Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,934
Previously on "Get Shorty"...
2
00:00:01,935 --> 00:00:04,049
What do you mean you can't
work for those guys anymore?
3
00:00:04,050 --> 00:00:07,625
I promised Gladys that I
wouldn't risk doing time.
4
00:00:07,626 --> 00:00:10,655
There's this guy at work,
made me look like an asshole.
5
00:00:10,656 --> 00:00:12,745
Got to beat him at his own game.
6
00:00:14,656 --> 00:00:16,635
You should go.
7
00:00:16,636 --> 00:00:18,555
I thought we did a good thing just now.
8
00:00:18,556 --> 00:00:20,735
Sorry, I just think you should go.
9
00:00:20,736 --> 00:00:22,439
Let's get the apartment.
10
00:00:22,440 --> 00:00:23,580
Awesome.
11
00:00:24,091 --> 00:00:25,311
What changed?
12
00:00:26,294 --> 00:00:28,889
You have the ability to solve problems
13
00:00:28,890 --> 00:00:30,685
in ways that are unorthodox,
14
00:00:30,686 --> 00:00:32,387
so if you're gonna be useful here,
15
00:00:32,388 --> 00:00:34,477
maybe we find something
along those lines.
16
00:00:34,478 --> 00:00:36,447
What are you doing?!
17
00:00:36,448 --> 00:00:38,427
What... Hey!
18
00:00:38,428 --> 00:00:39,557
Somebody help...
19
00:00:53,543 --> 00:00:59,447
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
20
00:01:03,508 --> 00:01:06,477
It was morning.
21
00:01:06,478 --> 00:01:09,408
That's when they come for us.
22
00:01:22,438 --> 00:01:27,378
We run for three days, no water.
23
00:01:40,548 --> 00:01:43,407
Nowhere I go is safe.
24
00:01:43,408 --> 00:01:45,467
So I just keep fucking moving.
25
00:01:45,468 --> 00:01:48,407
Is only one place for me.
26
00:01:50,250 --> 00:01:52,378
That's here with you, Ricky.
27
00:01:55,408 --> 00:01:58,447
When I was in G... in Guatemala,
28
00:01:58,448 --> 00:02:02,347
there was a-a mass grave.
29
00:02:02,348 --> 00:02:03,377
I thought you were...
30
00:02:03,378 --> 00:02:04,817
No, no, no, Federalés, they...
31
00:02:04,818 --> 00:02:06,817
they come, they... they take my money.
32
00:02:06,818 --> 00:02:08,727
They take everything.
33
00:02:08,728 --> 00:02:11,667
But I find a way out.
34
00:02:11,668 --> 00:02:14,667
I always find a way out.
35
00:02:23,708 --> 00:02:25,617
Mi amor, what's wrong?
36
00:02:25,618 --> 00:02:27,717
No, it's just... it's...
37
00:02:27,718 --> 00:02:29,817
Wow.
38
00:02:29,818 --> 00:02:31,808
Lot to process.
39
00:02:32,828 --> 00:02:34,852
Who are the guys that picked me up?
40
00:02:34,853 --> 00:02:35,902
Ciro.
41
00:02:36,494 --> 00:02:38,279
He's friends with people back home.
42
00:02:38,280 --> 00:02:40,923
And the Feds... they... they
don't know you're alive, right?
43
00:02:40,924 --> 00:02:43,623
- They're not trying to...
- Don't worry about this right now.
44
00:02:43,624 --> 00:02:47,593
I find you, is all that matters.
45
00:02:47,594 --> 00:02:49,177
- Yeah?
- Yeah.
46
00:02:49,178 --> 00:02:50,513
- Yeah, you're here.
- Uh-huh.
47
00:02:50,514 --> 00:02:51,593
- You're alive.
- Mm-hmm.
48
00:02:51,594 --> 00:02:54,513
It's... It's amazing.
49
00:02:54,514 --> 00:02:58,483
So, I'll be, uh... I'll come
right back as soon as I can.
50
00:02:58,484 --> 00:03:00,157
- You're leaving?
- Well, I don't want to,
51
00:03:00,158 --> 00:03:01,331
but I have appointments and...
52
00:03:01,332 --> 00:03:02,871
and people are gonna know I'm gone.
53
00:03:02,872 --> 00:03:05,087
- You just get here.
- But it's better that nothing
54
00:03:05,088 --> 00:03:06,553
seems out of the ordinary, right?
55
00:03:06,554 --> 00:03:08,050
So... I'll just go.
56
00:03:08,051 --> 00:03:09,503
I'll change my schedule,
57
00:03:09,504 --> 00:03:12,523
and... and then I'll...
I'll come straight back.
58
00:03:12,524 --> 00:03:14,523
- Ricky...
- I'll ask the guys for a ride.
59
00:03:14,524 --> 00:03:16,864
And I'll throw out the
ashes I got from Guatemala.
60
00:03:17,444 --> 00:03:18,593
It's not you in there.
61
00:03:18,594 --> 00:03:21,514
- When you come back?
- Before you know it!
62
00:03:59,454 --> 00:04:01,573
- Excuse me.
- Can I help you with something?
63
00:04:01,574 --> 00:04:05,443
Sorry, I thought, um...
I thought you'd all gone home.
64
00:04:06,534 --> 00:04:07,968
Uh, I don't think we've met.
65
00:04:07,969 --> 00:04:10,543
I'm Miles from Ali Egan's office.
66
00:04:10,544 --> 00:04:12,473
Bet you got some stories.
67
00:04:12,474 --> 00:04:14,573
Ah, never a dull moment with that one.
68
00:04:14,574 --> 00:04:16,820
Yeah, I was trying to get out of here,
69
00:04:16,821 --> 00:04:18,982
and then she asked me
to pull up old crew deals
70
00:04:18,983 --> 00:04:21,433
for "W2" budget prep.
71
00:04:21,434 --> 00:04:25,483
Well, believe it or not, she
wants the whole 2018 slate.
72
00:04:25,484 --> 00:04:26,553
'Course she does.
73
00:04:26,554 --> 00:04:28,327
Back row is last year.
74
00:04:28,328 --> 00:04:29,533
Check section E.
75
00:04:29,534 --> 00:04:31,573
- Life saver.
- Mm-hmm.
76
00:04:31,574 --> 00:04:36,453
Is Ali making you get her
costume for the Halloween party?
77
00:04:36,454 --> 00:04:38,583
Bane of my existence.
78
00:04:38,584 --> 00:04:40,493
Wait till you see the contest.
79
00:04:40,494 --> 00:04:42,513
She takes it very seriously.
80
00:04:42,514 --> 00:04:46,533
Yeah, yeah, I'm sure I'll
get fired if she doesn't win.
81
00:04:46,534 --> 00:04:48,664
Count on it.
82
00:04:50,564 --> 00:04:52,533
I-I don't know if I caught your name.
83
00:04:52,534 --> 00:04:54,513
- Brandi.
- Brandi.
84
00:04:54,514 --> 00:04:55,781
- Yeah.
- That's a nice name.
85
00:04:55,782 --> 00:04:57,835
Listen, Brandi, I'm
gonna be here a while.
86
00:04:57,836 --> 00:04:59,493
You don't have to stick around.
87
00:04:59,494 --> 00:05:01,593
Oh, right. I'll let you have at it.
88
00:05:01,594 --> 00:05:03,038
See you at the party?
89
00:05:03,039 --> 00:05:04,513
I'll see you at the party, Brandi.
90
00:05:36,504 --> 00:05:38,623
Damn.
91
00:05:38,624 --> 00:05:41,534
That was nice.
92
00:05:43,434 --> 00:05:44,633
You're sweet, you know that?
93
00:06:13,036 --> 00:06:14,225
The fuck?
94
00:06:15,124 --> 00:06:17,563
Yo, it says I got a thousand
new Instagram followers.
95
00:06:17,564 --> 00:06:18,955
From my story yesterday.
96
00:06:18,956 --> 00:06:20,954
- I tagged you.
- Oh, shit.
97
00:06:20,955 --> 00:06:22,944
You'd get more followers
if you posted more.
98
00:06:22,945 --> 00:06:24,302
Yeah, I will.
99
00:06:24,303 --> 00:06:25,934
Oh, I'm gonna be late for work.
100
00:06:25,935 --> 00:06:27,924
Ah.
101
00:06:27,925 --> 00:06:30,774
Said you work in trucking?
102
00:06:30,775 --> 00:06:33,844
Uh, trucking management.
103
00:06:33,845 --> 00:06:35,265
Are you going in tomorrow?
104
00:06:35,266 --> 00:06:38,309
I have a plus-one for this
brand event in Santa Monica.
105
00:06:38,310 --> 00:06:39,894
Uh, it's... it's a work thing?
106
00:06:39,895 --> 00:06:41,298
Companies rent a house,
107
00:06:41,299 --> 00:06:44,525
invite influencers over
for open bar, photo ops, DJ.
108
00:06:44,526 --> 00:06:45,924
This one's for Benefresh toothpaste.
109
00:06:45,925 --> 00:06:49,244
Yeah, that sounds lit, but I can't go.
110
00:06:49,245 --> 00:06:51,354
Noon is when the tier-1
influencers show up.
111
00:06:51,355 --> 00:06:53,648
My friend Jessie said
Redfoo might be there.
112
00:06:53,649 --> 00:06:55,658
Yo, I fuckin' love Redfoo.
113
00:06:55,659 --> 00:06:58,549
Sucks you can't go.
114
00:07:01,226 --> 00:07:03,209
I appreciate you saying that.
115
00:07:03,210 --> 00:07:04,410
We'll talk soon.
116
00:07:05,689 --> 00:07:09,568
Do we need all these pans, or
can I Marie Kondo this shit?
117
00:07:09,569 --> 00:07:11,578
That was the president of OVUM.
