 864 01:02:24,510 --> 01:02:26,680 Anytime in the afternoon after I left? -No, I haven't seen anyone, sir. 865 01:02:29,760 --> 01:02:31,100 Sushmi, did you take your tablet? 866 01:02:31,390 --> 01:02:33,510 This is not because of my tablets, Vikram. 867 01:02:38,760 --> 01:02:39,800 First, take your tablet. 868 01:02:39,800 --> 01:02:42,550 Don't you understand that this is not because of my tablets. 869 01:03:02,430 --> 01:03:03,180 Where? 870 01:03:03,300 --> 01:03:04,550 Not now, try and understand, please. 871 01:03:06,470 --> 01:03:07,930 You have to come with me to the station, Vikram. 872 01:03:08,640 --> 01:03:10,470 I have been waiting for this moment for a long time now. 873 01:03:10,470 --> 01:03:13,220 Hey moron, you are handling this case in a wrong direction. 874 01:03:13,220 --> 01:03:14,180 Neha is my girlfriend. 875 01:03:14,180 --> 01:03:15,390 Are you out of your f***ing mind? 876 01:03:15,930 --> 01:03:17,550 Hey, take your hands off my collar. 877 01:03:19,550 --> 01:03:20,470 Leave me. 878 01:03:21,050 --> 01:03:22,010 Bloody idiots. 879 01:03:22,010 --> 01:03:22,850 Sir, this guy... -Abhilash... 880 01:03:22,850 --> 01:03:25,260 This is not the way to question Vikram. 881 01:03:25,260 --> 01:03:27,100 Is he leaving the city and running away? 882 01:03:27,260 --> 01:03:28,720 Vikram, out. 883 01:03:29,970 --> 01:03:30,550 Vikram... 884 01:03:31,140 --> 01:03:34,510 Rohit is leading a search party behind Raju's guest house. 885 01:03:34,760 --> 01:03:36,050 Go and check it. -Thank you, sir. 886 01:03:37,760 --> 01:03:38,930 This is not correct, sir. 887 01:03:38,930 --> 01:03:40,010 Don't say a word, Abhilash. 888 01:03:40,010 --> 01:03:42,470 I did a grave mistake by assigning you Neha's case. 889 01:03:42,600 --> 01:03:44,890 You are more focused on Vikram than Neha. 890 01:03:44,890 --> 01:03:45,720 Hey Vikram... 891 01:03:48,970 --> 01:03:50,010 How are you coping up? 892 01:03:50,050 --> 01:03:51,220 Yeah, fine. 893 01:03:51,220 --> 01:03:52,300 Are you taking your pills? 894 01:03:53,100 --> 01:03:54,350 No, it's making me numb. 895 01:03:54,350 --> 01:03:57,760 Sir, I am sure Vikram is involved in Neha disappearance. 896 01:03:57,760 --> 01:04:00,930 Vikram is now handling not only Preeti's case but also Neha's. 897 01:04:00,930 --> 01:04:03,930 Rohit had briefed me on this. You will drop Neha's case immediately. 898 01:04:03,930 --> 01:04:04,850 Sir -Your done 899 01:04:14,260 --> 01:04:15,930 Did you find anything? -Not yet. 900 01:04:15,930 --> 01:04:17,300 Even the cadaver dogs are working. 901 01:04:17,390 --> 01:04:19,510 It's been five hours that I was at the hospital. 902 01:04:19,550 --> 01:04:21,260 What the f**k are you guys doing, man? 903 01:04:21,800 --> 01:04:22,800 I am trying, Vikram 904 01:04:22,850 --> 01:04:23,720 Trying...? 905 01:04:23,800 --> 01:04:26,050 We don't even know whether the body that we are about to find is Preeti's or Neha's. 906 01:04:26,220 --> 01:04:28,220 Just trying will not do. Go and pressurise them. 907 01:04:28,390 --> 01:04:30,220 I am going to the forensics. Wrap this up and be there. 908 01:04:30,220 --> 01:04:30,800 Okay. 909 01:04:31,600 --> 01:04:34,720 And also Rohit, compare the mud samples from the cars tyres, bike tyres... 910 01:04:34,720 --> 01:04:37,430 shoes of the people in our suspects list with the mud samples of this place. 911 01:04:37,430 --> 01:04:38,300 And if there is a match, update me. 912 01:04:38,300 --> 01:04:41,140 Also if their phones have any live tracking, check if they have been here and let me know. 913 01:04:41,140 --> 01:04:41,550 Okay. 914 01:04:43,140 --> 01:04:45,600 Vikram, this is Anirudh. He is a handwriting analyst. 915 01:04:45,760 --> 01:04:47,180 Anirudh tell me one thing... 916 01:04:47,390 --> 01:04:51,180 Can we compare the handwriting of this note with that of the suspects' handwritings... 917 01:04:51,180 --> 01:04:52,760 And tell me if any of my suspects wrote this? 918 01:04:52,760 --> 01:04:56,430 Whoever has written this has intentionally written in small strokes. 919 01:04:56,430 --> 01:04:57,800 This is not natural handwriting. 920 01:04:57,800 --> 01:04:59,350 It's a very peculiar note Vikram. 921 01:04:59,390 --> 01:05:01,050 Did you find any finger prints on the note? 922 01:05:01,180 --> 01:05:02,680 I have emailed you all the reports. 923 01:05:02,760 --> 01:05:05,100 Sheila's and Preeti's fathers prints have been detected. 924 01:05:05,180 --> 01:05:06,680 Because they handled the note at the crime scene. 925 01:05:06,760 --> 01:05:08,930 And also your prints have been detected. 926 01:05:09,100 --> 01:05:10,430 You didn't wear gloves, I believe. 927 01:05:10,600 --> 01:05:12,510 No unknown prints have been detected. 928 01:05:12,640 --> 01:05:14,930 Whoever did this, has done it neatly. 929 01:05:14,930 --> 01:05:16,010 Here is Neha's call list. 930 01:05:20,350 --> 01:05:22,970 Do you have any information from the cars that travelled on the ORR? 931 01:05:23,470 --> 01:05:26,890 I think I spoke to about fifty drivers who passed by that time. 932 01:05:27,550 --> 01:05:32,430 Some mentioned about seeing a Mini Cooper but nobody spoke of a blue car. 933 01:05:32,470 --> 01:05:33,970 What about the tyre marks at Preeti's house? 934 01:05:34,220 --> 01:05:35,640 I spoke to the land owners. 935 01:05:35,850 --> 01:05:39,930 They said that water tankers come to water the bricks and they are those marks. 936 01:05:41,800 --> 01:05:43,800 Nothing looks suspicious here as well. 937 01:05:51,970 --> 01:05:54,260 Sheila, can you tell me how exactly on how you found the note? 938 01:05:54,550 --> 01:05:59,350 Just as I was coming to Preeti's house for attending the pooja, I saw the note at the main door. 939 01:05:59,720 --> 01:06:04,890 Initially I thought it was a marketing pamphlet left by sales agents. 940 01:06:05,180 --> 01:06:09,300 But as the note was white and clear, it caught my attention. 941 01:06:09,850 --> 01:06:12,720 And I took it in my hands, sir. 942 01:06:12,800 --> 01:06:15,010 I was very scared after reading it. 943 01:06:15,350 --> 01:06:20,970 And I came running to Preeti's father, Mohan to tell him about this. 944 01:06:21,800 --> 01:06:23,510 Did you paint this , Sheila? 945 01:06:25,050 --> 01:06:25,930 Yes, sir. 946 01:06:25,970 --> 01:06:27,760 It's good, can I take a picture of this? 947 01:06:28,050 --> 01:06:29,350 Yeah, sure. 948 01:06:29,350 --> 01:06:33,680 Can you compare the strokes of this painting with the note and confirm if the same person did it? 949 01:06:33,680 --> 01:06:35,600 I can, but... -But what? 950 01:06:35,930 --> 01:06:38,220 If I can get the original painting, I can confirm, sir. 951 01:06:38,220 --> 01:06:39,970 I cannot get you the original painting, Anirudh. 952 01:06:39,970 --> 01:06:41,890 Tell me what can be done with this. 953 01:06:41,890 --> 01:06:42,640 Sure, sir. 954 01:06:42,680 --> 01:06:45,300 All I am saying is, that I cannot tell you concretely. 955 01:06:45,640 --> 01:06:47,930 I can tell you for sure if they don't match. 