Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,908 --> 00:02:00,412
Well, Cora seems a lot better.
2
00:02:08,170 --> 00:02:11,005
How 'bout makin' us some coffee, hm?
3
00:02:11,006 --> 00:02:14,258
Hon, I've been tendin'
beds for 18 hours straight.
4
00:02:14,259 --> 00:02:15,843
All right.
5
00:02:15,844 --> 00:02:19,764
Frank, will you get some wood,
I'll make a little somethin' to eat.
6
00:02:19,765 --> 00:02:22,892
Preacher Dan, you haven't left here
since early last night.
7
00:02:22,893 --> 00:02:25,479
Now that you bring it to mind,
I am starved.
8
00:02:30,984 --> 00:02:33,027
You know, I can't figure it.
9
00:02:33,028 --> 00:02:35,529
I didn't think Cora'd last the night.
10
00:02:35,530 --> 00:02:37,865
I'd like to think my prayers helped some.
11
00:02:37,866 --> 00:02:41,535
Well,
I know for sure it wasn't my medicine.
12
00:02:41,536 --> 00:02:43,914
Fuller girl died an hour ago.
13
00:02:46,249 --> 00:02:50,086
I've poured over every medical book
I can get my hands on.
14
00:02:50,087 --> 00:02:55,549
I can't find a thing about an epidemic
affecting only young girls.
15
00:02:55,550 --> 00:03:00,554
If I were superstitious,
I'd say it was more like a curse.
16
00:03:00,555 --> 00:03:03,474
Well,
at the expense of my professional pride,
17
00:03:03,475 --> 00:03:06,560
I'll have to admit it was
your medicine that did the trick.
18
00:03:06,561 --> 00:03:10,064
Her pulse is normal,
and she's sleeping peacefully.
19
00:03:10,065 --> 00:03:14,443
I'm almost tempted to throw away
my black bag, come over to your side.
20
00:03:14,444 --> 00:03:16,571
You've always been on my side.
21
00:03:29,292 --> 00:03:31,711
- Frank, will you pour it, please?
- Sure.
22
00:03:31,712 --> 00:03:33,587
It's so heavy.
23
00:03:33,588 --> 00:03:34,714
Ah!
24
00:03:34,715 --> 00:03:36,716
Oh!
25
00:03:36,717 --> 00:03:38,300
What is it?
26
00:03:38,301 --> 00:03:39,344
What?
27
00:03:46,852 --> 00:03:48,018
Ah!
28
00:03:48,019 --> 00:03:51,897
Oh, God, Frank, no, let me go!
29
00:03:51,898 --> 00:03:53,941
- Oh, Cora!
- No, no.
30
00:03:53,942 --> 00:03:55,317
Cora!
31
00:03:55,318 --> 00:03:56,777
No!
32
00:03:56,778 --> 00:04:00,615
Oh, Cora, no, please!
33
00:04:33,732 --> 00:04:35,816
Pa, Pa!
34
00:04:35,817 --> 00:04:37,193
Look what Buffer clone to me.
35
00:04:37,194 --> 00:04:38,903
That dirty, stinkin' son of a snake.
36
00:04:38,904 --> 00:04:40,654
- I'm gonna kill him, Pa.
- Put your gun down, son.
37
00:04:40,655 --> 00:04:44,074
- Now, you heard Pa.
- Now quiet down, try and talk like a man should.
38
00:04:44,075 --> 00:04:46,035
Buffer's gone and blocked the stream up.
39
00:04:46,036 --> 00:04:49,205
I tried to bust the dam so's we could
get some water, but they caught me.
40
00:04:49,206 --> 00:04:52,041
Pa, he had his men hold me down
and give me a body beatin'.
41
00:04:52,042 --> 00:04:55,419
And then after they had their fun, why,
Buffer tried to kill me.
42
00:04:55,420 --> 00:04:57,087
Well, look, he fired four shots
43
00:04:57,088 --> 00:04:59,275
- while I was runnin'.
- I told you not to go near Buff's place.
44
00:04:59,299 --> 00:05:01,383
You know he's aching
for a fight between us.
45
00:05:01,384 --> 00:05:04,929
I know what you told me, but the
water ain't his, it belongs to everybody.
46
00:05:04,930 --> 00:05:06,764
He had no right to block it up.
47
00:05:06,765 --> 00:05:09,141
- Here, Tim.
- Will you leave me alone?
48
00:05:09,142 --> 00:05:10,476
I know what he's up to.
49
00:05:10,477 --> 00:05:13,020
He's tryin' to dry us out
so's he can buy our ranch.
50
00:05:13,021 --> 00:05:14,480
Our ranch?
51
00:05:14,481 --> 00:05:16,607
Why that fat, old scrounger.
52
00:05:16,608 --> 00:05:18,609
He'll never live to see that clay.
53
00:05:18,610 --> 00:05:23,072
Now, look Tim, his bein' wrong doesn't give
you any right to bust in on him like that.
54
00:05:23,073 --> 00:05:26,534
Why didn't you go over to his house
and talk to him first, like a gentlemen?
55
00:05:26,535 --> 00:05:27,952
- You and me had the same Ma and Pa.
— Here!
56
00:05:27,953 --> 00:05:29,495
I wasn't born in no pasture.
57
00:05:29,496 --> 00:05:32,039
I did talk to him.
58
00:05:32,040 --> 00:05:33,916
I went to him and...
59
00:05:33,917 --> 00:05:36,752
and after talkin' did no good, why...
60
00:05:36,753 --> 00:05:39,213
I even begged.
61
00:05:39,214 --> 00:05:41,757
All he did was stand there and laugh.
62
00:05:41,758 --> 00:05:43,968
And then he spit at me and told me to get.
63
00:05:43,969 --> 00:05:46,762
Well, I wasn't gonna take that,
and you wouldn't either.
64
00:05:46,763 --> 00:05:49,640
- So, I sneaked up on the dam, and...
- Well, that's all, that's all son,
65
00:05:49,641 --> 00:05:50,975
I don't need to hear anymore.
66
00:05:50,976 --> 00:05:53,185
I know what Buff is,
but I'm not gonna fight him his way.
67
00:05:53,186 --> 00:05:54,770
- Now look, Tim, you are not...
- And you don't go advisin' your brother.
68
00:05:54,771 --> 00:05:56,188
- But, Pa!
- I don't care what Buffer does.
69
00:05:56,189 --> 00:05:57,940
The both of you stay clear of him,
you hear me?
70
00:05:57,941 --> 00:05:59,567
Pa, he said he'd shoot you dead
71
00:05:59,568 --> 00:06:03,696
- if he caught you takin' one step on his land.
- I just dare him to raise his gun to Pa.
72
00:06:03,697 --> 00:06:05,698
Now look,
I'm sick and tired of his threatening us.
73
00:06:05,699 --> 00:06:08,075
- I'm going over there right now.
- You're goin' no place
74
00:06:08,076 --> 00:06:10,119
except take him into the house,
and tend to him.
75
00:06:10,120 --> 00:06:12,246
I'm goin' back to see the sheriff.
76
00:06:12,247 --> 00:06:14,456
A lot a man like Buffer
cares about the law.
77
00:06:14,457 --> 00:06:16,041
That's not the point.
78
00:06:16,042 --> 00:06:17,961
The law cares about us.
79
00:06:29,472 --> 00:06:31,473
I don't wanna jump ya, Bill,
80
00:06:31,474 --> 00:06:34,352
but seein' my boy beat
up like that was too much.
81
00:06:34,394 --> 00:06:37,479
You don't never have to apologize
to nobody in this town, Doc.
82
00:06:37,480 --> 00:06:40,316
We all know what you've been doin' for us.
83
00:06:40,317 --> 00:06:44,612
Seen Buffer go into the saloon a while back,
I'm gonna straighten him out right now.
84
00:06:44,613 --> 00:06:48,616
Now you go on home and rest easy, you got
my word that I'll take care of everything.
85
00:06:48,617 --> 00:06:49,826
Thanks, Bill.
86
00:07:13,892 --> 00:07:16,393
Now, I don't want nobody
laughing at the sheriff.
87
00:07:16,394 --> 00:07:18,354
Ain't fittin' for a man of his position.
88
00:07:18,355 --> 00:07:21,815
- Ain't that right, sheriff?
- I don't mind you pokin' fun at me, Buffer,
89
00:07:21,816 --> 00:07:25,903
but I'm gonna put you away if you don't
stop tormentin' Doc Carter and his family.
90
00:07:25,904 --> 00:07:27,655
What's the charge, law man?
91
00:07:27,656 --> 00:07:29,425
You better find a good one
'cause if you're wrong,
92
00:07:29,449 --> 00:07:30,866
I'm gonna take your badge away,
93
00:07:30,867 --> 00:07:32,326
and you know what I'm gonna do with it.
94
00:07:32,327 --> 00:07:35,329
Now this is a law-abidin' town,
ain't many law breakers here,
95
00:07:35,330 --> 00:07:37,581
so you're lucky to be workin'.
96
00:07:37,582 --> 00:07:40,668
You're fancy trimmin', no more no less.
97
00:07:40,669 --> 00:07:45,297
You blow real hard as long as you got
these laughin' hyenas around you.
98
00:07:45,298 --> 00:07:47,091
Just don't pay 'em one month,
99
00:07:47,092 --> 00:07:49,969
they'll tear you apart
out of love and loyalty.
100
00:07:49,970 --> 00:07:53,013
The sheriff speakin' the truth?
101
00:07:53,014 --> 00:07:57,226
Well, if he is, I've been a big fool
for pa yin' a pack of animals.
102
00:07:57,227 --> 00:08:00,813
Come next payday, instead of money,
I'm gonna feed you to each other,
103
00:08:00,814 --> 00:08:02,648
'less you can prove different.
104
00:08:02,649 --> 00:08:05,192
That's swill comin' outta you.
105
00:08:05,193 --> 00:08:08,779
I work for Buffer 'cause I like him.
106
00:08:08,780 --> 00:08:10,532
Now you take back what you said.
107
00:08:15,912 --> 00:08:18,414
Never pull that gun
unless you intend to use it.
108
00:08:18,415 --> 00:08:20,791
I got a right to protect me and my men.
109
00:08:20,792 --> 00:08:24,378
You got no cause comin' in a
public place and pushin' us around.
110
00:08:24,379 --> 00:08:26,714
I came here to talk to ya, nothin' more.
111
00:08:26,715 --> 00:08:28,799
But you had to show what a big man you are,
112
00:08:28,800 --> 00:08:30,217
brought all this on yourself.
113
00:08:30,218 --> 00:08:32,594
Just remember, I work for this town.
114
00:08:32,595 --> 00:08:35,848
You block my duties, I got two choices:
115
00:08:35,849 --> 00:08:37,766
Arrest ya, or shoot ya.
116
00:08:37,767 --> 00:08:39,644
Either one would suit me fine.
117
00:08:43,148 --> 00:08:47,568
Now draw your gun, or shut your mouth.
118
00:08:47,569 --> 00:08:51,113
Oh, what's chewin' you, Bill,
I thought we was friends?