118
00:07:11,579 --> 00:07:13,618
The women's TV network...
119
00:07:13,619 --> 00:07:15,628
"Where her stories come first".
120
00:07:15,629 --> 00:07:17,698
They want to acquire my company.
121
00:07:17,699 --> 00:07:19,667
Holy smokes.
122
00:07:21,206 --> 00:07:22,628
What does that mean?
123
00:07:22,629 --> 00:07:25,498
Uh, basically, they'd take over
124
00:07:25,499 --> 00:07:28,678
and finance my projects.
125
00:07:28,679 --> 00:07:31,618
That's great.
126
00:07:31,619 --> 00:07:33,568
Is it?
127
00:07:33,569 --> 00:07:35,548
I mean, they say they
want edgier material,
128
00:07:35,549 --> 00:07:37,658
but most of what they do is so cheesy.
129
00:07:37,659 --> 00:07:41,598
Divorced mom in a small town
gets a second chance at love.
130
00:07:41,599 --> 00:07:43,698
And it happens to be Christmas.
131
00:07:43,699 --> 00:07:46,588
Won't everyone think I sold out?
132
00:07:46,589 --> 00:07:48,668
You'll help OVUM make better movies.
133
00:07:48,669 --> 00:07:51,720
A new era of feminist filmmaking.
134
00:07:51,721 --> 00:07:52,962
Might as well hear them out.
135
00:07:52,963 --> 00:07:55,573
Worst case, you can't
get your head around it.
136
00:07:55,574 --> 00:07:57,927
Do you need to get that?
137
00:07:57,928 --> 00:07:59,941
Nope.
138
00:08:05,967 --> 00:08:07,376
Hey, it's Emma. Leave a message.
139
00:08:07,377 --> 00:08:09,346
For fuck's sake.
140
00:08:10,437 --> 00:08:12,480
You okay?
141
00:08:12,481 --> 00:08:14,959
Not according to the women in my life.
142
00:08:14,960 --> 00:08:17,436
Is Emma still mad about Phat Vapes?
143
00:08:17,437 --> 00:08:19,436
That name kills me.
144
00:08:19,437 --> 00:08:21,306
Let's go, Wyatt.
145
00:08:21,307 --> 00:08:22,521
Oh, wait, here.
146
00:08:22,522 --> 00:08:23,612
I found his shoe.
147
00:08:24,267 --> 00:08:26,266
Oh, enjoy the early years, Lou.
148
00:08:26,267 --> 00:08:28,266
Before they learn to
withhold their love.
149
00:08:32,287 --> 00:08:33,386
Hey, man.
150
00:08:33,387 --> 00:08:34,903
Look at this!
151
00:08:34,904 --> 00:08:36,326
Miles said that you were out.
152
00:08:36,327 --> 00:08:38,356
Come here. Come on, man. Ah, come on.
153
00:08:38,357 --> 00:08:40,296
Bring it in. Bring it in.
154
00:08:40,297 --> 00:08:41,852
- Mm!
- Hey, good to see you.
155
00:08:41,853 --> 00:08:43,426
Yeah.
156
00:08:43,427 --> 00:08:45,466
So, what, are you just
coming by to say hi?
157
00:08:45,467 --> 00:08:47,852
Uh...
158
00:08:49,367 --> 00:08:50,486
Oh.
159
00:08:50,487 --> 00:08:54,993
Is this a secret meeting in my
home that I'm not invited to?
160
00:08:54,994 --> 00:08:56,767
- It's just...
- No, no, no, that's fine.
161
00:08:56,768 --> 00:08:58,251
That's fine, 'cause I got to go to work,
162
00:08:58,252 --> 00:09:00,325
so just enjoy the facilities.
163
00:09:00,326 --> 00:09:04,349
C... Uh, could you hand me my coat?
164
00:09:04,350 --> 00:09:07,453
Just right there. Just...
165
00:09:07,454 --> 00:09:09,494
Good to see you, Ed.
166
00:09:11,924 --> 00:09:14,004
He'll get over it.
167
00:09:15,184 --> 00:09:17,253
Alright, it's all in there.
168
00:09:17,254 --> 00:09:19,293
Wait for my text, then call.
169
00:09:19,294 --> 00:09:20,339
Okay.
170
00:09:20,340 --> 00:09:22,283
I got something for you, too.
171
00:09:22,284 --> 00:09:24,173
From my guy at the gun shop.
172
00:09:24,174 --> 00:09:25,525
Checked the registry,
173
00:09:25,526 --> 00:09:28,455
said that Laurence bought
a handgun back in March.
174
00:09:28,456 --> 00:09:29,585
Will you look at that...
175
00:09:29,586 --> 00:09:33,455
Colt Commander 1911, wood handle.
176
00:09:33,456 --> 00:09:34,515
Beautiful.
177
00:09:34,516 --> 00:09:37,426
I just hope he doesn't
keep it in a safe.
178
00:09:44,556 --> 00:09:46,645
Yes, right...
179
00:09:46,646 --> 00:09:48,027
Got it.
180
00:09:50,586 --> 00:09:52,535
Okay.
181
00:09:54,556 --> 00:09:56,555
Yep, I'll let him know.
182
00:09:56,556 --> 00:09:58,342
Thank you.
183
00:09:59,556 --> 00:10:00,605
Hi, sorry.
184
00:10:00,606 --> 00:10:02,435
Yeah. How long's he been here?
185
00:10:02,436 --> 00:10:04,515
- 10 minutes.
- Did you see my e-mail?
186
00:10:04,516 --> 00:10:06,683
'Cause Nathan Harding's been
trying to reach you, and I...
187
00:10:06,684 --> 00:10:08,625
No calls... while I'm with him.
188
00:10:08,626 --> 00:10:10,535
Okay, but...
189
00:10:10,536 --> 00:10:12,485
Hi.
190
00:10:12,486 --> 00:10:14,485
When Elena said you
dropped down, I said,
191
00:10:14,486 --> 00:10:16,495
"Keep him there so I can say hi!"
192
00:10:16,496 --> 00:10:17,849
You want a coffee or snacks?
193
00:10:17,850 --> 00:10:19,445
Uh, I'm fine, thanks.
194
00:10:19,446 --> 00:10:20,495
It's good to see you.
195
00:10:20,496 --> 00:10:22,445
So, what, are you in the neighborhood?
196
00:10:22,446 --> 00:10:24,525
Well, I just thought we
should talk in person.
197
00:10:24,526 --> 00:10:26,485
Um, if we can...
198
00:10:26,486 --> 00:10:27,816
Alright, yeah.
199
00:10:28,436 --> 00:10:30,645
Well, you know, my door is always open.
200
00:10:30,646 --> 00:10:35,595
Right, well, um, first of all,
201
00:10:35,596 --> 00:10:37,535
you're an amazing manager.
202
00:10:37,536 --> 00:10:39,575
Aw, thank you.
203
00:10:39,576 --> 00:10:40,625
When we started, you...
204
00:10:40,626 --> 00:10:42,958
you told me that I should trust my gut,
205
00:10:42,959 --> 00:10:44,495
focus on what I want to do.
206
00:10:44,496 --> 00:10:46,596
Look at where it got us.
207
00:10:48,576 --> 00:10:50,226
The thing is, um...
208
00:10:52,436 --> 00:10:54,646
I think I should stay with Kilbaine.
209
00:10:55,426 --> 00:10:57,605
No question.
210
00:10:57,606 --> 00:10:58,615
Really?
211
00:10:58,616 --> 00:11:00,555
You got to stay the course.
212
00:11:00,556 --> 00:11:04,695
Dude, th-that's really cool of you.
213
00:11:05,496 --> 00:11:07,455
When we came to Kilbaine,
214
00:11:07,456 --> 00:11:10,585
it was so we'd have more...
options, more firepower.
215
00:11:10,586 --> 00:11:14,465
But it's still you and me, right?
216
00:11:14,466 --> 00:11:16,228
Doing this together...
217
00:11:18,506 --> 00:11:20,646
Bollocks.
218
00:11:21,426 --> 00:11:23,535
Have they not spoken to you?
219
00:11:23,536 --> 00:11:25,515
Who?
220
00:11:25,516 --> 00:11:29,536
Mate, uh, you should
talk to someone in charge.
221
00:11:32,546 --> 00:11:35,436
- Elena.
- Hm, yep?
222
00:11:37,586 --> 00:11:39,515
Who did you say was calling?
223
00:11:39,516 --> 00:11:41,535
Uh, Neal Harding.
224
00:11:41,536 --> 00:11:42,655
Who's that?
225
00:11:42,656 --> 00:11:44,496
HR.
226
00:11:49,496 --> 00:11:50,585
Buddy.
227
00:11:50,586 --> 00:11:52,635
Am I being fired?
228
00:12:01,636 --> 00:12:04,445
Okay, call the guy in props
229
00:12:04,446 --> 00:12:06,555
and ask for something less medieval-y.
230
00:12:06,556 --> 00:12:07,766
Less medieval-y.
231
00:12:07,767 --> 00:12:10,070
And, um, in the movie,
232
00:12:10,071 --> 00:12:11,927
her skin is emerald green,
233
00:12:11,928 --> 00:12:13,565
but this is, like... this is forest.
234
00:12:13,566 --> 00:12:15,455
Those are two totally different colors.
235
00:12:15,456 --> 00:12:17,465
Yeah, can you go now and exchange it?
236
00:12:17,466 --> 00:12:19,575
I can, but you asked me
to take notes on that call.
237
00:12:19,576 --> 00:12:21,070
You weren't here last year,
238
00:12:21,071 --> 00:12:23,475
and a lot of people say I should've won.
239
00:12:23,476 --> 00:12:24,918
The contest is tomorrow.
