All language subtitles for Get Shorty (2017) - S03E04 - What Else Did God Say? (1080p AMZN WEB-DL x265 Ghost)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,934
Previously on "Get Shorty"...
2
00:00:01,935 --> 00:00:04,049
What do you mean you can't
work for those guys anymore?
3
00:00:04,050 --> 00:00:07,625
I promised Gladys that I
wouldn't risk doing time.
4
00:00:07,626 --> 00:00:10,655
There's this guy at work,
made me look like an asshole.
5
00:00:10,656 --> 00:00:12,745
Got to beat him at his own game.
6
00:00:14,656 --> 00:00:16,635
You should go.
7
00:00:16,636 --> 00:00:18,555
I thought we did a good thing just now.
8
00:00:18,556 --> 00:00:20,735
Sorry, I just think you should go.
9
00:00:20,736 --> 00:00:22,439
Let's get the apartment.
10
00:00:22,440 --> 00:00:23,580
Awesome.
11
00:00:24,091 --> 00:00:25,311
What changed?
12
00:00:26,294 --> 00:00:28,889
You have the ability to solve problems
13
00:00:28,890 --> 00:00:30,685
in ways that are unorthodox,
14
00:00:30,686 --> 00:00:32,387
so if you're gonna be useful here,
15
00:00:32,388 --> 00:00:34,477
maybe we find something
along those lines.
16
00:00:34,478 --> 00:00:36,447
What are you doing?!
17
00:00:36,448 --> 00:00:38,427
What... Hey!
18
00:00:38,428 --> 00:00:39,557
Somebody help...
19
00:00:53,543 --> 00:00:59,447
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
20
00:01:03,508 --> 00:01:06,477
It was morning.
21
00:01:06,478 --> 00:01:09,408
That's when they come for us.
22
00:01:22,438 --> 00:01:27,378
We run for three days, no water.
23
00:01:40,548 --> 00:01:43,407
Nowhere I go is safe.
24
00:01:43,408 --> 00:01:45,467
So I just keep fucking moving.
25
00:01:45,468 --> 00:01:48,407
Is only one place for me.
26
00:01:50,250 --> 00:01:52,378
That's here with you, Ricky.
27
00:01:55,408 --> 00:01:58,447
When I was in G... in Guatemala,
28
00:01:58,448 --> 00:02:02,347
there was a-a mass grave.
29
00:02:02,348 --> 00:02:03,377
I thought you were...
30
00:02:03,378 --> 00:02:04,817
No, no, no, Federalés, they...
31
00:02:04,818 --> 00:02:06,817
they come, they... they take my money.
32
00:02:06,818 --> 00:02:08,727
They take everything.
33
00:02:08,728 --> 00:02:11,667
But I find a way out.
34
00:02:11,668 --> 00:02:14,667
I always find a way out.
35
00:02:23,708 --> 00:02:25,617
Mi amor, what's wrong?
36
00:02:25,618 --> 00:02:27,717
No, it's just... it's...
37
00:02:27,718 --> 00:02:29,817
Wow.
38
00:02:29,818 --> 00:02:31,808
Lot to process.
39
00:02:32,828 --> 00:02:34,852
Who are the guys that picked me up?
40
00:02:34,853 --> 00:02:35,902
Ciro.
41
00:02:36,494 --> 00:02:38,279
He's friends with people back home.
42
00:02:38,280 --> 00:02:40,923
And the Feds... they... they
don't know you're alive, right?
43
00:02:40,924 --> 00:02:43,623
- They're not trying to...
- Don't worry about this right now.
44
00:02:43,624 --> 00:02:47,593
I find you, is all that matters.
45
00:02:47,594 --> 00:02:49,177
- Yeah?
- Yeah.
46
00:02:49,178 --> 00:02:50,513
- Yeah, you're here.
- Uh-huh.
47
00:02:50,514 --> 00:02:51,593
- You're alive.
- Mm-hmm.
48
00:02:51,594 --> 00:02:54,513
It's... It's amazing.
49
00:02:54,514 --> 00:02:58,483
So, I'll be, uh... I'll come
right back as soon as I can.
50
00:02:58,484 --> 00:03:00,157
- You're leaving?
- Well, I don't want to,
51
00:03:00,158 --> 00:03:01,331
but I have appointments and...
52
00:03:01,332 --> 00:03:02,871
and people are gonna know I'm gone.
53
00:03:02,872 --> 00:03:05,087
- You just get here.
- But it's better that nothing
54
00:03:05,088 --> 00:03:06,553
seems out of the ordinary, right?
55
00:03:06,554 --> 00:03:08,050
So... I'll just go.
56
00:03:08,051 --> 00:03:09,503
I'll change my schedule,
57
00:03:09,504 --> 00:03:12,523
and... and then I'll...
I'll come straight back.
58
00:03:12,524 --> 00:03:14,523
- Ricky...
- I'll ask the guys for a ride.
59
00:03:14,524 --> 00:03:16,864
And I'll throw out the
ashes I got from Guatemala.
60
00:03:17,444 --> 00:03:18,593
It's not you in there.
61
00:03:18,594 --> 00:03:21,514
- When you come back?
- Before you know it!
62
00:03:59,454 --> 00:04:01,573
- Excuse me.
- Can I help you with something?
63
00:04:01,574 --> 00:04:05,443
Sorry, I thought, um...
I thought you'd all gone home.
64
00:04:06,534 --> 00:04:07,968
Uh, I don't think we've met.
65
00:04:07,969 --> 00:04:10,543
I'm Miles from Ali Egan's office.
66
00:04:10,544 --> 00:04:12,473
Bet you got some stories.
67
00:04:12,474 --> 00:04:14,573
Ah, never a dull moment with that one.
68
00:04:14,574 --> 00:04:16,820
Yeah, I was trying to get out of here,
69
00:04:16,821 --> 00:04:18,982
and then she asked me
to pull up old crew deals
70
00:04:18,983 --> 00:04:21,433
for "W2" budget prep.
71
00:04:21,434 --> 00:04:25,483
Well, believe it or not, she
wants the whole 2018 slate.
72
00:04:25,484 --> 00:04:26,553
'Course she does.
73
00:04:26,554 --> 00:04:28,327
Back row is last year.
74
00:04:28,328 --> 00:04:29,533
Check section E.
75
00:04:29,534 --> 00:04:31,573
- Life saver.
- Mm-hmm.
76
00:04:31,574 --> 00:04:36,453
Is Ali making you get her
costume for the Halloween party?
77
00:04:36,454 --> 00:04:38,583
Bane of my existence.
78
00:04:38,584 --> 00:04:40,493
Wait till you see the contest.
79
00:04:40,494 --> 00:04:42,513
She takes it very seriously.
80
00:04:42,514 --> 00:04:46,533
Yeah, yeah, I'm sure I'll
get fired if she doesn't win.
81
00:04:46,534 --> 00:04:48,664
Count on it.
82
00:04:50,564 --> 00:04:52,533
I-I don't know if I caught your name.
83
00:04:52,534 --> 00:04:54,513
- Brandi.
- Brandi.
84
00:04:54,514 --> 00:04:55,781
- Yeah.
- That's a nice name.
85
00:04:55,782 --> 00:04:57,835
Listen, Brandi, I'm
gonna be here a while.
86
00:04:57,836 --> 00:04:59,493
You don't have to stick around.
87
00:04:59,494 --> 00:05:01,593
Oh, right. I'll let you have at it.
88
00:05:01,594 --> 00:05:03,038
See you at the party?
89
00:05:03,039 --> 00:05:04,513
I'll see you at the party, Brandi.
90
00:05:36,504 --> 00:05:38,623
Damn.
91
00:05:38,624 --> 00:05:41,534
That was nice.
92
00:05:43,434 --> 00:05:44,633
You're sweet, you know that?
93
00:06:13,036 --> 00:06:14,225
The fuck?
94
00:06:15,124 --> 00:06:17,563
Yo, it says I got a thousand
new Instagram followers.
95
00:06:17,564 --> 00:06:18,955
From my story yesterday.
96
00:06:18,956 --> 00:06:20,954
- I tagged you.
- Oh, shit.
97
00:06:20,955 --> 00:06:22,944
You'd get more followers
if you posted more.
98
00:06:22,945 --> 00:06:24,302
Yeah, I will.
99
00:06:24,303 --> 00:06:25,934
Oh, I'm gonna be late for work.
100
00:06:25,935 --> 00:06:27,924
Ah.
101
00:06:27,925 --> 00:06:30,774
Said you work in trucking?
102
00:06:30,775 --> 00:06:33,844
Uh, trucking management.
103
00:06:33,845 --> 00:06:35,265
Are you going in tomorrow?
104
00:06:35,266 --> 00:06:38,309
I have a plus-one for this
brand event in Santa Monica.
105
00:06:38,310 --> 00:06:39,894
Uh, it's... it's a work thing?
106
00:06:39,895 --> 00:06:41,298
Companies rent a house,
107
00:06:41,299 --> 00:06:44,525
invite influencers over
for open bar, photo ops, DJ.
108
00:06:44,526 --> 00:06:45,924
This one's for Benefresh toothpaste.
109
00:06:45,925 --> 00:06:49,244
Yeah, that sounds lit, but I can't go.
110
00:06:49,245 --> 00:06:51,354
Noon is when the tier-1
influencers show up.
111
00:06:51,355 --> 00:06:53,648
My friend Jessie said
Redfoo might be there.
112
00:06:53,649 --> 00:06:55,658
Yo, I fuckin' love Redfoo.
113
00:06:55,659 --> 00:06:58,549
Sucks you can't go.
114
00:07:01,226 --> 00:07:03,209
I appreciate you saying that.
115
00:07:03,210 --> 00:07:04,410
We'll talk soon.
