All language subtitles for Evil.S01E05.October 31.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,484 --> 00:00:07,352 I had another vision. 2 00:00:07,353 --> 00:00:09,687 Write it down. 3 00:00:09,688 --> 00:00:11,122 Symbols matter. 4 00:00:11,123 --> 00:00:12,290 Little side hobby here? 5 00:00:12,291 --> 00:00:13,491 No, I was, uh, 6 00:00:13,492 --> 00:00:14,692 trying to decipher something, 7 00:00:14,693 --> 00:00:16,161 in my dreams. 8 00:00:16,162 --> 00:00:18,563 My youngest daughter, Laura, 9 00:00:18,564 --> 00:00:20,398 she was born with a heart defect 10 00:00:20,399 --> 00:00:23,134 in her mitral valve. There's a 50-50 chance 11 00:00:23,135 --> 00:00:26,371 that she'll die before she's 20. 12 00:00:29,241 --> 00:00:31,576 If you knew what you were playing with, 13 00:00:31,577 --> 00:00:33,044 Kristen... 14 00:00:33,045 --> 00:00:34,846 you would be staying at home 15 00:00:34,847 --> 00:00:37,982 and protecting those cute little girls. 16 00:00:41,987 --> 00:00:45,657 There's a lot of scary stuff in this world, 17 00:00:45,658 --> 00:00:48,884 things any sane person would run from. 18 00:00:48,885 --> 00:00:51,244 - My name's Tony Pacuci. - _ 19 00:00:51,245 --> 00:00:52,864 I don't run from nothin'. 20 00:00:52,865 --> 00:00:55,166 - This is Dougie Martin. - _ 21 00:00:55,167 --> 00:00:58,727 His camera catches stuff you may not want to see. 22 00:00:58,728 --> 00:01:00,805 - And that's Vanessa Dudley, - _ 23 00:01:00,806 --> 00:01:03,608 scientist, resident skeptic. 24 00:01:03,609 --> 00:01:06,244 If she believes it, you better believe it. 25 00:01:06,245 --> 00:01:09,948 - Together, we hunt Gotham Ghosts. - _ 26 00:01:09,949 --> 00:01:12,535 It's Halloween night, and our investigation 27 00:01:12,536 --> 00:01:15,887 takes us to Jersey, to one of the most haunted strip clubs 28 00:01:15,888 --> 00:01:17,088 in Jersey City. 29 00:01:17,089 --> 00:01:19,157 A lot of negative energy... 30 00:01:19,158 --> 00:01:20,758 - Yeah. - ...that we've walked into right now. 31 00:01:20,759 --> 00:01:24,162 Then something just grabbed me around the neck 32 00:01:24,163 --> 00:01:26,364 - and began to squeeze. - _ 33 00:01:26,365 --> 00:01:28,581 I couldn't breathe. I couldn't scream. 34 00:01:28,582 --> 00:01:30,495 We're taking along a professional skeptic 35 00:01:30,496 --> 00:01:32,270 - this time. Everything we do, - _ 36 00:01:32,271 --> 00:01:33,638 he'll check and recheck. 37 00:01:33,639 --> 00:01:35,707 'Cause we don't run from the truth. 38 00:01:35,708 --> 00:01:38,877 - Yep. I'm skeptical. - _ 39 00:01:38,878 --> 00:01:40,111 Because... 40 00:01:40,112 --> 00:01:43,610 this show is a stupid moneymaking enterprise 41 00:01:43,611 --> 00:01:45,268 that uses shaky cameras 42 00:01:45,269 --> 00:01:47,753 and a fictional device called an EVP 43 00:01:47,754 --> 00:01:50,228 in order to inject drama into nothing happening 44 00:01:50,229 --> 00:01:51,563 in dark rooms. 45 00:01:51,564 --> 00:01:52,797 Don't hold back, Ben. 46 00:01:52,798 --> 00:01:54,105 Tell us what you really think. 47 00:01:54,106 --> 00:01:55,691 Y-You're not gonna use any of that, are you? 48 00:01:55,692 --> 00:01:58,169 You said "yep", so we'll keep in "yep". 49 00:01:58,170 --> 00:01:59,562 Ben Shakir works 50 00:01:59,563 --> 00:02:02,671 for the Catholic Church, investigating and debunking 51 00:02:02,672 --> 00:02:04,209 demonic possessions. 52 00:02:04,210 --> 00:02:06,077 We found one another online 53 00:02:06,078 --> 00:02:08,042 when he and I got in a tweet fight 54 00:02:08,043 --> 00:02:09,647 over Gotham Ghosts. 55 00:02:09,648 --> 00:02:11,316 He doesn't believe in the spiritual world, 56 00:02:11,317 --> 00:02:13,351 and he thinks everything we do here 57 00:02:13,352 --> 00:02:14,786 - is a lie. - Hey. What's up? 58 00:02:14,787 --> 00:02:16,594 I have an issue at the Hopkins' house. 59 00:02:16,595 --> 00:02:17,853 I need a devil's advocate. 60 00:02:17,854 --> 00:02:19,878 The Hopkins' house? That was three months ago. 61 00:02:19,879 --> 00:02:22,051 That was the assessment. The issue is the exorcism. 62 00:02:22,052 --> 00:02:23,209 Oh, uh, 63 00:02:23,210 --> 00:02:25,596 well, I h... I have that thing tonight. 64 00:02:25,597 --> 00:02:28,165 You know, the, uh, TV show, so... 65 00:02:28,166 --> 00:02:31,025 - probably gonna be here till midnight. - Oh. I forgot. Right. 66 00:02:31,026 --> 00:02:32,251 Hey, why don't you call Kristen. 67 00:02:32,252 --> 00:02:34,310 Uh, she's a great devil's advocate. 68 00:02:34,311 --> 00:02:36,327 Trick-or-treating! Trick-or-treating! 69 00:02:36,328 --> 00:02:37,419 Trick-or-treating! 70 00:02:37,420 --> 00:02:39,011 And what does that mean for Laura? 71 00:02:39,012 --> 00:02:41,304 We hoped her heart valve would develop more, 72 00:02:41,305 --> 00:02:42,729 but it hasn't yet. 73 00:02:42,730 --> 00:02:44,355 Now, that doesn't mean it won't. 74 00:02:44,356 --> 00:02:46,217 We need to wait another three weeks 75 00:02:46,218 --> 00:02:48,286 - and pray for good news. - Pray? 76 00:02:48,287 --> 00:02:49,721 A figure of speech. 77 00:02:49,722 --> 00:02:51,122 Hope for good news. 78 00:02:51,123 --> 00:02:53,929 We'll do a test in another three weeks, and then we'll know. 79 00:02:53,930 --> 00:02:56,256 - Trick-or-treating! - Okay, I'll bring her in in three weeks. 80 00:02:56,257 --> 00:02:57,848 We'll go in one second! 81 00:02:57,849 --> 00:03:00,441 That was one second! Just now! 82 00:03:04,069 --> 00:03:06,452 David, everything all right? 83 00:03:06,453 --> 00:03:08,164 Actually, no. There was an assessment 84 00:03:08,165 --> 00:03:11,033 before you joined us, one that we approved for an exorcism, 85 00:03:11,034 --> 00:03:13,903 and now the monsignor is having second thoughts. 86 00:03:13,904 --> 00:03:15,988 - You need a new assessment? - Yes. 87 00:03:15,989 --> 00:03:18,657 The only problem is, we are four days into an exorcism. 88 00:03:18,658 --> 00:03:20,826 Four days? Is that usual? 89 00:03:20,827 --> 00:03:24,330 No. And I know it's last-minute, but I need your help here. 90 00:03:24,331 --> 00:03:26,298 It's... getting bad. 91 00:03:26,299 --> 00:03:28,801 Trick-or-treating! Trick-or-treating! 92 00:03:28,802 --> 00:03:30,853 Okay, can I give you a call back in an hour? 93 00:03:30,854 --> 00:03:33,172 I promised to go trick-or-treating with the girls. 94 00:03:33,173 --> 00:03:35,808 - Trick-or-treating! - But I'll try to get a babysitter. 95 00:03:39,012 --> 00:03:41,480 I'm sorry. I've never had hiccups like these before. 