240
00:12:24,919 --> 00:12:26,535
It's now my top priority.
241
00:12:26,536 --> 00:12:27,575
Thank you.
242
00:12:27,576 --> 00:12:29,515
What are you gonna go as?
243
00:12:29,516 --> 00:12:31,525
Uh, to be honest,
244
00:12:31,526 --> 00:12:35,256
I've never really been into
the whole... dress-up thing...
245
00:12:35,257 --> 00:12:38,605
You have to wear a costume, or
the entire department looks bad.
246
00:12:38,606 --> 00:12:40,575
I'm gonna think of something.
247
00:12:40,576 --> 00:12:43,476
Great. That's great.
248
00:13:04,466 --> 00:13:06,455
Hello, this is Ali Egan's office.
249
00:13:06,456 --> 00:13:07,895
Hello, this is Hank Curtis
250
00:13:07,896 --> 00:13:09,929
calling from The New York Post for Ali.
251
00:13:09,930 --> 00:13:11,565
Yes, of course, Mr. Curtis.
252
00:13:11,566 --> 00:13:15,496
Now, was that the New York
Post or The New York Times?
253
00:13:17,656 --> 00:13:19,575
Times, sorry.
254
00:13:19,576 --> 00:13:21,555
Very good. Please hold.
255
00:13:25,536 --> 00:13:26,655
What?
256
00:13:26,656 --> 00:13:29,615
Hey, Ali, I have a reporter
waiting on line one.
257
00:13:29,616 --> 00:13:31,081
Okay.
258
00:13:33,466 --> 00:13:34,828
Hi. This is Ali.
259
00:13:34,829 --> 00:13:37,179
Miss Egan, my name is Hank Curtis.
260
00:13:37,180 --> 00:13:39,109
I'm calling from The New York Times
261
00:13:39,110 --> 00:13:43,726
in regards to a former employee
by the name of Tracy Martin.
262
00:13:43,727 --> 00:13:46,396
Can you verify that Miss
Martin worked at Budd E. Boy
263
00:13:46,397 --> 00:13:51,244
from July 2013 until her
dismissal in August 2016?
264
00:13:51,245 --> 00:13:54,687
Well, I mean, I didn't work
with her directly, but, yeah.
265
00:13:54,688 --> 00:13:56,591
Why? What's this about?
266
00:13:56,592 --> 00:13:58,875
We're following up about
an HR complaint she filed
267
00:13:58,876 --> 00:14:01,939
about the company's CEO, Laurence Budd.
268
00:14:01,940 --> 00:14:03,993
Do you have any information?
269
00:14:03,994 --> 00:14:05,633
Um...
270
00:14:08,379 --> 00:14:10,462
So, this isn't my purview,
271
00:14:10,463 --> 00:14:12,456
and if you want to know about a dispute,
272
00:14:12,457 --> 00:14:14,380
you have to call Human Resources.
273
00:14:14,381 --> 00:14:15,444
Understood.
274
00:14:15,445 --> 00:14:16,678
I appreciate your time.
275
00:14:48,218 --> 00:14:49,387
Hey, babe.
276
00:14:49,388 --> 00:14:52,327
Hey, babe.
277
00:14:52,328 --> 00:14:53,774
Hey, babe.
278
00:14:53,775 --> 00:14:55,667
Hey, someone's home early.
279
00:14:55,668 --> 00:14:57,287
I thought I'd catch you at the office.
280
00:14:57,288 --> 00:15:02,217
Yeah, um, just...
working from home today.
281
00:15:03,252 --> 00:15:04,939
Oh, it's nice they let you do that.
282
00:15:04,940 --> 00:15:06,247
It's going well?
283
00:15:06,248 --> 00:15:07,418
Yeah.
284
00:15:08,198 --> 00:15:10,287
Working on deals.
285
00:15:10,288 --> 00:15:11,427
How's my boy?
286
00:15:11,428 --> 00:15:14,207
He's going down for his nap.
287
00:15:14,208 --> 00:15:16,367
How's my favorite Broadway star?
288
00:15:16,368 --> 00:15:18,786
Getting through previews.
289
00:15:18,787 --> 00:15:20,790
I went up last night in the love scene,
290
00:15:20,791 --> 00:15:22,060
a line that I never have trouble with.
291
00:15:22,061 --> 00:15:24,810
I totally blanked. It
was so embarrassing.
292
00:15:24,811 --> 00:15:29,562
When you say "love scene",
293
00:15:29,563 --> 00:15:31,810
you mean... dialogue?
294
00:15:31,811 --> 00:15:33,850
I thought you read the play.
295
00:15:33,851 --> 00:15:35,740
I've been meaning to.
296
00:15:35,741 --> 00:15:37,860
It isn't a sex scene... right?
297
00:15:37,861 --> 00:15:40,810
Sort of, but it's way PG.
298
00:15:40,811 --> 00:15:41,870
You're kissing somebody?
299
00:15:41,871 --> 00:15:43,810
My co-star.
300
00:15:43,811 --> 00:15:44,830
In bed?
301
00:15:44,831 --> 00:15:46,840
Uh, it...
302
00:15:46,841 --> 00:15:49,890
We're under the sheets
pretending to have sex.
303
00:15:49,891 --> 00:15:52,750
It's... It's so not graphic.
304
00:15:52,751 --> 00:15:53,870
House lights in five.
305
00:15:53,871 --> 00:15:55,740
Oh, I got to go.
306
00:15:55,741 --> 00:15:57,750
H-Hey, don't worry about that scene.
307
00:15:57,751 --> 00:15:59,870
It's like comedy sex.
308
00:15:59,871 --> 00:16:02,393
Okay.
309
00:16:02,394 --> 00:16:03,567
Have fun working at home.
310
00:16:03,568 --> 00:16:05,241
I'll try you tomorrow.
311
00:16:05,242 --> 00:16:06,870
Bye. Mwah.
312
00:16:24,601 --> 00:16:26,862
Yeah.
313
00:16:27,611 --> 00:16:28,640
Mr. Daly.
314
00:16:28,641 --> 00:16:29,690
I'm sorry to bother you,
315
00:16:29,691 --> 00:16:31,550
but there's something you should know.
316
00:16:31,551 --> 00:16:33,550
Actually, I'm gonna shut this.
317
00:16:33,551 --> 00:16:36,560
Uh, has...
318
00:16:36,561 --> 00:16:39,530
has Ali been in touch with you today?
319
00:16:39,531 --> 00:16:40,730
About?
320
00:16:40,731 --> 00:16:42,580
Huh.
321
00:16:42,581 --> 00:16:44,580
We got a call this morning.
322
00:16:44,581 --> 00:16:46,720
I-I was on the line,
so I heard most of it.
323
00:16:46,721 --> 00:16:49,182
A reporter from The New York Times
324
00:16:49,183 --> 00:16:53,641
was asking about a woman
called, uh, Tracy Martin?
325
00:16:55,621 --> 00:16:58,640
And an HR complaint filed against you.
326
00:16:58,641 --> 00:17:01,680
Uh...
327
00:17:01,681 --> 00:17:06,237
Yeah, I vaguely remember Tracy.
328
00:17:06,238 --> 00:17:08,590
Uh, I do not remember an HR complaint,
329
00:17:08,591 --> 00:17:09,845
and I should get back to this.
330
00:17:09,846 --> 00:17:11,580
Okay, then.
331
00:17:11,581 --> 00:17:14,670
And if you were concerned
about that story getting out,
332
00:17:14,671 --> 00:17:16,660
I'd do what I could to help.
333
00:17:18,441 --> 00:17:21,540
Mm-hmm, I said there is no HR complaint,
334
00:17:21,541 --> 00:17:23,700
- but you bring it up again, so...
- No, just...
335
00:17:23,701 --> 00:17:26,630
No, you know how these
accusations can get out of hand.
336
00:17:26,631 --> 00:17:27,690
Yeah, I have a legal team.
337
00:17:27,691 --> 00:17:29,570
Very good at keeping a lid on things.
338
00:17:29,571 --> 00:17:31,190
- Sure.
- Including assistants
339
00:17:31,191 --> 00:17:33,700
who, uh, listen in on calls.
340
00:17:33,701 --> 00:17:36,395
We'll keep this between us.
341
00:17:36,396 --> 00:17:38,611
Excellent.
342
00:17:42,698 --> 00:17:44,220
I'm sorry. I didn't, uh...
343
00:17:44,221 --> 00:17:46,550
I didn't mean to overstep, but I just...
344
00:17:46,551 --> 00:17:49,550
I figured the fewer people that
knew about this, the better,
345
00:17:49,551 --> 00:17:52,630
but, of course, the lawyers
you have at your disposal,
346
00:17:52,631 --> 00:17:56,045
even with all their employees
and interns and whatnot,
347
00:17:56,046 --> 00:17:58,630
I'm sure everyone will be discreet.
348
00:17:58,631 --> 00:18:00,631
I'll leave you to your work.
349
00:18:17,531 --> 00:18:20,660
Fuck.
350
00:19:41,611 --> 00:19:42,720
I know. It's a dive bar.
351
00:19:42,721 --> 00:19:45,291
But I believe there's a
cocktail menu somewhere.
352
00:19:45,292 --> 00:19:47,325
That's not why I came.
353
00:19:47,326 --> 00:19:49,386
Okay.
354
00:19:51,661 --> 00:19:53,620
The, uh, movie with the writer you like,
355
00:19:53,621 --> 00:19:55,540
who you want to write "Wylderness II"...
356
00:19:55,541 --> 00:19:57,123
Yeah, Charlie Rudoff, brilliant.
357
00:19:57,124 --> 00:19:58,690
I haven't watched it.
358
00:19:58,691 --> 00:19:59,710
Okay.
359
00:19:59,711 --> 00:20:01,650
I've been busy.
