All language subtitles for Get Shorty (2017) - S03E04 - What Else Did God Say? (1080p AMZN WEB-DL x265 Ghost)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,934 Previously on "Get Shorty"... 2 00:00:01,935 --> 00:00:04,049 What do you mean you can't work for those guys anymore? 3 00:00:04,050 --> 00:00:07,625 I promised Gladys that I wouldn't risk doing time. 4 00:00:07,626 --> 00:00:10,655 There's this guy at work, made me look like an asshole. 5 00:00:10,656 --> 00:00:12,745 Got to beat him at his own game. 6 00:00:14,656 --> 00:00:16,635 You should go. 7 00:00:16,636 --> 00:00:18,555 I thought we did a good thing just now. 8 00:00:18,556 --> 00:00:20,735 Sorry, I just think you should go. 9 00:00:20,736 --> 00:00:22,439 Let's get the apartment. 10 00:00:22,440 --> 00:00:23,580 Awesome. 11 00:00:24,091 --> 00:00:25,311 What changed? 12 00:00:26,294 --> 00:00:28,889 You have the ability to solve problems 13 00:00:28,890 --> 00:00:30,685 in ways that are unorthodox, 14 00:00:30,686 --> 00:00:32,387 so if you're gonna be useful here, 15 00:00:32,388 --> 00:00:34,477 maybe we find something along those lines. 16 00:00:34,478 --> 00:00:36,447 What are you doing?! 17 00:00:36,448 --> 00:00:38,427 What... Hey! 18 00:00:38,428 --> 00:00:39,557 Somebody help... 19 00:00:53,543 --> 00:00:59,447 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 20 00:01:03,508 --> 00:01:06,477 It was morning. 21 00:01:06,478 --> 00:01:09,408 That's when they come for us. 22 00:01:22,438 --> 00:01:27,378 We run for three days, no water. 23 00:01:40,548 --> 00:01:43,407 Nowhere I go is safe. 24 00:01:43,408 --> 00:01:45,467 So I just keep fucking moving. 25 00:01:45,468 --> 00:01:48,407 Is only one place for me. 26 00:01:50,250 --> 00:01:52,378 That's here with you, Ricky. 27 00:01:55,408 --> 00:01:58,447 When I was in G... in Guatemala, 28 00:01:58,448 --> 00:02:02,347 there was a-a mass grave. 29 00:02:02,348 --> 00:02:03,377 I thought you were... 30 00:02:03,378 --> 00:02:04,817 No, no, no, Federalés, they... 31 00:02:04,818 --> 00:02:06,817 they come, they... they take my money. 32 00:02:06,818 --> 00:02:08,727 They take everything. 33 00:02:08,728 --> 00:02:11,667 But I find a way out. 34 00:02:11,668 --> 00:02:14,667 I always find a way out. 35 00:02:23,708 --> 00:02:25,617 Mi amor, what's wrong? 36 00:02:25,618 --> 00:02:27,717 No, it's just... it's... 37 00:02:27,718 --> 00:02:29,817 Wow. 38 00:02:29,818 --> 00:02:31,808 Lot to process. 39 00:02:32,828 --> 00:02:34,852 Who are the guys that picked me up? 40 00:02:34,853 --> 00:02:35,902 Ciro. 41 00:02:36,494 --> 00:02:38,279 He's friends with people back home. 42 00:02:38,280 --> 00:02:40,923 And the Feds... they... they don't know you're alive, right? 43 00:02:40,924 --> 00:02:43,623 - They're not trying to... - Don't worry about this right now. 44 00:02:43,624 --> 00:02:47,593 I find you, is all that matters. 45 00:02:47,594 --> 00:02:49,177 - Yeah? - Yeah. 46 00:02:49,178 --> 00:02:50,513 - Yeah, you're here. - Uh-huh. 47 00:02:50,514 --> 00:02:51,593 - You're alive. - Mm-hmm. 48 00:02:51,594 --> 00:02:54,513 It's... It's amazing. 49 00:02:54,514 --> 00:02:58,483 So, I'll be, uh... I'll come right back as soon as I can. 50 00:02:58,484 --> 00:03:00,157 - You're leaving? - Well, I don't want to, 51 00:03:00,158 --> 00:03:01,331 but I have appointments and... 52 00:03:01,332 --> 00:03:02,871 and people are gonna know I'm gone. 53 00:03:02,872 --> 00:03:05,087 - You just get here. - But it's better that nothing 54 00:03:05,088 --> 00:03:06,553 seems out of the ordinary, right? 55 00:03:06,554 --> 00:03:08,050 So... I'll just go. 56 00:03:08,051 --> 00:03:09,503 I'll change my schedule, 57 00:03:09,504 --> 00:03:12,523 and... and then I'll... I'll come straight back. 58 00:03:12,524 --> 00:03:14,523 - Ricky... - I'll ask the guys for a ride. 59 00:03:14,524 --> 00:03:16,864 And I'll throw out the ashes I got from Guatemala. 60 00:03:17,444 --> 00:03:18,593 It's not you in there. 61 00:03:18,594 --> 00:03:21,514 - When you come back? - Before you know it! 62 00:03:59,454 --> 00:04:01,573 - Excuse me. - Can I help you with something? 63 00:04:01,574 --> 00:04:05,443 Sorry, I thought, um... I thought you'd all gone home. 64 00:04:06,534 --> 00:04:07,968 Uh, I don't think we've met. 65 00:04:07,969 --> 00:04:10,543 I'm Miles from Ali Egan's office. 66 00:04:10,544 --> 00:04:12,473 Bet you got some stories. 67 00:04:12,474 --> 00:04:14,573 Ah, never a dull moment with that one. 68 00:04:14,574 --> 00:04:16,820 Yeah, I was trying to get out of here, 69 00:04:16,821 --> 00:04:18,982 and then she asked me to pull up old crew deals 70 00:04:18,983 --> 00:04:21,433 for "W2" budget prep. 71 00:04:21,434 --> 00:04:25,483 Well, believe it or not, she wants the whole 2018 slate. 72 00:04:25,484 --> 00:04:26,553 'Course she does. 73 00:04:26,554 --> 00:04:28,327 Back row is last year. 74 00:04:28,328 --> 00:04:29,533 Check section E. 75 00:04:29,534 --> 00:04:31,573 - Life saver. - Mm-hmm. 76 00:04:31,574 --> 00:04:36,453 Is Ali making you get her costume for the Halloween party? 77 00:04:36,454 --> 00:04:38,583 Bane of my existence. 78 00:04:38,584 --> 00:04:40,493 Wait till you see the contest. 79 00:04:40,494 --> 00:04:42,513 She takes it very seriously. 80 00:04:42,514 --> 00:04:46,533 Yeah, yeah, I'm sure I'll get fired if she doesn't win. 81 00:04:46,534 --> 00:04:48,664 Count on it. 82 00:04:50,564 --> 00:04:52,533 I-I don't know if I caught your name. 83 00:04:52,534 --> 00:04:54,513 - Brandi. - Brandi. 84 00:04:54,514 --> 00:04:55,781 - Yeah. - That's a nice name. 85 00:04:55,782 --> 00:04:57,835 Listen, Brandi, I'm gonna be here a while. 86 00:04:57,836 --> 00:04:59,493 You don't have to stick around. 87 00:04:59,494 --> 00:05:01,593 Oh, right. I'll let you have at it. 88 00:05:01,594 --> 00:05:03,038 See you at the party? 89 00:05:03,039 --> 00:05:04,513 I'll see you at the party, Brandi. 90 00:05:36,504 --> 00:05:38,623 Damn. 91 00:05:38,624 --> 00:05:41,534 That was nice. 92 00:05:43,434 --> 00:05:44,633 You're sweet, you know that? 93 00:06:13,036 --> 00:06:14,225 The fuck? 94 00:06:15,124 --> 00:06:17,563 Yo, it says I got a thousand new Instagram followers. 95 00:06:17,564 --> 00:06:18,955 From my story yesterday. 96 00:06:18,956 --> 00:06:20,954 - I tagged you. - Oh, shit. 97 00:06:20,955 --> 00:06:22,944 You'd get more followers if you posted more. 98 00:06:22,945 --> 00:06:24,302 Yeah, I will. 99 00:06:24,303 --> 00:06:25,934 Oh, I'm gonna be late for work. 100 00:06:25,935 --> 00:06:27,924 Ah. 101 00:06:27,925 --> 00:06:30,774 Said you work in trucking? 102 00:06:30,775 --> 00:06:33,844 Uh, trucking management. 103 00:06:33,845 --> 00:06:35,265 Are you going in tomorrow? 104 00:06:35,266 --> 00:06:38,309 I have a plus-one for this brand event in Santa Monica. 105 00:06:38,310 --> 00:06:39,894 Uh, it's... it's a work thing? 106 00:06:39,895 --> 00:06:41,298 Companies rent a house, 107 00:06:41,299 --> 00:06:44,525 invite influencers over for open bar, photo ops, DJ. 108 00:06:44,526 --> 00:06:45,924 This one's for Benefresh toothpaste. 109 00:06:45,925 --> 00:06:49,244 Yeah, that sounds lit, but I can't go. 110 00:06:49,245 --> 00:06:51,354 Noon is when the tier-1 influencers show up. 111 00:06:51,355 --> 00:06:53,648 My friend Jessie said Redfoo might be there. 112 00:06:53,649 --> 00:06:55,658 Yo, I fuckin' love Redfoo. 