116
00:07:05,689 --> 00:07:09,568
Do we need all these pans, or
can I Marie Kondo this shit?
117
00:07:09,569 --> 00:07:11,578
That was the president of OVUM.
118
00:07:11,579 --> 00:07:13,618
The women's TV network...
119
00:07:13,619 --> 00:07:15,628
"Where her stories come first".
120
00:07:15,629 --> 00:07:17,698
They want to acquire my company.
121
00:07:17,699 --> 00:07:19,667
Holy smokes.
122
00:07:21,206 --> 00:07:22,628
What does that mean?
123
00:07:22,629 --> 00:07:25,498
Uh, basically, they'd take over
124
00:07:25,499 --> 00:07:28,678
and finance my projects.
125
00:07:28,679 --> 00:07:31,618
That's great.
126
00:07:31,619 --> 00:07:33,568
Is it?
127
00:07:33,569 --> 00:07:35,548
I mean, they say they
want edgier material,
128
00:07:35,549 --> 00:07:37,658
but most of what they do is so cheesy.
129
00:07:37,659 --> 00:07:41,598
Divorced mom in a small town
gets a second chance at love.
130
00:07:41,599 --> 00:07:43,698
And it happens to be Christmas.
131
00:07:43,699 --> 00:07:46,588
Won't everyone think I sold out?
132
00:07:46,589 --> 00:07:48,668
You'll help OVUM make better movies.
133
00:07:48,669 --> 00:07:51,720
A new era of feminist filmmaking.
134
00:07:51,721 --> 00:07:52,962
Might as well hear them out.
135
00:07:52,963 --> 00:07:55,573
Worst case, you can't
get your head around it.
136
00:07:55,574 --> 00:07:57,927
Do you need to get that?
137
00:07:57,928 --> 00:07:59,941
Nope.
138
00:08:05,967 --> 00:08:07,376
Hey, it's Emma. Leave a message.
139
00:08:07,377 --> 00:08:09,346
For fuck's sake.
140
00:08:10,437 --> 00:08:12,480
You okay?
141
00:08:12,481 --> 00:08:14,959
Not according to the women in my life.
142
00:08:14,960 --> 00:08:17,436
Is Emma still mad about Phat Vapes?
143
00:08:17,437 --> 00:08:19,436
That name kills me.
144
00:08:19,437 --> 00:08:21,306
Let's go, Wyatt.
145
00:08:21,307 --> 00:08:22,521
Oh, wait, here.
146
00:08:22,522 --> 00:08:23,612
I found his shoe.
147
00:08:24,267 --> 00:08:26,266
Oh, enjoy the early years, Lou.
148
00:08:26,267 --> 00:08:28,266
Before they learn to
withhold their love.
149
00:08:32,287 --> 00:08:33,386
Hey, man.
150
00:08:33,387 --> 00:08:34,903
Look at this!
151
00:08:34,904 --> 00:08:36,326
Miles said that you were out.
152
00:08:36,327 --> 00:08:38,356
Come here. Come on, man. Ah, come on.
153
00:08:38,357 --> 00:08:40,296
Bring it in. Bring it in.
154
00:08:40,297 --> 00:08:41,852
- Mm!
- Hey, good to see you.
155
00:08:41,853 --> 00:08:43,426
Yeah.
156
00:08:43,427 --> 00:08:45,466
So, what, are you just
coming by to say hi?
157
00:08:45,467 --> 00:08:47,852
Uh...
158
00:08:49,367 --> 00:08:50,486
Oh.
159
00:08:50,487 --> 00:08:54,993
Is this a secret meeting in my
home that I'm not invited to?
160
00:08:54,994 --> 00:08:56,767
- It's just...
- No, no, no, that's fine.
161
00:08:56,768 --> 00:08:58,251
That's fine, 'cause I got to go to work,
162
00:08:58,252 --> 00:09:00,325
so just enjoy the facilities.
163
00:09:00,326 --> 00:09:04,349
C... Uh, could you hand me my coat?
164
00:09:04,350 --> 00:09:07,453
Just right there. Just...
165
00:09:07,454 --> 00:09:09,494
Good to see you, Ed.
166
00:09:11,924 --> 00:09:14,004
He'll get over it.
167
00:09:15,184 --> 00:09:17,253
Alright, it's all in there.
168
00:09:17,254 --> 00:09:19,293
Wait for my text, then call.
169
00:09:19,294 --> 00:09:20,339
Okay.
170
00:09:20,340 --> 00:09:22,283
I got something for you, too.
171
00:09:22,284 --> 00:09:24,173
From my guy at the gun shop.
172
00:09:24,174 --> 00:09:25,525
Checked the registry,
173
00:09:25,526 --> 00:09:28,455
said that Laurence bought
a handgun back in March.
174
00:09:28,456 --> 00:09:29,585
Will you look at that...
175
00:09:29,586 --> 00:09:33,455
Colt Commander 1911, wood handle.
176
00:09:33,456 --> 00:09:34,515
Beautiful.
177
00:09:34,516 --> 00:09:37,426
I just hope he doesn't
keep it in a safe.
178
00:09:44,556 --> 00:09:46,645
Yes, right...
179
00:09:46,646 --> 00:09:48,027
Got it.
180
00:09:50,586 --> 00:09:52,535
Okay.
181
00:09:54,556 --> 00:09:56,555
Yep, I'll let him know.
182
00:09:56,556 --> 00:09:58,342
Thank you.
183
00:09:59,556 --> 00:10:00,605
Hi, sorry.
184
00:10:00,606 --> 00:10:02,435
Yeah. How long's he been here?
185
00:10:02,436 --> 00:10:04,515
- 10 minutes.
- Did you see my e-mail?
186
00:10:04,516 --> 00:10:06,683
'Cause Nathan Harding's been
trying to reach you, and I...
187
00:10:06,684 --> 00:10:08,625
No calls... while I'm with him.
188
00:10:08,626 --> 00:10:10,535
Okay, but...
189
00:10:10,536 --> 00:10:12,485
Hi.
190
00:10:12,486 --> 00:10:14,485
When Elena said you
dropped down, I said,
191
00:10:14,486 --> 00:10:16,495
"Keep him there so I can say hi!"
192
00:10:16,496 --> 00:10:17,849
You want a coffee or snacks?
193
00:10:17,850 --> 00:10:19,445
Uh, I'm fine, thanks.
194
00:10:19,446 --> 00:10:20,495
It's good to see you.
195
00:10:20,496 --> 00:10:22,445
So, what, are you in the neighborhood?
196
00:10:22,446 --> 00:10:24,525
Well, I just thought we
should talk in person.
197
00:10:24,526 --> 00:10:26,485
Um, if we can...
198
00:10:26,486 --> 00:10:27,816
Alright, yeah.
199
00:10:28,436 --> 00:10:30,645
Well, you know, my door is always open.
200
00:10:30,646 --> 00:10:35,595
Right, well, um, first of all,
201
00:10:35,596 --> 00:10:37,535
you're an amazing manager.
202
00:10:37,536 --> 00:10:39,575
Aw, thank you.
203
00:10:39,576 --> 00:10:40,625
When we started, you...
204
00:10:40,626 --> 00:10:42,958
you told me that I should trust my gut,
205
00:10:42,959 --> 00:10:44,495
focus on what I want to do.
206
00:10:44,496 --> 00:10:46,596
Look at where it got us.
207
00:10:48,576 --> 00:10:50,226
The thing is, um...
208
00:10:52,436 --> 00:10:54,646
I think I should stay with Kilbaine.
209
00:10:55,426 --> 00:10:57,605
No question.
210
00:10:57,606 --> 00:10:58,615
Really?
211
00:10:58,616 --> 00:11:00,555
You got to stay the course.
212
00:11:00,556 --> 00:11:04,695
Dude, th-that's really cool of you.
213
00:11:05,496 --> 00:11:07,455
When we came to Kilbaine,
214
00:11:07,456 --> 00:11:10,585
it was so we'd have more...
options, more firepower.
215
00:11:10,586 --> 00:11:14,465
But it's still you and me, right?
216
00:11:14,466 --> 00:11:16,228
Doing this together...
217
00:11:18,506 --> 00:11:20,646
Bollocks.
218
00:11:21,426 --> 00:11:23,535
Have they not spoken to you?
219
00:11:23,536 --> 00:11:25,515
Who?
220
00:11:25,516 --> 00:11:29,536
Mate, uh, you should
talk to someone in charge.
221
00:11:32,546 --> 00:11:35,436
- Elena.
- Hm, yep?
222
00:11:37,586 --> 00:11:39,515
Who did you say was calling?
223
00:11:39,516 --> 00:11:41,535
Uh, Neal Harding.
224
00:11:41,536 --> 00:11:42,655
Who's that?
225
00:11:42,656 --> 00:11:44,496
HR.
226
00:11:49,496 --> 00:11:50,585
Buddy.
227
00:11:50,586 --> 00:11:52,635
Am I being fired?
228
00:12:01,636 --> 00:12:04,445
Okay, call the guy in props
229
00:12:04,446 --> 00:12:06,555
and ask for something less medieval-y.
230
00:12:06,556 --> 00:12:07,766
Less medieval-y.
231
00:12:07,767 --> 00:12:10,070
And, um, in the movie,
232
00:12:10,071 --> 00:12:11,927
her skin is emerald green,
233
00:12:11,928 --> 00:12:13,565
but this is, like... this is forest.
234
00:12:13,566 --> 00:12:15,455
Those are two totally different colors.
235
00:12:15,456 --> 00:12:17,465
Yeah, can you go now and exchange it?
236
00:12:17,466 --> 00:12:19,575
I can, but you asked me
to take notes on that call.
237
00:12:19,576 --> 00:12:21,070
You weren't here last year,
238
00:12:21,071 --> 00:12:23,475
and a lot of people say I should've won.