360
00:20:01,651 --> 00:20:04,540
Ah, with what?
361
00:20:04,541 --> 00:20:06,620
Got a call from OVUM.
362
00:20:06,621 --> 00:20:08,680
They want to acquire my company.
363
00:20:10,313 --> 00:20:11,720
The women's network?
364
00:20:11,721 --> 00:20:13,650
You're not their target demographic.
365
00:20:13,651 --> 00:20:15,690
Are you?
366
00:20:15,691 --> 00:20:17,590
"Wylderness" was a work of art.
367
00:20:17,591 --> 00:20:19,560
You really want to make holiday movies
368
00:20:19,561 --> 00:20:22,630
about the true meaning
of whatever the fuck?
369
00:20:22,631 --> 00:20:25,570
Come on. You got better
stuff ahead than that.
370
00:20:25,571 --> 00:20:29,590
I can't afford an office
behind Food For Less.
371
00:20:29,591 --> 00:20:31,550
Trust me, April.
372
00:20:31,551 --> 00:20:33,670
We are gonna make some
inspired work together.
373
00:20:33,671 --> 00:20:35,755
No.
374
00:20:35,756 --> 00:20:37,746
Miles.
375
00:20:42,651 --> 00:20:45,521
I moved in with Judah.
376
00:20:51,501 --> 00:20:53,580
I...
377
00:20:53,581 --> 00:20:55,720
Can you not see that this...
378
00:20:55,721 --> 00:20:58,560
you and me... this is a good thing?
379
00:20:58,561 --> 00:21:00,681
Can you not feel that?
380
00:21:02,571 --> 00:21:04,580
- I can't do this with you.
- Why not?
381
00:21:04,581 --> 00:21:06,730
Because you're two
different people, okay?
382
00:21:06,731 --> 00:21:09,700
One is charming and funny...
383
00:21:09,701 --> 00:21:10,720
So is the other.
384
00:21:10,721 --> 00:21:13,560
The other person blackmailed me,
385
00:21:13,561 --> 00:21:16,640
bled on my floor, and
spent two years in prison
386
00:21:16,641 --> 00:21:19,520
for working with
murderers and drug dealers.
387
00:21:19,521 --> 00:21:22,581
You say that like it's a bad thing.
388
00:21:28,601 --> 00:21:31,720
Look, I served my time.
389
00:21:31,721 --> 00:21:34,089
And now I have a real job.
390
00:21:34,090 --> 00:21:39,323
It's my fault for starting
something we shouldn't have.
391
00:21:39,324 --> 00:21:40,730
Don't say that.
392
00:21:40,731 --> 00:21:44,560
I have to go.
393
00:21:44,561 --> 00:21:45,731
Good night.
394
00:21:51,691 --> 00:21:54,521
Can I get another?
395
00:21:58,651 --> 00:22:01,530
Hello?
396
00:22:01,531 --> 00:22:03,610
Enjoying your Friday night?
397
00:22:03,611 --> 00:22:04,710
Not really, no.
398
00:22:04,711 --> 00:22:06,650
Ah.
399
00:22:06,651 --> 00:22:08,191
Listen.
400
00:22:09,571 --> 00:22:12,540
Been thinking about our
conversation earlier,
401
00:22:12,541 --> 00:22:16,620
and I think it bears further discussion.
402
00:22:16,621 --> 00:22:18,680
If you think so.
403
00:22:18,681 --> 00:22:21,590
So meet me here tomorrow, 11:00 AM.
404
00:22:21,591 --> 00:22:23,570
I'll text you directions.
405
00:22:23,571 --> 00:22:25,540
Mm.
406
00:22:25,541 --> 00:22:29,620
And if anyone, and I mean anyone, asks,
407
00:22:29,621 --> 00:22:32,700
you're coming in your
capacity as an assistant.
408
00:22:32,701 --> 00:22:34,700
Which is true.
409
00:22:34,701 --> 00:22:37,310
I'll see you then.
410
00:22:37,311 --> 00:22:38,720
Yeah.
411
00:22:52,621 --> 00:22:53,670
Mm, hello.
412
00:22:53,671 --> 00:22:56,501
Hello.
413
00:22:57,711 --> 00:23:00,630
When you said you wanted
to leave last night,
414
00:23:00,631 --> 00:23:02,700
I really thought you meant it.
415
00:23:02,701 --> 00:23:05,560
I did mean it.
416
00:23:05,561 --> 00:23:06,710
Is that right?
417
00:23:06,711 --> 00:23:09,511
- Mm-hmm.
- Then why are...
418
00:23:26,691 --> 00:23:29,731
♪ Well, it's a long road ♪
419
00:23:30,511 --> 00:23:32,700
♪ It's been a long time coming ♪
420
00:23:32,701 --> 00:23:35,680
♪ I got my shoes shined ♪
421
00:23:35,681 --> 00:23:37,721
♪ Now the smoke has settled ♪
422
00:23:38,501 --> 00:23:41,600
♪ Yeah, and the air is clear ♪
423
00:23:41,601 --> 00:23:44,570
♪ I crack a smile in the mirror ♪
424
00:23:44,571 --> 00:23:47,641
♪ 'Cause I'm still here ♪
425
00:23:49,383 --> 00:23:50,730
Thanks.
426
00:23:52,086 --> 00:23:55,680
Just so I'm clear, Tracy
Martin is a real person.
427
00:23:55,681 --> 00:23:57,225
Yes.
428
00:23:57,226 --> 00:23:58,730
But we're not gonna contact her.
429
00:23:58,731 --> 00:24:02,731
No, no, we just need Laurence
to think we contacted her.
430
00:24:06,591 --> 00:24:08,610
I try not to judge people,
431
00:24:08,611 --> 00:24:11,560
but spying on women while
they're in the bathroom?
432
00:24:11,561 --> 00:24:12,670
That ain't right.
433
00:24:14,641 --> 00:24:15,720
Damn.
434
00:24:15,721 --> 00:24:19,560
Well, would you look at
those symmetrical features.
435
00:24:19,561 --> 00:24:21,650
I'd forgotten what you looked like.
436
00:24:21,651 --> 00:24:22,660
It's better, right?
437
00:24:22,661 --> 00:24:23,944
I didn't say that.
438
00:24:23,945 --> 00:24:26,274
Will you head into the guest
room? I'll be in in a minute.
439
00:24:26,275 --> 00:24:28,335
No, you don't to leave on my account.
440
00:24:36,283 --> 00:24:38,126
Look, I know I made
that speech a while back
441
00:24:38,127 --> 00:24:40,105
about going straight for
the sake of my family.
442
00:24:40,106 --> 00:24:41,560
Which I thought made a lot of sense.
443
00:24:41,561 --> 00:24:43,590
It's a fucking disaster.
444
00:24:43,591 --> 00:24:45,540
Not only do I have zero income,
445
00:24:45,541 --> 00:24:47,500
I have more legal trouble
than I did with Amara.
446
00:24:47,501 --> 00:24:48,610
About the toaster pastry thing?
447
00:24:48,611 --> 00:24:51,560
They're telling me that
the guy needs a skin graft.
448
00:24:51,561 --> 00:24:52,610
Jesus Christ.
449
00:24:52,611 --> 00:24:54,731
The point is, I want to come back.
450
00:24:55,487 --> 00:24:58,006
So whatever you got
going with Capotillo,
451
00:24:58,007 --> 00:25:00,560
whatever you're running
at Budd E. Boy, I am in.
452
00:25:00,561 --> 00:25:03,700
Please, please do not hold a grudge.
453
00:25:03,701 --> 00:25:06,252
- Grud... No, it's not...
- Why would there be a grudge?
454
00:25:06,253 --> 00:25:08,650
Look, Lou, I have some big plans,
455
00:25:08,651 --> 00:25:10,650
of which you will be part,
456
00:25:10,651 --> 00:25:11,941
but now isn't the right time.
457
00:25:11,942 --> 00:25:13,721
- Come on.
- You're a fucking mess.
458
00:25:14,305 --> 00:25:16,525
I'm sorry, but you're a fucking mess.
459
00:25:17,209 --> 00:25:19,610
I have my hands in some delicate stuff,
460
00:25:19,611 --> 00:25:21,660
and right now you'd be a liability.
461
00:25:21,661 --> 00:25:23,550
I'm fine.
462
00:25:23,551 --> 00:25:25,403
First of all, you need a lawyer.
463
00:25:25,404 --> 00:25:27,108
You told Gladys you were going straight.
464
00:25:27,109 --> 00:25:28,630
What are you telling her?
465
00:25:28,631 --> 00:25:30,500
- I'm not.
- You're n... You're just gonna...
466
00:25:30,501 --> 00:25:32,660
just gonna lie all day
every day about everything.
467
00:25:32,661 --> 00:25:34,600
No, that's not a plan.
468
00:25:34,601 --> 00:25:36,710
You haven't thought this through.
469
00:25:36,711 --> 00:25:39,570
Maybe not.
470
00:25:39,571 --> 00:25:41,157
Look, you'll get yourself sorted out,
471
00:25:41,158 --> 00:25:42,542
and when you do,
472
00:25:42,543 --> 00:25:45,550
I will welcome you back with open arms.
473
00:25:47,561 --> 00:25:48,660
I love you, buddy.
474
00:25:48,661 --> 00:25:50,581
I know.
475
00:25:52,671 --> 00:25:55,631
Let me know how you get on.
476
00:26:00,711 --> 00:26:02,164
What's up, guys? I'm Teala,
477
00:26:02,165 --> 00:26:03,877
and I'm here at the Benefresh Hang House
478
00:26:03,878 --> 00:26:05,670
with a new line for dental hygiene,
479
00:26:05,671 --> 00:26:08,340
and, guys, things are popping off.