956 01:06:47,930 --> 01:06:50,600 But if they match, I can only say that there are chances that it's done by the same person. 957 01:06:50,600 --> 01:06:52,430 Done... at least we can rule out Sheila. 958 01:06:59,470 --> 01:07:00,890 Sir, positive. 959 01:07:00,930 --> 01:07:02,470 This note could have been written by Sheila. 960 01:07:02,510 --> 01:07:03,890 This is the note that you gave me... 961 01:07:04,430 --> 01:07:06,430 and this is the picture of Sheila's painting. 962 01:07:06,600 --> 01:07:09,180 There are very few differences between the two samples, sir. 963 01:07:09,220 --> 01:07:12,600 Please do observe the individual stroke length and the gap between them. 964 01:07:12,600 --> 01:07:13,550 There is too much similarity. 965 01:07:14,050 --> 01:07:15,260 So, it is Sheila then. 966 01:07:15,760 --> 01:07:17,760 But we cannot vouch for it a hundred percent, Vikram. -Yeah. 967 01:07:17,930 --> 01:07:20,350 But there is a good chance. -Should I apply for a search warrant? 968 01:07:20,430 --> 01:07:22,640 If she is the culprit, we can definitely find a clue in her house. 969 01:07:28,890 --> 01:07:31,510 Sir, why are your searching my house? 970 01:07:31,510 --> 01:07:33,430 Preeti spent a lot of time at your house, isn't it? 971 01:07:33,430 --> 01:07:36,600 So maybe we can find some clues or evidences that will help our investigation. 972 01:07:36,600 --> 01:07:37,470 Nothing to worry. 973 01:07:38,680 --> 01:07:39,390 Vikram.. 974 01:07:44,050 --> 01:07:46,260 Sheila, you will have to come to our branch office once. 975 01:07:46,260 --> 01:07:47,680 We have some more questions to ask you. 976 01:07:47,680 --> 01:07:50,390 And...get your car keys once. 977 01:07:50,720 --> 01:07:51,680 Okay, sir 978 01:08:10,760 --> 01:08:12,640 Rohit will coordinate the time with you. 979 01:08:12,970 --> 01:08:15,180 And please come as soon as possible -Okay sir 980 01:08:16,140 --> 01:08:17,720 Whose car is this? -It's mine, sir 981 01:08:18,010 --> 01:08:19,100 But I didn't see this the last time I came here. 982 01:08:19,350 --> 01:08:20,550 I had given it for servicing. 983 01:08:21,010 --> 01:08:22,140 Rohit, get the cover off. 984 01:08:38,760 --> 01:08:39,970 Please get this car's keys also. 985 01:08:40,050 --> 01:08:40,890 Okay, sir. 986 01:09:48,180 --> 01:09:49,220 Practice notes... 987 01:09:50,600 --> 01:09:51,390 Arrest her. 988 01:09:51,640 --> 01:09:53,850 Sir, I will tell you what happened. 989 01:09:54,180 --> 01:09:56,890 Sir, please, sir Sir, please ... 990 01:09:57,680 --> 01:09:59,430 Sir, I will tell you what happened. 991 01:09:59,850 --> 01:10:01,800 Sir, please, sir. 992 01:10:23,140 --> 01:10:23,800 Tell me Sheila... 993 01:10:24,300 --> 01:10:25,510 What did you do with Preeti and Neha? 994 01:10:25,510 --> 01:10:26,600 Who is this Neha, sir? 995 01:10:27,760 --> 01:10:28,890 I don't know anything about her. 996 01:10:28,890 --> 01:10:29,850 I will not ask you again. 997 01:10:29,930 --> 01:10:30,970 Whom did you kill? 998 01:10:31,140 --> 01:10:32,300 And what did you do with the dead body? 999 01:10:33,010 --> 01:10:36,350 Sir, I am really very scared... 1000 01:10:39,430 --> 01:10:41,390 Sir, I did write the note... 1001 01:10:41,640 --> 01:10:46,350 but I have absolutely no connection with Preeti's missing. 1002 01:10:46,600 --> 01:10:48,350 And who is this Neha? 1003 01:10:49,470 --> 01:10:50,800 Trust me, I don't know anything. 1004 01:10:50,890 --> 01:10:51,850 Then why did you write the note? 1005 01:10:52,140 --> 01:10:53,470 Sir, I am a divorcee... 1006 01:10:54,180 --> 01:10:57,760 Except for Preeti, no one in the colony communicates with me. 1007 01:10:57,850 --> 01:11:00,760 I felt very lonely after Preeti went missing, sir. 1008 01:11:01,640 --> 01:11:04,600 I know that you are investigating her case. 1009 01:11:04,600 --> 01:11:09,300 I thought I will get some attention in the colony if I provide you with a prime clue. 1010 01:11:09,300 --> 01:11:10,260 So I wrote the note. 1011 01:11:10,260 --> 01:11:10,970 Bullshit! 1012 01:11:10,970 --> 01:11:12,890 It's the truth, sir. -Shut up, Sheila! 1013 01:11:13,180 --> 01:11:15,010 Do you know how stupid this sounds? 1014 01:11:15,010 --> 01:11:16,550 Sir, I am stating the truth. 1015 01:11:17,430 --> 01:11:20,800 I don't know what happened to Preeti. And I don't even know who Neha is. 1016 01:11:22,680 --> 01:11:23,510 Take care. 1017 01:11:30,180 --> 01:11:31,550 Vikram sir is not a good man. 1018 01:11:32,760 --> 01:11:34,550 His treatment is very harsh. 1019 01:11:35,800 --> 01:11:37,760 All this third degree is very painful, Sheila. 1020 01:11:45,550 --> 01:11:46,510 Trust me, okay! 1021 01:11:47,890 --> 01:11:50,760 If you have anything to say, tell me. I will take care of it. 1022 01:11:51,640 --> 01:11:53,720 All we want to know is, "What happened?" And that's about it. 1023 01:11:56,350 --> 01:11:57,100 Sir... 1024 01:11:58,800 --> 01:12:00,890 I swear, I don't know anything. 1025 01:12:01,850 --> 01:12:03,180 I am telling the truth. 1026 01:12:04,140 --> 01:12:05,350 Believe me, sir. 1027 01:12:16,180 --> 01:12:17,260 Did she tell you anything? 1028 01:12:17,510 --> 01:12:18,180 No. 1029 01:12:19,430 --> 01:12:20,470 What should we do next? 1030 01:12:22,220 --> 01:12:23,930 I am sure she is lying, Rohit. 1031 01:12:24,050 --> 01:12:27,470 But if she is right, there are chances that Preeti and Neha are safe. 1032 01:12:27,470 --> 01:12:30,050 So we have to know if she is lying to us or stating the fact. 1033 01:12:30,050 --> 01:12:31,600 Arrange for a polygraph. 1034 01:12:32,050 --> 01:12:33,430 We need her consent for it, Vikram. 1035 01:12:33,550 --> 01:12:34,930 Otherwise there will be legal issues. 1036 01:12:35,720 --> 01:12:37,220 I will manipulate Sheila. 1037 01:12:37,890 --> 01:12:39,470 I am sure she will agree for Polygraph. 1038 01:12:39,890 --> 01:12:44,800 By the way, we tried to match the mud samples from Raju's guest house with those of the suspects. 1039 01:12:44,800 --> 01:12:45,600 But there's no match. 1040 01:12:45,800 --> 01:12:47,180 Same with maps data as well. 1041 01:12:47,180 --> 01:12:49,260 Sheila was not in our suspect list back then, right? 1042 01:12:49,350 --> 01:12:49,930 No. 1043 01:12:50,010 --> 01:12:54,720 Anyways, take samples from Sheila's shoes and both her cars' tyres and see if they match. 1044 01:12:54,720 --> 01:12:58,890 Also call the forensics to comb her car's for trace evidence. 1045 01:13:01,390 --> 01:13:04,010 We might find some evidence related to Preeti. 1046 01:13:12,350 --> 01:13:14,430 Find out if this is the blue colour car which Ibrahim saw. 1047 01:13:14,430 --> 01:13:15,760 Okay, I'll find out. 1048 01:13:19,720 --> 01:13:20,550 Did she confess? 1049 01:13:20,550 --> 01:13:21,720 I've arranged for a Polygraph. 1050 01:13:21,720 --> 01:13:22,640 What about the consent? 1051 01:13:22,800 --> 01:13:23,600 She will give... 1052 01:13:23,680 --> 01:13:24,510 Okay, good. 1053 01:13:25,220 --> 01:13:26,260 Keep updating me. -Sir. 1054 01:13:26,260 --> 01:13:27,510 I don't want any trouble. 