Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,240 --> 00:00:04,700
Laurence wears a wig?
2
00:00:04,800 --> 00:00:08,060
It's a medical condition. He
doesn't have a hair on his body.
3
00:00:08,160 --> 00:00:10,870
Wendy.
4
00:00:10,970 --> 00:00:12,510
No.
5
00:00:13,970 --> 00:00:16,150
- Don't use that bathroom.
- Why?
6
00:00:16,250 --> 00:00:17,710
Can we talk?
7
00:00:17,810 --> 00:00:19,390
I started talking with lawyers.
8
00:00:19,500 --> 00:00:21,210
I'm planning to ask
for full custody.
9
00:00:21,300 --> 00:00:23,000
If Katie gets full custody,
10
00:00:23,100 --> 00:00:26,200
I worry that she would restrict
access to my daughter on a whim.
11
00:00:26,300 --> 00:00:28,760
Miles is a criminal.
He works for a woman
12
00:00:28,860 --> 00:00:30,280
named Amara De Escalones.
13
00:00:30,390 --> 00:00:32,180
If he insists on going to court,
14
00:00:32,270 --> 00:00:34,370
I'm willing to say all this
in front of a judge.
15
00:00:34,470 --> 00:00:37,090
We don't know anything yet.
She didn't come home last night,
16
00:00:37,190 --> 00:00:38,890
but that doesn't necessarily
mean that...
17
00:00:38,990 --> 00:00:41,810
Yes, it does. Yes, it does.
Amara had her taken out.
18
00:00:41,920 --> 00:00:43,950
I got her killed.
Okay, what do I got to do?
19
00:00:44,040 --> 00:00:45,620
I don't care what it is.
I'm gonna do it,
20
00:00:45,720 --> 00:00:48,780
- 'cause this has to stop now.
- I'm David Oumou's manager.
21
00:00:48,880 --> 00:00:52,700
I asked you to go over there
and offer a deal on our behalf,
22
00:00:52,810 --> 00:00:54,120
and you switch sides!
23
00:00:54,210 --> 00:00:55,910
You made me into a rat.
24
00:00:56,010 --> 00:00:58,310
You know what?
Thanks for stopping by, Lu.
25
00:00:58,410 --> 00:01:00,730
Don't let the door hit you
on the arse.
26
00:01:07,500 --> 00:01:09,800
- That's Amara's guys, right?
- You see him?
27
00:01:09,900 --> 00:01:11,900
Yeah, I better not see him inside.
28
00:01:15,030 --> 00:01:17,210
We agreed to a cease-fire.
Either this was planned,
29
00:01:17,310 --> 00:01:19,850
or you simply have no control
over those in your employ.
30
00:01:19,950 --> 00:01:21,250
- What?
- We require you
31
00:01:21,350 --> 00:01:22,970
to leave Los Angeles,
effective immediately.
32
00:01:23,070 --> 00:01:23,810
Do you understand?
33
00:01:27,160 --> 00:01:28,940
How soon can you move in?
34
00:01:29,040 --> 00:01:31,340
We can't stand back and watch
while they drop bodies.
35
00:01:31,440 --> 00:01:34,080
We will get warrants and
coordinate a raid in 48 hours.
36
00:01:46,940 --> 00:01:48,570
Pass that around.
37
00:02:08,880 --> 00:02:11,430
Ricky.
I forget to tell you.
38
00:02:11,520 --> 00:02:13,100
I have some men work
on the house today.
39
00:02:13,200 --> 00:02:14,860
Yeah, I see that. I see.
Wh... wh... what needs work?
40
00:02:14,960 --> 00:02:17,700
- Oh, insulation.
- Ah.
41
00:02:17,800 --> 00:02:20,220
- Painting.
- Painting, yeah, sure.
42
00:02:20,330 --> 00:02:24,920
Is okay. You stay at your house
just a few days.
43
00:02:25,010 --> 00:02:27,430
Uh, yeah, no. I don't mind.
44
00:02:27,530 --> 00:02:30,110
You can come stay with me
if you want.
45
00:02:30,210 --> 00:02:33,080
I should stay here...
make sure they're working.
46
00:02:33,180 --> 00:02:35,120
Yeah. Yeah,
that's probably smart.
47
00:02:35,220 --> 00:02:36,680
Okay.
48
00:02:39,020 --> 00:02:40,720
All right, let's do this.
49
00:02:40,820 --> 00:02:41,880
Where's Miles?
50
00:02:41,990 --> 00:02:44,020
Ask him.
51
00:02:44,110 --> 00:02:45,890
Can we get this going?
I told Gladys
52
00:02:45,990 --> 00:02:47,650
that I was going out
to get bagels.
53
00:02:47,750 --> 00:02:49,330
See you, guys.
54
00:02:49,430 --> 00:02:52,010
Uh, good luck with the work.
55
00:02:57,120 --> 00:02:58,900
All right, gather round.
56
00:02:59,000 --> 00:03:02,300
I'm only gonna say this once.
57
00:03:02,400 --> 00:03:04,830
This is a lockdown.
58
00:03:04,930 --> 00:03:07,030
No one gets in without checking
at the door.
59
00:03:07,130 --> 00:03:09,510
You're out and about,
you watch yourself.
60
00:03:09,610 --> 00:03:12,150
You need a piece, take it.
61
00:03:12,250 --> 00:03:14,750
Don't fire first.
62
00:03:14,860 --> 00:03:17,970
But if you're attacked,
do what you got to do.
63
00:03:25,350 --> 00:03:27,940
- I'm busy.
- I can't get there now.
64
00:03:28,030 --> 00:03:29,650
That's on you.
65
00:03:29,750 --> 00:03:31,490
But I heard what happened.
Is everything under control?
66
00:03:31,590 --> 00:03:33,970
So you don't show, but you want
your own private update?
67
00:03:34,070 --> 00:03:37,700
Just give me a sense
of where she's...
68
00:03:41,160 --> 00:03:43,320
Your mother's gonna be here.
69
00:03:46,970 --> 00:03:49,520
Emma, you look fine.
Let's go.
70
00:03:49,610 --> 00:03:52,990
You don't even know
what I'm wearing.
71
00:03:53,090 --> 00:03:55,470
You're just walking out so you
and mom can have a fight.
72
00:03:55,570 --> 00:03:57,470
I haven't had coffee yet.
You think I want a fight?
73
00:03:57,580 --> 00:03:59,130
I told her I want you guys
to share custody.
74
00:03:59,220 --> 00:04:00,800
It's better if you
just stay out of it.
75
00:04:00,900 --> 00:04:02,280
She's gonna ask
about your face.
76
00:04:02,380 --> 00:04:06,560
Nobody cares about my face.
Good morning.
77
00:04:06,660 --> 00:04:08,080
The fight begins.
78
00:04:08,180 --> 00:04:13,210
Could you kindly
get in the car?
79
00:04:13,310 --> 00:04:15,970
- Can we talk for a sec?
- Need to get going.
80
00:04:16,070 --> 00:04:19,030
Please? It's just... just for a sec.
81
00:04:21,240 --> 00:04:23,240
Alright. One sec.
82
00:04:31,610 --> 00:04:33,390
Car crash?
83
00:04:33,490 --> 00:04:36,110
- Actually, no, it was more...
- I don't care.
84
00:04:36,210 --> 00:04:37,430
Katie, tell me
you're not gonna
85
00:04:37,530 --> 00:04:39,150
pull anything crazy
in front of the judge.
86
00:04:39,250 --> 00:04:40,990
Well, you could always
sign the papers.
87
00:04:41,090 --> 00:04:42,640
Tick a box that says
I don't want my daughter?
88
00:04:42,740 --> 00:04:44,320
Do you think
that's gonna happen?
89
00:04:44,420 --> 00:04:46,840
- Then I don't have a choice.
- The choice to not mention
90
00:04:46,940 --> 00:04:48,760
certain people
and certain activities...
91
00:04:48,860 --> 00:04:50,120
- Miles.
- ...that may result
92
00:04:50,220 --> 00:04:51,400
in a certain employer of mine
93
00:04:51,500 --> 00:04:53,160
fucking murdering all three of us?
94
00:04:53,270 --> 00:04:55,570
And you don't see why you
should sign the papers.
95
00:04:55,670 --> 00:04:57,170
The hearing's in five hours.
96
00:04:57,270 --> 00:05:03,130
I'm just telling the judge
the truth.
97
00:05:03,240 --> 00:05:06,190
Capotillo office headquarters,
De Escalones residence.
98
00:05:06,280 --> 00:05:08,460
Five cars per target,
one marked.
99
00:05:08,560 --> 00:05:10,420
Location pending
on six individuals...
100
00:05:10,520 --> 00:05:11,740
Warrants set?
101
00:05:11,840 --> 00:05:13,380
- Almost.
- Almost?
102
00:05:13,480 --> 00:05:14,860
Finalizing indictments.
103
00:05:14,970 --> 00:05:17,040
We'll be ready.
Stevenson's almost done.
104
00:05:17,130 --> 00:05:19,030
What you need to remember is
that when we go in there...
105
00:05:19,130 --> 00:05:21,150
- Oh, gosh. Hi, hon.
- Hey.
106
00:05:21,250 --> 00:05:22,550
He up to speed?