480
00:26:08,341 --> 00:26:10,117
We got Lark and Daniel ready for battle
481
00:26:10,118 --> 00:26:12,269
with the new Tartarsmart
Brush by Benefresh.
482
00:26:12,270 --> 00:26:13,700
And go!
483
00:26:18,651 --> 00:26:20,700
You think it's lame.
484
00:26:20,701 --> 00:26:23,731
I mean, who even are these people?
485
00:26:24,511 --> 00:26:25,660
That girl...
486
00:26:25,661 --> 00:26:27,660
three million followers on Instagram,
487
00:26:27,661 --> 00:26:29,720
a million more on YouTube.
488
00:26:29,721 --> 00:26:32,284
- Damn.
- My friend Josh,
489
00:26:32,285 --> 00:26:34,600
Benefresh pays him 15 grand per post.
490
00:26:34,601 --> 00:26:36,570
Per post?
491
00:26:36,571 --> 00:26:37,680
Get the fuck out.
492
00:26:37,681 --> 00:26:39,620
Here.
493
00:26:39,621 --> 00:26:41,950
And this mouthwash...
494
00:26:41,951 --> 00:26:45,359
it's gonna protect you from
gingivitis and from tooth decay.
495
00:26:45,360 --> 00:26:47,560
I swear, I use this
stuff every single day,
496
00:26:47,561 --> 00:26:50,128
and you guys are going to flip for it.
497
00:26:50,129 --> 00:26:51,153
Here we go!
498
00:26:52,641 --> 00:26:55,540
They're paying 15 Gs for that?
499
00:26:55,541 --> 00:26:58,520
Not bad, right?
500
00:26:58,521 --> 00:27:00,550
Yeah!
501
00:27:00,551 --> 00:27:03,580
Whoo!
502
00:27:03,581 --> 00:27:05,550
Benefresh!
503
00:27:11,551 --> 00:27:12,570
Yeah.
504
00:27:12,571 --> 00:27:14,630
- Fuck you at?
- I'm running late.
505
00:27:14,631 --> 00:27:15,975
I told Chewy to start without me.
506
00:27:15,976 --> 00:27:18,560
Not how this works, dawg.
507
00:27:18,561 --> 00:27:20,530
You at a party?
508
00:27:20,531 --> 00:27:22,570
It's not even noon.
509
00:27:22,571 --> 00:27:24,600
It's one hour, tops.
I'll be right there.
510
00:27:29,571 --> 00:27:31,570
Hey, you want to meet Josh?
511
00:27:31,571 --> 00:27:33,600
- Oh, it's the back-flip guy?
- Yeah.
512
00:27:33,601 --> 00:27:35,641
Pff, let's do it.
513
00:28:12,531 --> 00:28:13,600
Lot of graphic novels.
514
00:28:13,601 --> 00:28:15,580
But not... none of them are Marvel...
515
00:28:15,581 --> 00:28:17,670
- Hello, everyone.
- ... but, uh...
516
00:28:17,671 --> 00:28:19,660
Ah, Miles.
517
00:28:19,661 --> 00:28:21,630
I'll be right with you.
518
00:28:31,721 --> 00:28:33,279
You hungry?
519
00:28:33,280 --> 00:28:34,670
Evette made, uh,
520
00:28:34,671 --> 00:28:39,314
Cantonese-style porridge, fish balls...
521
00:28:39,315 --> 00:28:41,600
- I'm fine.
- Ah.
522
00:28:41,601 --> 00:28:43,620
So, uh...
523
00:28:44,731 --> 00:28:48,590
... despite what the
Times reporter said,
524
00:28:48,591 --> 00:28:50,590
uh, I did nothing wrong.
525
00:28:50,591 --> 00:28:51,680
Oh, I believe you.
526
00:28:51,681 --> 00:28:54,540
But the lawyers don't
always keep quiet...
527
00:28:54,541 --> 00:29:00,660
So, hypothetically, if we
wanted the source of the article
528
00:29:00,661 --> 00:29:04,620
to retract her statement, you know,
529
00:29:04,621 --> 00:29:06,464
how could that be achieved?
530
00:29:09,291 --> 00:29:10,700
Better if I don't say.
531
00:29:10,701 --> 00:29:13,068
You need deniability.
532
00:29:13,069 --> 00:29:15,256
As far as you know, it
just went away on its own.
533
00:29:15,257 --> 00:29:18,610
W-We're not talking about...
harming anyone physically.
534
00:29:18,611 --> 00:29:20,099
- No, no.
- Right.
535
00:29:20,100 --> 00:29:22,120
Not at this point.
536
00:29:23,601 --> 00:29:28,510
Well, I mean, if she
thought it was on the table,
537
00:29:28,511 --> 00:29:31,591
I suppose it would be okay, right?
538
00:29:32,671 --> 00:29:35,710
I'll start off friendly,
see where that gets us.
539
00:29:35,711 --> 00:29:37,630
Ah.
540
00:29:37,631 --> 00:29:40,611
Is this still hypothetical?
541
00:29:44,681 --> 00:29:47,580
If you get results,
542
00:29:47,581 --> 00:29:52,246
okay, what exactly would
you expect in return?
543
00:29:56,541 --> 00:29:59,579
You know, a guy just out of prison...
544
00:30:01,731 --> 00:30:05,580
to have the trust of
someone like you is enough.
545
00:30:05,581 --> 00:30:07,520
Yeah, yeah, yeah.
546
00:30:07,521 --> 00:30:10,611
I mean, I don't believe you,
but, uh, that's... that's fine.
547
00:30:11,581 --> 00:30:12,660
Her name's Tracy Martin.
548
00:30:12,661 --> 00:30:15,800
She's a vindictive nightmare.
549
00:30:15,801 --> 00:30:17,794
That's her cell number,
home, work address,
550
00:30:17,795 --> 00:30:20,650
and the sooner this is handled...
551
00:30:20,651 --> 00:30:23,530
- Agreed.
- Okay.
552
00:30:23,531 --> 00:30:25,610
Well, see you at the Halloween party.
553
00:30:25,611 --> 00:30:28,640
Which, uh, I detest but
is good for team morale.
554
00:30:28,641 --> 00:30:30,310
Mm.
555
00:30:30,311 --> 00:30:32,321
Evette.
556
00:30:33,611 --> 00:30:36,631
Can't hear me. Just got to... Evette!
557
00:30:52,581 --> 00:30:53,650
Right through there.
558
00:30:53,651 --> 00:30:55,540
Thanks.
559
00:30:55,541 --> 00:30:56,730
Laurence is ready.
560
00:32:14,661 --> 00:32:16,670
Well, that's not the bathroom!
561
00:32:16,671 --> 00:32:18,720
There's one by the front entrance.
562
00:32:18,721 --> 00:32:21,610
Ah, someone sent me down this way.
563
00:32:21,611 --> 00:32:24,541
But he was speaking Cantonese.
564
00:32:29,897 --> 00:32:33,131
_
565
00:32:34,264 --> 00:32:36,964
_
566
00:32:39,690 --> 00:32:42,213
_
567
00:32:42,214 --> 00:32:44,214
_
568
00:32:44,870 --> 00:32:46,870
_
569
00:32:48,183 --> 00:32:49,883
_
570
00:32:50,635 --> 00:32:52,635
_
571
00:32:56,308 --> 00:32:58,351
It's ready!
572
00:32:58,352 --> 00:33:00,773
_
573
00:33:00,774 --> 00:33:02,797
_
574
00:33:02,798 --> 00:33:05,098
_
575
00:33:06,145 --> 00:33:08,159
Okay.
576
00:33:08,160 --> 00:33:10,260
Ricky!
577
00:33:12,631 --> 00:33:14,600
Come in.
578
00:33:19,731 --> 00:33:21,610
What's this?
579
00:33:21,611 --> 00:33:25,620
I was thinking about Guatemala
and how happy we were,
580
00:33:25,621 --> 00:33:27,520
you and me in that hut,
581
00:33:27,521 --> 00:33:32,700
and I just thought we could
have Guatemala in your room.
582
00:33:37,541 --> 00:33:40,690
Oh, mi cielo.
583
00:33:40,691 --> 00:33:43,710
And I'm sorry I took
off the other night.
584
00:33:44,466 --> 00:33:46,510
I'm thrilled you're back.
585
00:33:46,511 --> 00:33:48,670
It's just... It's a lot to process.
586
00:33:48,671 --> 00:33:51,570
Being on the run, what that means...
587
00:33:51,571 --> 00:33:53,520
This house is just for now.
588
00:33:53,521 --> 00:33:54,690
- Sure.
- Mm-hmm.
589
00:33:54,691 --> 00:33:58,520
And, meanwhile, we got the jungle.
590
00:34:02,711 --> 00:34:04,641
After you, m'lady.
591
00:34:11,551 --> 00:34:12,670
I'm glad you called.
592
00:34:12,671 --> 00:34:15,630
I appreciate this.
593
00:34:15,631 --> 00:34:17,720
I'm working through something.
594
00:34:17,721 --> 00:34:20,680
You mentioned a marital issue.
595
00:34:20,681 --> 00:34:26,570
So, lying to your wife is a sin.
596
00:34:26,571 --> 00:34:28,700
Dishonesty of any kind.
597
00:34:28,701 --> 00:34:31,731
But there have to be exceptions.
598
00:34:32,511 --> 00:34:37,580
Like, if the only way you
can provide for your family
599
00:34:37,581 --> 00:34:39,730
means you have to lie?
600
00:34:39,731 --> 00:34:41,710
Why would that be the case?
601
00:34:41,711 --> 00:34:47,690
I'm going back into a line of
business that I used to be in.
602
00:34:49,159 --> 00:34:54,640
Which requires that
I do things that she...
603
00:34:54,641 --> 00:34:56,362
wouldn't approve of.
