All language subtitles for D.D.S01E02.WEB-DL.DDP5.1.H.264.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,648 --> 00:00:25,275 - Okay. 2 00:00:25,316 --> 00:00:27,819 Here we are on Madeline Beyer. 3 00:00:27,861 --> 00:00:31,698 Today, we're performing the revision surgery. 4 00:00:31,740 --> 00:00:34,451 This whole midline structure has been severed 5 00:00:34,492 --> 00:00:36,494 from the underlying spine. 6 00:00:36,536 --> 00:00:39,998 I just grabbed the ligament and it's exposing the dura, 7 00:00:40,040 --> 00:00:42,500 which is leaking spinal fluid. 8 00:00:42,542 --> 00:00:45,378 I do see down here more bone. 9 00:00:45,420 --> 00:00:47,297 It looks like putty. 10 00:00:47,339 --> 00:00:51,092 It's just smashed in there. 11 00:00:51,134 --> 00:00:53,261 What did he do to her? 12 00:00:53,303 --> 00:01:00,435 * * 13 00:01:11,780 --> 00:01:14,240 - I reviewed the photo you faxed over. 14 00:01:14,282 --> 00:01:15,575 - And? 15 00:01:15,617 --> 00:01:18,495 - That is Dr. Christopher Duntsch. 16 00:01:18,536 --> 00:01:20,872 - Did you know? - No. 17 00:01:20,914 --> 00:01:24,125 - Did you know what he was capable of? 18 00:01:25,627 --> 00:01:27,671 - No. 19 00:01:27,712 --> 00:01:30,215 The things he is reportedly doing there, 20 00:01:30,256 --> 00:01:32,967 I never saw here. 21 00:01:35,970 --> 00:01:42,894 * * 22 00:01:56,116 --> 00:01:58,034 Son of a bitch. 23 00:02:29,441 --> 00:02:31,443 - Here you go. 24 00:02:37,115 --> 00:02:39,325 Thank you. 25 00:02:39,367 --> 00:02:40,994 - One of those for me this year? 26 00:02:41,036 --> 00:02:42,996 - I know better than that. 27 00:02:43,038 --> 00:02:44,414 - Here, trade me. 28 00:02:48,209 --> 00:02:50,670 You doing okay? 29 00:02:53,882 --> 00:02:55,508 Yeah, me too. 30 00:03:09,564 --> 00:03:13,193 I get what they've been telling me. 31 00:03:13,234 --> 00:03:14,903 Braindead. 32 00:03:16,654 --> 00:03:20,283 I know what they're saying. 33 00:03:20,325 --> 00:03:23,203 And I've been looking at that face every day for 46 years. 34 00:03:23,244 --> 00:03:25,413 That's what she looks like 35 00:03:25,455 --> 00:03:27,957 when she's asleep. 36 00:03:29,751 --> 00:03:33,588 You want to tell me when a person stops being a person? 37 00:03:33,630 --> 00:03:36,841 What about the craniotomy? 38 00:03:36,883 --> 00:03:38,259 - What do you mean? 39 00:03:38,301 --> 00:03:40,845 - Duntsch said he could save her with a craniotomy. 40 00:03:40,887 --> 00:03:42,931 - I don't think so. - You don't think? 41 00:03:42,972 --> 00:03:44,224 - I know. 42 00:03:44,265 --> 00:03:45,850 - It'd be worth a shot, wouldn't it? 43 00:03:45,892 --> 00:03:47,811 - No. - Why no? 44 00:03:49,104 --> 00:03:52,482 - She's beyond that now, Earl. 45 00:03:57,195 --> 00:03:59,906 - You're not her doctor. 46 00:03:59,948 --> 00:04:00,949 - I know that. 47 00:04:00,990 --> 00:04:02,742 - You come in here asking questions, 48 00:04:02,784 --> 00:04:06,287 asking to look at her files, and now you're telling me no? 49 00:04:12,085 --> 00:04:15,255 Dorothy and I learned how to sail together. 50 00:04:16,965 --> 00:04:18,508 We bought a boat. 51 00:04:18,550 --> 00:04:21,970 It was just a 24-foot cruiser earlier this year. 52 00:04:23,054 --> 00:04:25,056 Docked on Lake Texoma. 53 00:04:25,098 --> 00:04:26,725 - Nice up there? 54 00:04:27,726 --> 00:04:30,854 - Nice. 55 00:04:30,895 --> 00:04:34,607 Quiet. 56 00:04:34,649 --> 00:04:37,485 Especially in winter. 57 00:04:37,527 --> 00:04:40,572 It took us 30 years to buy that boat. 58 00:04:43,074 --> 00:04:47,203 Why did it take us so long to buy that boat? 59 00:04:52,876 --> 00:04:55,420 - My son was here 60 00:04:55,462 --> 00:04:58,089 just a few doors up that way. 61 00:05:00,050 --> 00:05:04,054 Nine years ago this week, 62 00:05:04,095 --> 00:05:07,724 he lasted a month. 63 00:05:07,766 --> 00:05:11,644 I thought I was--I thought I was managing the situation. 64 00:05:11,686 --> 00:05:13,480 I figured someone had missed something. 65 00:05:13,521 --> 00:05:15,148 I mean, this is what I do my whole life. 66 00:05:15,190 --> 00:05:17,650 I save people, 67 00:05:17,692 --> 00:05:20,695 and no matter what anybody told me, 68 00:05:20,737 --> 00:05:23,448 how they tried to convince me otherwise, 69 00:05:23,490 --> 00:05:25,450 I assumed... 70 00:05:28,370 --> 00:05:32,123 Pretended... 71 00:05:32,165 --> 00:05:33,375 there was a chance, 72 00:05:33,416 --> 00:05:36,586 pretended I didn't know the statistics, 73 00:05:36,628 --> 00:05:40,340 cited miracle cases, 74 00:05:40,382 --> 00:05:43,968 clung to them like facts. 75 00:05:47,639 --> 00:05:49,849 No matter what-- and there's no way around this-- 76 00:05:49,891 --> 00:05:52,352 no matter what you decide to do, 77 00:05:52,394 --> 00:05:56,564 you're going to hate yourself, and... 78 00:05:56,606 --> 00:05:58,900 more than a little. 79 00:06:04,656 --> 00:06:07,659 She's not asleep, Earl. 80 00:06:11,871 --> 00:06:14,916 - And you want me to listen to you? 81 00:06:18,169 --> 00:06:21,089 To trust you. 82 00:06:27,303 --> 00:06:30,015 I trusted him too. 83 00:06:38,231 --> 00:06:39,357 - All right? 84 00:06:39,399 --> 00:06:41,234 Watch for the long count. 85 00:06:41,276 --> 00:06:42,902 Stay disciplined. 86 00:06:42,944 --> 00:06:46,239 You guys pointed to that bullshit from last week. 87 00:06:46,281 --> 00:06:47,782 I swear to God, 88 00:06:47,824 --> 00:06:49,784 whoever you want to fucking 89 00:06:49,826 --> 00:06:51,578 till you'll be puking out of your assholes. 90 00:06:51,619 --> 00:06:53,872 You understand me? 91 00:06:53,913 --> 00:06:55,623 All right, so. 92 00:06:55,665 --> 00:06:58,043 90% of the time, on first down, 93 00:06:58,084 --> 00:07:00,587 they're running twins to the wide side. 94 00:07:00,628 --> 00:07:02,464 Do not fall for the play action. 95 00:07:02,505 --> 00:07:04,466 It's a fake hand-off... 96 00:07:04,507 --> 00:07:05,842 - He's gonna roll out. 97 00:07:05,884 --> 00:07:08,636 He's gonna hit the inside receiver with a quick out. 98 00:07:13,433 --> 00:07:14,768 - Freshman? 99 00:07:14,809 --> 00:07:16,603 - What's that? - You a freshman? 100 00:07:16,644 --> 00:07:18,313 You got that freshman focus. 101 00:07:18,355 --> 00:07:20,940 - Sophomore. - Oh, redshirted? 102 00:07:20,982 --> 00:07:23,193 - Walk-on. 103 00:07:23,234 --> 00:07:26,946 I just transferred from Millsaps, Mississippi. 104 00:07:26,988 --> 00:07:28,656 - Walk-ons aren't easy to come by. 105 00:07:28,698 --> 00:07:31,451 Must be a bitch. 106 00:07:31,493 --> 00:07:33,995 - Well, I always go the distance. 107 00:07:34,037 --> 00:07:35,497 Chris. 108 00:07:37,082 --> 00:07:38,750 - I'm Chris. 109 00:07:42,170 --> 00:07:43,380 - Duntsch. - Beton. 110 00:07:43,421 --> 00:07:44,506 But nobody can pronounce that shit. 111 00:07:44,547 --> 00:07:46,591 Call me Betts. - Next up. 112 00:07:50,512 --> 00:07:53,181 - 86. 287. 113 00:07:53,223 --> 00:07:54,391 Right on target, Martinez. 114 00:07:54,432 --> 00:07:56,976 Nice work. Next up! 115 00:08:05,193 --> 00:08:06,319 198. 116 00:08:06,361 --> 00:08:07,737 - Um, Coach? - Next up. 117 00:08:07,779 --> 00:08:10,281 - But I think that number is wrong. 