96 00:03:41,481 --> 00:03:44,553 So, you said in your profile that you... you like... 97 00:03:45,752 --> 00:03:48,320 ... you like Flo & Joan. 98 00:03:48,321 --> 00:03:51,323 - ♪ Somebody's gotta save the bees ♪ - Mm. 99 00:03:51,324 --> 00:03:53,626 ♪ Somebody's gotta save them bloody bees ♪ 100 00:03:53,627 --> 00:03:56,095 ♪ Those funky flies with stripes. ♪ 101 00:03:57,488 --> 00:03:59,131 You know, I've never met anyone 102 00:03:59,132 --> 00:04:00,199 who even knows they exist. 103 00:04:00,200 --> 00:04:01,767 Well, I know, that's why... 104 00:04:01,768 --> 00:04:04,203 That's why I think... 105 00:04:04,204 --> 00:04:05,604 - That's why... - Oh. 106 00:04:05,605 --> 00:04:07,072 I'm sorry, these are awful. 107 00:04:07,073 --> 00:04:08,374 - Oh, gee. - Aah! 108 00:04:09,576 --> 00:04:11,510 Are you okay? 109 00:04:11,511 --> 00:04:13,178 No, no, no, no, I-I... 110 00:04:13,179 --> 00:04:16,148 I was just trying to scare you for the... 111 00:04:16,149 --> 00:04:17,549 Oh. 112 00:04:18,985 --> 00:04:20,052 Bathroom. 113 00:04:21,388 --> 00:04:23,289 Good luck. 114 00:04:27,260 --> 00:04:29,295 Was your friend okay? 115 00:04:29,296 --> 00:04:31,597 - Excuse me? - Your friend. 116 00:04:31,598 --> 00:04:33,590 Oh, y-yeah, he just had some hiccups. 117 00:04:33,591 --> 00:04:35,789 - He'll be fine. - I'm glad. I knew a man 118 00:04:35,790 --> 00:04:36,981 that had hiccups like that... 119 00:04:36,982 --> 00:04:39,117 he had a heart attack and died. 120 00:04:45,451 --> 00:04:47,252 I'm so sorry. 121 00:04:47,253 --> 00:04:48,687 It's all right. 122 00:04:48,688 --> 00:04:51,290 He was suicidal anyway. 123 00:04:51,291 --> 00:04:53,792 That's a bit chancy, don't you think? 124 00:04:53,793 --> 00:04:56,813 Making a joke about suicide and a heart attack. 125 00:04:56,814 --> 00:04:59,398 I mean, how do you know I wouldn't be offended? 126 00:05:01,125 --> 00:05:03,417 About three years ago, I realized 127 00:05:03,418 --> 00:05:07,621 that I was too worried about offending anyone for anything. 128 00:05:07,622 --> 00:05:11,391 I was constantly saying, "Sorry, sorry, sorry", 129 00:05:11,392 --> 00:05:13,093 and then... 130 00:05:13,094 --> 00:05:14,995 I stopped. 131 00:05:14,996 --> 00:05:18,398 It just lifted like a black fog. 132 00:05:18,399 --> 00:05:21,468 And now I say whatever I think or feel. 133 00:05:21,469 --> 00:05:24,271 I don't look back, and do you know why? 134 00:05:24,272 --> 00:05:25,539 Why? 135 00:05:27,075 --> 00:05:29,877 Because kindness is hypocrisy. 136 00:05:31,246 --> 00:05:32,613 Wow. 137 00:05:35,517 --> 00:05:37,284 Sheryl. 138 00:05:38,319 --> 00:05:39,353 Leland. 139 00:05:39,354 --> 00:05:40,587 - Hello. - Hello. 140 00:05:42,891 --> 00:05:44,758 Take that... it might be important. 141 00:05:44,759 --> 00:05:46,093 - What? - Your phone. 142 00:05:46,094 --> 00:05:47,294 Oh. 143 00:05:48,120 --> 00:05:49,763 Kristen, hi. Happy Halloween. 144 00:05:49,764 --> 00:05:50,831 Hey, Mom, 145 00:05:50,832 --> 00:05:53,233 I-I need your help tonight. Can you watch the kids? 146 00:05:53,234 --> 00:05:55,536 - When? - In about an hour? 147 00:05:56,704 --> 00:05:58,438 Um... 148 00:05:58,439 --> 00:06:00,941 Yeah. Yeah, sure. 149 00:06:00,942 --> 00:06:02,576 Thanks so much. Love you, Mom. Bye. 150 00:06:02,577 --> 00:06:04,411 - What'd you get? - Look. 151 00:06:04,412 --> 00:06:05,779 Ah, that's mine! 152 00:06:07,482 --> 00:06:09,483 Was yours serious? 153 00:06:09,484 --> 00:06:11,385 Mm. So-so. 154 00:06:11,386 --> 00:06:12,653 Yours? 155 00:06:12,654 --> 00:06:14,621 I've been stood up. 156 00:06:14,622 --> 00:06:16,757 Oh, my God, I'm so sorry. 157 00:06:17,698 --> 00:06:19,032 You're not sorry. 158 00:06:22,230 --> 00:06:24,031 - Leave with me now. - Oh, sheesh! 159 00:06:24,032 --> 00:06:25,532 - N... - Come on. 160 00:06:25,533 --> 00:06:29,269 I know I should feel bad about your date hiccupping to death, 161 00:06:29,270 --> 00:06:32,139 but I don't, and I don't feel bad about my date, either. 162 00:06:32,140 --> 00:06:33,640 She was in a car accident. 163 00:06:33,641 --> 00:06:34,741 Oh, God. 164 00:06:34,742 --> 00:06:36,510 I think that... 165 00:06:36,511 --> 00:06:39,913 life is created by happy accidents. 166 00:06:39,914 --> 00:06:42,249 This is a happy accident. 167 00:06:44,252 --> 00:06:45,752 Leave with me. 168 00:06:47,522 --> 00:06:49,022 I... 169 00:06:49,023 --> 00:06:50,457 I mean, he's... 170 00:06:50,458 --> 00:06:52,593 that poor guy, he's in there... 171 00:06:52,594 --> 00:06:54,728 hiccupping to death. 172 00:06:57,098 --> 00:06:58,532 I shouldn't. 173 00:07:01,436 --> 00:07:03,937 Okay, here's what I'm gonna do. 174 00:07:03,938 --> 00:07:07,074 I'm gonna leave now... 175 00:07:07,075 --> 00:07:09,476 but I'll wait outside around the corner 176 00:07:09,477 --> 00:07:11,778 for about ten minutes. 177 00:07:11,779 --> 00:07:13,680 Join me if you want. 178 00:07:13,681 --> 00:07:15,749 And if you don't... 179 00:07:18,172 --> 00:07:19,873 ... have a good life. 180 00:07:30,865 --> 00:07:34,368 I told him I had to rush home to take care of my grandchildren. 181 00:07:42,577 --> 00:07:44,111 Look what I got! 182 00:07:44,112 --> 00:07:45,812 Oh! I got it! I got it! 183 00:07:46,881 --> 00:07:48,248 You got the last one! 184 00:07:48,249 --> 00:07:49,516 Trick or treat! 185 00:07:49,517 --> 00:07:50,784 Two candies each, okay? 186 00:07:50,785 --> 00:07:53,053 But because I'm nice, I'm gonna give you three, okay? 187 00:07:53,054 --> 00:07:55,822 - ♪ If we don't keep those bees ♪ - Oh, I like your witch costume. 188 00:07:55,823 --> 00:07:58,091 - ♪ Alive... ♪ - Oh, look who's home. 189 00:07:58,092 --> 00:08:00,227 - Oh, Grandma. - Grandma is here, 190 00:08:00,228 --> 00:08:02,429 and she's ready for her close-up! 191 00:08:02,430 --> 00:08:04,887 You guys look amazing! 192 00:08:04,888 --> 00:08:06,349 - And she's drunk. - Oh, 193 00:08:06,350 --> 00:08:08,802 and so adorable. 194 00:08:08,803 --> 00:08:09,857 Oh, you know what? 195 00:08:09,858 --> 00:08:12,177 I'm not drunk. I'm happy. 196 00:08:12,178 --> 00:08:14,324 ♪ Somebody's gotta save them ♪ 197 00:08:14,325 --> 00:08:15,849 ♪ Bloody bees ♪ 198 00:08:15,850 --> 00:08:18,078 - ♪ Somebody's gotta save those bees ♪ - Thanks, Mom. 199 00:08:18,079 --> 00:08:19,813 ♪ Those funky flies with stripes. ♪ 200 00:08:19,814 --> 00:08:21,815 The girls are having some neighbors over tonight... 201 00:08:21,816 --> 00:08:23,120 Kelsey and Hayley from next door. 202 00:08:23,121 --> 00:08:24,879 Oh, I love them. They're so sweet. 203 00:08:24,880 --> 00:08:26,820 - And a third girl, Brenda. - No! 204 00:08:26,821 --> 00:08:28,588 - Does she have to come over, Mom? - Who's Brenda? 205 00:08:28,589 --> 00:08:30,047 Yes, you do have to have Brenda. 206 00:08:30,048 --> 00:08:32,231 - I already said yes to her mom. - But nobody knows her. 207 00:08:32,232 --> 00:08:33,690 - You know her at school. - Barely. 