All language subtitles for Douluo.Continent.Live.Action.EP06.AsianMoviee.ir.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:21,560 :آسیامووی با افتخار تقدیم می‌کند www.asianmoviee.ir مترجم: Amir.HR ادیتور: Cersis 2 00:00:22,700 --> 00:00:28,340 ♪یاد اون ایام بیخیالی‌مون به خیر♪ 3 00:00:29,220 --> 00:00:35,860 ♪انگار تقدیرمونه که کنار هم بجنگیم♪ 4 00:00:36,380 --> 00:00:42,500 ♪گذشته، گذشته...ولی خاطراتش که هنوز هستن♪ 5 00:00:43,420 --> 00:00:49,460 ♪خاطره‌ی اشک و لبخندای روزهای خوب قدیممون♪ 6 00:00:50,500 --> 00:00:57,380 ♪سفر سختی پیش رومونه؛ سفری در دل جمعیت و تا آخرالزمان♪ 7 00:00:57,620 --> 00:01:05,260 ♪من دلیر و شکست ناپذیرم♪ 8 00:01:06,500 --> 00:01:13,700 ♪آسمان رو به خاموشی گذاشته و پرنده‌ها به لونه‌هاشون پر کشیدن♪ 9 00:01:13,700 --> 00:01:20,660 ♪برای شکستن تمام سد ها و رفتن تا قله بالای ابر ها♪ 10 00:01:20,660 --> 00:01:27,580 ♪برای تماشای ابرها و اون منظره‌ی زیبا♪ 11 00:01:27,900 --> 00:01:31,060 ♪باهم تلاش می‌کنیم و از پس تمام سختی‌ها برمیایم♪ 12 00:01:31,500 --> 00:01:35,820 ♪من قهرمانی بی‌باک شناخته خواهم شد♪ 13 00:01:35,820 --> 00:01:39,780 سرزمین ارواح 14 00:01:39,940 --> 00:01:42,740 قسمت شِشُم 15 00:01:43,620 --> 00:01:44,300 اگر همین الان ولش نکنی 16 00:01:44,550 --> 00:01:45,620 روح جنگیت از بین میره 17 00:01:45,940 --> 00:01:47,110 ولش کن 18 00:01:48,550 --> 00:01:50,900 بدون درد،بدون فداکاری 19 00:01:51,470 --> 00:01:53,230 چجوری قراره به اونجایی که میخوام برسم؟ 20 00:02:00,620 --> 00:02:01,190 نه 21 00:02:01,550 --> 00:02:02,940 گیاه نقره آبی نقره ایت رو سوزوندی 22 00:02:03,300 --> 00:02:04,510 اگه نمی خوای قدرتت رو از دست بدی 23 00:02:04,510 --> 00:02:05,300 باید همین الان تمومش کنی 24 00:02:07,620 --> 00:02:08,230 تانگ سان 25 00:02:11,340 --> 00:02:12,300 دستت رو ول کن 26 00:02:13,580 --> 00:02:14,870 !...باز شو 27 00:02:18,100 --> 00:02:21,150 تانگ سان تانگ سان 28 00:02:35,030 --> 00:02:35,620 باز شد 29 00:02:38,900 --> 00:02:39,390 تانگ سان 30 00:02:50,230 --> 00:02:50,590 تانگ سان 31 00:02:55,590 --> 00:02:56,030 تانگ سان 32 00:02:59,870 --> 00:03:00,310 حالت خوبه؟ 33 00:03:12,620 --> 00:03:13,430 دیگه الکی انرژیت رو هدر نده 34 00:03:15,510 --> 00:03:15,980 اُستاد 35 00:03:16,590 --> 00:03:18,070 ...تانگ سان گیاه آبی نقره ای تانگ سان 36 00:03:19,670 --> 00:03:20,620 آسیب دیده؟ 37 00:03:28,390 --> 00:03:29,150 شیائو وو 38 00:03:31,510 --> 00:03:32,100 شیائو وو 39 00:03:33,950 --> 00:03:34,390 تانگ سان 40 00:03:35,070 --> 00:03:36,030 !!عجببب 41 00:03:37,070 --> 00:03:39,340 پس شیائو وو حلقه روح صد سالش رو گرفته 42 00:03:40,070 --> 00:03:42,100 هر دوتون حرف ندارین 43 00:03:43,430 --> 00:03:44,150 ...اما 44 00:03:44,590 --> 00:03:45,870 مهم نیست که چقدر کارتون خوبه 45 00:03:45,870 --> 00:03:47,460 نمیتونین هممون رو شکست بدین 46 00:03:48,180 --> 00:03:50,230 یه نفرتونم که زخمی شده 47 00:03:50,230 --> 00:03:51,390 ...یه نفر دیگتونم 48 00:03:52,310 --> 00:03:53,900 قدرتش رو از دست داده 49 00:03:57,390 --> 00:03:58,260 آخرین فرصتتونه 50 00:03:59,900 --> 00:04:00,740 بیاین زیر دست من بشین 51 00:04:09,790 --> 00:04:12,230 روح جنگیت آسیب دیده و هنوزم میخوای مبارزه کنی؟ 52 00:04:12,790 --> 00:04:14,260 خیلی آدم کله شقی هستی 53 00:04:19,230 --> 00:04:20,870 تو فقط یه خدمتکاری بدبختی 54 00:04:20,870 --> 00:04:22,100 میخوای نجاتشون بدی؟ 55 00:04:25,830 --> 00:04:26,860 حلقه روح دوقلو 56 00:04:28,070 --> 00:04:29,900 حیف که فقط تنهایی 57 00:04:30,710 --> 00:04:32,180 موندم چیه تو خوبه که از نظر 58 00:04:32,180 --> 00:04:33,830 عموی من عالی بنظر میرسی 59 00:04:34,670 --> 00:04:35,580 آشغال 60 00:04:37,420 --> 00:04:37,990 جلوی نفستون رو بگیرین 61 00:04:39,510 --> 00:04:40,110 خوب نگاه کن 62 00:04:40,830 --> 00:04:42,180 این دومین مهارت روح جنگیمه که 63 00:04:42,510 --> 00:04:43,670 باد رو مثل مه میشکنم 64 00:04:44,340 --> 00:04:47,230 و لو سان پائو رو به خواب عمیق فرو میبرم 65 00:04:52,180 --> 00:04:53,230 قبلا این مهارت رو دیدم 66 00:04:54,420 --> 00:04:54,990 نفستون رو حبس کنین 67 00:05:02,420 --> 00:05:03,670 این دیگه چجور مهارت روحیه؟ 68 00:05:07,620 --> 00:05:08,020 بریم 69 00:05:10,420 --> 00:05:12,270 تو...نمیتونی از چنگم فرار کنی 70 00:05:13,390 --> 00:05:14,790 به دهکده قدیس روح میرم 71 00:05:15,670 --> 00:05:17,230 و همه اعضای خانوادت رو دستگیر میکنم 72 00:05:32,740 --> 00:05:34,140 مثل اینکه آدم بشو نیستی 73 00:05:34,460 --> 00:05:35,670 یک مشت دیگه هم به افتخار من بزن 74 00:05:37,070 --> 00:05:38,420 من پسر فرماندارم 75 00:05:39,620 --> 00:05:40,830 حق نداری منو بزنی 76 00:05:43,140 --> 00:05:44,990 امروز بهت درست و حسابی درس ادب رو یاد میدم 77 00:05:45,790 --> 00:05:46,900 برای کسایی که گرفتار 78 00:05:46,950 --> 00:05:48,460 ظلم و ستم تو شدن عدالت برقرار میکنم 79 00:05:50,620 --> 00:05:51,740 میکشمت 80 00:05:52,510 --> 00:05:53,950 کل خانوادت رو شکنجه میکنم 81 00:05:54,300 --> 00:05:55,830 به هیچ کدومشون رحم نمیکنم 82 00:05:57,270 --> 00:05:58,110 کل خانواده‌م؟ 