113 00:06:55,659 --> 00:06:58,549 Sucks you can't go. 114 00:07:01,226 --> 00:07:03,209 I appreciate you saying that. 115 00:07:03,210 --> 00:07:04,410 We'll talk soon. 116 00:07:05,689 --> 00:07:09,568 Do we need all these pans, or can I Marie Kondo this shit? 117 00:07:09,569 --> 00:07:11,578 That was the president of OVUM. 118 00:07:11,579 --> 00:07:13,618 The women's TV network... 119 00:07:13,619 --> 00:07:15,628 "Where her stories come first". 120 00:07:15,629 --> 00:07:17,698 They want to acquire my company. 121 00:07:17,699 --> 00:07:19,667 Holy smokes. 122 00:07:21,206 --> 00:07:22,628 What does that mean? 123 00:07:22,629 --> 00:07:25,498 Uh, basically, they'd take over 124 00:07:25,499 --> 00:07:28,678 and finance my projects. 125 00:07:28,679 --> 00:07:31,618 That's great. 126 00:07:31,619 --> 00:07:33,568 Is it? 127 00:07:33,569 --> 00:07:35,548 I mean, they say they want edgier material, 128 00:07:35,549 --> 00:07:37,658 but most of what they do is so cheesy. 129 00:07:37,659 --> 00:07:41,598 Divorced mom in a small town gets a second chance at love. 130 00:07:41,599 --> 00:07:43,698 And it happens to be Christmas. 131 00:07:43,699 --> 00:07:46,588 Won't everyone think I sold out? 132 00:07:46,589 --> 00:07:48,668 You'll help OVUM make better movies. 133 00:07:48,669 --> 00:07:51,720 A new era of feminist filmmaking. 134 00:07:51,721 --> 00:07:52,962 Might as well hear them out. 135 00:07:52,963 --> 00:07:55,573 Worst case, you can't get your head around it. 136 00:07:55,574 --> 00:07:57,927 Do you need to get that? 137 00:07:57,928 --> 00:07:59,941 Nope. 138 00:08:05,967 --> 00:08:07,376 Hey, it's Emma. Leave a message. 139 00:08:07,377 --> 00:08:09,346 For fuck's sake. 140 00:08:10,437 --> 00:08:12,480 You okay? 141 00:08:12,481 --> 00:08:14,959 Not according to the women in my life. 142 00:08:14,960 --> 00:08:17,436 Is Emma still mad about Phat Vapes? 143 00:08:17,437 --> 00:08:19,436 That name kills me. 144 00:08:19,437 --> 00:08:21,306 Let's go, Wyatt. 145 00:08:21,307 --> 00:08:22,521 Oh, wait, here. 146 00:08:22,522 --> 00:08:23,612 I found his shoe. 147 00:08:24,267 --> 00:08:26,266 Oh, enjoy the early years, Lou. 148 00:08:26,267 --> 00:08:28,266 Before they learn to withhold their love. 149 00:08:32,287 --> 00:08:33,386 Hey, man. 150 00:08:33,387 --> 00:08:34,903 Look at this! 151 00:08:34,904 --> 00:08:36,326 Miles said that you were out. 152 00:08:36,327 --> 00:08:38,356 Come here. Come on, man. Ah, come on. 153 00:08:38,357 --> 00:08:40,296 Bring it in. Bring it in. 154 00:08:40,297 --> 00:08:41,852 - Mm! - Hey, good to see you. 155 00:08:41,853 --> 00:08:43,426 Yeah. 156 00:08:43,427 --> 00:08:45,466 So, what, are you just coming by to say hi? 157 00:08:45,467 --> 00:08:47,852 Uh... 158 00:08:49,367 --> 00:08:50,486 Oh. 159 00:08:50,487 --> 00:08:54,993 Is this a secret meeting in my home that I'm not invited to? 160 00:08:54,994 --> 00:08:56,767 - It's just... - No, no, no, that's fine. 161 00:08:56,768 --> 00:08:58,251 That's fine, 'cause I got to go to work, 162 00:08:58,252 --> 00:09:00,325 so just enjoy the facilities. 163 00:09:00,326 --> 00:09:04,349 C... Uh, could you hand me my coat? 164 00:09:04,350 --> 00:09:07,453 Just right there. Just... 165 00:09:07,454 --> 00:09:09,494 Good to see you, Ed. 166 00:09:11,924 --> 00:09:14,004 He'll get over it. 167 00:09:15,184 --> 00:09:17,253 Alright, it's all in there. 168 00:09:17,254 --> 00:09:19,293 Wait for my text, then call. 169 00:09:19,294 --> 00:09:20,339 Okay. 170 00:09:20,340 --> 00:09:22,283 I got something for you, too. 171 00:09:22,284 --> 00:09:24,173 From my guy at the gun shop. 172 00:09:24,174 --> 00:09:25,525 Checked the registry, 173 00:09:25,526 --> 00:09:28,455 said that Laurence bought a handgun back in March. 174 00:09:28,456 --> 00:09:29,585 Will you look at that... 175 00:09:29,586 --> 00:09:33,455 Colt Commander 1911, wood handle. 176 00:09:33,456 --> 00:09:34,515 Beautiful. 177 00:09:34,516 --> 00:09:37,426 I just hope he doesn't keep it in a safe. 178 00:09:44,556 --> 00:09:46,645 Yes, right... 179 00:09:46,646 --> 00:09:48,027 Got it. 180 00:09:50,586 --> 00:09:52,535 Okay. 181 00:09:54,556 --> 00:09:56,555 Yep, I'll let him know. 182 00:09:56,556 --> 00:09:58,342 Thank you. 183 00:09:59,556 --> 00:10:00,605 Hi, sorry. 184 00:10:00,606 --> 00:10:02,435 Yeah. How long's he been here? 185 00:10:02,436 --> 00:10:04,515 - 10 minutes. - Did you see my e-mail? 186 00:10:04,516 --> 00:10:06,683 'Cause Nathan Harding's been trying to reach you, and I... 187 00:10:06,684 --> 00:10:08,625 No calls... while I'm with him. 188 00:10:08,626 --> 00:10:10,535 Okay, but... 189 00:10:10,536 --> 00:10:12,485 Hi. 190 00:10:12,486 --> 00:10:14,485 When Elena said you dropped down, I said, 191 00:10:14,486 --> 00:10:16,495 "Keep him there so I can say hi!" 192 00:10:16,496 --> 00:10:17,849 You want a coffee or snacks? 193 00:10:17,850 --> 00:10:19,445 Uh, I'm fine, thanks. 194 00:10:19,446 --> 00:10:20,495 It's good to see you. 195 00:10:20,496 --> 00:10:22,445 So, what, are you in the neighborhood? 196 00:10:22,446 --> 00:10:24,525 Well, I just thought we should talk in person. 197 00:10:24,526 --> 00:10:26,485 Um, if we can... 198 00:10:26,486 --> 00:10:27,816 Alright, yeah. 199 00:10:28,436 --> 00:10:30,645 Well, you know, my door is always open. 200 00:10:30,646 --> 00:10:35,595 Right, well, um, first of all, 201 00:10:35,596 --> 00:10:37,535 you're an amazing manager. 202 00:10:37,536 --> 00:10:39,575 Aw, thank you. 203 00:10:39,576 --> 00:10:40,625 When we started, you... 204 00:10:40,626 --> 00:10:42,958 you told me that I should trust my gut, 205 00:10:42,959 --> 00:10:44,495 focus on what I want to do. 206 00:10:44,496 --> 00:10:46,596 Look at where it got us. 207 00:10:48,576 --> 00:10:50,226 The thing is, um... 208 00:10:52,436 --> 00:10:54,646 I think I should stay with Kilbaine. 209 00:10:55,426 --> 00:10:57,605 No question. 210 00:10:57,606 --> 00:10:58,615 Really? 211 00:10:58,616 --> 00:11:00,555 You got to stay the course. 212 00:11:00,556 --> 00:11:04,695 Dude, th-that's really cool of you. 213 00:11:05,496 --> 00:11:07,455 When we came to Kilbaine, 214 00:11:07,456 --> 00:11:10,585 it was so we'd have more... options, more firepower. 215 00:11:10,586 --> 00:11:14,465 But it's still you and me, right? 216 00:11:14,466 --> 00:11:16,228 Doing this together... 217 00:11:18,506 --> 00:11:20,646 Bollocks. 218 00:11:21,426 --> 00:11:23,535 Have they not spoken to you? 219 00:11:23,536 --> 00:11:25,515 Who? 220 00:11:25,516 --> 00:11:29,536 Mate, uh, you should talk to someone in charge. 221 00:11:32,546 --> 00:11:35,436 - Elena. - Hm, yep? 222 00:11:37,586 --> 00:11:39,515 Who did you say was calling? 223 00:11:39,516 --> 00:11:41,535 Uh, Neal Harding. 224 00:11:41,536 --> 00:11:42,655 Who's that? 225 00:11:42,656 --> 00:11:44,496 HR. 226 00:11:49,496 --> 00:11:50,585 Buddy. 227 00:11:50,586 --> 00:11:52,635 Am I being fired? 228 00:12:01,636 --> 00:12:04,445 Okay, call the guy in props 229 00:12:04,446 --> 00:12:06,555 and ask for something less medieval-y. 230 00:12:06,556 --> 00:12:07,766 Less medieval-y. 231 00:12:07,767 --> 00:12:10,070 And, um, in the movie, 232 00:12:10,071 --> 00:12:11,927 her skin is emerald green, 233 00:12:11,928 --> 00:12:13,565 but this is, like... this is forest. 234 00:12:13,566 --> 00:12:15,455 Those are two totally different colors. 235 00:12:15,456 --> 00:12:17,465 Yeah, can you go now and exchange it? 236 00:12:17,466 --> 00:12:19,575 I can, but you asked me to take notes on that call. 237 00:12:19,576 --> 00:12:21,070 You weren't here last year, 238 00:12:21,071 --> 00:12:23,475 and a lot of people say I should've won. 239 00:12:23,476 --> 00:12:24,918 The contest is tomorrow. 