1055 01:13:27,510 --> 01:13:28,800 Everything by the book. -Yes, sir 1056 01:13:39,510 --> 01:13:42,050 Sheila, this is a Polygraph, a lie detector. 1057 01:13:42,550 --> 01:13:45,350 If I got to trust you that you are innocent then you have to get this test done. 1058 01:13:46,220 --> 01:13:47,640 Do I have your permission? 1059 01:13:49,510 --> 01:13:52,050 If you say no my suspicion will increase. 1060 01:13:52,720 --> 01:13:55,050 I will anyways get a permission and test you. 1061 01:13:55,390 --> 01:13:56,720 Do I have your consent? 1062 01:13:59,640 --> 01:14:00,470 Yes, sir. 1063 01:14:01,350 --> 01:14:03,680 Take her signature on the consent letter and start the procedure. 1064 01:14:12,050 --> 01:14:14,720 She is already nervous, please advice her to relax. 1065 01:14:14,720 --> 01:14:17,010 Sheila if your are tensed, the results won't be accurate. 1066 01:14:17,470 --> 01:14:19,050 Take a deep breath and relax. 1067 01:14:19,050 --> 01:14:21,140 Only answer me the truth for the questions asked. 1068 01:14:22,180 --> 01:14:22,970 Okay, sir. 1069 01:14:23,680 --> 01:14:24,720 Is your name Sheila? 1070 01:14:25,720 --> 01:14:26,390 Yes, sir. 1071 01:14:34,850 --> 01:14:36,680 Are you thirty years old? -Yes, sir. 1072 01:14:40,470 --> 01:14:41,680 Is Vijay your ex-husband. 1073 01:14:41,970 --> 01:14:42,680 Yes, sir. 1074 01:14:44,350 --> 01:14:45,680 Sheila, do you know Preeti? 1075 01:14:47,100 --> 01:14:47,800 Yes, sir. 1076 01:14:50,680 --> 01:14:52,550 Sheila, did you kidnap Preeti? 1077 01:14:59,680 --> 01:15:02,350 Sheila, I am asking you.... Did you kidnap Preeti? 1078 01:15:02,970 --> 01:15:04,140 I am asking you something. 1079 01:15:05,600 --> 01:15:06,220 No, sir 1080 01:15:10,140 --> 01:15:11,550 Sheila, do you know who Neha is? 1081 01:15:14,970 --> 01:15:15,600 No, sir. 1082 01:15:17,720 --> 01:15:20,930 Sheila, is Neha still alive? -I don't know who Neha is. 1083 01:15:21,890 --> 01:15:23,050 She is not lying, sir. 1084 01:15:23,140 --> 01:15:26,390 But clearly her heart rate fluctuated when asked about Preeti and Neha. 1085 01:15:26,760 --> 01:15:27,640 It's normal, sir. 1086 01:15:27,680 --> 01:15:31,300 That's because she knows that questions about Preeti and Neha are very important in this Polygraph test. 1087 01:15:31,300 --> 01:15:33,430 When she answered the questions, her pulse stabilised, sir. 1088 01:15:33,430 --> 01:15:35,140 Same with the GSR and respiration too. 1089 01:15:35,510 --> 01:15:38,220 With the experience that I have, she is telling us the truth. 1090 01:15:40,050 --> 01:15:42,220 To me, it looks like she was trying to cheat Polygraph. 1091 01:15:42,640 --> 01:15:43,220 Sir...? 1092 01:15:43,470 --> 01:15:47,430 Some people have to ability to control their breathing and heart rate cheat the Polygraph. 1093 01:15:47,720 --> 01:15:48,890 To me it looks like that. 1094 01:15:48,890 --> 01:15:50,140 Moreover, I cannot take any chances. 1095 01:15:50,140 --> 01:15:51,720 If there is a re-test, I will call you. -Sure, sir 1096 01:15:51,800 --> 01:15:52,350 Thank you. 1097 01:15:57,390 --> 01:15:57,850 Rohit... 1098 01:15:59,180 --> 01:16:00,600 Arrange for a Narco test. -Are you serious? 1099 01:16:00,600 --> 01:16:01,010 Yeah. 1100 01:16:01,010 --> 01:16:02,680 You know that it take a long time to get permissions. 1101 01:16:02,760 --> 01:16:04,430 And you know it's a complicated process. 1102 01:16:04,890 --> 01:16:07,720 Go and explain Judge Mr Lakshman Rao about Preeti's missing case. 1103 01:16:07,720 --> 01:16:08,890 And tell him that I've personally asked for help. 1104 01:16:09,300 --> 01:16:09,850 Okay. 1105 01:16:12,010 --> 01:16:12,850 And also Rohit... 1106 01:16:13,050 --> 01:16:18,050 Go to Sheela's house and collect the soil samples from her car and compare with Raju guest house soil. 1107 01:17:02,470 --> 01:17:03,550 I am sorry. 1108 01:17:06,300 --> 01:17:07,260 Vikram.... 1109 01:17:38,300 --> 01:17:39,220 She is fighting it. 1110 01:17:39,930 --> 01:17:41,220 Sheila, don't fight it. 1111 01:17:41,220 --> 01:17:41,720 Let it... 1112 01:17:43,800 --> 01:17:44,680 Sheila... 1113 01:17:46,390 --> 01:17:48,930 Sheila, can you hear me? 1114 01:17:49,010 --> 01:17:49,640 Shake her... 1115 01:17:50,180 --> 01:17:50,850 Sheila... 1116 01:17:52,640 --> 01:17:53,300 Sheila... 1117 01:17:54,850 --> 01:17:56,260 Did you kidnap Preeti? 1118 01:17:56,470 --> 01:17:58,800 I can hear you. 1119 01:17:59,350 --> 01:18:00,140 Shake her once again. 1120 01:18:00,640 --> 01:18:01,220 Sheila... 1121 01:18:06,180 --> 01:18:06,970 Sheila... 1122 01:18:07,220 --> 01:18:08,260 I can hear you. 1123 01:18:08,260 --> 01:18:10,050 Sheila, did you kidnap Preeti? 1124 01:18:10,470 --> 01:18:13,470 Sad.....Preeti.... 1125 01:18:13,640 --> 01:18:15,010 Check her vitals... -Yes sir 1126 01:18:15,010 --> 01:18:17,470 Sad.....Preeti.... 1127 01:18:17,720 --> 01:18:20,430 I think the dosage is high for her. She may not respond. 1128 01:18:21,760 --> 01:18:23,430 Neha... 1129 01:18:24,140 --> 01:18:26,100 Sheila... Sheila... Sheila... What about Neha? 1130 01:18:26,100 --> 01:18:26,640 Vikram! 1131 01:18:26,640 --> 01:18:27,470 What about Neha? 1132 01:18:27,470 --> 01:18:27,930 Vikram! 1133 01:18:27,930 --> 01:18:29,350 Tell me, tell me..... What about Neha? 1134 01:18:29,350 --> 01:18:30,010 Vikram, stop it I say. 1135 01:18:30,010 --> 01:18:30,720 What about Neha? 1136 01:18:30,720 --> 01:18:32,680 Vikram, stop it I say. -First, get out..... 1137 01:18:32,680 --> 01:18:33,640 Get out of here, first. 1138 01:18:33,760 --> 01:18:34,930 Let me ask her man! 1139 01:18:35,430 --> 01:18:36,510 Vikram, what's wrong with you? 1140 01:18:37,140 --> 01:18:38,720 This is going out of control, Rohit. 1141 01:18:39,180 --> 01:18:41,300 Did you hear that? she is speaking about Neha even without asking her. 1142 01:18:41,930 --> 01:18:43,600 I am damn sure she is involved. 1143 01:18:44,760 --> 01:18:46,510 You asked about Neha yesterday... 1144 01:18:46,720 --> 01:18:48,220 So she must've remembered subconsciously. 1145 01:18:48,390 --> 01:18:49,350 It's a possibility, right? 1146 01:18:52,720 --> 01:18:54,300 Vikram, don't call me for the narco test from next time on. 1147 01:18:55,510 --> 01:18:58,350 Don't you know that it will be a bad remark on me if anything happens to the subject? 1148 01:18:59,640 --> 01:19:00,350 Stupids! 1149 01:19:11,550 --> 01:19:12,640 Did you conduct narco? 1150 01:19:14,100 --> 01:19:15,180 Come to my office. 1151 01:19:26,160 --> 01:19:26,870 Look... 1152 01:19:27,620 --> 01:19:28,950 I like your intelligence. 1153 01:19:29,290 --> 01:19:31,250 But don't use that for your advantage. 1154 01:19:31,540 --> 01:19:35,660 If you do something like this ever again without my knowledge, I will simply bury you! 1155 01:19:36,290 --> 01:19:37,040 Got it? 1156 01:19:37,910 --> 01:19:38,580 Out... 1157 01:19:39,830 --> 01:19:41,200 Send some tea for me. 1158 01:19:54,040 --> 01:19:54,790 Ibrahim... 1159 01:19:58,790 --> 01:19:59,330 Hello... 1160 01:19:59,620 --> 01:20:00,250 Tell me, Ibrahim. 