83 00:05:58,950 --> 00:05:59,670 دوست دارم جون کندنت رو ببینم 84 00:06:01,830 --> 00:06:03,710 بسه،وایسا 85 00:06:04,110 --> 00:06:06,020 غلط کردم لطفا دیگه منو نزن 86 00:06:07,710 --> 00:06:08,900 مثل اینکه این مدرسه نتونسته بهت 87 00:06:08,900 --> 00:06:09,670 احترام گذاشتن به مردم رو یادت بده 88 00:06:10,180 --> 00:06:11,420 برای همینه که همچین پسر شری شدی 89 00:06:11,990 --> 00:06:12,710 قبل از اینکه از اینجا برم 90 00:06:13,230 --> 00:06:14,180 خودم این درس رو بهت یاد میدم 91 00:06:15,180 --> 00:06:16,550 حواست رو جمع کن که خوب یاد بگیری 92 00:06:23,900 --> 00:06:25,300 انگاری بعضی وقتا مشت 93 00:06:26,230 --> 00:06:27,140 بیشتر به درد حل مشکلا میخوره 94 00:06:27,140 --> 00:06:27,510 بریم 95 00:06:30,230 --> 00:06:31,420 میکشمت 96 00:06:32,230 --> 00:06:33,620 همتون رو میکشم 97 00:06:38,620 --> 00:06:39,900 شیائو چن یو دست از سرمون بر نمیداره 98 00:06:40,580 --> 00:06:41,950 سریع باید از این شهر بریم 99 00:06:42,620 --> 00:06:43,460 من باید یه سر برم به دهکده قدیس روح 100 00:06:43,740 --> 00:06:44,740 میخوام پدرم رو همراه خودم بیارم 101 00:06:45,340 --> 00:06:45,620 باشه 102 00:06:59,990 --> 00:07:01,860 از اولشم میخواستی منو بکشی 103 00:07:03,110 --> 00:07:04,460 میتونم تو و پدرت رو آزاد کنم 104 00:07:15,070 --> 00:07:15,580 استاد 105 00:07:15,990 --> 00:07:17,020 لو سان پائو 106 00:07:17,020 --> 00:07:18,110 دومین مهارت روح جنگیتونه؟ 107 00:07:18,270 --> 00:07:18,670 آره 108 00:07:19,140 --> 00:07:21,080 مِهی درست میکنه که سرگیجه میاره 109 00:07:22,110 --> 00:07:23,020 اینطوری که هیچکی حریفتون نمیشه 110 00:07:23,460 --> 00:07:24,180 بستگی به حریفمم داره 111 00:07:24,710 --> 00:07:25,830 اگه حریفم بیشتر از دوتا حلقه روح داشته باشه 112 00:07:25,830 --> 00:07:26,740 دیگه این مهارت فایده ای نداره 113 00:07:27,460 --> 00:07:28,070 زود باشین 114 00:07:28,620 --> 00:07:29,710 روح افتخاری قفس رو قرار داد 115 00:07:29,990 --> 00:07:31,110 اگه روح افتخاری پیدامون کنه 116 00:07:31,620 --> 00:07:32,740 از پس شکست دادنش بر نمیام 117 00:07:33,790 --> 00:07:34,460 سریع تر حرکت کن،شیائو وو 118 00:07:34,460 --> 00:07:34,740 زود باش 119 00:08:30,020 --> 00:08:30,580 مامور لینگ فنگ 120 00:08:31,580 --> 00:08:32,460 کی ارباب جوان رو کشته؟ 121 00:08:33,990 --> 00:08:34,390 چی؟ 122 00:08:36,740 --> 00:08:37,300 ...ارباب جوان رو 123 00:08:39,150 --> 00:08:40,830 کی کشته؟ 124 00:08:41,100 --> 00:08:41,830 کار تانگ سانگه 125 00:08:42,150 --> 00:08:42,780 تانگ سانگ کیه؟ 126 00:08:43,830 --> 00:08:44,420 ...تانگ سان 127 00:08:45,180 --> 00:08:46,390 تانگ سان یکی از دانش آموزاس 128 00:08:46,860 --> 00:08:48,150 هم دستشم یه دانش آموز دیگه ای به اسم شیائو ووئه 129 00:08:48,420 --> 00:08:50,390 و یه خدمتکار مدرسه هم بهشون کمک کرده 130 00:08:58,180 --> 00:08:59,270 چرا کسی ازم نخواست که بیام اینجا؟ 131 00:09:00,660 --> 00:09:01,470 ارباب جوان گفت که 132 00:09:01,590 --> 00:09:03,220 نمی خواد فرماندار از این قضیه با خبر بشه 133 00:09:05,710 --> 00:09:06,390 تانگ سان کجاست؟ 134 00:09:08,070 --> 00:09:09,390 تانگ سان اهل دهکده قدیس روحه 135 00:09:14,180 --> 00:09:15,470 سطح اون دانش آموزا چه اندازس؟ 136 00:09:17,030 --> 00:09:17,860 تانگ سان و شیائو وو 137 00:09:18,070 --> 00:09:19,270 هر دوتاشون حلقه روحی صد ساله دارن 138 00:09:20,710 --> 00:09:21,510 اون خدمتکار چی؟ 139 00:09:22,150 --> 00:09:24,150 ...من...من...من 140 00:09:24,590 --> 00:09:25,510 از هوش رفتم 141 00:09:26,150 --> 00:09:26,950 راجب اتفاقاتی که 142 00:09:27,070 --> 00:09:28,350 بعدش افتاد بی خبرم 143 00:09:29,270 --> 00:09:29,710 اما 144 00:09:29,830 --> 00:09:31,420 اون خدمتکار به مدیر مدرسه نزدیکه 145 00:09:31,830 --> 00:09:33,470 کسی جرأت نمیکرد بهش چیزی بگه 146 00:09:34,150 --> 00:09:35,220 اما با توانایی شما 147 00:09:35,470 --> 00:09:37,081 اونا بدون شک نمی تونن از دستتون قسر در برن 148 00:09:37,910 --> 00:09:38,910 قصد دستگیر کردنشون رو ندارم 149 00:09:40,590 --> 00:09:41,740 دست...دستگیرشون نمی کنین؟ 150 00:09:43,100 --> 00:09:44,150 بقیه رو خبر کن بیان 151 00:09:45,470 --> 00:09:46,390 میریم به دهکده قدیس روح 152 00:09:49,620 --> 00:09:50,860 خودتون میدونین که فرمانداز چجور آدمیه 153 00:09:51,780 --> 00:09:52,710 اگه قاتل رو نکشیم 154 00:09:54,100 --> 00:09:54,910 بجاش همه 155 00:09:55,710 --> 00:09:56,270 باید بمیرن 156 00:10:07,070 --> 00:10:08,590 این روستا جاییه که از بچگی توش بزرگ شدم 157 00:10:08,860 --> 00:10:09,830 خونه منم درست همین روبِروئه 158 00:10:23,420 --> 00:10:25,070 بابا،من برگشتم 159 00:10:33,420 --> 00:10:34,590 حتما دوباره یه جا نشسته و مست کرده 160 00:10:37,100 --> 00:10:37,980 فکر کنم داخل باشه 161 00:10:41,390 --> 00:10:41,780 بابا 162 00:10:49,420 --> 00:10:50,030 اینجا نیست 163 00:10:50,910 --> 00:10:51,950 احتمالا رفته خونه همسایه 164 00:10:54,780 --> 00:10:56,150 با وضعیت و اوضایی که این خونه داره 165 00:10:57,030 --> 00:10:58,100 انگار چند وقتیه که کسی توش زندگی نکرده 166 00:10:58,660 --> 00:11:00,150 !