208 00:08:33,691 --> 00:08:34,998 - But she's no fun. - Okay. 209 00:08:34,999 --> 00:08:36,765 - No one likes her. - No, that's enough. 210 00:08:36,766 --> 00:08:38,498 When other people are mean, what are we? 211 00:08:38,499 --> 00:08:40,657 - Nice. - That's right. 212 00:08:40,658 --> 00:08:42,128 Or I'm taking away your candy. 213 00:08:42,129 --> 00:08:43,186 No, don't, don't. 214 00:08:43,187 --> 00:08:44,738 I will take away your candy. I got it! 215 00:08:44,739 --> 00:08:46,673 Just make sure they're nice to Brenda. 216 00:08:46,674 --> 00:08:48,709 - I will. - And bedtime's 11:00. No arguments. 217 00:08:48,710 --> 00:08:51,011 Please, can I stay up a little bit later? 218 00:08:51,012 --> 00:08:52,112 Are you drunk? 219 00:08:52,113 --> 00:08:53,380 No. 220 00:08:53,381 --> 00:08:55,515 No, I'm happy. 221 00:08:55,516 --> 00:08:57,317 You met someone? 222 00:08:57,318 --> 00:08:58,925 Yes, as a matter of fact, I did. 223 00:08:58,926 --> 00:09:00,317 - On Tinder? - No. 224 00:09:00,318 --> 00:09:01,379 He's a complete gentleman. 225 00:09:01,380 --> 00:09:02,723 You would approve. 226 00:09:02,724 --> 00:09:05,425 ♪ Sexy lady's gonna save them bees ♪ 227 00:09:05,426 --> 00:09:07,928 ♪ Sexy lady's gonna save them bees ♪ 228 00:09:07,929 --> 00:09:08,962 ♪ Sexy lady's... ♪ 229 00:09:08,963 --> 00:09:10,363 Call me if there's anything. 230 00:09:10,364 --> 00:09:11,798 Hey, Mom's leaving. 231 00:09:11,799 --> 00:09:13,433 - Oh! - Bye, Mommy! 232 00:09:30,384 --> 00:09:33,186 - Hello? - Hi. Uh, I'm Kristen Bouchard. 233 00:09:33,187 --> 00:09:34,521 I'm William Hopkins. 234 00:09:34,522 --> 00:09:36,056 It's my wife. 235 00:09:36,057 --> 00:09:37,624 - I'll get David. - _ 236 00:09:37,625 --> 00:09:39,593 - He'll be right in. - _ 237 00:09:39,594 --> 00:09:41,628 This is purely to protect all of us. 238 00:09:41,629 --> 00:09:43,830 - It's a standard liability... - I just don't know 239 00:09:43,831 --> 00:09:45,532 why I'm signing it now. 240 00:09:45,533 --> 00:09:48,969 - What changed? - We're concerned about your wife's welfare, 241 00:09:48,970 --> 00:09:51,471 - given how long the rite... - It's not just this. 242 00:09:51,472 --> 00:09:54,574 I-It's bringing in a psychologist now, too. 243 00:09:54,575 --> 00:09:58,160 - And why wasn't she here at the beginning? - We are concerned. 244 00:09:58,161 --> 00:10:00,036 That's why we called someone here now. 245 00:10:00,037 --> 00:10:01,314 Seems like if you were... 246 00:10:01,315 --> 00:10:02,716 Kristen. 247 00:10:02,717 --> 00:10:04,751 Thank you for doing this. 248 00:10:04,752 --> 00:10:06,787 Hey. What am I doing? 249 00:10:06,788 --> 00:10:08,088 Observing. 250 00:10:08,089 --> 00:10:09,356 Who? 251 00:10:09,357 --> 00:10:11,024 Caroline and how she behaves. 252 00:10:11,025 --> 00:10:13,326 - Oh, Caroline is... - Possessed. We think. 253 00:10:13,327 --> 00:10:15,929 Um, we are not sure if the exorcism was successful, 254 00:10:15,930 --> 00:10:18,298 and now we're dealing with a medical condition. 255 00:10:18,299 --> 00:10:19,533 Ready? 256 00:10:22,570 --> 00:10:23,804 When we enter the room, 257 00:10:23,805 --> 00:10:26,106 whisper to me if you need to leave for any reason, 258 00:10:26,107 --> 00:10:28,108 and I'll escort you out. 259 00:10:41,622 --> 00:10:43,190 It's okay. 260 00:10:51,232 --> 00:10:53,967 It's just to keep her from making eye contact. 261 00:11:24,989 --> 00:11:27,012 ♪ Evil 1x05 ♪ October 31 262 00:11:27,013 --> 00:11:35,013 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 263 00:11:38,101 --> 00:11:39,801 So she looked around, 264 00:11:39,802 --> 00:11:43,304 and she couldn't seem to find her family. 265 00:11:43,305 --> 00:11:46,741 And as the lights in the house started to fade, 266 00:11:46,742 --> 00:11:51,046 she realized she never put the lid 267 00:11:51,047 --> 00:11:53,844 back on the box... 268 00:11:53,845 --> 00:11:55,379 of spiders! 269 00:11:57,115 --> 00:11:58,415 Oh! Ah! 270 00:11:58,416 --> 00:11:59,899 - Okay. Sorry. Sorry. - Hey, Grandma. 271 00:11:59,900 --> 00:12:01,318 I hope we're behaving up here. 272 00:12:03,121 --> 00:12:04,855 Okay, okay, okay. This is Brenda, everybody. 273 00:12:04,856 --> 00:12:06,723 Now, I want you to be nice to her, all right? 274 00:12:07,892 --> 00:12:09,326 - Come on in. - We'll make room. 275 00:12:09,327 --> 00:12:10,961 We're telling stories. 276 00:12:10,962 --> 00:12:13,230 Okay. Listen, if you need anything, just yell. 277 00:12:13,231 --> 00:12:15,059 And please don't scare yourselves to death. 278 00:12:15,060 --> 00:12:17,367 - That would be hard to explain to your mom. - We'll try. 279 00:12:17,368 --> 00:12:19,636 Hey, turn it back off! 280 00:12:19,637 --> 00:12:21,371 Okay, okay, okay. Sorry, sorry, sorry. 281 00:12:21,372 --> 00:12:23,707 Night, night, night. 282 00:12:23,708 --> 00:12:25,475 So you didn't bring your candy? 283 00:12:25,476 --> 00:12:27,678 - No. - That's okay. Here, you can, 284 00:12:27,679 --> 00:12:29,546 - you can have some of mine. - Hey, I was saving those ones. 285 00:12:29,547 --> 00:12:30,747 Didn't you trick-or-treat? 286 00:12:30,748 --> 00:12:31,840 A bit. 287 00:12:31,841 --> 00:12:33,650 - These are Hayley and Kelsey. - Hi. 288 00:12:33,651 --> 00:12:34,718 Uh, they live next door. 289 00:12:34,719 --> 00:12:36,620 You could take your mask off. 290 00:12:36,621 --> 00:12:38,055 No. 291 00:12:38,056 --> 00:12:40,724 Why not? 292 00:12:42,193 --> 00:12:44,761 So what're you guys doing? 293 00:12:44,762 --> 00:12:46,263 Telling ghost stories. 294 00:12:46,264 --> 00:12:47,764 - Yeah. - I have one. 295 00:12:47,765 --> 00:12:49,490 - After mine. - No, let's let Brenda go first. 296 00:12:49,491 --> 00:12:51,168 She's our guest. We'll all get a chance. 297 00:12:51,169 --> 00:12:52,803 I don't have an iPhone. 298 00:12:52,804 --> 00:12:54,201 - Where is the flashlight? - Oh, here. 299 00:12:54,202 --> 00:12:55,248 - You get a real flashlight. - There it is. 300 00:12:55,249 --> 00:12:56,506 There you go. 301 00:12:59,177 --> 00:13:03,613 Once upon a time, there was a little girl. 302 00:13:03,614 --> 00:13:05,582 She lived with her mommy 303 00:13:05,583 --> 00:13:07,497 and her daddy. 304 00:13:07,498 --> 00:13:09,290 One day, 305 00:13:09,291 --> 00:13:13,084 she misbehaved so badly, 306 00:13:13,085 --> 00:13:16,278 that her parents locked her up in her room, 307 00:13:16,279 --> 00:13:18,771 and lit a fire... 308 00:13:18,772 --> 00:13:21,741 outside her door to kill her. 309 00:13:24,135 --> 00:13:26,670 The little girl tried to get out, 310 00:13:26,671 --> 00:13:28,905 but there were bars on her window, 311 00:13:28,906 --> 00:13:32,542 so she screamed and screamed and screamed, 312 00:13:32,543 --> 00:13:34,878 but no one came. 313 00:13:34,879 --> 00:13:36,880 So, finally, 314 00:13:36,881 --> 00:13:40,751 she squeezed so hard through the bars, 315 00:13:40,752 --> 00:13:44,321 she slipped through them, 316 00:13:44,322 --> 00:13:47,724 but they burned her everywhere. 