1161 01:20:00,250 --> 01:20:03,750 As told, I have come to see Sheila's blue colour car. 1162 01:20:05,250 --> 01:20:09,120 But the blue colour car that I saw on the ORR and this car, are not the same, sir. 1163 01:20:13,540 --> 01:20:15,200 Got a call from the forensics... 1164 01:20:15,450 --> 01:20:18,910 We did not find any trace evidence related to Preeti in Sheila's car. 1165 01:20:21,370 --> 01:20:22,080 Hello... 1166 01:20:22,910 --> 01:20:23,580 Tell me... 1167 01:20:24,830 --> 01:20:25,330 What? 1168 01:20:27,750 --> 01:20:31,410 Vikram, they found a decomposed body behind Raju's guest house. 1169 01:20:32,620 --> 01:20:33,870 It's not in an identifiable state. 1170 01:21:04,620 --> 01:21:05,830 Are you ok ? 1171 01:21:29,700 --> 01:21:32,910 Vikram...Vikram... 1172 01:21:33,200 --> 01:21:34,370 Sushmi... 1173 01:21:34,700 --> 01:21:35,750 Sushmi... 1174 01:21:38,200 --> 01:21:39,750 Hey, no.... 1175 01:21:39,950 --> 01:21:41,200 Sushmi... 1176 01:21:41,450 --> 01:21:43,160 Hey, no... 1177 01:21:49,250 --> 01:21:51,290 I'm afraid, Vikram 1178 01:21:52,700 --> 01:21:54,250 Hey, no.... 1179 01:22:07,870 --> 01:22:11,830 Neha... is de... 1180 01:23:30,040 --> 01:23:30,660 Rohit... 1181 01:23:31,910 --> 01:23:32,540 that body is ... 1182 01:23:34,700 --> 01:23:37,290 Send her to forensics and find out whether it's Preeti or Neha. 1183 01:23:42,830 --> 01:23:43,500 Tell me. 1184 01:23:45,370 --> 01:23:45,950 Okay. 1185 01:23:48,200 --> 01:23:48,700 Okay. 1186 01:23:48,870 --> 01:23:49,410 Vikram... 1187 01:23:49,870 --> 01:23:53,500 The mud samples from Sheila's car match with the mud samples here. 1188 01:23:53,830 --> 01:23:55,200 So, she was here. 1189 01:24:10,580 --> 01:24:12,450 Tell me whose dead body is it. 1190 01:24:12,830 --> 01:24:13,660 Sir... 1191 01:24:14,000 --> 01:24:14,870 Is it Preeti's? 1192 01:24:17,200 --> 01:24:17,910 Or Neha's? 1193 01:24:18,080 --> 01:24:20,040 What dead body, sir? 1194 01:24:20,750 --> 01:24:21,580 Shut up. 1195 01:24:21,870 --> 01:24:23,120 Don't irritate me... 1196 01:24:23,120 --> 01:24:25,120 We found a dead body in the exact location you told us about. 1197 01:24:25,450 --> 01:24:27,410 So, tell me why did you do all this? -Sir... 1198 01:24:28,000 --> 01:24:29,200 Sheila, tell me. 1199 01:24:29,500 --> 01:24:30,790 Sir, I have no clue, sir. 1200 01:24:31,160 --> 01:24:34,540 Believe me, sir, I don't know anything. Please... 1201 01:24:34,540 --> 01:24:35,500 Constables. 1202 01:24:35,830 --> 01:24:36,910 Constables... 1203 01:24:37,290 --> 01:24:37,870 Sir... 1204 01:24:38,750 --> 01:24:39,790 Start the third-degree. 1205 01:24:39,790 --> 01:24:42,040 Sir, I don't know anything. 1206 01:24:54,250 --> 01:24:55,080 Hello, Rohit... 1207 01:24:55,500 --> 01:24:57,080 The forensics called in... 1208 01:24:58,200 --> 01:24:59,080 it's Preeti! 1209 01:25:18,910 --> 01:25:21,000 She is just an eighteen year old girl. 1210 01:25:21,160 --> 01:25:23,120 How could you kill her? 1211 01:25:23,200 --> 01:25:25,120 Sir, I did not kill her. 1212 01:25:26,290 --> 01:25:27,700 Trust me, sir. 1213 01:25:30,910 --> 01:25:32,790 I really don't know anything, sir. 1214 01:25:32,910 --> 01:25:34,540 This can stop now. 1215 01:25:35,450 --> 01:25:36,910 If you just tell me where Neha is. 1216 01:25:36,950 --> 01:25:40,370 Sir, I don't know who Neha is. 1217 01:25:41,660 --> 01:25:44,080 I swear I don't know who Neha is. 1218 01:25:47,290 --> 01:25:48,160 Constables... 1219 01:25:52,330 --> 01:25:54,000 Sir, please... 1220 01:25:55,160 --> 01:25:56,120 Sir, no... 1221 01:25:56,500 --> 01:25:57,700 Sir, no... 1222 01:25:59,040 --> 01:25:59,950 Please no. 1223 01:26:00,580 --> 01:26:03,830 Vikram, call for you, from the forensics. 1224 01:26:06,000 --> 01:26:07,080 Hello, tell me Shinde. 1225 01:26:07,080 --> 01:26:07,750 Vikram... 1226 01:26:07,870 --> 01:26:10,330 We analysed Preeti's dead body for trace evidence. 1227 01:26:10,330 --> 01:26:12,370 We found DNA from her fingernails. 1228 01:26:12,370 --> 01:26:13,200 Is it Sheila's? 1229 01:26:13,290 --> 01:26:13,910 No. 1230 01:26:14,580 --> 01:26:15,290 It's Ajay's! 1231 01:26:15,290 --> 01:26:15,700 What? 1232 01:26:25,000 --> 01:26:26,620 Ajay's DNA is on Preeti. 1233 01:26:29,830 --> 01:26:30,950 Something is wrong. 1234 01:26:34,040 --> 01:26:35,870 Go and get Ajay immediately. -Okay. 1235 01:26:36,750 --> 01:26:38,040 Hey, keep quiet. 1236 01:26:43,290 --> 01:26:45,580 I got to know what you and Ajay did to Preeti. 1237 01:26:45,580 --> 01:26:46,660 What is with Ajay, sir? 1238 01:26:46,910 --> 01:26:49,200 It's been a long time since I met Ajay. 1239 01:26:49,200 --> 01:26:51,080 You are unnecessarily getting me involved. 1240 01:26:51,080 --> 01:26:52,950 I really don't know any of this. 1241 01:27:00,450 --> 01:27:01,330 Ajay is missing. 1242 01:27:03,790 --> 01:27:05,660 I told you to keep an eye on him. 1243 01:27:05,700 --> 01:27:07,700 How can you be so irresponsible? 1244 01:27:08,950 --> 01:27:10,370 There is an informer who is tracking him. 1245 01:27:10,660 --> 01:27:12,000 His phone is not reachable either. 1246 01:27:12,540 --> 01:27:13,250 I messaged him. 1247 01:27:13,330 --> 01:27:14,540 He will definitely reply to me soon. 1248 01:27:14,910 --> 01:27:15,790 Don't stress. 1249 01:27:19,120 --> 01:27:20,290 Hello, who is this? 1250 01:27:20,790 --> 01:27:22,080 I am a little busy now. 1251 01:27:25,250 --> 01:27:25,910 Tell me Shinde. 1252 01:27:25,910 --> 01:27:28,250 We found one more DNA on Preeti's teeth. 1253 01:27:28,250 --> 01:27:28,910 Whose is it? 1254 01:27:28,910 --> 01:27:29,910 It is Preeti's fathers' DNA. 1255 01:27:31,950 --> 01:27:35,290 And one more thing... we spotted a grey hair on Preeti's thigh. 1256 01:27:35,290 --> 01:27:38,040 And when we analysed the DNA, it matches with Sarawati. 1257 01:27:44,000 --> 01:27:45,580 Mohan's DNA has been found on Preeti's teeth... 1258 01:27:50,450 --> 01:27:52,790 and Sarawati's hair on her body. 1259 01:28:00,120 --> 01:28:01,450 Seems like... 1260 01:28:02,620 --> 01:28:05,370 Seems like they formed a syndicate to kill her. 1261 01:28:10,910 --> 01:28:11,660 Call them. 1262 01:28:12,910 --> 01:28:15,290 Call everyone and say that it's a general investigation. 1263 01:28:15,410 --> 01:28:16,370 Did you find Ajay? 1264 01:28:16,370 --> 01:28:17,290 I didn't get any message as yet. 1265 01:28:17,290 --> 01:28:18,910 Send the constables. 1266 01:28:18,910 --> 01:28:23,080 He told us about his place Arutla, so send some constables there. 1267 01:28:23,080 --> 01:28:24,500 And get him here. 1268 01:28:40,200 --> 01:28:40,830 Vikram... 1269 01:28:42,620 --> 01:28:44,330 Mohan, Lakshmi and Sarawati are in holding ourselves. 1270 01:28:44,330 --> 01:28:45,910 Did they resist? -No 1271 01:28:46,200 --> 01:28:47,870 What about Ajay? -My messenger is not reachable 1272 01:28:48,000 --> 01:28:49,410 Something feels wrong, Rohit. 1273 01:28:52,410 --> 01:28:53,500 Ajay is in Vikarabad. 1274 01:28:54,080 --> 01:28:56,080 Is your Messenger still there? -Yeah, he's there only. 1275 01:28:56,290 --> 01:28:57,700 Don't miss that Bas*** 1276 01:29:03,870 --> 01:29:04,950 When did he come here? 1277 01:29:04,950 --> 01:29:06,830 He started today morning on his bike. 1278 01:29:07,040 --> 01:29:08,500 I tailed him with great effort, Rohit. 