604
00:34:56,363 --> 00:34:57,720
What kinds of things?
605
00:34:57,721 --> 00:34:59,720
That's really not the issue.
606
00:34:59,721 --> 00:35:02,590
Seems important if you
want absolution for a lie.
607
00:35:02,591 --> 00:35:05,195
No, I've already worked that
out with the Heavenly Father.
608
00:35:05,196 --> 00:35:08,094
It's the same business that
my dad and my uncle were in,
609
00:35:08,095 --> 00:35:09,520
and they were very devout...
610
00:35:09,521 --> 00:35:11,670
If you won't open up to
me, I-I can't help you.
611
00:35:11,671 --> 00:35:13,630
Yeah.
612
00:35:13,631 --> 00:35:15,570
It's complicated.
613
00:35:15,571 --> 00:35:17,101
And if you're using God's teachings
614
00:35:17,102 --> 00:35:18,600
to justify your sins...
615
00:35:18,601 --> 00:35:20,919
You mean like you and
Elder Kimble's wife
616
00:35:20,920 --> 00:35:24,661
taking those long "prayer walks"?
617
00:35:26,591 --> 00:35:27,711
We're done here.
618
00:35:28,501 --> 00:35:30,133
I didn't mean that.
619
00:35:30,134 --> 00:35:31,680
That's... Bishop?
620
00:35:31,681 --> 00:35:34,550
- This is important.
- Appreciate you stopping by.
621
00:35:34,551 --> 00:35:37,122
I am a member of your
flock in a time of need,
622
00:35:37,123 --> 00:35:39,550
and you're gonna walk away?
623
00:35:39,551 --> 00:35:42,610
You want to know the business I'm in?
624
00:35:42,611 --> 00:35:45,650
You don't help me, and I'll show you.
625
00:35:47,818 --> 00:35:49,630
I'll help.
626
00:35:49,631 --> 00:35:51,570
I'll help.
627
00:35:58,531 --> 00:36:00,630
We were discussing my wife.
628
00:36:00,631 --> 00:36:01,730
Yes.
629
00:36:01,731 --> 00:36:07,700
Well, um, in the... in the
book of Nephi, God says,
630
00:36:07,701 --> 00:36:10,600
"All who know their hearts,
631
00:36:10,601 --> 00:36:13,560
they are honest and accepted of me".
632
00:36:13,561 --> 00:36:16,700
Meaning that if... if
your intentions are good...
633
00:36:16,701 --> 00:36:18,660
Uh-huh...
634
00:36:18,661 --> 00:36:22,681
... then God will... forgive?
635
00:36:23,701 --> 00:36:25,660
God will forgive?
636
00:36:25,661 --> 00:36:26,730
Really?
637
00:36:26,731 --> 00:36:28,580
Because I do know my heart.
638
00:36:28,581 --> 00:36:31,610
Well, there you go.
639
00:36:31,611 --> 00:36:33,841
So, um,
640
00:36:35,581 --> 00:36:37,291
what else does God say?
641
00:36:39,581 --> 00:36:44,700
♪ In the past, I know I've wandered ♪
642
00:36:44,701 --> 00:36:50,640
♪ And my love has often strayed ♪
643
00:36:50,641 --> 00:36:54,700
♪ I could see my own reflection ♪
644
00:36:54,701 --> 00:36:57,165
Miss Quinn? They're ready for you.
645
00:36:57,166 --> 00:36:58,670
♪ In the tears you had to pay ♪
646
00:36:58,671 --> 00:37:02,590
Great.
647
00:37:02,591 --> 00:37:08,520
♪ But those days are gone forever ♪
648
00:37:08,521 --> 00:37:13,640
♪ And our love can start anew ♪
649
00:37:13,641 --> 00:37:19,550
♪ From a girl who
brought you heartache ♪
650
00:37:19,551 --> 00:37:22,620
♪ You're so sweet, you're so fine ♪
651
00:37:22,621 --> 00:37:26,079
♪ I want you all and
ev'rything just to be mine ♪
652
00:37:26,080 --> 00:37:31,721
♪ 'Cause you're my baby,
'cause you're my love ♪
653
00:37:33,681 --> 00:37:39,967
♪ Oh, girl, I'm just a
jeepster for your love ♪
654
00:37:48,731 --> 00:37:51,520
♪ You slide so good ♪
655
00:37:51,521 --> 00:37:52,710
♪ With bones so fair ♪
656
00:37:52,711 --> 00:37:54,560
♪ You got the universe
reclining in your hair ♪
657
00:37:54,561 --> 00:37:55,670
Miles!
658
00:37:55,671 --> 00:37:57,700
Miles.
659
00:37:57,701 --> 00:37:59,520
What are you...
660
00:37:59,521 --> 00:38:01,670
What are you, just a chest of drawers?
661
00:38:01,671 --> 00:38:03,680
I'm a one-night stand.
662
00:38:03,681 --> 00:38:04,710
Get it?
663
00:38:04,711 --> 00:38:07,540
Kind of, yeah.
664
00:38:07,541 --> 00:38:09,550
That's cute.
665
00:38:09,551 --> 00:38:10,730
Hey!
666
00:38:10,731 --> 00:38:11,798
Oh.
667
00:38:11,799 --> 00:38:13,580
Ali, holy shit.
668
00:38:13,581 --> 00:38:17,550
I mean, am I gonna win
this holiday or what?
669
00:38:17,551 --> 00:38:20,670
To think we almost went
with a different body paint.
670
00:38:20,671 --> 00:38:22,670
So glad we went with the emerald.
671
00:38:22,671 --> 00:38:23,690
Uh-oh.
672
00:38:23,691 --> 00:38:26,540
So, are these safe to open?
673
00:38:26,541 --> 00:38:27,922
Or you going commando?
674
00:38:27,923 --> 00:38:29,610
Anybody want a drink?
675
00:38:31,183 --> 00:38:33,226
... impressed, maybe both?
676
00:38:33,227 --> 00:38:34,899
Have a good time.
677
00:38:36,681 --> 00:38:39,630
Okay, now what's... I
don't... What is this?
678
00:38:39,631 --> 00:38:41,530
I spoke to Tracy.
679
00:38:41,531 --> 00:38:42,989
It was definitely her that
called the Times.
680
00:38:42,990 --> 00:38:44,630
Alright, let's talk
about this later, alright?
681
00:38:44,631 --> 00:38:46,600
Okay. Yeah, no, that's fine.
682
00:38:46,601 --> 00:38:48,640
But it didn't go well.
683
00:38:48,641 --> 00:38:50,650
Wait.
684
00:38:52,601 --> 00:38:53,670
Tell me.
685
00:38:53,671 --> 00:38:55,650
I tried to talk her down,
686
00:38:55,651 --> 00:38:58,660
but, Jesus, I mean,
she is out for blood.
687
00:38:58,661 --> 00:39:00,660
- Shit.
- She just kept saying,
688
00:39:00,661 --> 00:39:03,310
"He has to pay. He needs to pay".
689
00:39:03,311 --> 00:39:04,550
I thought she was gonna ask for money,
690
00:39:04,551 --> 00:39:05,620
but I think she just wants...
691
00:39:05,621 --> 00:39:07,700
she just wants to see you crucified.
692
00:39:07,701 --> 00:39:09,721
If she wants war,
693
00:39:10,258 --> 00:39:12,590
I will go after her, her family,
694
00:39:12,591 --> 00:39:14,680
her pathetic fucking career...
695
00:39:14,681 --> 00:39:16,998
Annette. Annette, how's it going?
696
00:39:16,999 --> 00:39:19,073
- How you doing?
- Good. This is my husband, Brad.
697
00:39:19,074 --> 00:39:21,570
- Husband Brad, how are you?
- Good to see you.
698
00:39:21,571 --> 00:39:23,500
Hey, be careful of this one right here.
699
00:39:24,521 --> 00:39:26,620
- Happy Halloween.
- Yeah, you, too.
700
00:39:27,701 --> 00:39:29,660
Tracy doesn't want your money.
701
00:39:29,661 --> 00:39:32,053
But you could make a
charitable donation,
702
00:39:32,054 --> 00:39:34,530
maybe to a cause that's for women?
703
00:39:34,531 --> 00:39:36,137
Interesting. We did a Christmas drive
704
00:39:36,138 --> 00:39:39,687
for a-a women's shelter
or "Hope Foundation",
705
00:39:39,688 --> 00:39:40,761
something like that.
706
00:39:40,762 --> 00:39:42,822
Yeah, write a check for 10 grand?
707
00:39:43,501 --> 00:39:45,169
$20,000. $20,000.
708
00:39:45,170 --> 00:39:47,690
You tell Tracy that I
will give her $20,000 if...
709
00:39:47,691 --> 00:39:49,560
Yeah, okay, quiet, everybody.
710
00:39:49,561 --> 00:39:50,620
Quiet. It's time for
the costume contest.
711
00:39:50,621 --> 00:39:52,145
Here we go. To be continued.
712
00:39:52,146 --> 00:39:53,958
Before we start, we're
gonna have a few words
713
00:39:53,959 --> 00:39:55,978
- from the president...
- Excuse me, excuse me,
714
00:39:55,979 --> 00:39:57,540
- excuse me.
- ... Laurence Budd!
715
00:40:03,601 --> 00:40:06,630
You know, uh, everybody
talks about the Oscars...
716
00:40:06,631 --> 00:40:08,570
eh, Oscars, right?
717
00:40:08,571 --> 00:40:14,690
But I think we've got the best
party in Hollywood here tonight.
718
00:40:33,561 --> 00:40:37,561
_
719
00:40:49,551 --> 00:40:52,600
Oh, Ricky, you even did the candles.
720
00:40:52,601 --> 00:40:54,680
Yeah. Electric ones.