یه..یه چیزی میگیا 167 00:11:01,660 --> 00:11:02,540 اول بریم سر حل مشکل تو 168 00:11:04,950 --> 00:11:05,910 روح جنگیت رو نشونم بده 169 00:11:11,740 --> 00:11:12,860 چی...چه اتفاقی براش اُفتاده؟ 170 00:11:13,950 --> 00:11:14,860 آسیب دیده؟ 171 00:11:16,540 --> 00:11:17,420 نه ندیده 172 00:11:17,780 --> 00:11:18,780 اما از ریشه تحت تأثیر قرار گرفته 173 00:11:19,390 --> 00:11:20,300 جریان الکتریکی رو قفس نیروی 174 00:11:20,300 --> 00:11:21,070 روح افتخاری جریانش رو قطع کرده 175 00:11:21,390 --> 00:11:22,710 خیلی تحملش کردی 176 00:11:23,420 --> 00:11:25,007 برای همینم تأثیرات منفی رو روح جنگیت گذاشته 177 00:11:25,470 --> 00:11:26,390 چقدر طول میکشه تا خوب بشه؟ 178 00:11:28,270 --> 00:11:29,510 اصلا خوب میشه؟ 179 00:11:37,100 --> 00:11:37,830 هنوز یه راه برامون مونده 180 00:11:38,860 --> 00:11:39,780 اون راه چیه؟ 181 00:11:40,270 --> 00:11:41,390 اینه که دومین حلقه روحت رو سریع تر بگیری 182 00:11:42,830 --> 00:11:44,150 تو راه اینجا،داشتم بهش فکر میکردم 183 00:11:44,300 --> 00:11:45,590 که چجوری گیاه آبی نقره ایت رو درمان کنیم 184 00:11:46,590 --> 00:11:47,350 با تجزیه و تحلیل هایی که کردم 185 00:11:47,590 --> 00:11:48,540 یه پیش نیاز،لازم داریم 186 00:11:49,300 --> 00:11:49,860 که اون پیش نیاز پیدا کردن 187 00:11:49,860 --> 00:11:51,640 یه هیولا روح که ویژگی هاش شبیه به گیاهان باشه 188 00:11:51,860 --> 00:11:52,270 ...اما 189 00:11:52,620 --> 00:11:53,070 گیاه؟ 190 00:11:54,180 --> 00:11:54,910 اما چی؟ 191 00:11:57,030 --> 00:11:58,710 اما تو تازگیا اولین حلقه روحت رو گرفتی 192 00:11:58,910 --> 00:12:00,710 وقتی برای بهبود و بازیابی دوباره نیروی روحت نداشتی 193 00:12:01,070 --> 00:12:02,070 اگه الان بخوای 194 00:12:02,070 --> 00:12:02,830 دومین حلقه روحیت رو جذب کنی 195 00:12:03,620 --> 00:12:04,740 احتمال اینکه نتونی جذبش کنی زیاده 196 00:12:06,830 --> 00:12:07,470 چقدر زیاده؟ 197 00:12:10,620 --> 00:12:11,350 بیشتر از نود درصد 198 00:12:14,980 --> 00:12:15,860 چطور ممکنه؟ 199 00:12:18,180 --> 00:12:19,950 بازم هنوز ده درصد شانس موفقیت دارم 200 00:12:20,710 --> 00:12:21,540 و بدترین اتفاق ممکنه اینه که 201 00:12:21,540 --> 00:12:23,070 شاید نتونیم 202 00:12:23,070 --> 00:12:24,830 تو این زمان کوتاه دومین حلقه روحِ مناسبت رو پیدا کنیم 203 00:12:27,300 --> 00:12:28,420 همش تقصیر منه،خیلی ضعیفم 204 00:12:28,950 --> 00:12:29,950 نتونستم از هیچکدومتون مراقبت کنم 205 00:12:30,620 --> 00:12:31,620 و بجاش هر جفتتون رو تو دردسر انداختم 206 00:12:32,150 --> 00:12:34,420 اُستاد،این وسط هیچکس مقصر نیست 207 00:12:34,740 --> 00:12:36,710 این من بودم که برای گرفتن حلقه روحی از شما کمک خواستم 208 00:12:36,910 --> 00:12:38,950 شمام به خاطر من گرفتار شدین 209 00:12:39,510 --> 00:12:41,100 الان فقط پا پس کشیدن نیست 210 00:12:52,470 --> 00:12:53,620 یادتون باشه که همشون رو بکشین 211 00:12:54,740 --> 00:12:55,470 ...و جسدشون رو 212 00:12:55,710 --> 00:12:56,420 به عنوان مدرک بر میگردونیم 213 00:12:58,620 --> 00:12:58,950 اطاعت 214 00:12:59,390 --> 00:13:00,030 هر سه تاشون رو دستگیر میکنیم 215 00:13:00,470 --> 00:13:01,420 و میدیم فرماندار حسابشون رو برسن 216 00:13:02,420 --> 00:13:02,860 جناب مامور 217 00:13:03,420 --> 00:13:03,980 ..سه تاشون رو 218 00:13:04,830 --> 00:13:05,510 برگردونیم؟ 219 00:13:07,070 --> 00:13:07,620 ...هر سه نفر رو 220 00:13:08,950 --> 00:13:09,910 درجا بکش 221 00:13:11,100 --> 00:13:11,950 چی؟ 222 00:13:12,590 --> 00:13:13,420 پیش فرماندار برشون نگردونیم؟ 223 00:13:13,830 --> 00:13:14,150 جناب مامور 224 00:13:14,590 --> 00:13:16,270 همینجا همشون رو بکشیم؟ 225 00:13:16,470 --> 00:13:16,740 ...ولی 226 00:13:17,270 --> 00:13:18,910 فکر نمیکنین تصمیمتون خیلی عجولانس؟ 227 00:13:19,710 --> 00:13:20,510 همشون رو میکشی 228 00:13:21,070 --> 00:13:21,910 یا من تو رو میکشم 229 00:13:21,910 --> 00:13:22,620 و جسدت رو همراه با جسد اونا 230 00:13:22,620 --> 00:13:23,740 میفرستم پیش فرماندار 231 00:13:25,620 --> 00:13:26,390 اتفاقیه که آُفتاده 232 00:13:27,100 --> 00:13:27,780 چاره دیگه ای نداریم 233 00:13:30,470 --> 00:13:30,860 بابا 234 00:13:31,710 --> 00:13:32,350 هر سه تاتون 235 00:13:32,860 --> 00:13:34,390 زود از دهکده قدیس روح برین 236 00:13:34,830 --> 00:13:36,860 تا جایی که میتونین فرار کنین و بر نگردین 237 00:13:37,950 --> 00:13:38,780 از دهکده قدیس روح بریم؟ 