All language subtitles for Get Shorty (2017) - S02E05 - Fifteen to Thirty Minutes Depending On Weight (1080p STAN x265 HEVC 10bit AAC 5.1 Ghost)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,148 --> 00:00:03,005 Previously on "Get Shorty"... 2 00:00:03,158 --> 00:00:05,168 Marriage is a serious commitment. 3 00:00:05,188 --> 00:00:08,076 By the power vested in me by the state of California, 4 00:00:08,148 --> 00:00:09,910 I pronounce you married. 5 00:00:09,942 --> 00:00:11,051 You may kiss your wife. 6 00:00:11,148 --> 00:00:12,298 Why not? 7 00:00:12,318 --> 00:00:14,836 Oh, shit. 8 00:00:14,859 --> 00:00:17,148 - What were you burning? - Old photos. 9 00:00:17,168 --> 00:00:18,978 I'm making another movie. 10 00:00:19,033 --> 00:00:21,158 It needs to be privately financed. 11 00:00:21,178 --> 00:00:22,982 How close are you with L.A.? 12 00:00:22,993 --> 00:00:25,018 You want me to make an introduction. 13 00:00:25,176 --> 00:00:27,442 We believe and our boss believes 14 00:00:27,722 --> 00:00:29,419 you could be useful down the road. 15 00:00:29,467 --> 00:00:30,537 So, what are we talking about? 16 00:00:30,732 --> 00:00:33,127 - A wire. - This button here 17 00:00:33,189 --> 00:00:34,822 is a recording device. 18 00:00:34,842 --> 00:00:36,702 Oh, okay. 19 00:00:36,722 --> 00:00:39,408 We're gonna need you to work with Miles on that project. 20 00:00:39,479 --> 00:00:40,802 No. Don't call me, okay? 21 00:00:40,822 --> 00:00:42,732 Good luck with your case and the next case! 22 00:00:42,752 --> 00:00:44,832 You should probably lower your voice. 23 00:00:44,852 --> 00:00:46,802 Did you go to work today? 24 00:00:46,822 --> 00:00:48,822 Yeah. Yeah, why? 25 00:00:48,842 --> 00:00:50,862 Gladys said you never showed. 26 00:00:51,167 --> 00:00:54,782 - I... - Who was in the SUV? 27 00:00:54,802 --> 00:00:57,752 Who do they work for? 28 00:01:02,842 --> 00:01:04,742 You shot me? 29 00:01:13,136 --> 00:01:17,700 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 30 00:01:22,181 --> 00:01:24,221 - Yeah? - Are you alone? 31 00:01:24,241 --> 00:01:26,281 Suggestive way to start the phone call, Lou. 32 00:01:26,301 --> 00:01:27,291 If I didn't know you better, I'd... 33 00:01:27,311 --> 00:01:29,271 I got to talk to you about something. 34 00:01:29,291 --> 00:01:32,341 How soon can you be at Fairfax and Jefferson? 35 00:01:33,121 --> 00:01:34,331 - What, now? - Yep. 36 00:01:34,688 --> 00:01:36,084 What's going on, man? 37 00:01:36,111 --> 00:01:37,291 It's better if I tell you in person. 38 00:01:37,311 --> 00:01:39,141 Well, that doesn't sound good. 39 00:01:39,161 --> 00:01:42,151 So, there's a pay lot. It's on the southeast corner. 40 00:01:42,171 --> 00:01:43,171 It's by the locksmith. 41 00:01:43,191 --> 00:01:45,301 I'm at the top, and I'm in the brown van. 42 00:01:45,321 --> 00:01:48,311 - Fairfax and... - Jefferson. 43 00:01:48,331 --> 00:01:50,221 Lou, what the fuck is going on? 44 00:01:50,241 --> 00:01:52,261 I'll see you when you get here. 45 00:02:29,221 --> 00:02:32,201 What's the emergency then? And why are you in the van? 46 00:02:34,231 --> 00:02:35,271 Holy shit. 47 00:02:37,261 --> 00:02:39,281 - Is that Rick? - Yeah. 48 00:02:39,301 --> 00:02:42,291 Our friend here is working for the Feds. 49 00:02:44,201 --> 00:02:48,131 I saw him get in the car with two agents. 50 00:02:48,151 --> 00:02:50,211 I grabbed him at his place. He made a run for it. 51 00:02:50,231 --> 00:02:52,171 I put a slug in his shoulder. 52 00:02:52,191 --> 00:02:53,331 I threw him in the back. 53 00:02:54,111 --> 00:02:57,161 I cleaned up. I figured I should get away from his house. 54 00:02:57,181 --> 00:02:59,201 Where you going? What the... 55 00:03:37,131 --> 00:03:38,251 Could you start again? 56 00:03:38,271 --> 00:03:41,251 Everything after "Rick's working with the Feds." 57 00:03:41,271 --> 00:03:43,281 He was meeting with two agents in a parking lot... 58 00:03:43,301 --> 00:03:46,141 Yeah, got that. 59 00:03:46,161 --> 00:03:47,281 I didn't find a wire on him. 60 00:03:47,301 --> 00:03:48,271 Lovely. 61 00:03:48,291 --> 00:03:52,241 So, now I'm wondering... 62 00:03:52,261 --> 00:03:54,251 - do we call Amara? - You know, we knew 63 00:03:54,271 --> 00:03:57,261 that you were a spineless piece of shite, but this? This?! 64 00:03:57,281 --> 00:03:59,121 Normally, we would call Amara, 65 00:03:59,141 --> 00:04:02,541 but since we introduced her to Rick... 66 00:04:02,717 --> 00:04:03,697 Come on. 67 00:04:03,704 --> 00:04:05,864 Maybe we don't mention it. 68 00:04:06,311 --> 00:04:08,131 Just, you know... 69 00:04:09,201 --> 00:04:11,211 ...take care of it on our own. 70 00:04:16,131 --> 00:04:17,271 So we don't know what he gave to the Feds? 71 00:04:17,291 --> 00:04:21,191 I didn't have time to question him. 72 00:04:21,211 --> 00:04:23,365 We got to take him somewhere. 73 00:04:25,111 --> 00:04:27,271 Th... There's a water-treatment facility 74 00:04:27,291 --> 00:04:29,291 that Ed used as a stash house. 75 00:04:29,311 --> 00:04:31,281 I think it's abandoned. 76 00:04:31,301 --> 00:04:33,211 Ed's not gonna walk in on us? 77 00:04:33,231 --> 00:04:34,271 I can't promise anything, 78 00:04:34,291 --> 00:04:38,171 but it's safer than capping Rick on fucking Fairfax. 79 00:04:39,331 --> 00:04:42,111 What kind of bread was it? 80 00:04:42,131 --> 00:04:45,191 Wow! And you helped make it? 81 00:04:45,211 --> 00:04:48,111 Oh, you made it all by yourself. 82 00:04:48,131 --> 00:04:49,181 I see. 83 00:04:49,201 --> 00:04:51,111 Oh, was it delicious? 84 00:04:51,131 --> 00:04:52,211 We can get a sight line from there. 85 00:04:52,231 --> 00:04:53,231 We might. 86 00:04:53,251 --> 00:04:55,321 Because you have to eat dinner, silly. 87 00:04:55,341 --> 00:04:58,231 Broccoli is fun. 88 00:04:58,251 --> 00:04:59,321 It's... It's like little trees. 89 00:04:59,341 --> 00:05:01,321 Hey. Hey, kiddo, Gran-Gran's got to go, 90 00:05:01,341 --> 00:05:03,271 but I get to see you tomorrow, right? 91 00:05:03,291 --> 00:05:06,161 Okay, I love you. Bye-bye. 92 00:05:06,181 --> 00:05:08,121 You considering a microwave transmitter? 93 00:05:08,141 --> 00:05:09,251 Oh, nicely intuitive. 94 00:05:09,271 --> 00:05:11,121 We'd need a truck on the street. 95 00:05:11,141 --> 00:05:12,301 Or hardwire relay somewhere. 96 00:05:15,635 --> 00:05:17,181 Do you speak Arabic? 97 00:05:17,201 --> 00:05:19,241 Oh... sure. 98 00:05:21,141 --> 00:05:24,251 You know, last time, we had an agent pose as an electrician. 99 00:05:24,271 --> 00:05:25,271 Which they figured out. 100 00:05:25,292 --> 00:05:27,339 - Not right away. - Oh, another thing... 101 00:05:27,346 --> 00:05:29,211 If we could get eyes on Rick Moreweather? 102 00:05:29,231 --> 00:05:31,271 He seems to have gone off the reservation. 103 00:05:31,291 --> 00:05:32,291 What'd he do? 104 00:05:32,311 --> 00:05:34,161 If you would just check on him. 105 00:05:34,181 --> 00:05:36,131 Of course. 106 00:05:36,151 --> 00:05:39,111 And if you do decide to pursue a transmitter, 107 00:05:39,131 --> 00:05:42,151 I'd check sight lines from the residence, and we... 108 00:05:53,111 --> 00:05:55,171 - She's taking a nap? - It's a micro nap. 109 00:05:55,191 --> 00:05:57,331 13 minutes, she can pull a 20-hour shift without coffee. 110 00:05:57,804 --> 00:05:59,181 I'm trying to train my body to do it, 111 00:05:59,201 --> 00:06:02,291 but it's harder than you think. 