119
00:08:51,114 --> 00:08:54,158
I ain't clone nothin',
I got witnesses to say I ain't.
120
00:08:54,159 --> 00:08:57,244
Doc Carter's boy moves into my land,
starts breakin' things up.
121
00:08:57,245 --> 00:09:00,247
What am I supposed to do,
hold him in my arms and kiss him?
122
00:09:00,248 --> 00:09:01,790
He threatened me, that's what he did.
123
00:09:01,791 --> 00:09:05,335
- I got a right to muss him up a bit.
- You got no right to dam up the water.
124
00:09:05,336 --> 00:09:08,505
I'm not gonna waste words with you, you know
what you been doin', and I want you to stop it.
125
00:09:08,506 --> 00:09:11,341
I was only tryin' to make
a small lake for my stock.
126
00:09:11,342 --> 00:09:13,635
I admit I dammed the water.
127
00:09:13,636 --> 00:09:17,515
It was only for a few clays, and it's
back flowin' the way it was meant to.
128
00:09:17,557 --> 00:09:21,268
All that talk about the fence
and scattering the cattle, that's a lie.
129
00:09:21,269 --> 00:09:23,187
I like Doc Carter.
130
00:09:23,188 --> 00:09:24,813
Everybody here knows I do,
ain't that right?
131
00:09:24,814 --> 00:09:26,732
- That's right.
- Sure it is.
132
00:09:26,733 --> 00:09:30,319
I don't know about you likin' Doc Carter,
but I know you like his land.
133
00:09:30,320 --> 00:09:33,072
You wanna spread
just like your mouth has been doin'.
134
00:09:33,073 --> 00:09:37,951
Well, I ain't gonna let you do it,
and don't you forget it!
135
00:09:37,952 --> 00:09:40,872
You threatenin' me in
front of all of my friends?
136
00:09:43,166 --> 00:09:44,709
I sure am.
137
00:09:51,257 --> 00:09:55,636
Bill, I like you, you got what it takes.
138
00:09:55,637 --> 00:09:56,762
Somebody get me a bottle.
139
00:09:56,763 --> 00:10:00,308
- Come on, let's drink to the law.
- Never mind drinkin', George, just respect it.
140
00:10:47,730 --> 00:10:49,774
He's bleedin',
let's get him into the house.
141
00:11:14,841 --> 00:11:18,719
Pa! Papa!
142
00:11:18,720 --> 00:11:20,345
Papa.
143
00:11:20,346 --> 00:11:22,431
Papa!
144
00:11:22,432 --> 00:11:24,309
Who would wanna kill Pa?
145
00:11:27,353 --> 00:11:29,396
I'll tell ya who.
146
00:11:29,397 --> 00:11:30,772
Buffer!
147
00:11:30,773 --> 00:11:34,610
That's who, Buffer!
148
00:11:34,611 --> 00:11:36,570
I'll kill him.
149
00:11:36,571 --> 00:11:43,869
- I'll kill him!
- Tim!
150
00:11:43,870 --> 00:11:45,579
Tim!
151
00:11:45,580 --> 00:11:48,165
Tim, whoever killed your father will pay.
152
00:11:48,166 --> 00:11:50,335
I give you my word, he'll pay.
153
00:12:11,064 --> 00:12:12,523
Oh, Timmy.
154
00:12:17,946 --> 00:12:19,696
Oh Lord,
155
00:12:19,697 --> 00:12:23,533
it is with heavy hearts
that we stand before you,
156
00:12:23,534 --> 00:12:28,622
and place in your keeping
the soul of John Carter.
157
00:12:28,623 --> 00:12:31,584
We pray that you will
help lighten our burden.
158
00:12:34,921 --> 00:12:39,508
We embrace your memory
with a blanket of tears.
159
00:12:39,509 --> 00:12:41,469
Eternal sleep, good friend.
160
00:15:07,407 --> 00:15:09,116
I'd like to speak to Timmy, ma'am.
161
00:15:09,117 --> 00:15:12,786
- Is it important?
- Yeah, it's very important.
162
00:15:12,787 --> 00:15:14,414
- Well, wait just a moment.
- Okay.
163
00:15:19,085 --> 00:15:22,380
Timmy,
there's someone at the door to see you.
164
00:15:33,599 --> 00:15:35,851
What is it, Charlie?
165
00:15:35,852 --> 00:15:39,396
The whole fence is torn
down on the back 40.
166
00:15:39,397 --> 00:15:42,232
'Bout 80 head of cattle are gone.
167
00:15:42,233 --> 00:15:44,151
Did you see who did it?
168
00:15:44,152 --> 00:15:46,695
No, it's the same ole story,
lots of hoof prints,
169
00:15:46,696 --> 00:15:50,115
'bout ten men on a horse,
it's just like it happened before.
170
00:15:50,116 --> 00:15:52,910
Slimy Buffer.
171
00:15:52,952 --> 00:15:55,580
Pa just put away, and he's started already.
172
00:15:57,874 --> 00:16:00,834
Get some men, and get that fence fixed.
173
00:16:00,835 --> 00:16:04,212
I'm goin' into town.
174
00:16:04,213 --> 00:16:06,756
If my sister or Dan come lookin' for me,
175
00:16:06,757 --> 00:16:08,133
you don't know where I am.
176
00:16:08,134 --> 00:16:10,928
Just let me get a couple of men,
and we'll ride in with ya.
177
00:16:10,970 --> 00:16:12,013
No.
178
00:16:14,015 --> 00:16:16,476
I don't need nobody for what I gotta do.
179
00:16:31,365 --> 00:16:34,827
Boy, you've poured enough out of
that bottle to give you man-sized trouble.
180
00:16:37,788 --> 00:16:40,290
Now, you bring me another!
181
00:16:40,291 --> 00:16:42,126
You heard what I said, bring me another!
182
00:16:51,260 --> 00:16:53,970
Evening, Tim.
183
00:16:53,971 --> 00:16:57,307
Give me a glass, Jay.
184
00:16:57,308 --> 00:17:01,269
Hey, you sure got a mess here,
why don't you clean it up?
185
00:17:01,270 --> 00:17:04,773
Tim has had enough sadness
without gettin' himself all cut up.
186
00:17:04,774 --> 00:17:07,234
Be nice if he had some feelings for me.
187
00:17:07,235 --> 00:17:11,446
Certain people have been rustling me around
from side to side all the time.
188
00:17:11,447 --> 00:17:13,073
It's the way it's gotta be.
189
00:17:13,074 --> 00:17:15,575
Bartender's like a free gal,
190
00:17:15,576 --> 00:17:17,827
she's bait for whoever's got a free buck!
191
00:17:17,828 --> 00:17:18,871
Right?
192
00:17:20,998 --> 00:17:24,125
Have another on me,
then I'll take you home.
193
00:17:24,126 --> 00:17:27,921
I ain't goin' no place
'till I finish what I came here to do.
194
00:17:27,922 --> 00:17:30,675
And I ain't gonna let you
get yourself all shot up.
195
00:17:32,760 --> 00:17:34,970
Maybe you're scared
somebody else might get hurt.
196
00:17:34,971 --> 00:17:37,138
There's only two things I'm scared for,
197
00:17:37,139 --> 00:17:39,558
you and your Pa's good name.
198
00:17:39,559 --> 00:17:41,268
Pa's dead.
199
00:17:41,269 --> 00:17:43,603
That's his good name, dead.
200
00:17:43,604 --> 00:17:45,564
And somebody's gonna pay for it.
201
00:17:45,565 --> 00:17:47,649
You think that somebody is Buffer?
202
00:17:47,650 --> 00:17:49,192
You know it just like I do,
203
00:17:49,193 --> 00:17:51,611
and you ain't lifted a finger.
204
00:17:51,612 --> 00:17:54,281
You call yourself my Pa's friend,
I'll tell you what you are.
205
00:17:54,282 --> 00:17:56,700
Hold your tongue.
206
00:17:56,701 --> 00:17:58,577
The night your Pa was killed,
207
00:17:58,578 --> 00:18:01,621
Buffer was right in here with me
takin' a word beatin'.
208
00:18:01,622 --> 00:18:04,041
Well, if it ain't Buffer,
it was one of his friends.
209
00:18:04,083 --> 00:18:05,668
And I say you're a liar.
210
00:18:09,005 --> 00:18:10,880
Your Pa and me might have had differences,
211
00:18:10,881 --> 00:18:13,049
but whatever they was,
they wasn't killin' differences.
212
00:18:13,050 --> 00:18:15,260
Now you take that look outta your eyes.
213
00:18:15,261 --> 00:18:17,387
So that look of mine bothers you, huh?
214
00:18:17,388 --> 00:18:20,724
Well, nothing you can do bothers me because
I know you're talkin' out of a bottle,
215
00:18:20,725 --> 00:18:23,018
- so you just run along home.
- I will,
216
00:18:23,019 --> 00:18:24,728
right after I put you away.
217
00:18:24,729 --> 00:18:27,063
I don't want no trouble with you.
218
00:18:27,064 --> 00:18:29,149
Gunnin' a man ain't my way,
219
00:18:29,150 --> 00:18:30,900
least of all shootin' a boy.
220
00:18:30,901 --> 00:18:32,944
Bill, you got a big mouth with me,
why don't you use it on him,
221
00:18:32,945 --> 00:18:34,321
slap him down, throw him out?
222
00:18:34,322 --> 00:18:36,281
- Tim.
- Don't you move.
223
00:18:36,282 --> 00:18:38,034
This gun don't care who it shoots.
224
00:18:41,454 --> 00:18:43,288
You couldn't wait for my Pa to get cold
225
00:18:43,289 --> 00:18:46,499
before you moved in
and busted our fences down tonight.
226
00:18:46,500 --> 00:18:47,834
You gonna deny that?
227
00:18:47,835 --> 00:18:49,502
'Cause if you do, you're a liar!
228
00:18:49,503 --> 00:18:51,087
Did you move in on their ranch again?
229
00:18:51,088 --> 00:18:54,716
- Boy's talkin' out of his mind!
- Why don't you two stop this manure spreadin'?
230
00:18:54,717 --> 00:18:57,719
For all I know, you're workin' for him too.
231
00:18:57,720 --> 00:18:59,095
You ain't got it comin',
232
00:18:59,096 --> 00:19:01,890
but I'm gonna give you
a better chance than you gave my Pa.
233
00:19:01,891 --> 00:19:04,893
Now, you get ready to draw.
234
00:19:04,894 --> 00:19:06,186
Buffer, get outta here.
235
00:19:06,187 --> 00:19:11,024
If Tim ain't got any sense,
at least you help me, start walkin'.
236
00:19:11,025 --> 00:19:14,111
Go on, walk out, you yellow-belly!
237
00:19:14,153 --> 00:19:17,447
- Don't let him bait ya.
- You're so scared, you stink out loud!
238
00:19:17,448 --> 00:19:19,074
Keep goin', Buffer!
239
00:19:19,075 --> 00:19:21,534
That's right, you gutless hunk of coward.
240
00:19:21,535 --> 00:19:23,454
You no good son of a saloon gal.
241
00:19:25,873 --> 00:19:27,833
You cheap...