238 00:13:39,270 --> 00:13:40,150 نه،بابا 239 00:13:40,620 --> 00:13:41,620 دلیل اینکه امروز برگشتم 240 00:13:41,620 --> 00:13:42,740 به خاطر یه سری مشکلات غیر منتظره بود 241 00:13:43,070 --> 00:13:45,350 ما با دانش آموزای تو مدرسه مبارزه کردیم 242 00:13:46,390 --> 00:13:47,350 شیائو چن یو مرده 243 00:13:47,950 --> 00:13:49,780 شیائو چن یو مرده؟ 244 00:13:51,150 --> 00:13:51,830 غیر ممکنه 245 00:13:52,390 --> 00:13:54,350 ما فقط یه چند تا مشت بهش زدیم 246 00:13:55,390 --> 00:13:57,300 اما اونا پاشون رو تو یه کفش کردن که تو کشتیش 247 00:13:58,270 --> 00:13:58,660 بابا 248 00:13:59,180 --> 00:14:01,030 نه،من کسی رو نکشتم 249 00:14:01,270 --> 00:14:02,470 مردم شهر نودینگ 250 00:14:02,740 --> 00:14:03,950 شاید بخوان که شماها برای کارتون تقاص پس بدین 251 00:14:05,270 --> 00:14:07,390 !آخه من شیائو چن یو رو نکشتم 252 00:14:08,300 --> 00:14:09,220 این قضیه براشون مهم نیست 253 00:14:11,070 --> 00:14:12,150 نتونستن هیچ قاتلی پیدا کنن 254 00:14:13,100 --> 00:14:14,150 همه مرگش رو از چشم شما میبینن 255 00:14:14,590 --> 00:14:15,860 !خب پرت و پلائه 256 00:14:16,740 --> 00:14:17,540 حالا که شیائو چن یو کشته شده 257 00:14:18,510 --> 00:14:19,910 فرماندار راحت از این قضیه نمیگذره 258 00:14:29,660 --> 00:14:30,180 شیائو وو 259 00:14:30,950 --> 00:14:31,860 تو همینجا بمون 260 00:14:32,070 --> 00:14:32,620 من باید برم 261 00:14:32,950 --> 00:14:33,590 کجا میری؟ 262 00:14:34,350 --> 00:14:35,100 میرم دنبال کَدخدا بگردم 263 00:14:35,540 --> 00:14:36,390 تو و استاد زودتر از اینجا برین 264 00:14:37,390 --> 00:14:38,070 چی واسه خودت میگی؟ 265 00:14:38,620 --> 00:14:39,070 نمیرم 266 00:14:40,180 --> 00:14:42,070 اون کسی که با شیائو چن یو مشکل داره منم 267 00:14:42,620 --> 00:14:44,390 بعدشم اونا در اصل دارن دنبال من میگردن 268 00:14:44,590 --> 00:14:45,830 هر دوتامون باهم این دردسر رو درست کردیم 269 00:14:45,830 --> 00:14:46,740 بایدم با هم جلوش وایسیم 270 00:14:47,100 --> 00:14:47,510 نمیشه 271 00:14:48,070 --> 00:14:48,950 هر دوتون برین 272 00:14:49,300 --> 00:14:51,300 خودم مسئولیت دردسری که درست کردم رو به عهده میگیرم 273 00:14:51,860 --> 00:14:53,420 جایی نمیرم و پیشت میمونم 274 00:14:54,620 --> 00:14:56,590 ولی میترسم قدرت کافی نداشته باشم 275 00:14:56,830 --> 00:14:57,910 و نتونم ازتون محافظت کنم 276 00:14:58,390 --> 00:14:59,980 منم میتونم ازت محافظت کنم 277 00:15:00,780 --> 00:15:02,540 دهکده قدیس روح به تو ربطی پیدا نمیکنه 278 00:15:03,470 --> 00:15:04,710 ولی تو که بهم ربط پیدا میکنی 279 00:15:05,150 --> 00:15:05,540 ...اما 280 00:15:05,540 --> 00:15:06,070 دیگه بهونه الکی نیار 281 00:15:06,270 --> 00:15:06,950 من آدم باهوشیم 282 00:15:06,950 --> 00:15:07,780 هیچ وقت از دستم خلاص نمیشی 283 00:15:08,270 --> 00:15:08,980 و این دفعه 284 00:15:08,980 --> 00:15:09,860 اگه پیش هم باشیم 285 00:15:09,980 --> 00:15:10,860 شانس برنده شدنمون هم بیشتر میشه 286 00:15:11,220 --> 00:15:12,620 اگه الان شکستشون ندیم 287 00:15:12,620 --> 00:15:13,470 حتما بعدا 288 00:15:13,470 --> 00:15:14,540 برامون دردسر میشن 289 00:15:18,030 --> 00:15:18,510 خیلی خُب 290 00:15:19,270 --> 00:15:19,780 عالیه 291 00:15:20,300 --> 00:15:21,510 دوباره میتونم همراه تو مبارزه کنم 292 00:15:22,150 --> 00:15:22,470 این بار 293 00:15:22,470 --> 00:15:23,780 این دفعه راحت دخلشون رو میاریم 294 00:15:24,710 --> 00:15:26,150 چه دختر شجاعی هستی تو 295 00:15:26,150 --> 00:15:27,540 معلومه مثلا رئیسما 296 00:15:27,540 --> 00:15:28,950 زود باش بریم،میترسم الانا باشه که اونام برسن 297 00:15:28,950 --> 00:15:29,270 بریم 298 00:15:31,100 --> 00:15:31,910 چرا هنوز اینجایی؟ 299 00:15:34,350 --> 00:15:35,910 قیافتون برام آشناست 300 00:15:37,350 --> 00:15:38,830 قبلا اینجا به عنوان یه چاقو ساز کار نمی کردی؟ 301 00:15:39,950 --> 00:15:40,270 نه 302 00:15:41,540 --> 00:15:43,100 اما شک ندارم که همدیگه رو خیلی وقت پیش دیدیم 303 00:15:49,780 --> 00:15:50,390 تویی؟ 304 00:15:52,030 --> 00:15:53,220 فکر کردم مردی 305 00:15:57,470 --> 00:15:58,390 تا حالا به این فکر کردی 306 00:16:00,030 --> 00:16:01,030 بعد اینکه هویتم رو بفهمی 307 00:16:03,660 --> 00:16:04,980 چی به سرت میاد؟ 308 00:16:05,830 --> 00:16:06,660 چکش هائو تیان 309 00:16:08,620 --> 00:16:09,620 تقریبا نتونستم 310 00:16:09,620 --> 00:16:10,220 بشناسمت 311 00:16:18,980 --> 00:16:20,070 این یه شهاب سنگه 312 00:16:21,100 --> 00:16:22,780 از بیشتر موادای توی دنیا 313 00:16:22,780 --> 00:16:23,420 جون سخت تره 314 00:16:25,420 --> 00:16:26,100 برای چه کاری استفاده میشه؟ 315 00:16:26,510 --> 00:16:27,220 مهر و موم 316 00:16:28,350 --> 00:16:29,660 زیرش یه ساقه شکارچیه 317 00:16:31,950 --> 00:16:32,590 چند سالست؟ 