112 00:06:27,111 --> 00:06:28,261 Okay, I'm gonna check the side entrance. 113 00:06:28,281 --> 00:06:30,221 It was open last time. 114 00:06:43,191 --> 00:06:44,271 I'm not gonna lie, Rick. 115 00:06:44,291 --> 00:06:46,161 I'm very disappointed. 116 00:06:49,191 --> 00:06:52,111 What's that? You're gonna explain everything? 117 00:06:52,131 --> 00:06:54,131 Yeah? 118 00:06:54,151 --> 00:06:57,191 Oh, I'm sure you can. 119 00:06:57,211 --> 00:07:00,211 Oh! 120 00:07:00,231 --> 00:07:02,121 Okay, listen, can we talk about this? 121 00:07:02,141 --> 00:07:04,231 'Cause there's a lot of things that I can clear up. 122 00:07:04,251 --> 00:07:06,141 I don't blame you for being upset. 123 00:07:06,161 --> 00:07:07,945 If I saw the same things that you guys saw, 124 00:07:07,992 --> 00:07:09,977 I would draw the same conclusion. 125 00:07:10,032 --> 00:07:12,122 But I am not working with the Feds. 126 00:07:12,142 --> 00:07:13,192 Rick? 127 00:07:13,212 --> 00:07:16,222 Are those guys that you saw FBI? Yes, they are. 128 00:07:17,002 --> 00:07:19,172 But that's the first time that I talked to them. 129 00:07:19,192 --> 00:07:21,022 And I told them, I said, 130 00:07:21,042 --> 00:07:23,122 "I can't work with you. There's nothing I can give you 131 00:07:23,142 --> 00:07:26,162 'cause I would never give up my friends." 132 00:07:26,182 --> 00:07:28,162 So you talked about us. 133 00:07:28,182 --> 00:07:32,212 No. No, what I-I told them was that I don't know anything, 134 00:07:32,232 --> 00:07:33,744 'cause I don't. 135 00:07:33,751 --> 00:07:35,172 Anything about what? 136 00:07:35,192 --> 00:07:38,092 Anything about anything. 137 00:07:38,112 --> 00:07:40,022 I should've never went to them in the first place. 138 00:07:40,042 --> 00:07:43,232 Yes, I see that now. But I was gonna tell you guys, 139 00:07:44,012 --> 00:07:47,062 and then you came over, and... you were very aggressive. 140 00:07:47,082 --> 00:07:50,222 That whole Harpo Marx thing, it... it made me nervous. 141 00:07:51,002 --> 00:07:54,032 It made... 142 00:07:58,152 --> 00:08:00,212 Why would you do that? 143 00:08:00,232 --> 00:08:04,052 It's not enough you fucking shot me?! 144 00:08:04,072 --> 00:08:09,132 You're thinking to yourself, "What can I say to save myself?" 145 00:08:09,152 --> 00:08:11,092 And that's understandable. 146 00:08:11,112 --> 00:08:14,082 But we know more than you think we know, 147 00:08:14,102 --> 00:08:16,202 and if you lie to us, Rick... 148 00:08:19,092 --> 00:08:21,142 ...despite it being unpleasant for myself and Lulu here, 149 00:08:21,162 --> 00:08:22,182 we'll simply have no choice 150 00:08:22,202 --> 00:08:26,152 but to shoot you in the fucking head this time. 151 00:08:26,172 --> 00:08:29,062 You with me? 152 00:08:29,082 --> 00:08:31,072 You understand? 153 00:08:34,062 --> 00:08:36,062 Uh-huh. 154 00:08:36,082 --> 00:08:40,202 Now, what exactly do the Feds have on us? 155 00:08:43,202 --> 00:08:46,172 They want Amara. 156 00:08:46,192 --> 00:08:49,062 They think that she killed 157 00:08:49,082 --> 00:08:53,142 some of her ex-boyfriends or business partners, I guess. 158 00:08:53,162 --> 00:08:57,182 But they never said that either one of you were involved. 159 00:08:59,122 --> 00:09:03,072 How long have you been talking to them? 160 00:09:03,092 --> 00:09:05,192 They approached me, okay? 161 00:09:05,212 --> 00:09:08,735 All right? It was before production started. 162 00:09:08,778 --> 00:09:09,978 Who's "they"? 163 00:09:11,012 --> 00:09:15,142 Uh, the main lady is some Special Agent Dillard. 164 00:09:15,162 --> 00:09:19,132 Did Dillard ask anything about "The Admiral's Mistress"? 165 00:09:23,032 --> 00:09:25,222 They had questions about the cash. 166 00:09:25,620 --> 00:09:26,800 What did you say? 167 00:09:30,232 --> 00:09:34,132 They know that we didn't put Amara's cash on the books. 168 00:09:37,222 --> 00:09:40,072 Did you show them the books? 169 00:09:41,552 --> 00:09:43,572 - Yeah. - And there it is. 170 00:09:43,923 --> 00:09:45,893 Money laundering, you... 171 00:09:45,913 --> 00:09:48,474 Fuck me! 172 00:09:54,053 --> 00:09:56,093 What else do they know? 173 00:09:56,873 --> 00:09:59,023 A little woozy here from you squeezing my gunshot wound. 174 00:09:59,043 --> 00:10:00,943 - Rick! - Listen, 175 00:10:00,963 --> 00:10:03,043 I'm sorry, but it's hard to think straight 176 00:10:03,063 --> 00:10:05,973 when you're in agonizing pain. 177 00:10:05,993 --> 00:10:07,943 Maybe getting shot's not a big thing for you guys, 178 00:10:07,963 --> 00:10:09,715 but this is the first time for me. 179 00:10:09,722 --> 00:10:12,023 Slug went in and out, and I disinfected it. 180 00:10:12,043 --> 00:10:13,023 With Chardonnay. 181 00:10:13,043 --> 00:10:15,073 He poured Chardonnay on it! 182 00:10:15,093 --> 00:10:17,883 Whatever. Here. 183 00:10:17,903 --> 00:10:19,923 What's that? 184 00:10:19,943 --> 00:10:20,943 Hydrocodone. 185 00:10:20,963 --> 00:10:23,883 It's like, uh, Vicodin. 186 00:10:23,903 --> 00:10:24,963 You just carry those around with you? 187 00:10:24,983 --> 00:10:26,073 I have my own medical issues. 188 00:10:26,093 --> 00:10:28,963 Here, stick your tongue out. 189 00:10:28,983 --> 00:10:32,883 - Ah. - Don't bite me. 190 00:10:32,903 --> 00:10:34,983 Are we ready? 191 00:10:35,003 --> 00:10:37,913 Rick, what else do the Feds know? 192 00:10:37,933 --> 00:10:40,903 And don't you dare fucking say "nothing." 193 00:10:42,933 --> 00:10:46,027 They know about the driver getting shot in Nevada. 194 00:10:46,908 --> 00:10:48,993 The set burning down. 195 00:10:49,013 --> 00:10:51,983 - The hillbillies in Big Bear. - Hillbillies? 196 00:10:52,003 --> 00:10:54,903 The neighbors that were at my father's summer place. 197 00:10:54,923 --> 00:10:56,933 You weren't there for that. 198 00:10:59,893 --> 00:11:01,973 Have you ever worn a wire? 199 00:11:04,083 --> 00:11:06,053 - I mean, yeah. - You did? 200 00:11:06,073 --> 00:11:08,963 But nobody talks business around me, nobody. 201 00:11:08,983 --> 00:11:12,903 Did you wear it for specific conversations 202 00:11:12,923 --> 00:11:14,993 or every day? 203 00:11:15,013 --> 00:11:17,913 - Most days. - Jesus Christ. 204 00:11:17,933 --> 00:11:19,953 Yeah, there's a recording device 205 00:11:19,973 --> 00:11:22,943 in one of these coat buttons. 206 00:11:22,963 --> 00:11:23,933 That coat? 207 00:11:23,953 --> 00:11:25,953 You're wearing a wire now? 208 00:11:25,973 --> 00:11:26,943 You said you checked! 209 00:11:26,970 --> 00:11:28,940 Why didn't you fucking tell me?! 210 00:11:28,953 --> 00:11:30,808 Oh, when, when? The five seconds between 211 00:11:30,863 --> 00:11:32,816 when you shot me and put tape on my mouth? 212 00:11:32,873 --> 00:11:33,943 Which button? 213 00:11:33,963 --> 00:11:37,023 The top right pocket. 214 00:11:47,983 --> 00:11:50,063 Can they hear us now? 215 00:11:50,083 --> 00:11:52,933 Yes! Yes! 216 00:11:52,953 --> 00:11:55,083 The Feds are listening to us right now. 217 00:11:55,863 --> 00:11:58,933 So, if anything happens to me... 218 00:11:58,953 --> 00:12:01,093 Check him for a battery. 219 00:12:01,873 --> 00:12:03,973 I mean, the Feds, they're probably moving in right now... 220 00:12:03,993 --> 00:12:06,093 Right now as we speak. 221 00:12:06,873 --> 00:12:08,053 So you, look, let me go. 222 00:12:08,073 --> 00:12:11,053 I'll put in a good word for you. 223 00:12:11,073 --> 00:12:14,093 - Nothing. - Nothing? 