118 00:08:10,323 --> 00:08:12,450 It's just, I'm weighing 220 back home. 119 00:08:12,492 --> 00:08:13,660 - Ahh. 120 00:08:13,702 --> 00:08:16,246 Well, you weigh 198 in here. 121 00:08:16,287 --> 00:08:17,956 You're in your goal range. 122 00:08:17,997 --> 00:08:20,041 No need to stress over a few pounds, Daisy. 123 00:08:20,083 --> 00:08:21,292 Next up! - No, no. 124 00:08:21,334 --> 00:08:23,336 There's just no goddamn way. 125 00:08:23,378 --> 00:08:25,922 - Yes, goddamn way. Get off. 126 00:08:25,964 --> 00:08:28,133 - Coach, I think you need to recalibrate this fucker. 127 00:08:28,174 --> 00:08:30,468 - We can recalibrate your position on this team 128 00:08:30,510 --> 00:08:32,887 if you don't get the fuck off my scale. 129 00:08:44,024 --> 00:08:45,692 243. Two pounds light. 130 00:08:45,734 --> 00:08:48,236 I want you up by next week. 131 00:08:48,278 --> 00:08:50,780 - That was, uh, daring. - Bullshit. 132 00:08:50,822 --> 00:08:52,032 - Come on. Who gives a fuck? 133 00:08:52,073 --> 00:08:53,783 - I bet you were right on target. 134 00:08:53,825 --> 00:08:55,869 - By your math, I'm fat. 135 00:08:59,831 --> 00:09:01,708 Whatever, man. 136 00:09:01,750 --> 00:09:03,960 - I need to bulk up. 137 00:09:05,503 --> 00:09:07,088 My brother swears by this shit. 138 00:09:07,130 --> 00:09:09,716 It's like his secret weapon. Nathan gained, like, 40 pounds. 139 00:09:09,758 --> 00:09:11,384 - Whoa. Hold up. 140 00:09:11,426 --> 00:09:12,594 Nathan? 141 00:09:12,635 --> 00:09:13,970 I have a brother Nathan. 142 00:09:14,012 --> 00:09:16,056 - Get the fuck outta here. 143 00:09:16,097 --> 00:09:18,725 That's not enough fingers. 144 00:09:18,767 --> 00:09:21,144 Nathan is, like, a genius. 145 00:09:21,186 --> 00:09:22,729 He got the brains of the family for sure. 146 00:09:22,771 --> 00:09:24,397 And then my other brother, Matthew, 147 00:09:24,439 --> 00:09:27,067 is just unbelievable with a ball--any ball. 148 00:09:27,108 --> 00:09:29,277 Put it into his hands, he's unstoppable. 149 00:09:29,319 --> 00:09:31,363 They just don't struggle with things, you know, like me. 150 00:09:31,404 --> 00:09:34,699 I got to outwork 'em or--you know, that's what my dad says. 151 00:09:34,741 --> 00:09:37,535 - Oh, fuck that guy. What's he do? 152 00:09:37,577 --> 00:09:40,288 - Doctor, or a physical therapist, 153 00:09:40,330 --> 00:09:42,874 but it's cool, 'cause, you know... 154 00:09:42,916 --> 00:09:45,001 "It really don't matter if I lose the faith." 155 00:09:45,043 --> 00:09:47,712 "'Cause all I want to do is go the distance." 156 00:09:47,754 --> 00:09:49,547 - Oh, Italian Stallion! - Yeah! 157 00:09:49,589 --> 00:09:52,258 Fucking classic. 158 00:09:52,300 --> 00:09:55,387 - You know, I'm actually taking a couple of cinema classes. 159 00:09:55,428 --> 00:09:58,473 - What, like, you watch movies for credit? 160 00:09:58,515 --> 00:10:00,767 - I know, right? You pick a major? 161 00:10:00,809 --> 00:10:02,602 - Eh, I don't know. 162 00:10:02,644 --> 00:10:04,729 I'm looking into chemistry or biology 163 00:10:04,771 --> 00:10:08,692 or even giving vertebrate zoology a look. 164 00:10:09,818 --> 00:10:12,696 - That's not a thing. 165 00:10:12,737 --> 00:10:14,989 That doesn't look right. 166 00:10:15,031 --> 00:10:17,492 - It doesn't matter, anyway. I can't take it. 167 00:10:17,534 --> 00:10:18,952 Conflicts with morning practice. 168 00:10:18,993 --> 00:10:20,620 Coach would kill me. 169 00:10:20,662 --> 00:10:23,540 What? 170 00:10:23,581 --> 00:10:25,291 - Oh, come on, man. 171 00:10:25,333 --> 00:10:27,502 I mean, the New Jersey is great for chicks and parties and shit, 172 00:10:27,544 --> 00:10:30,296 but it's not like we're going pro. 173 00:10:30,338 --> 00:10:32,424 - Maybe you're not. 174 00:10:36,594 --> 00:10:38,847 All right. 175 00:10:38,888 --> 00:10:42,225 Chicken, broccoli-- God, peanut butter? 176 00:10:42,267 --> 00:10:44,144 Jesus, we're going to eat all this? 177 00:10:44,185 --> 00:10:45,270 - Yup. 178 00:10:45,311 --> 00:10:47,188 I mean, we gotta blend it up first, but... 179 00:10:51,192 --> 00:10:53,028 - I got a better way to put on weight. 180 00:10:56,239 --> 00:10:58,116 * * 181 00:10:58,158 --> 00:11:00,201 Come on. You're gonna love it. 182 00:11:00,243 --> 00:11:01,995 Get in there. 183 00:11:02,037 --> 00:11:03,830 Look alive, handsome. 184 00:11:03,872 --> 00:11:05,832 - Hey, Betts! - Hey, there he is. 185 00:11:05,874 --> 00:11:08,168 - Oh, hey. Thank you so much. 186 00:11:08,209 --> 00:11:09,794 Drunken bastards. Look at you. 187 00:11:09,836 --> 00:11:11,504 Let's have a drink. Let's have a drink. 188 00:11:11,546 --> 00:11:13,590 * * 189 00:11:13,631 --> 00:11:15,342 Hey, what are you doing? 190 00:11:15,383 --> 00:11:17,886 Gettin' lucky. Wear some protection. 191 00:11:17,927 --> 00:11:19,679 Creerie, yeah! 192 00:11:19,721 --> 00:11:20,972 You're a very nice man. 193 00:11:21,014 --> 00:11:23,266 Thank you so much. Oh, hey. 194 00:11:23,308 --> 00:11:24,351 - Yeah. 195 00:11:24,392 --> 00:11:25,935 - See you later, okay? 196 00:11:25,977 --> 00:11:27,687 * * 197 00:11:27,729 --> 00:11:29,773 How are you doing? 198 00:11:29,814 --> 00:11:32,901 Thank you so much. Oh, yes. 199 00:11:32,942 --> 00:11:34,819 Hey ladies, let's just dance the night away. 200 00:11:34,861 --> 00:11:37,405 Just us girls dancing the night away. 201 00:11:37,447 --> 00:11:39,532 Hey! 202 00:11:39,574 --> 00:11:41,368 Never graduate! 203 00:11:41,409 --> 00:11:42,744 Solomon! 204 00:11:42,786 --> 00:11:45,246 Solomon! 205 00:11:45,288 --> 00:11:48,291 Duntsch, come on. 206 00:11:48,333 --> 00:11:49,876 - Faithful friend, 207 00:11:49,918 --> 00:11:52,253 and future acquaintance, enter. 208 00:11:52,295 --> 00:11:57,092 * * 209 00:11:57,133 --> 00:12:00,053 Some dope dope, my man. 210 00:12:01,888 --> 00:12:03,723 - I'ma head home. 211 00:12:03,765 --> 00:12:05,016 - Come on. 212 00:12:05,058 --> 00:12:07,310 - School day's tomorrow, you know? 213 00:12:07,352 --> 00:12:08,728 But you have fun. 214 00:12:08,770 --> 00:12:15,944 * * 215 00:12:32,669 --> 00:12:35,171 - Baylor let Duntsch resign. 216 00:12:36,589 --> 00:12:38,216 - He wasn't fired? 217 00:12:38,258 --> 00:12:39,968 - I asked around here two turns, 218 00:12:40,010 --> 00:12:42,012 and all he had were temporary privileges. 219 00:12:42,053 --> 00:12:43,221 - Were they revoked? 220 00:12:43,263 --> 00:12:45,265 - I was told that was confidential. 221 00:12:48,601 --> 00:12:51,229 You like peanuts? 222 00:12:52,605 --> 00:12:53,857 Hate that part. 223 00:12:53,898 --> 00:12:55,400 Sitting with the relatives like that-- 224 00:12:55,442 --> 00:12:56,818 never got used to it. 225 00:12:56,860 --> 00:12:58,236 - There was no getting used to it. 226 00:12:58,278 --> 00:13:00,071 The only thing you can do is stay if they want you to, 227 00:13:00,113 --> 00:13:01,614 get out of the way if they don't. 228 00:13:01,656 --> 00:13:02,907 Thank you. - Yeah. 229 00:13:02,949 --> 00:13:04,784 Well, where the hell was Duntsch? 