107
00:05:22,650 --> 00:05:25,070
- Just about.
- Yeah, tomorrow, huh?
108
00:05:25,180 --> 00:05:28,050
I... I'm relieved. I just, uh, I didn't
think it would be this soon.
109
00:05:28,140 --> 00:05:29,880
You know, most of our own office
110
00:05:29,980 --> 00:05:32,160
doesn't know the day
of the raid, so when I say
111
00:05:32,260 --> 00:05:34,480
- you cannot repeat this...
- No, absolutely.
112
00:05:34,580 --> 00:05:37,050
Just go back to work,
continue on your daily routine.
113
00:05:37,150 --> 00:05:39,170
I was telling him that we'll
arrest him, too, so it doesn't
114
00:05:39,270 --> 00:05:41,050
- look like he's in on it.
- Mm-hmm. We put the cuffs
115
00:05:41,150 --> 00:05:43,010
on you, you need to look
surprised and upset.
116
00:05:43,110 --> 00:05:44,850
"What did I do? Get your
fucking hands off."
117
00:05:44,950 --> 00:05:46,850
Something in that vein.
118
00:05:46,960 --> 00:05:49,110
That's... I can...
I can do that. I... I...
119
00:05:49,200 --> 00:05:52,620
There is one thing, and this
is our problem not yours,
120
00:05:52,720 --> 00:05:55,220
but if you see an opportunity...
121
00:05:55,320 --> 00:05:56,900
- Okay?
- We need to get Amara
122
00:05:57,000 --> 00:05:58,710
out of her house
and away from her men,
123
00:05:58,810 --> 00:06:01,390
and that is proving
to be difficult.
124
00:06:01,490 --> 00:06:03,670
Oh.
125
00:06:03,770 --> 00:06:05,990
Yeah. Hmm.
126
00:06:06,090 --> 00:06:08,090
Hmm...
127
00:06:13,180 --> 00:06:16,020
I might have an idea.
Yeah.
128
00:06:18,340 --> 00:06:20,730
Down on your knees
129
00:06:20,830 --> 00:06:25,450
You're begging me,
begging me
130
00:06:25,550 --> 00:06:28,070
Down on your knees
131
00:06:30,920 --> 00:06:33,470
Already ate.
Appointment in 20 minutes.
132
00:06:33,560 --> 00:06:36,140
- Oh, the OGBYN thing?
- Yeah.
133
00:06:36,240 --> 00:06:38,420
Oh. Well, I could go with you
if you... if you want.
134
00:06:38,520 --> 00:06:39,940
No, thanks.
135
00:06:40,040 --> 00:06:41,900
I can just sit
in the waiting room.
136
00:06:42,010 --> 00:06:43,440
No.
137
00:06:43,530 --> 00:06:46,310
- That bruise is turning yellow.
- Yeah.
138
00:06:46,410 --> 00:06:48,110
Yeah, well, I won't forget
my cane today.
139
00:06:50,010 --> 00:06:52,870
Yeah, no more falling down.
140
00:06:52,980 --> 00:06:54,250
What took you so long?
141
00:06:54,340 --> 00:06:56,120
Oh, David Oumou called.
142
00:06:56,220 --> 00:06:57,760
He was upset about his trailer,
143
00:06:57,860 --> 00:07:00,080
so I had to go down
and straighten it out.
144
00:07:00,180 --> 00:07:04,290
- His career's taking off.
- He's making real money.
145
00:07:04,390 --> 00:07:07,250
Which is good for us.
146
00:07:07,350 --> 00:07:09,330
Yeah, I know.
147
00:07:09,430 --> 00:07:11,430
- So...
- No. Nothing.
148
00:07:15,840 --> 00:07:18,180
You know, it's just I
always thought that I'd
have a singing career
149
00:07:18,280 --> 00:07:21,140
then a baby.
150
00:07:21,240 --> 00:07:23,740
You're still gonna
be able to sing.
151
00:07:23,840 --> 00:07:26,670
Yeah. It's just hormones.
I almost keyed a car yesterday
152
00:07:26,770 --> 00:07:29,110
for taking a parking space
at the Container Store.
153
00:07:29,210 --> 00:07:31,190
I can't be late
for the ultrasound.
154
00:07:31,290 --> 00:07:33,390
What is... Is that where
they show you the kid?
155
00:07:33,490 --> 00:07:35,790
Uh, I had two already.
156
00:07:35,900 --> 00:07:38,170
Ultrasounds, not kids.
157
00:07:38,260 --> 00:07:40,380
So you know
if it's a boy or girl.
158
00:07:43,660 --> 00:07:46,920
I'm not ready to talk about
that stuff with you.
159
00:07:47,030 --> 00:07:48,900
Right.
160
00:07:48,990 --> 00:07:52,330
But you know...
161
00:07:52,430 --> 00:07:55,770
Thanks for the bagel.
162
00:07:55,870 --> 00:07:59,600
You two have fun!
163
00:08:02,320 --> 00:08:03,900
Oh.
164
00:08:04,000 --> 00:08:06,300
Hmm...
165
00:08:06,400 --> 00:08:07,980
Yeah.
166
00:08:08,080 --> 00:08:11,910
My girlfriend
doesn't do understated.
167
00:08:12,010 --> 00:08:17,310
Her taste is, uh, I want to say,
big and shiny.
168
00:08:17,410 --> 00:08:19,830
Absolutely.
169
00:08:19,940 --> 00:08:21,990
We have something over here.
170
00:08:24,060 --> 00:08:25,560
What's your return policy?
171
00:08:25,660 --> 00:08:27,120
A couple days,
I can bring it back?
172
00:08:27,220 --> 00:08:29,120
If there's no damage.
173
00:08:29,220 --> 00:08:34,330
8 caret, pear-cut, VS-1 clarity.
174
00:08:34,430 --> 00:08:36,210
Hmm.
175
00:08:36,310 --> 00:08:37,930
Hmm. How much?
176
00:08:38,030 --> 00:08:39,930
- 130.
- Thousand?
177
00:08:40,030 --> 00:08:42,820
Wow. Okay.
178
00:08:42,920 --> 00:08:45,220
It's a full refund, right?
It's not store credit?
179
00:08:45,320 --> 00:08:46,540
Refund.
180
00:08:46,640 --> 00:08:49,380
Not that I hope she says "no."
181
00:08:49,480 --> 00:08:53,220
I mean, God willing, we'll spend
our whole life together.
182
00:08:53,330 --> 00:08:55,330
You never know, though, right?
183
00:08:58,970 --> 00:09:00,830
Ooh.
184
00:09:00,930 --> 00:09:02,930
Yeah, that's nice.
185
00:09:05,740 --> 00:09:06,680
Hmm.
186
00:09:08,300 --> 00:09:10,560
- Who is it?
- Juan.
187
00:09:10,660 --> 00:09:16,250
- Who?
- It's Juan.
188
00:09:16,350 --> 00:09:19,770
- What do you want?
- Got a delivery.
189
00:09:21,510 --> 00:09:23,090
Last chance
to tell me who you are,
190
00:09:23,190 --> 00:09:25,690
'cause I'm not expecting
any fucking deliveries.
191
00:09:25,800 --> 00:09:28,510
This shit's from Moises.
Call him. He'll tell you.
192
00:09:34,480 --> 00:09:37,230
Yeah?
193
00:09:37,330 --> 00:09:39,230
There's a guy outside,
says he has a delivery.
194
00:09:39,330 --> 00:09:41,310
It's a housewarming gift.
195
00:09:41,410 --> 00:09:43,310
You sound like
you're freaking out.
196
00:09:43,410 --> 00:09:45,310
Well, yeah.
My Tia has shit in L.A.,
197
00:09:45,410 --> 00:09:47,270
and I'm in the middle of it.
198
00:09:47,380 --> 00:09:49,330
Jacobo said
keep the door closed.
199
00:09:49,420 --> 00:09:51,840
Nah, he's paranoid.
I got to run.
200
00:09:51,940 --> 00:09:53,800
Call me after you open
that shit.
201
00:09:59,950 --> 00:10:02,110
- Take it easy.
- Yeah, you, too.
202
00:10:38,740 --> 00:10:40,040
Oh, shit!
203
00:10:52,560 --> 00:10:55,910
Rick? Hey.
I'm Janice, line producer.
204
00:10:56,000 --> 00:10:57,580
Oh. Oh, well,
nice to meet you in person.
205
00:10:57,680 --> 00:10:59,340
Yeah. I'll grab Miles,
and then we'll get started.
206
00:10:59,440 --> 00:11:00,780
- Miles? Miles is...
- Yeah.
207
00:11:00,880 --> 00:11:03,500
Oh, you actually showed.
208
00:11:03,610 --> 00:11:06,360
Rick and I worked together
on our last film.
209
00:11:06,450 --> 00:11:08,350
Rick hired the whole crew,
and they were,
210
00:11:08,450 --> 00:11:11,470
to a man, affordable.
211
00:11:11,570 --> 00:11:12,990
Can I interest you
in a beverage, Rick?
212
00:11:13,090 --> 00:11:15,600
I'll be in the conference room
when you're ready?
213
00:11:15,700 --> 00:11:17,280
Well, uh, I'm ready now.
214
00:11:17,380 --> 00:11:19,960
Hold on just one sec,
would you, Rick?