240 00:12:24,919 --> 00:12:26,535 It's now my top priority. 241 00:12:26,536 --> 00:12:27,575 Thank you. 242 00:12:27,576 --> 00:12:29,515 What are you gonna go as? 243 00:12:29,516 --> 00:12:31,525 Uh, to be honest, 244 00:12:31,526 --> 00:12:35,256 I've never really been into the whole... dress-up thing... 245 00:12:35,257 --> 00:12:38,605 You have to wear a costume, or the entire department looks bad. 246 00:12:38,606 --> 00:12:40,575 I'm gonna think of something. 247 00:12:40,576 --> 00:12:43,476 Great. That's great. 248 00:13:04,466 --> 00:13:06,455 Hello, this is Ali Egan's office. 249 00:13:06,456 --> 00:13:07,895 Hello, this is Hank Curtis 250 00:13:07,896 --> 00:13:09,929 calling from The New York Post for Ali. 251 00:13:09,930 --> 00:13:11,565 Yes, of course, Mr. Curtis. 252 00:13:11,566 --> 00:13:15,496 Now, was that the New York Post or The New York Times? 253 00:13:17,656 --> 00:13:19,575 Times, sorry. 254 00:13:19,576 --> 00:13:21,555 Very good. Please hold. 255 00:13:25,536 --> 00:13:26,655 What? 256 00:13:26,656 --> 00:13:29,615 Hey, Ali, I have a reporter waiting on line one. 257 00:13:29,616 --> 00:13:31,081 Okay. 258 00:13:33,466 --> 00:13:34,828 Hi. This is Ali. 259 00:13:34,829 --> 00:13:37,179 Miss Egan, my name is Hank Curtis. 260 00:13:37,180 --> 00:13:39,109 I'm calling from The New York Times 261 00:13:39,110 --> 00:13:43,726 in regards to a former employee by the name of Tracy Martin. 262 00:13:43,727 --> 00:13:46,396 Can you verify that Miss Martin worked at Budd E. Boy 263 00:13:46,397 --> 00:13:51,244 from July 2013 until her dismissal in August 2016? 264 00:13:51,245 --> 00:13:54,687 Well, I mean, I didn't work with her directly, but, yeah. 265 00:13:54,688 --> 00:13:56,591 Why? What's this about? 266 00:13:56,592 --> 00:13:58,875 We're following up about an HR complaint she filed 267 00:13:58,876 --> 00:14:01,939 about the company's CEO, Laurence Budd. 268 00:14:01,940 --> 00:14:03,993 Do you have any information? 269 00:14:03,994 --> 00:14:05,633 Um... 270 00:14:08,379 --> 00:14:10,462 So, this isn't my purview, 271 00:14:10,463 --> 00:14:12,456 and if you want to know about a dispute, 272 00:14:12,457 --> 00:14:14,380 you have to call Human Resources. 273 00:14:14,381 --> 00:14:15,444 Understood. 274 00:14:15,445 --> 00:14:16,678 I appreciate your time. 275 00:14:48,218 --> 00:14:49,387 Hey, babe. 276 00:14:49,388 --> 00:14:52,327 Hey, babe. 277 00:14:52,328 --> 00:14:53,774 Hey, babe. 278 00:14:53,775 --> 00:14:55,667 Hey, someone's home early. 279 00:14:55,668 --> 00:14:57,287 I thought I'd catch you at the office. 280 00:14:57,288 --> 00:15:02,217 Yeah, um, just... working from home today. 281 00:15:03,252 --> 00:15:04,939 Oh, it's nice they let you do that. 282 00:15:04,940 --> 00:15:06,247 It's going well? 283 00:15:06,248 --> 00:15:07,418 Yeah. 284 00:15:08,198 --> 00:15:10,287 Working on deals. 285 00:15:10,288 --> 00:15:11,427 How's my boy? 286 00:15:11,428 --> 00:15:14,207 He's going down for his nap. 287 00:15:14,208 --> 00:15:16,367 How's my favorite Broadway star? 288 00:15:16,368 --> 00:15:18,786 Getting through previews. 289 00:15:18,787 --> 00:15:20,790 I went up last night in the love scene, 290 00:15:20,791 --> 00:15:22,060 a line that I never have trouble with. 291 00:15:22,061 --> 00:15:24,810 I totally blanked. It was so embarrassing. 292 00:15:24,811 --> 00:15:29,562 When you say "love scene", 293 00:15:29,563 --> 00:15:31,810 you mean... dialogue? 294 00:15:31,811 --> 00:15:33,850 I thought you read the play. 295 00:15:33,851 --> 00:15:35,740 I've been meaning to. 296 00:15:35,741 --> 00:15:37,860 It isn't a sex scene... right? 297 00:15:37,861 --> 00:15:40,810 Sort of, but it's way PG. 298 00:15:40,811 --> 00:15:41,870 You're kissing somebody? 299 00:15:41,871 --> 00:15:43,810 My co-star. 300 00:15:43,811 --> 00:15:44,830 In bed? 301 00:15:44,831 --> 00:15:46,840 Uh, it... 302 00:15:46,841 --> 00:15:49,890 We're under the sheets pretending to have sex. 303 00:15:49,891 --> 00:15:52,750 It's... It's so not graphic. 304 00:15:52,751 --> 00:15:53,870 House lights in five. 305 00:15:53,871 --> 00:15:55,740 Oh, I got to go. 306 00:15:55,741 --> 00:15:57,750 H-Hey, don't worry about that scene. 307 00:15:57,751 --> 00:15:59,870 It's like comedy sex. 308 00:15:59,871 --> 00:16:02,393 Okay. 309 00:16:02,394 --> 00:16:03,567 Have fun working at home. 310 00:16:03,568 --> 00:16:05,241 I'll try you tomorrow. 311 00:16:05,242 --> 00:16:06,870 Bye. Mwah. 312 00:16:24,601 --> 00:16:26,862 Yeah. 313 00:16:27,611 --> 00:16:28,640 Mr. Daly. 314 00:16:28,641 --> 00:16:29,690 I'm sorry to bother you, 315 00:16:29,691 --> 00:16:31,550 but there's something you should know. 316 00:16:31,551 --> 00:16:33,550 Actually, I'm gonna shut this. 317 00:16:33,551 --> 00:16:36,560 Uh, has... 318 00:16:36,561 --> 00:16:39,530 has Ali been in touch with you today? 319 00:16:39,531 --> 00:16:40,730 About? 320 00:16:40,731 --> 00:16:42,580 Huh. 321 00:16:42,581 --> 00:16:44,580 We got a call this morning. 322 00:16:44,581 --> 00:16:46,720 I-I was on the line, so I heard most of it. 323 00:16:46,721 --> 00:16:49,182 A reporter from The New York Times 324 00:16:49,183 --> 00:16:53,641 was asking about a woman called, uh, Tracy Martin? 325 00:16:55,621 --> 00:16:58,640 And an HR complaint filed against you. 326 00:16:58,641 --> 00:17:01,680 Uh... 327 00:17:01,681 --> 00:17:06,237 Yeah, I vaguely remember Tracy. 328 00:17:06,238 --> 00:17:08,590 Uh, I do not remember an HR complaint, 329 00:17:08,591 --> 00:17:09,845 and I should get back to this. 330 00:17:09,846 --> 00:17:11,580 Okay, then. 331 00:17:11,581 --> 00:17:14,670 And if you were concerned about that story getting out, 332 00:17:14,671 --> 00:17:16,660 I'd do what I could to help. 333 00:17:18,441 --> 00:17:21,540 Mm-hmm, I said there is no HR complaint, 334 00:17:21,541 --> 00:17:23,700 - but you bring it up again, so... - No, just... 335 00:17:23,701 --> 00:17:26,630 No, you know how these accusations can get out of hand. 336 00:17:26,631 --> 00:17:27,690 Yeah, I have a legal team. 337 00:17:27,691 --> 00:17:29,570 Very good at keeping a lid on things. 338 00:17:29,571 --> 00:17:31,190 - Sure. - Including assistants 339 00:17:31,191 --> 00:17:33,700 who, uh, listen in on calls. 340 00:17:33,701 --> 00:17:36,395 We'll keep this between us. 341 00:17:36,396 --> 00:17:38,611 Excellent. 342 00:17:42,698 --> 00:17:44,220 I'm sorry. I didn't, uh... 343 00:17:44,221 --> 00:17:46,550 I didn't mean to overstep, but I just... 344 00:17:46,551 --> 00:17:49,550 I figured the fewer people that knew about this, the better, 345 00:17:49,551 --> 00:17:52,630 but, of course, the lawyers you have at your disposal, 346 00:17:52,631 --> 00:17:56,045 even with all their employees and interns and whatnot, 347 00:17:56,046 --> 00:17:58,630 I'm sure everyone will be discreet. 348 00:17:58,631 --> 00:18:00,631 I'll leave you to your work. 349 00:18:17,531 --> 00:18:20,660 Fuck. 350 00:19:41,611 --> 00:19:42,720 I know. It's a dive bar. 351 00:19:42,721 --> 00:19:45,291 But I believe there's a cocktail menu somewhere. 352 00:19:45,292 --> 00:19:47,325 That's not why I came. 353 00:19:47,326 --> 00:19:49,386 Okay. 354 00:19:51,661 --> 00:19:53,620 The, uh, movie with the writer you like, 355 00:19:53,621 --> 00:19:55,540 who you want to write "Wylderness II"... 356 00:19:55,541 --> 00:19:57,123 Yeah, Charlie Rudoff, brilliant. 