230 00:13:04,826 --> 00:13:07,829 Not sitting there offering apologies or advice to that guy 231 00:13:07,871 --> 00:13:09,914 on when to pull the plug on his wife. 232 00:13:09,956 --> 00:13:12,042 - Do you have any idea where he is? 233 00:13:12,083 --> 00:13:14,544 - Farting tornado. 234 00:13:16,004 --> 00:13:17,589 What do you think? 235 00:13:17,630 --> 00:13:18,965 - About? 236 00:13:19,007 --> 00:13:21,593 - A guy from a top medical program 237 00:13:21,634 --> 00:13:24,429 followed by a top residency followed by a top fellowship. 238 00:13:24,471 --> 00:13:26,848 He keeps getting these surgical outcomes because 239 00:13:26,890 --> 00:13:28,141 A, he's either doing it on purpose, 240 00:13:28,183 --> 00:13:30,518 or two, he just sucks. 241 00:13:31,728 --> 00:13:33,355 - I can't make sense of it. 242 00:13:33,396 --> 00:13:36,316 - Personally, I'm leaning towards B. 243 00:13:36,358 --> 00:13:38,610 - The question isn't why he did it. 244 00:13:38,651 --> 00:13:41,112 It's how he got away with it. 245 00:13:41,154 --> 00:13:43,823 - You and I are mind-melding. 246 00:13:43,865 --> 00:13:45,158 - I have no idea what that means. 247 00:13:45,200 --> 00:13:47,243 - We're on the same page. 248 00:13:47,285 --> 00:13:50,080 I mean, Baylor Plano has, what, three, four 249 00:13:50,121 --> 00:13:52,582 of the top neurosurgeons in the area on staff, 250 00:13:52,624 --> 00:13:53,792 and I'm talking the best. 251 00:13:53,833 --> 00:13:55,293 Well, instead of these top, top guys 252 00:13:55,335 --> 00:13:57,045 getting the patients, Duntsch gets them-- 253 00:13:57,087 --> 00:13:59,130 the newbie, just arrived in town, 254 00:13:59,172 --> 00:14:02,300 zero experience, zero business operating. 255 00:14:02,342 --> 00:14:03,968 Come on, you'd think he was, you know... 256 00:14:04,010 --> 00:14:06,513 With somebody up the ladder. 257 00:14:06,554 --> 00:14:08,556 - Now we're not even in the same library. 258 00:14:08,598 --> 00:14:10,975 - I'm just saying--motive. 259 00:14:11,017 --> 00:14:13,478 - Move on. 260 00:14:13,520 --> 00:14:16,523 - Are we gonna eat? I'm fucking starving. 261 00:14:16,564 --> 00:14:18,441 - You have to make sure that Duntsch never operates 262 00:14:18,483 --> 00:14:20,777 at a hospital in Texas ever again. 263 00:14:20,819 --> 00:14:23,405 - Mm-hmm. - I have a suggestion. 264 00:14:23,446 --> 00:14:25,532 It's a bit extreme, 265 00:14:25,573 --> 00:14:28,243 but I think the situation warrants it. 266 00:14:29,703 --> 00:14:33,289 We report Duntsch to the Texas Medical Board. 267 00:14:34,624 --> 00:14:36,376 What do you think? 268 00:14:38,378 --> 00:14:40,547 - I'm still waiting for the extreme part. 269 00:14:40,588 --> 00:14:42,799 - I don't need to remind you of what the stakes are here. 270 00:14:42,841 --> 00:14:45,010 - Ooh, they got a porterhouse in the menu for two. 271 00:14:45,051 --> 00:14:46,636 Halvsies? - If we're not meticulous 272 00:14:46,678 --> 00:14:48,847 in presenting our evidence, if we don't get this right, 273 00:14:48,888 --> 00:14:50,181 Duntsch will continue to operate. 274 00:14:50,223 --> 00:14:52,642 We need pure, hard facts, 275 00:14:52,684 --> 00:14:54,644 not cocktail umbrellas. 276 00:14:56,229 --> 00:14:57,856 I've been gathering evidence. 277 00:14:57,897 --> 00:14:59,399 - Evidence. - Yeah. 278 00:14:59,441 --> 00:15:01,109 Patient files. 279 00:15:01,151 --> 00:15:04,446 - Ooh, hee, here's your girl, Bobbie. 280 00:15:04,487 --> 00:15:06,489 HIPAA violations. 281 00:15:07,657 --> 00:15:09,451 - Are you done? 282 00:15:09,492 --> 00:15:10,785 - I don't know how you pulled that one off, 283 00:15:10,827 --> 00:15:13,079 and I don't wanna know how, 284 00:15:13,121 --> 00:15:14,581 but I do wanna know how. 285 00:15:14,622 --> 00:15:17,542 - I actually asked his patients for their permission. 286 00:15:17,584 --> 00:15:18,793 - Mm. 287 00:15:18,835 --> 00:15:20,879 Boring. 288 00:15:20,920 --> 00:15:23,006 - I have some other questions I need to get answered. 289 00:15:23,048 --> 00:15:24,799 So you enjoy your meal. 290 00:15:24,841 --> 00:15:26,343 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 291 00:15:26,384 --> 00:15:30,013 Can't trust a place with a red wine milkshake on the menu. 292 00:15:31,306 --> 00:15:33,016 - At the end, now I face that 293 00:15:33,058 --> 00:15:35,060 which was alluding me at the start. 294 00:15:35,101 --> 00:15:37,520 The settling, the trading, 295 00:15:37,562 --> 00:15:40,148 and embrace with disappointment. 296 00:15:40,190 --> 00:15:41,691 The sky cracks open 297 00:15:41,733 --> 00:15:44,235 and is crying out for me. 298 00:15:44,277 --> 00:15:47,072 The ground has no shape. 299 00:15:47,113 --> 00:15:49,824 My feet sink in 300 00:15:49,866 --> 00:15:52,452 and takes me down to the depth. 301 00:15:52,494 --> 00:15:54,579 The far depths. 302 00:15:57,415 --> 00:15:58,958 - Chris. 303 00:15:59,000 --> 00:16:00,585 Chris D. 304 00:16:02,003 --> 00:16:03,630 Chris D. 305 00:16:21,940 --> 00:16:23,692 - One day, 306 00:16:23,733 --> 00:16:25,985 we're here without a why. 307 00:16:26,027 --> 00:16:28,655 We grow and live 308 00:16:28,697 --> 00:16:31,241 and always try. 309 00:16:31,282 --> 00:16:34,619 We seek each day, the reasons why 310 00:16:34,661 --> 00:16:37,205 and push each day 311 00:16:37,247 --> 00:16:39,290 against the tide. 312 00:16:39,332 --> 00:16:43,003 At first, we seek to find our dreams, 313 00:16:43,044 --> 00:16:46,589 but dreams are never what they seem. 314 00:16:46,631 --> 00:16:48,758 Some are fast, 315 00:16:48,800 --> 00:16:51,469 and some fall behind, 316 00:16:51,511 --> 00:16:54,639 and push and pull 317 00:16:54,681 --> 00:16:57,434 inside our minds. 318 00:17:11,197 --> 00:17:13,575 - Keep your head up. Keep both feet moving! 319 00:17:13,616 --> 00:17:16,661 - Stay wide. - Here we go, here we go! 320 00:17:17,912 --> 00:17:19,748 - Bring it in! Let's go! 321 00:17:19,789 --> 00:17:22,167 Hustle up. 322 00:17:22,208 --> 00:17:23,335 All right. Listen up. 323 00:17:23,376 --> 00:17:25,712 Clench will be running a 43 D next week. 324 00:17:25,754 --> 00:17:28,631 Duntsch, you're up. You're running the play. 325 00:17:28,673 --> 00:17:31,593 Weak cross, plug zero. Everyone get the concept? 326 00:17:31,634 --> 00:17:34,304 - Yes, Coach! - All right, let's go. 327 00:17:41,269 --> 00:17:43,688 - Let's go now. Look sharp. 328 00:17:46,649 --> 00:17:48,985 - Ready. 329 00:17:49,027 --> 00:17:50,528 Ready. 330 00:17:50,570 --> 00:17:51,696 Set, hut! 331 00:17:55,992 --> 00:17:57,911 - Duntsch, what the fuck is that? 332 00:17:57,952 --> 00:17:59,204 You don't go left. 333 00:17:59,245 --> 00:18:01,831 You blitz right. Hit the A gap. 334 00:18:02,957 --> 00:18:04,751 Get your shit together. 335 00:18:04,793 --> 00:18:06,795 Let's go. 336 00:18:10,924 --> 00:18:13,718 - Ready. 337 00:18:13,760 --> 00:18:16,221 Set, hut! 338 00:18:18,264 --> 00:18:19,432 - If you're gonna suck this hard, 339 00:18:19,474 --> 00:18:20,600 you might as well get on your knees, Daisy. 340 00:18:20,642 --> 00:18:23,812 Go right, Duntsch. 341 00:18:23,853 --> 00:18:25,230 Run it again. 