215
00:11:20,060 --> 00:11:22,160
There's something
we should discuss.
216
00:11:22,260 --> 00:11:25,400
What?
217
00:11:25,510 --> 00:11:29,420
I think we both know
what's going on, right?
218
00:11:29,510 --> 00:11:30,890
Shit's about to get serious.
219
00:11:30,990 --> 00:11:32,490
I don't want it
to affect the movie.
220
00:11:32,590 --> 00:11:34,730
Well, I hate
to break it to you,
221
00:11:34,830 --> 00:11:37,000
but they're gonna shut down
the movie.
222
00:11:40,400 --> 00:11:42,020
- What?
- They have to.
223
00:11:42,120 --> 00:11:44,120
It's evidence, right?
224
00:11:46,720 --> 00:11:51,050
When you say "they,"
who do you mean?
225
00:11:57,010 --> 00:11:59,720
Who do you mean?
226
00:11:59,820 --> 00:12:01,560
- Amara?
- Fuck's sake.
227
00:12:01,660 --> 00:12:05,120
Oh...
228
00:12:05,220 --> 00:12:09,440
- Rick, do you know something?
- I can't... I can't...
229
00:12:09,550 --> 00:12:11,420
Are you talking about
our friends with the badges?
230
00:12:11,510 --> 00:12:13,410
No. No, I'm not.
231
00:12:13,510 --> 00:12:16,810
Why are they
shutting down the film?
232
00:12:16,910 --> 00:12:19,110
Are they making arrests?
233
00:12:21,920 --> 00:12:24,020
- No.
- Fuck.
234
00:12:24,120 --> 00:12:26,780
- They are.
- Jesus,
235
00:12:26,880 --> 00:12:28,060
I'm so bad at this.
236
00:12:28,160 --> 00:12:30,420
I told them
I wouldn't tell anybody.
237
00:12:30,530 --> 00:12:33,000
You're literally the first
person I've talked to.
238
00:12:33,090 --> 00:12:36,150
Why do you say that the movie
is evidence?
239
00:12:36,250 --> 00:12:38,430
They're gonna confiscate
our financing.
240
00:12:38,530 --> 00:12:40,190
All of it?
241
00:12:40,290 --> 00:12:42,290
The fuck do I know?
242
00:12:45,860 --> 00:12:48,260
They told me they were gonna
wait six months.
243
00:12:50,300 --> 00:12:52,280
When are they actually
moving in?
244
00:12:52,390 --> 00:12:55,380
Couple of days, a week?
245
00:12:55,470 --> 00:12:57,250
- Rick!
- No, no, no, no. You know what?
246
00:12:57,350 --> 00:12:59,170
You ask the Feds
what's going on, okay?
247
00:12:59,270 --> 00:13:01,170
I'm not saying anything.
248
00:13:01,270 --> 00:13:03,710
I mean...more than
I already have.
249
00:13:05,600 --> 00:13:07,500
We need to spend the money
right now.
250
00:13:07,600 --> 00:13:09,980
We need to pay for the
film before the Feds get
their hands on the money.
251
00:13:10,080 --> 00:13:11,820
I don't see that happening,
okay?
252
00:13:11,920 --> 00:13:14,320
So if you'll excuse me, I have
a meeting with a line producer.
253
00:13:29,620 --> 00:13:31,600
- April.
- Hi.
254
00:13:31,700 --> 00:13:33,920
Hi. I'm Mark, Human Resources
at Budd E. Boy.
255
00:13:34,020 --> 00:13:36,720
Yes. I left a message for you
last night,
256
00:13:36,830 --> 00:13:38,820
- and I called you again today.
- Right.
257
00:13:38,910 --> 00:13:40,530
- You know Emily.
- Hi.
258
00:13:40,630 --> 00:13:42,730
All right if we come in
and chat for a moment?
259
00:13:42,830 --> 00:13:45,450
Oh, yeah, of course.
Um...
260
00:13:45,550 --> 00:13:47,530
Are we doing this here?
261
00:13:47,640 --> 00:13:50,670
There's no perfect place to
have a conversation like this.
262
00:13:50,760 --> 00:13:55,620
Yes. Believe me, I do not feel
good about this either.
263
00:13:55,720 --> 00:13:59,310
But...it is serious.
264
00:13:59,410 --> 00:14:01,510
Well, we agree on that.
265
00:14:01,610 --> 00:14:03,270
Emily?
266
00:14:03,370 --> 00:14:05,430
I told him what you told me,
267
00:14:05,530 --> 00:14:07,710
that yesterday, at about 6:15,
268
00:14:07,810 --> 00:14:10,280
you went into Lawrence's office
while he was out,
269
00:14:10,380 --> 00:14:13,760
- went into his closet...
- His secret closet.
270
00:14:13,860 --> 00:14:16,640
And you said that there was
a one-way mirror
271
00:14:16,740 --> 00:14:20,040
looking into the women's room.
272
00:14:20,150 --> 00:14:21,500
Yes.
273
00:14:21,590 --> 00:14:26,370
I called HR right after,
left a message.
274
00:14:26,470 --> 00:14:27,730
There's, um...
275
00:14:27,830 --> 00:14:30,290
There's still women
going in there right now.
276
00:14:30,390 --> 00:14:32,860
- We should really stop this.
- A... April.
277
00:14:32,960 --> 00:14:35,540
Both Emily and I
checked inside the closet.
278
00:14:35,640 --> 00:14:38,600
I spoke to Mark
first thing this morning.
279
00:14:41,160 --> 00:14:43,550
Okay.
280
00:14:43,650 --> 00:14:45,730
There is no one-way mirror.
281
00:14:48,610 --> 00:14:50,610
There sure as hell is.
282
00:14:55,620 --> 00:15:01,480
I have photos of every wall.
283
00:15:01,580 --> 00:15:04,610
Right there.
There was a mirror.
284
00:15:04,710 --> 00:15:07,210
If it's not there, then I...
285
00:15:07,310 --> 00:15:08,610
It's been sealed up.
286
00:15:08,710 --> 00:15:10,610
And when would that
have been done?
287
00:15:10,710 --> 00:15:12,710
Last night.
288
00:15:16,200 --> 00:15:19,980
- You told someone.
- I knew she'd turn this on me.
289
00:15:20,080 --> 00:15:22,180
April, we have
a zero-tolerance policy
290
00:15:22,280 --> 00:15:24,140
when it comes to
harassing employees.
291
00:15:24,240 --> 00:15:26,550
That includes insulting
and defamatory comments
292
00:15:26,650 --> 00:15:27,950
- in the workplace.
- Oh, my God.
293
00:15:28,050 --> 00:15:29,710
I'm afraid you're being placed
on leave,
294
00:15:29,810 --> 00:15:32,630
effective immediately.
295
00:15:32,730 --> 00:15:34,910
Um, are you in on this, too?
296
00:15:35,010 --> 00:15:37,560
Be aware that if you continue
to share false allegations,
297
00:15:37,660 --> 00:15:40,960
you will be legally liable
for slander and defamation.
298
00:15:41,060 --> 00:15:45,120
Now, I need you
to calmly exit the building.
299
00:15:45,220 --> 00:15:47,400
This is like
"Rosemary's fucking Baby."
300
00:15:47,510 --> 00:15:49,420
Okay, uh, that is just
the sort of language
301
00:15:49,510 --> 00:15:52,010
we were hoping to avoid.
302
00:15:52,110 --> 00:15:53,650
Fuck you, Mark.
303
00:15:53,750 --> 00:15:56,450
I need a fucking lawyer.
304
00:16:05,760 --> 00:16:07,860
- Uh, heading to lunch.
- I just have a quick question
305
00:16:07,960 --> 00:16:09,780
- about the budget.
- I, ah... I'm not your guy.
306
00:16:09,890 --> 00:16:12,630
You need to speak to Janice.
307
00:16:12,730 --> 00:16:15,230
This is more of a big-picture
kind of a question.
308
00:16:15,330 --> 00:16:16,630
We've got a lot of stuff in here
309
00:16:16,730 --> 00:16:19,670
like locations and actors
and catering,
310
00:16:19,780 --> 00:16:22,050
and we kind of pay it all
as we go along.
311
00:16:22,140 --> 00:16:24,240
One does in life.
312
00:16:24,340 --> 00:16:27,200
But if we wanted, could we pay
them all up front?
313
00:16:27,300 --> 00:16:30,040
Well, why would we want that?
314
00:16:30,140 --> 00:16:32,050
Our investors.
315
00:16:32,150 --> 00:16:34,410
I... I'm not saying there's
a problem, just there could be.
316
00:16:34,510 --> 00:16:37,450
Well, once the LLC is funded,
they can't pull that money out.
317
00:16:37,550 --> 00:16:39,010
- In this case...
- I got a lunch.
318
00:16:39,110 --> 00:16:42,620
Hey, good to see you.
319
00:16:42,720 --> 00:16:44,180
In this case, it's not a matter
320
00:16:44,280 --> 00:16:47,380
of the investors
pulling money out.
321
00:16:47,480 --> 00:16:50,500
- Yeah, I don't understand. Uh...
- It's hard to explain.
322
00:16:50,600 --> 00:16:53,100
I just know that if we want to be
sure we can complete production,
323
00:16:53,210 --> 00:16:56,600
we got to pay for everything
right now.
