All language subtitles for Curse of.the.Undead.1959.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,908 --> 00:02:00,412 Well, Cora seems a lot better. 2 00:02:08,170 --> 00:02:11,005 How 'bout makin' us some coffee, hm? 3 00:02:11,006 --> 00:02:14,258 Hon, I've been tendin' beds for 18 hours straight. 4 00:02:14,259 --> 00:02:15,843 All right. 5 00:02:15,844 --> 00:02:19,764 Frank, will you get some wood, I'll make a little somethin' to eat. 6 00:02:19,765 --> 00:02:22,892 Preacher Dan, you haven't left here since early last night. 7 00:02:22,893 --> 00:02:25,479 Now that you bring it to mind, I am starved. 8 00:02:30,984 --> 00:02:33,027 You know, I can't figure it. 9 00:02:33,028 --> 00:02:35,529 I didn't think Cora'd last the night. 10 00:02:35,530 --> 00:02:37,865 I'd like to think my prayers helped some. 11 00:02:37,866 --> 00:02:41,535 Well, I know for sure it wasn't my medicine. 12 00:02:41,536 --> 00:02:43,914 Fuller girl died an hour ago. 13 00:02:46,249 --> 00:02:50,086 I've poured over every medical book I can get my hands on. 14 00:02:50,087 --> 00:02:55,549 I can't find a thing about an epidemic affecting only young girls. 15 00:02:55,550 --> 00:03:00,554 If I were superstitious, I'd say it was more like a curse. 16 00:03:00,555 --> 00:03:03,474 Well, at the expense of my professional pride, 17 00:03:03,475 --> 00:03:06,560 I'll have to admit it was your medicine that did the trick. 18 00:03:06,561 --> 00:03:10,064 Her pulse is normal, and she's sleeping peacefully. 19 00:03:10,065 --> 00:03:14,443 I'm almost tempted to throw away my black bag, come over to your side. 20 00:03:14,444 --> 00:03:16,571 You've always been on my side. 21 00:03:29,292 --> 00:03:31,711 - Frank, will you pour it, please? - Sure. 22 00:03:31,712 --> 00:03:33,587 It's so heavy. 23 00:03:33,588 --> 00:03:34,714 Ah! 24 00:03:34,715 --> 00:03:36,716 Oh! 25 00:03:36,717 --> 00:03:38,300 What is it? 26 00:03:38,301 --> 00:03:39,344 What? 27 00:03:46,852 --> 00:03:48,018 Ah! 28 00:03:48,019 --> 00:03:51,897 Oh, God, Frank, no, let me go! 29 00:03:51,898 --> 00:03:53,941 - Oh, Cora! - No, no. 30 00:03:53,942 --> 00:03:55,317 Cora! 31 00:03:55,318 --> 00:03:56,777 No! 32 00:03:56,778 --> 00:04:00,615 Oh, Cora, no, please! 33 00:04:33,732 --> 00:04:35,816 Pa, Pa! 34 00:04:35,817 --> 00:04:37,193 Look what Buffer clone to me. 35 00:04:37,194 --> 00:04:38,903 That dirty, stinkin' son of a snake. 36 00:04:38,904 --> 00:04:40,654 - I'm gonna kill him, Pa. - Put your gun down, son. 37 00:04:40,655 --> 00:04:44,074 - Now, you heard Pa. - Now quiet down, try and talk like a man should. 38 00:04:44,075 --> 00:04:46,035 Buffer's gone and blocked the stream up. 39 00:04:46,036 --> 00:04:49,205 I tried to bust the dam so's we could get some water, but they caught me. 40 00:04:49,206 --> 00:04:52,041 Pa, he had his men hold me down and give me a body beatin'. 41 00:04:52,042 --> 00:04:55,419 And then after they had their fun, why, Buffer tried to kill me. 42 00:04:55,420 --> 00:04:57,087 Well, look, he fired four shots 43 00:04:57,088 --> 00:04:59,275 - while I was runnin'. - I told you not to go near Buff's place. 44 00:04:59,299 --> 00:05:01,383 You know he's aching for a fight between us. 45 00:05:01,384 --> 00:05:04,929 I know what you told me, but the water ain't his, it belongs to everybody. 46 00:05:04,930 --> 00:05:06,764 He had no right to block it up. 47 00:05:06,765 --> 00:05:09,141 - Here, Tim. - Will you leave me alone? 48 00:05:09,142 --> 00:05:10,476 I know what he's up to. 49 00:05:10,477 --> 00:05:13,020 He's tryin' to dry us out so's he can buy our ranch. 50 00:05:13,021 --> 00:05:14,480 Our ranch? 51 00:05:14,481 --> 00:05:16,607 Why that fat, old scrounger. 52 00:05:16,608 --> 00:05:18,609 He'll never live to see that clay. 53 00:05:18,610 --> 00:05:23,072 Now, look Tim, his bein' wrong doesn't give you any right to bust in on him like that. 54 00:05:23,073 --> 00:05:26,534 Why didn't you go over to his house and talk to him first, like a gentlemen? 55 00:05:26,535 --> 00:05:27,952 - You and me had the same Ma and Pa. Here! 56 00:05:27,953 --> 00:05:29,495 I wasn't born in no pasture. 57 00:05:29,496 --> 00:05:32,039 I did talk to him. 58 00:05:32,040 --> 00:05:33,916 I went to him and... 59 00:05:33,917 --> 00:05:36,752 and after talkin' did no good, why... 60 00:05:36,753 --> 00:05:39,213 I even begged. 61 00:05:39,214 --> 00:05:41,757 All he did was stand there and laugh. 62 00:05:41,758 --> 00:05:43,968 And then he spit at me and told me to get. 63 00:05:43,969 --> 00:05:46,762 Well, I wasn't gonna take that, and you wouldn't either. 