317 00:13:50,795 --> 00:13:53,296 That's it? 318 00:13:53,297 --> 00:13:54,865 That's the whole story? 319 00:13:54,866 --> 00:13:57,000 Mm-hmm. 320 00:13:57,001 --> 00:13:58,668 But something's supposed to happen. 321 00:13:58,669 --> 00:14:00,937 She's supposed to turn into a ghost or something 322 00:14:00,938 --> 00:14:03,640 and haunt people. Ooh... 323 00:14:03,641 --> 00:14:05,075 But that's not what happened. 324 00:14:05,076 --> 00:14:07,511 I can tell you the rest, 325 00:14:07,512 --> 00:14:11,581 but do you want to do something really scary? 326 00:14:11,582 --> 00:14:13,311 - Define really scary. - Yeah. 327 00:14:13,312 --> 00:14:14,317 I'm down. 328 00:14:14,318 --> 00:14:16,453 Let's go downstairs. 329 00:14:18,723 --> 00:14:19,990 Where'd your phone go? 330 00:14:19,991 --> 00:14:21,224 Oh, there it is. 331 00:14:24,962 --> 00:14:26,696 Lights low... 332 00:14:26,697 --> 00:14:27,956 pulsing dance music... 333 00:14:27,957 --> 00:14:30,467 these are the exact conditions when the demon first started 334 00:14:30,468 --> 00:14:31,768 tormenting these women. 335 00:14:31,769 --> 00:14:33,103 Just a thought, 336 00:14:33,104 --> 00:14:34,204 but they do have light switches. 337 00:14:34,205 --> 00:14:35,997 - We can turn on the light. - Shh. 338 00:14:35,998 --> 00:14:38,508 Okay, I'm starting to get something. 339 00:14:38,509 --> 00:14:41,378 Yeah, this is definitely a reading. 340 00:14:41,379 --> 00:14:43,113 Wait. 341 00:14:43,114 --> 00:14:45,582 We need to let the demon reveal himself. 342 00:14:49,086 --> 00:14:50,253 Whoa. 343 00:14:50,254 --> 00:14:51,955 - Did you get that? - Sure as hell did. 344 00:14:51,956 --> 00:14:55,192 You ever see anything like that in your Church job, bro? 345 00:14:55,193 --> 00:14:56,560 No. 346 00:14:56,561 --> 00:14:58,562 But it probably helps that you got the light generators 347 00:14:58,563 --> 00:15:00,722 on the other side of this drywall. 348 00:15:00,723 --> 00:15:03,033 And that creates just enough vibration 349 00:15:03,034 --> 00:15:04,901 to shake the mirror loose. 350 00:15:04,902 --> 00:15:07,504 Okay, let's take a break. 351 00:15:07,505 --> 00:15:09,272 - And we'll do it again for camera. - Copy. 352 00:15:09,273 --> 00:15:13,043 So I am guessing that Tony wasn't thrilled with that. 353 00:15:13,044 --> 00:15:16,313 He wasn't, but I was. 354 00:15:18,282 --> 00:15:20,984 So you don't really believe in this crap? 355 00:15:22,987 --> 00:15:26,823 95% of what we shoot is helped along. 356 00:15:26,824 --> 00:15:28,725 But the other five percent: 357 00:15:28,726 --> 00:15:31,928 I've seen some stuff that you can't exactly explain. 358 00:15:31,929 --> 00:15:34,397 You must've seen a few things you can't explain. 359 00:15:34,398 --> 00:15:35,699 Some. 360 00:15:35,700 --> 00:15:37,834 Come on. I'm not asking if you believe, I just... 361 00:15:37,835 --> 00:15:40,203 I'm just wondering if there's anything you can't explain. 362 00:15:42,573 --> 00:15:44,474 There was a miracle. 363 00:15:44,475 --> 00:15:45,842 No, no. 364 00:15:45,843 --> 00:15:47,210 Uh, it's not what you think. 365 00:15:47,211 --> 00:15:50,547 Uh, it was a... a video. 366 00:15:50,548 --> 00:15:53,216 Just six frames. 367 00:15:53,217 --> 00:15:55,252 Someone who had died. 368 00:15:55,253 --> 00:15:58,588 And... I can't figure out 369 00:15:58,589 --> 00:16:01,391 how it was done. 370 00:16:01,392 --> 00:16:03,460 An angel? 371 00:16:03,461 --> 00:16:04,794 No. 372 00:16:04,795 --> 00:16:05,962 I-I don't know. 373 00:16:07,965 --> 00:16:09,532 We live in a world 374 00:16:09,533 --> 00:16:14,204 that is made up of bits and pixels. 375 00:16:14,205 --> 00:16:18,608 And it is so easy to manipulate them 376 00:16:18,609 --> 00:16:20,610 and create whatever we want. 377 00:16:20,611 --> 00:16:22,312 And I hate that 378 00:16:22,313 --> 00:16:25,515 because it encourages superstition 379 00:16:25,516 --> 00:16:27,384 and conspiracy theories. 380 00:16:27,385 --> 00:16:30,220 And... 381 00:16:30,221 --> 00:16:33,390 I-I just don't like 382 00:16:33,391 --> 00:16:37,060 when you can't tell what is real and what is fake. 383 00:16:37,061 --> 00:16:39,562 It's actually been eating at me, too, 384 00:16:39,563 --> 00:16:43,638 because... I couldn't talk 385 00:16:43,639 --> 00:16:46,075 to my partner David because, you know, 386 00:16:46,076 --> 00:16:47,584 I'm the one who's supposed to be rational. 387 00:16:47,585 --> 00:16:48,638 - I'm supposed to be... - Uh, hey, Ben, 388 00:16:48,639 --> 00:16:49,879 maybe we should get back to it. 389 00:16:51,876 --> 00:16:53,310 Okay. Why? 390 00:16:53,311 --> 00:16:56,012 It just feels like we should talk later. 391 00:16:56,013 --> 00:16:57,948 What the hell, Vanessa? 392 00:16:57,949 --> 00:16:59,649 We were getting great stuff. Why'd you cut him off? 393 00:16:59,650 --> 00:17:01,084 They were recording us? 394 00:17:01,085 --> 00:17:03,019 They record everything. 395 00:17:03,020 --> 00:17:05,021 And you let me go on? 396 00:17:05,022 --> 00:17:06,389 Yes. Until I didn't. 397 00:17:07,959 --> 00:17:09,693 That is not cool, Vanessa. 398 00:17:09,694 --> 00:17:11,561 We could've used that stuff. 399 00:17:19,103 --> 00:17:20,737 His enemies are scattered 400 00:17:20,738 --> 00:17:23,506 and those who hate Him flee before Him, 401 00:17:23,507 --> 00:17:26,176 like smoke is driven away by a wind. 402 00:17:26,177 --> 00:17:29,045 And the wicked shall perish in the presence of God. 403 00:17:31,048 --> 00:17:32,882 Out! Out! Out! 404 00:17:32,883 --> 00:17:33,950 St. Michael the Archangel, 405 00:17:33,951 --> 00:17:35,552 defend us in this, our day of battle; 406 00:17:35,553 --> 00:17:38,321 be our safeguard against the wickedness 407 00:17:38,322 --> 00:17:39,723 and the snares of the devil. 408 00:17:41,859 --> 00:17:43,669 You want to step out? 409 00:17:43,670 --> 00:17:46,529 Ego ex patre meo; et desideria 410 00:17:46,530 --> 00:17:48,756 - eius volofacere! - What is your name? 411 00:17:48,757 --> 00:17:52,426 In the name of God, I demand your name. 412 00:17:57,241 --> 00:17:58,875 What is your name? 413 00:17:58,876 --> 00:18:02,212 Help me. 414 00:18:03,814 --> 00:18:05,248 They're killing me. 415 00:18:19,277 --> 00:18:20,901 Are you okay? 416 00:18:20,902 --> 00:18:23,070 Was she given a psych eval? 417 00:18:28,406 --> 00:18:30,507 Bipolar I. Schizophrenia. 418 00:18:30,508 --> 00:18:32,308 Dissociative identity disorder. 