324
00:16:56,690 --> 00:16:58,910
I don't think so.
325
00:16:59,010 --> 00:17:01,670
I'm sorry
if it sounds a bit shady
326
00:17:01,770 --> 00:17:04,600
and that I'm not
explaining it better...
327
00:17:04,700 --> 00:17:06,200
but we play this right,
328
00:17:06,300 --> 00:17:07,840
we're gonna end up
with a beautiful movie.
329
00:17:07,940 --> 00:17:10,840
If not, we could have nothing.
330
00:17:10,940 --> 00:17:12,600
Okay, so...
331
00:17:12,700 --> 00:17:14,840
you want to issue purchase
orders for everything up front,
332
00:17:14,950 --> 00:17:17,720
but you can't tell me why?
333
00:17:19,830 --> 00:17:22,850
I'm asking you to trust me.
334
00:17:22,950 --> 00:17:24,250
Okay.
335
00:17:24,350 --> 00:17:25,890
Yeah?
336
00:17:26,000 --> 00:17:28,270
I can tell Janice that you're
good with this?
337
00:17:28,360 --> 00:17:29,700
Yeah.
338
00:17:29,800 --> 00:17:32,620
You won't regret it.
339
00:17:32,720 --> 00:17:34,660
Emily, you seen April?
340
00:17:34,760 --> 00:17:37,080
- Think she left.
- Okay. Thanks.
341
00:17:44,330 --> 00:17:47,470
- Can I have a word?
- Yeah, I don't think so.
342
00:17:47,580 --> 00:17:49,490
I'm just here to pick up
my client's check.
343
00:17:49,580 --> 00:17:52,240
- No, I'll be one sec.
- Do you want to do this now?
344
00:17:52,340 --> 00:17:54,480
'Cause I will lay you out again.
345
00:17:54,580 --> 00:17:57,520
Only 'cause you had your fucking cane.
346
00:17:57,620 --> 00:17:59,570
Yeah. Well, guess what,
I still got it.
347
00:17:59,670 --> 00:18:02,490
Okay, Lu...I don't even know
why I'm trying to help you,
348
00:18:02,590 --> 00:18:05,690
but I have information you want.
349
00:18:05,790 --> 00:18:08,670
If I'm wrong,
I'll happily fuck off.
350
00:18:12,680 --> 00:18:14,380
Break it down, bro.
Hey, do the thing, man.
351
00:18:14,480 --> 00:18:17,860
Come on, show 'em.
352
00:18:17,960 --> 00:18:20,500
Yeah.
353
00:18:36,780 --> 00:18:39,480
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
354
00:18:44,670 --> 00:18:47,930
- Everything cool?
- We go to Nevada.
355
00:18:48,030 --> 00:18:51,530
You want to leave?
W... Well, we can pack up, then.
356
00:18:51,630 --> 00:18:53,800
We'll have someone else do it.
We leave tomorrow.
357
00:18:55,200 --> 00:18:58,540
Okay.
358
00:18:58,640 --> 00:19:01,220
What changed your mind?
359
00:19:01,320 --> 00:19:04,730
I let that perra gringa think
she push me around.
360
00:19:11,930 --> 00:19:14,350
When are they moving in?
361
00:19:14,460 --> 00:19:15,970
Hopefully not in the next hour,
362
00:19:16,060 --> 00:19:18,840
since I've got
my custody hearing with Katie.
363
00:19:18,940 --> 00:19:20,800
I'm thinking if I get dragged
away in handcuffs,
364
00:19:20,900 --> 00:19:23,160
it might influence the verdict.
365
00:19:23,260 --> 00:19:26,370
Fuck.
366
00:19:26,470 --> 00:19:28,850
The Feds promised
we won't do time.
367
00:19:28,950 --> 00:19:31,010
Yeah, didn't they also promise
that they would wait six months
368
00:19:31,110 --> 00:19:32,530
before they moved in?
369
00:19:32,630 --> 00:19:33,930
- Yeah.
- Yeah.
370
00:19:34,030 --> 00:19:35,770
Yeah, I don't know
what happened there.
371
00:19:35,870 --> 00:19:37,660
I... I'm... I've... I've tried
calling them.
372
00:19:37,760 --> 00:19:39,940
- They're not calling back.
- That puts my mind at ease.
373
00:19:40,040 --> 00:19:42,820
Look it, there's no reason to think
they're gonna go back on their deal.
374
00:19:42,920 --> 00:19:45,020
- And then once Amara's gone...
- Yeah, j... just whatever.
375
00:19:45,120 --> 00:19:48,990
You know, just...
376
00:19:49,090 --> 00:19:52,950
Things are good... with me and Gladys.
377
00:19:53,050 --> 00:19:56,350
They're good.
378
00:19:56,450 --> 00:19:59,280
This is how she learns about me?
I mean, seeing it on the news.
379
00:19:59,380 --> 00:20:01,680
I mean...
380
00:20:01,780 --> 00:20:06,200
She'll probably
never talk to me again.
381
00:20:06,300 --> 00:20:11,210
- They won't let me near my kid.
- You don't know that.
382
00:20:11,310 --> 00:20:12,890
Okay.
383
00:20:12,990 --> 00:20:16,250
I'm here on business.
384
00:20:16,350 --> 00:20:18,890
I better go.
385
00:20:18,990 --> 00:20:20,900
Hey, Lulu?
386
00:20:21,000 --> 00:20:24,700
Good luck, yeah?
387
00:20:24,800 --> 00:20:26,800
You, too.
388
00:20:52,140 --> 00:20:53,890
Okay...
389
00:20:57,310 --> 00:20:59,050
Okay...
390
00:21:05,000 --> 00:21:07,000
Shhhhiiit!
391
00:21:24,530 --> 00:21:28,120
Your Honor, Emma hasn't lived
with her father in over a year.
392
00:21:28,220 --> 00:21:29,960
I've been her primary
physical custodian
393
00:21:30,060 --> 00:21:31,920
since Miles and I separated.
394
00:21:32,020 --> 00:21:34,140
There's no reason
for that to change.
395
00:21:36,630 --> 00:21:39,100
That's why I believe it's in
Emma's best interest
396
00:21:39,190 --> 00:21:40,930
to live with me.
397
00:21:41,030 --> 00:21:44,450
Ms. Daly, does Mr. Daly have
any substance-abuse issues
398
00:21:44,550 --> 00:21:46,570
- you're aware of?
- Not that I'm aware of.
399
00:21:46,670 --> 00:21:49,940
Any instances
of domestic violence?
400
00:21:50,040 --> 00:21:51,100
No.
401
00:21:51,200 --> 00:21:53,380
He's never hit you
or the child?
402
00:21:53,480 --> 00:21:55,060
No.
403
00:21:55,160 --> 00:21:57,400
Has he harmed your daughter
in any way?
404
00:22:01,410 --> 00:22:04,070
I'm failing to see why
he's an unfit parent.
405
00:22:04,170 --> 00:22:07,650
Is there a reason Mr. Daly
should be denied joint custody?
406
00:22:10,660 --> 00:22:15,580
Ms. Daly, any reason Mr. Daly
should be denied joint custody?
407
00:22:40,480 --> 00:22:44,350
Katie?
408
00:22:44,450 --> 00:22:47,830
You don't need to worry, okay?
409
00:22:47,930 --> 00:22:53,350
I promise,
I won't let anything happen.
410
00:22:53,460 --> 00:22:55,850
I love loving you
411
00:22:55,940 --> 00:22:58,920
Loving you, loving you
412
00:22:59,020 --> 00:23:02,920
I love loving you, yeah
413
00:23:03,020 --> 00:23:04,610
Greg said you wanted to see me.
414
00:23:04,710 --> 00:23:07,570
Oh, yeah, um,
do you book singers?
415
00:23:07,670 --> 00:23:09,050
I'm Bob. I own the club.
416
00:23:09,150 --> 00:23:13,250
Oh, okay. My wife
is a fantastic singer.
417
00:23:13,350 --> 00:23:15,540
Now, I... I... I know you must get
approached all the time.
418
00:23:15,640 --> 00:23:18,180
- She have a demo?
- Uh, yeah. I got it on my phone.
419
00:23:18,280 --> 00:23:19,820
No, no, e-mail it to me.
I'll get back to you.
420
00:23:19,920 --> 00:23:21,540
Uh, no, no. No. No.
421
00:23:21,640 --> 00:23:24,020
I was really hoping that you
could listen to it now.
422
00:23:24,120 --> 00:23:26,830
- Now?
- I know, but...
423
00:23:26,930 --> 00:23:29,270
Under normal circumstances,
I wouldn't be so pushy,
424
00:23:29,370 --> 00:23:33,270
but she's just...
she's just an amazing person,
425
00:23:33,370 --> 00:23:38,200
and, um, I don't have
a lot of time, so...
426
00:23:38,300 --> 00:23:41,360
You say she's...good?
427
00:23:41,460 --> 00:23:45,200
- She's great!
- No, I don't need a demo.
428
00:23:45,300 --> 00:23:46,680
Book her for Friday night.
429
00:23:46,780 --> 00:23:48,850
- Really?!
- Absolutely.
430
00:23:48,950 --> 00:23:50,690
And then your mom
can sing on Saturday,
431
00:23:50,790 --> 00:23:52,610
and I'll pencil in your aunts
and uncles for Sunday.