239
00:12:23,476 --> 00:12:24,918
The contest is tomorrow.
240
00:12:24,919 --> 00:12:26,535
It's now my top priority.
241
00:12:26,536 --> 00:12:27,575
Thank you.
242
00:12:27,576 --> 00:12:29,515
What are you gonna go as?
243
00:12:29,516 --> 00:12:31,525
Uh, to be honest,
244
00:12:31,526 --> 00:12:35,256
I've never really been into
the whole... dress-up thing...
245
00:12:35,257 --> 00:12:38,605
You have to wear a costume, or
the entire department looks bad.
246
00:12:38,606 --> 00:12:40,575
I'm gonna think of something.
247
00:12:40,576 --> 00:12:43,476
Great. That's great.
248
00:13:04,466 --> 00:13:06,455
Hello, this is Ali Egan's office.
249
00:13:06,456 --> 00:13:07,895
Hello, this is Hank Curtis
250
00:13:07,896 --> 00:13:09,929
calling from The New York Post for Ali.
251
00:13:09,930 --> 00:13:11,565
Yes, of course, Mr. Curtis.
252
00:13:11,566 --> 00:13:15,496
Now, was that the New York
Post or The New York Times?
253
00:13:17,656 --> 00:13:19,575
Times, sorry.
254
00:13:19,576 --> 00:13:21,555
Very good. Please hold.
255
00:13:25,536 --> 00:13:26,655
What?
256
00:13:26,656 --> 00:13:29,615
Hey, Ali, I have a reporter
waiting on line one.
257
00:13:29,616 --> 00:13:31,081
Okay.
258
00:13:33,466 --> 00:13:34,828
Hi. This is Ali.
259
00:13:34,829 --> 00:13:37,179
Miss Egan, my name is Hank Curtis.
260
00:13:37,180 --> 00:13:39,109
I'm calling from The New York Times
261
00:13:39,110 --> 00:13:43,726
in regards to a former employee
by the name of Tracy Martin.
262
00:13:43,727 --> 00:13:46,396
Can you verify that Miss
Martin worked at Budd E. Boy
263
00:13:46,397 --> 00:13:51,244
from July 2013 until her
dismissal in August 2016?
264
00:13:51,245 --> 00:13:54,687
Well, I mean, I didn't work
with her directly, but, yeah.
265
00:13:54,688 --> 00:13:56,591
Why? What's this about?
266
00:13:56,592 --> 00:13:58,875
We're following up about
an HR complaint she filed
267
00:13:58,876 --> 00:14:01,939
about the company's CEO, Laurence Budd.
268
00:14:01,940 --> 00:14:03,993
Do you have any information?
269
00:14:03,994 --> 00:14:05,633
Um...
270
00:14:08,379 --> 00:14:10,462
So, this isn't my purview,
271
00:14:10,463 --> 00:14:12,456
and if you want to know about a dispute,
272
00:14:12,457 --> 00:14:14,380
you have to call Human Resources.
273
00:14:14,381 --> 00:14:15,444
Understood.
274
00:14:15,445 --> 00:14:16,678
I appreciate your time.
275
00:14:48,218 --> 00:14:49,387
Hey, babe.
276
00:14:49,388 --> 00:14:52,327
Hey, babe.
277
00:14:52,328 --> 00:14:53,774
Hey, babe.
278
00:14:53,775 --> 00:14:55,667
Hey, someone's home early.
279
00:14:55,668 --> 00:14:57,287
I thought I'd catch you at the office.
280
00:14:57,288 --> 00:15:02,217
Yeah, um, just...
working from home today.
281
00:15:03,252 --> 00:15:04,939
Oh, it's nice they let you do that.
282
00:15:04,940 --> 00:15:06,247
It's going well?
283
00:15:06,248 --> 00:15:07,418
Yeah.
284
00:15:08,198 --> 00:15:10,287
Working on deals.
285
00:15:10,288 --> 00:15:11,427
How's my boy?
286
00:15:11,428 --> 00:15:14,207
He's going down for his nap.
287
00:15:14,208 --> 00:15:16,367
How's my favorite Broadway star?
288
00:15:16,368 --> 00:15:18,786
Getting through previews.
289
00:15:18,787 --> 00:15:20,790
I went up last night in the love scene,
290
00:15:20,791 --> 00:15:22,060
a line that I never have trouble with.
291
00:15:22,061 --> 00:15:24,810
I totally blanked. It
was so embarrassing.
292
00:15:24,811 --> 00:15:29,562
When you say "love scene",
293
00:15:29,563 --> 00:15:31,810
you mean... dialogue?
294
00:15:31,811 --> 00:15:33,850
I thought you read the play.
295
00:15:33,851 --> 00:15:35,740
I've been meaning to.
296
00:15:35,741 --> 00:15:37,860
It isn't a sex scene... right?
297
00:15:37,861 --> 00:15:40,810
Sort of, but it's way PG.
298
00:15:40,811 --> 00:15:41,870
You're kissing somebody?
299
00:15:41,871 --> 00:15:43,810
My co-star.
300
00:15:43,811 --> 00:15:44,830
In bed?
301
00:15:44,831 --> 00:15:46,840
Uh, it...
302
00:15:46,841 --> 00:15:49,890
We're under the sheets
pretending to have sex.
303
00:15:49,891 --> 00:15:52,750
It's... It's so not graphic.
304
00:15:52,751 --> 00:15:53,870
House lights in five.
305
00:15:53,871 --> 00:15:55,740
Oh, I got to go.
306
00:15:55,741 --> 00:15:57,750
H-Hey, don't worry about that scene.
307
00:15:57,751 --> 00:15:59,870
It's like comedy sex.
308
00:15:59,871 --> 00:16:02,393
Okay.
309
00:16:02,394 --> 00:16:03,567
Have fun working at home.
310
00:16:03,568 --> 00:16:05,241
I'll try you tomorrow.
311
00:16:05,242 --> 00:16:06,870
Bye. Mwah.
312
00:16:24,601 --> 00:16:26,862
Yeah.
313
00:16:27,611 --> 00:16:28,640
Mr. Daly.
314
00:16:28,641 --> 00:16:29,690
I'm sorry to bother you,
315
00:16:29,691 --> 00:16:31,550
but there's something you should know.
316
00:16:31,551 --> 00:16:33,550
Actually, I'm gonna shut this.
317
00:16:33,551 --> 00:16:36,560
Uh, has...
318
00:16:36,561 --> 00:16:39,530
has Ali been in touch with you today?
319
00:16:39,531 --> 00:16:40,730
About?
320
00:16:40,731 --> 00:16:42,580
Huh.
321
00:16:42,581 --> 00:16:44,580
We got a call this morning.
322
00:16:44,581 --> 00:16:46,720
I-I was on the line,
so I heard most of it.
323
00:16:46,721 --> 00:16:49,182
A reporter from The New York Times
324
00:16:49,183 --> 00:16:53,641
was asking about a woman
called, uh, Tracy Martin?
325
00:16:55,621 --> 00:16:58,640
And an HR complaint filed against you.
326
00:16:58,641 --> 00:17:01,680
Uh...
327
00:17:01,681 --> 00:17:06,237
Yeah, I vaguely remember Tracy.
328
00:17:06,238 --> 00:17:08,590
Uh, I do not remember an HR complaint,
329
00:17:08,591 --> 00:17:09,845
and I should get back to this.
330
00:17:09,846 --> 00:17:11,580
Okay, then.
331
00:17:11,581 --> 00:17:14,670
And if you were concerned
about that story getting out,
332
00:17:14,671 --> 00:17:16,660
I'd do what I could to help.
333
00:17:18,441 --> 00:17:21,540
Mm-hmm, I said there is no HR complaint,
334
00:17:21,541 --> 00:17:23,700
- but you bring it up again, so...
- No, just...
335
00:17:23,701 --> 00:17:26,630
No, you know how these
accusations can get out of hand.
336
00:17:26,631 --> 00:17:27,690
Yeah, I have a legal team.
337
00:17:27,691 --> 00:17:29,570
Very good at keeping a lid on things.
338
00:17:29,571 --> 00:17:31,190
- Sure.
- Including assistants
339
00:17:31,191 --> 00:17:33,700
who, uh, listen in on calls.
340
00:17:33,701 --> 00:17:36,395
We'll keep this between us.
341
00:17:36,396 --> 00:17:38,611
Excellent.
342
00:17:42,698 --> 00:17:44,220
I'm sorry. I didn't, uh...
343
00:17:44,221 --> 00:17:46,550
I didn't mean to overstep, but I just...
344
00:17:46,551 --> 00:17:49,550
I figured the fewer people that
knew about this, the better,
345
00:17:49,551 --> 00:17:52,630
but, of course, the lawyers
you have at your disposal,
346
00:17:52,631 --> 00:17:56,045
even with all their employees
and interns and whatnot,
347
00:17:56,046 --> 00:17:58,630
I'm sure everyone will be discreet.
348
00:17:58,631 --> 00:18:00,631
I'll leave you to your work.
349
00:18:17,531 --> 00:18:20,660
Fuck.
350
00:19:41,611 --> 00:19:42,720
I know. It's a dive bar.
351
00:19:42,721 --> 00:19:45,291
But I believe there's a
cocktail menu somewhere.
352
00:19:45,292 --> 00:19:47,325
That's not why I came.
353
00:19:47,326 --> 00:19:49,386
Okay.
354
00:19:51,661 --> 00:19:53,620
The, uh, movie with the writer you like,
355
00:19:53,621 --> 00:19:55,540
who you want to write "Wylderness II"...
356
00:19:55,541 --> 00:19:57,123
Yeah, Charlie Rudoff, brilliant.
357
00:19:57,124 --> 00:19:58,690
I haven't watched it.
358
00:19:58,691 --> 00:19:59,710
Okay.