342 00:18:25,271 --> 00:18:26,898 On the ball. 343 00:18:26,940 --> 00:18:28,316 - Set, hut. 344 00:18:32,070 --> 00:18:33,613 Set, hut. 345 00:18:36,741 --> 00:18:39,911 * * 346 00:18:42,080 --> 00:18:44,165 On the ball! 347 00:18:47,877 --> 00:18:49,587 Run it again! 348 00:18:49,629 --> 00:18:51,423 - Set, hut. 349 00:18:54,009 --> 00:18:56,344 * * 350 00:18:56,386 --> 00:18:57,595 - You're done. 351 00:18:57,637 --> 00:18:59,389 - No, Coach. Coach, I got this. 352 00:18:59,431 --> 00:19:00,724 - No, you don't got this. 353 00:19:00,765 --> 00:19:01,975 - I got this, Coach. Seriously. 354 00:19:02,017 --> 00:19:03,560 One more try, please. Please. 355 00:19:03,601 --> 00:19:05,812 Weak cross, plug zero, hit the A gap. 356 00:19:05,854 --> 00:19:07,897 One more try. 357 00:19:11,609 --> 00:19:13,945 - All right, let's go. Let's chop some wood! 358 00:19:13,987 --> 00:19:16,406 Let's go! On the ball! 359 00:19:16,448 --> 00:19:18,616 - A gap. - Yeah, yeah. 360 00:19:21,661 --> 00:19:25,165 * * 361 00:19:45,518 --> 00:19:47,854 Son of a bitch! Duntsch! 362 00:19:47,896 --> 00:19:50,440 * * 363 00:19:50,482 --> 00:19:52,609 What the hell was that? 364 00:19:52,650 --> 00:19:55,153 Red jersey means do not hit. 365 00:19:55,195 --> 00:19:57,864 Are you fucking dyslexic and color blind? 366 00:20:14,214 --> 00:20:15,799 - Want a ride home? 367 00:20:15,840 --> 00:20:17,676 Ah, come on. 368 00:20:17,717 --> 00:20:20,220 Yeah. Today was shit. 369 00:20:20,261 --> 00:20:22,263 But we got practice again tomorrow. 370 00:20:22,305 --> 00:20:23,723 Two, as it turns out. 371 00:20:23,765 --> 00:20:25,892 And the next day, and the next day. 372 00:20:25,934 --> 00:20:27,394 You'll get it eventually. 373 00:20:27,435 --> 00:20:30,522 - Eventually doesn't help. I need to get it now. 374 00:20:30,563 --> 00:20:32,816 - Tonight? You need to get it tonight? 375 00:20:32,857 --> 00:20:34,651 - I don't understand. 376 00:20:34,693 --> 00:20:36,528 I mean, what am I doing wrong? Why can't I run this? 377 00:20:36,569 --> 00:20:39,489 - Chris, man. I'm tired. 378 00:20:39,531 --> 00:20:41,074 I got a six-pack, a party, 379 00:20:41,116 --> 00:20:42,992 and a girl named Portia waiting for me at the house. 380 00:20:43,034 --> 00:20:44,869 - One hour. Tops. 381 00:20:50,792 --> 00:20:52,168 Eye of the tiger, motherfucker. 382 00:20:52,210 --> 00:20:53,753 - Yes! 383 00:21:02,595 --> 00:21:05,223 - You did all these notes in your playbook? 384 00:21:05,265 --> 00:21:07,267 Dork. 385 00:21:09,269 --> 00:21:10,562 Okay. 386 00:21:10,603 --> 00:21:13,732 So you got your center in the center, obviously. 387 00:21:13,773 --> 00:21:15,900 And then you got guards, tackles, 388 00:21:15,942 --> 00:21:17,485 and tight ends laterally on each side. 389 00:21:17,527 --> 00:21:19,529 Here's you at mid. 390 00:21:19,571 --> 00:21:21,865 Now, on the snap, you blitz right 391 00:21:21,906 --> 00:21:24,868 and hit the A gap on the weak side. 392 00:21:24,909 --> 00:21:26,453 X marks the spot. 393 00:21:26,494 --> 00:21:29,247 - That's what I'm doing. - No. 394 00:21:29,289 --> 00:21:30,498 Weak side. 395 00:21:30,540 --> 00:21:31,666 You're mixing them up, 396 00:21:31,708 --> 00:21:33,418 and you're flattening our quarterback. 397 00:21:33,460 --> 00:21:35,462 Show me your right hand. 398 00:21:35,503 --> 00:21:40,967 * * 399 00:21:41,009 --> 00:21:42,510 All right. 400 00:21:44,304 --> 00:21:45,972 All right. 401 00:21:48,808 --> 00:21:52,228 This gap here, on your right, 402 00:21:52,270 --> 00:21:53,938 this is yours. 403 00:21:53,980 --> 00:21:55,732 You got it? 404 00:21:55,774 --> 00:21:56,983 Booyah. 405 00:21:57,025 --> 00:21:58,443 Great. Let's drink. 406 00:21:58,485 --> 00:22:00,403 - Run it? - You know where to find me. 407 00:22:00,445 --> 00:22:03,573 Got the sled? Okay, man. 408 00:22:15,043 --> 00:22:22,008 * * 409 00:22:23,176 --> 00:22:24,594 - Come on! 410 00:22:31,601 --> 00:22:34,229 - Hello? Help you? 411 00:22:34,270 --> 00:22:36,231 - Where the hell are you? - Josh? 412 00:22:36,272 --> 00:22:38,608 - Be right up. 413 00:22:39,984 --> 00:22:41,194 Dr. Henderson. 414 00:22:41,236 --> 00:22:43,113 - Can we ask you a couple questions? 415 00:22:43,154 --> 00:22:44,823 This is Dr. Kirby. 416 00:22:46,783 --> 00:22:48,243 - May I get you something? 417 00:22:48,284 --> 00:22:49,494 - No, thank you. - Beer would be great. 418 00:22:49,536 --> 00:22:51,454 - Sure. I think I have a-- 419 00:22:51,496 --> 00:22:53,289 - Whoa, whoa, wait. Are you gonna say an IPA? 420 00:22:53,331 --> 00:22:54,457 - Yeah. 421 00:22:54,499 --> 00:22:55,583 - Seriously? Forget it. 422 00:22:55,625 --> 00:22:56,793 What happened to beer? 423 00:22:56,835 --> 00:22:58,461 You ask for a Bud, you get an IPA. 424 00:22:58,503 --> 00:23:00,422 You ask for a Coors, you get an IPA. 425 00:23:00,463 --> 00:23:02,799 - Life is hard for you, right? - Can be. 426 00:23:05,593 --> 00:23:06,886 - What's going on? 427 00:23:06,928 --> 00:23:09,347 - Now, if at any moment you feel uncomfortable-- 428 00:23:09,389 --> 00:23:11,016 - We're going after Duntsch. You in? 429 00:23:11,057 --> 00:23:13,435 - You're like a restless toddler. 430 00:23:15,645 --> 00:23:17,689 We're planning on reporting Duntsch 431 00:23:17,731 --> 00:23:19,065 to the Texas Medical Board. 432 00:23:19,107 --> 00:23:20,316 But we need more information. 433 00:23:20,358 --> 00:23:21,735 Now, we don't have to use your name, but if-- 434 00:23:21,776 --> 00:23:24,237 - Use my name. It's all yours. 435 00:23:25,155 --> 00:23:27,490 - Madeline Beyer came in for an elective laminectomy 436 00:23:27,532 --> 00:23:28,742 and spinal fusion. 437 00:23:28,783 --> 00:23:30,118 - Totally straightforward. 438 00:23:30,160 --> 00:23:32,579 - We reviewed the pre-op notes from last week. 439 00:23:32,620 --> 00:23:34,664 Duntsch's plan for Mrs. Beyer's procedure 440 00:23:34,706 --> 00:23:35,999 was sound, well-reasoned. 441 00:23:36,041 --> 00:23:37,042 He knew the science. 442 00:23:37,083 --> 00:23:39,044 He knew what he was supposed to do 443 00:23:39,085 --> 00:23:40,420 heading into the OR. 444 00:23:40,462 --> 00:23:41,713 - If you say so, sir. 445 00:23:41,755 --> 00:23:44,090 To me, it was a disaster from the start. 446 00:23:44,132 --> 00:23:45,633 He showed up late. 447 00:23:45,675 --> 00:23:47,719 And not surgeon late-- late, late. 448 00:23:47,761 --> 00:23:49,054 And when he finally gets there, 449 00:23:49,095 --> 00:23:50,555 that's when I noticed his scrubs. 450 00:23:50,597 --> 00:23:52,182 There was a hole in them. 451 00:23:52,223 --> 00:23:53,266 - A hole? 452 00:23:53,308 --> 00:23:54,601 - First saw it a few days before 453 00:23:54,642 --> 00:23:57,187 at Rose Keller's operation. 454 00:23:57,228 --> 00:23:58,688 You saying he was wearing 455 00:23:58,730 --> 00:24:00,940 the same scrubs for days into surgeries? 456 00:24:00,982 --> 00:24:04,444 - At Mrs. Burke's surgery on Tuesday, hole. 457 00:24:04,486 --> 00:24:07,030 No underwear, three surgeries in a row. 458 00:24:07,072 --> 00:24:09,199 - Sorry. Where--where was this hole? 459 00:24:09,240 --> 00:24:11,201 - How is that relevant? - Oh, it's relevant. 