419 00:18:32,309 --> 00:18:33,810 Epilepsy. 420 00:18:33,811 --> 00:18:36,379 Five psychiatrists gave five different diagnoses. 421 00:18:36,380 --> 00:18:38,515 Both Caroline and William didn't feel treatment 422 00:18:38,516 --> 00:18:40,316 or medication was helping. 423 00:18:40,317 --> 00:18:42,452 She felt "attacked", as she put it. 424 00:18:42,453 --> 00:18:44,454 How long has she been restrained in that chair? 425 00:18:44,455 --> 00:18:46,356 12 hours today. 426 00:18:46,357 --> 00:18:48,024 Has she eaten anything? 427 00:18:48,025 --> 00:18:49,526 Food and water. 428 00:18:49,527 --> 00:18:50,727 When the demon rests, 429 00:18:50,728 --> 00:18:51,828 she consumes. 430 00:18:51,829 --> 00:18:53,530 And when the demon awakes, she vomits. 431 00:18:53,531 --> 00:18:55,198 She should be under a doctor's care. 432 00:18:55,199 --> 00:18:56,405 She is. 433 00:18:56,406 --> 00:18:59,335 Father Thomas is a certified medical doctor. 434 00:18:59,336 --> 00:19:00,937 - And Sister Anne is a nurse. - She should be under 435 00:19:00,938 --> 00:19:04,441 a non-Catholic doctor's care. 436 00:19:04,442 --> 00:19:06,067 She is preying on 437 00:19:06,068 --> 00:19:07,877 your compassion, Kristen. 438 00:19:07,878 --> 00:19:11,906 But it's not her. It's the demon that occupies her. 439 00:19:11,907 --> 00:19:14,017 That's why the demon talks to you. 440 00:19:14,018 --> 00:19:15,285 Am I here to be objective? 441 00:19:15,286 --> 00:19:17,787 - Yes. - Then, objectively, 442 00:19:17,788 --> 00:19:19,055 you should stop this. 443 00:19:19,056 --> 00:19:20,924 She's dehydrated, she's bleeding, 444 00:19:20,925 --> 00:19:22,492 and she's mentally impaired. 445 00:19:22,493 --> 00:19:24,694 Once an exorcism has begun, it must be finished. 446 00:19:24,695 --> 00:19:26,162 An unclean spirit, 447 00:19:26,163 --> 00:19:28,155 if improperly exorcised, will return 448 00:19:28,156 --> 00:19:29,559 with seven more spirits 449 00:19:29,560 --> 00:19:31,028 more wicked than the first. 450 00:19:35,806 --> 00:19:37,207 What do you suggest? 451 00:19:37,208 --> 00:19:39,542 A doctor. 452 00:19:43,147 --> 00:19:44,814 Doctor, it's Kristen. 453 00:19:44,815 --> 00:19:45,982 What are you doing? 454 00:19:48,162 --> 00:19:50,186 _ 455 00:19:51,489 --> 00:19:52,789 What are you girls doing? 456 00:19:52,790 --> 00:19:54,057 Getting juice. 457 00:19:54,058 --> 00:19:55,925 Okay. Don't spill. 458 00:19:59,163 --> 00:20:01,631 So now it's time for the dare part. 459 00:20:01,632 --> 00:20:04,100 I haven't been down here in so long. 460 00:20:09,740 --> 00:20:12,775 If I dared you to kill your mom, 461 00:20:12,776 --> 00:20:14,677 how would you do it? 462 00:20:15,940 --> 00:20:17,498 I don't want to kill my mom. 463 00:20:17,499 --> 00:20:20,049 It's just a game. It's pretend. 464 00:20:20,050 --> 00:20:21,151 How would you do it, Laura? 465 00:20:21,152 --> 00:20:22,685 Um... 466 00:20:24,722 --> 00:20:26,122 With kisses. 467 00:20:27,758 --> 00:20:29,692 Shut up. 468 00:20:29,693 --> 00:20:31,561 That's not how you play. 469 00:20:31,562 --> 00:20:33,396 Don't say "shut up". It's rude. 470 00:20:33,397 --> 00:20:36,299 - Maybe poison? - Lila. 471 00:20:36,300 --> 00:20:37,734 Rat poison. 472 00:20:37,735 --> 00:20:39,802 You'd say, "Mom, 473 00:20:39,803 --> 00:20:42,372 you work so hard and you do so much for us. 474 00:20:42,373 --> 00:20:44,240 Let me bake you a cake", 475 00:20:44,241 --> 00:20:46,376 and then you'd put rat poison in it. 476 00:20:46,377 --> 00:20:49,274 Yeah, or-or you could just stab her in her sleep. 477 00:20:49,275 --> 00:20:51,666 Hayley, why would you say that? 478 00:20:51,667 --> 00:20:54,369 I think I just found a perfect place to hide the body. 479 00:20:55,686 --> 00:20:57,353 Look. 480 00:21:02,893 --> 00:21:04,894 - What do you think's inside? - Bugs. 481 00:21:04,895 --> 00:21:07,497 Probably bugs. 482 00:21:07,498 --> 00:21:09,199 Maybe it's cats? 483 00:21:10,201 --> 00:21:11,534 Well, if there are cats, 484 00:21:11,535 --> 00:21:12,802 then they're all dead. 485 00:21:12,803 --> 00:21:14,537 Why would you say that? 486 00:21:14,538 --> 00:21:16,406 If they're alive, 487 00:21:16,407 --> 00:21:19,209 then they need someone to save them. 488 00:21:19,210 --> 00:21:20,710 Lexis. 489 00:21:20,711 --> 00:21:22,045 No. 490 00:21:22,046 --> 00:21:23,646 - Lexis, they're cats. - Lexis. 491 00:21:23,647 --> 00:21:26,149 - You have to. - You want the cats to die, Lexis? 492 00:21:26,150 --> 00:21:28,084 Go ahead. 493 00:21:28,085 --> 00:21:29,219 Crawl in. 494 00:21:33,863 --> 00:21:35,287 Okay, I don't think this is right. 495 00:21:35,288 --> 00:21:36,292 We should go tell Grandma. 496 00:21:36,293 --> 00:21:38,494 Why? We're just having fun. 497 00:21:38,495 --> 00:21:40,396 - Just having fun. - Lexis. Wait. 498 00:21:40,397 --> 00:21:43,633 No, Lexis, it's fine! It's a game! 499 00:21:43,634 --> 00:21:45,802 Uh, okay. She's gone. 500 00:21:45,803 --> 00:21:48,404 But do you want to do something really scary? 501 00:22:12,101 --> 00:22:13,902 Dr. Kurt Boggs. 502 00:22:13,903 --> 00:22:15,870 This strip club 503 00:22:15,871 --> 00:22:19,407 was built on top of a colonial brothel. 504 00:22:19,408 --> 00:22:22,695 One of the girls had a father who was so ashamed 505 00:22:22,696 --> 00:22:26,014 of his daughter that he ended her prostitution career. 506 00:22:26,015 --> 00:22:27,615 Permanently. 507 00:22:27,616 --> 00:22:30,151 That means he killed his daughter. 508 00:22:30,152 --> 00:22:31,553 Yeah, we get that. 509 00:22:31,554 --> 00:22:32,754 Whoa. 510 00:22:32,755 --> 00:22:34,689 Thought I saw something. 511 00:22:34,690 --> 00:22:35,690 Vanessa. 512 00:22:35,691 --> 00:22:37,025 Yeah, I saw it, too. 513 00:22:38,160 --> 00:22:39,827 All right, we'll go ahead. 514 00:22:39,828 --> 00:22:41,162 You stay here. 515 00:22:46,769 --> 00:22:48,436 Look, um... 516 00:22:48,437 --> 00:22:51,306 Are we being recorded? 517 00:22:51,307 --> 00:22:53,708 Not now. Not if we whisper. 518 00:22:54,743 --> 00:22:57,412 I liked you online because... 519 00:22:57,413 --> 00:22:59,147 you were honest. 520 00:22:59,148 --> 00:23:01,649 And you were, too. 521 00:23:01,650 --> 00:23:04,586 So let's continue that. 522 00:23:21,103 --> 00:23:23,104 Ben. 523 00:23:24,907 --> 00:23:26,741 What was that? 524 00:23:26,742 --> 00:23:29,344 - You-you guys did it. - No. 525 00:23:29,345 --> 00:23:31,746 Okay, your team did that. 526 00:23:31,747 --> 00:23:34,415 There are no cameras. No one's filming this. 527 00:23:38,287 --> 00:23:39,988 Vanessa, are you messing with me? 528 00:23:39,989 --> 00:23:41,155 No. 529 00:23:53,569 --> 00:23:55,303 Let's get out of here. 530 00:23:57,373 --> 00:23:59,438 Oh, my God. Dougie, come on. Shoot it. Shoot it, man. Shoot it. 531 00:23:59,439 --> 00:24:00,486 Come on, give me the camera. 