1279 01:29:08,700 --> 01:29:10,200 Did he come all by himself? 1280 01:29:10,200 --> 01:29:11,040 He came alone. 1281 01:29:11,160 --> 01:29:12,370 We have to get into that hut, Rohit. 1282 01:29:13,870 --> 01:29:15,120 We can get in from behind. 1283 01:29:15,120 --> 01:29:16,830 We have to get in before his finishes his smoke. 1284 01:29:51,250 --> 01:29:51,750 Rohit... 1285 01:30:04,620 --> 01:30:06,160 Sir... Sir, who is it? 1286 01:30:06,160 --> 01:30:07,250 What are you guys doing here? 1287 01:30:07,250 --> 01:30:08,370 Arvind, go back. -Ajay, what happened? 1288 01:30:08,370 --> 01:30:09,330 Go back, go back. 1289 01:30:09,330 --> 01:30:10,160 Catch him. 1290 01:30:10,160 --> 01:30:10,750 Go back. 1291 01:30:11,950 --> 01:30:13,080 What are you guys doing here? 1292 01:30:13,080 --> 01:30:13,870 Sir... 1293 01:30:14,290 --> 01:30:16,040 Look Ajay, I have absolutely no patience right now. 1294 01:30:16,330 --> 01:30:17,950 So tell me... What are you guys doing here? 1295 01:30:17,950 --> 01:30:21,000 Sorry sir, I lied to you. Preeti is my girlfriend. 1296 01:30:23,660 --> 01:30:27,580 As she is nowhere to be found for the past few days. I just wanted to... 1297 01:30:32,580 --> 01:30:33,290 Remove your shirt. 1298 01:30:33,830 --> 01:30:34,500 Sir? 1299 01:30:34,700 --> 01:30:35,500 Remove your shirt. 1300 01:30:35,500 --> 01:30:36,580 Why, sir? 1301 01:30:37,160 --> 01:30:37,700 Sir... 1302 01:30:38,120 --> 01:30:38,700 Remove it. 1303 01:30:39,250 --> 01:30:39,790 Sir. 1304 01:30:40,790 --> 01:30:41,410 Sir. 1305 01:30:42,500 --> 01:30:43,040 Turn around. 1306 01:30:47,750 --> 01:30:48,370 What is this? 1307 01:30:48,370 --> 01:30:50,870 Sir... I got hurt when I was a kid. -What? 1308 01:30:54,540 --> 01:30:55,040 Rohit... 1309 01:31:04,000 --> 01:31:04,910 Preeti is dead. 1310 01:31:06,580 --> 01:31:07,200 Lakshmi... 1311 01:31:07,620 --> 01:31:09,370 We found your DNA on Preeti's teeth. 1312 01:31:11,330 --> 01:31:12,410 What are you talking...? 1313 01:31:12,700 --> 01:31:14,040 Do you say that I killed my own daughter? 1314 01:32:00,080 --> 01:32:01,040 What is this Rohit? 1315 01:32:01,790 --> 01:32:05,040 I am unable to find one single motive from these people. 1316 01:32:05,120 --> 01:32:06,500 We gathered so many pieces of evidence. 1317 01:32:07,250 --> 01:32:09,700 But we are unable to get that one solid breakthrough in this case. 1318 01:33:06,700 --> 01:33:07,540 Hello, -Sir 1319 01:33:07,540 --> 01:33:08,790 Am I speaking to Vikram? 1320 01:33:08,790 --> 01:33:09,540 Who is this? 1321 01:33:09,540 --> 01:33:10,620 My name is Lata, sir 1322 01:33:10,790 --> 01:33:11,330 Go on... 1323 01:33:11,330 --> 01:33:15,120 I was driving on the ORR and I pulled over when I got a phone call. 1324 01:33:15,200 --> 01:33:17,950 Suddenly another car came and stopped right beside my car. 1325 01:33:17,950 --> 01:33:20,290 He signalled me to roll down my car window. 1326 01:33:20,290 --> 01:33:24,410 I read in the newspaper that a teenage girl has been kidnapped in this area. 1327 01:33:24,410 --> 01:33:26,410 I got scared and started driving. 1328 01:33:26,540 --> 01:33:27,910 He followed me, sir 1329 01:33:27,910 --> 01:33:31,370 And I went to a police station in the next exist. They gave me your number. 1330 01:33:31,370 --> 01:33:32,250 Where are you now? 1331 01:33:32,370 --> 01:33:36,950 I am near Raviryal exit, in front of Wonderla. 1332 01:33:37,040 --> 01:33:38,750 Can you see a stall in front Wonderla? 1333 01:33:38,750 --> 01:33:40,040 Wait there. I am coming to you. 1334 01:33:40,160 --> 01:33:40,790 Okay, sir. 1335 01:33:45,580 --> 01:33:46,330 Hello, Rohit. 1336 01:33:46,950 --> 01:33:49,000 What is the colour of the car? -It's a white colour Ambassador. 1337 01:33:49,080 --> 01:33:50,080 How does he look like? 1338 01:33:50,410 --> 01:33:54,040 He is fair, but couldn't judge his height as he was sitting inside the car. 1339 01:33:54,040 --> 01:33:56,040 He wore black glasses and a black cap. 1340 01:33:56,040 --> 01:33:57,910 He asked me to roll down my car's window pane. 1341 01:33:57,910 --> 01:33:58,870 But I did not do it. 1342 01:33:58,870 --> 01:34:00,870 After that, he started shouting at me. 1343 01:34:01,120 --> 01:34:05,750 "Get down, I have to talk to you", he said something like that. 1344 01:34:06,120 --> 01:34:07,660 He followed me. 1345 01:34:07,750 --> 01:34:13,450 But as I drove faster and looked back after a minute, he was nowhere to be seen. 1346 01:34:14,370 --> 01:34:18,080 Can you come to our office and explain his features to our sketch artist? 1347 01:34:18,080 --> 01:34:18,830 Okay, sir. 1348 01:34:18,830 --> 01:34:20,370 Please give your keys to Rohit. 1349 01:34:20,580 --> 01:34:22,620 Rohit, you get her car and I shall take Lata along with me. 1350 01:34:24,620 --> 01:34:27,870 Lata, please wait here while I'll collect the footage from the toll booth. 1351 01:34:27,870 --> 01:34:28,500 Okay, sir. 1352 01:34:30,620 --> 01:34:32,580 Hey, what is your name? -Yadagiri. 1353 01:34:33,000 --> 01:34:35,450 I need today morning's CCTV footage. -Who are you? 1354 01:34:36,000 --> 01:34:36,790 Police department. 1355 01:34:36,790 --> 01:34:37,750 Okay, sir 1356 01:34:37,750 --> 01:34:39,080 Which timeframe do you want sir? -Get me morning's footage. 1357 01:34:39,450 --> 01:34:40,160 This one. 1358 01:34:40,870 --> 01:34:42,410 You guys carry on. I'll come back. 1359 01:34:42,620 --> 01:34:44,080 Rohit, connect this Hard disk. 1360 01:34:45,500 --> 01:34:47,250 Open the footage from around 8:30, morning. 1361 01:34:47,250 --> 01:34:48,910 Lata called me at 9:30 am. 1362 01:34:48,910 --> 01:34:52,660 So play the footage from 8:30 am and pause if you see a white colour Ambassador car. 1363 01:34:52,830 --> 01:34:54,620 Since he followed her... 1364 01:34:54,870 --> 01:34:58,790 he must have gone through the same toll exit or continued on the same road. 1365 01:34:58,790 --> 01:35:00,870 I am sure you will find it in any of those two footages. 1366 01:35:25,120 --> 01:35:26,910 Lata, are you sure you saw a white Ambassador car? 1367 01:35:26,910 --> 01:35:27,450 Yes, sir. 1368 01:35:27,500 --> 01:35:28,500 White Ambassador. 1369 01:35:29,790 --> 01:35:30,370 Sir. 1370 01:35:40,160 --> 01:35:41,120 No, sir. 1371 01:35:41,250 --> 01:35:44,200 Except for the cap and sunglasses, nothing else matches. 1372 01:35:47,080 --> 01:35:48,330 Can you stay for two more hours? 1373 01:35:48,500 --> 01:35:50,250 I'll get another good sketch artist. 1374 01:35:50,250 --> 01:35:53,160 It is already late, sir. My mother has already called me three times. 1375 01:35:55,500 --> 01:35:56,080 Raghu... 1376 01:35:58,250 --> 01:35:58,830 Sir... 1377 01:35:59,330 --> 01:36:00,700 Drop madam at her home. 1378 01:36:00,700 --> 01:36:02,290 And don't pay any money for his auto fare. 1379 01:36:02,290 --> 01:36:02,750 Ok Sir. 1380 01:36:02,830 --> 01:36:03,910 You can come in the morning. 1381 01:36:04,410 --> 01:36:05,660 Please sit on the other side. -Okay, madam. 