432
00:23:52,710 --> 00:23:54,610
Does that work?
433
00:23:56,870 --> 00:23:59,860
Send me the demo or don't.
It's up to you.
434
00:24:17,410 --> 00:24:19,110
Amara.
435
00:24:19,210 --> 00:24:23,000
The hell's that text?
Going to Nevada?
436
00:24:23,100 --> 00:24:25,800
- For a while.
- Wh... Why?
437
00:24:25,900 --> 00:24:28,400
For business.
But I come back.
438
00:24:28,500 --> 00:24:30,920
When the movie's coming good,
you come stay with me.
439
00:24:31,030 --> 00:24:34,140
- Nevada's nice.
- You mean, like, visit?
440
00:24:34,230 --> 00:24:36,290
No.
441
00:24:36,390 --> 00:24:39,330
You stay with me.
442
00:24:39,430 --> 00:24:44,500
Are you asking me to...
to come live with you in Nevada?
443
00:24:44,600 --> 00:24:47,340
You don't like it?
444
00:24:51,320 --> 00:24:55,550
Amara.
445
00:24:55,650 --> 00:24:57,270
Hmm?
446
00:24:57,370 --> 00:24:59,370
Amara, I, uh...
447
00:25:02,810 --> 00:25:05,520
You and I, we've been through
so much together.
448
00:25:05,620 --> 00:25:07,320
Uh...
449
00:25:07,420 --> 00:25:11,640
You're my sol and my luna,
450
00:25:11,740 --> 00:25:13,760
my first thought when I wake up
in the morning
451
00:25:13,860 --> 00:25:18,130
and my last thought
when I go to sleep.
452
00:25:18,230 --> 00:25:22,250
So if... if you want
to be together,
453
00:25:22,350 --> 00:25:24,990
if that's what you
really want...
454
00:25:33,240 --> 00:25:35,260
Then that's what I want, too.
455
00:25:37,610 --> 00:25:40,350
- Ricky...
- Yeah.
456
00:25:40,450 --> 00:25:43,310
Fucking...
457
00:25:43,410 --> 00:25:45,350
Where did you get the ring?!
458
00:25:45,450 --> 00:25:48,760
Is that a yes?
459
00:25:48,860 --> 00:25:50,680
- I marry you, yes.
- Ah.
460
00:25:50,780 --> 00:25:52,780
Yes.
461
00:25:59,070 --> 00:26:00,540
Oh, mi amor.
462
00:26:00,630 --> 00:26:02,670
- Hmm.
- Oh.
463
00:26:07,110 --> 00:26:08,370
Mr. Rifkin.
464
00:26:08,470 --> 00:26:11,620
- Christ...
- No. Wait up, please?
465
00:26:11,720 --> 00:26:14,820
Just wait. I'm... I'm handicapped.
466
00:26:14,920 --> 00:26:17,500
This is not the best way
to get your wife a gig.
467
00:26:17,600 --> 00:26:19,620
- I know.
- Ohh!
468
00:26:19,720 --> 00:26:22,750
Are you fucking nuts?
469
00:26:22,850 --> 00:26:24,190
God... Ugh!
470
00:26:27,290 --> 00:26:30,590
Now, I really do believe that
when you hear her voice,
471
00:26:30,690 --> 00:26:33,520
you're... oh, you're gonna be
impressed.
472
00:26:35,940 --> 00:26:37,560
That's her on the ukulele, too.
473
00:26:37,660 --> 00:26:40,600
I remember when you and I
474
00:26:40,700 --> 00:26:43,330
- She's terrific.
- Shh. This is my favorite part.
475
00:26:43,430 --> 00:26:46,850
Were like two clouds kissing in the sky
476
00:26:46,950 --> 00:26:50,010
- And the wonder
- Yeah.
477
00:26:50,110 --> 00:26:53,250
First, thank you all for coming
together on short notice.
478
00:26:53,360 --> 00:26:56,350
Give yourselves a hand.
479
00:26:56,440 --> 00:26:58,220
Lots of details
to get through today,
480
00:26:58,320 --> 00:27:00,340
so please stop me if you have
any questions.
481
00:27:00,440 --> 00:27:05,190
Priority number one
is that we do this safely.
482
00:27:05,290 --> 00:27:08,270
Tonight, we will be hitting
nine targets,
483
00:27:08,370 --> 00:27:12,670
six in L.A. Metro, two in
Nevada, one in Palm Springs.
484
00:27:12,770 --> 00:27:15,640
You have been assigned
to teams "A" through "I".
485
00:27:15,740 --> 00:27:19,400
Lead agents should be
distributing the ops plans now.
486
00:27:19,500 --> 00:27:21,240
Team A, target...
487
00:27:21,340 --> 00:27:25,560
Roberto Torres, 34 years old,
mid-level Capotillo.
488
00:27:25,670 --> 00:27:28,260
He is at Ostrom Avenue.
489
00:27:28,350 --> 00:27:31,250
Charges...
490
00:27:31,350 --> 00:27:36,290
- Joint custody!
- Whoa!
491
00:27:36,400 --> 00:27:38,630
- It's good, right?
- I'm so relieved.
492
00:27:38,720 --> 00:27:41,380
You'll see so much of me,
we'll be sick of each other.
493
00:27:41,480 --> 00:27:44,580
Probably. Did you get my text?
I left my history book
494
00:27:44,680 --> 00:27:46,420
- in your room.
- Oh, that's what it is.
495
00:27:46,520 --> 00:27:48,470
Yeah, I figured your mother
wasn't dropping you over here
496
00:27:48,570 --> 00:27:50,310
so we could have
this beautiful moment.
497
00:27:50,410 --> 00:27:52,310
Yeah.
498
00:27:54,490 --> 00:27:56,510
Sorry.
499
00:27:56,610 --> 00:27:58,910
No, not at all.
500
00:27:59,020 --> 00:28:02,330
This is Emma.
Emma, this is Jinny.
501
00:28:02,420 --> 00:28:04,780
- Hi. Nice to meet you.
- Hi. Nice to meet you.
502
00:28:07,700 --> 00:28:09,880
Let me grab that textbook.
503
00:28:09,990 --> 00:28:14,080
Be right back.
504
00:28:22,440 --> 00:28:25,460
And he says that you've been...
He says you're pretty good.
505
00:28:25,560 --> 00:28:28,340
I've been playing since I was 10,
so I might be, yeah, I think I am.
506
00:28:28,440 --> 00:28:29,860
- How old are you now?
- 14.
507
00:28:29,960 --> 00:28:32,230
14, oh, okay. Oh, cool.
508
00:28:32,330 --> 00:28:34,750
You guys play on dirt or...?
509
00:28:34,850 --> 00:28:37,110
I think it's artificial turf,
510
00:28:37,210 --> 00:28:39,430
but it looks like a pro's team,
so it's okay.
511
00:28:39,530 --> 00:28:42,630
Pro. Cool. Cool.
512
00:28:42,740 --> 00:28:44,170
Oh, thank you.
513
00:28:44,260 --> 00:28:46,440
I'll see you tonight?
514
00:28:46,540 --> 00:28:48,960
Oh. Do I need to go out there
now and be civilized?
515
00:28:49,060 --> 00:28:50,720
- Oh, definitely not.
- Thank God.
516
00:28:50,820 --> 00:28:53,520
- Nice meeting you.
- Nice meeting you, too.
517
00:28:53,630 --> 00:28:55,640
I'll see you later.
518
00:29:00,470 --> 00:29:02,770
Kid's cool.
519
00:29:02,870 --> 00:29:06,300
As you'd expect.
520
00:29:06,400 --> 00:29:07,980
I'm gonna head out
in a second, too.
521
00:29:08,080 --> 00:29:09,700
Just wait till they're gone.
522
00:29:09,800 --> 00:29:13,340
Probably best.
523
00:29:13,440 --> 00:29:14,900
So, uh, there's something
524
00:29:15,010 --> 00:29:16,960
that I didn't want to get
into last night,
525
00:29:17,050 --> 00:29:19,350
'cause you just came from court.
526
00:29:19,450 --> 00:29:22,390
Okay.
527
00:29:22,490 --> 00:29:25,750
I'm leaving Greg.
528
00:29:25,860 --> 00:29:30,930
I haven't told him yet,
but I've decided.
529
00:29:31,020 --> 00:29:32,600
And you're just gonna...
530
00:29:32,700 --> 00:29:34,480
drop that little detail
on your way out the door?
531
00:29:34,580 --> 00:29:37,490
It's not... Okay, it's... I'm
not leaving him because of you.
532
00:29:37,590 --> 00:29:39,610
I'm not leaving him for you.
533
00:29:39,710 --> 00:29:41,890
It's something
completely separate,
534
00:29:41,990 --> 00:29:46,370
and I... and I don't expect
anything from us at all.
535
00:29:46,470 --> 00:29:49,980
Uh, it's just...if we're gonna
continue seeing each other,
536
00:29:50,080 --> 00:29:52,540
then we don't have
to sneak around.
537
00:29:52,640 --> 00:29:54,220
But it's no pressure.
538
00:29:54,320 --> 00:29:56,320
Yeah. Well, you've
made that clear.