357 00:19:57,124 --> 00:19:58,690 I haven't watched it. 358 00:19:58,691 --> 00:19:59,710 Okay. 359 00:19:59,711 --> 00:20:01,650 I've been busy. 360 00:20:01,651 --> 00:20:04,540 Ah, with what? 361 00:20:04,541 --> 00:20:06,620 Got a call from OVUM. 362 00:20:06,621 --> 00:20:08,680 They want to acquire my company. 363 00:20:10,313 --> 00:20:11,720 The women's network? 364 00:20:11,721 --> 00:20:13,650 You're not their target demographic. 365 00:20:13,651 --> 00:20:15,690 Are you? 366 00:20:15,691 --> 00:20:17,590 "Wylderness" was a work of art. 367 00:20:17,591 --> 00:20:19,560 You really want to make holiday movies 368 00:20:19,561 --> 00:20:22,630 about the true meaning of whatever the fuck? 369 00:20:22,631 --> 00:20:25,570 Come on. You got better stuff ahead than that. 370 00:20:25,571 --> 00:20:29,590 I can't afford an office behind Food For Less. 371 00:20:29,591 --> 00:20:31,550 Trust me, April. 372 00:20:31,551 --> 00:20:33,670 We are gonna make some inspired work together. 373 00:20:33,671 --> 00:20:35,755 No. 374 00:20:35,756 --> 00:20:37,746 Miles. 375 00:20:42,651 --> 00:20:45,521 I moved in with Judah. 376 00:20:51,501 --> 00:20:53,580 I... 377 00:20:53,581 --> 00:20:55,720 Can you not see that this... 378 00:20:55,721 --> 00:20:58,560 you and me... this is a good thing? 379 00:20:58,561 --> 00:21:00,681 Can you not feel that? 380 00:21:02,571 --> 00:21:04,580 - I can't do this with you. - Why not? 381 00:21:04,581 --> 00:21:06,730 Because you're two different people, okay? 382 00:21:06,731 --> 00:21:09,700 One is charming and funny... 383 00:21:09,701 --> 00:21:10,720 So is the other. 384 00:21:10,721 --> 00:21:13,560 The other person blackmailed me, 385 00:21:13,561 --> 00:21:16,640 bled on my floor, and spent two years in prison 386 00:21:16,641 --> 00:21:19,520 for working with murderers and drug dealers. 387 00:21:19,521 --> 00:21:22,581 You say that like it's a bad thing. 388 00:21:28,601 --> 00:21:31,720 Look, I served my time. 389 00:21:31,721 --> 00:21:34,089 And now I have a real job. 390 00:21:34,090 --> 00:21:39,323 It's my fault for starting something we shouldn't have. 391 00:21:39,324 --> 00:21:40,730 Don't say that. 392 00:21:40,731 --> 00:21:44,560 I have to go. 393 00:21:44,561 --> 00:21:45,731 Good night. 394 00:21:51,691 --> 00:21:54,521 Can I get another? 395 00:21:58,651 --> 00:22:01,530 Hello? 396 00:22:01,531 --> 00:22:03,610 Enjoying your Friday night? 397 00:22:03,611 --> 00:22:04,710 Not really, no. 398 00:22:04,711 --> 00:22:06,650 Ah. 399 00:22:06,651 --> 00:22:08,191 Listen. 400 00:22:09,571 --> 00:22:12,540 Been thinking about our conversation earlier, 401 00:22:12,541 --> 00:22:16,620 and I think it bears further discussion. 402 00:22:16,621 --> 00:22:18,680 If you think so. 403 00:22:18,681 --> 00:22:21,590 So meet me here tomorrow, 11:00 AM. 404 00:22:21,591 --> 00:22:23,570 I'll text you directions. 405 00:22:23,571 --> 00:22:25,540 Mm. 406 00:22:25,541 --> 00:22:29,620 And if anyone, and I mean anyone, asks, 407 00:22:29,621 --> 00:22:32,700 you're coming in your capacity as an assistant. 408 00:22:32,701 --> 00:22:34,700 Which is true. 409 00:22:34,701 --> 00:22:37,310 I'll see you then. 410 00:22:37,311 --> 00:22:38,720 Yeah. 411 00:22:52,621 --> 00:22:53,670 Mm, hello. 412 00:22:53,671 --> 00:22:56,501 Hello. 413 00:22:57,711 --> 00:23:00,630 When you said you wanted to leave last night, 414 00:23:00,631 --> 00:23:02,700 I really thought you meant it. 415 00:23:02,701 --> 00:23:05,560 I did mean it. 416 00:23:05,561 --> 00:23:06,710 Is that right? 417 00:23:06,711 --> 00:23:09,511 - Mm-hmm. - Then why are... 418 00:23:26,691 --> 00:23:29,731 ♪ Well, it's a long road ♪ 419 00:23:30,511 --> 00:23:32,700 ♪ It's been a long time coming ♪ 420 00:23:32,701 --> 00:23:35,680 ♪ I got my shoes shined ♪ 421 00:23:35,681 --> 00:23:37,721 ♪ Now the smoke has settled ♪ 422 00:23:38,501 --> 00:23:41,600 ♪ Yeah, and the air is clear ♪ 423 00:23:41,601 --> 00:23:44,570 ♪ I crack a smile in the mirror ♪ 424 00:23:44,571 --> 00:23:47,641 ♪ 'Cause I'm still here ♪ 425 00:23:49,383 --> 00:23:50,730 Thanks. 426 00:23:52,086 --> 00:23:55,680 Just so I'm clear, Tracy Martin is a real person. 427 00:23:55,681 --> 00:23:57,225 Yes. 428 00:23:57,226 --> 00:23:58,730 But we're not gonna contact her. 429 00:23:58,731 --> 00:24:02,731 No, no, we just need Laurence to think we contacted her. 430 00:24:06,591 --> 00:24:08,610 I try not to judge people, 431 00:24:08,611 --> 00:24:11,560 but spying on women while they're in the bathroom? 432 00:24:11,561 --> 00:24:12,670 That ain't right. 433 00:24:14,641 --> 00:24:15,720 Damn. 434 00:24:15,721 --> 00:24:19,560 Well, would you look at those symmetrical features. 435 00:24:19,561 --> 00:24:21,650 I'd forgotten what you looked like. 436 00:24:21,651 --> 00:24:22,660 It's better, right? 437 00:24:22,661 --> 00:24:23,944 I didn't say that. 438 00:24:23,945 --> 00:24:26,274 Will you head into the guest room? I'll be in in a minute. 439 00:24:26,275 --> 00:24:28,335 No, you don't to leave on my account. 440 00:24:36,283 --> 00:24:38,126 Look, I know I made that speech a while back 441 00:24:38,127 --> 00:24:40,105 about going straight for the sake of my family. 442 00:24:40,106 --> 00:24:41,560 Which I thought made a lot of sense. 443 00:24:41,561 --> 00:24:43,590 It's a fucking disaster. 444 00:24:43,591 --> 00:24:45,540 Not only do I have zero income, 445 00:24:45,541 --> 00:24:47,500 I have more legal trouble than I did with Amara. 446 00:24:47,501 --> 00:24:48,610 About the toaster pastry thing? 447 00:24:48,611 --> 00:24:51,560 They're telling me that the guy needs a skin graft. 448 00:24:51,561 --> 00:24:52,610 Jesus Christ. 449 00:24:52,611 --> 00:24:54,731 The point is, I want to come back. 450 00:24:55,487 --> 00:24:58,006 So whatever you got going with Capotillo, 451 00:24:58,007 --> 00:25:00,560 whatever you're running at Budd E. Boy, I am in. 452 00:25:00,561 --> 00:25:03,700 Please, please do not hold a grudge. 453 00:25:03,701 --> 00:25:06,252 - Grud... No, it's not... - Why would there be a grudge? 454 00:25:06,253 --> 00:25:08,650 Look, Lou, I have some big plans, 455 00:25:08,651 --> 00:25:10,650 of which you will be part, 456 00:25:10,651 --> 00:25:11,941 but now isn't the right time. 457 00:25:11,942 --> 00:25:13,721 - Come on. - You're a fucking mess. 458 00:25:14,305 --> 00:25:16,525 I'm sorry, but you're a fucking mess. 459 00:25:17,209 --> 00:25:19,610 I have my hands in some delicate stuff, 460 00:25:19,611 --> 00:25:21,660 and right now you'd be a liability. 461 00:25:21,661 --> 00:25:23,550 I'm fine. 462 00:25:23,551 --> 00:25:25,403 First of all, you need a lawyer. 463 00:25:25,404 --> 00:25:27,108 You told Gladys you were going straight. 464 00:25:27,109 --> 00:25:28,630 What are you telling her? 465 00:25:28,631 --> 00:25:30,500 - I'm not. - You're n... You're just gonna... 466 00:25:30,501 --> 00:25:32,660 just gonna lie all day every day about everything. 467 00:25:32,661 --> 00:25:34,600 No, that's not a plan. 468 00:25:34,601 --> 00:25:36,710 You haven't thought this through. 469 00:25:36,711 --> 00:25:39,570 Maybe not. 470 00:25:39,571 --> 00:25:41,157 Look, you'll get yourself sorted out, 471 00:25:41,158 --> 00:25:42,542 and when you do, 472 00:25:42,543 --> 00:25:45,550 I will welcome you back with open arms. 473 00:25:47,561 --> 00:25:48,660 I love you, buddy. 