1382 01:36:05,660 --> 01:36:07,200 Something is wrong, Rohit. 1383 01:36:07,200 --> 01:36:08,540 Car had followed her. 1384 01:36:08,540 --> 01:36:10,910 It neither took an exit at the toll nor it continued on the ORR? Where did the car disappear? 1385 01:36:11,160 --> 01:36:12,120 Keep playing the footage. 1386 01:36:20,200 --> 01:36:20,870 Pause, pause. 1387 01:36:24,330 --> 01:36:25,200 Rewind that a little. 1388 01:36:26,290 --> 01:36:26,830 Pause. 1389 01:36:43,750 --> 01:36:44,250 Play it... 1390 01:36:44,910 --> 01:36:46,450 Play the footage of the day when Preeti went missing. 1391 01:36:50,200 --> 01:36:50,870 Pause. 1392 01:36:51,910 --> 01:36:53,910 As per the reports, when did Ibrahim see Preeti for the last time? 1393 01:36:54,790 --> 01:36:55,660 6 pm. 1394 01:36:56,080 --> 01:36:58,910 Look at this truck, it came out exactly after half an hour. 1395 01:36:58,950 --> 01:37:03,870 And Lata called me in the morning at 9:30 am and exactly after half an hour this truck came out. 1396 01:37:03,910 --> 01:37:06,370 Though the number plates vary, the truck and driver are the same. 1397 01:37:06,370 --> 01:37:07,950 Same black cap and goggles. 1398 01:37:08,620 --> 01:37:09,830 Call the RTA. 1399 01:37:13,830 --> 01:37:14,950 So both the numbers are fake. 1400 01:37:15,040 --> 01:37:17,040 So Sai Kiran couriers must be fake as well. 1401 01:37:18,000 --> 01:37:19,160 This is the guy we want. 1402 01:37:19,700 --> 01:37:20,410 Zoom in.. 1403 01:37:23,700 --> 01:37:25,080 The photo looks pixelated. 1404 01:37:25,540 --> 01:37:28,500 Call Shinde and ask him to depixelate the photo. 1405 01:37:28,870 --> 01:37:30,450 And send the same screenshot to my phone. 1406 01:37:57,500 --> 01:37:58,290 Sorry, Vikram. 1407 01:37:59,000 --> 01:38:03,450 He has a cap in both the pictures which puts the face is in an underexposed area. 1408 01:38:03,450 --> 01:38:05,160 It is not possible to depixelate. 1409 01:38:20,370 --> 01:38:21,790 Are you stuck? 1410 01:38:23,370 --> 01:38:24,870 This is the guy I want. 1411 01:38:26,080 --> 01:38:28,200 Though everything seems to be in my control, I am unable to do anything. 1412 01:38:29,450 --> 01:38:32,250 Sir, looking at how things are, I am worried that I may not be able to save Neha too. 1413 01:38:32,290 --> 01:38:37,160 You've already faced the same kind of situation in your life and lost someone you loved. 1414 01:38:37,580 --> 01:38:39,410 And you stand facing the same situation again. 1415 01:38:39,500 --> 01:38:40,700 I know you can do this. 1416 01:38:40,870 --> 01:38:43,330 Because you have the strive which I admire the most. 1417 01:38:44,370 --> 01:38:46,000 Go get that son of a bit**. 1418 01:38:53,290 --> 01:38:53,950 Hello, Rohit... 1419 01:38:54,700 --> 01:38:56,580 Immediately come to Pedda Golconda police station. 1420 01:38:57,200 --> 01:38:58,040 Constable... 1421 01:38:59,700 --> 01:39:00,120 Sir... 1422 01:39:00,120 --> 01:39:02,620 I need the profile of every criminal in this area. 1423 01:39:24,410 --> 01:39:25,540 Hey, what does he want? 1424 01:39:25,790 --> 01:39:27,200 He asked for the criminals' list, sir. 1425 01:39:28,540 --> 01:39:30,540 Your 'sir' must be on that list too. 1426 01:39:30,830 --> 01:39:32,200 Nobody is listening to me. 1427 01:39:45,330 --> 01:39:46,040 What? 1428 01:40:12,120 --> 01:40:13,950 I am gonna fu**ing screw your life man. 1429 01:40:18,410 --> 01:40:19,450 Hey, you are done Vikram. 1430 01:40:19,660 --> 01:40:21,250 I am going to report this right now. 1431 01:40:21,450 --> 01:40:22,450 I am calling Vishwa sir. 1432 01:40:22,620 --> 01:40:23,500 You're done, man. 1433 01:40:23,580 --> 01:40:26,040 You cannot get away with this. I am gonna fu**ing escalate this. 1434 01:40:27,450 --> 01:40:29,290 Where is Vishwa sir, is he in his office or at his home? 1435 01:40:29,290 --> 01:40:30,870 I wanna talk to him right now. 1436 01:40:31,500 --> 01:40:32,290 Let me know. 1437 01:40:32,450 --> 01:40:33,500 I'll wait on line 1438 01:40:33,500 --> 01:40:34,660 Find out immediately. 1439 01:40:36,120 --> 01:40:37,370 Yes, it's bloody important. 1440 01:40:39,120 --> 01:40:40,620 He is not taking my call. 1441 01:40:40,700 --> 01:40:42,750 That is the reason I am calling you, connect me to him 1442 01:40:44,160 --> 01:40:45,160 Go to hell, man. 1443 01:40:45,330 --> 01:40:46,830 I will send a voice message. 1444 01:40:47,160 --> 01:40:48,330 Hey, send it, who cares. 1445 01:40:48,330 --> 01:40:49,620 I am not talking to you. 1446 01:40:50,120 --> 01:40:52,790 Sir, I have been trying to reach you for some time now. 1447 01:41:01,160 --> 01:41:02,790 I sent him a voice message. 1448 01:41:03,410 --> 01:41:06,620 Send a constable immediately to his house. I am coming there right now. 1449 01:41:32,080 --> 01:41:33,500 Hello, excuse me! 1450 01:41:35,620 --> 01:41:37,290 What do you want? -Hey, where is this mechanic? 1451 01:41:37,290 --> 01:41:38,500 I don't know. 1452 01:41:39,330 --> 01:41:41,540 Do you know where he lives? -I have no idea. 1453 01:41:47,040 --> 01:41:48,250 Is Ibrahim home? 1454 01:41:48,830 --> 01:41:50,000 Please wait a minute. -Please call him. 1455 01:41:53,830 --> 01:41:54,410 What happened Sir? 1456 01:41:54,410 --> 01:41:56,950 Do you know the mechanic who repaired your scooter the other day? 1457 01:41:57,450 --> 01:41:58,500 Yes, Fahad, I know him. 1458 01:41:58,500 --> 01:41:59,830 Do you know where he lives? 1459 01:42:00,500 --> 01:42:01,910 He lives in the outskirts. What happened, sir? 1460 01:42:01,910 --> 01:42:02,750 Come with me. 1461 01:42:04,000 --> 01:42:05,120 I'll just change and come. 1462 01:42:05,200 --> 01:42:05,870 Make it quick... 1463 01:42:06,250 --> 01:42:06,700 Okay. 1464 01:42:23,450 --> 01:42:24,120 Let's go, Sir. -Let's go. 1465 01:42:38,390 --> 01:42:40,140 Sir, look at that bulb. 1466 01:42:40,300 --> 01:42:41,220 That is where he lives. 1467 01:42:53,760 --> 01:42:54,890 Ibrahim, isn't this the blue car you saw? 1468 01:42:56,930 --> 01:42:58,220 Yes, sir, this is the car. 1469 01:44:32,050 --> 01:44:32,550 Hey... 1470 01:44:42,180 --> 01:44:42,890 Damn! 1471 01:44:49,300 --> 01:44:50,600 Hey, stop... 1472 01:44:53,100 --> 01:44:54,180 Stop. 1473 01:44:57,260 --> 01:44:58,010 Stop. 1474 01:45:02,550 --> 01:45:04,390 Tell me...where is Neha? 1475 01:45:04,760 --> 01:45:08,430 Where are you running away? 1476 01:45:08,430 --> 01:45:09,720 Where is Neha? 1477 01:45:10,680 --> 01:45:11,430 Stop. 1478 01:45:14,970 --> 01:45:15,720 Stop. 1479 01:45:19,100 --> 01:45:19,850 Stop... you idiot. 1480 01:45:27,470 --> 01:45:28,550 Fahad stop. 1481 01:45:46,010 --> 01:45:47,180 Where is Neha? 1482 01:45:52,100 --> 01:45:52,850 Speak... 1483 01:45:55,100 --> 01:45:56,180 Speak out. 1484 01:46:03,640 --> 01:46:04,720 Where is the girl? 1485 01:46:05,140 --> 01:46:05,930 Where..? 1486 01:46:54,140 --> 01:46:56,100 What happened, sir? 1487 01:47:03,260 --> 01:47:03,970 Ibrahim... 1488 01:47:11,930 --> 01:47:12,600 Ibrahim... 1489 01:47:14,390 --> 01:47:15,050 Ibrahim... 