539
00:30:00,930 --> 00:30:02,930
Does that freak you out?
540
00:30:15,300 --> 00:30:17,300
We'll talk about it.
541
00:30:25,510 --> 00:30:28,450
Bye.
542
00:30:42,690 --> 00:30:44,280
...and then lady is going to
come by...
543
00:30:44,370 --> 00:30:46,270
Sorry to interrupt,
544
00:30:46,370 --> 00:30:48,550
but Ross just told me that we're
stopping through Palm Springs
545
00:30:48,650 --> 00:30:50,470
without bringing extra security?
546
00:30:50,570 --> 00:30:51,990
It's where we get married.
547
00:30:52,090 --> 00:30:53,880
- Ricky book a hotel.
- Yeah.
548
00:30:53,980 --> 00:30:57,560
The Lightman. It's where Sinatra
stayed. It's the perfect place.
549
00:30:57,660 --> 00:31:00,200
And since we're going through,
why wait?
550
00:31:00,300 --> 00:31:02,280
Love waits for no man, Ed.
551
00:31:02,380 --> 00:31:04,440
Okay. But we should bring
backup.
552
00:31:04,550 --> 00:31:06,580
Why? We're leaving L.A.
553
00:31:06,670 --> 00:31:11,570
- Still, if we don't go...
- I... I... I'd rather it be intimate.
554
00:31:11,670 --> 00:31:14,090
Really, m... my first wedding
was so big.
555
00:31:14,190 --> 00:31:17,260
There were people invited there,
I had no idea who they were.
556
00:31:17,360 --> 00:31:18,860
Yeah. It's ridiculous.
557
00:31:18,960 --> 00:31:21,700
But this...
this is gonna be nice.
558
00:31:21,800 --> 00:31:25,180
Nice.
559
00:31:25,280 --> 00:31:26,710
Ed, you want some?
560
00:31:26,810 --> 00:31:29,310
There's some glasses over there.
Go ahead. Help yourself.
561
00:31:29,410 --> 00:31:31,870
So, she's gonna bring the dress
tonight, make sure that it fit.
562
00:31:31,970 --> 00:31:33,190
And two ladies to sew,
just to make sure.
563
00:31:33,290 --> 00:31:35,670
Yeah. Yeah, you never know.
564
00:31:39,700 --> 00:31:42,000
This fucking thing is awesome.
565
00:31:42,100 --> 00:31:45,600
She had to leave, all right?
It was just a matter of time.
566
00:31:45,700 --> 00:31:47,720
Shit, well,
I didn't think she would.
567
00:31:47,830 --> 00:31:50,100
Amara take us on?
568
00:31:50,190 --> 00:31:52,130
Yeah, we'd lay
that bitch down, man.
569
00:31:52,230 --> 00:31:54,450
I heard she pulled some
guys up from Nevada.
570
00:31:54,550 --> 00:31:56,610
A dozen? Two dozen?
571
00:31:56,710 --> 00:31:58,610
Like that
makes a difference, man.
572
00:31:58,720 --> 00:32:01,110
Holed up in that crazy house
eating canned soup.
573
00:32:01,200 --> 00:32:02,660
Yeah, we smoked that bitch out.
574
00:32:06,560 --> 00:32:09,260
Shit, well, smoke me out.
575
00:32:09,370 --> 00:32:13,280
Now we can relax.
576
00:32:16,450 --> 00:32:18,550
Man, I've been trapped in this
apartment for three days.
577
00:32:18,650 --> 00:32:20,070
Well, we go out tonight.
578
00:32:20,180 --> 00:32:21,370
You been to
that new spot on Las Palmas?
579
00:32:21,460 --> 00:32:22,880
- Mnh-mnh.
- It doesn't have a name.
580
00:32:22,980 --> 00:32:24,480
It's just...
581
00:32:24,580 --> 00:32:26,680
Ah, shit!
582
00:32:26,780 --> 00:32:28,160
That fucking thing bit me!
583
00:32:28,260 --> 00:32:29,960
What?
584
00:32:30,060 --> 00:32:32,050
Through the lid! God damn!
585
00:32:32,150 --> 00:32:34,290
He can't bite you
through the lid, man.
586
00:32:34,390 --> 00:32:37,170
Look at my fucking arm.
587
00:32:37,270 --> 00:32:39,790
- Oh, shit.
- Fucking cobra.
588
00:32:43,160 --> 00:32:45,260
Holy shit.
589
00:32:45,360 --> 00:32:47,340
They can fucking kill you,
right?
590
00:32:52,160 --> 00:32:53,580
Uh, I'll get an ambulance.
591
00:32:53,690 --> 00:32:56,800
Yo, man,
I'm gonna fucking lay down.
592
00:33:05,500 --> 00:33:08,560
How many times you hit snooze?
593
00:33:08,660 --> 00:33:12,200
- I stopped counting after six.
- Yeah, long night.
594
00:33:12,300 --> 00:33:13,880
Where were you?
595
00:33:13,980 --> 00:33:17,090
Uh, Madison Bar.
596
00:33:17,190 --> 00:33:19,730
- On Melrose?
- Mm-hmm.
597
00:33:19,830 --> 00:33:21,810
Why were you there?
598
00:33:21,910 --> 00:33:24,210
Um...
599
00:33:24,310 --> 00:33:27,900
You remember that, uh,
600
00:33:28,000 --> 00:33:31,100
demo that you played for me?
601
00:33:31,200 --> 00:33:33,500
Well, I played it for the owner.
602
00:33:33,600 --> 00:33:36,900
- I didn't say you could do that.
- Well, you want to be a singer.
603
00:33:37,010 --> 00:33:39,960
The sound is terrible
on that demo.
604
00:33:40,050 --> 00:33:42,050
You want to know
what he thought?
605
00:33:44,650 --> 00:33:46,590
- Oh, these are good.
- Oh, what did he say?
606
00:33:46,690 --> 00:33:49,720
Mmm.
607
00:33:49,820 --> 00:33:52,160
- He loved it.
- Shut up.
608
00:33:52,260 --> 00:33:54,120
Mm-hmm.
He said you were a revelation.
609
00:33:54,220 --> 00:33:56,240
- Don't fuck with me.
- No, you're on tonight.
610
00:33:56,340 --> 00:33:57,600
- Tonight?
- Tonight.
611
00:33:57,700 --> 00:33:59,810
- To sing?
- No, to wait tables.
612
00:33:59,910 --> 00:34:01,570
Oh, my...
613
00:34:01,670 --> 00:34:03,370
Okay, I don't even
have a set prepared.
614
00:34:03,470 --> 00:34:04,730
Honey, honey.
615
00:34:04,830 --> 00:34:07,410
You are so beautiful...
616
00:34:07,510 --> 00:34:08,930
and talented...
617
00:34:09,030 --> 00:34:12,060
and you've been
waiting for this.
618
00:34:12,160 --> 00:34:15,580
- Tonight.
- Mm-hmm.
619
00:34:15,680 --> 00:34:18,140
Louis Darnell...
620
00:34:18,240 --> 00:34:20,780
you are a wonderful man.
621
00:34:40,260 --> 00:34:42,480
Just got word. Our undercover
officer, Agent Cousins...
622
00:34:42,590 --> 00:34:45,780
He's in a medically-induced coma
at Cedars.
623
00:34:45,870 --> 00:34:47,570
- No.
- I'm sorry.
624
00:34:47,670 --> 00:34:50,290
He was with Yago De Escalones
and several Capotillo members.
625
00:34:50,390 --> 00:34:52,570
He's our inside man.
626
00:34:52,670 --> 00:34:54,500
Do we know how he got made?
627
00:34:54,600 --> 00:34:58,020
Uh, actually, it looks like
sort of a freak accident.
628
00:34:58,120 --> 00:35:01,380
He was bitten by a snake.
629
00:35:01,480 --> 00:35:03,220
I'm sorry, he w...
630
00:35:03,320 --> 00:35:06,310
It was a cobra. Yeah.
Somebody's pet, I guess.
631
00:35:06,410 --> 00:35:07,870
The guys brought him
into the E.R.,
632
00:35:07,970 --> 00:35:09,970
probably saved his life.
633
00:35:12,210 --> 00:35:15,190
Make sure Ruben gets this list
as soon as possible.
634
00:35:40,200 --> 00:35:42,320
Thank you.
635
00:35:47,610 --> 00:35:50,040
Lila? Hi.
636
00:35:50,130 --> 00:35:53,070
Josh?
637
00:35:53,170 --> 00:35:56,150
You look nothing
like your picture.
638
00:36:13,830 --> 00:36:16,930
April?
Why are you heavy-breathing?
639
00:36:17,030 --> 00:36:20,570
I am on a treadmill burning of
600 calories worth of rage.
640
00:36:20,680 --> 00:36:23,790
- Why's that?
- 'Cause I got fired.
641
00:36:23,880 --> 00:36:25,940
What? How did that happen?
642
00:36:26,040 --> 00:36:27,700
Laurence.
643
00:36:27,800 --> 00:36:29,780
But before I tell you,
I have to increase my pace
644
00:36:29,880 --> 00:36:32,870
to handle the additional rage.
645
00:36:32,970 --> 00:36:34,390
Can I help?
646
00:36:34,490 --> 00:36:35,870
Laurence and I have
a bit of an understanding.