532 00:24:00,487 --> 00:24:02,143 - Shoot it. Shoot it. - Tony, stop. How did this happen? 533 00:24:02,144 --> 00:24:03,344 - It just started bleeding. - We need a medic. 534 00:24:03,345 --> 00:24:05,113 Get Jim. We need a medic in here now. 535 00:24:05,114 --> 00:24:06,381 It's 10:38, 536 00:24:06,382 --> 00:24:09,584 and we have a violent case of a demon attack. 537 00:24:09,585 --> 00:24:11,786 Everybody just suddenly started bleeding. 538 00:24:11,787 --> 00:24:13,688 Dougie is bleeding. 539 00:24:13,689 --> 00:24:16,024 Our other producer is bleeding, too. It just happened, man. 540 00:24:16,025 --> 00:24:17,091 Vanessa. Okay. 541 00:24:17,092 --> 00:24:18,726 Put your head back, just like this. 542 00:24:18,727 --> 00:24:20,995 - What is it? - It's like a forcefield of paranormal... 543 00:24:20,996 --> 00:24:22,656 - Hey. - Okay. It's probably something 544 00:24:22,657 --> 00:24:23,698 toxic in the building. 545 00:24:23,699 --> 00:24:25,300 Hey, we need to get you back. 546 00:24:25,301 --> 00:24:27,802 Do it again for camera! 547 00:24:35,344 --> 00:24:36,844 ... from us, whoever you may be, 548 00:24:36,845 --> 00:24:38,346 in the name and by the power 549 00:24:38,347 --> 00:24:40,348 of our Lord, Jesus Christ. 550 00:24:43,385 --> 00:24:45,019 Don't look at her, demon. 551 00:24:45,020 --> 00:24:46,120 She can't help you. 552 00:24:48,023 --> 00:24:49,557 I demand your name. 553 00:24:57,066 --> 00:24:58,666 God has forsaken you. 554 00:25:02,838 --> 00:25:05,707 Your visions are hell, not heaven. 555 00:25:05,708 --> 00:25:08,976 The three stars... 556 00:25:10,012 --> 00:25:11,779 ... are of hell. 557 00:25:11,780 --> 00:25:13,781 David? 558 00:25:16,218 --> 00:25:17,819 It's... 559 00:25:17,820 --> 00:25:19,821 my vision. 560 00:25:19,822 --> 00:25:22,123 Turn from God. Follow him. 561 00:25:22,124 --> 00:25:24,092 Power is with him. 562 00:25:25,094 --> 00:25:27,695 I drive you from us, 563 00:25:27,696 --> 00:25:29,030 whoever you may be. 564 00:25:31,200 --> 00:25:33,468 Delusions, hallucinations, 565 00:25:33,469 --> 00:25:35,236 aggravated body movements... 566 00:25:35,237 --> 00:25:37,554 they're all symptoms of schizophrenia. 567 00:25:37,555 --> 00:25:39,022 And demonic possession. 568 00:25:40,476 --> 00:25:42,744 Well, the patient has been indoctrinated through religion 569 00:25:42,745 --> 00:25:46,013 that pain and suffering are caused by demons. 570 00:25:46,014 --> 00:25:48,416 That has played into her delusions. 571 00:25:48,417 --> 00:25:51,552 So you think the exorcism is feeding the delusions? 572 00:25:51,553 --> 00:25:54,489 Yes. When you're dealing with schizophrenia, 573 00:25:54,490 --> 00:25:58,326 playing along with the delusions only escalates the illness. 574 00:25:58,327 --> 00:26:01,729 In my opinion, that's what's happening here. 575 00:26:02,731 --> 00:26:04,932 What if it's not delusions? 576 00:26:05,968 --> 00:26:08,503 Dr. Boggs graduated Johns Hopkins. 577 00:26:08,504 --> 00:26:10,705 He's got 30 years treating schizophrenia. 578 00:26:10,706 --> 00:26:13,107 But, I mean, sure, let's just get his professional opinion 579 00:26:13,108 --> 00:26:14,575 and ignore it. 580 00:26:14,576 --> 00:26:16,344 I understand that. 581 00:26:16,345 --> 00:26:20,281 All I'm asking is, what if her possession is not a delusion? 582 00:26:20,282 --> 00:26:22,583 You're calling me here, 583 00:26:22,584 --> 00:26:25,119 asking me to believe. Mm. 584 00:26:25,120 --> 00:26:27,121 But I deal in facts. 585 00:26:27,122 --> 00:26:28,523 Psychiatry. 586 00:26:28,524 --> 00:26:30,358 I look at her and I see 587 00:26:30,359 --> 00:26:34,095 a very sick woman who needs a doctor's care 588 00:26:34,096 --> 00:26:36,631 and may die without it. 589 00:26:36,632 --> 00:26:41,135 And we see a very sick woman who may die if we stop. 590 00:26:42,137 --> 00:26:44,305 And I need to get back in there. 591 00:26:50,245 --> 00:26:51,846 You changed your mind. 592 00:26:51,847 --> 00:26:53,347 You think it's possession? 593 00:26:54,383 --> 00:26:57,518 I think she saw my vision, 594 00:26:57,519 --> 00:27:00,321 and she's using it against me. 595 00:27:01,323 --> 00:27:03,191 Yes, I... 596 00:27:03,192 --> 00:27:05,526 I-I think she's possessed. 597 00:27:12,201 --> 00:27:15,369 So, if we believe and they don't, 598 00:27:15,370 --> 00:27:17,772 how do we solve this? 599 00:27:40,659 --> 00:27:43,118 God the Father commands you, God the Son commands you. 600 00:27:43,119 --> 00:27:45,120 God the Holy Spirit commands you. 601 00:27:45,121 --> 00:27:47,730 God the Father commands you, God the Son commands you, 602 00:27:47,731 --> 00:27:49,722 God the Holy Spirit commands you. 603 00:27:49,723 --> 00:27:52,358 Stoop before the all-powerful hand of God. 604 00:27:52,359 --> 00:27:54,169 God the Father commands you... 605 00:27:54,170 --> 00:27:55,370 All right, she needs a doctor. 606 00:27:55,371 --> 00:27:56,872 This is all a pose. 607 00:27:56,873 --> 00:27:58,759 What are you talking about? 608 00:27:58,760 --> 00:27:59,942 That's not holy water. 609 00:27:59,943 --> 00:28:01,910 I switched it with tap water. 610 00:28:03,822 --> 00:28:06,580 - She responded to the tap water. - That was not your place, Kristen. 611 00:28:06,581 --> 00:28:08,406 I'm here to offer my psychological guidance. 612 00:28:08,407 --> 00:28:09,952 Yes, which you did not do. 613 00:28:09,953 --> 00:28:11,320 You just decided by fiat 614 00:28:11,321 --> 00:28:12,554 - that you would... - No, I wanted to see if there was 615 00:28:12,555 --> 00:28:13,855 a psychological root to her condition. 616 00:28:13,856 --> 00:28:15,893 And there was. As soon as the tap water was sprinkled, 617 00:28:15,894 --> 00:28:17,161 she pretended it had an effect 618 00:28:17,162 --> 00:28:19,123 - on the demon and, therefore... - I-If you want to experiment, 619 00:28:19,124 --> 00:28:20,148 you talk to me. 620 00:28:20,149 --> 00:28:21,374 - You don't just do it. - I need to call 621 00:28:21,375 --> 00:28:22,724 the paramedics for an involuntarily commitment. 622 00:28:22,725 --> 00:28:23,901 No, sir, that is not your place. 623 00:28:23,902 --> 00:28:25,569 This is not supernatural, Father. 624 00:28:25,570 --> 00:28:28,572 This is a sick woman who is in danger of harming herself. 625 00:28:28,573 --> 00:28:32,108 No, she is in danger of being harmed by supernatural forces, 626 00:28:32,109 --> 00:28:33,610 especially if she's placed 627 00:28:33,611 --> 00:28:35,745 in a hospital that is not ready for it. 628 00:28:35,746 --> 00:28:37,547 She reacted to the tap water as if it were real. 629 00:28:37,548 --> 00:28:40,851 That means it is an illness of the mind, not the soul. 630 00:28:40,852 --> 00:28:42,486 It doesn't matter. 