721
00:40:54,681 --> 00:40:58,560
Real ones would be a
hazard with this net here.
722
00:40:58,561 --> 00:41:01,700
You know, um, when I
came back from Guatemala,
723
00:41:02,784 --> 00:41:06,530
I made a list of all the things
that I loved about our place.
724
00:41:06,531 --> 00:41:08,530
Aww. I want to see the list.
725
00:41:08,531 --> 00:41:11,228
Yeah. Well, I actually
wrote a whole screenplay.
726
00:41:11,229 --> 00:41:12,282
A movie?
727
00:41:12,283 --> 00:41:14,367
Yeah, yeah, but I-I threw it away,
728
00:41:14,368 --> 00:41:15,660
'cause it turns out you're alive,
729
00:41:15,661 --> 00:41:17,660
and we don't draw
attention to ourselves.
730
00:41:17,661 --> 00:41:18,721
I want to read it.
731
00:41:19,231 --> 00:41:22,610
Okay, okay, but that's not my point.
732
00:41:22,611 --> 00:41:24,580
I had an idea.
733
00:41:24,581 --> 00:41:27,721
What if we found a version of our hut
734
00:41:28,501 --> 00:41:30,610
right here in California?
735
00:41:30,611 --> 00:41:33,610
Somewhere remote, in the woods.
736
00:41:33,611 --> 00:41:36,651
You could go outside
without being spotted.
737
00:41:38,661 --> 00:41:40,650
In the woods.
738
00:41:40,651 --> 00:41:42,570
With me.
739
00:41:44,721 --> 00:41:47,550
I love being with you.
740
00:41:47,551 --> 00:41:52,720
Hey, also, um...
and this is your call...
741
00:41:54,294 --> 00:41:56,680
we could sell the engagement ring
742
00:41:56,681 --> 00:41:58,580
and then use all that money...
743
00:41:58,581 --> 00:42:00,721
Oh, I give it away.
744
00:42:01,501 --> 00:42:02,660
What do you mean?
745
00:42:02,661 --> 00:42:05,540
The people who bring me to the US,
746
00:42:05,541 --> 00:42:06,670
I had to pay them.
747
00:42:06,671 --> 00:42:08,580
With that ring?
748
00:42:08,581 --> 00:42:10,640
Mm-hmm.
749
00:42:12,661 --> 00:42:15,680
Whoa. O-Okay.
750
00:42:15,681 --> 00:42:20,620
Uh... Uh, I mean, it
was worth 130 grand.
751
00:42:20,621 --> 00:42:22,059
- No.
- Yeah.
752
00:42:22,060 --> 00:42:24,033
I mean, it's fine.
753
00:42:24,034 --> 00:42:26,006
- It's fine.
- Oh, shit.
754
00:42:26,007 --> 00:42:27,829
- Know what? It got you here.
- I did not know this.
755
00:42:27,830 --> 00:42:29,731
No, no, it's good. It's good.
756
00:42:31,621 --> 00:42:32,721
Oof.
757
00:42:33,501 --> 00:42:35,610
Okay.
758
00:42:35,611 --> 00:42:38,620
Okay, well...
759
00:42:38,621 --> 00:42:40,710
I have prospects.
760
00:42:40,711 --> 00:42:43,600
I can take care of you for a change.
761
00:42:43,601 --> 00:42:45,670
Yeah, commute from LA,
762
00:42:45,671 --> 00:42:49,730
and you could tend
the garden or whatever.
763
00:42:56,188 --> 00:42:58,418
You are such a nice man.
764
00:43:08,721 --> 00:43:12,731
There she is, our silver medalist.
765
00:43:14,671 --> 00:43:17,640
I'm not doing this again
next year. I'm done.
766
00:43:17,641 --> 00:43:19,640
What?
767
00:43:19,641 --> 00:43:23,050
You got second place
out of the whole company.
768
00:43:23,051 --> 00:43:25,650
That's... That's a big deal.
769
00:43:25,651 --> 00:43:29,560
Janet did Cruella De Vil
two goddamn years ago,
770
00:43:29,561 --> 00:43:32,600
meanwhile I'm out here giving a shit.
771
00:43:32,601 --> 00:43:35,610
This whole thing is just
a popularity contest.
772
00:43:35,611 --> 00:43:37,670
Well, I don't know how that can be true,
773
00:43:37,671 --> 00:43:40,187
since you are extremely popular.
774
00:43:40,188 --> 00:43:42,347
I'm not.
775
00:43:42,863 --> 00:43:44,933
And more importantly, they respect you.
776
00:43:45,511 --> 00:43:47,700
I know you're trying
to make me feel better.
777
00:43:47,701 --> 00:43:49,610
It's very sweet.
778
00:43:49,611 --> 00:43:53,590
Look, Janet won because
the accounting department
779
00:43:53,591 --> 00:43:55,720
has more people and
they pooled their votes.
780
00:43:55,721 --> 00:43:59,640
Let her keep her $50 fucking gift card.
781
00:43:59,641 --> 00:44:03,710
You are one of the most
admired executives in town.
782
00:44:03,711 --> 00:44:08,720
And, for the record, you
look fuckin' fantastic.
783
00:44:14,581 --> 00:44:16,580
You're right.
784
00:44:16,581 --> 00:44:17,610
Screw this party.
785
00:44:17,611 --> 00:44:18,680
Ah, there she is.
786
00:44:18,681 --> 00:44:20,620
I mean, Laurence didn't even spring for
787
00:44:20,621 --> 00:44:21,690
passed hors d'oeuvres.
788
00:44:21,691 --> 00:44:23,730
What a stingy cunt.
789
00:44:23,731 --> 00:44:28,570
The money he makes, he
must spend it all on wigs.
790
00:44:33,581 --> 00:44:34,710
You're really something.
791
00:44:34,711 --> 00:44:37,540
You're not nothing, yourself.
792
00:44:37,541 --> 00:44:39,540
I'm gonna go back to my room.
793
00:44:39,541 --> 00:44:42,550
And I'm gonna order
a whole bunch of food.
794
00:44:42,551 --> 00:44:45,660
And I think that you should join me.
795
00:44:49,501 --> 00:44:52,560
You know, I just had a bunch
of those pigs in a blanket.
796
00:44:52,561 --> 00:44:53,837
Kind of stuffed... ooh.
797
00:44:53,838 --> 00:44:55,932
Then we'll just skip right to dessert.
798
00:44:55,933 --> 00:44:57,273
Oh, boy.
799
00:44:57,274 --> 00:45:01,252
Look, you've been doing an amazing job.
800
00:45:01,253 --> 00:45:05,580
And I think that you deserve
a little reward, don't you?
801
00:45:08,691 --> 00:45:10,590
I'm in room 315.
802
00:45:10,591 --> 00:45:13,731
Why don't you just hang
back, just for a minute.
803
00:45:16,551 --> 00:45:18,600
And then come find me.
804
00:45:23,711 --> 00:45:25,650
Have a great night.
805
00:45:25,651 --> 00:45:27,660
Thanks, boss.
806
00:45:36,711 --> 00:45:38,710
Perfect timing.
807
00:45:38,711 --> 00:45:40,540
Why?
808
00:45:40,541 --> 00:45:42,520
Well, this is our last box,
809
00:45:42,521 --> 00:45:46,520
and then we are officially moved in.
810
00:45:46,521 --> 00:45:48,691
No way.
811
00:45:52,621 --> 00:45:55,600
So, how'd it go?
812
00:45:55,601 --> 00:45:56,710
My meeting?
813
00:45:56,711 --> 00:46:01,520
Yeah, your huge
acquisition meeting, yeah.
814
00:46:01,521 --> 00:46:03,640
I turned them down.
815
00:46:03,641 --> 00:46:06,690
Oh.
816
00:46:06,691 --> 00:46:08,720
Alright.
817
00:46:08,721 --> 00:46:12,745
I guess they just don't
make your kind of movies.
818
00:46:12,746 --> 00:46:14,690
Not really.
819
00:46:14,691 --> 00:46:17,600
Well, that sucks,
820
00:46:17,601 --> 00:46:22,530
but at least now
821
00:46:22,531 --> 00:46:24,700
you get to focus on your next move.
822
00:46:24,701 --> 00:46:27,680
Whatever that is.
823
00:46:27,681 --> 00:46:28,730
Totally.
824
00:46:28,731 --> 00:46:31,640
Okay, big moment.
825
00:46:31,641 --> 00:46:35,581
Drum roll, please.
826
00:46:38,591 --> 00:46:42,192
With this fork, I officially dub us...
827
00:46:45,325 --> 00:46:47,375
... moved in!
828
00:46:51,661 --> 00:46:52,710
Judah.
829
00:46:52,711 --> 00:46:54,590
Yeah.
830
00:46:54,591 --> 00:46:57,550
I want to break up.
831
00:46:57,551 --> 00:46:58,610
Too bad for you.
832
00:46:58,611 --> 00:47:00,730
You already signed the lease.
833
00:47:33,501 --> 00:47:36,590
Are you my one-night stand?
834
00:47:37,651 --> 00:47:40,600
- Sorry...
- Someone had to say it.
835
00:47:43,671 --> 00:47:45,700
So, I took it out of the toaster,
836
00:47:45,701 --> 00:47:50,590
and Evan was running past,
so... maybe he was late or...
837
00:47:50,591 --> 00:47:54,520
He was definitely in a hurry...
and I was like, "Whoa!"
838
00:47:54,521 --> 00:47:56,520
and the Toastie Popz just
hit him right in the face.
839
00:47:56,521 --> 00:48:00,170
Uh, Mr. Fonseca believes
you burned him on purpose.
840
00:48:00,171 --> 00:48:02,620
First of all, I like Evan.
841
00:48:02,621 --> 00:48:06,510
And what type of person
would intentionally...