64 00:05:46,763 --> 00:05:49,640 - So, I sneaked up on the dam, and... - Well, that's all, that's all son, 65 00:05:49,641 --> 00:05:50,975 I don't need to hear anymore. 66 00:05:50,976 --> 00:05:53,185 I know what Buff is, but I'm not gonna fight him his way. 67 00:05:53,186 --> 00:05:54,770 - Now look, Tim, you are not... - And you don't go advisin' your brother. 68 00:05:54,771 --> 00:05:56,188 - But, Pa! - I don't care what Buffer does. 69 00:05:56,189 --> 00:05:57,940 The both of you stay clear of him, you hear me? 70 00:05:57,941 --> 00:05:59,567 Pa, he said he'd shoot you dead 71 00:05:59,568 --> 00:06:03,696 - if he caught you takin' one step on his land. - I just dare him to raise his gun to Pa. 72 00:06:03,697 --> 00:06:05,698 Now look, I'm sick and tired of his threatening us. 73 00:06:05,699 --> 00:06:08,075 - I'm going over there right now. - You're goin' no place 74 00:06:08,076 --> 00:06:10,119 except take him into the house, and tend to him. 75 00:06:10,120 --> 00:06:12,246 I'm goin' back to see the sheriff. 76 00:06:12,247 --> 00:06:14,456 A lot a man like Buffer cares about the law. 77 00:06:14,457 --> 00:06:16,041 That's not the point. 78 00:06:16,042 --> 00:06:17,961 The law cares about us. 79 00:06:29,472 --> 00:06:31,473 I don't wanna jump ya, Bill, 80 00:06:31,474 --> 00:06:34,352 but seein' my boy beat up like that was too much. 81 00:06:34,394 --> 00:06:37,479 You don't never have to apologize to nobody in this town, Doc. 82 00:06:37,480 --> 00:06:40,316 We all know what you've been doin' for us. 83 00:06:40,317 --> 00:06:44,612 Seen Buffer go into the saloon a while back, I'm gonna straighten him out right now. 84 00:06:44,613 --> 00:06:48,616 Now you go on home and rest easy, you got my word that I'll take care of everything. 85 00:06:48,617 --> 00:06:49,826 Thanks, Bill. 86 00:07:13,892 --> 00:07:16,393 Now, I don't want nobody laughing at the sheriff. 87 00:07:16,394 --> 00:07:18,354 Ain't fittin' for a man of his position. 88 00:07:18,355 --> 00:07:21,815 - Ain't that right, sheriff? - I don't mind you pokin' fun at me, Buffer, 89 00:07:21,816 --> 00:07:25,903 but I'm gonna put you away if you don't stop tormentin' Doc Carter and his family. 90 00:07:25,904 --> 00:07:27,655 What's the charge, law man? 91 00:07:27,656 --> 00:07:29,425 You better find a good one 'cause if you're wrong, 92 00:07:29,449 --> 00:07:30,866 I'm gonna take your badge away, 93 00:07:30,867 --> 00:07:32,326 and you know what I'm gonna do with it. 94 00:07:32,327 --> 00:07:35,329 Now this is a law-abidin' town, ain't many law breakers here, 95 00:07:35,330 --> 00:07:37,581 so you're lucky to be workin'. 96 00:07:37,582 --> 00:07:40,668 You're fancy trimmin', no more no less. 97 00:07:40,669 --> 00:07:45,297 You blow real hard as long as you got these laughin' hyenas around you. 98 00:07:45,298 --> 00:07:47,091 Just don't pay 'em one month, 99 00:07:47,092 --> 00:07:49,969 they'll tear you apart out of love and loyalty. 100 00:07:49,970 --> 00:07:53,013 The sheriff speakin' the truth? 101 00:07:53,014 --> 00:07:57,226 Well, if he is, I've been a big fool for pa yin' a pack of animals. 102 00:07:57,227 --> 00:08:00,813 Come next payday, instead of money, I'm gonna feed you to each other, 103 00:08:00,814 --> 00:08:02,648 'less you can prove different. 104 00:08:02,649 --> 00:08:05,192 That's swill comin' outta you. 105 00:08:05,193 --> 00:08:08,779 I work for Buffer 'cause I like him. 106 00:08:08,780 --> 00:08:10,532 Now you take back what you said. 107 00:08:15,912 --> 00:08:18,414 Never pull that gun unless you intend to use it. 108 00:08:18,415 --> 00:08:20,791 I got a right to protect me and my men. 109 00:08:20,792 --> 00:08:24,378 You got no cause comin' in a public place and pushin' us around. 110 00:08:24,379 --> 00:08:26,714 I came here to talk to ya, nothin' more. 111 00:08:26,715 --> 00:08:28,799 But you had to show what a big man you are, 112 00:08:28,800 --> 00:08:30,217 brought all this on yourself. 113 00:08:30,218 --> 00:08:32,594 Just remember, I work for this town. 114 00:08:32,595 --> 00:08:35,848 You block my duties, I got two choices: 115 00:08:35,849 --> 00:08:37,766 Arrest ya, or shoot ya. 116 00:08:37,767 --> 00:08:39,644 Either one would suit me fine. 117 00:08:43,148 --> 00:08:47,568 Now draw your gun, or shut your mouth. 118 00:08:47,569 --> 00:08:51,113 Oh, what's chewin' you, Bill, I thought we was friends? 119 00:08:51,114 --> 00:08:54,158 I ain't clone nothin', I got witnesses to say I ain't. 120 00:08:54,159 --> 00:08:57,244 Doc Carter's boy moves into my land, starts breakin' things up. 121 00:08:57,245 --> 00:09:00,247 What am I supposed to do, hold him in my arms and kiss him? 122 00:09:00,248 --> 00:09:01,790 He threatened me, that's what he did. 123 00:09:01,791 --> 00:09:05,335 - I got a right to muss him up a bit. - You got no right to dam up the water. 