242
00:20:00,157 --> 00:20:02,618
As fast as you tack 'em up,
I'm gonna tear 'em down.
243
00:20:04,161 --> 00:20:06,621
Then you'd better get ready for a long haul
244
00:20:06,622 --> 00:20:08,707
because I'm gonna keep
puttin' these posters up
245
00:20:08,708 --> 00:20:12,293
until I get somebody to give Carter
what's really coming to him.
246
00:20:12,294 --> 00:20:16,297
If you wasn't Doc Carter's daughter, I'd do a
lot more than just stand here and talk to ya.
247
00:20:16,298 --> 00:20:19,467
I'm tendin' the peace here,
now you get on home.
248
00:20:19,468 --> 00:20:23,304
Sherriff, I can't hear you.
249
00:20:23,305 --> 00:20:26,349
You go ahead about your peaceful way
shieldin' murderers,
250
00:20:26,350 --> 00:20:28,436
but I'm gonna do what's gotta be clone.
251
00:20:47,580 --> 00:20:49,956
Bill, why would you wanna tear that down
252
00:20:49,957 --> 00:20:53,711
after Ms. Dolores went to all the
trouble and money of having it printed?
253
00:20:55,713 --> 00:20:59,132
"Gun Wanted: $100 for
the Death of a Murderer."
254
00:20:59,133 --> 00:21:01,092
Mighty big money-
255
00:21:01,093 --> 00:21:04,221
Maybe one of my hands
might like to make it.
256
00:21:04,263 --> 00:21:06,514
How 'bout it boys?
257
00:21:06,515 --> 00:21:07,724
Well?
258
00:21:07,725 --> 00:21:09,893
Any of you wanna give
Ms. Dolores a helpin' hand?
259
00:21:09,894 --> 00:21:12,479
I wouldn't go temptin' folks, if I was you.
260
00:21:12,480 --> 00:21:16,608
A full hundred can make a man do
a lot of things that ain't in his line.
261
00:21:16,609 --> 00:21:20,028
Bill,
you talk like that poster's meant for me.
262
00:21:20,029 --> 00:21:21,404
Is it?
263
00:21:21,405 --> 00:21:23,823
Someday when you hear a big noise,
264
00:21:23,824 --> 00:21:26,910
and you feel something hot
rippin' through your belly,
265
00:21:26,911 --> 00:21:29,705
then you'll know exactly
who that poster's for.
266
00:22:44,113 --> 00:22:45,155
Whiskey.
267
00:23:20,691 --> 00:23:26,529
Imagine what this world's comin' to, when a
nice young gal can offer $100 for a killin'.
268
00:23:26,530 --> 00:23:29,240
She must wanna see somebody dead real bad.
269
00:23:29,241 --> 00:23:32,118
From the looks of this, she sure does.
270
00:23:32,119 --> 00:23:33,828
What's the matter with the law around here?
271
00:23:33,829 --> 00:23:36,080
- Can't he take care of things?
- Oh, we got a good sheriff,
272
00:23:36,081 --> 00:23:38,875
but you know how some folks are,
the law ain't never enough.
273
00:23:38,876 --> 00:23:40,710
No, sometimes it isn't.
274
00:23:40,711 --> 00:23:42,170
That's good for me.
275
00:23:42,171 --> 00:23:45,006
Oh, you interested in this sort of work?
276
00:23:45,007 --> 00:23:46,382
Could be.
277
00:23:46,383 --> 00:23:48,509
Why do you ask?
278
00:23:48,510 --> 00:23:50,386
I got the best reason in the world.
279
00:23:50,387 --> 00:23:52,389
This poster's me.
280
00:23:52,431 --> 00:23:54,349
Sure thought I was worth
more than a hundred.
281
00:23:54,350 --> 00:23:57,143
Just goes to show you
how little a man knows about himself.
282
00:23:57,144 --> 00:23:59,020
Now, where you goin'?
283
00:23:59,021 --> 00:24:01,398
To see the nice young lady
about the hundred dollars.
284
00:24:01,440 --> 00:24:08,696
Now, I wouldn't do that.
285
00:24:08,697 --> 00:24:10,281
You're lucky I was shootin' for nothin'.
286
00:24:10,282 --> 00:24:14,744
If money was on my gun, I'd have drilled a
deep, bloody hole right between your eyes.
287
00:24:14,745 --> 00:24:18,039
For a man who was late with his draw,
you sure came out on top.
288
00:24:18,040 --> 00:24:20,124
That's the idea.
289
00:24:20,125 --> 00:24:23,419
If you're lookin' to make some money,
I could put you to work.
290
00:24:23,420 --> 00:24:26,422
I got some good pay and
easy jobs on my ranch.
291
00:24:26,423 --> 00:24:28,716
Thanks,
but I'll stick with my own profession.
292
00:24:28,717 --> 00:24:31,928
I've been at it a long time.
293
00:24:31,929 --> 00:24:35,682
You declarin' in front of all of us
you're gonna gun me down?
294
00:24:35,683 --> 00:24:37,558
If I'm hired, I'll complete the job.
295
00:24:37,559 --> 00:24:38,726
I always do.
296
00:24:38,727 --> 00:24:40,561
Nothing personal.
297
00:24:40,562 --> 00:24:42,814
Mister,
you just gave me the right to kill you.
298
00:24:42,815 --> 00:24:45,900
You have the right to do
anything you want if you can do it.
299
00:24:45,901 --> 00:24:48,736
I'm warnin' you, you're gonna start
something you won't be able to finish.
300
00:24:48,737 --> 00:24:50,113
Could be.
301
00:24:50,114 --> 00:24:53,033
Only time will tell
which one of us speaks the truth.
302
00:24:56,912 --> 00:25:04,912
Good luck, you'll need it.
303
00:25:12,720 --> 00:25:14,178
Pick up your pay and 9e13-
304
00:25:14,179 --> 00:25:15,304
Now what did I do?
305
00:25:15,305 --> 00:25:16,473
Nothin', that's what!
306
00:25:16,515 --> 00:25:19,494
You had first draw, and you left him
standing there like a statue in the park.
307
00:25:19,518 --> 00:25:22,103
I had him dead center, I know I did.
308
00:25:22,104 --> 00:25:25,148
- He was so close, a blind man couldn't miss.
- Then you're blind
309
00:25:25,149 --> 00:25:27,859
'cause a dead man ain't never
walked outta this saloon.
310
00:25:27,860 --> 00:25:29,277
Now, get out.
311
00:25:29,278 --> 00:25:30,320
Get out!
312
00:25:37,036 --> 00:25:40,955
I don't care if you burn them all,
I'll only have others printed.
313
00:25:40,956 --> 00:25:45,835
I'm gonna tack a poster on every tree leading
into town, and nobody's gonna stop me.
314
00:25:45,836 --> 00:25:50,214
Don't you realize hiring a killer is just
as sinful as committing the murder yourself?
315
00:25:50,215 --> 00:25:53,510
I'm not in the mood
for any of your sermons,
316
00:25:53,552 --> 00:25:57,013
not unless it's delivered
at Buffer's funeral.
317
00:25:57,014 --> 00:26:01,392
You're a big man with words, but
talkin's not gonna bring Tim and Pa back.
318
00:26:01,393 --> 00:26:03,853
Ancl killing Buffer won't
bring them back either.
319
00:26:03,854 --> 00:26:09,776
All this raving about killing and revenge
is as blasphemous as praying to the devil.
320
00:26:09,777 --> 00:26:17,777
If the devil can stop some of this
pain in me, then I'll even pray to him.
321
00:26:21,955 --> 00:26:23,998
- Miss Carter?
- Yes?
322
00:26:23,999 --> 00:26:25,541
I'm Drake Robe y.
323
00:26:25,542 --> 00:26:28,002
I'm here to see you about this.
324
00:26:28,003 --> 00:26:29,129
Won't you come in?
325
00:26:34,134 --> 00:26:41,974
Mr. Robe y, this is Dan Young.
326
00:26:41,975 --> 00:26:45,645
That's an unusual button you're wearing,
preacher, I've never seen one like it.
327
00:26:45,646 --> 00:26:48,231
It was given to me when I was ordained.
328
00:26:48,232 --> 00:26:52,193
I'm told the cross was carved from a thorn
found at the site of the crucifixion.
329
00:26:52,194 --> 00:26:53,945
I'm deeply impressed.
330
00:26:53,946 --> 00:26:56,239
You like me to come back later,
when you are not so busy?
331
00:26:56,240 --> 00:26:58,699
No, we can talk now.
332
00:26:58,700 --> 00:27:01,578
Since you're so set against me,
I think you'd better go.
333
00:27:01,620 --> 00:27:03,996
I think I'll stay, if you don't mind.
334
00:27:03,997 --> 00:27:07,166
I'd like to see how a professional killer
earns his blood money.
335
00:27:07,167 --> 00:27:09,961
My poster invited Mr. Robe y here.
336
00:27:09,962 --> 00:27:14,966
As long as he's in my home at my request,
I'm asking you to stop your insults,
337
00:27:14,967 --> 00:27:18,427
- or leave.
- He doesn't bother me.
338
00:27:18,428 --> 00:27:20,680
Preacher, you've been readin'
the Good Book too long.
339
00:27:20,681 --> 00:27:22,849
You should look at life as it really is.
340
00:27:22,850 --> 00:27:24,100
Miss Carter's in trouble.
341
00:27:24,101 --> 00:27:26,185
Land's been invaded, cattle damaged,
342
00:27:26,186 --> 00:27:29,313
her brother and her father gave their lives
in defense of that land.
343
00:27:29,314 --> 00:27:31,899
If governments were involved,
we'd call it war.
344
00:27:31,900 --> 00:27:36,028
Now why don't you think of me as a
professional soldier come to help Miss Carter?
345
00:27:36,029 --> 00:27:38,823
At war when a life is taken,
it's not considered murder.
346
00:27:38,824 --> 00:27:41,617
It's called a deed of heroism,
an act to preserve the peace.
347
00:27:41,618 --> 00:27:46,164
Are you comparing a soldier's obligation
to your way of making a living?
348
00:27:46,165 --> 00:27:50,251
You don't kill an enemy,
you deliberately set out to murder a man.
349
00:27:50,252 --> 00:27:52,420
I'm not going to ask
you to turn this man out,
350
00:27:52,421 --> 00:27:53,796
I'm telling you to.
351
00:27:53,797 --> 00:27:56,048
You keep your telling for the pulpit.
352
00:27:56,049 --> 00:27:57,633
I know what I want.
353
00:27:57,634 --> 00:28:01,846
I want Mr. Robe y to help me do a job
that should have been clone long ago.
354
00:28:01,847 --> 00:28:05,057
The man owns the Bar Double T ranch
next to mine.
355
00:28:05,058 --> 00:28:06,392
- His name is...
- Buffer.
356
00:28:06,393 --> 00:28:07,560
Yeah, I've met him.
357
00:28:07,561 --> 00:28:10,396
You seem to know an awful lot
about Miss Carter's problems.
358
00:28:10,397 --> 00:28:13,983
Before I take a job,
I investigate thoroughly.
359
00:28:13,984 --> 00:28:16,319
You know, money's not enough.