1490 01:47:31,640 --> 01:47:33,640 Hey, where is Neha? 1491 01:47:34,390 --> 01:47:35,350 Where? 1492 01:47:35,640 --> 01:47:36,930 I did not do it, sir. 1493 01:47:39,180 --> 01:47:40,180 Tell me... 1494 01:47:40,180 --> 01:47:41,390 I was hired to do this. 1495 01:47:41,390 --> 01:47:41,930 Who..? 1496 01:47:42,390 --> 01:47:43,510 I will take you there. 1497 01:47:43,600 --> 01:47:44,220 Come. 1498 01:47:54,350 --> 01:47:55,680 Here, sir. 1499 01:48:01,640 --> 01:48:03,390 Vikram, I will come along with you. 1500 01:48:04,300 --> 01:48:05,600 Call for back up. 1501 01:48:05,600 --> 01:48:07,050 Tell them to come without a siren. 1502 01:48:07,220 --> 01:48:09,600 Meanwhile, if something goes wrong, kill this Idiot. 1503 01:49:01,720 --> 01:49:02,430 Don't move. 1504 01:49:03,260 --> 01:49:05,180 Vikram, what happened to you? 1505 01:49:06,350 --> 01:49:07,260 What're all those wounds on your body? 1506 01:49:07,350 --> 01:49:08,470 Hey, Rohit, come here and sit. 1507 01:49:09,100 --> 01:49:10,050 Come here and sit. 1508 01:49:18,260 --> 01:49:19,470 Rohit, did you do it? 1509 01:49:24,890 --> 01:49:26,100 Where is Neha? 1510 01:49:27,180 --> 01:49:28,890 I tried to tell you... -Hey, don't move 1511 01:49:29,600 --> 01:49:31,550 Relax, it's okay. 1512 01:49:31,550 --> 01:49:33,890 Rohit... -I know it's over. 1513 01:49:35,390 --> 01:49:37,470 I tried many times to talk about this Vikram. 1514 01:49:38,100 --> 01:49:40,100 But I know you won't listen to me. -Rohit, don't move. 1515 01:50:21,890 --> 01:50:22,680 Rohit... 1516 01:50:23,720 --> 01:50:24,510 Rohit... 1517 01:50:25,720 --> 01:50:26,600 Rohit... 1518 01:50:26,800 --> 01:50:28,010 Rohit, what happened to you? 1519 01:50:29,510 --> 01:50:30,300 Rohit... 1520 01:50:31,010 --> 01:50:32,350 Rohit, speak. 1521 01:50:32,350 --> 01:50:33,390 Rohit... 1522 01:50:34,720 --> 01:50:35,720 Rohit... 1523 01:50:38,720 --> 01:50:39,300 Rohit... 1524 01:50:39,680 --> 01:50:40,680 Rohit... 1525 01:50:41,430 --> 01:50:42,600 Rohit...What happened? 1526 01:50:52,220 --> 01:50:53,680 Swapna, where is Neha? 1527 01:51:02,470 --> 01:51:04,300 But what made him do all this? 1528 01:51:05,680 --> 01:51:07,720 Rohit is not behind all this. 1529 01:51:08,890 --> 01:51:10,050 It's me! 1530 01:51:11,720 --> 01:51:12,970 I am the one who did this. 1531 01:52:01,800 --> 01:52:05,260 It all started at Saraswati's orphanage. 1532 01:52:07,510 --> 01:52:12,510 Preeti, my sister Alekhya and I, three of us stayed in that orphanage. 1533 01:52:12,720 --> 01:52:19,220 Back then, Mohan's brother Shiva and his wife Priya flew down from the US to adopt a girl. 1534 01:52:19,640 --> 01:52:23,680 Among all, these girls suit your requirements of age group and your situation. 1535 01:52:23,680 --> 01:52:25,430 You can choose anyone you like. 1536 01:52:25,510 --> 01:52:27,010 I hope you remember what I told you about. 1537 01:52:27,010 --> 01:52:32,180 Whoever you choose, it's only after her consent that I can let you adopt. 1538 01:52:32,180 --> 01:52:33,010 Of course ma'am. 1539 01:52:33,010 --> 01:52:34,720 We are okay with any one of the three girls. 1540 01:52:35,800 --> 01:52:38,800 I cannot tell you how beautiful it felt when they hugged. 1541 01:52:39,100 --> 01:52:41,100 I wanted that kind of love too. 1542 01:52:41,220 --> 01:52:44,760 But more than me, my sister was in need of that love. 1543 01:52:44,850 --> 01:52:47,800 Alekhya has a minor heart problem. 1544 01:52:47,800 --> 01:52:51,640 Doctors assured that her heart will automatically heal in two to three years. 1545 01:52:51,640 --> 01:52:55,510 But if you don't want to adopt her, you still can choose between the other two girls. 1546 01:52:55,510 --> 01:52:56,890 Nothing like that madam. 1547 01:52:56,890 --> 01:52:58,010 We are fine with anyone. 1548 01:52:58,010 --> 01:52:59,930 Okay, let's do one thing. 1549 01:53:03,050 --> 01:53:05,890 Preeti, you know that my sister has a heart problem. 1550 01:53:06,050 --> 01:53:08,890 If she goes with them, she has better chances of living a long and healthy life. 1551 01:53:09,100 --> 01:53:13,140 So if they ask you, can you tell them that you are not interested. 1552 01:53:13,140 --> 01:53:14,350 Okay, sister. 1553 01:53:14,600 --> 01:53:15,600 Preeti... 1554 01:53:18,010 --> 01:53:19,140 Yes madam, I am coming. 1555 01:53:37,100 --> 01:53:41,680 In just a few months, my sister passed away on her birthday. 1556 01:53:51,550 --> 01:53:56,260 Slowly I started to accept the fact that my sister is no more. 1557 01:53:56,260 --> 01:54:01,720 But unknowingly I developed some kind of rage against Preeti. 1558 01:54:01,800 --> 01:54:05,390 I met Rohit after I came out of the orphanage. 1559 01:54:05,470 --> 01:54:09,510 No matter how good he took care of me, I just couldn't forget my sister. 1560 01:54:18,470 --> 01:54:20,890 Rohit took me to a pub one day. 1561 01:54:21,470 --> 01:54:24,550 I happened to see Preeti there. 1562 01:54:26,550 --> 01:54:30,220 I saw her happily dancing with her friends. 1563 01:54:34,600 --> 01:54:35,390 Who? 1564 01:54:36,010 --> 01:54:36,760 Preeti... 1565 01:54:38,600 --> 01:54:40,390 Come, come... -Come, come... 1566 01:54:46,220 --> 01:54:51,640 And when I saw that Preeti was so happy; strange sadness shot up in me. 1567 01:54:51,760 --> 01:54:54,300 I thought, shouldn't it be my sister in her place? 1568 01:54:54,470 --> 01:54:56,430 I went into depression. 1569 01:54:56,760 --> 01:54:59,390 Rohit tried to help me a lot. 1570 01:54:59,680 --> 01:55:02,760 But I was not in a state of mind to accept his help and move forward. 1571 01:55:02,800 --> 01:55:04,800 Slowly my sadness turned into fury. 1572 01:55:04,800 --> 01:55:09,850 And one day, that fury propelled me to kill her. 1573 01:55:11,430 --> 01:55:13,550 I learned about Mechanic Fahad. 1574 01:55:14,050 --> 01:55:18,550 I hired him to kidnap Preeti. 1575 01:55:19,260 --> 01:55:20,470 Speak out, you Idiot. 1576 01:55:20,850 --> 01:55:23,510 She told me that she would give me a lot of money, sir. 1577 01:56:41,510 --> 01:56:42,300 Oh my god! 1578 01:56:42,760 --> 01:56:43,680 Swapna... 1579 01:56:44,180 --> 01:56:44,970 Swapna... 1580 01:56:45,510 --> 01:56:46,350 What happened? 1581 01:56:50,100 --> 01:56:53,890 I killed Preeti on my sister's birthday. 1582 01:56:55,350 --> 01:56:57,140 Swapna, what is this? 1583 01:57:03,100 --> 01:57:03,850 Rohit, 1584 01:57:04,470 --> 01:57:05,140 Preeti... 1585 01:57:06,350 --> 01:57:07,640 Rohit, Preeti... 1586 01:57:08,800 --> 01:57:10,800 I have not killed her intentionally. 1587 01:57:11,050 --> 01:57:12,930 I have not killed her intentionally. 1588 01:57:13,100 --> 01:57:15,010 It just happened! 1589 01:57:15,010 --> 01:57:17,800 Rohit would not have thought that I'd do such a thing. 1590 01:57:18,010 --> 01:57:24,140 But after he heard about the pain I went through; he chose me over his duty. 1591 01:57:27,140 --> 01:57:29,470 Rohit, Preeti... 1592 01:57:54,180 --> 01:57:57,430 Soon Preeti's case got transferred to HIT. 1593 01:57:57,430 --> 01:58:00,260 Neha started analyzing the pieces of evidence. 