474 00:25:48,661 --> 00:25:50,581 I know. 475 00:25:52,671 --> 00:25:55,631 Let me know how you get on. 476 00:26:00,711 --> 00:26:02,164 What's up, guys? I'm Teala, 477 00:26:02,165 --> 00:26:03,877 and I'm here at the Benefresh Hang House 478 00:26:03,878 --> 00:26:05,670 with a new line for dental hygiene, 479 00:26:05,671 --> 00:26:08,340 and, guys, things are popping off. 480 00:26:08,341 --> 00:26:10,117 We got Lark and Daniel ready for battle 481 00:26:10,118 --> 00:26:12,269 with the new Tartarsmart Brush by Benefresh. 482 00:26:12,270 --> 00:26:13,700 And go! 483 00:26:18,651 --> 00:26:20,700 You think it's lame. 484 00:26:20,701 --> 00:26:23,731 I mean, who even are these people? 485 00:26:24,511 --> 00:26:25,660 That girl... 486 00:26:25,661 --> 00:26:27,660 three million followers on Instagram, 487 00:26:27,661 --> 00:26:29,720 a million more on YouTube. 488 00:26:29,721 --> 00:26:32,284 - Damn. - My friend Josh, 489 00:26:32,285 --> 00:26:34,600 Benefresh pays him 15 grand per post. 490 00:26:34,601 --> 00:26:36,570 Per post? 491 00:26:36,571 --> 00:26:37,680 Get the fuck out. 492 00:26:37,681 --> 00:26:39,620 Here. 493 00:26:39,621 --> 00:26:41,950 And this mouthwash... 494 00:26:41,951 --> 00:26:45,359 it's gonna protect you from gingivitis and from tooth decay. 495 00:26:45,360 --> 00:26:47,560 I swear, I use this stuff every single day, 496 00:26:47,561 --> 00:26:50,128 and you guys are going to flip for it. 497 00:26:50,129 --> 00:26:51,153 Here we go! 498 00:26:52,641 --> 00:26:55,540 They're paying 15 Gs for that? 499 00:26:55,541 --> 00:26:58,520 Not bad, right? 500 00:26:58,521 --> 00:27:00,550 Yeah! 501 00:27:00,551 --> 00:27:03,580 Whoo! 502 00:27:03,581 --> 00:27:05,550 Benefresh! 503 00:27:11,551 --> 00:27:12,570 Yeah. 504 00:27:12,571 --> 00:27:14,630 - Fuck you at? - I'm running late. 505 00:27:14,631 --> 00:27:15,975 I told Chewy to start without me. 506 00:27:15,976 --> 00:27:18,560 Not how this works, dawg. 507 00:27:18,561 --> 00:27:20,530 You at a party? 508 00:27:20,531 --> 00:27:22,570 It's not even noon. 509 00:27:22,571 --> 00:27:24,600 It's one hour, tops. I'll be right there. 510 00:27:29,571 --> 00:27:31,570 Hey, you want to meet Josh? 511 00:27:31,571 --> 00:27:33,600 - Oh, it's the back-flip guy? - Yeah. 512 00:27:33,601 --> 00:27:35,641 Pff, let's do it. 513 00:28:12,531 --> 00:28:13,600 Lot of graphic novels. 514 00:28:13,601 --> 00:28:15,580 But not... none of them are Marvel... 515 00:28:15,581 --> 00:28:17,670 - Hello, everyone. - ... but, uh... 516 00:28:17,671 --> 00:28:19,660 Ah, Miles. 517 00:28:19,661 --> 00:28:21,630 I'll be right with you. 518 00:28:31,721 --> 00:28:33,279 You hungry? 519 00:28:33,280 --> 00:28:34,670 Evette made, uh, 520 00:28:34,671 --> 00:28:39,314 Cantonese-style porridge, fish balls... 521 00:28:39,315 --> 00:28:41,600 - I'm fine. - Ah. 522 00:28:41,601 --> 00:28:43,620 So, uh... 523 00:28:44,731 --> 00:28:48,590 ... despite what the Times reporter said, 524 00:28:48,591 --> 00:28:50,590 uh, I did nothing wrong. 525 00:28:50,591 --> 00:28:51,680 Oh, I believe you. 526 00:28:51,681 --> 00:28:54,540 But the lawyers don't always keep quiet... 527 00:28:54,541 --> 00:29:00,660 So, hypothetically, if we wanted the source of the article 528 00:29:00,661 --> 00:29:04,620 to retract her statement, you know, 529 00:29:04,621 --> 00:29:06,464 how could that be achieved? 530 00:29:09,291 --> 00:29:10,700 Better if I don't say. 531 00:29:10,701 --> 00:29:13,068 You need deniability. 532 00:29:13,069 --> 00:29:15,256 As far as you know, it just went away on its own. 533 00:29:15,257 --> 00:29:18,610 W-We're not talking about... harming anyone physically. 534 00:29:18,611 --> 00:29:20,099 - No, no. - Right. 535 00:29:20,100 --> 00:29:22,120 Not at this point. 536 00:29:23,601 --> 00:29:28,510 Well, I mean, if she thought it was on the table, 537 00:29:28,511 --> 00:29:31,591 I suppose it would be okay, right? 538 00:29:32,671 --> 00:29:35,710 I'll start off friendly, see where that gets us. 539 00:29:35,711 --> 00:29:37,630 Ah. 540 00:29:37,631 --> 00:29:40,611 Is this still hypothetical? 541 00:29:44,681 --> 00:29:47,580 If you get results, 542 00:29:47,581 --> 00:29:52,246 okay, what exactly would you expect in return? 543 00:29:56,541 --> 00:29:59,579 You know, a guy just out of prison... 544 00:30:01,731 --> 00:30:05,580 to have the trust of someone like you is enough. 545 00:30:05,581 --> 00:30:07,520 Yeah, yeah, yeah. 546 00:30:07,521 --> 00:30:10,611 I mean, I don't believe you, but, uh, that's... that's fine. 547 00:30:11,581 --> 00:30:12,660 Her name's Tracy Martin. 548 00:30:12,661 --> 00:30:15,800 She's a vindictive nightmare. 549 00:30:15,801 --> 00:30:17,794 That's her cell number, home, work address, 550 00:30:17,795 --> 00:30:20,650 and the sooner this is handled... 551 00:30:20,651 --> 00:30:23,530 - Agreed. - Okay. 552 00:30:23,531 --> 00:30:25,610 Well, see you at the Halloween party. 553 00:30:25,611 --> 00:30:28,640 Which, uh, I detest but is good for team morale. 554 00:30:28,641 --> 00:30:30,310 Mm. 555 00:30:30,311 --> 00:30:32,321 Evette. 556 00:30:33,611 --> 00:30:36,631 Can't hear me. Just got to... Evette! 557 00:30:52,581 --> 00:30:53,650 Right through there. 558 00:30:53,651 --> 00:30:55,540 Thanks. 559 00:30:55,541 --> 00:30:56,730 Laurence is ready. 560 00:32:14,661 --> 00:32:16,670 Well, that's not the bathroom! 561 00:32:16,671 --> 00:32:18,720 There's one by the front entrance. 562 00:32:18,721 --> 00:32:21,610 Ah, someone sent me down this way. 563 00:32:21,611 --> 00:32:24,541 But he was speaking Cantonese. 564 00:32:29,897 --> 00:32:33,131 _ 565 00:32:34,264 --> 00:32:36,964 _ 566 00:32:39,690 --> 00:32:42,213 _ 567 00:32:42,214 --> 00:32:44,214 _ 568 00:32:44,870 --> 00:32:46,870 _ 569 00:32:48,183 --> 00:32:49,883 _ 570 00:32:50,635 --> 00:32:52,635 _ 571 00:32:56,308 --> 00:32:58,351 It's ready! 572 00:32:58,352 --> 00:33:00,773 _ 573 00:33:00,774 --> 00:33:02,797 _ 574 00:33:02,798 --> 00:33:05,098 _ 575 00:33:06,145 --> 00:33:08,159 Okay. 576 00:33:08,160 --> 00:33:10,260 Ricky! 577 00:33:12,631 --> 00:33:14,600 Come in. 578 00:33:19,731 --> 00:33:21,610 What's this? 579 00:33:21,611 --> 00:33:25,620 I was thinking about Guatemala and how happy we were, 580 00:33:25,621 --> 00:33:27,520 you and me in that hut, 581 00:33:27,521 --> 00:33:32,700 and I just thought we could have Guatemala in your room. 582 00:33:37,541 --> 00:33:40,690 Oh, mi cielo. 583 00:33:40,691 --> 00:33:43,710 And I'm sorry I took off the other night. 584 00:33:44,466 --> 00:33:46,510 I'm thrilled you're back. 585 00:33:46,511 --> 00:33:48,670 It's just... It's a lot to process. 586 00:33:48,671 --> 00:33:51,570 Being on the run, what that means... 587 00:33:51,571 --> 00:33:53,520 This house is just for now. 588 00:33:53,521 --> 00:33:54,690 - Sure. - Mm-hmm. 589 00:33:54,691 --> 00:33:58,520 And, meanwhile, we got the jungle. 590 00:34:02,711 --> 00:34:04,641 After you, m'lady. 591 00:34:11,551 --> 00:34:12,670 I'm glad you called. 592 00:34:12,671 --> 00:34:15,630 I appreciate this. 593 00:34:15,631 --> 00:34:17,720 I'm working through something. 594 00:34:17,721 --> 00:34:20,680 You mentioned a marital issue. 595 00:34:20,681 --> 00:34:26,570 So, lying to your wife is a sin. 596 00:34:26,571 --> 00:34:28,700 Dishonesty of any kind. 597 00:34:28,701 --> 00:34:31,731 But there have to be exceptions. 598 00:34:32,511 --> 00:34:37,580 Like, if the only way you can provide for your family 599 00:34:37,581 --> 00:34:39,730 means you have to lie? 600 00:34:39,731 --> 00:34:41,710 Why would that be the case? 601 00:34:41,711 --> 00:34:47,690 I'm going back into a line of business that I used to be in. 602 00:34:49,159 --> 00:34:54,640 Which requires that I do things that she... 603 00:34:54,641 --> 00:34:56,362 wouldn't approve of. 604 00:34:56,363 --> 00:34:57,720 What kinds of things? 