124 00:09:05,336 --> 00:09:08,505 I'm not gonna waste words with you, you know what you been doin', and I want you to stop it. 125 00:09:08,506 --> 00:09:11,341 I was only tryin' to make a small lake for my stock. 126 00:09:11,342 --> 00:09:13,635 I admit I dammed the water. 127 00:09:13,636 --> 00:09:17,515 It was only for a few clays, and it's back flowin' the way it was meant to. 128 00:09:17,557 --> 00:09:21,268 All that talk about the fence and scattering the cattle, that's a lie. 129 00:09:21,269 --> 00:09:23,187 I like Doc Carter. 130 00:09:23,188 --> 00:09:24,813 Everybody here knows I do, ain't that right? 131 00:09:24,814 --> 00:09:26,732 - That's right. - Sure it is. 132 00:09:26,733 --> 00:09:30,319 I don't know about you likin' Doc Carter, but I know you like his land. 133 00:09:30,320 --> 00:09:33,072 You wanna spread just like your mouth has been doin'. 134 00:09:33,073 --> 00:09:37,951 Well, I ain't gonna let you do it, and don't you forget it! 135 00:09:37,952 --> 00:09:40,872 You threatenin' me in front of all of my friends? 136 00:09:43,166 --> 00:09:44,709 I sure am. 137 00:09:51,257 --> 00:09:55,636 Bill, I like you, you got what it takes. 138 00:09:55,637 --> 00:09:56,762 Somebody get me a bottle. 139 00:09:56,763 --> 00:10:00,308 - Come on, let's drink to the law. - Never mind drinkin', George, just respect it. 140 00:10:47,730 --> 00:10:49,774 He's bleedin', let's get him into the house. 141 00:11:14,841 --> 00:11:18,719 Pa! Papa! 142 00:11:18,720 --> 00:11:20,345 Papa. 143 00:11:20,346 --> 00:11:22,431 Papa! 144 00:11:22,432 --> 00:11:24,309 Who would wanna kill Pa? 145 00:11:27,353 --> 00:11:29,396 I'll tell ya who. 146 00:11:29,397 --> 00:11:30,772 Buffer! 147 00:11:30,773 --> 00:11:34,610 That's who, Buffer! 148 00:11:34,611 --> 00:11:36,570 I'll kill him. 149 00:11:36,571 --> 00:11:43,869 - I'll kill him! - Tim! 150 00:11:43,870 --> 00:11:45,579 Tim! 151 00:11:45,580 --> 00:11:48,165 Tim, whoever killed your father will pay. 152 00:11:48,166 --> 00:11:50,335 I give you my word, he'll pay. 153 00:12:11,064 --> 00:12:12,523 Oh, Timmy. 154 00:12:17,946 --> 00:12:19,696 Oh Lord, 155 00:12:19,697 --> 00:12:23,533 it is with heavy hearts that we stand before you, 156 00:12:23,534 --> 00:12:28,622 and place in your keeping the soul of John Carter. 157 00:12:28,623 --> 00:12:31,584 We pray that you will help lighten our burden. 158 00:12:34,921 --> 00:12:39,508 We embrace your memory with a blanket of tears. 159 00:12:39,509 --> 00:12:41,469 Eternal sleep, good friend. 160 00:15:07,407 --> 00:15:09,116 I'd like to speak to Timmy, ma'am. 161 00:15:09,117 --> 00:15:12,786 - Is it important? - Yeah, it's very important. 162 00:15:12,787 --> 00:15:14,414 - Well, wait just a moment. - Okay. 163 00:15:19,085 --> 00:15:22,380 Timmy, there's someone at the door to see you. 164 00:15:33,599 --> 00:15:35,851 What is it, Charlie? 165 00:15:35,852 --> 00:15:39,396 The whole fence is torn down on the back 40. 166 00:15:39,397 --> 00:15:42,232 'Bout 80 head of cattle are gone. 167 00:15:42,233 --> 00:15:44,151 Did you see who did it? 168 00:15:44,152 --> 00:15:46,695 No, it's the same ole story, lots of hoof prints, 169 00:15:46,696 --> 00:15:50,115 'bout ten men on a horse, it's just like it happened before. 170 00:15:50,116 --> 00:15:52,910 Slimy Buffer. 171 00:15:52,952 --> 00:15:55,580 Pa just put away, and he's started already. 172 00:15:57,874 --> 00:16:00,834 Get some men, and get that fence fixed. 173 00:16:00,835 --> 00:16:04,212 I'm goin' into town. 174 00:16:04,213 --> 00:16:06,756 If my sister or Dan come lookin' for me, 175 00:16:06,757 --> 00:16:08,133 you don't know where I am. 176 00:16:08,134 --> 00:16:10,928 Just let me get a couple of men, and we'll ride in with ya. 177 00:16:10,970 --> 00:16:12,013 No. 178 00:16:14,015 --> 00:16:16,476 I don't need nobody for what I gotta do. 179 00:16:31,365 --> 00:16:34,827 Boy, you've poured enough out of that bottle to give you man-sized trouble. 180 00:16:37,788 --> 00:16:40,290 Now, you bring me another! 181 00:16:40,291 --> 00:16:42,126 You heard what I said, bring me another! 182 00:16:51,260 --> 00:16:53,970 Evening, Tim. 183 00:16:53,971 --> 00:16:57,307 Give me a glass, Jay. 184 00:16:57,308 --> 00:17:01,269 Hey, you sure got a mess here, why don't you clean it up? 185 00:17:01,270 --> 00:17:04,773 Tim has had enough sadness without gettin' himself all cut up. 186 00:17:04,774 --> 00:17:07,234 Be nice if he had some feelings for me. 187 00:17:07,235 --> 00:17:11,446 Certain people have been rustling me around from side to side all the time. 188 00:17:11,447 --> 00:17:13,073 It's the way it's gotta be. 189 00:17:13,074 --> 00:17:15,575 Bartender's like a free gal, 190 00:17:15,576 --> 00:17:17,827 she's bait for whoever's got a free buck! 191 00:17:17,828 --> 00:17:18,871 Right? 