647
00:36:35,970 --> 00:36:38,750
Hold on.
648
00:36:38,850 --> 00:36:41,190
Are you ready for this?
649
00:36:41,290 --> 00:36:43,760
- Ah.
- Huh? What'd I tell you?
650
00:36:43,860 --> 00:36:45,400
It's beautiful, right?
651
00:36:45,500 --> 00:36:47,720
- It's very nice.
- Yeah.
652
00:36:47,820 --> 00:36:49,400
Best suite in the hotel.
653
00:36:49,500 --> 00:36:52,460
Third floor, great views.
654
00:36:55,030 --> 00:36:56,530
Mexico's on the phone.
655
00:36:56,630 --> 00:36:59,710
- Oh.
- Oh, I'm gonna go check us in.
656
00:37:03,880 --> 00:37:05,750
Hello?
657
00:38:04,530 --> 00:38:06,550
Hey, Janice.
658
00:38:06,650 --> 00:38:09,950
Hey, are you, um,
making those payments?
659
00:38:10,060 --> 00:38:12,650
Actually, no.
660
00:38:12,740 --> 00:38:14,360
Why not?
661
00:38:14,460 --> 00:38:17,360
Laurence told me to stop.
662
00:38:17,460 --> 00:38:20,960
Shit. That's, uh...
663
00:38:21,070 --> 00:38:23,060
I specifically spoke with him
about it.
664
00:38:23,150 --> 00:38:25,290
He...
665
00:38:25,390 --> 00:38:28,890
He also told us you wouldn't be
involved with the production.
666
00:38:28,990 --> 00:38:31,210
What?
667
00:38:31,320 --> 00:38:34,510
Mr. Daly.
Mark from Human Resources.
668
00:38:34,600 --> 00:38:36,580
You have a moment?
669
00:38:36,680 --> 00:38:39,220
Uh, not really.
670
00:38:39,320 --> 00:38:41,660
My office is down the hall.
671
00:38:44,490 --> 00:38:46,590
All right, then. Lead the way.
672
00:38:46,690 --> 00:38:48,470
I was just about to call you.
Now here you are.
673
00:38:48,570 --> 00:38:50,910
Imagine.
674
00:38:51,010 --> 00:38:53,110
Just as well you came in.
I think sometimes on the phone,
675
00:38:53,220 --> 00:38:55,410
it's easy to misinterpret
the tone of a convers...
676
00:39:05,350 --> 00:39:09,050
Hi. Uh...
677
00:39:09,150 --> 00:39:10,930
- H... How did you get in here?
- Do you have a second?
678
00:39:11,030 --> 00:39:12,530
A... Are you coming through
the courtyard?
679
00:39:12,630 --> 00:39:14,330
Did you hop the fence or...?
680
00:39:14,430 --> 00:39:17,020
- There's a gate.
- Is there?! I don't remember...
681
00:39:17,120 --> 00:39:20,020
I think that we can both agree
682
00:39:20,120 --> 00:39:22,220
that when you said
you trusted me,
683
00:39:22,320 --> 00:39:23,900
you were just trying to get me
out of your hair
684
00:39:24,000 --> 00:39:25,900
so you could go for lunch.
685
00:39:26,010 --> 00:39:29,640
Yeah, I think there's been
a... a fundamental misunderstanding
686
00:39:29,730 --> 00:39:31,230
about the nature
of our relationship.
687
00:39:31,330 --> 00:39:33,110
- Ah, has there?
- Yeah.
688
00:39:33,210 --> 00:39:35,110
You know, I didn't have enough
time or, uh...
689
00:39:35,210 --> 00:39:38,240
or information to continue
our conversation.
690
00:39:38,340 --> 00:39:40,120
I checked with Legal.
691
00:39:40,220 --> 00:39:42,160
There's no danger of an investor
pulling that money
692
00:39:42,260 --> 00:39:45,480
out of a fully-funded LLC.
693
00:39:45,580 --> 00:39:48,440
So you didn't trust me.
694
00:39:48,550 --> 00:39:51,970
Well, when you employ
as many people as I do,
695
00:39:52,070 --> 00:39:56,930
you learn to recognize
who's gonna be...trouble.
696
00:39:57,030 --> 00:40:02,540
And, uh, most people show their
true colors pretty quickly.
697
00:40:02,640 --> 00:40:04,740
- And I am...?
- Oh, disruptive.
698
00:40:07,400 --> 00:40:08,940
You'll still be a
producer on the project,
699
00:40:09,040 --> 00:40:10,510
but in a silent capacity.
700
00:40:10,610 --> 00:40:14,590
You'll retain profits and
points, attend the premiere.
701
00:40:14,690 --> 00:40:16,350
In the meantime,
I've hired somebody
702
00:40:16,450 --> 00:40:17,950
to be a little more hands-on.
703
00:40:18,050 --> 00:40:19,510
- April?
- Uh, no.
704
00:40:19,610 --> 00:40:22,000
Really?
705
00:40:22,100 --> 00:40:24,600
- Why not April?
- Well, I felt she's...
706
00:40:24,700 --> 00:40:29,600
Hey, have you always enjoyed
watching women on the can?
707
00:40:29,700 --> 00:40:31,320
Like, was that something
you did as a kid,
708
00:40:31,430 --> 00:40:33,800
or did you develop a taste
for it in later years?
709
00:40:37,670 --> 00:40:39,330
HR will walk you through this.
710
00:40:39,430 --> 00:40:42,130
Enough of the phone.
711
00:40:42,240 --> 00:40:43,750
And if you raise your voice,
712
00:40:43,840 --> 00:40:46,540
I will put you through
that glass wall headfirst.
713
00:40:46,640 --> 00:40:48,380
Do you understand me,
714
00:40:48,480 --> 00:40:50,920
you entitled fucking pervert?
715
00:41:02,690 --> 00:41:04,110
Well, this is shaping up to be
716
00:41:04,220 --> 00:41:07,170
the biggest mistake
you ever made.
717
00:41:07,260 --> 00:41:08,920
Why's that?
718
00:41:09,020 --> 00:41:11,320
'Cause you're
Captain fucking America
719
00:41:11,420 --> 00:41:18,170
with your big white teeth
and your head of fake hair?
720
00:41:18,270 --> 00:41:20,730
Is everything about you a lie?
721
00:41:20,830 --> 00:41:25,130
Hold on.
What are you do...
722
00:41:25,230 --> 00:41:27,400
Even your eyebrows are a lie.
723
00:41:30,280 --> 00:41:33,460
The fact that you're wealthy
and well-connected,
724
00:41:33,560 --> 00:41:35,940
it protects you from people...
725
00:41:36,040 --> 00:41:39,750
normal people who rely on
the justice system
726
00:41:39,850 --> 00:41:41,870
and common human decency.
727
00:41:41,970 --> 00:41:45,030
It does not protect you
from my people.
728
00:41:45,130 --> 00:41:47,550
They can find you anywhere.
729
00:41:47,660 --> 00:41:50,210
They can get you
in your fancy fucking house,
730
00:41:50,300 --> 00:41:53,200
on your remote fucking
holiday island,
731
00:41:53,300 --> 00:41:56,700
and they can leave you in
a sticky pool of your own blood.
732
00:42:07,150 --> 00:42:12,020
Ah, yeah, that's...
that's pretty.
733
00:42:12,120 --> 00:42:16,500
As a producer,
I plan on being very hands-on.
734
00:42:16,600 --> 00:42:20,220
So does April, when you give her
her job back
735
00:42:20,330 --> 00:42:22,080
with a nice raise.
736
00:42:22,170 --> 00:42:25,110
And given you're so eager
to use the phone,
737
00:42:25,210 --> 00:42:26,910
why don't you
give Janice a call,
738
00:42:27,010 --> 00:42:28,990
tell her to write
those purchase orders?
739
00:42:29,090 --> 00:42:32,110
I'm sure she can get them in
by the end of the day.
740
00:42:32,220 --> 00:42:34,220
Yeah?
741
00:42:43,190 --> 00:42:47,010
Ladies and gentlemen, the Madison Bar
would like to welcome Gladys Parrish.
742
00:42:50,910 --> 00:42:55,500
- You're gonna blow 'em away.
- Thank you. Mmm.
743
00:42:55,600 --> 00:42:58,700
By the way, it's a boy.
744
00:43:11,210 --> 00:43:15,350
I remember when you and I
745
00:43:15,460 --> 00:43:18,170
Were like two clouds
746
00:43:18,260 --> 00:43:20,160
Kissing in the sky
747
00:43:20,260 --> 00:43:23,680
Then the wonder
748
00:43:23,780 --> 00:43:30,250
Turned into thunder
749
00:43:30,350 --> 00:43:32,090
First the boom
750
00:43:32,190 --> 00:43:35,250
And then the crash
751
00:43:35,350 --> 00:43:38,460
Followed by
a lightning flash
752
00:43:38,560 --> 00:43:41,940
That was so shocking
753
00:43:42,040 --> 00:43:46,300
We stopped really talking
754
00:43:48,490 --> 00:43:50,520
Thriller?
755
00:43:50,610 --> 00:43:53,750
If that's what you're in the mood
for, I'm sure I can handle it.
756
00:43:53,850 --> 00:43:58,510
Jinny was really cool.