605 00:34:57,721 --> 00:34:59,720 That's really not the issue. 606 00:34:59,721 --> 00:35:02,590 Seems important if you want absolution for a lie. 607 00:35:02,591 --> 00:35:05,195 No, I've already worked that out with the Heavenly Father. 608 00:35:05,196 --> 00:35:08,094 It's the same business that my dad and my uncle were in, 609 00:35:08,095 --> 00:35:09,520 and they were very devout... 610 00:35:09,521 --> 00:35:11,670 If you won't open up to me, I-I can't help you. 611 00:35:11,671 --> 00:35:13,630 Yeah. 612 00:35:13,631 --> 00:35:15,570 It's complicated. 613 00:35:15,571 --> 00:35:17,101 And if you're using God's teachings 614 00:35:17,102 --> 00:35:18,600 to justify your sins... 615 00:35:18,601 --> 00:35:20,919 You mean like you and Elder Kimble's wife 616 00:35:20,920 --> 00:35:24,661 taking those long "prayer walks"? 617 00:35:26,591 --> 00:35:27,711 We're done here. 618 00:35:28,501 --> 00:35:30,133 I didn't mean that. 619 00:35:30,134 --> 00:35:31,680 That's... Bishop? 620 00:35:31,681 --> 00:35:34,550 - This is important. - Appreciate you stopping by. 621 00:35:34,551 --> 00:35:37,122 I am a member of your flock in a time of need, 622 00:35:37,123 --> 00:35:39,550 and you're gonna walk away? 623 00:35:39,551 --> 00:35:42,610 You want to know the business I'm in? 624 00:35:42,611 --> 00:35:45,650 You don't help me, and I'll show you. 625 00:35:47,818 --> 00:35:49,630 I'll help. 626 00:35:49,631 --> 00:35:51,570 I'll help. 627 00:35:58,531 --> 00:36:00,630 We were discussing my wife. 628 00:36:00,631 --> 00:36:01,730 Yes. 629 00:36:01,731 --> 00:36:07,700 Well, um, in the... in the book of Nephi, God says, 630 00:36:07,701 --> 00:36:10,600 "All who know their hearts, 631 00:36:10,601 --> 00:36:13,560 they are honest and accepted of me". 632 00:36:13,561 --> 00:36:16,700 Meaning that if... if your intentions are good... 633 00:36:16,701 --> 00:36:18,660 Uh-huh... 634 00:36:18,661 --> 00:36:22,681 ... then God will... forgive? 635 00:36:23,701 --> 00:36:25,660 God will forgive? 636 00:36:25,661 --> 00:36:26,730 Really? 637 00:36:26,731 --> 00:36:28,580 Because I do know my heart. 638 00:36:28,581 --> 00:36:31,610 Well, there you go. 639 00:36:31,611 --> 00:36:33,841 So, um, 640 00:36:35,581 --> 00:36:37,291 what else does God say? 641 00:36:39,581 --> 00:36:44,700 ♪ In the past, I know I've wandered ♪ 642 00:36:44,701 --> 00:36:50,640 ♪ And my love has often strayed ♪ 643 00:36:50,641 --> 00:36:54,700 ♪ I could see my own reflection ♪ 644 00:36:54,701 --> 00:36:57,165 Miss Quinn? They're ready for you. 645 00:36:57,166 --> 00:36:58,670 ♪ In the tears you had to pay ♪ 646 00:36:58,671 --> 00:37:02,590 Great. 647 00:37:02,591 --> 00:37:08,520 ♪ But those days are gone forever ♪ 648 00:37:08,521 --> 00:37:13,640 ♪ And our love can start anew ♪ 649 00:37:13,641 --> 00:37:19,550 ♪ From a girl who brought you heartache ♪ 650 00:37:19,551 --> 00:37:22,620 ♪ You're so sweet, you're so fine ♪ 651 00:37:22,621 --> 00:37:26,079 ♪ I want you all and ev'rything just to be mine ♪ 652 00:37:26,080 --> 00:37:31,721 ♪ 'Cause you're my baby, 'cause you're my love ♪ 653 00:37:33,681 --> 00:37:39,967 ♪ Oh, girl, I'm just a jeepster for your love ♪ 654 00:37:48,731 --> 00:37:51,520 ♪ You slide so good ♪ 655 00:37:51,521 --> 00:37:52,710 ♪ With bones so fair ♪ 656 00:37:52,711 --> 00:37:54,560 ♪ You got the universe reclining in your hair ♪ 657 00:37:54,561 --> 00:37:55,670 Miles! 658 00:37:55,671 --> 00:37:57,700 Miles. 659 00:37:57,701 --> 00:37:59,520 What are you... 660 00:37:59,521 --> 00:38:01,670 What are you, just a chest of drawers? 661 00:38:01,671 --> 00:38:03,680 I'm a one-night stand. 662 00:38:03,681 --> 00:38:04,710 Get it? 663 00:38:04,711 --> 00:38:07,540 Kind of, yeah. 664 00:38:07,541 --> 00:38:09,550 That's cute. 665 00:38:09,551 --> 00:38:10,730 Hey! 666 00:38:10,731 --> 00:38:11,798 Oh. 667 00:38:11,799 --> 00:38:13,580 Ali, holy shit. 668 00:38:13,581 --> 00:38:17,550 I mean, am I gonna win this holiday or what? 669 00:38:17,551 --> 00:38:20,670 To think we almost went with a different body paint. 670 00:38:20,671 --> 00:38:22,670 So glad we went with the emerald. 671 00:38:22,671 --> 00:38:23,690 Uh-oh. 672 00:38:23,691 --> 00:38:26,540 So, are these safe to open? 673 00:38:26,541 --> 00:38:27,922 Or you going commando? 674 00:38:27,923 --> 00:38:29,610 Anybody want a drink? 675 00:38:31,183 --> 00:38:33,226 ... impressed, maybe both? 676 00:38:33,227 --> 00:38:34,899 Have a good time. 677 00:38:36,681 --> 00:38:39,630 Okay, now what's... I don't... What is this? 678 00:38:39,631 --> 00:38:41,530 I spoke to Tracy. 679 00:38:41,531 --> 00:38:42,989 It was definitely her that called the Times. 680 00:38:42,990 --> 00:38:44,630 Alright, let's talk about this later, alright? 681 00:38:44,631 --> 00:38:46,600 Okay. Yeah, no, that's fine. 682 00:38:46,601 --> 00:38:48,640 But it didn't go well. 683 00:38:48,641 --> 00:38:50,650 Wait. 684 00:38:52,601 --> 00:38:53,670 Tell me. 685 00:38:53,671 --> 00:38:55,650 I tried to talk her down, 686 00:38:55,651 --> 00:38:58,660 but, Jesus, I mean, she is out for blood. 687 00:38:58,661 --> 00:39:00,660 - Shit. - She just kept saying, 688 00:39:00,661 --> 00:39:03,310 "He has to pay. He needs to pay". 689 00:39:03,311 --> 00:39:04,550 I thought she was gonna ask for money, 690 00:39:04,551 --> 00:39:05,620 but I think she just wants... 691 00:39:05,621 --> 00:39:07,700 she just wants to see you crucified. 692 00:39:07,701 --> 00:39:09,721 If she wants war, 693 00:39:10,258 --> 00:39:12,590 I will go after her, her family, 694 00:39:12,591 --> 00:39:14,680 her pathetic fucking career... 695 00:39:14,681 --> 00:39:16,998 Annette. Annette, how's it going? 696 00:39:16,999 --> 00:39:19,073 - How you doing? - Good. This is my husband, Brad. 697 00:39:19,074 --> 00:39:21,570 - Husband Brad, how are you? - Good to see you. 698 00:39:21,571 --> 00:39:23,500 Hey, be careful of this one right here. 699 00:39:24,521 --> 00:39:26,620 - Happy Halloween. - Yeah, you, too. 700 00:39:27,701 --> 00:39:29,660 Tracy doesn't want your money. 701 00:39:29,661 --> 00:39:32,053 But you could make a charitable donation, 702 00:39:32,054 --> 00:39:34,530 maybe to a cause that's for women? 703 00:39:34,531 --> 00:39:36,137 Interesting. We did a Christmas drive 704 00:39:36,138 --> 00:39:39,687 for a-a women's shelter or "Hope Foundation", 705 00:39:39,688 --> 00:39:40,761 something like that. 706 00:39:40,762 --> 00:39:42,822 Yeah, write a check for 10 grand? 707 00:39:43,501 --> 00:39:45,169 $20,000. $20,000. 708 00:39:45,170 --> 00:39:47,690 You tell Tracy that I will give her $20,000 if... 709 00:39:47,691 --> 00:39:49,560 Yeah, okay, quiet, everybody. 710 00:39:49,561 --> 00:39:50,620 Quiet. It's time for the costume contest. 711 00:39:50,621 --> 00:39:52,145 Here we go. To be continued. 712 00:39:52,146 --> 00:39:53,958 Before we start, we're gonna have a few words 713 00:39:53,959 --> 00:39:55,978 - from the president... - Excuse me, excuse me, 714 00:39:55,979 --> 00:39:57,540 - excuse me. - ... Laurence Budd! 715 00:40:03,601 --> 00:40:06,630 You know, uh, everybody talks about the Oscars... 716 00:40:06,631 --> 00:40:08,570 eh, Oscars, right? 717 00:40:08,571 --> 00:40:14,690 But I think we've got the best party in Hollywood here tonight. 718 00:40:33,561 --> 00:40:37,561 _ 719 00:40:49,551 --> 00:40:52,600 Oh, Ricky, you even did the candles. 