192 00:17:20,998 --> 00:17:24,125 Have another on me, then I'll take you home. 193 00:17:24,126 --> 00:17:27,921 I ain't goin' no place 'till I finish what I came here to do. 194 00:17:27,922 --> 00:17:30,675 And I ain't gonna let you get yourself all shot up. 195 00:17:32,760 --> 00:17:34,970 Maybe you're scared somebody else might get hurt. 196 00:17:34,971 --> 00:17:37,138 There's only two things I'm scared for, 197 00:17:37,139 --> 00:17:39,558 you and your Pa's good name. 198 00:17:39,559 --> 00:17:41,268 Pa's dead. 199 00:17:41,269 --> 00:17:43,603 That's his good name, dead. 200 00:17:43,604 --> 00:17:45,564 And somebody's gonna pay for it. 201 00:17:45,565 --> 00:17:47,649 You think that somebody is Buffer? 202 00:17:47,650 --> 00:17:49,192 You know it just like I do, 203 00:17:49,193 --> 00:17:51,611 and you ain't lifted a finger. 204 00:17:51,612 --> 00:17:54,281 You call yourself my Pa's friend, I'll tell you what you are. 205 00:17:54,282 --> 00:17:56,700 Hold your tongue. 206 00:17:56,701 --> 00:17:58,577 The night your Pa was killed, 207 00:17:58,578 --> 00:18:01,621 Buffer was right in here with me takin' a word beatin'. 208 00:18:01,622 --> 00:18:04,041 Well, if it ain't Buffer, it was one of his friends. 209 00:18:04,083 --> 00:18:05,668 And I say you're a liar. 210 00:18:09,005 --> 00:18:10,880 Your Pa and me might have had differences, 211 00:18:10,881 --> 00:18:13,049 but whatever they was, they wasn't killin' differences. 212 00:18:13,050 --> 00:18:15,260 Now you take that look outta your eyes. 213 00:18:15,261 --> 00:18:17,387 So that look of mine bothers you, huh? 214 00:18:17,388 --> 00:18:20,724 Well, nothing you can do bothers me because I know you're talkin' out of a bottle, 215 00:18:20,725 --> 00:18:23,018 - so you just run along home. - I will, 216 00:18:23,019 --> 00:18:24,728 right after I put you away. 217 00:18:24,729 --> 00:18:27,063 I don't want no trouble with you. 218 00:18:27,064 --> 00:18:29,149 Gunnin' a man ain't my way, 219 00:18:29,150 --> 00:18:30,900 least of all shootin' a boy. 220 00:18:30,901 --> 00:18:32,944 Bill, you got a big mouth with me, why don't you use it on him, 221 00:18:32,945 --> 00:18:34,321 slap him down, throw him out? 222 00:18:34,322 --> 00:18:36,281 - Tim. - Don't you move. 223 00:18:36,282 --> 00:18:38,034 This gun don't care who it shoots. 224 00:18:41,454 --> 00:18:43,288 You couldn't wait for my Pa to get cold 225 00:18:43,289 --> 00:18:46,499 before you moved in and busted our fences down tonight. 226 00:18:46,500 --> 00:18:47,834 You gonna deny that? 227 00:18:47,835 --> 00:18:49,502 'Cause if you do, you're a liar! 228 00:18:49,503 --> 00:18:51,087 Did you move in on their ranch again? 229 00:18:51,088 --> 00:18:54,716 - Boy's talkin' out of his mind! - Why don't you two stop this manure spreadin'? 230 00:18:54,717 --> 00:18:57,719 For all I know, you're workin' for him too. 231 00:18:57,720 --> 00:18:59,095 You ain't got it comin', 232 00:18:59,096 --> 00:19:01,890 but I'm gonna give you a better chance than you gave my Pa. 233 00:19:01,891 --> 00:19:04,893 Now, you get ready to draw. 234 00:19:04,894 --> 00:19:06,186 Buffer, get outta here. 235 00:19:06,187 --> 00:19:11,024 If Tim ain't got any sense, at least you help me, start walkin'. 236 00:19:11,025 --> 00:19:14,111 Go on, walk out, you yellow-belly! 237 00:19:14,153 --> 00:19:17,447 - Don't let him bait ya. - You're so scared, you stink out loud! 238 00:19:17,448 --> 00:19:19,074 Keep goin', Buffer! 239 00:19:19,075 --> 00:19:21,534 That's right, you gutless hunk of coward. 240 00:19:21,535 --> 00:19:23,454 You no good son of a saloon gal. 241 00:19:25,873 --> 00:19:27,833 You cheap... 242 00:20:00,157 --> 00:20:02,618 As fast as you tack 'em up, I'm gonna tear 'em down. 243 00:20:04,161 --> 00:20:06,621 Then you'd better get ready for a long haul 244 00:20:06,622 --> 00:20:08,707 because I'm gonna keep puttin' these posters up 245 00:20:08,708 --> 00:20:12,293 until I get somebody to give Carter what's really coming to him. 246 00:20:12,294 --> 00:20:16,297 If you wasn't Doc Carter's daughter, I'd do a lot more than just stand here and talk to ya. 247 00:20:16,298 --> 00:20:19,467 I'm tendin' the peace here, now you get on home. 248 00:20:19,468 --> 00:20:23,304 Sherriff, I can't hear you. 249 00:20:23,305 --> 00:20:26,349 You go ahead about your peaceful way shieldin' murderers, 250 00:20:26,350 --> 00:20:28,436 but I'm gonna do what's gotta be clone. 