224 00:12:14,873 --> 00:12:16,973 Which means there's no transmitter. 225 00:12:16,993 --> 00:12:18,913 Which means they need the coat to get the data. 226 00:12:18,933 --> 00:12:20,893 No, no, no, no, no. They told me. 227 00:12:20,913 --> 00:12:22,873 They told me... 228 00:12:25,923 --> 00:12:27,073 You remember what we said earlier 229 00:12:27,093 --> 00:12:29,993 about us preferring the truth? 230 00:12:33,043 --> 00:12:35,903 Yeah, yeah, yeah. 231 00:12:35,923 --> 00:12:37,963 How long you been wearing this thing? 232 00:12:37,983 --> 00:12:39,893 I started to record on my phone, 233 00:12:39,913 --> 00:12:42,983 and... and that didn't work. 234 00:12:43,003 --> 00:12:46,943 So they gave me the... The button a couple weeks ago. 235 00:12:46,963 --> 00:12:50,883 Were you wearing it when we spoke about the next project, 236 00:12:50,903 --> 00:12:52,043 "Wylderness"? 237 00:12:54,013 --> 00:12:56,033 Fuck me! 238 00:12:58,863 --> 00:13:02,023 Feds wanted me to take on a-a whole new investigation. 239 00:13:02,043 --> 00:13:04,073 Go after the cartel. 240 00:13:04,093 --> 00:13:06,983 And I said, "Count me out." 241 00:13:07,003 --> 00:13:08,023 Cartel? 242 00:13:08,043 --> 00:13:10,013 They said the word "cartel"? 243 00:13:10,033 --> 00:13:11,043 Yeah. 244 00:13:11,063 --> 00:13:14,225 Yeah, yeah, yeah, yeah. That's not you. 245 00:13:15,053 --> 00:13:16,953 They never mentioned us 246 00:13:16,973 --> 00:13:19,883 in connection with drug trafficking? 247 00:13:19,903 --> 00:13:21,883 No. Why would they? 248 00:13:21,903 --> 00:13:24,963 Or homicide? 249 00:13:24,983 --> 00:13:27,073 You're not killers. 250 00:13:33,043 --> 00:13:35,943 So, it's just laundering. 251 00:13:35,963 --> 00:13:38,013 That's all they need to put us away. 252 00:13:38,033 --> 00:13:39,903 It's all they fucking need! 253 00:13:41,033 --> 00:13:45,053 Guys, guys, I'm sorry. 254 00:13:45,073 --> 00:13:47,883 It's a bad situation all around here. 255 00:13:47,903 --> 00:13:50,073 I know you're probably thinking, "Is Rick gonna testify?" 256 00:13:50,093 --> 00:13:52,073 No, he's not. 257 00:13:52,093 --> 00:13:55,003 If I get on a plane tonight, 258 00:13:55,023 --> 00:13:56,973 I'm out of the country. 259 00:13:56,993 --> 00:13:58,993 Never see me again. 260 00:13:59,013 --> 00:14:01,973 Huh? Huh? You never see me again. 261 00:14:01,993 --> 00:14:03,383 Right? I just vanish. 262 00:14:03,573 --> 00:14:05,882 Yeah. You'll vanish, all right. 263 00:14:11,993 --> 00:14:13,933 Unknown number. 264 00:14:13,953 --> 00:14:17,043 Anyone looking for you, Rick? 265 00:14:17,063 --> 00:14:19,883 - Maybe. - Who's that? 266 00:14:19,903 --> 00:14:21,973 Supposed to go to Amara's after. 267 00:14:23,943 --> 00:14:27,923 Don't say a fucking word. 268 00:14:27,943 --> 00:14:29,903 Hello? 269 00:14:29,923 --> 00:14:31,923 - Is this Miles? - Who's this? 270 00:14:31,943 --> 00:14:34,863 Herb Clark, calling from the Clark Photo Center. 271 00:14:34,883 --> 00:14:37,903 You called about a photo we developed, e-mailed me a copy? 272 00:14:37,923 --> 00:14:41,983 Right. Yeah, thanks for calling me back. 273 00:14:42,003 --> 00:14:43,551 This a good time? 274 00:14:43,590 --> 00:14:44,973 Oh, it's a perfect time. 275 00:14:44,993 --> 00:14:46,063 I'm looking at the photo. 276 00:14:46,083 --> 00:14:48,873 I'm afraid I don't recall this one. 277 00:14:48,893 --> 00:14:51,053 I just thought because it's an unusual photo, maybe you'd... 278 00:14:51,073 --> 00:14:54,083 Oh, we work with thousands of studio photographers, 279 00:14:54,863 --> 00:14:56,973 and I'm hazy on the '90s generally, 280 00:14:56,993 --> 00:14:58,913 other than they were fun. 281 00:14:58,933 --> 00:15:01,083 Hey, anything printed on the back? 282 00:15:01,863 --> 00:15:04,013 Could you just hold on a minute, Herb? 283 00:15:09,953 --> 00:15:13,943 It's just, uh, the date and the address of your store. 284 00:15:13,963 --> 00:15:16,083 I wish I could help. 285 00:15:16,596 --> 00:15:18,063 Well, thanks for trying. 286 00:15:18,083 --> 00:15:19,983 You bet. 287 00:15:22,003 --> 00:15:24,933 What's that? 288 00:15:24,953 --> 00:15:26,983 What's what, you rat fuck? 289 00:15:27,003 --> 00:15:29,003 Looks like Debra Schaffer's kids. 290 00:15:29,023 --> 00:15:31,903 - Miles, can we, uh... - Hold on. 291 00:15:34,083 --> 00:15:36,003 Debra Schaffer the actress? 292 00:15:36,023 --> 00:15:37,973 - Yeah. - Miles! 293 00:15:37,993 --> 00:15:39,893 Yeah. 294 00:15:49,883 --> 00:15:51,023 We got to decide what we're doing. 295 00:15:51,043 --> 00:15:53,063 Yeah. 296 00:15:53,083 --> 00:15:58,053 Do we tell Amara about Rick? 297 00:15:58,811 --> 00:16:00,108 I mean, we can't just set him free. 298 00:16:00,196 --> 00:16:03,156 - He's a Federal fucking witness. - Agreed. 299 00:16:04,013 --> 00:16:05,629 Angry as I am, 300 00:16:05,873 --> 00:16:10,043 the thought of Peewee working on him with his blowtorch... 301 00:16:10,063 --> 00:16:12,073 The guy from Tucson. 302 00:16:12,093 --> 00:16:14,963 Couple years ago, Amara's ex-boyfriend? 303 00:16:14,983 --> 00:16:15,983 The... The turquoise guy... 304 00:16:16,003 --> 00:16:17,903 Oh, God, that was horrible. 305 00:16:17,923 --> 00:16:21,013 - The fucking stink of it. - But like I was saying before, 306 00:16:21,033 --> 00:16:26,013 Amara could blame us for introducing her to Rick. 307 00:16:26,033 --> 00:16:27,943 Yeah. 308 00:16:31,093 --> 00:16:33,973 It's better we take care of this ourselves. 309 00:16:33,993 --> 00:16:35,923 Let her think that he just disappeared. 310 00:16:35,943 --> 00:16:37,073 Went into the Witness Protection Program. 311 00:16:37,093 --> 00:16:40,093 That's what she'll think. 312 00:16:40,413 --> 00:16:41,613 So... 313 00:16:44,983 --> 00:16:46,903 - Sooner we do it, the better. - Yeah. 314 00:16:46,923 --> 00:16:49,033 I mean, 315 00:16:49,053 --> 00:16:51,963 somebody's probably looking for him... 316 00:16:51,983 --> 00:16:53,763 The Feds, Amara. 317 00:16:53,873 --> 00:16:54,883 Fucking rat. 318 00:16:54,903 --> 00:16:56,943 We got no choice. 319 00:16:58,953 --> 00:17:00,933 Anyone know that you were with him today? 320 00:17:00,953 --> 00:17:02,083 No, I was careful. 321 00:17:02,396 --> 00:17:04,073 The f... 322 00:17:17,903 --> 00:17:20,043 - What? What's going on? - Shh! 323 00:17:20,063 --> 00:17:21,883 You said this place was abandoned. 324 00:17:21,903 --> 00:17:23,013 I've only been here a night. 325 00:17:23,033 --> 00:17:24,983 That would've been useful information. 326 00:17:28,003 --> 00:17:30,620 There. 327 00:17:31,883 --> 00:17:34,873 If you make a noise, if you try to get their attention 328 00:17:34,893 --> 00:17:35,933 - in any way... - I get it, I get it. 329 00:17:35,953 --> 00:17:37,003 We're out in the open here. 330 00:17:37,023 --> 00:17:38,973 We could hide behind there. 331 00:17:38,993 --> 00:17:40,013 In there. 332 00:17:40,033 --> 00:17:42,013 What do we do about him? 333 00:17:42,033 --> 00:17:44,003 Have to carry him. 334 00:17:44,023 --> 00:17:44,983 Oh, I weigh... 335 00:17:45,003 --> 00:17:46,093 - No, no, I'm heavy. - One, two. 336 00:17:46,873 --> 00:17:48,033 - I'm very heavy. - One, two, three. 337 00:17:48,053 --> 00:17:49,909 Easy. 338 00:17:54,003 --> 00:17:56,963 Easy, guys. Easy. Easy. 339 00:17:56,983 --> 00:17:58,983 - Easy, guys. Come on. - Shh, shh, shh. 340 00:17:59,003 --> 00:18:02,003 Careful. All right. 