360
00:28:16,320 --> 00:28:18,321
I must carry my client's anger in me.
361
00:28:18,322 --> 00:28:20,657
That's the way it helps
me to justify my actions.
362
00:28:20,699 --> 00:28:25,036
Mister, you go ahead with this,
and I'll do everything I can to stop you.
363
00:28:25,037 --> 00:28:28,372
May take me a few clays to finish this job,
you can pay me then.
364
00:28:28,373 --> 00:28:31,959
Now, is there a hotel or a boarding house
you can recommend?
365
00:28:31,960 --> 00:28:36,547
Since you're gonna be working for me,
I don't see why you don't stay here.
366
00:28:36,548 --> 00:28:40,801
This is a big house,
and if anybody's worried about a chaperone,
367
00:28:40,802 --> 00:28:44,555
the ghost of my brother and father
will watch out for me.
368
00:28:44,556 --> 00:28:48,100
Now, I'll take you to your room.
369
00:28:48,101 --> 00:28:49,645
Good night, preacher.
370
00:28:52,022 --> 00:28:53,357
Very good night.
371
00:30:57,147 --> 00:30:59,815
You better think of something fast
before I wind up dead.
372
00:30:59,816 --> 00:31:02,318
Now you know how Doc Carter felt
when he came to me for help,
373
00:31:02,319 --> 00:31:05,029
- and all I could give him was talk.
- That's a lot of hogwash.
374
00:31:05,030 --> 00:31:08,324
You're the sheriff, and it's your duty
to run a killer out of this town.
375
00:31:08,325 --> 00:31:12,745
You've got a nerve blabbing about duty when
you don't even know the meaning of the word.
376
00:31:12,746 --> 00:31:14,830
You've brought nothing
to this town but trouble,
377
00:31:14,831 --> 00:31:17,500
and if you couldn't do it,
you paid to have it clone.
378
00:31:17,501 --> 00:31:19,836
I had nothin' to do
with Doc Carter's killin'.
379
00:31:19,878 --> 00:31:22,546
You give me your Bible,
and I'll swear on it.
380
00:31:22,547 --> 00:31:25,257
You saw how Tim forced me into a shootin'.
381
00:31:25,258 --> 00:31:28,594
- I had the law on my side.
- Tim never would have come at you
382
00:31:28,595 --> 00:31:31,305
if you hadn't tormented and degraded him.
383
00:31:31,306 --> 00:31:35,017
You forced a young man with a
good life before him to become a killer.
384
00:31:35,018 --> 00:31:37,311
You made him raise that gun to you.
385
00:31:37,312 --> 00:31:40,398
If you hadn't been so greedy to grab
everything you could get your hands on,
386
00:31:40,399 --> 00:31:42,274
Tim would be alive today,
387
00:31:42,275 --> 00:31:47,113
and a fine young woman like Dolores wouldn't
hire a professional killer to take your life.
388
00:31:47,114 --> 00:31:49,281
You've made all this possible.
389
00:31:49,282 --> 00:31:52,493
As much as it's against my calling,
I hate you.
390
00:31:52,494 --> 00:31:57,456
I hate you because you and your kind
turn everything good into everything evil.
391
00:31:57,457 --> 00:31:59,542
He wants you to run
this hired gun out of town.
392
00:31:59,543 --> 00:32:02,044
Well, I've got a better idea.
393
00:32:02,045 --> 00:32:04,171
Why don't you run him out?
394
00:32:04,172 --> 00:32:05,840
You're worse than Drake Robe y.
395
00:32:05,841 --> 00:32:08,217
At least he'll kill ya fast.
396
00:32:08,218 --> 00:32:10,511
If you can't buy what you want,
you torture slow,
397
00:32:10,512 --> 00:32:13,264
so you can get the full pleasure
of your victim suffering.
398
00:32:13,265 --> 00:32:15,474
I guess you've covered everything.
399
00:32:15,475 --> 00:32:18,310
Except how to keep
Buffer from getting killed.
400
00:32:18,311 --> 00:32:24,024
Now matter how we feel about you, if we
didn't' try to help, we'd be as bad as you.
401
00:32:24,025 --> 00:32:27,236
Well, I'll go see Dolores,
I'll run that gun outta town.
402
00:32:27,237 --> 00:32:31,240
There's nothing you can
do until he breaks the law,
403
00:32:31,241 --> 00:32:36,537
but I think I've got another idea
that may save Buffer's hide.
404
00:32:36,538 --> 00:32:38,289
You can count on me!
405
00:32:38,290 --> 00:32:41,834
Well, first of all, I want you
to stay inside your boundaries.
406
00:32:41,835 --> 00:32:43,085
You got my word.
407
00:32:43,086 --> 00:32:45,922
And I give it right back
to you for what it's worth.
408
00:32:45,964 --> 00:32:49,842
You're going to put up
$5,000 in gold with the sheriff,
409
00:32:49,843 --> 00:32:53,345
and if one nail falls out of a single
fence post belonging to Dolores,
410
00:32:53,346 --> 00:32:55,181
it's going to cost you a thousand.
411
00:32:55,182 --> 00:32:59,936
And every time anything goes wrong on her
ranch, it's going to cost you another thousand.
412
00:32:59,978 --> 00:33:02,563
Since gold is your religion,
that's where we're going to hit you.
413
00:33:02,564 --> 00:33:04,315
You willing?
414
00:33:04,316 --> 00:33:07,026
Five, that's a lot of money!
415
00:33:07,027 --> 00:33:08,612
Not to dead man.
416
00:33:11,740 --> 00:33:15,451
- I'll put up the gold tomorrow.
- As soon as it's in my hands,
417
00:33:15,452 --> 00:33:16,952
I'll go see Dolores.
418
00:33:16,953 --> 00:33:18,955
No, she's soured on you.
419
00:33:18,997 --> 00:33:22,249
I'll talk to her, and tell her
what we've decided on.
420
00:33:22,250 --> 00:33:24,168
I just hope she'll listen to reason,
421
00:33:24,169 --> 00:33:25,669
get rid of Robe y.
422
00:33:25,670 --> 00:33:27,463
Why don't you ride out
there now and tell her?
423
00:33:27,464 --> 00:33:29,507
It's too late, I'll see her in the morning.
424
00:33:29,508 --> 00:33:31,842
Suppose Robe y shows up tonight?
425
00:33:31,843 --> 00:33:35,347
I'll tuck you into bed,
and one of your men can hold your hand.
426
00:33:40,227 --> 00:33:42,228
After you've seen Dolores,
let me know what she said.
427
00:33:42,229 --> 00:33:43,687
Right.
428
00:33:43,688 --> 00:33:44,898
Good night, Dan.
429
00:35:38,261 --> 00:35:39,471
Come in.
430
00:35:48,021 --> 00:35:53,109
Well, I'm glad to see you're in a
better mood than you were last night.
431
00:35:53,151 --> 00:35:55,903
Say, you just get UP?
432
00:35:55,904 --> 00:35:59,948
Glad you're here, Dan,
she won't eat her breakfast.
433
00:35:59,949 --> 00:36:02,743
And on a hot clay like this,
she has me light the fire.
434
00:36:02,744 --> 00:36:05,454
Now she wants her shawl.
435
00:36:05,455 --> 00:36:07,665
I think she's sick and should be in bed.
436
00:36:07,666 --> 00:36:10,501
I'm not sick, really,
I'm just a little chilly.
437
00:36:10,502 --> 00:36:13,420
Now, may I have my shawl, Dora?
438
00:36:13,421 --> 00:36:14,506
Thank you.
439
00:36:18,385 --> 00:36:20,552
Sure you're all right?
440
00:36:20,553 --> 00:36:21,970
You're so cold.
441
00:36:21,971 --> 00:36:23,472
You're worse than Dora.
442
00:36:23,473 --> 00:36:26,142
Please, sit down, and stop fussing over me.
443
00:36:28,728 --> 00:36:31,480
After the way you acted last night, I...
444
00:36:31,481 --> 00:36:33,148
I thought I'd lost my girl for sure.
445
00:36:33,149 --> 00:36:37,319
Oh, last night seems so far away.
446
00:36:37,320 --> 00:36:39,988
Dan, I don't wanna bicker, not ever.
447
00:36:39,989 --> 00:36:42,241
I just want peace and quiet.
448
00:36:42,242 --> 00:36:43,951
No more than I do.
449
00:36:43,952 --> 00:36:46,829
And if you'll listen to me,
that's the way it'll be.
450
00:36:46,830 --> 00:36:49,707
After I left here, the sheriff
and I really pinned Buffer down.
451
00:36:49,708 --> 00:36:52,751
We squeezed him until
he hollered like a stuck pig.
452
00:36:52,752 --> 00:36:55,003
I don't wanna ever hear about Buffer.
453
00:36:55,004 --> 00:36:56,880
And you never will
454
00:36:56,881 --> 00:37:00,134
if you promise me to
get rid of Drake Robe y.
455
00:37:00,135 --> 00:37:01,719
That's what you want.
456
00:37:01,720 --> 00:37:05,055
Tell him.
457
00:37:05,056 --> 00:37:07,015
Why do you look at me like that?
458
00:37:07,016 --> 00:37:08,809
Well, you seem so different.
459
00:37:08,810 --> 00:37:13,188
I expected to come out here today,
and have a real go at it with you.
460
00:37:13,189 --> 00:37:16,316
Here you sit like all
the life is out of you.
461
00:37:16,317 --> 00:37:19,403
I think I'd better take you to Dorset,
and have the doctor look you over.
462
00:37:19,404 --> 00:37:21,155
Isn't that just like a man?
463
00:37:21,156 --> 00:37:25,492
Give him what he wants, and he won't take
it because he suspects something's wrong.
464
00:37:25,493 --> 00:37:26,994
Really, I'm not sick.
465
00:37:26,995 --> 00:37:32,041
I've just thought this out very carefully,
and I agree with you, Drake must go.
466
00:37:42,469 --> 00:37:44,052
Miss Carter,
467
00:37:44,053 --> 00:37:47,055
- I'd like to talk to you.
- No sense talking to Miss Carter.
468
00:37:47,056 --> 00:37:49,641
She's decided not to use your services.
469
00:37:49,642 --> 00:37:52,770
You can pack and go right now.
470
00:37:52,771 --> 00:37:55,022
Is that the way you want it?
471
00:37:55,023 --> 00:37:56,982
I'm sorry.
472
00:37:56,983 --> 00:37:59,943
But I did take your time,
and I will pay your for it.
473
00:37:59,944 --> 00:38:01,737
No, thanks.
474
00:38:01,738 --> 00:38:04,365
I don't take money for
something I didn't do.
475
00:38:22,842 --> 00:38:26,595
I didn't realize that your ranch
was part of a Spanish land grant.
476
00:38:26,596 --> 00:38:28,931
Belonged to the Robles family.
477
00:38:28,932 --> 00:38:31,058
Pa told me they had some kind of tragedy,
478
00:38:31,059 --> 00:38:33,060
that's why they sold out.
479
00:38:33,061 --> 00:38:34,561
You sure your father left a will?