460 00:24:11,242 --> 00:24:12,994 - In the back. 461 00:24:13,036 --> 00:24:14,204 - In the back, back? 462 00:24:14,245 --> 00:24:16,081 A hole in the a-hole? 463 00:24:16,122 --> 00:24:17,791 - All through Mrs. Beyer's surgery, 464 00:24:17,832 --> 00:24:19,626 he was mumbling about Dorothy Burke. 465 00:24:19,668 --> 00:24:22,045 He was preoccupied. And then the blood? 466 00:24:22,087 --> 00:24:23,463 A lumbar fusion-- 467 00:24:23,505 --> 00:24:25,090 acceptable blood loss would be what? 468 00:24:25,131 --> 00:24:27,717 200, 250 ccs? 469 00:24:27,759 --> 00:24:31,680 She lost 1,700 ccs of blood. 470 00:24:31,721 --> 00:24:34,391 That much blood loss? Of course we were worried. 471 00:24:40,355 --> 00:24:42,148 - There's a hemorrhage here. You need to fix it. 472 00:24:42,190 --> 00:24:43,483 Do your goddamn job 473 00:24:43,525 --> 00:24:46,111 and get her blood pressure under control. 474 00:24:46,152 --> 00:24:48,405 I can't see anything. Get the blood out of my field. 475 00:24:48,446 --> 00:24:53,993 * * 476 00:24:56,996 --> 00:24:58,623 Screw. 477 00:25:01,459 --> 00:25:03,044 - Excuse me, sir. 478 00:25:03,086 --> 00:25:04,546 I believe the screw is out of place. 479 00:25:04,587 --> 00:25:05,839 - I know where it is. 480 00:25:05,880 --> 00:25:08,383 - It should be a little left. 481 00:25:08,425 --> 00:25:11,052 * * 482 00:25:11,094 --> 00:25:12,470 Patient's left. 483 00:25:12,512 --> 00:25:15,682 - I did a fucking visual, okay? I know where it is. 484 00:25:15,724 --> 00:25:16,766 - Doctor, it looks like the screw 485 00:25:16,808 --> 00:25:17,976 might have missed the pedicle. 486 00:25:18,018 --> 00:25:19,853 It seems to be in soft tissue here. 487 00:25:19,894 --> 00:25:21,646 - Is this guy on something? 488 00:25:21,688 --> 00:25:23,523 - Am I talking to myself? 489 00:25:23,565 --> 00:25:25,942 Reposition the C-arm on Mrs. Burke now. 490 00:25:25,984 --> 00:25:28,111 - You mean Mrs. Beyer? - You know what I mean! 491 00:25:31,156 --> 00:25:37,996 * * 492 00:25:45,503 --> 00:25:47,339 Cage. Give me the cage. 493 00:25:47,380 --> 00:25:49,591 - Looks like the screw is still outside the bone. 494 00:25:49,632 --> 00:25:52,177 - The X-rays are bullshit. Get me the cage. 495 00:25:58,433 --> 00:26:00,018 Mallet. 496 00:26:19,454 --> 00:26:20,663 Craniotomy. 497 00:26:20,705 --> 00:26:22,290 Get Dorothy Burke into pre-op. 498 00:26:22,332 --> 00:26:24,709 - Dorothy Burke? We need to finish this, sir. 499 00:26:24,751 --> 00:26:26,252 - I'm aware of that. Thank you. 500 00:26:26,294 --> 00:26:28,838 Get Dorothy Burke prepped for a craniotomy. 501 00:26:28,880 --> 00:26:30,298 - Sir, this hospital doesn't have privileges 502 00:26:30,340 --> 00:26:31,675 to perform a craniotomy. 503 00:26:31,716 --> 00:26:33,009 - Schedule it. - We don't have the equipment. 504 00:26:33,051 --> 00:26:34,928 - I'll do it with whatever the fuck you do have. 505 00:26:34,969 --> 00:26:36,846 Just get it scheduled. Now. 506 00:26:36,888 --> 00:26:38,515 - I'm sorry, sir, but I can't schedule it 507 00:26:38,556 --> 00:26:41,059 because we do not perform craniotomies at this hospital. 508 00:26:41,101 --> 00:26:42,435 Maybe we could transfer Mrs. Burke 509 00:26:42,477 --> 00:26:44,145 out to an equipped facility. 510 00:26:44,187 --> 00:26:45,897 Baylor Plano has privileges for that. 511 00:26:45,939 --> 00:26:48,650 - When I tell you to do something, you do it. 512 00:26:48,692 --> 00:26:50,235 - You're talking about drilling a hole 513 00:26:50,276 --> 00:26:52,904 into her skull, sir. 514 00:26:52,946 --> 00:26:54,698 - Get the charge nurse in here. 515 00:26:59,494 --> 00:27:00,954 Now. 516 00:27:04,290 --> 00:27:05,709 Rod. 517 00:27:10,422 --> 00:27:13,425 - Dr. Anthony? 518 00:27:13,466 --> 00:27:16,469 There's a slight issue 519 00:27:16,511 --> 00:27:18,346 with our lumbar case. 520 00:27:18,388 --> 00:27:20,223 - Am I supposed to guess what that issue is? 521 00:27:20,265 --> 00:27:21,141 - Dr. Duntsch. 522 00:27:21,182 --> 00:27:22,183 - Who's that? The new guy. 523 00:27:22,225 --> 00:27:23,893 - Yes. This is his first week. 524 00:27:23,935 --> 00:27:26,646 He's requesting a craniotomy. 525 00:27:26,688 --> 00:27:29,190 - Brain surgery on a lumbar case? 526 00:27:29,232 --> 00:27:30,316 - No, sir. It's for a different patient. 527 00:27:30,358 --> 00:27:31,943 Dorothy Burke. - I don't give a shit. 528 00:27:31,985 --> 00:27:33,903 We don't do craniotomies. - I've told him that, sir. 529 00:27:33,945 --> 00:27:37,365 I think he'd like to hear it from you. 530 00:27:37,407 --> 00:27:38,324 - Oh. 531 00:27:45,081 --> 00:27:46,750 - I asked for the charge nurse. 532 00:27:46,791 --> 00:27:48,543 - Yeah, well, you got the chief of surgery. 533 00:27:48,585 --> 00:27:51,171 - She's my patient. Her treatment is my decision. 534 00:27:51,212 --> 00:27:53,381 - Well, today, this is my hospital. 535 00:27:53,423 --> 00:27:54,799 And when you applied for privileges here, 536 00:27:54,841 --> 00:27:56,009 you didn't check the little red box 537 00:27:56,051 --> 00:27:57,302 that said "brain surgeries." 538 00:27:57,344 --> 00:27:58,636 - You are interrupting 539 00:27:58,678 --> 00:28:00,513 an extremely delicate spinal fusion. 540 00:28:00,555 --> 00:28:01,765 - Oh. Oh, I'm so sorry. 541 00:28:01,806 --> 00:28:02,849 I thought you called for this interruption. 542 00:28:02,891 --> 00:28:04,267 - Because I presumed 543 00:28:04,309 --> 00:28:06,561 that you were shrewd enough to simply sign off. 544 00:28:06,603 --> 00:28:08,563 - Well, I'm just a country hick from the Bronx, 545 00:28:08,605 --> 00:28:11,733 so let me put this in a manner even I can understand. 546 00:28:11,775 --> 00:28:14,194 We don't do craniotomies at this hospital, 547 00:28:14,235 --> 00:28:16,905 and you are a guest here at Dallas Medical. 548 00:28:16,946 --> 00:28:18,073 If one of our staff tells you 549 00:28:18,114 --> 00:28:19,324 we don't have privileges for a procedure, 550 00:28:19,366 --> 00:28:21,117 it is not an invitation for debate. 551 00:28:21,159 --> 00:28:23,953 - I have privileges everywhere across this city. 552 00:28:23,995 --> 00:28:25,330 - Oh, you do, do you? - I will ensure 553 00:28:25,372 --> 00:28:27,457 that not a single patient comes through your door. 554 00:28:27,499 --> 00:28:28,667 - Wow, that would be so tragic. 555 00:28:28,708 --> 00:28:30,502 - Get the fuck out of my OR! 556 00:28:33,171 --> 00:28:36,132 - I'm gonna walk you through what's about to happen. 557 00:28:36,174 --> 00:28:38,635 You will complete your work on Madeline Beyer. 558 00:28:38,677 --> 00:28:40,345 She's been over far too long. 559 00:28:40,387 --> 00:28:43,556 You will then transfer Dorothy Burke out of your care. 560 00:28:43,598 --> 00:28:45,809 There will be no more discussion of craniotomies. 561 00:28:45,850 --> 00:28:48,436 No more arguments. You will do it. 562 00:28:48,478 --> 00:28:52,482 And then you will get the fuck out of myOR. 563 00:28:52,524 --> 00:28:59,447 * * 564 00:29:24,180 --> 00:29:26,182 - Anything else? - What else do you need? 565 00:29:26,224 --> 00:29:28,101 - We want you to suspend his license 566 00:29:28,143 --> 00:29:30,478 pending a formal investigation. 