341 00:18:02,023 --> 00:18:03,913 Put him down. 342 00:18:05,003 --> 00:18:06,003 Water on the floor. 343 00:18:06,023 --> 00:18:08,963 Watch for any wires... Exposed wires. 344 00:18:08,983 --> 00:18:10,063 Oh, shit. 345 00:18:10,083 --> 00:18:11,993 Ohh. 346 00:18:12,013 --> 00:18:14,003 - Shh! - Fuck all, this is creepy. 347 00:18:18,073 --> 00:18:19,873 Sounds like a forklift. 348 00:18:19,893 --> 00:18:21,093 Well, there's only three of them. 349 00:18:21,873 --> 00:18:23,666 Well, I hope they leave before they see our van. 350 00:18:23,873 --> 00:18:25,043 Oh, shit. If they find us... 351 00:18:25,063 --> 00:18:26,073 We'll handle it. 352 00:18:26,093 --> 00:18:28,023 'Cause that's all we need... 353 00:18:28,043 --> 00:18:30,983 Three more bodies. 354 00:18:31,003 --> 00:18:33,893 Three more? What do you mean "more"? 355 00:18:38,963 --> 00:18:40,043 Here. 356 00:18:44,943 --> 00:18:48,083 Oh, it's a boiler room. 357 00:18:48,863 --> 00:18:50,943 Guys, I'm feeling a little nauseous here. 358 00:18:50,963 --> 00:18:52,913 It's probably the painkillers. 359 00:18:52,933 --> 00:18:54,013 Hey, Rick. 360 00:18:54,033 --> 00:18:55,083 Rick. 361 00:18:55,863 --> 00:18:58,093 How did you know those were Debra Schaffer's kids? 362 00:18:58,873 --> 00:19:00,779 What, the picture? I don't know. 363 00:19:00,873 --> 00:19:02,873 I don't know. I could be wrong. 364 00:19:02,893 --> 00:19:04,688 Debra had tigers, 365 00:19:04,712 --> 00:19:07,973 and she'd let her kids play with them like they were house cats. 366 00:19:07,993 --> 00:19:10,943 It was in the magazines back in the day. 367 00:19:10,963 --> 00:19:14,913 The daughter, was her name Jinny? 368 00:19:14,933 --> 00:19:17,073 Oh, I don't know. 369 00:19:17,093 --> 00:19:19,883 How about, um... 370 00:19:19,903 --> 00:19:21,873 What's Jinny short for? 371 00:19:21,893 --> 00:19:24,873 - Virginia? - How about Virginia? 372 00:19:24,893 --> 00:19:26,701 Yeah. Yeah, yeah, that rings a bell. 373 00:19:26,863 --> 00:19:28,033 What are you talking about? 374 00:19:28,053 --> 00:19:29,063 The girl from the motel, 375 00:19:29,083 --> 00:19:32,883 I thought maybe that was a photo of her as a kid. 376 00:19:32,903 --> 00:19:34,923 Did you hook up with her? 377 00:19:34,943 --> 00:19:35,953 No. 378 00:19:35,973 --> 00:19:37,883 But you want to? 379 00:19:37,903 --> 00:19:39,983 Maybe we can talk about this later. 380 00:19:48,933 --> 00:19:52,043 Rick says the Feds have got us on laundering, which is bad. 381 00:19:52,063 --> 00:19:55,923 But if that's all they've got on us, white-collar crime? 382 00:19:55,943 --> 00:19:58,913 I mean, we're looking at two, maybe three years, 383 00:19:58,933 --> 00:20:00,893 and with good behavior, we're out in one. 384 00:20:00,913 --> 00:20:01,903 Best-case scenario. 385 00:20:01,923 --> 00:20:02,903 Yeah, but worst-case scenario... 386 00:20:02,923 --> 00:20:04,973 - Let's not go there. - Okay, well, 387 00:20:04,993 --> 00:20:09,690 then our only other option would be to run for it. 388 00:20:09,706 --> 00:20:11,786 Ecuador... 389 00:20:12,013 --> 00:20:14,893 has no extradition treaty. 390 00:20:16,953 --> 00:20:20,963 Can we drive to Ecuador? 'Cause I don't have a passport. 391 00:20:20,983 --> 00:20:22,711 You haven't been out of the country? 392 00:20:22,726 --> 00:20:24,963 - When would I have done that? - That's just sad. 393 00:20:24,983 --> 00:20:28,053 Look, not everybody's a world traveler. 394 00:20:28,073 --> 00:20:30,893 My uncle never left Nye County until he was 60, 395 00:20:30,913 --> 00:20:32,482 and that's because he got bronchitis. 396 00:20:32,489 --> 00:20:34,933 Lulu, I can't go on the run. I did it once years ago. 397 00:20:34,953 --> 00:20:36,903 I can't do it again. 398 00:20:36,923 --> 00:20:39,043 I can't leave Emma. 399 00:20:39,063 --> 00:20:43,903 I can't, either. Leave the wife and kid. 400 00:20:43,923 --> 00:20:45,522 That's not right. 401 00:20:45,554 --> 00:20:46,983 Wife? 402 00:20:47,003 --> 00:20:49,003 You know what I mean. 403 00:20:51,903 --> 00:20:53,053 Is that a figurative expression? 404 00:20:53,073 --> 00:20:55,003 Because it's not one I've heard before. 405 00:20:55,023 --> 00:20:58,963 - I mean, it... it's complicated. - Hold on. 406 00:20:58,983 --> 00:21:00,943 You did propose. 407 00:21:00,963 --> 00:21:03,093 Did she say yes? 408 00:21:03,618 --> 00:21:05,873 - Not immediately. - Oh, my God. 409 00:21:05,893 --> 00:21:06,973 It's supposed to be a secret, okay? 410 00:21:06,993 --> 00:21:08,873 - Jesus Christ. - I'm not even supposed... 411 00:21:11,013 --> 00:21:13,043 What is that? 412 00:21:13,063 --> 00:21:15,943 I think they turned on the furnace. 413 00:21:19,657 --> 00:21:21,903 Ah, yeah, it's already hot. 414 00:21:21,923 --> 00:21:23,761 And when exactly did you get married? 415 00:21:23,784 --> 00:21:25,043 I just told you it's a secret. 416 00:21:25,063 --> 00:21:26,913 Huh? What? 417 00:21:26,933 --> 00:21:28,963 Rick won't say anything. 418 00:21:33,943 --> 00:21:37,657 Lulu and Gladys had a bit of an onset romance back in Nevada. 419 00:21:37,873 --> 00:21:39,633 Gladys? Whoa, whoa, my Gladys? 420 00:21:39,673 --> 00:21:41,033 No. Come on. 421 00:21:41,053 --> 00:21:42,933 Oh, and he knocked her up. 422 00:21:42,953 --> 00:21:44,852 - Jesus! - No. 423 00:21:44,860 --> 00:21:47,913 And it turns out now they only went and got fucking married. 424 00:21:47,933 --> 00:21:49,756 Oh, no, you're just screwing with me now. 425 00:21:49,804 --> 00:21:52,003 - G-Gladys would've told me this. - It's just a trial run. 426 00:21:52,023 --> 00:21:53,863 I mean, we're not married married. 427 00:21:53,883 --> 00:21:57,003 Oh, I see. I didn't realize there were degrees of matrimony. 428 00:21:57,023 --> 00:21:58,308 You got her pregnant?! 429 00:21:59,933 --> 00:22:00,943 Shh. 430 00:22:00,963 --> 00:22:01,973 Hold on. 431 00:22:01,993 --> 00:22:03,893 Get the door. 432 00:22:08,083 --> 00:22:10,913 - This one? - That's it. 433 00:22:10,933 --> 00:22:12,063 - Where is it? - Right here. 434 00:22:12,083 --> 00:22:14,408 Not a fucking sound. 435 00:22:14,480 --> 00:22:15,576 I think it's through this one. 436 00:22:15,583 --> 00:22:17,053 Yeah, it's on the other side of... 437 00:22:17,073 --> 00:22:19,729 Yeah, we should check, but, uh... 438 00:22:19,866 --> 00:22:22,626 Okay, let me take a look. 439 00:22:22,943 --> 00:22:25,083 And would you to call forensics back and push for an ETA? 440 00:22:25,863 --> 00:22:28,883 Then check traffic cams, LADOT, and Caltrans. 441 00:22:28,903 --> 00:22:30,383 Thanks, love. Anything on Rick? 442 00:22:30,431 --> 00:22:33,003 Not at his place or his office. Is everything all right? 443 00:22:33,023 --> 00:22:34,013 We checked the tracker on Rick's car. 444 00:22:34,033 --> 00:22:36,883 Found it parked 4 blocks from his house, 445 00:22:36,903 --> 00:22:37,923 driver's side window shot out. 446 00:22:37,943 --> 00:22:39,973 Someone pulled a slug from the backrest. 447 00:22:39,993 --> 00:22:40,953 Bloodstain on the seat. 448 00:22:40,973 --> 00:22:42,033 - Rick's blood? - We're checking. 449 00:22:42,053 --> 00:22:44,933 And would you gather surveillance on Rick's house, 450 00:22:44,953 --> 00:22:47,873 Amara's house, and the parking garage? 451 00:22:47,893 --> 00:22:48,953 The... The garage? 