480
00:38:34,562 --> 00:38:35,979
I can't find anything here.
481
00:38:35,980 --> 00:38:37,273
He must have.
482
00:38:37,315 --> 00:38:40,651
Maybe it's in the old box, I don't
have a key, you have to break it open.
483
00:38:40,652 --> 00:38:42,236
I'll take it home with me.
484
00:38:42,237 --> 00:38:45,031
When I get everything in order,
I'll record it at the county seat.
485
00:38:48,409 --> 00:38:54,081
Dan, why do you put up with me?
486
00:38:54,082 --> 00:38:56,583
For a good old-fashioned reason,
487
00:38:56,584 --> 00:38:58,336
because I love you.
488
00:39:02,966 --> 00:39:07,177
And, now that you're a woman of means,
a poor preacher would be an idiot
489
00:39:07,178 --> 00:39:10,181
not to make a play for a rich,
beautiful young girl.
490
00:39:16,938 --> 00:39:17,981
Oh, Dan.
491
00:39:20,567 --> 00:39:23,026
You'd better go inside
before the night air chills you.
492
00:39:23,027 --> 00:39:25,529
Oh, I will in a little while.
493
00:39:25,530 --> 00:39:29,116
It's so beautiful out tonight.
494
00:39:29,117 --> 00:39:30,368
See you tomorrow.
495
00:39:35,248 --> 00:39:36,749
Good night, darling.
496
00:39:38,042 --> 00:39:39,586
Love you.
497
00:39:47,594 --> 00:39:49,178
Miss Carter.
498
00:39:54,058 --> 00:39:55,934
What are you doing here?
499
00:39:55,935 --> 00:39:57,352
I thought you'd left.
500
00:39:57,353 --> 00:40:00,731
I did, but I came back
to talk to you, I had to.
501
00:40:00,732 --> 00:40:03,359
Now, please, listen to me.
502
00:40:04,569 --> 00:40:06,070
Ooh.
503
00:40:14,621 --> 00:40:16,121
Please don't be afraid.
504
00:40:16,122 --> 00:40:18,249
I couldn't harm you.
505
00:40:19,375 --> 00:40:21,543
I'm not afraid of you.
506
00:40:21,544 --> 00:40:23,379
You really mean that?
507
00:40:23,421 --> 00:40:24,880
Of course I do.
508
00:40:24,881 --> 00:40:26,757
What do you want to tell me?
509
00:40:26,758 --> 00:40:29,718
It's not easy for me to speak up.
I'm not used to a lot of talk.
510
00:40:29,719 --> 00:40:32,679
I've been alone for so many years
wandering from town to town.
511
00:40:32,680 --> 00:40:35,599
The kind of work I do separates me
from the rest of the world.
512
00:40:35,600 --> 00:40:38,143
You're the first person
that showed me a little kindness.
513
00:40:38,144 --> 00:40:39,895
That's why I have to talk to you.
514
00:40:39,896 --> 00:40:43,065
Nothing could seem
as serious as you sound.
515
00:40:43,066 --> 00:40:44,566
But it is.
516
00:40:44,567 --> 00:40:47,110
About six months ago,
my eyes started to act up.
517
00:40:47,111 --> 00:40:48,904
I can't stand bright sunlight.
518
00:40:48,905 --> 00:40:50,822
They're getting worse.
519
00:40:50,823 --> 00:40:54,743
If I'm gonna stay in my profession, I'm
gonna finish up face-down on some street.
520
00:40:54,744 --> 00:40:58,413
I've tried to get other work,
but my reputation stands in my way.
521
00:40:58,414 --> 00:40:59,915
Have you been to a doctor?
522
00:40:59,916 --> 00:41:02,292
That's where most of my money has gone.
523
00:41:02,293 --> 00:41:04,336
Nothing they can do.
524
00:41:04,337 --> 00:41:06,338
It's not that I'm going blind.
525
00:41:06,339 --> 00:41:08,590
At night, my vision's good
and I have no pain.
526
00:41:08,591 --> 00:41:11,969
It's just when the sun...
527
00:41:11,970 --> 00:41:13,553
How can I help?
528
00:41:13,554 --> 00:41:15,639
I know you're shorthanded at the ranch.
529
00:41:15,640 --> 00:41:17,849
If you could give me a job,
I could ride the range at night.
530
00:41:17,850 --> 00:41:21,603
I could keep an eye on Buffer and his men
while your hands are sleeping.
531
00:41:21,604 --> 00:41:24,022
Well, Buffer's promised
not to bother me anymore.
532
00:41:24,023 --> 00:41:28,568
That's good. Me being around
will help him keep that promise.
533
00:41:28,569 --> 00:41:31,154
Mr. Robe y, you've got yourself a job,
534
00:41:31,155 --> 00:41:34,449
only this time,
you can keep it as long as you want.
535
00:41:34,450 --> 00:41:35,910
Thanks.
536
00:41:38,079 --> 00:41:39,413
What's the matter?
537
00:41:39,414 --> 00:41:41,748
We forgot about the preacher.
He doesn't like me around.
538
00:41:41,749 --> 00:41:43,250
Might make trouble between you two.
539
00:41:43,251 --> 00:41:45,627
Oh, don't you worry about Dan.
540
00:41:45,628 --> 00:41:48,339
Once I explain things, he'll go along.
541
00:41:56,431 --> 00:42:00,767
There's a... little cottage
down by the old cemetery.
542
00:42:00,768 --> 00:42:03,020
Caretaker used to live in it.
543
00:42:03,021 --> 00:42:05,897
I'll have it cleaned up
and you can stay there,
544
00:42:05,898 --> 00:42:10,652
unless... being so close to a cemetery
would upset you.
545
00:42:10,653 --> 00:42:13,281
No, the dead don't bother me.
546
00:42:14,824 --> 00:42:17,618
It's the living who give me trouble.
547
00:42:46,606 --> 00:42:49,649
Blessed Virgin,
I beg you to help us.
548
00:42:49,650 --> 00:42:52,694
What we all feared
was a plague taking our loved ones
549
00:42:52,695 --> 00:42:56,031
was in reality an evil
created by the devil,
550
00:42:56,032 --> 00:43:00,786
and my eldest son, Drago Robles,
was the instrument of the damned.
551
00:43:00,787 --> 00:43:04,748
It all began when I sent Drago
to Madrid on business.
552
00:43:04,749 --> 00:43:06,833
He wanted to take
his bride, Isabella, with him,
553
00:43:06,834 --> 00:43:10,712
but I persisted the journey
would be too hazardous for her.
554
00:43:10,713 --> 00:43:13,840
It was only natural a young bride
should seek companionship,
555
00:43:13,841 --> 00:43:18,762
but most unnatural she should fall in love
with my other son, Roberto.
556
00:43:18,763 --> 00:43:22,140
When Drago returned and found his wife
in the arms of his brother,
557
00:43:22,141 --> 00:43:25,645
he committed the unforgivable sin
of fratricide.
558
00:43:28,689 --> 00:43:32,567
With the blood of his brother on his hands,
Drago's grief was unbearable.
559
00:43:32,568 --> 00:43:36,948
Night and day he prayed before the crypt,
begging for forgiveness.
560
00:43:50,294 --> 00:43:52,671
I should never have left him alone.
561
00:43:52,672 --> 00:43:56,425
Maddened by his act of violence,
he took his life.
562
00:43:58,678 --> 00:44:03,557
I realize now it was with my son's suicide
that the curse started.
563
00:44:03,558 --> 00:44:06,768
Soon, the countryside was plagued
by the mysterious deaths
564
00:44:06,769 --> 00:44:09,938
of the youngest daughter
of many families.
565
00:44:09,939 --> 00:44:12,482
The good priest warned me
to watch over Isabella,
566
00:44:12,483 --> 00:44:14,234
but he did not say why.
567
00:44:14,235 --> 00:44:17,946
When I asked him if he knew what was
happening to the people of the village,
568
00:44:17,947 --> 00:44:19,865
he avoided my question.
569
00:44:19,866 --> 00:44:23,493
He only insisted I keep
constant vigil over Isabella.
570
00:44:23,494 --> 00:44:27,539
Had he told me what he suspected,
I would never have left her side.
571
00:44:27,540 --> 00:44:31,877
I was in the corridor that night
when I heard Isabella scream.
572
00:44:31,878 --> 00:44:35,714
What I saw when I entered the room
was like a living nightmare.
573
00:44:35,715 --> 00:44:37,299
I ran to help Isabella.
574
00:44:37,300 --> 00:44:39,801
His hands were steel vises
as we struggled;
575
00:44:39,802 --> 00:44:42,972
His touch burned my flesh;
I was helpless.
576
00:44:46,100 --> 00:44:48,810
Then, I saw his face.
577
00:44:48,811 --> 00:44:53,649
It was Drago who, six months before,
had died by his own hand.
578
00:44:53,691 --> 00:44:58,821
Then he mercifully released me
and disappeared into the night.
579
00:45:00,865 --> 00:45:04,576
Isabella was dead,
her blood drained from her body
580
00:45:04,577 --> 00:45:07,913
to satisfy the lust
of this creature from hell,
581
00:45:07,914 --> 00:45:11,082
this creature who once was my son.
582
00:45:11,083 --> 00:45:14,961
I had learned from an old woman in the
village that the destruction of a vampire
583
00:45:14,962 --> 00:45:19,507
could only be accomplished by pinning the
heart of the accursed one to his coffin.
584
00:45:19,508 --> 00:45:23,929
When I confessed my sin to our priest,
he told me my act was futile.
585
00:45:23,930 --> 00:45:28,767
Only a wooden stake driven through the
heart could destroy a creature of this kind.
586
00:45:28,768 --> 00:45:33,021
When I returned to my son's coffin,
his body was no longer there.
587
00:45:33,022 --> 00:45:35,232
Only my dagger remained.
588
00:45:35,233 --> 00:45:37,068
God forgive me.
589
00:46:41,882 --> 00:46:45,093
No, no.
590
00:46:45,094 --> 00:46:46,679
I love you.
591
00:47:22,798 --> 00:47:24,467
I love you.
592
00:47:28,220 --> 00:47:30,097
I love you.
593
00:49:02,606 --> 00:49:03,816
Dolores?
594
00:49:11,824 --> 00:49:13,158
What's the matter?
595
00:49:13,159 --> 00:49:14,701
Are you all right?
596
00:49:14,702 --> 00:49:16,244
What am I doing?
597
00:49:16,245 --> 00:49:19,789
Oh, I must've been walking in my sleep.
598
00:49:19,790 --> 00:49:23,293
You'd better get back inside,
it's cold out here.
599
00:49:23,294 --> 00:49:25,128
Thank you. Ooh!
600
00:49:25,129 --> 00:49:28,173
What I've got to say
can wait until tomorrow.
601
00:49:28,174 --> 00:49:31,843
It must've been something pretty important
to bring you out here this time of night.
602
00:49:31,844 --> 00:49:33,678
- What's wrong?
- You.
603
00:49:33,679 --> 00:49:36,931
Dan told me that fellow Drake you hired
was leaving this afternoon,
604
00:49:36,932 --> 00:49:41,227
but one of Buffer's men said he saw
him hanging around early this evening.