842
00:48:08,671 --> 00:48:11,660
Hello.
843
00:48:11,661 --> 00:48:14,264
Could you just give me... give me a sec?
844
00:48:14,265 --> 00:48:17,560
It's a childcare thing.
I'll be right back.
845
00:48:17,561 --> 00:48:19,021
Uh, when Reyna gets back,
846
00:48:19,022 --> 00:48:22,540
could you tell her to,
uh, keep Wyatt at the park?
847
00:48:22,541 --> 00:48:23,590
What the fuck's this?
848
00:48:23,591 --> 00:48:25,281
Oh, it's the Toastie Popz thing.
849
00:48:25,282 --> 00:48:26,424
They just want a statement.
850
00:48:26,425 --> 00:48:29,102
I called a great lawyer,
so this is a formality.
851
00:48:29,103 --> 00:48:30,610
What is this? Is this green paint?
852
00:48:30,611 --> 00:48:31,650
Uh, don't ask.
853
00:48:31,651 --> 00:48:34,590
Buddy, I'm getting my shit together.
854
00:48:34,591 --> 00:48:37,680
I'm flying to New York
tomorrow to see Gladys.
855
00:48:37,681 --> 00:48:39,510
You decide what you're gonna tell her?
856
00:48:39,511 --> 00:48:41,580
- I'm gonna lie my ass off.
- Right.
857
00:48:41,581 --> 00:48:43,610
'Cause I know what's in my heart,
858
00:48:43,611 --> 00:48:46,520
and I want what's
best for Wyatt and her.
859
00:48:46,521 --> 00:48:47,680
I better get back to this.
860
00:48:47,681 --> 00:48:49,681
Yeah.
861
00:49:01,291 --> 00:49:03,364
Oh, Jesus.
862
00:49:14,521 --> 00:49:17,580
Miss Egan, do you think you
can have your way with me
863
00:49:17,581 --> 00:49:19,570
just 'cause you're my boss?
864
00:49:19,571 --> 00:49:22,590
Just take this thing off
before I dock your pay.
865
00:49:37,651 --> 00:49:39,540
Could've picked this up later.
866
00:49:39,541 --> 00:49:42,530
Had to make sure you were feeling okay.
867
00:49:42,531 --> 00:49:45,690
You know, when I call
a junior lieutenant,
868
00:49:45,691 --> 00:49:49,530
usually, they fucking answer.
869
00:49:49,531 --> 00:49:52,600
I was caught up doing that
new thing I told you about.
870
00:49:52,601 --> 00:49:54,680
And I thought it was cool to delegate.
871
00:49:54,681 --> 00:49:57,550
Hector don't see it that way.
872
00:49:57,551 --> 00:49:59,730
I miss one day and Hector knows?
873
00:50:02,681 --> 00:50:04,721
I'm out here trying to disrupt shit,
874
00:50:05,501 --> 00:50:07,620
like you said you want me to do, right?
875
00:50:07,621 --> 00:50:09,720
Do it on your own time.
876
00:50:09,721 --> 00:50:12,620
This can't happen again.
877
00:50:18,691 --> 00:50:20,730
Hijo de puta.
878
00:50:24,531 --> 00:50:26,710
What you got?
879
00:50:26,711 --> 00:50:28,660
Handling some business.
880
00:50:28,661 --> 00:50:30,610
Fives and singles.
881
00:50:30,611 --> 00:50:32,620
High roller.
882
00:50:32,621 --> 00:50:35,520
Yeah?
883
00:50:35,521 --> 00:50:36,700
How's this?
884
00:50:38,661 --> 00:50:40,550
Hmm?
885
00:50:40,551 --> 00:50:41,560
Huh?
886
00:50:41,561 --> 00:50:42,650
Oh, my God.
887
00:50:42,651 --> 00:50:45,550
This needs to go on your 'gram.
888
00:50:45,551 --> 00:50:47,570
Hell yeah.
889
00:50:47,571 --> 00:50:48,700
Yeah.
890
00:50:48,701 --> 00:50:51,670
Let's be all artistic and shit.
891
00:50:51,671 --> 00:50:53,720
Yeah.
892
00:50:56,591 --> 00:50:58,550
Hoo, hoo!
893
00:50:58,551 --> 00:51:00,730
Yeah.
894
00:51:04,551 --> 00:51:06,550
Yeah?
895
00:51:06,551 --> 00:51:07,620
Yago?
896
00:51:07,621 --> 00:51:08,710
Is Amara.
897
00:51:10,701 --> 00:51:11,710
Yeah, right.
898
00:51:11,711 --> 00:51:13,630
Mi frijolito.
899
00:51:13,631 --> 00:51:15,469
It's really me.
900
00:51:17,601 --> 00:51:20,721
You got two seconds to tell me
who the fuck this is, puta.
901
00:51:22,480 --> 00:51:25,080
_
902
00:51:26,379 --> 00:51:29,322
See? _
903
00:51:29,323 --> 00:51:33,123
_
904
00:51:36,756 --> 00:51:38,756
_
905
00:51:42,702 --> 00:51:44,702
_
906
00:51:46,571 --> 00:51:47,650
I'm in LA.
907
00:51:50,641 --> 00:51:52,640
Are we taking this photo?
908
00:51:52,641 --> 00:51:55,650
This cash is grossing me out.
909
00:52:54,681 --> 00:52:56,700
I presume this is a butt dial?
910
00:52:56,701 --> 00:52:58,620
Hey.
911
00:52:58,621 --> 00:53:00,143
Hey yourself.
912
00:53:00,144 --> 00:53:01,620
Want to come over later?
913
00:53:01,621 --> 00:53:03,620
Are you and Judah
having a house-warming?
914
00:53:03,621 --> 00:53:05,710
'Cause I think I'm busy.
915
00:53:05,711 --> 00:53:08,655
Just you and me.
916
00:53:13,296 --> 00:53:15,600
I can be over there by 7:30.
917
00:53:15,601 --> 00:53:17,449
See you then.
918
00:53:27,581 --> 00:53:30,319
- $200,000?
- The number she gave.
919
00:53:30,320 --> 00:53:32,550
I said $20,000.
How did it get to $200,000?
920
00:53:32,551 --> 00:53:33,610
I have no idea.
921
00:53:33,611 --> 00:53:35,730
I-I don't know where
she got that figure from.
922
00:53:35,731 --> 00:53:38,219
I mean, it wasn't easy, either.
923
00:53:38,220 --> 00:53:40,001
She had no intention
of killing the story.
924
00:53:40,002 --> 00:53:42,155
I had to make it all about helping women
925
00:53:42,156 --> 00:53:43,630
rather than her getting revenge.
926
00:53:43,631 --> 00:53:45,611
It was...
927
00:53:48,581 --> 00:53:50,610
200 grand.
928
00:53:50,611 --> 00:53:53,610
We could counter.
929
00:53:53,611 --> 00:53:56,540
Fuck.
930
00:54:02,641 --> 00:54:05,670
You know what? Just... fuck it.
931
00:54:05,671 --> 00:54:09,690
Fuck it, and let's... let's
just put this behind us.
932
00:54:09,691 --> 00:54:11,560
Soon as the check clears,
933
00:54:11,561 --> 00:54:13,095
she'll retract the statement.
934
00:54:13,096 --> 00:54:15,730
Yeah, they better name a
fucking shelter after me.
935
00:54:15,731 --> 00:54:17,620
Oh, my God.
936
00:54:17,621 --> 00:54:22,640
Alright, well, this... this
calls for a Sunday cocktail.
937
00:54:22,641 --> 00:54:23,691
Scotch?
938
00:54:23,692 --> 00:54:25,610
- Lovely.
- Yeah.
939
00:54:27,511 --> 00:54:30,640
You weren't such a bad hire after all.
940
00:54:30,641 --> 00:54:34,015
So, anybody at the office
941
00:54:34,016 --> 00:54:38,660
ever ask about our
history, working together?
942
00:54:38,661 --> 00:54:40,640
Don't think anyone knows.
943
00:54:40,641 --> 00:54:44,601
How could they, since I don't
have a credit on "Wylderness"?
944
00:54:46,651 --> 00:54:49,530
Ah, okay. Okay.
945
00:54:49,531 --> 00:54:51,550
Okay, so that's what this is about, huh?
946
00:54:51,551 --> 00:54:54,690
You want me to restore
your producer credit.
947
00:54:55,958 --> 00:54:57,650
Didn't even know that would be possible.
948
00:54:57,651 --> 00:54:58,680
Mm, yeah.
949
00:54:58,681 --> 00:55:00,036
I still don't believe you,
950
00:55:00,037 --> 00:55:04,550
but, uh, I'll make a phone call.
951
00:55:04,551 --> 00:55:05,650
No promises.
952
00:55:05,651 --> 00:55:07,670
That'd be fucking brilliant. Thank you.
953
00:55:07,671 --> 00:55:09,670
Got to get another glass.
954
00:55:21,651 --> 00:55:23,570
Everything okay?
955
00:55:24,172 --> 00:55:27,082
Just Ali stuff. It can wait.
956
00:55:27,083 --> 00:55:29,146
I'm impressed you've
lasted this long with her.
957
00:55:29,147 --> 00:55:31,308
Seems like a real handful.
958
00:55:31,309 --> 00:55:33,175
You have no idea.
959
00:56:03,521 --> 00:56:05,620
Shit.
960
00:56:56,307 --> 00:56:57,527
You're back here.
961
00:56:58,511 --> 00:57:00,620
Yep.
962
00:57:00,621 --> 00:57:03,630
Don't have any furniture.
963
00:57:03,631 --> 00:57:06,531
I don't care.
964
00:58:22,711 --> 00:58:24,611
Quality.
965
00:58:24,635 --> 00:58:32,635
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
65558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.