567 00:29:30,520 --> 00:29:33,481 - Neither of you is in the operating theater at the time? 568 00:29:33,523 --> 00:29:34,858 That's correct. 569 00:29:34,899 --> 00:29:36,860 - So this is all secondhand information. 570 00:29:36,901 --> 00:29:38,945 All hearsay. 571 00:29:41,406 --> 00:29:42,657 - Yes. 572 00:29:42,699 --> 00:29:44,409 - Just playing devil's advocate. 573 00:29:44,451 --> 00:29:46,995 From your recitation of the events that day, 574 00:29:47,037 --> 00:29:48,955 Dr. Duntsch could make a case 575 00:29:48,997 --> 00:29:51,541 that he was distracted. 576 00:29:51,583 --> 00:29:53,835 - Did you not hear about the hole in his scrubs? 577 00:29:53,877 --> 00:29:55,670 I don't think she heard about the hole. 578 00:29:55,712 --> 00:29:57,380 - I agree. We all agree 579 00:29:57,422 --> 00:29:59,632 that there were some surgical misadventures at play... 580 00:29:59,674 --> 00:30:00,884 - Misadventures? 581 00:30:00,925 --> 00:30:02,177 - In. Dr Duntsch surgeries last week, 582 00:30:02,218 --> 00:30:04,012 but there are other issues. 583 00:30:04,054 --> 00:30:06,222 We have a circulating nurse 584 00:30:06,264 --> 00:30:08,892 demonstrating a measure of non-compliance, 585 00:30:08,933 --> 00:30:11,603 an X-ray tech challenging a surgeon, 586 00:30:11,644 --> 00:30:12,937 and then an administrator barging 587 00:30:12,979 --> 00:30:14,731 into an OR mid-procedure. 588 00:30:14,773 --> 00:30:16,274 - They were doing their part 589 00:30:16,316 --> 00:30:18,693 to stop an out-of-control surgeon. 590 00:30:18,735 --> 00:30:20,153 I was at Baylor Plano. 591 00:30:20,195 --> 00:30:21,363 I saw what he's capable of-- 592 00:30:21,404 --> 00:30:24,908 or no, better put-- incapable of. 593 00:30:24,949 --> 00:30:26,201 What about the craniotomy? 594 00:30:26,242 --> 00:30:27,452 He was demanding a procedure 595 00:30:27,494 --> 00:30:29,245 the hospital didn't have privileges to perform. 596 00:30:29,287 --> 00:30:31,873 - The doctor who took over Dorothy Burke's case 597 00:30:31,915 --> 00:30:34,376 stated a craniotomy might've saved her life. 598 00:30:34,417 --> 00:30:36,503 "I would have grabbed 599 00:30:36,544 --> 00:30:40,173 the local handyman's drill to perform it." 600 00:30:40,215 --> 00:30:42,801 Dr. Duntsch may not have gone about it the right way, 601 00:30:42,842 --> 00:30:45,178 but it appears he may have been right. 602 00:30:45,220 --> 00:30:48,014 We receive hundreds of these reports every year. 603 00:30:48,056 --> 00:30:50,392 We take each case seriously, 604 00:30:50,433 --> 00:30:51,810 but you both know 605 00:30:51,851 --> 00:30:53,978 that there is context to every story, 606 00:30:54,020 --> 00:30:56,690 mistakes do happen to every doctor, 607 00:30:56,731 --> 00:31:00,151 even I'm sure to you both. 608 00:31:02,404 --> 00:31:04,698 You're prepared to file a formal complaint? 609 00:31:04,739 --> 00:31:07,325 - Absolutely. - Yes. 610 00:31:07,367 --> 00:31:09,828 - All right. 611 00:31:11,329 --> 00:31:13,915 - You are going to suspend his license? 612 00:31:13,957 --> 00:31:15,709 I mean, what happens to him in the meantime? 613 00:31:15,750 --> 00:31:17,961 - We can't do that. 614 00:31:18,003 --> 00:31:19,421 - Why the hell not? 615 00:31:19,462 --> 00:31:20,964 - The attorneys won't go for that. 616 00:31:21,006 --> 00:31:23,299 We'd be opening ourselves up to a lawsuit. 617 00:31:23,341 --> 00:31:25,760 - I thought protecting the public was the priority. 618 00:31:25,802 --> 00:31:27,429 - That's our number one priority. 619 00:31:27,470 --> 00:31:29,597 - Well, what's to prevent him from seeking privileges 620 00:31:29,639 --> 00:31:32,600 at any one of the other 400 hospitals in the state? 621 00:31:32,642 --> 00:31:35,145 - Dr. Duntsch has resigned from Baylor. 622 00:31:35,186 --> 00:31:36,479 - He should have been shitcanned. 623 00:31:36,521 --> 00:31:38,690 - He no longer has privileges at Dallas Medical. 624 00:31:38,732 --> 00:31:41,151 He has no privileges anywhere. 625 00:31:41,192 --> 00:31:43,820 Perhaps he's taking some personal time 626 00:31:43,862 --> 00:31:45,697 getting his head straight 627 00:31:45,739 --> 00:31:48,158 after what was a difficult week. 628 00:31:51,411 --> 00:31:53,455 Difficult week. 629 00:31:53,496 --> 00:31:55,081 You know what? There was a urologist-- 630 00:31:55,123 --> 00:31:56,624 a urologist, you got me-- 631 00:31:56,666 --> 00:31:58,960 accused by a patient of fondling his genitals. 632 00:31:59,002 --> 00:32:01,338 A urologist! These morons pursued the case. 633 00:32:01,379 --> 00:32:03,006 I mean, this--this feels like we've got to draw blood 634 00:32:03,048 --> 00:32:04,341 in order to move the needle. 635 00:32:04,382 --> 00:32:06,843 Duntsch was distracted? Give me a fucking break. 636 00:32:06,885 --> 00:32:08,386 - Well, they're not wrong. 637 00:32:08,428 --> 00:32:10,013 He lost privileges at two hospitals. 638 00:32:10,055 --> 00:32:11,389 News travels fast. 639 00:32:11,431 --> 00:32:12,682 - Not fast enough. 640 00:32:12,724 --> 00:32:15,560 - We voiced our concern. We filed a complaint. 641 00:32:15,602 --> 00:32:18,104 They launched an investigation. What more would you like to do? 642 00:32:18,146 --> 00:32:19,814 - I want to break his goddamn hands. 643 00:32:19,856 --> 00:32:21,024 - Dr. Kirby, we have no choice 644 00:32:21,066 --> 00:32:23,026 but to respect the integrity of this process. 645 00:32:23,068 --> 00:32:24,486 - Did you hear those goobers in there? 646 00:32:24,527 --> 00:32:27,197 The process is gonna fuck us. The system is broken. 647 00:32:27,238 --> 00:32:28,615 - And we are a part of that system. 648 00:32:28,656 --> 00:32:30,492 - Oh, fuck this. 649 00:32:30,533 --> 00:32:34,913 * * 650 00:32:46,007 --> 00:32:47,384 - Hey. - Hey. 651 00:32:47,425 --> 00:32:49,177 - Been looking all over for you. 652 00:32:49,219 --> 00:32:50,387 - Yeah, I've been looking for you too, man. 653 00:32:50,428 --> 00:32:52,639 I got some news. Great news. 654 00:32:52,681 --> 00:32:53,598 - Yeah? - Yep. 655 00:32:53,640 --> 00:32:56,142 I am going home. 656 00:32:56,184 --> 00:32:58,269 I'm going back to Tennessee. And I had an idea. 657 00:32:58,311 --> 00:33:00,355 I haven't really thought through all the details yet, 658 00:33:00,397 --> 00:33:02,148 but I think you should come with me. 659 00:33:02,190 --> 00:33:04,526 - Come with you to Tennessee? - Yes, man. 660 00:33:04,567 --> 00:33:06,736 If you think football is big here, you have no idea. 661 00:33:06,778 --> 00:33:09,114 Like, two division one football players retired in the South? 662 00:33:09,155 --> 00:33:10,532 We would be like gods. 663 00:33:10,573 --> 00:33:11,783 - Hold on. Back up. 664 00:33:11,825 --> 00:33:13,410 Why would you leave now? You just made walk-on. 665 00:33:13,451 --> 00:33:15,870 - Oh, fuck this team. There's no future here. 666 00:33:15,912 --> 00:33:17,247 It's bullshit. I don't need it. 667 00:33:17,288 --> 00:33:18,915 - Then why you still wearing the jersey? 