757
00:43:58,620 --> 00:44:02,290
It's funny. She said exactly
the same thing about you.
758
00:44:02,380 --> 00:44:06,200
You guys serious?
759
00:44:06,300 --> 00:44:09,480
You know how people
say "it's complicated"?
760
00:44:09,590 --> 00:44:17,380
Well, this is
highly complicated.
761
00:44:17,470 --> 00:44:20,130
I'm thinking
I should get a new place.
762
00:44:20,230 --> 00:44:23,220
- Why?
- Closer to your mother.
763
00:44:23,320 --> 00:44:26,100
You know, you misplace
your history book or whatever,
764
00:44:26,200 --> 00:44:29,420
you don't have
to schlep across town.
765
00:44:29,520 --> 00:44:32,790
You want to help me
find somewhere?
766
00:44:32,890 --> 00:44:34,590
- Yes.
- All right.
767
00:44:34,690 --> 00:44:38,310
How 'bout that?
768
00:44:38,410 --> 00:44:40,230
Looks kind of shite.
769
00:44:40,330 --> 00:44:42,430
Good shite or bad shite?
770
00:44:42,540 --> 00:44:45,970
Do it.
771
00:45:01,310 --> 00:45:05,140
You know what'd be great?
Rose petals for the bed.
772
00:45:05,240 --> 00:45:07,660
- Definitely.
- Yeah.
773
00:45:07,760 --> 00:45:09,340
Yeah.
774
00:45:09,440 --> 00:45:11,180
You mind, uh, running out,
775
00:45:11,280 --> 00:45:13,260
'cause, yeah,
that'd be romantic.
776
00:45:13,360 --> 00:45:15,140
I'll text Ed.
777
00:45:15,250 --> 00:45:16,560
All right.
778
00:45:20,330 --> 00:45:23,390
You know, the truth is,
779
00:45:23,490 --> 00:45:27,400
I'd like a little bit of privacy
with my fianc�.
780
00:45:27,500 --> 00:45:29,480
Huh? You understand?
781
00:45:29,580 --> 00:45:32,160
- I'll be outside.
- All right.
782
00:45:32,260 --> 00:45:34,880
Thanks.
783
00:45:45,510 --> 00:45:48,250
- Fitting's... It's all done?
- She looks beautiful.
784
00:45:48,360 --> 00:45:50,110
Thanks.
785
00:45:58,890 --> 00:46:02,080
Ricky. Is bad luck.
786
00:46:02,170 --> 00:46:03,870
Yeah, yeah, I... I know. Sorry.
787
00:46:03,970 --> 00:46:07,430
I just, uh...
788
00:46:07,530 --> 00:46:12,120
Is it bad luck to say
that you look amazing?
789
00:46:12,220 --> 00:46:14,280
No.
790
00:46:14,380 --> 00:46:17,640
Well, y... you look incredible.
791
00:46:17,740 --> 00:46:21,450
- Thank you, sweetheart.
- No, thank you.
792
00:46:21,550 --> 00:46:23,810
You are very good to me...
793
00:46:23,910 --> 00:46:26,250
supportive and loving and...
794
00:46:26,350 --> 00:46:27,730
you always had my back.
795
00:46:27,830 --> 00:46:29,650
You know, before I met you,
I... I... I didn't realize
796
00:46:29,750 --> 00:46:32,920
how much I needed that stuff,
and...
797
00:46:36,320 --> 00:46:38,320
I'm grateful.
798
00:46:42,040 --> 00:46:43,710
Ricky.
799
00:46:43,810 --> 00:46:46,690
Okay, all right. I'll let you get changed.
800
00:46:53,940 --> 00:46:56,310
Although you're not that good
with other people.
801
00:46:58,460 --> 00:47:01,240
- What?
- It's just...
802
00:47:01,340 --> 00:47:04,280
some of the things you do
to other people, they...
803
00:47:04,390 --> 00:47:07,720
They bother me.
They bother me very deeply.
804
00:47:10,030 --> 00:47:12,570
Why do you say that now?
805
00:47:12,670 --> 00:47:15,450
Because...
806
00:47:15,560 --> 00:47:18,810
if I don't say it now, then...
then I never will.
807
00:47:28,170 --> 00:47:30,270
Wait outside.
808
00:47:44,580 --> 00:47:46,720
- Freeze, freeze!
- Search warrant! On the ground.
809
00:47:46,820 --> 00:47:49,290
Hands. Show me hands!
810
00:47:49,390 --> 00:47:50,890
In the bedroom. In the bedroom.
811
00:47:50,990 --> 00:47:52,530
FBI! Open the door.
812
00:47:52,630 --> 00:47:55,530
Hey. Hey! Ah, damn it, cops.
What did I do?
813
00:47:55,630 --> 00:47:57,370
Hey, get your fucking hands
off me!
814
00:47:57,470 --> 00:47:59,370
- Open the door now.
- Just do what they say!
815
00:47:59,480 --> 00:48:02,190
Bring in the ram.
816
00:48:03,400 --> 00:48:08,540
Who's sorry now?
817
00:48:08,640 --> 00:48:15,190
Who's sorry now?
818
00:48:15,290 --> 00:48:19,230
Whose heart is aching
819
00:48:19,330 --> 00:48:25,640
For breaking each vow?
820
00:48:25,740 --> 00:48:30,640
Who's sad and blue?
821
00:48:30,740 --> 00:48:36,530
Who's crying, too?
822
00:48:36,630 --> 00:48:45,180
Just like I cried over you
823
00:48:47,680 --> 00:48:53,420
Right to the end
824
00:48:53,530 --> 00:48:58,440
Just like a friend
825
00:48:58,530 --> 00:49:06,440
I tried to warn you somehow
826
00:49:09,780 --> 00:49:14,840
You had your way
827
00:49:14,950 --> 00:49:20,380
Now you must pay
828
00:49:20,470 --> 00:49:28,620
I'm glad
that you're sorry now
829
00:49:31,960 --> 00:49:33,980
Right to the end
830
00:49:34,080 --> 00:49:36,500
- Can I at least finish the song?
- Afraid not.
831
00:49:36,600 --> 00:49:42,830
Just like a friend
832
00:49:42,930 --> 00:49:45,590
At least let me walk out
without handcuffs on.
833
00:49:45,690 --> 00:49:49,720
I tried to warn you somehow
834
00:49:49,820 --> 00:49:53,000
Okay.
835
00:49:53,100 --> 00:49:58,400
You had your way
836
00:49:58,500 --> 00:50:04,650
Now you must pay
837
00:50:04,750 --> 00:50:13,940
I'm glad
that you're sorry now
838
00:50:23,730 --> 00:50:26,230
Nothing here.
839
00:50:26,330 --> 00:50:28,330
Nothing.
840
00:50:32,780 --> 00:50:34,320
Outside, anybody have eyes on her?
841
00:50:34,420 --> 00:50:35,880
- The alley behind the hotel?
- Wait, wait, wait, wait.
842
00:50:35,980 --> 00:50:37,360
- She's not in here?
- When did you last see her
843
00:50:37,460 --> 00:50:40,120
- in this room?
- A... A minute ago!
844
00:50:40,220 --> 00:50:42,280
She... She didn't jump,
did she, right?
845
00:50:42,390 --> 00:50:44,540
- She can't survive that.
- Did she say anything?
846
00:50:44,630 --> 00:50:46,290
- Like what?
- Was there any indication
847
00:50:46,390 --> 00:50:47,570
- she knew we were coming?
- No.
848
00:50:47,670 --> 00:50:50,490
- Did you say anything to her?
- Uh...
849
00:50:50,590 --> 00:50:53,530
Rick. Rick, we need to know
the conversation you had,
850
00:50:53,640 --> 00:50:56,250
word for word.
What exactly did you say to her?
851
00:51:03,360 --> 00:51:06,670
FBI! Search warrant! Open up!
852
00:51:06,770 --> 00:51:08,670
- What's happening?
- I got my daughter with me.
853
00:51:08,770 --> 00:51:10,350
It's okay. Look at me.
854
00:51:10,450 --> 00:51:13,510
This is gonna seem real bad,
but everything will be fine,
855
00:51:13,610 --> 00:51:14,790
and I'll be okay.
856
00:51:14,890 --> 00:51:16,520
- You understand?
- Dad, why are they...
857
00:51:16,620 --> 00:51:18,160
- Open up!
- Say you understand.
858
00:51:18,260 --> 00:51:20,120
- I understand.
- Stay right here on the couch.
859
00:51:20,220 --> 00:51:21,880
Call your mother.
860
00:51:21,980 --> 00:51:23,560
Trust me, okay.
861
00:51:23,660 --> 00:51:25,400
Hands, hands. On your feet.
862
00:51:25,500 --> 00:51:26,970
- Yeah?
- Yeah.
863
00:51:27,070 --> 00:51:28,770
Do not move. Stay right there.
864
00:51:28,870 --> 00:51:30,690
Shorty, remember where we were
in this shite thriller,
865
00:51:30,790 --> 00:51:31,930
and we'll pick it up when I get back.
866
00:51:32,030 --> 00:51:33,330
Dad?
867
00:51:33,430 --> 00:51:34,690
Don't finish it without me, Shorty.
868
00:51:34,790 --> 00:51:36,770
- Dad!
- Okay?
62744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.