359
00:19:59,711 --> 00:20:01,650
I've been busy.
360
00:20:01,651 --> 00:20:04,540
Ah, with what?
361
00:20:04,541 --> 00:20:06,620
Got a call from OVUM.
362
00:20:06,621 --> 00:20:08,680
They want to acquire my company.
363
00:20:10,313 --> 00:20:11,720
The women's network?
364
00:20:11,721 --> 00:20:13,650
You're not their target demographic.
365
00:20:13,651 --> 00:20:15,690
Are you?
366
00:20:15,691 --> 00:20:17,590
"Wylderness" was a work of art.
367
00:20:17,591 --> 00:20:19,560
You really want to make holiday movies
368
00:20:19,561 --> 00:20:22,630
about the true meaning
of whatever the fuck?
369
00:20:22,631 --> 00:20:25,570
Come on. You got better
stuff ahead than that.
370
00:20:25,571 --> 00:20:29,590
I can't afford an office
behind Food For Less.
371
00:20:29,591 --> 00:20:31,550
Trust me, April.
372
00:20:31,551 --> 00:20:33,670
We are gonna make some
inspired work together.
373
00:20:33,671 --> 00:20:35,755
No.
374
00:20:35,756 --> 00:20:37,746
Miles.
375
00:20:42,651 --> 00:20:45,521
I moved in with Judah.
376
00:20:51,501 --> 00:20:53,580
I...
377
00:20:53,581 --> 00:20:55,720
Can you not see that this...
378
00:20:55,721 --> 00:20:58,560
you and me... this is a good thing?
379
00:20:58,561 --> 00:21:00,681
Can you not feel that?
380
00:21:02,571 --> 00:21:04,580
- I can't do this with you.
- Why not?
381
00:21:04,581 --> 00:21:06,730
Because you're two
different people, okay?
382
00:21:06,731 --> 00:21:09,700
One is charming and funny...
383
00:21:09,701 --> 00:21:10,720
So is the other.
384
00:21:10,721 --> 00:21:13,560
The other person blackmailed me,
385
00:21:13,561 --> 00:21:16,640
bled on my floor, and
spent two years in prison
386
00:21:16,641 --> 00:21:19,520
for working with
murderers and drug dealers.
387
00:21:19,521 --> 00:21:22,581
You say that like it's a bad thing.
388
00:21:28,601 --> 00:21:31,720
Look, I served my time.
389
00:21:31,721 --> 00:21:34,089
And now I have a real job.
390
00:21:34,090 --> 00:21:39,323
It's my fault for starting
something we shouldn't have.
391
00:21:39,324 --> 00:21:40,730
Don't say that.
392
00:21:40,731 --> 00:21:44,560
I have to go.
393
00:21:44,561 --> 00:21:45,731
Good night.
394
00:21:51,691 --> 00:21:54,521
Can I get another?
395
00:21:58,651 --> 00:22:01,530
Hello?
396
00:22:01,531 --> 00:22:03,610
Enjoying your Friday night?
397
00:22:03,611 --> 00:22:04,710
Not really, no.
398
00:22:04,711 --> 00:22:06,650
Ah.
399
00:22:06,651 --> 00:22:08,191
Listen.
400
00:22:09,571 --> 00:22:12,540
Been thinking about our
conversation earlier,
401
00:22:12,541 --> 00:22:16,620
and I think it bears further discussion.
402
00:22:16,621 --> 00:22:18,680
If you think so.
403
00:22:18,681 --> 00:22:21,590
So meet me here tomorrow, 11:00 AM.
404
00:22:21,591 --> 00:22:23,570
I'll text you directions.
405
00:22:23,571 --> 00:22:25,540
Mm.
406
00:22:25,541 --> 00:22:29,620
And if anyone, and I mean anyone, asks,
407
00:22:29,621 --> 00:22:32,700
you're coming in your
capacity as an assistant.
408
00:22:32,701 --> 00:22:34,700
Which is true.
409
00:22:34,701 --> 00:22:37,310
I'll see you then.
410
00:22:37,311 --> 00:22:38,720
Yeah.
411
00:22:52,621 --> 00:22:53,670
Mm, hello.
412
00:22:53,671 --> 00:22:56,501
Hello.
413
00:22:57,711 --> 00:23:00,630
When you said you wanted
to leave last night,
414
00:23:00,631 --> 00:23:02,700
I really thought you meant it.
415
00:23:02,701 --> 00:23:05,560
I did mean it.
416
00:23:05,561 --> 00:23:06,710
Is that right?
417
00:23:06,711 --> 00:23:09,511
- Mm-hmm.
- Then why are...
418
00:23:26,691 --> 00:23:29,731
♪ Well, it's a long road ♪
419
00:23:30,511 --> 00:23:32,700
♪ It's been a long time coming ♪
420
00:23:32,701 --> 00:23:35,680
♪ I got my shoes shined ♪
421
00:23:35,681 --> 00:23:37,721
♪ Now the smoke has settled ♪
422
00:23:38,501 --> 00:23:41,600
♪ Yeah, and the air is clear ♪
423
00:23:41,601 --> 00:23:44,570
♪ I crack a smile in the mirror ♪
424
00:23:44,571 --> 00:23:47,641
♪ 'Cause I'm still here ♪
425
00:23:49,383 --> 00:23:50,730
Thanks.
426
00:23:52,086 --> 00:23:55,680
Just so I'm clear, Tracy
Martin is a real person.
427
00:23:55,681 --> 00:23:57,225
Yes.
428
00:23:57,226 --> 00:23:58,730
But we're not gonna contact her.
429
00:23:58,731 --> 00:24:02,731
No, no, we just need Laurence
to think we contacted her.
430
00:24:06,591 --> 00:24:08,610
I try not to judge people,
431
00:24:08,611 --> 00:24:11,560
but spying on women while
they're in the bathroom?
432
00:24:11,561 --> 00:24:12,670
That ain't right.
433
00:24:14,641 --> 00:24:15,720
Damn.
434
00:24:15,721 --> 00:24:19,560
Well, would you look at
those symmetrical features.
435
00:24:19,561 --> 00:24:21,650
I'd forgotten what you looked like.
436
00:24:21,651 --> 00:24:22,660
It's better, right?
437
00:24:22,661 --> 00:24:23,944
I didn't say that.
438
00:24:23,945 --> 00:24:26,274
Will you head into the guest
room? I'll be in in a minute.
439
00:24:26,275 --> 00:24:28,335
No, you don't to leave on my account.
440
00:24:36,283 --> 00:24:38,126
Look, I know I made
that speech a while back
441
00:24:38,127 --> 00:24:40,105
about going straight for
the sake of my family.
442
00:24:40,106 --> 00:24:41,560
Which I thought made a lot of sense.
443
00:24:41,561 --> 00:24:43,590
It's a fucking disaster.
444
00:24:43,591 --> 00:24:45,540
Not only do I have zero income,
445
00:24:45,541 --> 00:24:47,500
I have more legal trouble
than I did with Amara.
446
00:24:47,501 --> 00:24:48,610
About the toaster pastry thing?
447
00:24:48,611 --> 00:24:51,560
They're telling me that
the guy needs a skin graft.
448
00:24:51,561 --> 00:24:52,610
Jesus Christ.
449
00:24:52,611 --> 00:24:54,731
The point is, I want to come back.
450
00:24:55,487 --> 00:24:58,006
So whatever you got
going with Capotillo,
451
00:24:58,007 --> 00:25:00,560
whatever you're running
at Budd E. Boy, I am in.
452
00:25:00,561 --> 00:25:03,700
Please, please do not hold a grudge.
453
00:25:03,701 --> 00:25:06,252
- Grud... No, it's not...
- Why would there be a grudge?
454
00:25:06,253 --> 00:25:08,650
Look, Lou, I have some big plans,
455
00:25:08,651 --> 00:25:10,650
of which you will be part,
456
00:25:10,651 --> 00:25:11,941
but now isn't the right time.
457
00:25:11,942 --> 00:25:13,721
- Come on.
- You're a fucking mess.
458
00:25:14,305 --> 00:25:16,525
I'm sorry, but you're a fucking mess.
459
00:25:17,209 --> 00:25:19,610
I have my hands in some delicate stuff,
460
00:25:19,611 --> 00:25:21,660
and right now you'd be a liability.
461
00:25:21,661 --> 00:25:23,550
I'm fine.
462
00:25:23,551 --> 00:25:25,403
First of all, you need a lawyer.
463
00:25:25,404 --> 00:25:27,108
You told Gladys you were going straight.
464
00:25:27,109 --> 00:25:28,630
What are you telling her?
465
00:25:28,631 --> 00:25:30,500
- I'm not.
- You're n... You're just gonna...
466
00:25:30,501 --> 00:25:32,660
just gonna lie all day
every day about everything.
467
00:25:32,661 --> 00:25:34,600
No, that's not a plan.
468
00:25:34,601 --> 00:25:36,710
You haven't thought this through.
469
00:25:36,711 --> 00:25:39,570
Maybe not.
470
00:25:39,571 --> 00:25:41,157
Look, you'll get yourself sorted out,
471
00:25:41,158 --> 00:25:42,542
and when you do,
472
00:25:42,543 --> 00:25:45,550
I will welcome you back with open arms.
473
00:25:47,561 --> 00:25:48,660
I love you, buddy.
474
00:25:48,661 --> 00:25:50,581
I know.
475
00:25:52,671 --> 00:25:55,631
Let me know how you get on.
476
00:26:00,711 --> 00:26:02,164
What's up, guys? I'm Teala,
477
00:26:02,165 --> 00:26:03,877
and I'm here at the Benefresh Hang House
478
00:26:03,878 --> 00:26:05,670
with a new line for dental hygiene,
479
00:26:05,671 --> 00:26:08,340
and, guys, things are popping off.