251 00:20:47,580 --> 00:20:49,956 Bill, why would you wanna tear that down 252 00:20:49,957 --> 00:20:53,711 after Ms. Dolores went to all the trouble and money of having it printed? 253 00:20:55,713 --> 00:20:59,132 "Gun Wanted: $100 for the Death of a Murderer." 254 00:20:59,133 --> 00:21:01,092 Mighty big money- 255 00:21:01,093 --> 00:21:04,221 Maybe one of my hands might like to make it. 256 00:21:04,263 --> 00:21:06,514 How 'bout it boys? 257 00:21:06,515 --> 00:21:07,724 Well? 258 00:21:07,725 --> 00:21:09,893 Any of you wanna give Ms. Dolores a helpin' hand? 259 00:21:09,894 --> 00:21:12,479 I wouldn't go temptin' folks, if I was you. 260 00:21:12,480 --> 00:21:16,608 A full hundred can make a man do a lot of things that ain't in his line. 261 00:21:16,609 --> 00:21:20,028 Bill, you talk like that poster's meant for me. 262 00:21:20,029 --> 00:21:21,404 Is it? 263 00:21:21,405 --> 00:21:23,823 Someday when you hear a big noise, 264 00:21:23,824 --> 00:21:26,910 and you feel something hot rippin' through your belly, 265 00:21:26,911 --> 00:21:29,705 then you'll know exactly who that poster's for. 266 00:22:44,113 --> 00:22:45,155 Whiskey. 267 00:23:20,691 --> 00:23:26,529 Imagine what this world's comin' to, when a nice young gal can offer $100 for a killin'. 268 00:23:26,530 --> 00:23:29,240 She must wanna see somebody dead real bad. 269 00:23:29,241 --> 00:23:32,118 From the looks of this, she sure does. 270 00:23:32,119 --> 00:23:33,828 What's the matter with the law around here? 271 00:23:33,829 --> 00:23:36,080 - Can't he take care of things? - Oh, we got a good sheriff, 272 00:23:36,081 --> 00:23:38,875 but you know how some folks are, the law ain't never enough. 273 00:23:38,876 --> 00:23:40,710 No, sometimes it isn't. 274 00:23:40,711 --> 00:23:42,170 That's good for me. 275 00:23:42,171 --> 00:23:45,006 Oh, you interested in this sort of work? 276 00:23:45,007 --> 00:23:46,382 Could be. 277 00:23:46,383 --> 00:23:48,509 Why do you ask? 278 00:23:48,510 --> 00:23:50,386 I got the best reason in the world. 279 00:23:50,387 --> 00:23:52,389 This poster's me. 280 00:23:52,431 --> 00:23:54,349 Sure thought I was worth more than a hundred. 281 00:23:54,350 --> 00:23:57,143 Just goes to show you how little a man knows about himself. 282 00:23:57,144 --> 00:23:59,020 Now, where you goin'? 283 00:23:59,021 --> 00:24:01,398 To see the nice young lady about the hundred dollars. 284 00:24:01,440 --> 00:24:08,696 Now, I wouldn't do that. 285 00:24:08,697 --> 00:24:10,281 You're lucky I was shootin' for nothin'. 286 00:24:10,282 --> 00:24:14,744 If money was on my gun, I'd have drilled a deep, bloody hole right between your eyes. 287 00:24:14,745 --> 00:24:18,039 For a man who was late with his draw, you sure came out on top. 288 00:24:18,040 --> 00:24:20,124 That's the idea. 289 00:24:20,125 --> 00:24:23,419 If you're lookin' to make some money, I could put you to work. 290 00:24:23,420 --> 00:24:26,422 I got some good pay and easy jobs on my ranch. 291 00:24:26,423 --> 00:24:28,716 Thanks, but I'll stick with my own profession. 292 00:24:28,717 --> 00:24:31,928 I've been at it a long time. 293 00:24:31,929 --> 00:24:35,682 You declarin' in front of all of us you're gonna gun me down? 294 00:24:35,683 --> 00:24:37,558 If I'm hired, I'll complete the job. 295 00:24:37,559 --> 00:24:38,726 I always do. 296 00:24:38,727 --> 00:24:40,561 Nothing personal. 297 00:24:40,562 --> 00:24:42,814 Mister, you just gave me the right to kill you. 298 00:24:42,815 --> 00:24:45,900 You have the right to do anything you want if you can do it. 299 00:24:45,901 --> 00:24:48,736 I'm warnin' you, you're gonna start something you won't be able to finish. 300 00:24:48,737 --> 00:24:50,113 Could be. 301 00:24:50,114 --> 00:24:53,033 Only time will tell which one of us speaks the truth. 302 00:24:56,912 --> 00:25:04,912 Good luck, you'll need it. 303 00:25:12,720 --> 00:25:14,178 Pick up your pay and 9e13- 304 00:25:14,179 --> 00:25:15,304 Now what did I do? 305 00:25:15,305 --> 00:25:16,473 Nothin', that's what! 306 00:25:16,515 --> 00:25:19,494 You had first draw, and you left him standing there like a statue in the park. 307 00:25:19,518 --> 00:25:22,103 I had him dead center, I know I did. 308 00:25:22,104 --> 00:25:25,148 - He was so close, a blind man couldn't miss. - Then you're blind 309 00:25:25,149 --> 00:25:27,859 'cause a dead man ain't never walked outta this saloon. 310 00:25:27,860 --> 00:25:29,277 Now, get out. 311 00:25:29,278 --> 00:25:30,320 Get out! 312 00:25:37,036 --> 00:25:40,955 I don't care if you burn them all, I'll only have others printed. 