605
00:49:41,228 --> 00:49:42,896
Was he leaving or ain't he?
606
00:49:42,897 --> 00:49:44,230
He's staying.
607
00:49:44,231 --> 00:49:46,107
I hired him as an extra hand.
608
00:49:46,108 --> 00:49:47,859
You'll get nothing but trouble.
609
00:49:47,860 --> 00:49:50,737
Once a man makes a living with a gun,
he never changes.
610
00:49:50,738 --> 00:49:52,030
I'll take that responsibility.
611
00:49:52,031 --> 00:49:55,158
I've got a bigger responsibility.
I want him outta here.
612
00:49:55,159 --> 00:49:58,453
And this is my place,
and I say he's staying.
613
00:49:58,454 --> 00:50:01,956
Then you better keep him behind your fences
because if he takes one step into town,
614
00:50:01,957 --> 00:50:05,211
I'll run him out so fast
he won't know what hit him.
615
00:50:08,297 --> 00:50:10,758
And you can tell him what I said!
616
00:52:00,576 --> 00:52:01,827
Preacher Dan.
617
00:52:02,870 --> 00:52:04,371
Preacher Dan!
618
00:52:06,874 --> 00:52:08,416
You better come quick.
619
00:52:08,417 --> 00:52:10,169
The sheriff's dead.
620
00:52:17,134 --> 00:52:18,593
What do you think did it?
621
00:52:18,594 --> 00:52:20,178
I don't know.
622
00:52:20,179 --> 00:52:22,013
Could've been his heart.
623
00:52:22,014 --> 00:52:25,266
Well, if it was his heart,
where'd that blood come from?
624
00:52:25,267 --> 00:52:27,685
I'll bet it's that sickness
that's been going around.
625
00:52:27,686 --> 00:52:30,480
You don't know what it is,
so don't start spreading rumors.
626
00:52:30,481 --> 00:52:32,815
It could've been a lot of things
he died from.
627
00:52:32,816 --> 00:52:35,068
You want me to ride to Dorset
and bring the doctor back?
628
00:52:35,069 --> 00:52:37,112
I want you to keep your mouth shut.
629
00:52:37,154 --> 00:52:42,283
Now, look, any wild talk could panic
every family for miles around.
630
00:52:42,284 --> 00:52:45,244
You two go on home,
I'll take care of what has to be clone.
631
00:52:45,245 --> 00:52:47,122
Just keep it quiet.
632
00:55:45,300 --> 00:55:48,052
Remarkable likeness, isn't it?
Too bad you found it.
633
00:55:48,053 --> 00:55:50,764
- Bad for you.
- You know better than that.
634
00:55:52,683 --> 00:55:54,809
If I were a bettin' man,
I'd stake all I had
635
00:55:54,810 --> 00:55:57,478
that you were gonna take that diary
and this portrait to Miss Dolores.
636
00:55:57,479 --> 00:55:59,897
You'd win that bet,
because that's just what I'm going to do.
637
00:55:59,898 --> 00:56:02,817
I can't let you do that.
It would spoil everything for me.
638
00:56:02,818 --> 00:56:05,695
After you left, Dolores and I
had a long, interesting talk.
639
00:56:05,696 --> 00:56:08,489
- She asked me to stay on and help her.
- I don't believe you.
640
00:56:08,490 --> 00:56:10,908
- Dolores promised me that she...
- I know she did,
641
00:56:10,909 --> 00:56:15,663
but it's amazing how little influence
you have when you're not around.
642
00:56:15,664 --> 00:56:18,499
Tonight in the garden,
we confirmed our agreement with a kiss.
643
00:56:18,500 --> 00:56:21,794
Unfortunately, the sheriff chose
the wrong moment to make an appearance.
644
00:56:21,795 --> 00:56:23,546
He told her to get rid of me.
645
00:56:23,547 --> 00:56:25,590
His attitude was extremely unfriendly.
646
00:56:25,591 --> 00:56:27,091
So that's why you killed him.
647
00:56:27,092 --> 00:56:30,261
And now you create another problem,
a most serious problem for you.
648
00:56:30,262 --> 00:56:32,096
If that's a threat, it has no sting.
649
00:56:32,097 --> 00:56:33,764
I'm not afraid of dying.
650
00:56:33,765 --> 00:56:35,808
Most religious fanatics aren't,
651
00:56:35,809 --> 00:56:38,603
but how they struggle
when that last moment arrives.
652
00:56:38,604 --> 00:56:40,646
A while ago I saw a man on the street.
653
00:56:40,647 --> 00:56:42,064
He looked just like you.
654
00:56:42,065 --> 00:56:44,734
He reminded me of a jackrabbit
with a coyote on his tail.
655
00:56:44,735 --> 00:56:47,361
If that wasn't fright,
I wish you'd explain what it was.
656
00:56:47,362 --> 00:56:49,488
That was instinct,
fear of the unknown.
657
00:56:49,489 --> 00:56:52,283
I'll admit I've got all
of man's weaknesses,
658
00:56:52,284 --> 00:56:55,912
but now that I know what I'm up against,
I'm no longer afraid.
659
00:56:55,913 --> 00:56:58,623
Having faith strengthens
the weaknesses of man.
660
00:56:58,624 --> 00:57:01,584
Those words sound familiar.
661
00:57:01,585 --> 00:57:05,922
A long time ago, the priest of this village
said the same thing to me.
662
00:57:05,923 --> 00:57:10,218
It's like bridging the past,
as if I'd never left my own tomb.
663
00:57:12,262 --> 00:57:15,723
It's good for a man to come home
and hear words he's heard before.
664
00:57:15,724 --> 00:57:19,477
Yes, it is good for a man to come home,
but you can hardly call yourself a man.
665
00:57:19,478 --> 00:57:21,354
What I am is not my own choice!
666
00:57:21,355 --> 00:57:23,648
You should pity me,
not judge me in my torment!
667
00:57:23,649 --> 00:57:24,941
You think I wanted this?
668
00:57:24,942 --> 00:57:27,485
All I ever wanted of life
was to live in love.
669
00:57:27,486 --> 00:57:29,278
I never had it,
but I'm gonna have it now.
670
00:57:29,279 --> 00:57:32,156
How can you speak of love
when all you do is kill?
671
00:57:32,157 --> 00:57:35,076
I kill to exist! Death is my life!
It's a force I can't control!
672
00:57:35,077 --> 00:57:37,412
Why don't you call that force
by its right name?
673
00:57:37,454 --> 00:57:38,829
Your force is the devil.
674
00:57:38,830 --> 00:57:41,791
He's so much a part of this world,
he must be in me too.
675
00:57:41,792 --> 00:57:45,127
Now remember, without the devil,
you have no profession.
676
00:57:45,128 --> 00:57:46,587
You should be grateful.
677
00:57:46,588 --> 00:57:48,297
I'm only grateful to God for His mercy.
678
00:57:48,298 --> 00:57:50,967
- What mercy did He show me?
- You deserve none.
679
00:57:50,968 --> 00:57:53,594
You committed a mortal sin
when you took your life.
680
00:57:53,595 --> 00:57:56,430
Now don't look to Him.
You denied Him,
681
00:57:56,431 --> 00:57:59,308
but you can't deny His power
and you do fear Him.
682
00:57:59,309 --> 00:58:00,393
I saw that tonight.
683
00:58:00,394 --> 00:58:02,395
A man who does not fear
his enemy is a fool,
684
00:58:02,396 --> 00:58:06,149
and a man who does not respect
worthy competition is an idiot!
685
00:58:13,323 --> 00:58:14,449
I like you.
686
00:58:14,491 --> 00:58:16,575
I like your challenge.
687
00:58:16,576 --> 00:58:18,996
But you haven't got a chance.
688
00:58:23,500 --> 00:58:25,376
You're an honest man.
689
00:58:25,377 --> 00:58:29,422
You don't know how to lie or deceive.
690
00:58:29,423 --> 00:58:31,841
These weapons are my defense.
691
00:58:31,842 --> 00:58:34,844
You can't win.
692
00:58:34,845 --> 00:58:36,220
Shall we drink to that?
693
00:58:36,221 --> 00:58:39,683
I won't drink with you,
but I will pray for you.
694
00:59:15,010 --> 00:59:16,343
Oh!
695
00:59:16,344 --> 00:59:18,513
- Mr. Dan.
- Be careful.
696
00:59:18,555 --> 00:59:20,891
Are you all right, Mr. Dan?
697
00:59:42,287 --> 00:59:43,871
No.
698
00:59:43,872 --> 00:59:46,457
This is as fantastic
as what you've been telling me.
699
00:59:46,458 --> 00:59:50,169
- You expect me to believe it?
- Of course I do.
700
00:59:50,170 --> 00:59:53,422
If I had that portrait,
I'd make you eat that look.
701
00:59:53,423 --> 00:59:57,218
Do you really think I'd invent something as horrible
as all this just to get rid of a ranch hand?
702
00:59:57,219 --> 00:59:58,385
I don't know what to think.
703
00:59:58,386 --> 01:00:02,098
I only know that I can't accept
such a thing as a... a vampire.
704
01:00:02,099 --> 01:00:04,100
It's crazy!
705
01:00:04,101 --> 01:00:06,685
If it is, then I'm the one who's insane.
706
01:00:06,686 --> 01:00:08,479
I didn't say that.
707
01:00:08,480 --> 01:00:10,648
Look, you've been under a terrible strain.
708
01:00:10,649 --> 01:00:13,067
You've been running yourself
into the ground with overwork.
709
01:00:13,068 --> 01:00:15,486
No, it's not the work that bothers me.
710
01:00:15,487 --> 01:00:18,656
What galls me is you're not believing
a word I've been telling you.
711
01:00:18,657 --> 01:00:22,785
You've known Drake Robe y for three clays,
yet you defend him against me.
712
01:00:22,786 --> 01:00:26,080
I should walk out right now,
but I'm not doing this for you alone.
713
01:00:26,081 --> 01:00:27,581
Robe y has got to be stopped!
714
01:00:27,582 --> 01:00:30,000
All right, we'll go down to the cottage
and talk to him.
715
01:00:30,001 --> 01:00:32,002
- He won't be there!
- Of course he will.
716
01:00:32,003 --> 01:00:33,420
I told you about his eyes.
717
01:00:33,421 --> 01:00:38,050
If he isn't in the cottage,
will you go to the mausoleum?
718
01:00:38,051 --> 01:00:42,430
Yes, I'll do anything to show you
how wrong you are.
719
01:01:15,255 --> 01:01:16,964
Look at this!
720
01:01:16,965 --> 01:01:18,507
"Drago Robles."
721
01:01:18,508 --> 01:01:20,009
See the similarity?
722
01:01:20,010 --> 01:01:22,762
Drake Robe y. Drago Robles.
723
01:01:45,619 --> 01:01:47,286
You're not gonna open that.
724
01:01:47,287 --> 01:01:50,582
How else can I prove to you
what I've been saying?
725
01:01:56,004 --> 01:01:57,630
Look.
726
01:01:57,631 --> 01:01:59,840
Is that your proof?