318 00:16:33,390 --> 00:16:33,950 ششصد سال 319 00:16:37,420 --> 00:16:38,510 تقریبا دیگه آخرای عمرشه 320 00:16:39,270 --> 00:16:40,390 و یه هیولا روح شاخه گیاهی 321 00:16:41,350 --> 00:16:43,030 میشه ازش برای دومین حلقه روح تانگ سان استفاده کرد 322 00:16:44,420 --> 00:16:45,830 با اینکار گیاه آبی نقره ای تانگ سان هم درمان میشه 323 00:16:49,220 --> 00:16:50,270 انگار مهر و مومش کامل نشکسته 324 00:16:55,620 --> 00:16:57,150 خیلی ساله که همینجوری مهر و موم شده 325 00:16:58,390 --> 00:16:59,390 و هنوز بیدار نشده 326 00:17:01,030 --> 00:17:02,780 شاخه شکارچی جزء یکی از هیولای روحی خیلی کمیاب به حساب میاد 327 00:17:03,510 --> 00:17:04,220 چجوری پیداش کردی؟ 328 00:17:06,350 --> 00:17:08,030 مادر تانگ سان براش به جا گذاشته 329 00:17:09,180 --> 00:17:10,100 حتی یه هبولای دیگه رو هم 330 00:17:10,100 --> 00:17:11,300 برای اولین حلقه روحش آماده کرد 331 00:17:12,180 --> 00:17:12,750 ...اما 332 00:17:13,590 --> 00:17:14,710 مار تاتوره خاردار که 333 00:17:15,180 --> 00:17:16,500 تو جنگل شکار روح واسش انتخاب کردی 334 00:17:17,140 --> 00:17:17,990 خیلی مناسب تره 335 00:17:18,630 --> 00:17:19,950 پس اون موقع هم اونجا بودی 336 00:17:20,710 --> 00:17:21,500 وقتی داشتین میدیدین که تانگ سان 337 00:17:21,500 --> 00:17:22,590 داره بین مرگ و زندگی با ما تاتوره خاردار سرو کله میزنه 338 00:17:22,830 --> 00:17:23,630 چرا کمکی بهش نکردین؟ 339 00:17:24,180 --> 00:17:25,260 اون باید روی 340 00:17:25,710 --> 00:17:26,750 پای خودش وایمیستاد 341 00:17:27,350 --> 00:17:28,350 راجب فرماندار چی؟ 342 00:17:29,020 --> 00:17:30,070 نمیخوای بهش تو این قضیه کمکی کنی؟ 343 00:17:30,420 --> 00:17:31,830 یرای آخرین بار بهش کمک میکنم 344 00:17:32,470 --> 00:17:33,630 اما باید بهم قول بدی که 345 00:17:34,300 --> 00:17:34,950 یک کلمه حرف هم 346 00:17:35,710 --> 00:17:36,950 راجب گذشته بهش نگی 347 00:17:43,350 --> 00:17:44,710 به خاطر اتفاقی که تو شهر نودینگ اُفتاد 348 00:17:45,500 --> 00:17:47,540 افرادای فرماندار زود میرسن اینجا 349 00:17:48,180 --> 00:17:49,230 کد خدا 350 00:17:49,710 --> 00:17:51,350 میدونم این دفعه یه دردسر بزرگ درست کردم 351 00:17:51,500 --> 00:17:52,380 و ممکنه که همه گرفتارش بشن 352 00:17:52,870 --> 00:17:53,630 یه فکری دارم 353 00:17:53,780 --> 00:17:55,660 کدخدا،لطفا منو ببند 354 00:17:55,780 --> 00:17:56,630 و ببرم پیش اونا 355 00:17:57,660 --> 00:17:58,020 ...من 356 00:17:58,180 --> 00:17:59,020 فقط اینجوری 357 00:17:59,260 --> 00:18:00,380 میتونم خودم رو از 358 00:18:00,380 --> 00:18:01,420 دهکده قدیس روح 359 00:18:01,470 --> 00:18:02,470 جدا کنم و دیگران رو هم به دردسر نندازم 360 00:18:02,470 --> 00:18:02,710 ...تو 361 00:18:02,710 --> 00:18:03,540 لطفا منو ببندین 362 00:18:04,750 --> 00:18:05,230 منم همینطور 363 00:18:06,990 --> 00:18:07,230 ...من 364 00:18:09,230 --> 00:18:09,630 جناب مامور 365 00:18:14,500 --> 00:18:14,900 اوناهاشن 366 00:18:20,950 --> 00:18:22,470 جناب مامور،خودشونن 367 00:18:22,870 --> 00:18:23,870 تانگ سان،شیائو وو 368 00:18:24,870 --> 00:18:26,110 حقیقت داره که ارباب جوان شیائو مرده؟ 369 00:18:26,950 --> 00:18:28,420 میخوای بگی که تو اونو نکشتی؟ 370 00:18:29,260 --> 00:18:30,470 واقعا کار من نبوده 371 00:18:30,470 --> 00:18:31,380 اصلا تا حالا کسی رو نکشتم 372 00:18:35,500 --> 00:18:37,350 جناب مامور،حالا که پیداشون کردیم 373 00:18:37,830 --> 00:18:38,990 باید برای بازجویی برشون گردونیم 374 00:18:38,990 --> 00:18:39,990 و بفرستیمشون پیش فرماندار؟ 375 00:18:40,630 --> 00:18:42,140 یادمه تو دفتر بایگانی اسناد 376 00:18:42,140 --> 00:18:42,990 فهمیدم که 377 00:18:44,110 --> 00:18:46,540 اون یه پدرم داره که به عنوان آهنگر تو روستا کار میکنه 378 00:18:47,350 --> 00:18:47,660 بله 379 00:18:48,500 --> 00:18:49,350 خونه‌ش کجاست؟ 380 00:18:49,900 --> 00:18:51,110 !این قضیه به بابای من چه؟ 381 00:18:51,470 --> 00:18:52,230 ارباب جوان مرده 382 00:18:53,540 --> 00:18:54,900 فقط مجازات کردن شما دوتا کافی نیست 383 00:18:55,660 --> 00:18:57,230 !بابا میگم من کسی رو نکشتم 384 00:18:58,900 --> 00:19:00,470 میخوای همه چیز رو بندازی رو دوش تانگ سان و بذاری و بری؟ 385 00:19:00,950 --> 00:19:01,750 از اینجا به بعد بقیش رو مسپارم به عهده تو 386 00:19:02,140 --> 00:19:03,300 منظورت چیه؟ 387 00:19:03,470 --> 00:19:04,300 همتون تو این روستا میمونین 388 00:19:04,750 --> 00:19:06,070 و من میرم به شهر نودینگ 389 00:19:06,300 --> 00:19:08,260 تا بفهمم کی اون پسر رو کشته 390 00:19:09,140 --> 00:19:10,500 اگه اینجا بیان سراغمون چی؟ 391 00:19:10,870 --> 00:19:11,830 خودت میتونی کمکش کنی 392 00:19:12,070 --> 00:19:13,020 چطوری میتونم؟ 393 00:19:13,300 --> 00:19:14,380 من فقط حلقه روح دوقلو دارم 394 00:19:14,710 --> 00:19:16,366 تو اهل قبیله ظالم آذرخش آبی هستی آره؟ 395 00:19:17,380 --> 00:19:18,140 تو از کجا میدونی؟ 