720 00:40:52,601 --> 00:40:54,680 Yeah. Electric ones. 721 00:40:54,681 --> 00:40:58,560 Real ones would be a hazard with this net here. 722 00:40:58,561 --> 00:41:01,700 You know, um, when I came back from Guatemala, 723 00:41:02,784 --> 00:41:06,530 I made a list of all the things that I loved about our place. 724 00:41:06,531 --> 00:41:08,530 Aww. I want to see the list. 725 00:41:08,531 --> 00:41:11,228 Yeah. Well, I actually wrote a whole screenplay. 726 00:41:11,229 --> 00:41:12,282 A movie? 727 00:41:12,283 --> 00:41:14,367 Yeah, yeah, but I-I threw it away, 728 00:41:14,368 --> 00:41:15,660 'cause it turns out you're alive, 729 00:41:15,661 --> 00:41:17,660 and we don't draw attention to ourselves. 730 00:41:17,661 --> 00:41:18,721 I want to read it. 731 00:41:19,231 --> 00:41:22,610 Okay, okay, but that's not my point. 732 00:41:22,611 --> 00:41:24,580 I had an idea. 733 00:41:24,581 --> 00:41:27,721 What if we found a version of our hut 734 00:41:28,501 --> 00:41:30,610 right here in California? 735 00:41:30,611 --> 00:41:33,610 Somewhere remote, in the woods. 736 00:41:33,611 --> 00:41:36,651 You could go outside without being spotted. 737 00:41:38,661 --> 00:41:40,650 In the woods. 738 00:41:40,651 --> 00:41:42,570 With me. 739 00:41:44,721 --> 00:41:47,550 I love being with you. 740 00:41:47,551 --> 00:41:52,720 Hey, also, um... and this is your call... 741 00:41:54,294 --> 00:41:56,680 we could sell the engagement ring 742 00:41:56,681 --> 00:41:58,580 and then use all that money... 743 00:41:58,581 --> 00:42:00,721 Oh, I give it away. 744 00:42:01,501 --> 00:42:02,660 What do you mean? 745 00:42:02,661 --> 00:42:05,540 The people who bring me to the US, 746 00:42:05,541 --> 00:42:06,670 I had to pay them. 747 00:42:06,671 --> 00:42:08,580 With that ring? 748 00:42:08,581 --> 00:42:10,640 Mm-hmm. 749 00:42:12,661 --> 00:42:15,680 Whoa. O-Okay. 750 00:42:15,681 --> 00:42:20,620 Uh... Uh, I mean, it was worth 130 grand. 751 00:42:20,621 --> 00:42:22,059 - No. - Yeah. 752 00:42:22,060 --> 00:42:24,033 I mean, it's fine. 753 00:42:24,034 --> 00:42:26,006 - It's fine. - Oh, shit. 754 00:42:26,007 --> 00:42:27,829 - Know what? It got you here. - I did not know this. 755 00:42:27,830 --> 00:42:29,731 No, no, it's good. It's good. 756 00:42:31,621 --> 00:42:32,721 Oof. 757 00:42:33,501 --> 00:42:35,610 Okay. 758 00:42:35,611 --> 00:42:38,620 Okay, well... 759 00:42:38,621 --> 00:42:40,710 I have prospects. 760 00:42:40,711 --> 00:42:43,600 I can take care of you for a change. 761 00:42:43,601 --> 00:42:45,670 Yeah, commute from LA, 762 00:42:45,671 --> 00:42:49,730 and you could tend the garden or whatever. 763 00:42:56,188 --> 00:42:58,418 You are such a nice man. 764 00:43:08,721 --> 00:43:12,731 There she is, our silver medalist. 765 00:43:14,671 --> 00:43:17,640 I'm not doing this again next year. I'm done. 766 00:43:17,641 --> 00:43:19,640 What? 767 00:43:19,641 --> 00:43:23,050 You got second place out of the whole company. 768 00:43:23,051 --> 00:43:25,650 That's... That's a big deal. 769 00:43:25,651 --> 00:43:29,560 Janet did Cruella De Vil two goddamn years ago, 770 00:43:29,561 --> 00:43:32,600 meanwhile I'm out here giving a shit. 771 00:43:32,601 --> 00:43:35,610 This whole thing is just a popularity contest. 772 00:43:35,611 --> 00:43:37,670 Well, I don't know how that can be true, 773 00:43:37,671 --> 00:43:40,187 since you are extremely popular. 774 00:43:40,188 --> 00:43:42,347 I'm not. 775 00:43:42,863 --> 00:43:44,933 And more importantly, they respect you. 776 00:43:45,511 --> 00:43:47,700 I know you're trying to make me feel better. 777 00:43:47,701 --> 00:43:49,610 It's very sweet. 778 00:43:49,611 --> 00:43:53,590 Look, Janet won because the accounting department 779 00:43:53,591 --> 00:43:55,720 has more people and they pooled their votes. 780 00:43:55,721 --> 00:43:59,640 Let her keep her $50 fucking gift card. 781 00:43:59,641 --> 00:44:03,710 You are one of the most admired executives in town. 782 00:44:03,711 --> 00:44:08,720 And, for the record, you look fuckin' fantastic. 783 00:44:14,581 --> 00:44:16,580 You're right. 784 00:44:16,581 --> 00:44:17,610 Screw this party. 785 00:44:17,611 --> 00:44:18,680 Ah, there she is. 786 00:44:18,681 --> 00:44:20,620 I mean, Laurence didn't even spring for 787 00:44:20,621 --> 00:44:21,690 passed hors d'oeuvres. 788 00:44:21,691 --> 00:44:23,730 What a stingy cunt. 789 00:44:23,731 --> 00:44:28,570 The money he makes, he must spend it all on wigs. 790 00:44:33,581 --> 00:44:34,710 You're really something. 791 00:44:34,711 --> 00:44:37,540 You're not nothing, yourself. 792 00:44:37,541 --> 00:44:39,540 I'm gonna go back to my room. 793 00:44:39,541 --> 00:44:42,550 And I'm gonna order a whole bunch of food. 794 00:44:42,551 --> 00:44:45,660 And I think that you should join me. 795 00:44:49,501 --> 00:44:52,560 You know, I just had a bunch of those pigs in a blanket. 796 00:44:52,561 --> 00:44:53,837 Kind of stuffed... ooh. 797 00:44:53,838 --> 00:44:55,932 Then we'll just skip right to dessert. 798 00:44:55,933 --> 00:44:57,273 Oh, boy. 799 00:44:57,274 --> 00:45:01,252 Look, you've been doing an amazing job. 800 00:45:01,253 --> 00:45:05,580 And I think that you deserve a little reward, don't you? 801 00:45:08,691 --> 00:45:10,590 I'm in room 315. 802 00:45:10,591 --> 00:45:13,731 Why don't you just hang back, just for a minute. 803 00:45:16,551 --> 00:45:18,600 And then come find me. 804 00:45:23,711 --> 00:45:25,650 Have a great night. 805 00:45:25,651 --> 00:45:27,660 Thanks, boss. 806 00:45:36,711 --> 00:45:38,710 Perfect timing. 807 00:45:38,711 --> 00:45:40,540 Why? 808 00:45:40,541 --> 00:45:42,520 Well, this is our last box, 809 00:45:42,521 --> 00:45:46,520 and then we are officially moved in. 810 00:45:46,521 --> 00:45:48,691 No way. 811 00:45:52,621 --> 00:45:55,600 So, how'd it go? 812 00:45:55,601 --> 00:45:56,710 My meeting? 813 00:45:56,711 --> 00:46:01,520 Yeah, your huge acquisition meeting, yeah. 814 00:46:01,521 --> 00:46:03,640 I turned them down. 815 00:46:03,641 --> 00:46:06,690 Oh. 816 00:46:06,691 --> 00:46:08,720 Alright. 817 00:46:08,721 --> 00:46:12,745 I guess they just don't make your kind of movies. 818 00:46:12,746 --> 00:46:14,690 Not really. 819 00:46:14,691 --> 00:46:17,600 Well, that sucks, 820 00:46:17,601 --> 00:46:22,530 but at least now 821 00:46:22,531 --> 00:46:24,700 you get to focus on your next move. 822 00:46:24,701 --> 00:46:27,680 Whatever that is. 823 00:46:27,681 --> 00:46:28,730 Totally. 824 00:46:28,731 --> 00:46:31,640 Okay, big moment. 825 00:46:31,641 --> 00:46:35,581 Drum roll, please. 826 00:46:38,591 --> 00:46:42,192 With this fork, I officially dub us... 827 00:46:45,325 --> 00:46:47,375 ... moved in! 828 00:46:51,661 --> 00:46:52,710 Judah. 829 00:46:52,711 --> 00:46:54,590 Yeah. 830 00:46:54,591 --> 00:46:57,550 I want to break up. 831 00:46:57,551 --> 00:46:58,610 Too bad for you. 832 00:46:58,611 --> 00:47:00,730 You already signed the lease. 833 00:47:33,501 --> 00:47:36,590 Are you my one-night stand? 834 00:47:37,651 --> 00:47:40,600 - Sorry... - Someone had to say it. 835 00:47:43,671 --> 00:47:45,700 So, I took it out of the toaster, 836 00:47:45,701 --> 00:47:50,590 and Evan was running past, so... maybe he was late or... 837 00:47:50,591 --> 00:47:54,520 He was definitely in a hurry... and I was like, "Whoa!" 838 00:47:54,521 --> 00:47:56,520 and the Toastie Popz just hit him right in the face. 839 00:47:56,521 --> 00:48:00,170 Uh, Mr. Fonseca believes you burned him on purpose. 