631 00:28:43,554 --> 00:28:45,447 - What? - What are you talking about? 632 00:28:45,448 --> 00:28:46,823 I believed it was holy water. 633 00:28:46,824 --> 00:28:48,625 I wanted to bless Caroline with holy water. 634 00:28:48,626 --> 00:28:51,670 Therefore, by my volition, it was holy water. 635 00:28:51,671 --> 00:28:52,863 With all due respect, Father, 636 00:28:52,864 --> 00:28:54,353 but you're rationalizing what happened 637 00:28:54,354 --> 00:28:55,398 to fit your belief system. 638 00:28:55,399 --> 00:28:56,900 And you're doing the same thing, Kristen. 639 00:28:56,901 --> 00:28:59,269 - No. I'm doing my job here. - It is not. 640 00:28:59,270 --> 00:29:01,137 - Your job is to help assess. You... - Wait, wait. 641 00:29:01,138 --> 00:29:03,206 It is my decision. 642 00:29:03,207 --> 00:29:05,075 I will decide. 643 00:29:07,245 --> 00:29:09,646 Why did my wife react to tap water 644 00:29:09,647 --> 00:29:12,082 like it was holy water, Father? 645 00:29:13,150 --> 00:29:14,818 The demon responds to God's power, 646 00:29:14,819 --> 00:29:17,287 and God can use any element He desires... 647 00:29:17,288 --> 00:29:19,623 water, blood, sand, ash... 648 00:29:19,624 --> 00:29:23,093 Then why is God letting that happen to my wife? 649 00:29:23,094 --> 00:29:24,127 Because Satan 650 00:29:24,128 --> 00:29:25,562 is a presence in this world, 651 00:29:25,563 --> 00:29:28,265 and God wants us to triumph over him through our choices. 652 00:29:28,266 --> 00:29:29,833 Sir, demonic possession 653 00:29:29,834 --> 00:29:31,838 is not a recognized psychiatric diagnosis. 654 00:29:31,839 --> 00:29:34,170 If you're right and it's medical, 655 00:29:34,171 --> 00:29:36,706 why is my wife speaking in those voices? 656 00:29:37,742 --> 00:29:39,442 - Glossolalia? - Yeah. Rare but possible. 657 00:29:39,443 --> 00:29:42,205 During severe manic episodes, deeply religious 658 00:29:42,206 --> 00:29:44,532 but highly delusional people have been known 659 00:29:44,533 --> 00:29:45,976 to speak in other languages. 660 00:29:45,977 --> 00:29:49,012 I saw her throw a man against the wall. 661 00:29:49,013 --> 00:29:50,371 How can she do that? 662 00:29:50,372 --> 00:29:52,164 - Excited delirium. - Excited delirium. Patients show 663 00:29:52,165 --> 00:29:55,078 incredible reserves of strength from adrenaline. 664 00:29:55,079 --> 00:29:59,574 It's scientific, sir, not-not supernatural. 665 00:30:02,427 --> 00:30:05,386 I'd like to continue with the exorcism, 666 00:30:05,387 --> 00:30:08,189 but I want you two in the room with her. 667 00:30:16,341 --> 00:30:17,841 You okay? 668 00:30:17,842 --> 00:30:20,010 Yeah. I'll live. 669 00:30:22,013 --> 00:30:24,147 Good look for me, isn't it? 670 00:30:24,148 --> 00:30:26,817 Well, it actually is. 671 00:30:31,689 --> 00:30:35,192 So, you're not punking me, are you? 672 00:30:35,193 --> 00:30:38,662 What, getting a nosebleed to make you look bad on the show? 673 00:30:38,663 --> 00:30:40,998 No, actually not. 674 00:30:40,999 --> 00:30:43,000 And that thing we saw in there? 675 00:30:43,001 --> 00:30:44,091 The ghost? 676 00:30:44,092 --> 00:30:45,736 Yeah, "the ghost". 677 00:30:45,737 --> 00:30:47,571 You had nothing to do with that? 678 00:30:47,572 --> 00:30:49,973 No. 679 00:31:23,307 --> 00:31:24,398 Hey. 680 00:31:24,399 --> 00:31:25,675 What the hell are you doing? 681 00:31:25,676 --> 00:31:27,277 Showing how you did it. 682 00:31:27,278 --> 00:31:28,403 That... 683 00:31:28,404 --> 00:31:29,861 is a Phantograph projector. 684 00:31:29,862 --> 00:31:32,859 It sprays particulate... a chemical mist... 685 00:31:32,860 --> 00:31:34,427 and then it projects light onto it 686 00:31:34,428 --> 00:31:36,429 to make things appear like real ghosts. 687 00:31:36,430 --> 00:31:38,931 That is some cutting-edge stuff there, Tony. 688 00:31:38,932 --> 00:31:40,166 You were filming us? 689 00:31:40,167 --> 00:31:42,973 It was a Halloween prank, Vaness. 690 00:31:42,974 --> 00:31:44,303 The only problem is 691 00:31:44,304 --> 00:31:47,473 the chemical you used... some people are allergic to it. 692 00:31:47,474 --> 00:31:49,408 That's why the bleeding. 693 00:31:49,409 --> 00:31:50,977 You bastard! 694 00:31:52,513 --> 00:31:54,981 Okay, take it off. 695 00:31:54,982 --> 00:31:57,301 I'm practically naked here. 696 00:31:57,302 --> 00:31:59,151 Wait. What-what color are your underwear? 697 00:31:59,152 --> 00:32:01,426 Let me guess. Um, they're boxers, 698 00:32:01,427 --> 00:32:03,422 and they're cupid hearts? 699 00:32:03,423 --> 00:32:05,324 Worse. Jedi Knights. 700 00:32:06,493 --> 00:32:08,427 Oh, my God. 701 00:32:08,428 --> 00:32:10,644 Oh, wait. Hold on. It's my call-waiting. 702 00:32:10,645 --> 00:32:12,640 - Ignore it. - No, I can't. 703 00:32:12,641 --> 00:32:14,642 Come on. Stay on. 704 00:32:14,643 --> 00:32:16,626 I want to set up a date for dinner. 705 00:32:16,627 --> 00:32:18,312 No. No, just give me a sec. 706 00:32:18,313 --> 00:32:19,371 I may have to go. 707 00:32:19,372 --> 00:32:21,297 No. No, no, don't. I'll be... I'll be right back. 708 00:32:21,298 --> 00:32:23,189 Hang-hang on. Be right back. 709 00:32:23,190 --> 00:32:25,086 Hello? 710 00:32:25,087 --> 00:32:26,254 Kristen? 711 00:32:26,255 --> 00:32:27,588 No. Who's this? 712 00:32:27,589 --> 00:32:28,714 Michelle Philips. 713 00:32:28,715 --> 00:32:30,625 From the Mamas and Papas? 714 00:32:30,626 --> 00:32:31,792 Excuse me? 715 00:32:31,793 --> 00:32:33,094 Never mind. 716 00:32:33,095 --> 00:32:35,396 Um, this is Sheryl, Kristen's mom. 717 00:32:35,397 --> 00:32:37,231 Oh, uh, could you tell Kristen, 718 00:32:37,232 --> 00:32:39,200 I'm so sorry Brenda couldn't make it tonight. 719 00:32:39,201 --> 00:32:40,354 She's been sick. 720 00:32:40,355 --> 00:32:41,401 Brenda? 721 00:32:41,402 --> 00:32:42,659 Yes. 722 00:32:42,660 --> 00:32:44,952 But she's here. She's in their room. 723 00:32:44,953 --> 00:32:46,845 No. She's in her bed. 724 00:32:46,846 --> 00:32:48,437 But then, uh... ? 725 00:32:48,438 --> 00:32:50,945 Well, wait. Are-are-are you sure? 726 00:32:50,946 --> 00:32:53,114 Yes, I'm looking right at her. 727 00:32:53,115 --> 00:32:56,083 But I... I-I don't... I don't understand. 728 00:32:56,084 --> 00:32:57,952 Then... 729 00:32:57,953 --> 00:33:00,054 Then who... ? 730 00:33:04,860 --> 00:33:06,861 Girls? 731 00:33:07,896 --> 00:33:10,331 Oh, my God. 732 00:33:11,833 --> 00:33:13,200 Lexis, where are your sisters? 733 00:33:13,201 --> 00:33:14,535 They went to the graveyard. 734 00:33:14,536 --> 00:33:15,770 What? Why? 735 00:33:15,771 --> 00:33:16,886 The new girl took them. 736 00:33:16,887 --> 00:33:18,321 She wanted to show them something. 