396 00:19:18,630 --> 00:19:19,660 روج جنگی خانوادت 397 00:19:20,140 --> 00:19:21,230 اژدهای ظالم آذرخش آبیه 398 00:19:21,500 --> 00:19:22,630 و جهش یافتن لو سان پائو 399 00:19:23,070 --> 00:19:24,630 کاملا واضحه و معلومه که اژدهای ظالم آذرخش آبی 400 00:19:24,630 --> 00:19:26,500 اشتباه جهش پیدا کرده 401 00:19:28,070 --> 00:19:29,260 حالا که در مورد قدرتم میدونی 402 00:19:29,660 --> 00:19:30,870 باید اینم بدونی که آدمای قوی تر از خودم رو 403 00:19:31,180 --> 00:19:31,950 اصلا نمی تونم شکست بدم 404 00:19:32,180 --> 00:19:33,230 بذار تانگ سان کمکت کنه 405 00:19:33,900 --> 00:19:35,020 تانگ سان فقط یه حلقه روح داره 406 00:19:35,020 --> 00:19:36,140 همون حلقه هم پایدار نیست 407 00:19:37,830 --> 00:19:39,540 زیر زمین خونم یه ساقه شکارچی هست 408 00:19:40,660 --> 00:19:41,750 اگه نتونست جذبش کنه چی؟ 409 00:19:42,140 --> 00:19:42,710 تا حالا بهش فکر کردی 410 00:19:42,710 --> 00:19:43,630 که چه بلایی سر تانگ سان میاد؟ 411 00:19:44,350 --> 00:19:45,110 باید خودش مسئولیت کامل 412 00:19:45,300 --> 00:19:46,350 کاری که کرده رو به عهده بگیره 413 00:19:47,380 --> 00:19:47,900 دیگه باید برم 414 00:19:50,140 --> 00:19:51,470 تانگ سان اصلا برام مهم نیست و بهم ربطی نداره 415 00:19:51,710 --> 00:19:52,590 چرا باید پیشش بمونم؟ 416 00:19:52,950 --> 00:19:54,020 نگران نیستی منم بذارم و برم؟ 417 00:19:54,590 --> 00:19:55,830 هر کاری دلت میخواد بکن 418 00:19:59,500 --> 00:20:00,900 اینجا نمیمونم که زندگیم رو به خطر بندازم 419 00:20:13,500 --> 00:20:14,500 شاید به دوتاشون چیزی بدهکار باشم؟ 420 00:20:18,420 --> 00:20:18,830 قربان 421 00:20:19,470 --> 00:20:20,140 حالا که تا اینجا اومدیم 422 00:20:20,230 --> 00:20:21,260 چطوره که کدخدا رو آزاد کنیم بره؟ 423 00:20:21,830 --> 00:20:22,380 بکشش 424 00:20:23,750 --> 00:20:24,870 اون کد خدا دهکده ست 425 00:20:25,350 --> 00:20:26,070 امروزم روز بدشانسیشه 426 00:20:26,300 --> 00:20:26,780 چرا؟ 427 00:20:27,540 --> 00:20:28,830 چرا میخوای یه آدم بیگناه رو الکی بکشی؟ 428 00:20:31,140 --> 00:20:32,230 همین که کَدخدای دهکده توئه 429 00:20:32,950 --> 00:20:33,710 خودش جرم به حساب میاد 430 00:20:39,540 --> 00:20:40,380 گفتم بکشش 431 00:20:40,830 --> 00:20:41,380 شنیدی چی گفتم؟ 432 00:20:46,750 --> 00:20:47,110 قربان 433 00:20:47,540 --> 00:20:49,070 اون مردم با این دوتاست 434 00:20:55,070 --> 00:20:55,950 میرم دستگیرش کنم 435 00:21:21,590 --> 00:21:22,300 اون پایین چه خبره؟ 436 00:21:23,110 --> 00:21:24,300 هیچی اون پایین نیست 437 00:21:25,870 --> 00:21:26,710 چطور جرأت میکنی بهم دروغ بگی 438 00:21:27,660 --> 00:21:28,140 ...من 439 00:21:40,540 --> 00:21:41,500 شاخه گیاه روح هیولاس 440 00:21:46,950 --> 00:21:47,780 نیزه مرغ تُندر 441 00:22:11,780 --> 00:22:13,070 کَدخدا شما برین 442 00:22:13,540 --> 00:22:15,110 شنیدین که میخواد همه روستاییا رو بکشه 443 00:22:16,230 --> 00:22:17,380 ...تانگ سان،من 444 00:22:18,500 --> 00:22:19,470 این چیز حمله هم میکنه 445 00:22:48,900 --> 00:22:49,780 چرخش نور کهربائی 446 00:22:58,830 --> 00:22:59,420 بریم 447 00:23:06,140 --> 00:23:07,140 استاد،پدرم کجاست؟ 448 00:23:08,500 --> 00:23:10,300 این...این چیز چیه؟ 449 00:23:11,180 --> 00:23:11,780 ساقه شکارچیه 450 00:23:12,260 --> 00:23:12,900 ششصد سالشه 451 00:23:13,260 --> 00:23:14,710 میشه ازش به عنوان دومین حلقه روحیت استفاده کرد 452 00:23:19,180 --> 00:23:20,180 ساقه شکارچی فقط تو محیط های ناسازگار رشد میکنه 453 00:23:20,420 --> 00:23:21,420 طبق تحقیقاتم 454 00:23:21,900 --> 00:23:23,260 این میتونه آسیبی رو که به روح جنگیت رسیده درمان کنه 455 00:23:23,750 --> 00:23:25,350 اما...اما چرا 456 00:23:25,350 --> 00:23:26,660 زیر خونه منه؟ 457 00:23:27,470 --> 00:23:28,870 این موجود خیلی قویه 458 00:23:28,870 --> 00:23:29,710 چجوری قراره بکشیمش؟ 459 00:23:30,260 --> 00:23:30,900 فعلا کاری نمیکنیم 460 00:23:31,260 --> 00:23:32,180 میتونیم قدرتش رو قرض بگیریم 461 00:23:32,180 --> 00:23:33,140 تا به روح افتخاری بیرون حمله کنیم 462 00:23:33,780 --> 00:23:35,300 فکر کنم روح جنگیش مرغ تندر 463 00:23:35,900 --> 00:23:37,660 اولین مهارت روحش نیزه جریان کهربائیه 464 00:23:38,070 --> 00:23:39,900 و سومین مهارت روحش حلقه دفاع کهربائیه 465 00:23:40,420 --> 00:23:41,140 حواستون بهش باشه 466 00:23:41,540 --> 00:23:43,070 بعدش فرصت حمله بهش بهمون رو میکنه 467 00:23:43,780 --> 00:23:44,950 دومین مهارت روحش چیه؟ 468 00:23:46,110 --> 00:23:46,950 وقتی ما رو گرفت 469 00:23:47,470 --> 00:23:48,830 یه جریان کهربایی روی قفس گذاشت 470 00:23:49,180 --> 00:23:50,420 اگه اشتباه نکنم اون باید دومین مهارت روحش باشه 471 00:23:51,500 --> 00:23:52,900 میتونیم از ساقه شکارچی برای حمله بهش استفاده کنیم؟ 472 00:23:53,990 --> 00:23:54,420 نمی تونیم 473 00:23:55,260 --> 00:23:56,140 ساقه شکارچی یه جریان کهربائی رو 474 00:23:56,180 --> 00:23:57,140 تو ریشه ها زمین به وجود میاره 475 00:23:57,470 --> 00:23:58,380 تا موقتا بتونه حمله کنه 476 00:23:59,900 --> 00:24:01,070 بعد از یه مدت طولانی 477 00:24:01,500 --> 00:24:02,750 خودش از بین میره 478 00:24:03,660 --> 00:24:04,590 از پشت بهش حمله میکنم 479 00:24:05,140 --> 00:24:05,500 نمی تونی 480 00:24:06,470 --> 00:24:07,230 تانگ سان خودش باید اینکار رو کنه 481 00:24:07,350 --> 00:24:07,900 چرا؟ 