480
00:26:08,341 --> 00:26:10,117
We got Lark and Daniel ready for battle
481
00:26:10,118 --> 00:26:12,269
with the new Tartarsmart
Brush by Benefresh.
482
00:26:12,270 --> 00:26:13,700
And go!
483
00:26:18,651 --> 00:26:20,700
You think it's lame.
484
00:26:20,701 --> 00:26:23,731
I mean, who even are these people?
485
00:26:24,511 --> 00:26:25,660
That girl...
486
00:26:25,661 --> 00:26:27,660
three million followers on Instagram,
487
00:26:27,661 --> 00:26:29,720
a million more on YouTube.
488
00:26:29,721 --> 00:26:32,284
- Damn.
- My friend Josh,
489
00:26:32,285 --> 00:26:34,600
Benefresh pays him 15 grand per post.
490
00:26:34,601 --> 00:26:36,570
Per post?
491
00:26:36,571 --> 00:26:37,680
Get the fuck out.
492
00:26:37,681 --> 00:26:39,620
Here.
493
00:26:39,621 --> 00:26:41,950
And this mouthwash...
494
00:26:41,951 --> 00:26:45,359
it's gonna protect you from
gingivitis and from tooth decay.
495
00:26:45,360 --> 00:26:47,560
I swear, I use this
stuff every single day,
496
00:26:47,561 --> 00:26:50,128
and you guys are going to flip for it.
497
00:26:50,129 --> 00:26:51,153
Here we go!
498
00:26:52,641 --> 00:26:55,540
They're paying 15 Gs for that?
499
00:26:55,541 --> 00:26:58,520
Not bad, right?
500
00:26:58,521 --> 00:27:00,550
Yeah!
501
00:27:00,551 --> 00:27:03,580
Whoo!
502
00:27:03,581 --> 00:27:05,550
Benefresh!
503
00:27:11,551 --> 00:27:12,570
Yeah.
504
00:27:12,571 --> 00:27:14,630
- Fuck you at?
- I'm running late.
505
00:27:14,631 --> 00:27:15,975
I told Chewy to start without me.
506
00:27:15,976 --> 00:27:18,560
Not how this works, dawg.
507
00:27:18,561 --> 00:27:20,530
You at a party?
508
00:27:20,531 --> 00:27:22,570
It's not even noon.
509
00:27:22,571 --> 00:27:24,600
It's one hour, tops.
I'll be right there.
510
00:27:29,571 --> 00:27:31,570
Hey, you want to meet Josh?
511
00:27:31,571 --> 00:27:33,600
- Oh, it's the back-flip guy?
- Yeah.
512
00:27:33,601 --> 00:27:35,641
Pff, let's do it.
513
00:28:12,531 --> 00:28:13,600
Lot of graphic novels.
514
00:28:13,601 --> 00:28:15,580
But not... none of them are Marvel...
515
00:28:15,581 --> 00:28:17,670
- Hello, everyone.
- ... but, uh...
516
00:28:17,671 --> 00:28:19,660
Ah, Miles.
517
00:28:19,661 --> 00:28:21,630
I'll be right with you.
518
00:28:31,721 --> 00:28:33,279
You hungry?
519
00:28:33,280 --> 00:28:34,670
Evette made, uh,
520
00:28:34,671 --> 00:28:39,314
Cantonese-style porridge, fish balls...
521
00:28:39,315 --> 00:28:41,600
- I'm fine.
- Ah.
522
00:28:41,601 --> 00:28:43,620
So, uh...
523
00:28:44,731 --> 00:28:48,590
... despite what the
Times reporter said,
524
00:28:48,591 --> 00:28:50,590
uh, I did nothing wrong.
525
00:28:50,591 --> 00:28:51,680
Oh, I believe you.
526
00:28:51,681 --> 00:28:54,540
But the lawyers don't
always keep quiet...
527
00:28:54,541 --> 00:29:00,660
So, hypothetically, if we
wanted the source of the article
528
00:29:00,661 --> 00:29:04,620
to retract her statement, you know,
529
00:29:04,621 --> 00:29:06,464
how could that be achieved?
530
00:29:09,291 --> 00:29:10,700
Better if I don't say.
531
00:29:10,701 --> 00:29:13,068
You need deniability.
532
00:29:13,069 --> 00:29:15,256
As far as you know, it
just went away on its own.
533
00:29:15,257 --> 00:29:18,610
W-We're not talking about...
harming anyone physically.
534
00:29:18,611 --> 00:29:20,099
- No, no.
- Right.
535
00:29:20,100 --> 00:29:22,120
Not at this point.
536
00:29:23,601 --> 00:29:28,510
Well, I mean, if she
thought it was on the table,
537
00:29:28,511 --> 00:29:31,591
I suppose it would be okay, right?
538
00:29:32,671 --> 00:29:35,710
I'll start off friendly,
see where that gets us.
539
00:29:35,711 --> 00:29:37,630
Ah.
540
00:29:37,631 --> 00:29:40,611
Is this still hypothetical?
541
00:29:44,681 --> 00:29:47,580
If you get results,
542
00:29:47,581 --> 00:29:52,246
okay, what exactly would
you expect in return?
543
00:29:56,541 --> 00:29:59,579
You know, a guy just out of prison...
544
00:30:01,731 --> 00:30:05,580
to have the trust of
someone like you is enough.
545
00:30:05,581 --> 00:30:07,520
Yeah, yeah, yeah.
546
00:30:07,521 --> 00:30:10,611
I mean, I don't believe you,
but, uh, that's... that's fine.
547
00:30:11,581 --> 00:30:12,660
Her name's Tracy Martin.
548
00:30:12,661 --> 00:30:15,800
She's a vindictive nightmare.
549
00:30:15,801 --> 00:30:17,794
That's her cell number,
home, work address,
550
00:30:17,795 --> 00:30:20,650
and the sooner this is handled...
551
00:30:20,651 --> 00:30:23,530
- Agreed.
- Okay.
552
00:30:23,531 --> 00:30:25,610
Well, see you at the Halloween party.
553
00:30:25,611 --> 00:30:28,640
Which, uh, I detest but
is good for team morale.
554
00:30:28,641 --> 00:30:30,310
Mm.
555
00:30:30,311 --> 00:30:32,321
Evette.
556
00:30:33,611 --> 00:30:36,631
Can't hear me. Just got to... Evette!
557
00:30:52,581 --> 00:30:53,650
Right through there.
558
00:30:53,651 --> 00:30:55,540
Thanks.
559
00:30:55,541 --> 00:30:56,730
Laurence is ready.
560
00:32:14,661 --> 00:32:16,670
Well, that's not the bathroom!
561
00:32:16,671 --> 00:32:18,720
There's one by the front entrance.
562
00:32:18,721 --> 00:32:21,610
Ah, someone sent me down this way.
563
00:32:21,611 --> 00:32:24,541
But he was speaking Cantonese.
564
00:32:29,897 --> 00:32:33,131
_
565
00:32:34,264 --> 00:32:36,964
_
566
00:32:39,690 --> 00:32:42,213
_
567
00:32:42,214 --> 00:32:44,214
_
568
00:32:44,870 --> 00:32:46,870
_
569
00:32:48,183 --> 00:32:49,883
_
570
00:32:50,635 --> 00:32:52,635
_
571
00:32:56,308 --> 00:32:58,351
It's ready!
572
00:32:58,352 --> 00:33:00,773
_
573
00:33:00,774 --> 00:33:02,797
_
574
00:33:02,798 --> 00:33:05,098
_
575
00:33:06,145 --> 00:33:08,159
Okay.
576
00:33:08,160 --> 00:33:10,260
Ricky!
577
00:33:12,631 --> 00:33:14,600
Come in.
578
00:33:19,731 --> 00:33:21,610
What's this?
579
00:33:21,611 --> 00:33:25,620
I was thinking about Guatemala
and how happy we were,
580
00:33:25,621 --> 00:33:27,520
you and me in that hut,
581
00:33:27,521 --> 00:33:32,700
and I just thought we could
have Guatemala in your room.
582
00:33:37,541 --> 00:33:40,690
Oh, mi cielo.
583
00:33:40,691 --> 00:33:43,710
And I'm sorry I took
off the other night.
584
00:33:44,466 --> 00:33:46,510
I'm thrilled you're back.
585
00:33:46,511 --> 00:33:48,670
It's just... It's a lot to process.
586
00:33:48,671 --> 00:33:51,570
Being on the run, what that means...
587
00:33:51,571 --> 00:33:53,520
This house is just for now.
588
00:33:53,521 --> 00:33:54,690
- Sure.
- Mm-hmm.
589
00:33:54,691 --> 00:33:58,520
And, meanwhile, we got the jungle.
590
00:34:02,711 --> 00:34:04,641
After you, m'lady.
591
00:34:11,551 --> 00:34:12,670
I'm glad you called.
592
00:34:12,671 --> 00:34:15,630
I appreciate this.
593
00:34:15,631 --> 00:34:17,720
I'm working through something.
594
00:34:17,721 --> 00:34:20,680
You mentioned a marital issue.
595
00:34:20,681 --> 00:34:26,570
So, lying to your wife is a sin.
596
00:34:26,571 --> 00:34:28,700
Dishonesty of any kind.
597
00:34:28,701 --> 00:34:31,731
But there have to be exceptions.
598
00:34:32,511 --> 00:34:37,580
Like, if the only way you
can provide for your family
599
00:34:37,581 --> 00:34:39,730
means you have to lie?
600
00:34:39,731 --> 00:34:41,710
Why would that be the case?
601
00:34:41,711 --> 00:34:47,690
I'm going back into a line of
business that I used to be in.
602
00:34:49,159 --> 00:34:54,640
Which requires that
I do things that she...