737 00:33:23,017 --> 00:33:24,542 Save me. 738 00:33:24,543 --> 00:33:26,053 God the Father commands you. 739 00:33:26,054 --> 00:33:27,921 Stop. 740 00:33:27,922 --> 00:33:29,534 - I should sedate her. - No. 741 00:33:29,535 --> 00:33:31,295 - We have to keep going. - Yeah, but-but I... 742 00:33:44,478 --> 00:33:48,205 "The unclean spirits came out, entering the swine; 743 00:33:48,206 --> 00:33:51,542 and the herd, numbering 60..." 744 00:33:51,543 --> 00:33:53,811 But this time, the pigs will not perish. 745 00:33:54,980 --> 00:33:56,981 The pigs are here amongst you, 746 00:33:56,982 --> 00:33:59,517 and they will cause great suffering. 747 00:34:05,557 --> 00:34:07,558 Your daughters will be buried. 748 00:34:13,932 --> 00:34:15,566 Mom, everything all right? 749 00:34:15,567 --> 00:34:17,835 Kristen, the girls aren't here. They've gone out. 750 00:34:17,836 --> 00:34:20,137 Uh, what? Why? 751 00:34:20,138 --> 00:34:22,807 You've got to come. One of the girls who came over tonight... 752 00:34:22,808 --> 00:34:23,865 she isn't who she said. 753 00:34:23,866 --> 00:34:25,878 And Brenda's mom called and said she was sick. 754 00:34:25,879 --> 00:34:28,646 And the girls followed her to the graveyard. Please come now. 755 00:34:28,647 --> 00:34:30,581 Please! 756 00:34:40,125 --> 00:34:41,292 What was that? 757 00:34:41,293 --> 00:34:42,460 My tummy aches. 758 00:34:42,461 --> 00:34:43,728 How much candy did you eat? 759 00:34:43,729 --> 00:34:45,329 You said we were gonna play another game. 760 00:34:45,330 --> 00:34:46,997 This isn't a game. 761 00:34:46,998 --> 00:34:48,265 It is a game. 762 00:34:48,266 --> 00:34:50,301 It's called "funeral". 763 00:34:50,302 --> 00:34:51,469 Look. 764 00:34:53,338 --> 00:34:54,972 Look over there. Look over there. 765 00:34:54,973 --> 00:34:56,607 Oh, my God, this is so cool. 766 00:34:56,608 --> 00:34:57,975 Go touch it. Go touch a grave. 767 00:34:57,976 --> 00:34:59,577 No, I don't want to touch it. 768 00:35:02,347 --> 00:35:05,750 So you lie down here. 769 00:35:06,785 --> 00:35:08,986 I don't want to. 770 00:35:08,987 --> 00:35:11,222 You have to. You're dead. 771 00:35:11,223 --> 00:35:14,125 It's kind of like being buried at the beach. 772 00:35:14,126 --> 00:35:15,526 Then why can't you do it? 773 00:35:15,527 --> 00:35:17,395 I have to finish the story. 774 00:35:17,396 --> 00:35:19,401 You don't have to be afraid. 775 00:35:19,402 --> 00:35:21,165 It's just a game. 776 00:35:21,166 --> 00:35:24,034 Laura's your mom, and you killed her with rat poison, 777 00:35:24,035 --> 00:35:25,870 and now you have to bury her. 778 00:35:37,816 --> 00:35:39,817 Take over. 779 00:35:49,661 --> 00:35:51,662 We see the same vision. 780 00:35:53,498 --> 00:35:55,666 Christ the Savior, 781 00:35:55,667 --> 00:35:58,269 the three stars in his outstretched hand. 782 00:35:59,538 --> 00:36:01,539 Tell the 60 to let you go. 783 00:36:04,443 --> 00:36:07,211 The three stars are arrayed against them. 784 00:36:07,212 --> 00:36:09,213 They are not of the devil. 785 00:36:09,214 --> 00:36:12,016 They are sent by heaven. 786 00:36:12,017 --> 00:36:15,019 They will protect you. 787 00:36:15,020 --> 00:36:16,220 And the tomb? 788 00:36:16,221 --> 00:36:18,022 Yes. 789 00:36:18,023 --> 00:36:20,825 The 60 can't stand against you. 790 00:36:20,826 --> 00:36:22,827 They are too strong for me. 791 00:36:22,828 --> 00:36:25,329 No. They only pretend to be. 792 00:36:25,330 --> 00:36:27,331 I'm afraid. I'm afraid. 793 00:36:27,332 --> 00:36:28,866 I am, too. 794 00:36:28,867 --> 00:36:30,201 But... 795 00:36:31,703 --> 00:36:33,370 I am here. 796 00:36:33,371 --> 00:36:36,507 We've seen the same thing. 797 00:36:44,916 --> 00:36:47,251 You're in danger. 798 00:36:49,460 --> 00:36:52,659 He's coming... for you. 799 00:36:52,660 --> 00:36:55,926 Then tell him to leave you. 800 00:37:10,075 --> 00:37:12,076 Caroline? 801 00:37:16,238 --> 00:37:18,063 Caroline? 802 00:37:22,854 --> 00:37:24,855 Where's my husband? 803 00:37:29,828 --> 00:37:31,228 William? 804 00:37:31,229 --> 00:37:32,596 Oh. 805 00:37:38,169 --> 00:37:39,670 Oh... 806 00:38:18,843 --> 00:38:20,844 You heading home? 807 00:38:20,845 --> 00:38:23,213 Yeah. Thinking about it. 808 00:38:26,351 --> 00:38:28,652 So, uh, how's your nosebleed? 809 00:38:28,653 --> 00:38:31,021 - Better. - Yeah. 810 00:38:32,791 --> 00:38:35,125 So, are we gonna keep tweeting each other? 811 00:38:45,570 --> 00:38:47,571 Call. 812 00:38:59,551 --> 00:39:01,652 So, do you want to hear the end of the story? 813 00:39:01,653 --> 00:39:03,387 The burned girl story? 814 00:39:07,659 --> 00:39:10,894 Once upon a time, there was a girl 815 00:39:10,895 --> 00:39:14,498 who was so burned by her parents 816 00:39:14,499 --> 00:39:16,567 that she looked like a monster. 817 00:39:16,568 --> 00:39:19,389 No one could look at her 818 00:39:19,390 --> 00:39:22,416 for more than a minute. 819 00:39:22,417 --> 00:39:25,576 She couldn't go outside because people were too scared of her. 820 00:39:25,577 --> 00:39:28,345 They would scream, and they would run away. 821 00:39:29,612 --> 00:39:32,182 But Halloween night... 822 00:39:32,183 --> 00:39:35,886 was the only night she could go out, 823 00:39:35,887 --> 00:39:38,455 because she could wear a mask, 824 00:39:38,456 --> 00:39:41,725 and no one thought it was weird. 825 00:39:43,728 --> 00:39:46,597 And no one was scared of her. 826 00:39:48,533 --> 00:39:51,068 Until she took it off. 827 00:40:04,949 --> 00:40:06,550 Lynn! 828 00:40:06,551 --> 00:40:08,701 Lila and Laura! 829 00:40:08,702 --> 00:40:09,811 Mom! 830 00:40:09,812 --> 00:40:11,146 There! 831 00:40:12,991 --> 00:40:15,492 Laura? 832 00:40:15,493 --> 00:40:16,727 It's okay. It's okay. 833 00:40:16,728 --> 00:40:18,282 It's okay. It's okay. 834 00:40:18,283 --> 00:40:19,562 Where's Laura? 835 00:40:19,563 --> 00:40:21,498 Here. Come on. Come on. 836 00:40:24,736 --> 00:40:27,037 It was a game. We were playing "funeral", 837 00:40:27,038 --> 00:40:28,672 and Brenda made us bury her. 838 00:40:28,673 --> 00:40:30,174 - It's okay. - What?! 839 00:40:30,175 --> 00:40:31,542 In the game, Ms. Bouchard. 840 00:40:31,543 --> 00:40:33,248 We had to kill our parents, and Brenda told us to. 841 00:40:33,249 --> 00:40:35,117 It's true. Brenda said it was a bonus round. 842 00:40:37,481 --> 00:40:39,783 Where's Brenda? 843 00:40:53,902 --> 00:40:55,435 Boo! 844 00:41:05,870 --> 00:41:10,755 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 845 00:41:10,756 --> 00:41:14,392 Watch an all new Prodigal Son, Monday on Global. 58353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.