482 00:24:08,750 --> 00:24:10,020 روح جنگی تانگ سان،گیاه آبی نقره ای 483 00:24:10,020 --> 00:24:10,750 قدرت روح تانگ سان،قدرت ساقه شکارچی رو خنثی میکنه 484 00:24:11,070 --> 00:24:12,260 و این درخت برای یه مدت کوتاه 485 00:24:12,260 --> 00:24:12,900 مثل یه گیاه بی آزار باهاش رفتار میکنه 486 00:24:13,140 --> 00:24:13,830 واسه همین حمله ای نمیکنه 487 00:24:16,230 --> 00:24:18,140 ...اما...اما گیاه آبی نقره ای من 488 00:24:19,380 --> 00:24:20,350 نیازی به یه روح جنگی کامل نداری 489 00:24:20,900 --> 00:24:21,830 به قدرت روحیت تکیه کن 490 00:24:31,540 --> 00:24:32,260 درست مثل قبل 491 00:24:32,710 --> 00:24:33,470 الان دیگه میرم 492 00:24:34,710 --> 00:24:35,350 تانگ سان 493 00:24:35,500 --> 00:24:36,140 باید یادت باشه که 494 00:24:36,380 --> 00:24:37,470 فعلا نمی تونی از روح جنگیت استفاده کنی 495 00:24:37,470 --> 00:24:38,140 پس نمی تونی بکشیش 496 00:24:38,830 --> 00:24:39,380 یه راهی پیدا کن تا 497 00:24:39,380 --> 00:24:40,987 ساقه شکارچی دور خودش بپیچه و تا بالا بره 498 00:24:41,230 --> 00:24:42,180 حواست باشه که میتونه حمله هم کنه 499 00:24:42,780 --> 00:24:44,710 اینجوری که گفتم،شکست میخوره 500 00:25:01,870 --> 00:25:03,110 چشم اهریمن بنفش 501 00:25:07,900 --> 00:25:10,140 کهرباء،محو شو 502 00:25:11,990 --> 00:25:13,540 کهرباء،محو شو 503 00:25:14,750 --> 00:25:15,380 کهرباء 504 00:25:17,470 --> 00:25:17,990 محو شو 505 00:25:21,668 --> 00:25:55,261 ارائه ای از تیم ترجمه آسیامووی AsianMoviee.ir مترجم: Amir.HR ادیتور: Cersis 506 00:26:19,660 --> 00:26:20,590 یه حقه ساده 507 00:26:21,420 --> 00:26:22,590 روی سومین حلقه روحم اثری نداره 508 00:26:26,070 --> 00:26:27,380 لو سان پائو اون رو به خواب عمیق فرو ببر 509 00:26:40,420 --> 00:26:41,900 با لو سان پائو توجهش رو به خودم جلب میکنم 510 00:26:42,660 --> 00:26:43,660 اما باید یه چیزی پیدا کنم که 511 00:26:43,950 --> 00:26:44,900 تا حدودی بتونه جلوی نیروی کهربائیش رو بگیره 512 00:26:46,350 --> 00:26:47,420 تخته‌ی تو حیاط چطوره؟ 513 00:27:08,660 --> 00:27:09,470 مهار بازوی اژدها 514 00:27:17,350 --> 00:27:17,900 موفق شدم 515 00:27:31,710 --> 00:27:32,350 بهش حمله کرده 516 00:28:05,420 --> 00:28:07,020 قطعش کنم؟ 517 00:28:07,540 --> 00:28:09,140 اگه...اگه بهم حمله کنه چی؟ 518 00:28:09,140 --> 00:28:09,630 اون موقع چیکار کنم؟ 519 00:28:10,110 --> 00:28:10,950 فکر کن اصلا حمله ای نمیکنه 520 00:28:12,660 --> 00:28:13,660 خیلی خُب،فهمیدم 521 00:28:14,180 --> 00:28:14,750 دوباره بهت یادآوری میکنم 522 00:28:15,260 --> 00:28:16,420 تازه اولین حلقه روحت رو گرفتی 523 00:28:16,780 --> 00:28:18,230 پس اگه الان دومیش رو جذب کنی 524 00:28:18,300 --> 00:28:19,180 بدنت رو تحت فشار خیلی زیادی قرار میگیره 525 00:28:19,870 --> 00:28:21,830 دردی که قراره حس کنی خیلی بیشتر از دردای دفعه های قبله 526 00:28:22,750 --> 00:28:23,540 زنده موندن یا نموندنت 527 00:28:24,180 --> 00:28:25,300 همش به خودت بستگی داره 528 00:28:26,590 --> 00:28:27,660 میشه منم بعدا امتحان کنم 529 00:28:28,380 --> 00:28:29,350 پیدا کردن ساقه شکارچی خیلی سخته 530 00:28:30,020 --> 00:28:30,830 چیزی که بدتره اینه که 531 00:28:30,830 --> 00:28:31,420 اگه همین الان 532 00:28:31,420 --> 00:28:32,900 دومین حلقه روحیش رو جذب نکنه 533 00:28:33,350 --> 00:28:34,660 گیاه آبی نقره ایش به طور کامل آسیب میبینه 534 00:28:35,300 --> 00:28:35,750 تانگ سان 535 00:28:36,590 --> 00:28:37,710 تو هنوز ده درصد شانس رو داری 536 00:28:38,990 --> 00:28:39,590 به خودت بستگی داره که 537 00:28:40,110 --> 00:28:41,180 میخوای جذبش کنی یا نه 538 00:28:44,710 --> 00:28:45,750 باید یه ارباب روح بشم 539 00:28:46,350 --> 00:28:48,020 هر خطری هم که داشته باشه به جون میخرم 540 00:28:50,540 --> 00:28:51,350 میخوام کنارش بمونم 541 00:28:53,300 --> 00:28:53,950 ارتقا قدرت روح 542 00:28:53,950 --> 00:28:55,470 امتحانیه که همه باید با مهارتای خودشون ازش رد بشن 543 00:28:55,990 --> 00:28:56,780 هیچکس نمی تونه کمک کنه 544 00:29:00,260 --> 00:29:01,110 هر چقدر بهت فشار اومد تحمل کن 545 00:29:01,900 --> 00:29:02,780 وقتی بیدار بشی،فکر میکنی که همش خواب بوده 546 00:29:03,500 --> 00:29:04,230 بهم اعتماد کن 547 00:29:05,140 --> 00:29:05,420 نه 548 00:29:06,500 --> 00:29:07,900 بهتره که به تحلیل علمی روح جنگیم اعتماد کنی 549 00:29:08,630 --> 00:29:09,300 فرصتی برای اشتباه نداری 550 00:29:12,350 --> 00:29:13,470 فقط یه گیاه سادس 551 00:29:14,950 --> 00:29:16,710 از وقتی بچه بودم هیزم خُرد میکردم،پس مشکلی نیست 552 00:29:17,230 --> 00:29:17,630 تانگ سان 553 00:29:28,110 --> 00:29:29,900 تو فعلا بیشتر از من بهش احتیاج داری 554 00:29:31,470 --> 00:29:32,420 بیرون منتظرم بمون 555 00:29:32,900 --> 00:29:33,260 باشه 556 00:30:15,990 --> 00:30:16,590 رد پای روحی 557 00:30:43,020 --> 00:30:43,470 مراقب باش 558 00:30:44,350 --> 00:30:44,830 اُستاد 559 00:30:48,020 --> 00:30:48,630 سر جات وایسا 560 00:30:51,630 --> 00:30:52,140 تانگ سان 561 00:31:30,710 --> 00:31:32,020 فرماندار همتون رو مجازات میکنه 562 00:31:40,140 --> 00:31:40,590 تانگ سان 563 00:31:48,990 --> 00:31:50,630 تانگ سان،بیدار شو 564 00:31:53,500 --> 00:31:53,870 ...