603
00:34:54,641 --> 00:34:56,362
wouldn't approve of.
604
00:34:56,363 --> 00:34:57,720
What kinds of things?
605
00:34:57,721 --> 00:34:59,720
That's really not the issue.
606
00:34:59,721 --> 00:35:02,590
Seems important if you
want absolution for a lie.
607
00:35:02,591 --> 00:35:05,195
No, I've already worked that
out with the Heavenly Father.
608
00:35:05,196 --> 00:35:08,094
It's the same business that
my dad and my uncle were in,
609
00:35:08,095 --> 00:35:09,520
and they were very devout...
610
00:35:09,521 --> 00:35:11,670
If you won't open up to
me, I-I can't help you.
611
00:35:11,671 --> 00:35:13,630
Yeah.
612
00:35:13,631 --> 00:35:15,570
It's complicated.
613
00:35:15,571 --> 00:35:17,101
And if you're using God's teachings
614
00:35:17,102 --> 00:35:18,600
to justify your sins...
615
00:35:18,601 --> 00:35:20,919
You mean like you and
Elder Kimble's wife
616
00:35:20,920 --> 00:35:24,661
taking those long "prayer walks"?
617
00:35:26,591 --> 00:35:27,711
We're done here.
618
00:35:28,501 --> 00:35:30,133
I didn't mean that.
619
00:35:30,134 --> 00:35:31,680
That's... Bishop?
620
00:35:31,681 --> 00:35:34,550
- This is important.
- Appreciate you stopping by.
621
00:35:34,551 --> 00:35:37,122
I am a member of your
flock in a time of need,
622
00:35:37,123 --> 00:35:39,550
and you're gonna walk away?
623
00:35:39,551 --> 00:35:42,610
You want to know the business I'm in?
624
00:35:42,611 --> 00:35:45,650
You don't help me, and I'll show you.
625
00:35:47,818 --> 00:35:49,630
I'll help.
626
00:35:49,631 --> 00:35:51,570
I'll help.
627
00:35:58,531 --> 00:36:00,630
We were discussing my wife.
628
00:36:00,631 --> 00:36:01,730
Yes.
629
00:36:01,731 --> 00:36:07,700
Well, um, in the... in the
book of Nephi, God says,
630
00:36:07,701 --> 00:36:10,600
"All who know their hearts,
631
00:36:10,601 --> 00:36:13,560
they are honest and accepted of me".
632
00:36:13,561 --> 00:36:16,700
Meaning that if... if
your intentions are good...
633
00:36:16,701 --> 00:36:18,660
Uh-huh...
634
00:36:18,661 --> 00:36:22,681
... then God will... forgive?
635
00:36:23,701 --> 00:36:25,660
God will forgive?
636
00:36:25,661 --> 00:36:26,730
Really?
637
00:36:26,731 --> 00:36:28,580
Because I do know my heart.
638
00:36:28,581 --> 00:36:31,610
Well, there you go.
639
00:36:31,611 --> 00:36:33,841
So, um,
640
00:36:35,581 --> 00:36:37,291
what else does God say?
641
00:36:39,581 --> 00:36:44,700
♪ In the past, I know I've wandered ♪
642
00:36:44,701 --> 00:36:50,640
♪ And my love has often strayed ♪
643
00:36:50,641 --> 00:36:54,700
♪ I could see my own reflection ♪
644
00:36:54,701 --> 00:36:57,165
Miss Quinn? They're ready for you.
645
00:36:57,166 --> 00:36:58,670
♪ In the tears you had to pay ♪
646
00:36:58,671 --> 00:37:02,590
Great.
647
00:37:02,591 --> 00:37:08,520
♪ But those days are gone forever ♪
648
00:37:08,521 --> 00:37:13,640
♪ And our love can start anew ♪
649
00:37:13,641 --> 00:37:19,550
♪ From a girl who
brought you heartache ♪
650
00:37:19,551 --> 00:37:22,620
♪ You're so sweet, you're so fine ♪
651
00:37:22,621 --> 00:37:26,079
♪ I want you all and
ev'rything just to be mine ♪
652
00:37:26,080 --> 00:37:31,721
♪ 'Cause you're my baby,
'cause you're my love ♪
653
00:37:33,681 --> 00:37:39,967
♪ Oh, girl, I'm just a
jeepster for your love ♪
654
00:37:48,731 --> 00:37:51,520
♪ You slide so good ♪
655
00:37:51,521 --> 00:37:52,710
♪ With bones so fair ♪
656
00:37:52,711 --> 00:37:54,560
♪ You got the universe
reclining in your hair ♪
657
00:37:54,561 --> 00:37:55,670
Miles!
658
00:37:55,671 --> 00:37:57,700
Miles.
659
00:37:57,701 --> 00:37:59,520
What are you...
660
00:37:59,521 --> 00:38:01,670
What are you, just a chest of drawers?
661
00:38:01,671 --> 00:38:03,680
I'm a one-night stand.
662
00:38:03,681 --> 00:38:04,710
Get it?
663
00:38:04,711 --> 00:38:07,540
Kind of, yeah.
664
00:38:07,541 --> 00:38:09,550
That's cute.
665
00:38:09,551 --> 00:38:10,730
Hey!
666
00:38:10,731 --> 00:38:11,798
Oh.
667
00:38:11,799 --> 00:38:13,580
Ali, holy shit.
668
00:38:13,581 --> 00:38:17,550
I mean, am I gonna win
this holiday or what?
669
00:38:17,551 --> 00:38:20,670
To think we almost went
with a different body paint.
670
00:38:20,671 --> 00:38:22,670
So glad we went with the emerald.
671
00:38:22,671 --> 00:38:23,690
Uh-oh.
672
00:38:23,691 --> 00:38:26,540
So, are these safe to open?
673
00:38:26,541 --> 00:38:27,922
Or you going commando?
674
00:38:27,923 --> 00:38:29,610
Anybody want a drink?
675
00:38:31,183 --> 00:38:33,226
... impressed, maybe both?
676
00:38:33,227 --> 00:38:34,899
Have a good time.
677
00:38:36,681 --> 00:38:39,630
Okay, now what's... I
don't... What is this?
678
00:38:39,631 --> 00:38:41,530
I spoke to Tracy.
679
00:38:41,531 --> 00:38:42,989
It was definitely her that
called the Times.
680
00:38:42,990 --> 00:38:44,630
Alright, let's talk
about this later, alright?
681
00:38:44,631 --> 00:38:46,600
Okay. Yeah, no, that's fine.
682
00:38:46,601 --> 00:38:48,640
But it didn't go well.
683
00:38:48,641 --> 00:38:50,650
Wait.
684
00:38:52,601 --> 00:38:53,670
Tell me.
685
00:38:53,671 --> 00:38:55,650
I tried to talk her down,
686
00:38:55,651 --> 00:38:58,660
but, Jesus, I mean,
she is out for blood.
687
00:38:58,661 --> 00:39:00,660
- Shit.
- She just kept saying,
688
00:39:00,661 --> 00:39:03,310
"He has to pay. He needs to pay".
689
00:39:03,311 --> 00:39:04,550
I thought she was gonna ask for money,
690
00:39:04,551 --> 00:39:05,620
but I think she just wants...
691
00:39:05,621 --> 00:39:07,700
she just wants to see you crucified.
692
00:39:07,701 --> 00:39:09,721
If she wants war,
693
00:39:10,258 --> 00:39:12,590
I will go after her, her family,
694
00:39:12,591 --> 00:39:14,680
her pathetic fucking career...
695
00:39:14,681 --> 00:39:16,998
Annette. Annette, how's it going?
696
00:39:16,999 --> 00:39:19,073
- How you doing?
- Good. This is my husband, Brad.
697
00:39:19,074 --> 00:39:21,570
- Husband Brad, how are you?
- Good to see you.
698
00:39:21,571 --> 00:39:23,500
Hey, be careful of this one right here.
699
00:39:24,521 --> 00:39:26,620
- Happy Halloween.
- Yeah, you, too.
700
00:39:27,701 --> 00:39:29,660
Tracy doesn't want your money.
701
00:39:29,661 --> 00:39:32,053
But you could make a
charitable donation,
702
00:39:32,054 --> 00:39:34,530
maybe to a cause that's for women?
703
00:39:34,531 --> 00:39:36,137
Interesting. We did a Christmas drive
704
00:39:36,138 --> 00:39:39,687
for a-a women's shelter
or "Hope Foundation",
705
00:39:39,688 --> 00:39:40,761
something like that.
706
00:39:40,762 --> 00:39:42,822
Yeah, write a check for 10 grand?
707
00:39:43,501 --> 00:39:45,169
$20,000. $20,000.
708
00:39:45,170 --> 00:39:47,690
You tell Tracy that I
will give her $20,000 if...
709
00:39:47,691 --> 00:39:49,560
Yeah, okay, quiet, everybody.
710
00:39:49,561 --> 00:39:50,620
Quiet. It's time for
the costume contest.
711
00:39:50,621 --> 00:39:52,145
Here we go. To be continued.
712
00:39:52,146 --> 00:39:53,958
Before we start, we're
gonna have a few words
713
00:39:53,959 --> 00:39:55,978
- from the president...
- Excuse me, excuse me,
714
00:39:55,979 --> 00:39:57,540
- excuse me.
- ... Laurence Budd!
715
00:40:03,601 --> 00:40:06,630
You know, uh, everybody
talks about the Oscars...
716
00:40:06,631 --> 00:40:08,570
eh, Oscars, right?
717
00:40:08,571 --> 00:40:14,690
But I think we've got the best
party in Hollywood here tonight.
718
00:40:33,561 --> 00:40:37,561
_
719
00:40:49,551 --> 00:40:52,600
Oh, Ricky, you even did the candles.
720
00:40:52,601 --> 00:40:54,680
Yeah. Electric ones.