313 00:25:40,956 --> 00:25:45,835 I'm gonna tack a poster on every tree leading into town, and nobody's gonna stop me. 314 00:25:45,836 --> 00:25:50,214 Don't you realize hiring a killer is just as sinful as committing the murder yourself? 315 00:25:50,215 --> 00:25:53,510 I'm not in the mood for any of your sermons, 316 00:25:53,552 --> 00:25:57,013 not unless it's delivered at Buffer's funeral. 317 00:25:57,014 --> 00:26:01,392 You're a big man with words, but talkin's not gonna bring Tim and Pa back. 318 00:26:01,393 --> 00:26:03,853 Ancl killing Buffer won't bring them back either. 319 00:26:03,854 --> 00:26:09,776 All this raving about killing and revenge is as blasphemous as praying to the devil. 320 00:26:09,777 --> 00:26:17,777 If the devil can stop some of this pain in me, then I'll even pray to him. 321 00:26:21,955 --> 00:26:23,998 - Miss Carter? - Yes? 322 00:26:23,999 --> 00:26:25,541 I'm Drake Robe y. 323 00:26:25,542 --> 00:26:28,002 I'm here to see you about this. 324 00:26:28,003 --> 00:26:29,129 Won't you come in? 325 00:26:34,134 --> 00:26:41,974 Mr. Robe y, this is Dan Young. 326 00:26:41,975 --> 00:26:45,645 That's an unusual button you're wearing, preacher, I've never seen one like it. 327 00:26:45,646 --> 00:26:48,231 It was given to me when I was ordained. 328 00:26:48,232 --> 00:26:52,193 I'm told the cross was carved from a thorn found at the site of the crucifixion. 329 00:26:52,194 --> 00:26:53,945 I'm deeply impressed. 330 00:26:53,946 --> 00:26:56,239 You like me to come back later, when you are not so busy? 331 00:26:56,240 --> 00:26:58,699 No, we can talk now. 332 00:26:58,700 --> 00:27:01,578 Since you're so set against me, I think you'd better go. 333 00:27:01,620 --> 00:27:03,996 I think I'll stay, if you don't mind. 334 00:27:03,997 --> 00:27:07,166 I'd like to see how a professional killer earns his blood money. 335 00:27:07,167 --> 00:27:09,961 My poster invited Mr. Robe y here. 336 00:27:09,962 --> 00:27:14,966 As long as he's in my home at my request, I'm asking you to stop your insults, 337 00:27:14,967 --> 00:27:18,427 - or leave. - He doesn't bother me. 338 00:27:18,428 --> 00:27:20,680 Preacher, you've been readin' the Good Book too long. 339 00:27:20,681 --> 00:27:22,849 You should look at life as it really is. 340 00:27:22,850 --> 00:27:24,100 Miss Carter's in trouble. 341 00:27:24,101 --> 00:27:26,185 Land's been invaded, cattle damaged, 342 00:27:26,186 --> 00:27:29,313 her brother and her father gave their lives in defense of that land. 343 00:27:29,314 --> 00:27:31,899 If governments were involved, we'd call it war. 344 00:27:31,900 --> 00:27:36,028 Now why don't you think of me as a professional soldier come to help Miss Carter? 345 00:27:36,029 --> 00:27:38,823 At war when a life is taken, it's not considered murder. 346 00:27:38,824 --> 00:27:41,617 It's called a deed of heroism, an act to preserve the peace. 347 00:27:41,618 --> 00:27:46,164 Are you comparing a soldier's obligation to your way of making a living? 348 00:27:46,165 --> 00:27:50,251 You don't kill an enemy, you deliberately set out to murder a man. 349 00:27:50,252 --> 00:27:52,420 I'm not going to ask you to turn this man out, 350 00:27:52,421 --> 00:27:53,796 I'm telling you to. 351 00:27:53,797 --> 00:27:56,048 You keep your telling for the pulpit. 352 00:27:56,049 --> 00:27:57,633 I know what I want. 353 00:27:57,634 --> 00:28:01,846 I want Mr. Robe y to help me do a job that should have been clone long ago. 354 00:28:01,847 --> 00:28:05,057 The man owns the Bar Double T ranch next to mine. 355 00:28:05,058 --> 00:28:06,392 - His name is... - Buffer. 356 00:28:06,393 --> 00:28:07,560 Yeah, I've met him. 357 00:28:07,561 --> 00:28:10,396 You seem to know an awful lot about Miss Carter's problems. 358 00:28:10,397 --> 00:28:13,983 Before I take a job, I investigate thoroughly. 359 00:28:13,984 --> 00:28:16,319 You know, money's not enough. 360 00:28:16,320 --> 00:28:18,321 I must carry my client's anger in me. 361 00:28:18,322 --> 00:28:20,657 That's the way it helps me to justify my actions. 362 00:28:20,699 --> 00:28:25,036 Mister, you go ahead with this, and I'll do everything I can to stop you. 363 00:28:25,037 --> 00:28:28,372 May take me a few clays to finish this job, you can pay me then. 364 00:28:28,373 --> 00:28:31,959 Now, is there a hotel or a boarding house you can recommend? 365 00:28:31,960 --> 00:28:36,547 Since you're gonna be working for me, I don't see why you don't stay here. 366 00:28:36,548 --> 00:28:40,801 This is a big house, and if anybody's worried about a chaperone, 367 00:28:40,802 --> 00:28:44,555 the ghost of my brother and father will watch out for me. 368 00:28:44,556 --> 00:28:48,100 Now, I'll take you to your room. 369 00:28:48,101 --> 00:28:49,645 Good night, preacher. 