668 00:33:21,751 --> 00:33:23,670 - Look, this is good for me. 669 00:33:23,712 --> 00:33:25,714 Okay? It's good for me. 670 00:33:25,755 --> 00:33:28,299 So just come with me. 671 00:33:28,341 --> 00:33:30,593 - I am not going to Tennessee. 672 00:33:30,635 --> 00:33:33,596 What are you talking about? 673 00:33:33,638 --> 00:33:34,889 - Your loss. 674 00:33:34,931 --> 00:33:36,141 - Dude, I don't think you thought this through. 675 00:33:36,182 --> 00:33:38,226 - No, no, no. It is all settled. 676 00:33:38,268 --> 00:33:39,561 Okay? I'm leaving. 677 00:33:39,602 --> 00:33:42,063 I'm going home 'cause I don't need this shit. 678 00:33:42,105 --> 00:33:43,231 I don't need any of it. Fuck it. 679 00:33:43,273 --> 00:33:44,357 - Dude, what's going on with you? 680 00:33:44,399 --> 00:33:47,193 - I can't stay. I can't stay, okay? 681 00:33:47,235 --> 00:33:48,820 I needed a football scholarship. 682 00:33:48,862 --> 00:33:51,489 I didn't get it, so I can't stay. 683 00:33:51,531 --> 00:33:52,532 I'm going home. 684 00:33:52,574 --> 00:33:55,243 I needed it, and I didn't get it. 685 00:34:02,917 --> 00:34:04,502 - Shit. 686 00:34:04,544 --> 00:34:06,087 Dude, I had no idea. 687 00:34:06,129 --> 00:34:07,714 - Forget it. 688 00:34:10,008 --> 00:34:11,968 - No. 689 00:34:12,010 --> 00:34:13,762 No! 690 00:34:13,803 --> 00:34:15,388 It's gonna be good. 691 00:34:15,430 --> 00:34:17,849 U fucking T, they're awesome. 692 00:34:17,891 --> 00:34:20,185 Great record, solid coach, and the way you work, 693 00:34:20,226 --> 00:34:21,436 you'll be starting within three games. 694 00:34:21,478 --> 00:34:24,356 - My third school, Betts. My third transfer. 695 00:34:26,149 --> 00:34:27,901 I can't play anywhere. 696 00:34:27,942 --> 00:34:31,279 I'm not even eligible to sit on the goddamn sidelines. 697 00:34:37,077 --> 00:34:39,412 - Well, maybe this is a good thing. 698 00:34:39,454 --> 00:34:41,706 I mean, did you ever really want it? 699 00:34:42,832 --> 00:34:44,334 - What? 700 00:34:44,376 --> 00:34:46,252 - It's just, I think you have this idea in your head 701 00:34:46,294 --> 00:34:50,131 of what football means or what it's supposed to mean. 702 00:34:50,173 --> 00:34:51,925 But does it-- does it mean that to you 703 00:34:51,966 --> 00:34:54,177 or do you just think it should? 704 00:34:58,556 --> 00:35:03,186 - Where were you all those Monday morning film sessions? 705 00:35:03,228 --> 00:35:05,647 Where were you all those hours after practice, 706 00:35:05,689 --> 00:35:08,024 the drilling, the weightlifting? 707 00:35:08,066 --> 00:35:09,275 Huh? Where were you? 708 00:35:09,317 --> 00:35:11,152 Partying? Sleeping it off? 709 00:35:11,194 --> 00:35:13,405 And you ask me if I wanted it? Fuck you, Betts. 710 00:35:13,446 --> 00:35:14,906 - Yeah, and all that work for what? 711 00:35:14,948 --> 00:35:16,074 So you can act like an asshole 712 00:35:16,116 --> 00:35:17,492 and sit on the goddamn sidelines? 713 00:35:17,534 --> 00:35:18,618 Fuck you! 714 00:35:25,750 --> 00:35:27,168 * * 715 00:35:27,210 --> 00:35:29,629 Stop, okay? 716 00:35:35,301 --> 00:35:42,434 * * 717 00:35:43,977 --> 00:35:45,812 - Stop. 718 00:36:01,911 --> 00:36:03,038 - Come on. 719 00:36:03,079 --> 00:36:04,205 Come on. Let's go. 720 00:36:04,247 --> 00:36:06,416 No, fuck you-- 721 00:36:09,669 --> 00:36:11,921 - Stop! 722 00:36:11,963 --> 00:36:13,882 You can't win. 723 00:36:13,923 --> 00:36:16,051 Stop fucking trying. 724 00:36:22,057 --> 00:36:24,100 * * 725 00:36:41,117 --> 00:36:48,249 * * 726 00:36:55,965 --> 00:36:58,635 - Dumb face! 727 00:37:15,652 --> 00:37:17,570 - Is your grandma good with this? 728 00:37:17,612 --> 00:37:20,198 - Mee-maw? She's good. 729 00:37:20,240 --> 00:37:21,950 This is a light night. Hey. 730 00:37:21,991 --> 00:37:26,162 I'm sorry about the whole dumb face thing. 731 00:37:26,204 --> 00:37:28,248 Old habits. - Ah, don't worry about it. 732 00:37:31,167 --> 00:37:33,378 - So, my hotshot friend, 733 00:37:33,420 --> 00:37:36,715 word is you're a big-time football player up in the CO. 734 00:37:36,756 --> 00:37:38,925 - I was, yeah. Yeah, starting mid. 735 00:37:38,967 --> 00:37:42,178 You should've seen the girls I got in that jersey. 736 00:37:42,220 --> 00:37:43,471 But some of the guys 737 00:37:43,513 --> 00:37:44,681 on the practice squad were kind of busted. 738 00:37:44,723 --> 00:37:47,225 So that slowed me down every now and then. 739 00:37:47,267 --> 00:37:49,144 Honestly, 740 00:37:49,185 --> 00:37:51,813 I'm kind of over football, you know? 741 00:37:51,855 --> 00:37:55,025 It just--it just feels beneath me, you know? 742 00:37:55,066 --> 00:37:56,484 - Hey, man. No love lost here. 743 00:37:56,526 --> 00:37:59,487 My neck's still fucked from junior year. 744 00:37:59,529 --> 00:38:01,573 - Plus I got bigger things going on here. 745 00:38:01,614 --> 00:38:03,158 - What do you got brewing? 746 00:38:03,199 --> 00:38:04,200 - Pre-med. 747 00:38:04,242 --> 00:38:05,452 UT. I'm taking the MCAT. 748 00:38:05,493 --> 00:38:08,246 - Oh, man! Like, ah! 749 00:38:08,288 --> 00:38:09,622 I always knew you were gonna end up 750 00:38:09,664 --> 00:38:11,499 doing some crazy high-end shit with your life. 751 00:38:11,541 --> 00:38:14,210 You were always, like, the smartest guy I knew. 752 00:38:14,252 --> 00:38:15,420 - Yo. 753 00:38:19,007 --> 00:38:20,967 - And given the spaz company you keep, 754 00:38:21,009 --> 00:38:23,595 that's not really saying much. 755 00:38:23,636 --> 00:38:25,013 - Ah! 756 00:38:25,055 --> 00:38:26,598 Dumb face! 757 00:38:27,849 --> 00:38:29,392 So that's it. 758 00:38:29,434 --> 00:38:31,227 You're back? 759 00:38:32,228 --> 00:38:33,980 - I miss the weather. 760 00:38:34,022 --> 00:38:35,148 - And your boy, Jerry. 761 00:38:37,150 --> 00:38:39,194 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 762 00:38:39,235 --> 00:38:40,695 My boy don't play. 763 00:38:40,737 --> 00:38:42,697 He's going beyond. Gonna change the world. 764 00:38:42,739 --> 00:38:44,491 Someone get him a Boone's Farm. 765 00:38:44,532 --> 00:38:45,825 Strawberry Hill, right? 766 00:38:45,867 --> 00:38:48,036 - Yeah. - Yeah, light and sweet, baby. 767 00:38:48,078 --> 00:38:49,662 I knew it. Hey, yo, yo, yo. 768 00:38:49,704 --> 00:38:51,247 Get my homie some Boone's. 769 00:38:51,289 --> 00:38:52,415 - We don't got any of that. 770 00:38:52,457 --> 00:38:54,209 - Then go get some, you piece of shit. 771 00:38:54,250 --> 00:38:56,628 Go, go! Get some. 772 00:39:01,925 --> 00:39:04,135 Good to be home. 773 00:39:04,177 --> 00:39:06,805 - I'm going to see you every day. 774 00:39:14,896 --> 00:39:16,064 - I know. 775 00:39:16,106 --> 00:39:19,025 I know it's not ideal me moving back home, 776 00:39:19,067 --> 00:39:21,069 but Jerry did mention 777 00:39:21,111 --> 00:39:23,196 that maybe I could live with him for a little while 778 00:39:23,238 --> 00:39:24,406 just until classes start. 779 00:39:24,447 --> 00:39:25,990 And I really think 780 00:39:26,032 --> 00:39:27,617 that I'm onto something with this research. 781 00:39:27,659 --> 00:39:29,327 I really think that there's a future in it. 782 00:39:29,369 --> 00:39:31,204 - What exactly does one do with research? 