1594 01:58:00,930 --> 01:58:06,220 One day Neha called Mr Srinivas but lucky for me, she couldn't get through. 1595 01:58:06,220 --> 01:58:07,720 So, she called Rohit. 1596 01:58:08,600 --> 01:58:09,260 Hello, 1597 01:58:09,260 --> 01:58:11,600 I identified important information in Preeti's case. 1598 01:58:11,600 --> 01:58:14,890 Partial fingerprints have been detected from a needle found at the crime scene. 1599 01:58:15,970 --> 01:58:16,600 That's great. 1600 01:58:16,600 --> 01:58:19,930 Neither Preeti's DNA nor her blood has been detected on it. 1601 01:58:20,470 --> 01:58:23,510 When I looked for fingerprints, only partial fingerprints were detected. 1602 01:58:23,510 --> 01:58:24,720 Let's run a quick check. 1603 01:58:28,550 --> 01:58:29,550 There you go. 1604 01:58:35,390 --> 01:58:40,100 We need to check with fingerprints bureau, as they are partial fingerprints. 1605 01:58:45,100 --> 01:58:49,010 Since this information should not reach Mr Srinivas at any cost... 1606 01:58:49,260 --> 01:58:51,970 Rohit went to Neha's house that very night. 1607 01:59:25,180 --> 01:59:26,850 We kept Neha in our house. 1608 01:59:26,970 --> 01:59:29,220 Vikram, it was not our idea to kill Neha. 1609 01:59:29,550 --> 01:59:33,470 We thought of illegally immigrating somewhere abroad. 1610 01:59:33,680 --> 01:59:36,100 Rohit made all the arrangements with the help of his friends. 1611 01:59:36,220 --> 01:59:41,300 But we kept waiting for Rohit's mother to be taken to his elder brother. 1612 01:59:41,470 --> 01:59:45,930 Our plan was to sedate Neha and leave. 1613 01:59:46,010 --> 01:59:48,050 They wanted to leave her and go, sir. 1614 01:59:48,640 --> 01:59:52,430 But if she survives, am I not the one to get caught? 1615 01:59:53,050 --> 01:59:56,930 I was going to kill her, when this 'sir' stopped me. 1616 01:59:57,050 --> 02:00:01,930 When Sheila wrote the note that a dead body can be found at Raju's guest house... 1617 02:00:01,930 --> 02:00:05,100 Rohit dug out Preeti's body again. 1618 02:00:05,180 --> 02:00:06,970 But Rohit is a very nice guy. 1619 02:00:08,970 --> 02:00:12,390 He didn't even like Sheila getting punished because of me. 1620 02:00:13,010 --> 02:00:19,140 So he met a few of your suspects again without telling you. 1621 02:00:19,760 --> 02:00:23,720 He collected their DNA samples without their knowledge. 1622 02:00:24,800 --> 02:00:29,760 He Implanted those samples on Preeti's body which he dug. 1623 02:00:32,850 --> 02:00:39,970 And buried her back at the same spot where Sheila said. 1624 02:00:42,510 --> 02:00:47,850 In the same way, he contaminated the mud samples of Sheila's car tyres and shoes. 1625 02:00:47,850 --> 02:00:50,600 Rohit did not try to frame anyone. 1626 02:00:50,600 --> 02:00:54,140 It was our sole motto to run away as soon as the case got cold. 1627 02:00:54,350 --> 02:00:56,470 Rohit shouldn't have died like this. 1628 02:01:12,470 --> 02:01:13,260 Then what about Lata? 1629 02:01:13,510 --> 02:01:15,510 I don't know who Lata is, Vikram. 1630 02:01:15,510 --> 02:01:16,470 It's all about money sir! 1631 02:01:17,010 --> 02:01:20,390 Once I tasted so much money, I got greedy and wanted more and more of it. 1632 02:01:20,800 --> 02:01:23,640 So I tried to kidnap Lata. 1633 02:02:25,390 --> 02:02:26,430 Sorry, sir. 1634 02:02:26,970 --> 02:02:27,890 For what, Vikram? 1635 02:02:28,260 --> 02:02:29,850 I could not save your daughter. 1636 02:02:31,260 --> 02:02:32,300 No, Vikram... 1637 02:02:33,010 --> 02:02:34,510 I should thank you instead. 1638 02:02:35,510 --> 02:02:42,300 If not for you, we would have suffered for the rest of our lives not knowing about Preeti. 1639 02:02:44,260 --> 02:02:45,550 You gave us a closure. 1640 02:02:46,220 --> 02:02:47,510 Many thanks, Vikram. 1641 02:03:43,470 --> 02:03:45,350 It's really nice... what you've done. 1642 02:03:45,800 --> 02:03:46,350 What? 1643 02:03:46,430 --> 02:03:50,930 I heard that you took up the responsibility of sending money to the orphanage for its maintenance. 1644 02:03:51,720 --> 02:03:53,100 I totally love you Vicky. 1645 02:03:53,100 --> 02:03:54,300 How are you coping up? 1646 02:04:04,220 --> 02:04:05,220 Dear Vikram... 1647 02:04:12,300 --> 02:04:14,100 I know that you will solve this case. 1648 02:04:14,930 --> 02:04:16,430 I know you will come for me. 1649 02:04:20,470 --> 02:04:23,430 And when you come for me, I will shoot you with my gun. 1650 02:04:25,140 --> 02:04:27,050 But that gun will not have any bullets, Vikram. 1651 02:04:31,140 --> 02:04:33,350 Only your bullet can give me an honourable ending. 1652 02:04:33,600 --> 02:04:34,720 It was nice knowing you. 1653 02:04:34,970 --> 02:04:36,100 Your friend forever. 1654 02:04:36,930 --> 02:04:37,600 Rohit. 1655 02:05:00,510 --> 02:05:03,470 I asked you many times, but you never talk about it. 1656 02:05:03,760 --> 02:05:05,510 Why do you get these panic attacks? 1657 02:05:05,720 --> 02:05:07,220 Why don't you tell me about your past? 1658 02:05:10,680 --> 02:05:12,050 Tell me, Vicky. 1659 02:05:15,680 --> 02:05:16,390 Not now. 1660 02:05:17,430 --> 02:05:18,930 I'll tell you some other time Neha. 1661 02:05:22,890 --> 02:05:23,640 Let's go. 1662 02:05:38,220 --> 02:05:38,760 Fu** 1663 02:05:38,760 --> 02:05:39,680 Vikram... 1664 02:05:56,720 --> 02:06:01,050 "I don't know which high tide is thrusting my way..." 1665 02:06:02,050 --> 02:06:06,430 "Should I be the wind to divert it another way..." 1666 02:06:07,260 --> 02:06:12,390 "Even if time is ceasing my breath and throwing me down to hell..." 1667 02:06:12,510 --> 02:06:16,930 "With wings wide open I have overcome my past..." 1668 02:06:16,930 --> 02:06:19,470 " It's a battle..." 1669 02:06:20,050 --> 02:06:22,640 "No matter how big an enemy, I will not give up." 1670 02:06:22,640 --> 02:06:23,760 " It's a battle..." 1671 02:06:26,220 --> 02:06:29,390 "Oohh....every second is a challenge! I am ready!" 1672 02:06:30,890 --> 02:06:37,680 "No matter what I will never look back and continue this battle." 1673 02:06:40,470 --> 02:06:46,100 "The death which follows will never surrender though I keep running" 1674 02:06:46,100 --> 02:06:51,550 "Should I snatch the fangs out and rewrite fate..." 1675 02:06:51,550 --> 02:06:56,850 "Pitch darkness with not blind the atrocities, even if baffled." 1676 02:06:56,850 --> 02:07:02,260 "Won't the fangs retreat when its daybreak..." 1677 02:07:08,260 --> 02:07:12,390 "There is a world, hidden inside me..." 1678 02:07:13,640 --> 02:07:17,930 "Asking me if there is a way out..." 1679 02:07:18,220 --> 02:07:23,760 "Let me be the hands of the clock that keeps ticking" 1680 02:07:23,760 --> 02:07:28,510 "And stop time to find out who runs it." 1681 02:07:28,510 --> 02:07:30,550 "It's a battle..." 1682 02:07:31,510 --> 02:07:34,010 "No matter how big an enemy, I will not give up..." 1683 02:07:34,010 --> 02:07:35,430 "It's a battle..." 1684 02:07:37,470 --> 02:07:41,470 "Oohh....every second is a challenge! I am ready!" 1685 02:07:43,010 --> 02:07:48,890 "No matter what I will never look back and continue this battle. 127755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.