370 00:28:52,022 --> 00:28:53,357 Very good night. 371 00:30:57,147 --> 00:30:59,815 You better think of something fast before I wind up dead. 372 00:30:59,816 --> 00:31:02,318 Now you know how Doc Carter felt when he came to me for help, 373 00:31:02,319 --> 00:31:05,029 - and all I could give him was talk. - That's a lot of hogwash. 374 00:31:05,030 --> 00:31:08,324 You're the sheriff, and it's your duty to run a killer out of this town. 375 00:31:08,325 --> 00:31:12,745 You've got a nerve blabbing about duty when you don't even know the meaning of the word. 376 00:31:12,746 --> 00:31:14,830 You've brought nothing to this town but trouble, 377 00:31:14,831 --> 00:31:17,500 and if you couldn't do it, you paid to have it clone. 378 00:31:17,501 --> 00:31:19,836 I had nothin' to do with Doc Carter's killin'. 379 00:31:19,878 --> 00:31:22,546 You give me your Bible, and I'll swear on it. 380 00:31:22,547 --> 00:31:25,257 You saw how Tim forced me into a shootin'. 381 00:31:25,258 --> 00:31:28,594 - I had the law on my side. - Tim never would have come at you 382 00:31:28,595 --> 00:31:31,305 if you hadn't tormented and degraded him. 383 00:31:31,306 --> 00:31:35,017 You forced a young man with a good life before him to become a killer. 384 00:31:35,018 --> 00:31:37,311 You made him raise that gun to you. 385 00:31:37,312 --> 00:31:40,398 If you hadn't been so greedy to grab everything you could get your hands on, 386 00:31:40,399 --> 00:31:42,274 Tim would be alive today, 387 00:31:42,275 --> 00:31:47,113 and a fine young woman like Dolores wouldn't hire a professional killer to take your life. 388 00:31:47,114 --> 00:31:49,281 You've made all this possible. 389 00:31:49,282 --> 00:31:52,493 As much as it's against my calling, I hate you. 390 00:31:52,494 --> 00:31:57,456 I hate you because you and your kind turn everything good into everything evil. 391 00:31:57,457 --> 00:31:59,542 He wants you to run this hired gun out of town. 392 00:31:59,543 --> 00:32:02,044 Well, I've got a better idea. 393 00:32:02,045 --> 00:32:04,171 Why don't you run him out? 394 00:32:04,172 --> 00:32:05,840 You're worse than Drake Robe y. 395 00:32:05,841 --> 00:32:08,217 At least he'll kill ya fast. 396 00:32:08,218 --> 00:32:10,511 If you can't buy what you want, you torture slow, 397 00:32:10,512 --> 00:32:13,264 so you can get the full pleasure of your victim suffering. 398 00:32:13,265 --> 00:32:15,474 I guess you've covered everything. 399 00:32:15,475 --> 00:32:18,310 Except how to keep Buffer from getting killed. 400 00:32:18,311 --> 00:32:24,024 Now matter how we feel about you, if we didn't' try to help, we'd be as bad as you. 401 00:32:24,025 --> 00:32:27,236 Well, I'll go see Dolores, I'll run that gun outta town. 402 00:32:27,237 --> 00:32:31,240 There's nothing you can do until he breaks the law, 403 00:32:31,241 --> 00:32:36,537 but I think I've got another idea that may save Buffer's hide. 404 00:32:36,538 --> 00:32:38,289 You can count on me! 405 00:32:38,290 --> 00:32:41,834 Well, first of all, I want you to stay inside your boundaries. 406 00:32:41,835 --> 00:32:43,085 You got my word. 407 00:32:43,086 --> 00:32:45,922 And I give it right back to you for what it's worth. 408 00:32:45,964 --> 00:32:49,842 You're going to put up $5,000 in gold with the sheriff, 409 00:32:49,843 --> 00:32:53,345 and if one nail falls out of a single fence post belonging to Dolores, 410 00:32:53,346 --> 00:32:55,181 it's going to cost you a thousand. 411 00:32:55,182 --> 00:32:59,936 And every time anything goes wrong on her ranch, it's going to cost you another thousand. 412 00:32:59,978 --> 00:33:02,563 Since gold is your religion, that's where we're going to hit you. 413 00:33:02,564 --> 00:33:04,315 You willing? 414 00:33:04,316 --> 00:33:07,026 Five, that's a lot of money! 415 00:33:07,027 --> 00:33:08,612 Not to dead man. 416 00:33:11,740 --> 00:33:15,451 - I'll put up the gold tomorrow. - As soon as it's in my hands, 417 00:33:15,452 --> 00:33:16,952 I'll go see Dolores. 418 00:33:16,953 --> 00:33:18,955 No, she's soured on you. 419 00:33:18,997 --> 00:33:22,249 I'll talk to her, and tell her what we've decided on. 420 00:33:22,250 --> 00:33:24,168 I just hope she'll listen to reason, 421 00:33:24,169 --> 00:33:25,669 get rid of Robe y. 422 00:33:25,670 --> 00:33:27,463 Why don't you ride out there now and tell her? 423 00:33:27,464 --> 00:33:29,507 It's too late, I'll see her in the morning. 424 00:33:29,508 --> 00:33:31,842 Suppose Robe y shows up tonight? 