452 00:22:48,973 --> 00:22:51,933 Where we met with him right before he went missing? 453 00:22:51,953 --> 00:22:54,053 Got it, yes. 454 00:22:54,073 --> 00:22:58,983 Uh... was I supposed to check the tracker on his car? 455 00:22:59,003 --> 00:23:02,933 Next time, that would be great. 456 00:23:02,953 --> 00:23:05,023 Guess Amara's single again. 457 00:23:12,053 --> 00:23:14,973 When we first saw Rick, he was frightened. 458 00:23:14,993 --> 00:23:16,953 I told him we would use all our resources 459 00:23:16,973 --> 00:23:20,043 to make sure he wouldn't get hurt. 460 00:23:20,063 --> 00:23:22,923 I'm sorry. 461 00:23:22,943 --> 00:23:23,913 It's just graveyard humor. 462 00:23:23,933 --> 00:23:25,983 Would you check that surveillance? 463 00:23:29,893 --> 00:23:31,063 Can I see that transcript again? 464 00:23:31,083 --> 00:23:34,893 I appreciate that. Thank you. 465 00:23:43,933 --> 00:23:45,053 I think we're good. 466 00:23:47,963 --> 00:23:51,973 Is it just me, or did it get really fucking hot? 467 00:23:51,993 --> 00:23:53,013 It's the furnace. 468 00:23:53,033 --> 00:23:54,933 I'm sweating. 469 00:23:54,953 --> 00:23:59,063 Yeah, I'd take my jacket off, but I'm zip-tied to a chair. 470 00:23:59,083 --> 00:24:02,023 Your comfort is not our utmost concern. 471 00:24:04,953 --> 00:24:07,983 Does Gladys know this part of what you do? 472 00:24:08,003 --> 00:24:09,923 Not currently. 473 00:24:09,943 --> 00:24:11,093 What does that mean? 474 00:24:11,597 --> 00:24:13,993 Nothing, it's just... 475 00:24:14,013 --> 00:24:15,953 lying to your wife is frowned upon 476 00:24:15,973 --> 00:24:17,883 by the Church of Latter-Day Saints. 477 00:24:17,903 --> 00:24:19,883 - I'm not saying it's realistic. - Take it from me, man. 478 00:24:19,903 --> 00:24:23,073 Honesty is not the foundation of a healthy relationship. 479 00:24:23,093 --> 00:24:24,913 That's a bit cynical. 480 00:24:24,933 --> 00:24:27,993 Says a man who's spying on his girlfriend for the FBI. 481 00:24:28,013 --> 00:24:29,813 Well, I guess if I'm going to prison, 482 00:24:29,863 --> 00:24:31,973 she's gonna find out sooner or later. 483 00:24:31,993 --> 00:24:34,863 I just hope she keeps the kid. 484 00:24:38,013 --> 00:24:39,033 I don't know if you guys remember. 485 00:24:39,053 --> 00:24:41,043 But I, uh... I got kids, 486 00:24:41,063 --> 00:24:43,073 Kevin and Marci. 487 00:24:43,093 --> 00:24:45,873 Yeah, if anything happened to me, 488 00:24:45,893 --> 00:24:48,863 it'd be hard on them. 489 00:24:48,883 --> 00:24:49,993 Never seen you with your kids, Rick. 490 00:24:50,013 --> 00:24:52,903 Or heard you talk about them. 491 00:24:52,923 --> 00:24:56,093 Well, we're not as close as I want to be. 492 00:24:56,873 --> 00:24:58,083 That makes it even harder... 493 00:24:58,863 --> 00:25:00,003 Losing your father before you have time 494 00:25:00,023 --> 00:25:01,963 to patch things up with him. 495 00:25:01,983 --> 00:25:04,923 Oh, it's getting hard to breathe. 496 00:25:04,943 --> 00:25:07,003 Yeah, me, too. Could we crack the door open, guys, huh? 497 00:25:07,023 --> 00:25:08,973 - Could we... Just a little? - Shh. 498 00:25:08,993 --> 00:25:10,063 I'm gonna pass out here. 499 00:25:10,083 --> 00:25:13,527 Well, do it quietly. 500 00:25:13,598 --> 00:25:15,033 Hey. 501 00:25:15,053 --> 00:25:18,093 When, uh... When you were... 502 00:25:18,873 --> 00:25:23,053 talking about being on the run before, 503 00:25:23,073 --> 00:25:25,063 you mean from Ireland? 504 00:25:25,083 --> 00:25:26,863 What about it? 505 00:25:26,883 --> 00:25:29,003 You just, you know, never told me before. 506 00:25:29,023 --> 00:25:30,943 - I... - No. 507 00:25:30,963 --> 00:25:33,093 I was young and thought I was pretty tough. 508 00:25:33,873 --> 00:25:35,497 Made a mess of things, and I had to leave. 509 00:25:35,873 --> 00:25:37,013 I could go back now, 510 00:25:37,033 --> 00:25:40,983 but nobody'd be too happy to see me. 511 00:25:41,003 --> 00:25:44,093 - Yago. - Yago? 512 00:25:44,460 --> 00:25:45,600 No. 513 00:25:46,033 --> 00:25:49,053 - What? - Shit. 514 00:25:49,073 --> 00:25:51,873 L.A. said they'd put the money up for the movie. 515 00:25:51,893 --> 00:25:54,053 You went to L.A. for that? I begged you not to. 516 00:25:54,073 --> 00:25:56,888 It doesn't matter now, does it? 517 00:25:57,973 --> 00:25:59,873 Guess not. 518 00:26:01,873 --> 00:26:04,053 This was it, man. This was the one. 519 00:26:04,073 --> 00:26:06,933 Now it's not even a movie. It's a sting operation 520 00:26:06,953 --> 00:26:08,043 thanks to this cunt. 521 00:26:08,063 --> 00:26:11,093 - It's so hot, man. - Shut your yap. 522 00:26:11,873 --> 00:26:12,933 Yeah, okay, you're over there. 523 00:26:12,953 --> 00:26:15,943 - I'm 5 feet from this boiler. - And if you don't shut up, 524 00:26:15,963 --> 00:26:18,111 I will tie you to the boiler face first. 525 00:26:18,118 --> 00:26:19,043 Easy. 526 00:26:19,063 --> 00:26:22,003 What's with you, man? 527 00:26:22,023 --> 00:26:23,973 $30 million in financing 528 00:26:23,993 --> 00:26:26,053 and a brilliant fucking book, but what would you know 529 00:26:26,073 --> 00:26:27,718 - about that? - Keep it down. 530 00:26:27,873 --> 00:26:30,013 'Cause you make movies about giant squid. 531 00:26:30,033 --> 00:26:32,883 - Okay. - Alien fucking spiders. 532 00:26:32,903 --> 00:26:34,893 - Fuck you. - Fuck me? 533 00:26:34,913 --> 00:26:36,893 You think I would have worked on "Admiral's Mistress" 534 00:26:36,913 --> 00:26:38,033 if I knew what I was getting into? 535 00:26:38,053 --> 00:26:39,923 You're why I'm mixed up in all this, 536 00:26:39,943 --> 00:26:41,993 why the Feds are after me. It's your fucking fault! 537 00:26:42,013 --> 00:26:43,983 Quiet! 538 00:26:50,983 --> 00:26:52,883 No forklift. 539 00:26:52,903 --> 00:26:54,893 No voices. 540 00:26:54,913 --> 00:26:56,003 - Let's check. - I'll turn off the lights. 541 00:26:56,023 --> 00:26:57,983 You get the door. 542 00:27:02,053 --> 00:27:04,953 Oh, that breeze. 543 00:27:04,973 --> 00:27:06,903 - No lights on out here. - All right, let's look. 544 00:27:06,923 --> 00:27:09,993 Guys, don't leave me in here, guys. 545 00:27:10,013 --> 00:27:11,863 Hey. No, no, no. 546 00:27:11,883 --> 00:27:13,883 Guys. 547 00:27:26,023 --> 00:27:28,043 They're gone. 548 00:27:28,063 --> 00:27:29,093 Let's get Rick. 549 00:27:29,373 --> 00:27:30,721 Wait. 550 00:27:32,073 --> 00:27:34,993 We got to get this over with. 551 00:27:35,013 --> 00:27:37,013 Who's gonna do it? 552 00:27:40,023 --> 00:27:42,003 Odds or evens? 553 00:27:42,023 --> 00:27:44,963 Odds. 554 00:27:44,983 --> 00:27:47,973 Once, twice, thrice. 555 00:27:47,993 --> 00:27:50,053 Fuck! 556 00:27:52,651 --> 00:27:54,905 Not in the boiler room. 557 00:27:55,973 --> 00:27:59,883 There's a drain right here. 558 00:27:59,903 --> 00:28:01,963 Grab the stuff. 559 00:28:16,903 --> 00:28:18,093 Oh, fresh air. 560 00:28:18,873 --> 00:28:21,043 Whew! It's... It's bad in there. 561 00:28:21,063 --> 00:28:23,993 Like the surface of the sun. 562 00:28:24,013 --> 00:28:26,973 What's with the tarp here, huh? 563 00:28:26,993 --> 00:28:28,983 Oh. Hold on, hold on. No, no, no. No, no. 564 00:28:29,003 --> 00:28:31,033 Hold on, hold on. No. No! Not like this! 565 00:28:31,053 --> 00:28:33,515 Please, not a bullet! No! 566 00:28:33,555 --> 00:28:36,053 I want the Hemlock Society method, please. 