چی 565 00:31:55,140 --> 00:31:55,780 چیکار باید بکنم؟ 566 00:31:56,950 --> 00:31:57,900 تانگ سان،بیدار شو 567 00:32:45,180 --> 00:32:45,590 تانگ سان 568 00:32:46,180 --> 00:32:46,630 تانگ سان 569 00:32:49,540 --> 00:32:50,950 وقتی که خوب بشه،خودش بیدار میشه 570 00:32:52,950 --> 00:32:53,990 پس چرا بیدار نمیشه؟ 571 00:33:02,630 --> 00:33:03,180 بذار اینو امتحان کنم 572 00:33:47,590 --> 00:33:47,950 تانگ سان 573 00:33:50,420 --> 00:33:51,230 تانگ سان،بیدار شو 574 00:33:52,900 --> 00:33:53,900 تانگ سان،بیدار شدی 575 00:33:57,630 --> 00:33:58,230 شیائو وو 576 00:34:00,710 --> 00:34:01,140 اُستاد 577 00:34:01,590 --> 00:34:02,590 اُستاد همین الان جلوی 578 00:34:02,590 --> 00:34:03,380 حمله ناگهانی اون درخت رو گرفت و ازم محافظت کرد 579 00:34:03,950 --> 00:34:04,470 کجاست؟ 580 00:34:05,300 --> 00:34:05,780 اونجا 581 00:34:07,500 --> 00:34:08,020 ببرم پیشش 582 00:34:12,630 --> 00:34:13,070 اُستاد 583 00:34:13,780 --> 00:34:14,230 اُستاد 584 00:34:14,230 --> 00:34:15,070 اُستاد،بیدار شو 585 00:34:18,300 --> 00:34:19,110 اُستاد 586 00:34:20,110 --> 00:34:20,830 اُستاد،بیدار شد 587 00:34:21,150 --> 00:34:21,500 بیدار شد 588 00:34:22,460 --> 00:34:22,740 بیا 589 00:34:23,500 --> 00:34:23,700 بیا 590 00:34:29,260 --> 00:34:29,630 بشینین 591 00:34:36,020 --> 00:34:37,150 میدونستم از پسش بر میای 592 00:34:37,870 --> 00:34:38,150 زود باش 593 00:34:38,830 --> 00:34:39,460 روح جنگیت رو آزادش کن 594 00:34:52,070 --> 00:34:52,670 !موفق شدی 595 00:34:58,070 --> 00:34:58,460 تانگ سان 596 00:34:59,150 --> 00:35:00,460 فکر کنم بین همه اربابای روح سریع ترین آدمی هستی که 597 00:35:00,870 --> 00:35:02,260 دو تا حلقه روح رو تو فاصله کم جذب کرده 598 00:35:06,940 --> 00:35:07,910 مهارت روحی 599 00:35:07,980 --> 00:35:09,070 دومین حلقه روحت چیه؟ 600 00:35:11,110 --> 00:35:13,300 گمونم فقط روی موجودات زنده کار میکنه 601 00:35:13,460 --> 00:35:14,070 موجودات زنده؟ 602 00:35:16,350 --> 00:35:17,540 اُستاد شما دستتون آسیب دیده 603 00:35:17,740 --> 00:35:18,460 چطوره روی من امتحانش کنه 604 00:35:18,590 --> 00:35:19,020 از پسش بر میام 605 00:35:20,150 --> 00:35:20,500 زود باش 606 00:35:23,070 --> 00:35:24,190 نمیخوای نجاتم بدی؟ 607 00:35:25,350 --> 00:35:26,110 شاخه درخت ساقه شکارچی 608 00:35:26,110 --> 00:35:27,020 بهم حمله کرده 609 00:35:27,590 --> 00:35:28,150 فکر کنم فقط 610 00:35:28,260 --> 00:35:29,110 گیاه آبی نقره ای توئه که 611 00:35:29,260 --> 00:35:30,430 میتونه تأثیرش رو از بین ببره 612 00:35:35,110 --> 00:35:36,110 نمیخواد دست و پاتو گُم کنی 613 00:35:36,630 --> 00:35:38,260 فقط قدرت روحیت رو کنترل کن 614 00:35:39,610 --> 00:36:05,610 ارائه ای از تیم ترجمه آسیامووی AsianMoviee.ir مترجم: Amir.HR ادیتور: Cersis 615 00:36:07,150 --> 00:36:12,110 ♪درختا زیر نور خورشید می‌درخشن♪ 616 00:36:12,230 --> 00:36:17,750 ♪مثل جوان‌مردان سرسخت♪ 617 00:36:17,750 --> 00:36:23,470 ♪منزل آخر سرنوشت، مقصد منه♪ 618 00:36:23,510 --> 00:36:29,390 ♪‌کوله بار بر دوش، گیج و منگ ایستاده‌ام‌♪ 619 00:36:29,390 --> 00:36:35,190 ♪به دلداری نیازی ندارم♪ 620 00:36:35,190 --> 00:36:41,310 ♪راهمون از هم جداست و زجر می‌کشیم♪ 621 00:36:41,510 --> 00:36:47,390 ♪خودت رو قایم نکن، این مبارزه‌ی تازه‌ای برای ماست♪ 622 00:36:47,390 --> 00:36:53,510 ♪با عزمی سرسخت و قلبی سوزان♪ 623 00:36:53,910 --> 00:36:57,030 ♪این مسیر ناهموار و طوفانی رو طی کن♪ 624 00:36:57,030 --> 00:37:00,390 ♪از قانون‌شکنی نترس♪ 625 00:37:00,390 --> 00:37:01,910 ♪...چون♪ 626 00:37:01,910 --> 00:37:05,990 ♪چون من می‌خوام بی‌همتا باشم♪ 627 00:37:05,990 --> 00:37:09,150 ♪تا غروب بعدی، تلوتلوخوران مسیرم رو پیش میرم♪ 628 00:37:09,150 --> 00:37:12,470 ♪به امید یه آتش‌بازی درخشانم♪ 629 00:37:12,470 --> 00:37:16,510 ♪رویای ایمان♪ 630 00:37:16,670 --> 00:37:21,390 ♪پراکنده می‌شه♪ 631 00:37:23,190 --> 00:37:27,870 ♪و به کهکشانی زیبا تبدیل می‌شه♪ 632 00:37:41,670 --> 00:37:47,470 ♪به دلداری نیازی ندارم♪ 633 00:37:47,470 --> 00:37:53,510 ♪راهمون از هم جداست و زجر می‌کشیم♪ 634 00:37:53,510 --> 00:37:59,150 ♪خودت رو قایم نکن، این مبارزه‌ی تازه‌ای برای ماست♪ 635 00:37:59,150 --> 00:38:05,630 ♪با عزمی سرسخت و قلبی سوزان♪ 636 00:38:06,370 --> 00:38:09,410 ♪این مسیر ناهموار و طوفانی رو طی کن♪ 637 00:38:09,460 --> 00:38:11,710 ♪از قانون‌شکنی نترس♪ 68893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.