783 00:39:31,246 --> 00:39:32,539 - Well, maybe you could go 784 00:39:32,580 --> 00:39:33,915 into the medical field, like your father. 785 00:39:33,957 --> 00:39:35,625 - Actually, Dad, 786 00:39:35,667 --> 00:39:38,003 I've been looking into that and giving it a lot of thought. 787 00:39:38,044 --> 00:39:41,214 So not all of my courses from CSU would transfer, 788 00:39:41,256 --> 00:39:43,508 but the biology credits would, 789 00:39:43,550 --> 00:39:45,051 so I'd only actually need to do, like, 790 00:39:45,093 --> 00:39:46,720 two additional semesters. 791 00:39:46,761 --> 00:39:48,596 I mean, I thought I'd have to do, like, two additional years. 792 00:39:48,638 --> 00:39:50,223 Two semesters is nothing. 793 00:39:50,265 --> 00:39:52,559 - Money's not nothing, Chris. 794 00:39:52,600 --> 00:39:54,978 First it was Millsaps College for football, 795 00:39:55,020 --> 00:39:56,896 and then it was Colorado State for football. 796 00:39:56,938 --> 00:39:58,648 And now you're back for research. 797 00:39:58,690 --> 00:40:02,360 - I know, sir, but I would be a doctor. 798 00:40:02,402 --> 00:40:03,945 A neurosurgeon. 799 00:40:03,987 --> 00:40:05,280 - Oh, I don't know. 800 00:40:05,321 --> 00:40:07,282 I have a medical degree, Chris, 801 00:40:07,323 --> 00:40:09,117 and I know the-- 802 00:40:09,159 --> 00:40:12,037 the difficulties that come with that area of study. 803 00:40:12,078 --> 00:40:13,788 - Well, this is not exactly 804 00:40:13,830 --> 00:40:16,583 something you'd be familiar with. 805 00:40:16,624 --> 00:40:20,170 - Oh? How so? 806 00:40:23,214 --> 00:40:25,425 - I just mean there's been-- 807 00:40:25,467 --> 00:40:27,469 there's been a lot of advancements, 808 00:40:27,510 --> 00:40:30,221 and there's new studies and new technologies, 809 00:40:30,263 --> 00:40:33,433 and I'd be an MD. 810 00:40:33,475 --> 00:40:34,768 - You know, this is what I always used 811 00:40:34,809 --> 00:40:36,353 to tell your brother, Nathan. 812 00:40:36,394 --> 00:40:38,229 He has that kind of mind. 813 00:40:38,271 --> 00:40:39,939 Nathan should have gone to medical school, you know? 814 00:40:39,981 --> 00:40:42,233 - I think it's a great idea. - Susan. 815 00:40:42,275 --> 00:40:45,820 - Christopher, you have always struggled to find something 816 00:40:45,862 --> 00:40:48,615 that challenged you, like Einstein. 817 00:40:48,656 --> 00:40:50,658 Maybe you should reach out to John. 818 00:40:50,700 --> 00:40:52,077 - Dr. Davidson. - Susan-- 819 00:40:52,118 --> 00:40:53,745 - He's like an uncle to him, 820 00:40:53,787 --> 00:40:55,455 and maybe he could help you find something. 821 00:40:55,497 --> 00:40:57,207 - Chris is not going to ask for favors 822 00:40:57,248 --> 00:40:58,958 he definitely cannot repay, 823 00:40:59,000 --> 00:41:01,878 not from my friends. 824 00:41:01,920 --> 00:41:05,423 - Dad, I really think my stem cell research has potential. 825 00:41:05,465 --> 00:41:08,551 - Stem cell. 826 00:41:08,593 --> 00:41:10,595 - Yeah, they're the--the building blocks of the human. 827 00:41:10,637 --> 00:41:12,514 - No, I know what stem cells are, Christopher. 828 00:41:12,555 --> 00:41:14,349 - Okay, so then you know that they can develop 829 00:41:14,391 --> 00:41:15,934 into other types of cells, 830 00:41:15,975 --> 00:41:17,602 which is why they have so much potential. 831 00:41:17,644 --> 00:41:19,354 They're incredibly complex 832 00:41:19,396 --> 00:41:20,438 starting right from the beginning 833 00:41:20,480 --> 00:41:21,690 of their formation in the embryo. 834 00:41:21,731 --> 00:41:23,483 - If they're in the embryo, 835 00:41:23,525 --> 00:41:25,985 how does one access them for research? 836 00:41:26,027 --> 00:41:27,237 - We can isolate them 837 00:41:27,278 --> 00:41:29,989 from immature human embryos and fetal tissue. 838 00:41:31,866 --> 00:41:33,368 - So you're talking about spending your time 839 00:41:33,410 --> 00:41:36,162 and my money parading around 840 00:41:36,204 --> 00:41:37,539 masquerading as a doctor 841 00:41:37,580 --> 00:41:41,376 promoting the exploitation of unborn babies? 842 00:41:42,627 --> 00:41:45,213 That is not medicine, Chris. 843 00:41:45,255 --> 00:41:47,132 It's not science. 844 00:41:47,173 --> 00:41:49,050 - Dad, 845 00:41:49,092 --> 00:41:52,971 science is what can be done by man. 846 00:41:53,013 --> 00:41:54,222 What is conquerable? 847 00:41:54,264 --> 00:41:56,224 And I plan on conquering this. 848 00:41:56,266 --> 00:41:58,059 Well... 849 00:41:58,101 --> 00:41:59,978 I wouldn't count on it. 850 00:42:02,439 --> 00:42:04,107 - Well... 851 00:42:05,859 --> 00:42:08,153 The MCATs disagree with you. 852 00:42:10,488 --> 00:42:12,949 I got a couple wrong. 853 00:42:14,075 --> 00:42:15,827 - Some things can be learned, son, 854 00:42:15,869 --> 00:42:18,371 and some things are just biology. 855 00:42:21,416 --> 00:42:28,548 * * 856 00:43:24,562 --> 00:43:26,439 - Hello? 857 00:43:26,481 --> 00:43:33,613 * * 858 00:43:59,514 --> 00:44:00,974 - He was running on a platform 859 00:44:01,016 --> 00:44:02,475 about reducing the cost of government. 860 00:44:02,517 --> 00:44:05,979 And his plan was to eliminate three government agencies, 861 00:44:06,021 --> 00:44:08,398 and he couldn't name them. 862 00:44:08,440 --> 00:44:09,816 Fancy pants. 863 00:44:09,858 --> 00:44:10,900 - That's definitely his kind of... 864 00:44:10,942 --> 00:44:12,235 - Shrimp! 865 00:44:12,277 --> 00:44:14,195 * * 866 00:44:14,237 --> 00:44:16,239 - Oh, God. - Ah! 867 00:44:16,281 --> 00:44:17,532 Great party. 868 00:44:17,574 --> 00:44:19,159 I did hear a nasty little rumor 869 00:44:19,200 --> 00:44:20,994 about a lobster tail somewhere with my name on it. 870 00:44:22,704 --> 00:44:23,955 - Randy Kirby. 871 00:44:23,997 --> 00:44:27,000 - Oh. You're Dr. Kirby. 872 00:44:27,042 --> 00:44:29,336 - Oh, I see my reputation has exceeded me. 873 00:44:29,377 --> 00:44:30,712 - Indeed. 874 00:44:30,754 --> 00:44:32,422 - Would you excuse us for a moment, please? 875 00:44:32,464 --> 00:44:33,548 - Merry Christmas, Randy. 876 00:44:33,590 --> 00:44:34,758 - Hey, season's greetings to you. 877 00:44:34,799 --> 00:44:36,426 - So they just let you in? 878 00:44:36,468 --> 00:44:37,886 - Well, I told security 879 00:44:37,927 --> 00:44:40,472 that we needed to talk some doctor stuff. 880 00:44:40,513 --> 00:44:41,848 - Doctor stuff. 881 00:44:41,890 --> 00:44:43,892 - But firstly, I want to say, 882 00:44:43,933 --> 00:44:46,394 I know I should have called months ago. 883 00:44:46,436 --> 00:44:47,937 I haven't been able to sleep 884 00:44:47,979 --> 00:44:51,691 thinking about how we left things after the Medical Board. 885 00:44:51,733 --> 00:44:54,736 I just want to say I'm sorry. 886 00:44:54,778 --> 00:44:56,905 - That's why you came? 887 00:44:56,946 --> 00:44:58,406 - Partly. 888 00:44:58,448 --> 00:44:59,991 - All is forgiven. 889 00:45:00,033 --> 00:45:01,326 - Thanks. 890 00:45:01,368 --> 00:45:02,994 - What's the other part? 891 00:45:04,621 --> 00:45:06,790 Duntsch is back. 892 00:45:06,831 --> 00:45:13,963 * * 61718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.