840 00:48:00,171 --> 00:48:02,620 First of all, I like Evan. 841 00:48:02,621 --> 00:48:06,510 And what type of person would intentionally... 842 00:48:08,671 --> 00:48:11,660 Hello. 843 00:48:11,661 --> 00:48:14,264 Could you just give me... give me a sec? 844 00:48:14,265 --> 00:48:17,560 It's a childcare thing. I'll be right back. 845 00:48:17,561 --> 00:48:19,021 Uh, when Reyna gets back, 846 00:48:19,022 --> 00:48:22,540 could you tell her to, uh, keep Wyatt at the park? 847 00:48:22,541 --> 00:48:23,590 What the fuck's this? 848 00:48:23,591 --> 00:48:25,281 Oh, it's the Toastie Popz thing. 849 00:48:25,282 --> 00:48:26,424 They just want a statement. 850 00:48:26,425 --> 00:48:29,102 I called a great lawyer, so this is a formality. 851 00:48:29,103 --> 00:48:30,610 What is this? Is this green paint? 852 00:48:30,611 --> 00:48:31,650 Uh, don't ask. 853 00:48:31,651 --> 00:48:34,590 Buddy, I'm getting my shit together. 854 00:48:34,591 --> 00:48:37,680 I'm flying to New York tomorrow to see Gladys. 855 00:48:37,681 --> 00:48:39,510 You decide what you're gonna tell her? 856 00:48:39,511 --> 00:48:41,580 - I'm gonna lie my ass off. - Right. 857 00:48:41,581 --> 00:48:43,610 'Cause I know what's in my heart, 858 00:48:43,611 --> 00:48:46,520 and I want what's best for Wyatt and her. 859 00:48:46,521 --> 00:48:47,680 I better get back to this. 860 00:48:47,681 --> 00:48:49,681 Yeah. 861 00:49:01,291 --> 00:49:03,364 Oh, Jesus. 862 00:49:14,521 --> 00:49:17,580 Miss Egan, do you think you can have your way with me 863 00:49:17,581 --> 00:49:19,570 just 'cause you're my boss? 864 00:49:19,571 --> 00:49:22,590 Just take this thing off before I dock your pay. 865 00:49:37,651 --> 00:49:39,540 Could've picked this up later. 866 00:49:39,541 --> 00:49:42,530 Had to make sure you were feeling okay. 867 00:49:42,531 --> 00:49:45,690 You know, when I call a junior lieutenant, 868 00:49:45,691 --> 00:49:49,530 usually, they fucking answer. 869 00:49:49,531 --> 00:49:52,600 I was caught up doing that new thing I told you about. 870 00:49:52,601 --> 00:49:54,680 And I thought it was cool to delegate. 871 00:49:54,681 --> 00:49:57,550 Hector don't see it that way. 872 00:49:57,551 --> 00:49:59,730 I miss one day and Hector knows? 873 00:50:02,681 --> 00:50:04,721 I'm out here trying to disrupt shit, 874 00:50:05,501 --> 00:50:07,620 like you said you want me to do, right? 875 00:50:07,621 --> 00:50:09,720 Do it on your own time. 876 00:50:09,721 --> 00:50:12,620 This can't happen again. 877 00:50:18,691 --> 00:50:20,730 Hijo de puta. 878 00:50:24,531 --> 00:50:26,710 What you got? 879 00:50:26,711 --> 00:50:28,660 Handling some business. 880 00:50:28,661 --> 00:50:30,610 Fives and singles. 881 00:50:30,611 --> 00:50:32,620 High roller. 882 00:50:32,621 --> 00:50:35,520 Yeah? 883 00:50:35,521 --> 00:50:36,700 How's this? 884 00:50:38,661 --> 00:50:40,550 Hmm? 885 00:50:40,551 --> 00:50:41,560 Huh? 886 00:50:41,561 --> 00:50:42,650 Oh, my God. 887 00:50:42,651 --> 00:50:45,550 This needs to go on your 'gram. 888 00:50:45,551 --> 00:50:47,570 Hell yeah. 889 00:50:47,571 --> 00:50:48,700 Yeah. 890 00:50:48,701 --> 00:50:51,670 Let's be all artistic and shit. 891 00:50:51,671 --> 00:50:53,720 Yeah. 892 00:50:56,591 --> 00:50:58,550 Hoo, hoo! 893 00:50:58,551 --> 00:51:00,730 Yeah. 894 00:51:04,551 --> 00:51:06,550 Yeah? 895 00:51:06,551 --> 00:51:07,620 Yago? 896 00:51:07,621 --> 00:51:08,710 Is Amara. 897 00:51:10,701 --> 00:51:11,710 Yeah, right. 898 00:51:11,711 --> 00:51:13,630 Mi frijolito. 899 00:51:13,631 --> 00:51:15,469 It's really me. 900 00:51:17,601 --> 00:51:20,721 You got two seconds to tell me who the fuck this is, puta. 901 00:51:22,480 --> 00:51:25,080 _ 902 00:51:26,379 --> 00:51:29,322 See? _ 903 00:51:29,323 --> 00:51:33,123 _ 904 00:51:36,756 --> 00:51:38,756 _ 905 00:51:42,702 --> 00:51:44,702 _ 906 00:51:46,571 --> 00:51:47,650 I'm in LA. 907 00:51:50,641 --> 00:51:52,640 Are we taking this photo? 908 00:51:52,641 --> 00:51:55,650 This cash is grossing me out. 909 00:52:54,681 --> 00:52:56,700 I presume this is a butt dial? 910 00:52:56,701 --> 00:52:58,620 Hey. 911 00:52:58,621 --> 00:53:00,143 Hey yourself. 912 00:53:00,144 --> 00:53:01,620 Want to come over later? 913 00:53:01,621 --> 00:53:03,620 Are you and Judah having a house-warming? 914 00:53:03,621 --> 00:53:05,710 'Cause I think I'm busy. 915 00:53:05,711 --> 00:53:08,655 Just you and me. 916 00:53:13,296 --> 00:53:15,600 I can be over there by 7:30. 917 00:53:15,601 --> 00:53:17,449 See you then. 918 00:53:27,581 --> 00:53:30,319 - $200,000? - The number she gave. 919 00:53:30,320 --> 00:53:32,550 I said $20,000. How did it get to $200,000? 920 00:53:32,551 --> 00:53:33,610 I have no idea. 921 00:53:33,611 --> 00:53:35,730 I-I don't know where she got that figure from. 922 00:53:35,731 --> 00:53:38,219 I mean, it wasn't easy, either. 923 00:53:38,220 --> 00:53:40,001 She had no intention of killing the story. 924 00:53:40,002 --> 00:53:42,155 I had to make it all about helping women 925 00:53:42,156 --> 00:53:43,630 rather than her getting revenge. 926 00:53:43,631 --> 00:53:45,611 It was... 927 00:53:48,581 --> 00:53:50,610 200 grand. 928 00:53:50,611 --> 00:53:53,610 We could counter. 929 00:53:53,611 --> 00:53:56,540 Fuck. 930 00:54:02,641 --> 00:54:05,670 You know what? Just... fuck it. 931 00:54:05,671 --> 00:54:09,690 Fuck it, and let's... let's just put this behind us. 932 00:54:09,691 --> 00:54:11,560 Soon as the check clears, 933 00:54:11,561 --> 00:54:13,095 she'll retract the statement. 934 00:54:13,096 --> 00:54:15,730 Yeah, they better name a fucking shelter after me. 935 00:54:15,731 --> 00:54:17,620 Oh, my God. 936 00:54:17,621 --> 00:54:22,640 Alright, well, this... this calls for a Sunday cocktail. 937 00:54:22,641 --> 00:54:23,691 Scotch? 938 00:54:23,692 --> 00:54:25,610 - Lovely. - Yeah. 939 00:54:27,511 --> 00:54:30,640 You weren't such a bad hire after all. 940 00:54:30,641 --> 00:54:34,015 So, anybody at the office 941 00:54:34,016 --> 00:54:38,660 ever ask about our history, working together? 942 00:54:38,661 --> 00:54:40,640 Don't think anyone knows. 943 00:54:40,641 --> 00:54:44,601 How could they, since I don't have a credit on "Wylderness"? 944 00:54:46,651 --> 00:54:49,530 Ah, okay. Okay. 945 00:54:49,531 --> 00:54:51,550 Okay, so that's what this is about, huh? 946 00:54:51,551 --> 00:54:54,690 You want me to restore your producer credit. 947 00:54:55,958 --> 00:54:57,650 Didn't even know that would be possible. 948 00:54:57,651 --> 00:54:58,680 Mm, yeah. 949 00:54:58,681 --> 00:55:00,036 I still don't believe you, 950 00:55:00,037 --> 00:55:04,550 but, uh, I'll make a phone call. 951 00:55:04,551 --> 00:55:05,650 No promises. 952 00:55:05,651 --> 00:55:07,670 That'd be fucking brilliant. Thank you. 953 00:55:07,671 --> 00:55:09,670 Got to get another glass. 954 00:55:21,651 --> 00:55:23,570 Everything okay? 955 00:55:24,172 --> 00:55:27,082 Just Ali stuff. It can wait. 956 00:55:27,083 --> 00:55:29,146 I'm impressed you've lasted this long with her. 957 00:55:29,147 --> 00:55:31,308 Seems like a real handful. 958 00:55:31,309 --> 00:55:33,175 You have no idea. 959 00:56:03,521 --> 00:56:05,620 Shit. 960 00:56:56,307 --> 00:56:57,527 You're back here. 961 00:56:58,511 --> 00:57:00,620 Yep. 962 00:57:00,621 --> 00:57:03,630 Don't have any furniture. 963 00:57:03,631 --> 00:57:06,531 I don't care. 964 00:58:22,711 --> 00:58:24,611 Quality. 965 00:58:24,635 --> 00:58:32,635 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 65558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.