727
01:01:59,841 --> 01:02:02,927
A silver dagger in an empty coffin.
728
01:02:02,928 --> 01:02:07,681
When I returned to my son's coffin,
his body was no longer there.
729
01:02:07,682 --> 01:02:09,684
Only my dagger remained.
730
01:02:09,726 --> 01:02:11,102
God forgive me.
731
01:02:13,021 --> 01:02:15,940
Don't torment yourself.
Drake Robe y is not here.
732
01:02:15,941 --> 01:02:19,318
But the dagger, the empty coffin,
it's just like the diary said.
733
01:02:19,319 --> 01:02:22,614
I tell you, Drake Robey's
got to be here somewhere.
734
01:02:28,078 --> 01:02:31,330
You're insane! Why, there's no other reason
for you to act this way.
735
01:02:31,331 --> 01:02:34,458
I don't care what you think about me.
I have to open them.
736
01:02:34,459 --> 01:02:36,377
Don't you see how safe it'd be for Drake?
737
01:02:36,378 --> 01:02:40,506
No one would ever dare look
in your father's or Tim's coffins.
738
01:02:40,507 --> 01:02:42,759
You let the dead be.
739
01:02:47,973 --> 01:02:50,933
- No!
- If I can't do it now with your consent,
740
01:02:50,934 --> 01:02:55,729
I'll go into Banning and get a court order,
but I'm going to open those coffins.
741
01:02:55,730 --> 01:02:58,023
I'll see you dead first!
742
01:02:58,024 --> 01:02:59,943
Now get out!
743
01:04:32,160 --> 01:04:34,913
One of the hands said
you wanted to see me.
744
01:04:36,915 --> 01:04:39,917
Aren't you feeling well?
745
01:04:39,918 --> 01:04:43,462
I don't know what's wrong, I'm tired.
746
01:04:43,463 --> 01:04:46,673
I'm so tired I can't think straight.
747
01:04:46,674 --> 01:04:49,343
This afternoon I went down
to the mausoleum.
748
01:04:49,344 --> 01:04:52,846
The next thing I knew, I was...
I was back home in my own bed.
749
01:04:52,847 --> 01:04:55,517
I don't remember walking back, I...
750
01:04:58,395 --> 01:05:02,231
Well, that isn't why I called you.
751
01:05:02,232 --> 01:05:05,275
- I went down to the cottage today.
- I'm sorry I wasn't there.
752
01:05:05,276 --> 01:05:07,778
I was so sure you'd be.
It would've solved everything.
753
01:05:07,779 --> 01:05:09,780
Dan, it would've stopped Dan from...
754
01:05:09,781 --> 01:05:11,323
From what?
755
01:05:11,324 --> 01:05:14,827
I... I don't want to talk about it.
756
01:05:14,828 --> 01:05:16,745
Please, Drake, tell me.
757
01:05:16,746 --> 01:05:18,623
Where were you today?
758
01:05:21,126 --> 01:05:24,921
First let me show you something
really important.
759
01:05:33,304 --> 01:05:34,430
What is it?
760
01:05:34,431 --> 01:05:38,142
It's an old map of this ranch
showing the original boundary lines.
761
01:05:38,143 --> 01:05:39,435
You're in luck.
762
01:05:39,436 --> 01:05:43,189
That stream Buffer's been dammin' up
is right on your property.
763
01:05:44,649 --> 01:05:47,526
- Where'd you get this?
- I found it in the cottage last night.
764
01:05:47,527 --> 01:05:51,196
I couldn't sleep, so I picked up a book.
The map was between the pages.
765
01:05:51,197 --> 01:05:54,616
I heard a different story.
Dan told me that you stole this from him.
766
01:05:54,617 --> 01:05:56,910
If I stole a map,
why should I show it to you?
767
01:05:56,911 --> 01:05:59,121
I could benefit a great deal more
by selling it to Buffer.
768
01:05:59,122 --> 01:06:01,582
It's worth a lot of money
to a man as land-hungry as he is.
769
01:06:01,583 --> 01:06:03,417
And if you found it,
how would Dan know about it?
770
01:06:03,418 --> 01:06:06,795
I don't know! Maybe one of the hands
showed it to the preacher.
771
01:06:06,796 --> 01:06:09,590
I was down there earlier this morning
at the bunkhouse, I showed it to them.
772
01:06:09,591 --> 01:06:12,926
I had to get some help
to find out the lay of the land.
773
01:06:12,927 --> 01:06:15,721
First decent thing I do in a long time,
and I get slapped down.
774
01:06:15,722 --> 01:06:18,348
I'll tell you where I was when you
and the preacher went to the cottage.
775
01:06:18,349 --> 01:06:20,642
I was out checking the boundary lines
against the map.
776
01:06:20,643 --> 01:06:23,437
I didn't want to tell you until I was sure,
I just wanted to surprise you.
777
01:06:23,438 --> 01:06:25,397
In return for my good deed,
all I've got to show
778
01:06:25,398 --> 01:06:27,524
is a hurt in my eyes
and the reputation of being a thief.
779
01:06:27,525 --> 01:06:29,735
- Good night, Miss Carter.
- Drake, please!
780
01:06:29,736 --> 01:06:31,279
Don't go.
781
01:06:34,282 --> 01:06:36,617
I...
782
01:06:36,618 --> 01:06:38,911
I need your help.
783
01:06:38,912 --> 01:06:40,829
And I need your money.
784
01:06:40,830 --> 01:06:46,043
We're gonna have to buy some wire and
fence posts to mark off the new boundaries.
785
01:06:46,044 --> 01:06:48,963
I'll get the money right away.
786
01:06:49,005 --> 01:06:51,048
But Buffer.
787
01:06:51,049 --> 01:06:53,842
He'll not let us move in on him
without a fight.
788
01:06:53,843 --> 01:06:54,969
Oh, you leave him to me.
789
01:06:55,011 --> 01:06:57,638
I'm gonna ride into town tonight
and show him this map.
790
01:06:57,639 --> 01:06:59,723
If he accepts it,
all our troubles are over.
791
01:06:59,724 --> 01:07:01,225
And if he doesn't?
792
01:07:01,226 --> 01:07:03,102
Then his just begin.
793
01:07:05,355 --> 01:07:08,525
I'd like to think
that worried look's for me.
794
01:07:10,026 --> 01:07:11,611
It is.
795
01:07:25,583 --> 01:07:27,669
I'll take three big ones.
796
01:07:35,969 --> 01:07:38,804
I don't like strangers
lookin' at my cards.
797
01:07:38,805 --> 01:07:42,182
Seein' I'm no stranger,
I think a little politeness is clue me.
798
01:07:42,183 --> 01:07:43,643
Beat it.
799
01:07:50,024 --> 01:07:52,735
Game's over. You boys can leave.
800
01:07:57,448 --> 01:07:59,408
I want no trouble with you.
801
01:07:59,409 --> 01:08:01,535
What makes you think
you're gonna have any?
802
01:08:01,536 --> 01:08:03,787
You got no cause
to be climbing all over me.
803
01:08:03,788 --> 01:08:05,497
I ain't been near the Carter ranch.
804
01:08:05,498 --> 01:08:07,708
I know. You're smart.
805
01:08:07,709 --> 01:08:11,587
I hope you stay smart
because that's the way to stay alive.
806
01:08:11,588 --> 01:08:14,172
Now, if you'll give me
a little of your time,
807
01:08:14,173 --> 01:08:17,176
I'd like to show you something
that's interesting.
808
01:08:21,222 --> 01:08:23,223
Well, evening, Preacher.
809
01:08:23,224 --> 01:08:26,018
I hear you and Miss Dolores
was looking for me today.
810
01:08:26,019 --> 01:08:27,936
I'm sorry I didn't find you in.
811
01:08:27,937 --> 01:08:29,938
Maybe I'll have better luck next time.
812
01:08:29,939 --> 01:08:33,442
I hope so,
and I'm sure glad to see you tonight.
813
01:08:33,443 --> 01:08:37,154
I got a feeling that Mr. Buffer here
is gonna kick up a row about this map.
814
01:08:37,155 --> 01:08:40,074
You might be able to help me.
815
01:08:40,116 --> 01:08:42,034
Take a good look at it.
816
01:08:42,035 --> 01:08:44,077
Well, it's a map.
What's it got to do with me?
817
01:08:44,078 --> 01:08:47,914
Plenty, since it proves that you've been
sitting on 500 acres of Miss Dolores's land,
818
01:08:47,915 --> 01:08:49,834
land you're gonna return.
819
01:08:51,419 --> 01:08:54,046
I ain't givin' nobody
one blade of my grass.
820
01:08:54,047 --> 01:08:56,089
Miss Dolores doesn't want what's yours.
821
01:08:56,090 --> 01:08:58,092
She's only gonna take back
what's rightfully hers.
822
01:08:58,134 --> 01:09:01,887
You think you can lay any old map on me
and I'll just bow my head and say amen?
823
01:09:01,888 --> 01:09:04,222
How do I know it ain't been rigged?
It's been clone before.
824
01:09:04,223 --> 01:09:06,850
You're squirming like a confidence man
with his pants down.
825
01:09:06,851 --> 01:09:09,811
If you thought this map was a fraud,
you'd sit back and laugh at me.
826
01:09:09,812 --> 01:09:12,773
You're sweatin'
because you've got a bad feeling.
827
01:09:12,774 --> 01:09:15,317
Right, Preacher?
828
01:09:15,318 --> 01:09:18,779
The only feeling I got is you're talking
out of the barrel of your gun.
829
01:09:18,780 --> 01:09:21,907
With the sheriff dead, you're trying to
pressure me into something that ain't legal.
830
01:09:21,908 --> 01:09:23,867
Well, you can't.
I'll take it to the courts.
831
01:09:23,868 --> 01:09:25,327
That land is mine!
832
01:09:25,328 --> 01:09:26,411
Never fails.
833
01:09:26,412 --> 01:09:29,581
The bigger the crook, the louder he hollers
for the law to protect him.
834
01:09:29,582 --> 01:09:31,833
Now you listen to me,
I'll save you some money.
835
01:09:31,834 --> 01:09:34,920
Those |awyers'|| cost you
and give you nothing.
836
01:09:34,921 --> 01:09:39,383
Ask the preacher about the map.
After all, he's the one who found it.
837
01:09:39,384 --> 01:09:41,843
Is the gun with the mouth
just shootin' off steam?
838
01:09:41,844 --> 01:09:44,096
I did find the map
with Doc Carter's papers.
839
01:09:44,097 --> 01:09:45,472
I'll have to square to that,
840
01:09:45,473 --> 01:09:48,809
but how much it cuts into your land,
I don't really know.
841
01:09:48,810 --> 01:09:50,852
I didn't have time enough
to look it over.
842
01:09:50,853 --> 01:09:56,566
Well, I never thought I'd live to see the clay
when a preacher and a hired gun would get married.
843
01:09:56,567 --> 01:10:00,154
Ancl you snakin' around and making me
put up a bond to keep the peace,
844
01:10:00,196 --> 01:10:03,490
and all the time, the three of you were
making plans to shove me off my own land!