567 00:28:36,073 --> 00:28:37,973 - Not a bullet! - Wait. 568 00:28:37,993 --> 00:28:39,983 - What? - What's the Hemlock Society? 569 00:28:40,003 --> 00:28:41,903 - Don't draw this out. - No, no, I saw it. 570 00:28:41,923 --> 00:28:42,913 I saw it on "60 Minutes." 571 00:28:42,933 --> 00:28:44,656 It's the easiest way to kill yourself. 572 00:28:44,873 --> 00:28:46,873 Just... Just pills and a plastic bag. 573 00:28:46,893 --> 00:28:47,943 We have neither of those. 574 00:28:47,963 --> 00:28:49,983 I got pills. 575 00:28:50,003 --> 00:28:51,983 - You fucking kidding me? - Guys, come on, come on. 576 00:28:52,003 --> 00:28:53,023 All that we've been through? 577 00:28:53,043 --> 00:28:55,768 Let me just... Let me choose how I do this. 578 00:28:55,863 --> 00:28:58,033 I mean, why not? If that's what he wants... 579 00:29:01,033 --> 00:29:03,943 It's... It's... It's online. There's instructions. 580 00:29:03,963 --> 00:29:06,023 Please don't Google that. 581 00:29:06,043 --> 00:29:07,963 It's all right. It's a burner. 582 00:29:07,983 --> 00:29:11,923 The browsers take forever on those things. 583 00:29:11,943 --> 00:29:13,973 Okay, is it hemlock like the plant? 584 00:29:13,993 --> 00:29:16,943 Exactly, yeah. Yeah, I saw it on TV. 585 00:29:16,963 --> 00:29:18,053 And I-I just thought 586 00:29:18,073 --> 00:29:20,053 if I got to go, that's the way I want to do it. 587 00:29:20,073 --> 00:29:21,933 Oh, okay, here it is. I got it. 588 00:29:21,953 --> 00:29:25,973 "Just make sure you leave room in the plastic bag 589 00:29:25,993 --> 00:29:27,873 to keep away from your face. 590 00:29:27,893 --> 00:29:30,863 The goal is slowly passing away 591 00:29:30,883 --> 00:29:32,973 from carbon dioxide poisoning, 592 00:29:32,993 --> 00:29:34,073 creating a sleepy, 593 00:29:34,093 --> 00:29:36,063 - lightheaded feeling... - What the... 594 00:29:36,083 --> 00:29:38,003 ...that gives way to unconsciousness. 595 00:29:38,023 --> 00:29:42,903 If the pills fail to cause terminal overdose, 596 00:29:42,923 --> 00:29:44,873 the plastic bag ensures 597 00:29:44,893 --> 00:29:47,073 that you don't survive in a damaged state." 598 00:29:47,093 --> 00:29:49,073 Mm, yeah, I can see why you'd prefer that. 599 00:29:49,093 --> 00:29:52,093 That sounds lovely. 600 00:29:52,873 --> 00:29:55,003 - What are you doing? - I'm checking my pills. 601 00:29:56,953 --> 00:29:58,933 Rick, you don't want to die 602 00:29:58,953 --> 00:30:00,873 with a fucking bag over your head. 603 00:30:00,893 --> 00:30:04,003 I don't want to die at all, but if I got to go, 604 00:30:04,023 --> 00:30:06,003 yeah, yeah, I choose the bag. 605 00:30:06,023 --> 00:30:08,993 Okay, it... it says it takes 15 to 30 minutes 606 00:30:09,013 --> 00:30:12,863 depending on weight, and I got... I got six pills. 607 00:30:12,883 --> 00:30:14,953 - Yeah, but I already took two. - Yeah, so that... 608 00:30:14,973 --> 00:30:16,983 That makes two, so that's... 609 00:30:17,003 --> 00:30:19,933 That's eight, so that's four times the prescribed dos... 610 00:30:19,953 --> 00:30:22,013 - That ought to do it. - Okay. 611 00:30:22,033 --> 00:30:24,093 I can't take them dry. 612 00:30:24,643 --> 00:30:25,733 All right, sure. 613 00:30:25,983 --> 00:30:27,913 Just give them to him. 614 00:30:27,933 --> 00:30:29,043 I got to go find a plastic bag. 615 00:30:29,063 --> 00:30:32,933 There's got to be one somewhere around here. 616 00:30:32,953 --> 00:30:35,053 This is insane. Okay. 617 00:30:35,073 --> 00:30:36,083 Let's... 618 00:30:38,412 --> 00:30:40,668 Open up. 619 00:30:43,953 --> 00:30:45,013 Swallow. 620 00:30:45,033 --> 00:30:47,083 Got to chew them. 621 00:30:53,993 --> 00:30:56,043 Can't believe this is really happening. 622 00:30:56,063 --> 00:30:57,983 Yeah. 623 00:31:00,933 --> 00:31:03,023 If Gladys had left that "Admiral's Mistress" script 624 00:31:03,043 --> 00:31:06,883 in the fucking trash... 625 00:31:06,903 --> 00:31:10,073 I'd be doing "Mace of Spades 2" right now. 626 00:31:10,093 --> 00:31:11,963 Be going home, 627 00:31:11,983 --> 00:31:14,612 watching TV in my slippers. 628 00:31:14,636 --> 00:31:16,073 All right, here's another one. 629 00:31:26,933 --> 00:31:31,003 My first wife, she wanted me to go to Minneapolis, 630 00:31:31,023 --> 00:31:33,933 get a job being a doctor. 631 00:31:33,953 --> 00:31:36,983 Imagine that? I almost did it. 632 00:31:37,003 --> 00:31:40,963 I almost fucking did it. But no, I had to... 633 00:31:40,983 --> 00:31:43,933 Had to get all hung up on trying to prove to my dad 634 00:31:43,953 --> 00:31:46,973 that I could make it in the film business. 635 00:31:52,963 --> 00:31:56,903 You ever been to Minneapolis? 636 00:31:56,923 --> 00:31:58,073 - No. - It's really nice. 637 00:31:58,093 --> 00:32:01,043 This time of year, it's really nice. 638 00:32:17,043 --> 00:32:20,033 What happens, huh? I just disappear now? 639 00:32:20,053 --> 00:32:23,913 My kids are gonna think that I-I gave up on them. 640 00:32:25,953 --> 00:32:30,983 My dad won't even notice until PGE shuts off his power. 641 00:32:31,003 --> 00:32:33,003 Serves him right. 642 00:32:34,973 --> 00:32:36,943 Last two. 643 00:32:39,053 --> 00:32:42,023 Yeah. Water. 644 00:32:47,083 --> 00:32:51,063 My kingdom for a glass of water. 645 00:32:52,903 --> 00:32:53,953 Is that a hacksaw? 646 00:32:53,973 --> 00:32:55,043 Hey! No, no, no, guys! 647 00:32:55,063 --> 00:32:57,883 No! Guys, I'm claustrophobic! 648 00:32:57,903 --> 00:32:59,963 Take it off! No! No! 649 00:32:59,983 --> 00:33:01,053 Listen, listen! When I found out 650 00:33:01,073 --> 00:33:04,943 the Feds were going after you two guys, I was very upset! 651 00:33:04,963 --> 00:33:06,632 You know, we approach things differently, 652 00:33:06,656 --> 00:33:08,863 but you have to admit, we're a great team! 653 00:33:08,883 --> 00:33:11,913 Just relax, buddy. 654 00:33:11,933 --> 00:33:14,933 There's nothing I can say that can change this? 655 00:33:14,953 --> 00:33:16,943 I'm afraid not. 656 00:33:19,943 --> 00:33:22,291 Okay. Okay. 657 00:33:25,883 --> 00:33:28,083 Then I got a favor to ask you. 658 00:33:28,378 --> 00:33:30,408 What's that? 659 00:33:30,913 --> 00:33:33,083 When Amara finds out that I went to the Feds, 660 00:33:33,633 --> 00:33:35,853 she's gonna think everything was a lie. 661 00:33:38,043 --> 00:33:40,933 Like how much I care about her. 662 00:33:42,674 --> 00:33:45,023 But I wasn't lying about that. 663 00:33:45,043 --> 00:33:47,863 We'll tell her. 664 00:33:47,883 --> 00:33:51,073 I mean, she's... She's a sociopath. 665 00:33:51,093 --> 00:33:54,063 But if you put that aside, 666 00:33:55,053 --> 00:33:57,893 she's a special person. 667 00:34:00,023 --> 00:34:01,934 Oh. 668 00:34:02,576 --> 00:34:04,696 Oh, painkillers. 669 00:34:05,033 --> 00:34:10,863 I haven't been this high since I had my wisdom teeth out. 670 00:34:32,093 --> 00:34:34,043 Plastic fucking bag? 671 00:34:34,063 --> 00:34:35,873 Just making him suffer. 672 00:34:35,893 --> 00:34:39,023 Usually I would say no, but... 673 00:34:39,043 --> 00:34:40,963 it's Rick. 674 00:34:40,983 --> 00:34:43,731 His last request. 675 00:34:44,953 --> 00:34:47,923 How long you say it takes? 676 00:34:47,943 --> 00:34:50,063 15 to 30 minutes. 677 00:34:57,073 --> 00:35:00,993 Gladys is gonna lose her healthcare. 678 00:35:01,013 --> 00:35:05,053 - What? - Rick is her employer. 