721
00:40:54,681 --> 00:40:58,560
Real ones would be a
hazard with this net here.
722
00:40:58,561 --> 00:41:01,700
You know, um, when I
came back from Guatemala,
723
00:41:02,784 --> 00:41:06,530
I made a list of all the things
that I loved about our place.
724
00:41:06,531 --> 00:41:08,530
Aww. I want to see the list.
725
00:41:08,531 --> 00:41:11,228
Yeah. Well, I actually
wrote a whole screenplay.
726
00:41:11,229 --> 00:41:12,282
A movie?
727
00:41:12,283 --> 00:41:14,367
Yeah, yeah, but I-I threw it away,
728
00:41:14,368 --> 00:41:15,660
'cause it turns out you're alive,
729
00:41:15,661 --> 00:41:17,660
and we don't draw
attention to ourselves.
730
00:41:17,661 --> 00:41:18,721
I want to read it.
731
00:41:19,231 --> 00:41:22,610
Okay, okay, but that's not my point.
732
00:41:22,611 --> 00:41:24,580
I had an idea.
733
00:41:24,581 --> 00:41:27,721
What if we found a version of our hut
734
00:41:28,501 --> 00:41:30,610
right here in California?
735
00:41:30,611 --> 00:41:33,610
Somewhere remote, in the woods.
736
00:41:33,611 --> 00:41:36,651
You could go outside
without being spotted.
737
00:41:38,661 --> 00:41:40,650
In the woods.
738
00:41:40,651 --> 00:41:42,570
With me.
739
00:41:44,721 --> 00:41:47,550
I love being with you.
740
00:41:47,551 --> 00:41:52,720
Hey, also, um...
and this is your call...
741
00:41:54,294 --> 00:41:56,680
we could sell the engagement ring
742
00:41:56,681 --> 00:41:58,580
and then use all that money...
743
00:41:58,581 --> 00:42:00,721
Oh, I give it away.
744
00:42:01,501 --> 00:42:02,660
What do you mean?
745
00:42:02,661 --> 00:42:05,540
The people who bring me to the US,
746
00:42:05,541 --> 00:42:06,670
I had to pay them.
747
00:42:06,671 --> 00:42:08,580
With that ring?
748
00:42:08,581 --> 00:42:10,640
Mm-hmm.
749
00:42:12,661 --> 00:42:15,680
Whoa. O-Okay.
750
00:42:15,681 --> 00:42:20,620
Uh... Uh, I mean, it
was worth 130 grand.
751
00:42:20,621 --> 00:42:22,059
- No.
- Yeah.
752
00:42:22,060 --> 00:42:24,033
I mean, it's fine.
753
00:42:24,034 --> 00:42:26,006
- It's fine.
- Oh, shit.
754
00:42:26,007 --> 00:42:27,829
- Know what? It got you here.
- I did not know this.
755
00:42:27,830 --> 00:42:29,731
No, no, it's good. It's good.
756
00:42:31,621 --> 00:42:32,721
Oof.
757
00:42:33,501 --> 00:42:35,610
Okay.
758
00:42:35,611 --> 00:42:38,620
Okay, well...
759
00:42:38,621 --> 00:42:40,710
I have prospects.
760
00:42:40,711 --> 00:42:43,600
I can take care of you for a change.
761
00:42:43,601 --> 00:42:45,670
Yeah, commute from LA,
762
00:42:45,671 --> 00:42:49,730
and you could tend
the garden or whatever.
763
00:42:56,188 --> 00:42:58,418
You are such a nice man.
764
00:43:08,721 --> 00:43:12,731
There she is, our silver medalist.
765
00:43:14,671 --> 00:43:17,640
I'm not doing this again
next year. I'm done.
766
00:43:17,641 --> 00:43:19,640
What?
767
00:43:19,641 --> 00:43:23,050
You got second place
out of the whole company.
768
00:43:23,051 --> 00:43:25,650
That's... That's a big deal.
769
00:43:25,651 --> 00:43:29,560
Janet did Cruella De Vil
two goddamn years ago,
770
00:43:29,561 --> 00:43:32,600
meanwhile I'm out here giving a shit.
771
00:43:32,601 --> 00:43:35,610
This whole thing is just
a popularity contest.
772
00:43:35,611 --> 00:43:37,670
Well, I don't know how that can be true,
773
00:43:37,671 --> 00:43:40,187
since you are extremely popular.
774
00:43:40,188 --> 00:43:42,347
I'm not.
775
00:43:42,863 --> 00:43:44,933
And more importantly, they respect you.
776
00:43:45,511 --> 00:43:47,700
I know you're trying
to make me feel better.
777
00:43:47,701 --> 00:43:49,610
It's very sweet.
778
00:43:49,611 --> 00:43:53,590
Look, Janet won because
the accounting department
779
00:43:53,591 --> 00:43:55,720
has more people and
they pooled their votes.
780
00:43:55,721 --> 00:43:59,640
Let her keep her $50 fucking gift card.
781
00:43:59,641 --> 00:44:03,710
You are one of the most
admired executives in town.
782
00:44:03,711 --> 00:44:08,720
And, for the record, you
look fuckin' fantastic.
783
00:44:14,581 --> 00:44:16,580
You're right.
784
00:44:16,581 --> 00:44:17,610
Screw this party.
785
00:44:17,611 --> 00:44:18,680
Ah, there she is.
786
00:44:18,681 --> 00:44:20,620
I mean, Laurence didn't even spring for
787
00:44:20,621 --> 00:44:21,690
passed hors d'oeuvres.
788
00:44:21,691 --> 00:44:23,730
What a stingy cunt.
789
00:44:23,731 --> 00:44:28,570
The money he makes, he
must spend it all on wigs.
790
00:44:33,581 --> 00:44:34,710
You're really something.
791
00:44:34,711 --> 00:44:37,540
You're not nothing, yourself.
792
00:44:37,541 --> 00:44:39,540
I'm gonna go back to my room.
793
00:44:39,541 --> 00:44:42,550
And I'm gonna order
a whole bunch of food.
794
00:44:42,551 --> 00:44:45,660
And I think that you should join me.
795
00:44:49,501 --> 00:44:52,560
You know, I just had a bunch
of those pigs in a blanket.
796
00:44:52,561 --> 00:44:53,837
Kind of stuffed... ooh.
797
00:44:53,838 --> 00:44:55,932
Then we'll just skip right to dessert.
798
00:44:55,933 --> 00:44:57,273
Oh, boy.
799
00:44:57,274 --> 00:45:01,252
Look, you've been doing an amazing job.
800
00:45:01,253 --> 00:45:05,580
And I think that you deserve
a little reward, don't you?
801
00:45:08,691 --> 00:45:10,590
I'm in room 315.
802
00:45:10,591 --> 00:45:13,731
Why don't you just hang
back, just for a minute.
803
00:45:16,551 --> 00:45:18,600
And then come find me.
804
00:45:23,711 --> 00:45:25,650
Have a great night.
805
00:45:25,651 --> 00:45:27,660
Thanks, boss.
806
00:45:36,711 --> 00:45:38,710
Perfect timing.
807
00:45:38,711 --> 00:45:40,540
Why?
808
00:45:40,541 --> 00:45:42,520
Well, this is our last box,
809
00:45:42,521 --> 00:45:46,520
and then we are officially moved in.
810
00:45:46,521 --> 00:45:48,691
No way.
811
00:45:52,621 --> 00:45:55,600
So, how'd it go?
812
00:45:55,601 --> 00:45:56,710
My meeting?
813
00:45:56,711 --> 00:46:01,520
Yeah, your huge
acquisition meeting, yeah.
814
00:46:01,521 --> 00:46:03,640
I turned them down.
815
00:46:03,641 --> 00:46:06,690
Oh.
816
00:46:06,691 --> 00:46:08,720
Alright.
817
00:46:08,721 --> 00:46:12,745
I guess they just don't
make your kind of movies.
818
00:46:12,746 --> 00:46:14,690
Not really.
819
00:46:14,691 --> 00:46:17,600
Well, that sucks,
820
00:46:17,601 --> 00:46:22,530
but at least now
821
00:46:22,531 --> 00:46:24,700
you get to focus on your next move.
822
00:46:24,701 --> 00:46:27,680
Whatever that is.
823
00:46:27,681 --> 00:46:28,730
Totally.
824
00:46:28,731 --> 00:46:31,640
Okay, big moment.
825
00:46:31,641 --> 00:46:35,581
Drum roll, please.
826
00:46:38,591 --> 00:46:42,192
With this fork, I officially dub us...
827
00:46:45,325 --> 00:46:47,375
... moved in!
828
00:46:51,661 --> 00:46:52,710
Judah.
829
00:46:52,711 --> 00:46:54,590
Yeah.
830
00:46:54,591 --> 00:46:57,550
I want to break up.
831
00:46:57,551 --> 00:46:58,610
Too bad for you.
832
00:46:58,611 --> 00:47:00,730
You already signed the lease.
833
00:47:33,501 --> 00:47:36,590
Are you my one-night stand?
834
00:47:37,651 --> 00:47:40,600
- Sorry...
- Someone had to say it.
835
00:47:43,671 --> 00:47:45,700
So, I took it out of the toaster,
836
00:47:45,701 --> 00:47:50,590
and Evan was running past,
so... maybe he was late or...
837
00:47:50,591 --> 00:47:54,520
He was definitely in a hurry...
and I was like, "Whoa!"
838
00:47:54,521 --> 00:47:56,520
and the Toastie Popz just
hit him right in the face.
839
00:47:56,521 --> 00:48:00,170
Uh, Mr. Fonseca believes
you burned him on purpose.
840
00:48:00,171 --> 00:48:02,620
First of all, I like Evan.
841
00:48:02,621 --> 00:48:06,510
And what type of person
would intentionally...