845
01:10:03,491 --> 01:10:05,075
That's a load of nonsense.
846
01:10:05,076 --> 01:10:06,618
I give you my word.
847
01:10:06,619 --> 01:10:08,745
I'm against everything
Drake Robe y stands for.
848
01:10:08,746 --> 01:10:12,708
You promised to get him outta here.
Your word don't mean nothin'.
849
01:10:12,709 --> 01:10:16,170
Now, that's no way to talk to your
preacher. You show him some respect.
850
01:10:16,212 --> 01:10:19,297
And I'll give you exactly one minute
to apologize to me for your insults
851
01:10:19,298 --> 01:10:20,716
in front of all these nice folks.
852
01:10:20,717 --> 01:10:22,801
That'|| be the longest
minute you ever lived.
853
01:10:22,802 --> 01:10:25,387
Will you get out of here
before you're carried out?
854
01:10:25,388 --> 01:10:27,806
You start anything with Drake
and he'll finish you off.
855
01:10:27,807 --> 01:10:29,599
Can't you see he's baiting you?
856
01:10:29,600 --> 01:10:32,728
This is just what he wants.
He wants you to draw first.
857
01:10:32,729 --> 01:10:36,148
Well, listen to the preacher.
He's speaking the truth.
858
01:10:36,149 --> 01:10:38,692
See, nobody wants to hear the truth.
859
01:10:38,693 --> 01:10:41,571
And nobody wants to hear you
shoot off your mouth.
860
01:10:44,073 --> 01:10:47,909
I must've been outta my mind backing
away from you and running to the sheriff.
861
01:10:47,910 --> 01:10:50,704
What makes you a gun?
Because you say so?
862
01:10:50,705 --> 01:10:53,623
You was just lucky the other night
when my man missed you.
863
01:10:53,624 --> 01:10:56,084
If that was me,
you'd be pushin' dirt.
864
01:10:56,085 --> 01:11:00,046
Don't reach for your gun!
Will you get out of here?
865
01:11:00,047 --> 01:11:01,841
You call the time.
866
01:11:03,843 --> 01:11:05,136
Drake.
867
01:11:10,099 --> 01:11:13,895
And you put your irons away, boys.
I got no cause to kill you.
868
01:11:26,240 --> 01:11:28,659
I shot him first.
869
01:11:30,203 --> 01:11:31,662
I hit him.
870
01:11:33,331 --> 01:11:35,500
I know I hit him.
871
01:11:44,133 --> 01:11:47,761
I wouldn't blame you
if you said you didn't believe me.
872
01:11:47,762 --> 01:11:50,180
It was hard for me to believe.
873
01:11:50,181 --> 01:11:53,391
Everybody heard the preacher say he
was against me and everything I stood for.
874
01:11:53,392 --> 01:11:56,645
All I was trying to do was reason
with Buffer about your 500 acres.
875
01:11:56,646 --> 01:12:02,150
I had the feeling that that preacher
would've been glad if I'd have been killed.
876
01:12:02,151 --> 01:12:04,027
I was sick about Buffer.
877
01:12:04,028 --> 01:12:05,946
I didn't want to shoot him.
878
01:12:05,947 --> 01:12:09,825
When he insulted me in front of all those
people, I just stood there and I let him.
879
01:12:09,826 --> 01:12:13,495
I did something I'd never clone before,
I... I even turned my back on him.
880
01:12:13,496 --> 01:12:15,789
It was suicide,
but I was thinking about you.
881
01:12:15,790 --> 01:12:19,000
I knew you didn't want any more trouble,
but I couldn't help what happened.
882
01:12:19,001 --> 01:12:21,754
He fired the first shot
and I had to defend myself.
883
01:12:24,131 --> 01:12:25,591
I was lucky.
884
01:12:28,511 --> 01:12:29,845
It's right over your heart.
885
01:12:29,846 --> 01:12:32,305
Well, it could've been right through
my heart if it hadn't been for this.
886
01:12:32,306 --> 01:12:34,642
It's a miracle you're alive.
887
01:12:37,228 --> 01:12:39,813
What am I gonna do about Dan?
888
01:12:39,814 --> 01:12:42,232
It seems that all your
trouble started with me.
889
01:12:42,233 --> 01:12:44,318
- Maybe if I left.
- No.
890
01:12:44,360 --> 01:12:47,779
That won't stop him from opening
Pa and Tim's coffins.
891
01:12:47,780 --> 01:12:49,698
Why would he want to do that?
892
01:12:49,699 --> 01:12:52,450
I don't dare tell you.
If I did, you'd kill him.
893
01:12:52,451 --> 01:12:54,286
Drake, we've gotta do something.
894
01:12:54,287 --> 01:12:57,038
Dan says he's going into Banning
to get a court order.
895
01:12:57,039 --> 01:12:59,791
He's gonna force me
to have those coffins opened.
896
01:12:59,792 --> 01:13:02,336
He must be out of his mind!
897
01:13:05,923 --> 01:13:08,008
You leave Dan to me.
898
01:13:08,009 --> 01:13:09,593
I'll stop him.
899
01:13:09,594 --> 01:13:12,596
- You won't use your gun.
- Why not?
900
01:13:12,597 --> 01:13:13,805
I won't have it.
901
01:13:13,806 --> 01:13:16,766
I won't have you take a gun to Dan
no matter what he does.
902
01:13:16,767 --> 01:13:21,563
I won't use it that way,
I'll just use it to scare him off.
903
01:13:21,564 --> 01:13:25,317
When's he, uh, leaving for Banning?
904
01:13:25,318 --> 01:13:28,069
The stage coach won't be here
for two clays.
905
01:13:28,070 --> 01:13:31,281
- Then I'll see him tomorrow night.
- I'd better go with you.
906
01:13:31,282 --> 01:13:32,991
Why?
907
01:13:32,992 --> 01:13:34,284
Don't you trust me?
908
01:13:34,285 --> 01:13:36,453
Oh, you know I do, it's just that...
909
01:13:36,454 --> 01:13:39,122
Well, Dan's been acting strange lately.
910
01:13:39,123 --> 01:13:41,041
He may force a fight.
911
01:13:41,042 --> 01:13:43,043
Then you'd better come along.
912
01:13:43,044 --> 01:13:47,380
With you there to back me up,
he might listen to reason.
913
01:13:47,381 --> 01:13:49,799
I hope so.
914
01:13:49,800 --> 01:13:53,720
And then he took Dolores in his arms.
915
01:13:53,721 --> 01:13:56,181
They both said terrible things.
916
01:13:56,182 --> 01:13:59,059
I could never tell you.
I'd be too ashamed.
917
01:13:59,060 --> 01:14:03,897
Well, when I heard him say he was gonna use
his gun against you, I had to warn you.
918
01:14:03,898 --> 01:14:09,653
I... I just don't understand
what's come over Dolores.
919
01:14:09,654 --> 01:14:13,407
What are you gonna do, Dan?
920
01:14:13,449 --> 01:14:15,368
I don't know.
921
01:14:38,766 --> 01:14:40,977
Where are you going?
922
01:14:42,478 --> 01:14:44,646
What's the matter with you?
923
01:14:44,647 --> 01:14:48,442
When you can turn against Preacher Dan,
there's no room here for me.
924
01:14:48,484 --> 01:14:52,404
How can you pick flowers when you know what
that terrible Drake Robe y will do to him?
925
01:14:52,405 --> 01:14:55,156
So, you've been listening
behind doors again, hm?
926
01:14:55,157 --> 01:14:56,241
Yes, I have.
927
01:14:56,242 --> 01:14:58,702
Well, then, you should've stayed
and heard everything we said.
928
01:14:58,703 --> 01:15:00,787
You know I wouldn't let
anything happen to Dan.
929
01:15:00,788 --> 01:15:03,915
That's why I'm going with Drake tonight
when he goes in to talk to Dan.
930
01:15:03,916 --> 01:15:06,376
Well, that's one conversation
you'll never hear.
931
01:15:06,377 --> 01:15:09,754
Your Drake took the road
into town 20 minutes ago.
932
01:15:09,755 --> 01:15:11,089
I'm not lying!
933
01:15:11,090 --> 01:15:14,759
He rode past here like the devil
was sharing his saddle.
934
01:15:14,760 --> 01:15:17,137
But he's not gonna have it so easy.
935
01:15:17,138 --> 01:15:22,976
I went to Dan last night and I told him
everything just so he could at least be prepared.
936
01:15:22,977 --> 01:15:24,144
Wait.
937
01:15:24,145 --> 01:15:26,646
Look, you stay here
until I get back from town.
938
01:15:26,647 --> 01:15:29,232
I don't believe that... that Drake
would go to Dan without me,
939
01:15:29,233 --> 01:15:33,278
but if he did,
I'm going to find out soon enough.
940
01:15:33,279 --> 01:15:35,156
Hyah, come on.
941
01:15:41,162 --> 01:15:42,495
Drake?
942
01:15:42,496 --> 01:15:44,248
You were looking for me?
943
01:15:52,715 --> 01:15:54,090
Preacher.
944
01:15:54,091 --> 01:15:57,510
I understand you're going into Banning
to get a court order.
945
01:15:57,511 --> 01:15:58,803
That's right.
946
01:15:58,804 --> 01:16:00,597
Don't think you oughta do that.
947
01:16:00,598 --> 01:16:03,141
I'd like for you to change your mind.
948
01:16:03,142 --> 01:16:04,934
I know you would.
949
01:16:04,935 --> 01:16:07,479
That's just why I'm going ahead
with my plans.
950
01:16:07,480 --> 01:16:10,106
I don't know what you hope to gain
by opening those coffins,
951
01:16:10,107 --> 01:16:12,275
especially when Miss Dolores
doesn't want you to.
952
01:16:12,276 --> 01:16:15,153
That's why she sent me here today,
hoping to stop you with words.
953
01:16:15,154 --> 01:16:18,406
Now, if you'll promise me
you'll forget about opening those coffins,
954
01:16:18,407 --> 01:16:20,492
I'll be on my way and let you be.
955
01:16:20,493 --> 01:16:22,118
You know I'll never do that.
956
01:16:22,119 --> 01:16:25,163
If I have to open every box
in that mausoleum, I'll do it.
957
01:16:25,164 --> 01:16:28,833
Nothing's going to stop me,
least of all you.
958
01:16:28,834 --> 01:16:31,961
Preacher, you give me no choice.
959
01:16:31,962 --> 01:16:34,005
I don't intend to.
960
01:16:34,006 --> 01:16:36,758
You mean you want to shoot it out with me?
961
01:16:36,759 --> 01:16:38,510
If I have to.
962
01:16:38,511 --> 01:16:40,845
You know you haven't got a chance.
963
01:16:40,846 --> 01:16:43,014
My boss will decide that.
964
01:16:43,015 --> 01:16:44,432
Good enough.
965
01:16:44,433 --> 01:16:47,227
Since I have the edge with a gun,
I'll give you the advantage,
966
01:16:47,228 --> 01:16:49,814
let you call the turn.
967
01:17:11,544 --> 01:17:12,837
NOW!
968
01:17:14,046 --> 01:17:15,131
Dan!
76027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.