679 00:35:05,073 --> 00:35:08,392 When you change jobs, the insurance carries over. 680 00:35:08,408 --> 00:35:10,953 Does it? 681 00:35:10,973 --> 00:35:11,983 Pretty sure. 682 00:35:24,893 --> 00:35:25,963 - Hi. - Hey. 683 00:35:25,983 --> 00:35:28,993 So, they're signing up parents to host post-game dinners. 684 00:35:29,013 --> 00:35:30,013 Are they? 685 00:35:30,033 --> 00:35:31,933 Yeah, every Tuesdays and Thursdays, 686 00:35:31,953 --> 00:35:33,873 and I can't work around Mom's schedule, 687 00:35:33,893 --> 00:35:35,953 so are you okay with hosting one? 688 00:35:35,973 --> 00:35:37,893 The team comes over, eats pizza. 689 00:35:37,913 --> 00:35:39,063 Super easy, that's it. 690 00:35:39,083 --> 00:35:41,913 - Why not? - Really? 691 00:35:41,933 --> 00:35:43,023 That's great, Dad. 692 00:35:43,043 --> 00:35:45,073 How about Thursday the 17th? 693 00:35:45,093 --> 00:35:47,993 I-I don't have my day planner on me right now, 694 00:35:48,013 --> 00:35:49,893 but I-I'm sure that's fine. 695 00:35:49,913 --> 00:35:51,602 It'll be super fun. 696 00:35:51,610 --> 00:35:52,953 I believe you. 697 00:35:52,973 --> 00:35:54,033 Thank you, okay? 698 00:35:54,053 --> 00:35:55,993 I got to go. I love you. 699 00:35:56,013 --> 00:35:57,993 Love you, too, Shorty. 700 00:36:05,953 --> 00:36:08,903 How much you think you get paid to work here? 701 00:36:10,953 --> 00:36:14,043 I had a cousin who did eight years at a sewage plant. 702 00:36:14,063 --> 00:36:17,073 Now, that is a tough gig. 703 00:36:19,073 --> 00:36:21,033 Can you tell if he's breathing? 704 00:36:21,053 --> 00:36:24,083 He's not moving. 705 00:36:24,529 --> 00:36:27,599 Well, guess it hasn't been 15 minutes. 706 00:36:34,662 --> 00:36:35,832 You okay? 707 00:36:38,023 --> 00:36:39,517 I've been fighting with Katie 708 00:36:39,524 --> 00:36:43,033 over how much time I get to spend with Emma. 709 00:36:43,053 --> 00:36:44,883 Been telling her 710 00:36:44,903 --> 00:36:48,093 she needs her father, you know? 711 00:36:48,468 --> 00:36:50,648 Now I get to call her and say, 712 00:36:51,073 --> 00:36:54,073 "Turns out I'm gonna be in prison until Emma's in her 40s, 713 00:36:54,093 --> 00:36:56,426 - so don't worry about it." - No, no, no, 714 00:36:56,433 --> 00:36:58,785 - don't... don't talk like that. - Worst-case scenario... 715 00:36:58,863 --> 00:37:01,053 - Stop. - ...they hit us with RICO 716 00:37:01,073 --> 00:37:03,863 or homicide, or someone flips. 717 00:37:03,883 --> 00:37:05,923 Rick said they got us on laundering charges. 718 00:37:05,943 --> 00:37:08,973 - That's it. - And if he's wrong? 719 00:37:08,993 --> 00:37:11,063 We've already talked about this. 720 00:37:11,083 --> 00:37:13,873 We either do the time, 721 00:37:13,893 --> 00:37:16,093 or we run. 722 00:37:16,317 --> 00:37:18,377 Those are our choices. 723 00:37:18,953 --> 00:37:21,893 Just hold on. I'm gonna go check on him. 724 00:37:24,913 --> 00:37:29,033 The Feds aren't after us. 725 00:37:29,053 --> 00:37:30,943 They're after Amara. 726 00:37:30,963 --> 00:37:32,053 They're after La Capotillo, 727 00:37:32,073 --> 00:37:34,023 and they're hoping to use my film project 728 00:37:34,043 --> 00:37:36,913 to make those arrests. 729 00:37:36,933 --> 00:37:40,023 So, really, we do have leverage. 730 00:37:40,043 --> 00:37:42,023 Only we're not working for the Feds. 731 00:37:42,043 --> 00:37:44,953 I'm not suggesting we do. 732 00:37:44,973 --> 00:37:46,933 Not exactly. 733 00:37:46,953 --> 00:37:48,053 Okay? 734 00:37:50,033 --> 00:37:51,863 What if we just stay out of their way 735 00:37:51,883 --> 00:37:53,883 while they build their case? 736 00:37:53,903 --> 00:37:55,043 Tell them that we're not gonna blow the whistle. 737 00:37:55,063 --> 00:37:57,863 Buddy... 738 00:37:57,883 --> 00:37:59,043 I know things are tough, 739 00:37:59,063 --> 00:38:00,983 but we got to keep it together, okay? 740 00:38:01,003 --> 00:38:04,013 You see Rick there with a bag on his head? 741 00:38:04,033 --> 00:38:06,903 That's what happens when you work for the FBI. 742 00:38:06,923 --> 00:38:08,993 You're either dead or you're in Witness Protection, 743 00:38:09,013 --> 00:38:10,053 which is worse. 744 00:38:10,073 --> 00:38:13,849 You think Emma and Katie are gonna come live with you 745 00:38:13,856 --> 00:38:17,893 in Nebraska while you work as a park ranger? 746 00:38:17,913 --> 00:38:18,953 No. 747 00:38:18,973 --> 00:38:20,514 Exactly. 748 00:38:21,923 --> 00:38:23,893 Had me worried there for a minute. 749 00:38:23,913 --> 00:38:26,023 I mean, I get it. I mean, this is... this is happening fast. 750 00:38:26,043 --> 00:38:29,053 - It's... - What if we tell the FBI 751 00:38:29,073 --> 00:38:31,953 to arrest us along with everyone else, 752 00:38:31,973 --> 00:38:36,983 and then down the road, they can release us on a technicality? 753 00:38:37,003 --> 00:38:39,953 You called Rick a spineless shite. 754 00:38:39,973 --> 00:38:41,983 - How's that different? - I told you, I... 755 00:38:42,003 --> 00:38:44,023 We're not going to give them anything 756 00:38:44,043 --> 00:38:46,973 - that they don't already have. - I'm done talking about this. 757 00:38:46,993 --> 00:38:49,923 - No one will know. - Don't. 758 00:38:49,943 --> 00:38:51,893 We'll demand full immunity. 759 00:38:51,913 --> 00:38:53,963 We won't have to testify, and we'll make the film. 760 00:38:53,983 --> 00:38:57,003 I can't be a fucking rat! 761 00:38:58,923 --> 00:39:00,963 Even if it is just looking the other way, 762 00:39:00,983 --> 00:39:02,808 I can't do it. 763 00:39:03,983 --> 00:39:08,063 Which means you can't do it either, see? 764 00:39:12,983 --> 00:39:14,893 What are you doing? Stay away from that bag. 765 00:39:14,913 --> 00:39:17,963 I fucking mean it! 766 00:39:17,983 --> 00:39:19,909 No fucking way. 767 00:39:21,013 --> 00:39:23,993 I can see him breathing. 768 00:39:24,013 --> 00:39:26,043 And I'm gonna make a deal. 769 00:39:26,063 --> 00:39:29,053 So if I were you, I'd make sure he's still breathing 770 00:39:29,073 --> 00:39:31,863 when the Feds come. 771 00:39:37,993 --> 00:39:40,043 You're not going anywhere. 772 00:39:45,619 --> 00:39:46,839 You gonna shoot me, Lulu? 773 00:39:47,873 --> 00:39:49,043 No, I'm gonna shoot him, and you can explain that 774 00:39:49,063 --> 00:39:52,953 to the Feds, 'cause we're in this together, pal. 775 00:39:56,073 --> 00:39:59,943 I'll do it. 776 00:39:59,963 --> 00:40:02,003 That's on you, then. 777 00:40:13,933 --> 00:40:15,063 Buddy... 778 00:40:15,083 --> 00:40:17,953 ...you take one more step... 779 00:40:31,963 --> 00:40:33,903 This guy entered the parking structure on foot 780 00:40:33,923 --> 00:40:36,003 four minutes before Rick drove in, 781 00:40:36,023 --> 00:40:37,893 left two minutes after he exited. 782 00:40:37,913 --> 00:40:39,933 - We have an angle on his face? - No. 783 00:40:39,953 --> 00:40:41,903 - Okay. - But this one's interesting. 784 00:40:41,923 --> 00:40:45,943 This 2008 Dodge Avenger drove in three cars behind Rick, 785 00:40:45,963 --> 00:40:47,783 left one minute after he exited. 786 00:40:47,873 --> 00:40:50,033 - Plates? - California. We're running it. 787 00:40:50,053 --> 00:40:52,033 A Subaru Outback... 788 00:40:52,053 --> 00:40:54,933 Go back to the guy in the hoodie. 