842
00:48:08,671 --> 00:48:11,660
Hello.
843
00:48:11,661 --> 00:48:14,264
Could you just give me... give me a sec?
844
00:48:14,265 --> 00:48:17,560
It's a childcare thing.
I'll be right back.
845
00:48:17,561 --> 00:48:19,021
Uh, when Reyna gets back,
846
00:48:19,022 --> 00:48:22,540
could you tell her to,
uh, keep Wyatt at the park?
847
00:48:22,541 --> 00:48:23,590
What the fuck's this?
848
00:48:23,591 --> 00:48:25,281
Oh, it's the Toastie Popz thing.
849
00:48:25,282 --> 00:48:26,424
They just want a statement.
850
00:48:26,425 --> 00:48:29,102
I called a great lawyer,
so this is a formality.
851
00:48:29,103 --> 00:48:30,610
What is this? Is this green paint?
852
00:48:30,611 --> 00:48:31,650
Uh, don't ask.
853
00:48:31,651 --> 00:48:34,590
Buddy, I'm getting my shit together.
854
00:48:34,591 --> 00:48:37,680
I'm flying to New York
tomorrow to see Gladys.
855
00:48:37,681 --> 00:48:39,510
You decide what you're gonna tell her?
856
00:48:39,511 --> 00:48:41,580
- I'm gonna lie my ass off.
- Right.
857
00:48:41,581 --> 00:48:43,610
'Cause I know what's in my heart,
858
00:48:43,611 --> 00:48:46,520
and I want what's
best for Wyatt and her.
859
00:48:46,521 --> 00:48:47,680
I better get back to this.
860
00:48:47,681 --> 00:48:49,681
Yeah.
861
00:49:01,291 --> 00:49:03,364
Oh, Jesus.
862
00:49:14,521 --> 00:49:17,580
Miss Egan, do you think you
can have your way with me
863
00:49:17,581 --> 00:49:19,570
just 'cause you're my boss?
864
00:49:19,571 --> 00:49:22,590
Just take this thing off
before I dock your pay.
865
00:49:37,651 --> 00:49:39,540
Could've picked this up later.
866
00:49:39,541 --> 00:49:42,530
Had to make sure you were feeling okay.
867
00:49:42,531 --> 00:49:45,690
You know, when I call
a junior lieutenant,
868
00:49:45,691 --> 00:49:49,530
usually, they fucking answer.
869
00:49:49,531 --> 00:49:52,600
I was caught up doing that
new thing I told you about.
870
00:49:52,601 --> 00:49:54,680
And I thought it was cool to delegate.
871
00:49:54,681 --> 00:49:57,550
Hector don't see it that way.
872
00:49:57,551 --> 00:49:59,730
I miss one day and Hector knows?
873
00:50:02,681 --> 00:50:04,721
I'm out here trying to disrupt shit,
874
00:50:05,501 --> 00:50:07,620
like you said you want me to do, right?
875
00:50:07,621 --> 00:50:09,720
Do it on your own time.
876
00:50:09,721 --> 00:50:12,620
This can't happen again.
877
00:50:18,691 --> 00:50:20,730
Hijo de puta.
878
00:50:24,531 --> 00:50:26,710
What you got?
879
00:50:26,711 --> 00:50:28,660
Handling some business.
880
00:50:28,661 --> 00:50:30,610
Fives and singles.
881
00:50:30,611 --> 00:50:32,620
High roller.
882
00:50:32,621 --> 00:50:35,520
Yeah?
883
00:50:35,521 --> 00:50:36,700
How's this?
884
00:50:38,661 --> 00:50:40,550
Hmm?
885
00:50:40,551 --> 00:50:41,560
Huh?
886
00:50:41,561 --> 00:50:42,650
Oh, my God.
887
00:50:42,651 --> 00:50:45,550
This needs to go on your 'gram.
888
00:50:45,551 --> 00:50:47,570
Hell yeah.
889
00:50:47,571 --> 00:50:48,700
Yeah.
890
00:50:48,701 --> 00:50:51,670
Let's be all artistic and shit.
891
00:50:51,671 --> 00:50:53,720
Yeah.
892
00:50:56,591 --> 00:50:58,550
Hoo, hoo!
893
00:50:58,551 --> 00:51:00,730
Yeah.
894
00:51:04,551 --> 00:51:06,550
Yeah?
895
00:51:06,551 --> 00:51:07,620
Yago?
896
00:51:07,621 --> 00:51:08,710
Is Amara.
897
00:51:10,701 --> 00:51:11,710
Yeah, right.
898
00:51:11,711 --> 00:51:13,630
Mi frijolito.
899
00:51:13,631 --> 00:51:15,469
It's really me.
900
00:51:17,601 --> 00:51:20,721
You got two seconds to tell me
who the fuck this is, puta.
901
00:51:22,480 --> 00:51:25,080
_
902
00:51:26,379 --> 00:51:29,322
See? _
903
00:51:29,323 --> 00:51:33,123
_
904
00:51:36,756 --> 00:51:38,756
_
905
00:51:42,702 --> 00:51:44,702
_
906
00:51:46,571 --> 00:51:47,650
I'm in LA.
907
00:51:50,641 --> 00:51:52,640
Are we taking this photo?
908
00:51:52,641 --> 00:51:55,650
This cash is grossing me out.
909
00:52:54,681 --> 00:52:56,700
I presume this is a butt dial?
910
00:52:56,701 --> 00:52:58,620
Hey.
911
00:52:58,621 --> 00:53:00,143
Hey yourself.
912
00:53:00,144 --> 00:53:01,620
Want to come over later?
913
00:53:01,621 --> 00:53:03,620
Are you and Judah
having a house-warming?
914
00:53:03,621 --> 00:53:05,710
'Cause I think I'm busy.
915
00:53:05,711 --> 00:53:08,655
Just you and me.
916
00:53:13,296 --> 00:53:15,600
I can be over there by 7:30.
917
00:53:15,601 --> 00:53:17,449
See you then.
918
00:53:27,581 --> 00:53:30,319
- $200,000?
- The number she gave.
919
00:53:30,320 --> 00:53:32,550
I said $20,000.
How did it get to $200,000?
920
00:53:32,551 --> 00:53:33,610
I have no idea.
921
00:53:33,611 --> 00:53:35,730
I-I don't know where
she got that figure from.
922
00:53:35,731 --> 00:53:38,219
I mean, it wasn't easy, either.
923
00:53:38,220 --> 00:53:40,001
She had no intention
of killing the story.
924
00:53:40,002 --> 00:53:42,155
I had to make it all about helping women
925
00:53:42,156 --> 00:53:43,630
rather than her getting revenge.
926
00:53:43,631 --> 00:53:45,611
It was...
927
00:53:48,581 --> 00:53:50,610
200 grand.
928
00:53:50,611 --> 00:53:53,610
We could counter.
929
00:53:53,611 --> 00:53:56,540
Fuck.
930
00:54:02,641 --> 00:54:05,670
You know what? Just... fuck it.
931
00:54:05,671 --> 00:54:09,690
Fuck it, and let's... let's
just put this behind us.
932
00:54:09,691 --> 00:54:11,560
Soon as the check clears,
933
00:54:11,561 --> 00:54:13,095
she'll retract the statement.
934
00:54:13,096 --> 00:54:15,730
Yeah, they better name a
fucking shelter after me.
935
00:54:15,731 --> 00:54:17,620
Oh, my God.
936
00:54:17,621 --> 00:54:22,640
Alright, well, this... this
calls for a Sunday cocktail.
937
00:54:22,641 --> 00:54:23,691
Scotch?
938
00:54:23,692 --> 00:54:25,610
- Lovely.
- Yeah.
939
00:54:27,511 --> 00:54:30,640
You weren't such a bad hire after all.
940
00:54:30,641 --> 00:54:34,015
So, anybody at the office
941
00:54:34,016 --> 00:54:38,660
ever ask about our
history, working together?
942
00:54:38,661 --> 00:54:40,640
Don't think anyone knows.
943
00:54:40,641 --> 00:54:44,601
How could they, since I don't
have a credit on "Wylderness"?
944
00:54:46,651 --> 00:54:49,530
Ah, okay. Okay.
945
00:54:49,531 --> 00:54:51,550
Okay, so that's what this is about, huh?
946
00:54:51,551 --> 00:54:54,690
You want me to restore
your producer credit.
947
00:54:55,958 --> 00:54:57,650
Didn't even know that would be possible.
948
00:54:57,651 --> 00:54:58,680
Mm, yeah.
949
00:54:58,681 --> 00:55:00,036
I still don't believe you,
950
00:55:00,037 --> 00:55:04,550
but, uh, I'll make a phone call.
951
00:55:04,551 --> 00:55:05,650
No promises.
952
00:55:05,651 --> 00:55:07,670
That'd be fucking brilliant. Thank you.
953
00:55:07,671 --> 00:55:09,670
Got to get another glass.
954
00:55:21,651 --> 00:55:23,570
Everything okay?
955
00:55:24,172 --> 00:55:27,082
Just Ali stuff. It can wait.
956
00:55:27,083 --> 00:55:29,146
I'm impressed you've
lasted this long with her.
957
00:55:29,147 --> 00:55:31,308
Seems like a real handful.
958
00:55:31,309 --> 00:55:33,175
You have no idea.
959
00:56:03,521 --> 00:56:05,620
Shit.
960
00:56:56,307 --> 00:56:57,527
You're back here.
961
00:56:58,511 --> 00:57:00,620
Yep.
962
00:57:00,621 --> 00:57:03,630
Don't have any furniture.
963
00:57:03,631 --> 00:57:06,531
I don't care.
964
00:58:22,711 --> 00:58:24,611
Quality.
965
00:58:24,635 --> 00:58:32,635
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
65558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.