789 00:40:54,953 --> 00:40:56,873 What's that by his leg? 790 00:40:56,893 --> 00:40:58,863 - A railing? - No, he's holding onto it. 791 00:40:58,883 --> 00:41:00,043 It's a cane. 792 00:41:00,063 --> 00:41:01,083 A cane. 793 00:41:01,863 --> 00:41:03,953 Oh, would you get that? 794 00:41:03,973 --> 00:41:05,073 It could be a cane, yeah. 795 00:41:05,093 --> 00:41:08,043 Yeah, it's definitely a cane if you look down there. May I? 796 00:41:08,063 --> 00:41:09,073 - Yes? - Do you mind? 797 00:41:09,093 --> 00:41:10,873 - No. - Okay. 798 00:41:10,893 --> 00:41:11,913 - Uh-huh. - If we follow... 799 00:41:11,933 --> 00:41:15,073 Miles Daly asking to see you. 800 00:41:15,093 --> 00:41:18,023 - Asking for me? - Yes. 801 00:41:18,043 --> 00:41:22,073 - By name? - That's interesting. 802 00:41:22,093 --> 00:41:24,913 Okay. I'll take it in here. 803 00:41:24,933 --> 00:41:25,983 No. 804 00:41:26,003 --> 00:41:29,993 I mean, he's here, in the lobby. 805 00:41:33,083 --> 00:41:34,903 Hey, there. 806 00:41:34,923 --> 00:41:36,993 Afternoon. 807 00:41:37,013 --> 00:41:40,043 Tell me your name again? 808 00:41:40,063 --> 00:41:42,043 You know my name. 809 00:41:42,063 --> 00:41:44,083 Just, if you could spell it. 810 00:41:44,863 --> 00:41:46,063 You know how to spell it. 811 00:41:46,083 --> 00:41:48,023 What can I do for you? 812 00:41:48,043 --> 00:41:51,943 I asked to see a female special agent named Dillard. 813 00:41:51,963 --> 00:41:54,943 - Dillard with a "D"? - If every time I say something, 814 00:41:54,963 --> 00:41:56,963 you pretend that you don't know how to spell it, 815 00:41:56,983 --> 00:42:00,913 it's really gonna slow us down. 816 00:42:00,933 --> 00:42:02,923 What's this regarding? 817 00:42:02,943 --> 00:42:04,983 Your investigation of Amara De Escalones 818 00:42:05,003 --> 00:42:06,993 and the Capotillo cartel. 819 00:42:07,013 --> 00:42:10,943 You're using my next film project to bring them down, 820 00:42:10,963 --> 00:42:13,003 and... 821 00:42:13,023 --> 00:42:17,013 I'm okay with that, as long as you can meet my terms. 822 00:42:17,033 --> 00:42:18,973 I'm not aware of any investigation. 823 00:42:18,993 --> 00:42:20,933 - Is she in there? - Who? 824 00:42:20,953 --> 00:42:22,963 Agent Dillard. 825 00:42:25,033 --> 00:42:26,933 Here's what I need. 826 00:42:26,953 --> 00:42:29,989 Full immunity, in writing... 827 00:42:30,953 --> 00:42:32,973 for myself and Louis Darnell. 828 00:42:32,993 --> 00:42:34,963 Of course, you'll have to arrest us with everybody else 829 00:42:34,983 --> 00:42:38,893 and then cut us loose without having to testify. 830 00:42:38,913 --> 00:42:40,013 That's important. 831 00:42:40,033 --> 00:42:42,893 My next movie, "Wylderness," 832 00:42:42,913 --> 00:42:46,933 we finish filming that before you guys move in. 833 00:42:46,953 --> 00:42:47,973 How's that sound? 834 00:42:47,993 --> 00:42:49,893 Um, so, first, as... as I said, 835 00:42:49,913 --> 00:42:51,043 I'm not aware of any investigation... 836 00:42:51,063 --> 00:42:52,973 Can I speak with Agent Dillard, please? 837 00:42:52,993 --> 00:42:55,003 Just... Just wait. Um, so, what makes you think 838 00:42:55,023 --> 00:42:56,023 that the individuals you mentioned 839 00:42:56,043 --> 00:42:59,933 are under investigation? Why is that? Uh... 840 00:43:00,983 --> 00:43:03,003 All right. Okay. 841 00:43:03,023 --> 00:43:05,973 Uh, Mr. Daly? 842 00:43:05,993 --> 00:43:07,943 Oh, you do know my name? 843 00:43:07,963 --> 00:43:09,903 Just hold... hold... hold on. 844 00:43:09,923 --> 00:43:12,053 Just hold on a second. Excuse me. 845 00:43:15,093 --> 00:43:16,913 Mr. Daly? 846 00:43:16,933 --> 00:43:19,903 - You Dillard? - Mm. Clara. 847 00:43:19,923 --> 00:43:20,943 Miles. 848 00:43:20,963 --> 00:43:24,073 - I've heard so much about you. - Let's talk. 849 00:43:24,093 --> 00:43:26,033 You gonna be more helpful than your colleague? 850 00:43:26,053 --> 00:43:27,943 'Cause I was just heading out. 851 00:43:27,963 --> 00:43:29,649 I wasn't going to mention it, 852 00:43:29,656 --> 00:43:31,963 but you're actually not free to leave. 853 00:43:31,983 --> 00:43:34,883 Might as well talk. Please. 854 00:43:41,993 --> 00:43:43,893 I got it. 855 00:43:46,093 --> 00:43:48,923 Think you heard what we were discussing. 856 00:43:48,943 --> 00:43:51,093 - We all want the same thi... - Where's Rick? 857 00:43:51,603 --> 00:43:52,603 We'll get to that. 858 00:43:52,610 --> 00:43:54,347 I need to start with that. 859 00:43:55,883 --> 00:43:58,023 He was doing all right, last I saw him. 860 00:43:58,043 --> 00:43:59,933 Where? 861 00:44:02,667 --> 00:44:03,747 Can't remember. 862 00:44:03,791 --> 00:44:06,741 You've come to us, which I consider an act of good faith, 863 00:44:06,765 --> 00:44:08,695 so it wouldn't be fair if I didn't tell you 864 00:44:08,715 --> 00:44:10,122 what you're up against. 865 00:44:10,194 --> 00:44:12,138 We have copies of the LLC paperwork 866 00:44:12,158 --> 00:44:14,258 of "The Admiral's Mistress" with your signature, 867 00:44:14,278 --> 00:44:15,308 security footage of you 868 00:44:15,328 --> 00:44:18,188 with cash given to you by Amara De Escalones 869 00:44:18,208 --> 00:44:20,832 and then transported across state lines. 870 00:44:20,846 --> 00:44:23,026 We have transcripts of eyewitness testimony. 871 00:44:23,607 --> 00:44:26,110 And if you've tampered with a Federal witness, 872 00:44:26,238 --> 00:44:29,128 - much as I would like to help... - Rick is fine. 873 00:44:29,148 --> 00:44:33,075 I can't discuss this any further for myself and Louis Darnell. 874 00:44:33,268 --> 00:44:34,298 With the evidence I've described, 875 00:44:34,318 --> 00:44:38,178 do you think the Bureau is gonna offer immunity? 876 00:44:40,310 --> 00:44:43,430 You haven't made a single arrest. 877 00:44:44,308 --> 00:44:47,308 Why is that? 878 00:44:47,328 --> 00:44:50,138 What are you waiting for? 879 00:44:52,208 --> 00:44:55,198 You tell the Bureau that I convinced the fucking cartel 880 00:44:55,218 --> 00:44:58,248 to run $30 million through my film. 881 00:44:58,268 --> 00:45:02,168 You get names, banks, account numbers. 882 00:45:02,188 --> 00:45:04,298 I'm the only one who can pull that off. 883 00:45:04,318 --> 00:45:08,288 But if you try and arrest me or I leave here without a deal, 884 00:45:08,308 --> 00:45:10,278 everyone from Hollywood to Juárez 885 00:45:10,298 --> 00:45:12,238 will know what you're up to. 886 00:45:12,258 --> 00:45:15,258 Sweetheart, work with us. 887 00:45:15,278 --> 00:45:18,158 Don't try and blackmail the Bureau. 888 00:45:18,178 --> 00:45:19,278 I know the director of the L.A. office. 889 00:45:19,298 --> 00:45:21,208 He doesn't respond to being pushed around. 890 00:45:21,228 --> 00:45:24,208 I'm thinking of this as a collaboration. 891 00:45:24,228 --> 00:45:25,278 Films fall through, 892 00:45:25,298 --> 00:45:27,268 - and if this doesn't come to... - It's already done. 893 00:45:27,288 --> 00:45:29,178 I'm saying if something happens, 894 00:45:29,198 --> 00:45:31,208 the Bureau will punish you, 895 00:45:31,228 --> 00:45:34,238 and I won't be able to help. 896 00:45:36,318 --> 00:45:39,597 Clara, this is gonna be a beautiful film. 897 00:45:39,648 --> 00:45:40,748 Beautiful. 898 00:45:41,268 --> 00:45:45,098 Wait until you see it. 899 00:45:45,118 --> 00:45:46,268 Excuse me. 900 00:46:31,324 --> 00:46:36,708 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 901 00:48:25,258 --> 00:48:26,328 Quality. 63831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.