425 00:33:31,843 --> 00:33:35,347 I'll tuck you into bed, and one of your men can hold your hand. 426 00:33:40,227 --> 00:33:42,228 After you've seen Dolores, let me know what she said. 427 00:33:42,229 --> 00:33:43,687 Right. 428 00:33:43,688 --> 00:33:44,898 Good night, Dan. 429 00:35:38,261 --> 00:35:39,471 Come in. 430 00:35:48,021 --> 00:35:53,109 Well, I'm glad to see you're in a better mood than you were last night. 431 00:35:53,151 --> 00:35:55,903 Say, you just get UP? 432 00:35:55,904 --> 00:35:59,948 Glad you're here, Dan, she won't eat her breakfast. 433 00:35:59,949 --> 00:36:02,743 And on a hot clay like this, she has me light the fire. 434 00:36:02,744 --> 00:36:05,454 Now she wants her shawl. 435 00:36:05,455 --> 00:36:07,665 I think she's sick and should be in bed. 436 00:36:07,666 --> 00:36:10,501 I'm not sick, really, I'm just a little chilly. 437 00:36:10,502 --> 00:36:13,420 Now, may I have my shawl, Dora? 438 00:36:13,421 --> 00:36:14,506 Thank you. 439 00:36:18,385 --> 00:36:20,552 Sure you're all right? 440 00:36:20,553 --> 00:36:21,970 You're so cold. 441 00:36:21,971 --> 00:36:23,472 You're worse than Dora. 442 00:36:23,473 --> 00:36:26,142 Please, sit down, and stop fussing over me. 443 00:36:28,728 --> 00:36:31,480 After the way you acted last night, I... 444 00:36:31,481 --> 00:36:33,148 I thought I'd lost my girl for sure. 445 00:36:33,149 --> 00:36:37,319 Oh, last night seems so far away. 446 00:36:37,320 --> 00:36:39,988 Dan, I don't wanna bicker, not ever. 447 00:36:39,989 --> 00:36:42,241 I just want peace and quiet. 448 00:36:42,242 --> 00:36:43,951 No more than I do. 449 00:36:43,952 --> 00:36:46,829 And if you'll listen to me, that's the way it'll be. 450 00:36:46,830 --> 00:36:49,707 After I left here, the sheriff and I really pinned Buffer down. 451 00:36:49,708 --> 00:36:52,751 We squeezed him until he hollered like a stuck pig. 452 00:36:52,752 --> 00:36:55,003 I don't wanna ever hear about Buffer. 453 00:36:55,004 --> 00:36:56,880 And you never will 454 00:36:56,881 --> 00:37:00,134 if you promise me to get rid of Drake Robe y. 455 00:37:00,135 --> 00:37:01,719 That's what you want. 456 00:37:01,720 --> 00:37:05,055 Tell him. 457 00:37:05,056 --> 00:37:07,015 Why do you look at me like that? 458 00:37:07,016 --> 00:37:08,809 Well, you seem so different. 459 00:37:08,810 --> 00:37:13,188 I expected to come out here today, and have a real go at it with you. 460 00:37:13,189 --> 00:37:16,316 Here you sit like all the life is out of you. 461 00:37:16,317 --> 00:37:19,403 I think I'd better take you to Dorset, and have the doctor look you over. 462 00:37:19,404 --> 00:37:21,155 Isn't that just like a man? 463 00:37:21,156 --> 00:37:25,492 Give him what he wants, and he won't take it because he suspects something's wrong. 464 00:37:25,493 --> 00:37:26,994 Really, I'm not sick. 465 00:37:26,995 --> 00:37:32,041 I've just thought this out very carefully, and I agree with you, Drake must go. 466 00:37:42,469 --> 00:37:44,052 Miss Carter, 467 00:37:44,053 --> 00:37:47,055 - I'd like to talk to you. - No sense talking to Miss Carter. 468 00:37:47,056 --> 00:37:49,641 She's decided not to use your services. 469 00:37:49,642 --> 00:37:52,770 You can pack and go right now. 470 00:37:52,771 --> 00:37:55,022 Is that the way you want it? 471 00:37:55,023 --> 00:37:56,982 I'm sorry. 472 00:37:56,983 --> 00:37:59,943 But I did take your time, and I will pay your for it. 473 00:37:59,944 --> 00:38:01,737 No, thanks. 474 00:38:01,738 --> 00:38:04,365 I don't take money for something I didn't do. 475 00:38:22,842 --> 00:38:26,595 I didn't realize that your ranch was part of a Spanish land grant. 476 00:38:26,596 --> 00:38:28,931 Belonged to the Robles family. 477 00:38:28,932 --> 00:38:31,058 Pa told me they had some kind of tragedy, 478 00:38:31,059 --> 00:38:33,060 that's why they sold out. 479 00:38:33,061 --> 00:38:34,561 You sure your father left a will? 480 00:38:34,562 --> 00:38:35,979 I can't find anything here. 481 00:38:35,980 --> 00:38:37,273 He must have. 482 00:38:37,315 --> 00:38:40,651 Maybe it's in the old box, I don't have a key, you have to break it open. 483 00:38:40,652 --> 00:38:42,236 I'll take it home with me. 484 00:38:42,237 --> 00:38:45,031 When I get everything in order, I'll record it at the county seat. 485 00:38:48,409 --> 00:38:54,081 Dan, why do you put up with me? 486 00:38:54,082 --> 00:38:56,583 For a good old-fashioned reason, 487 00:38:56,584 --> 00:38:58,336 because I love you. 488 00:39:02,966 --> 00:39:07,177 And, now that you're a woman of means, a poor preacher would be an idiot 489 00:39:07,178 --> 00:39:10,181 not to make a play for a rich, beautiful young girl. 490 00:39:16,938 --> 00:39:17,981 Oh, Dan. 491 00:39:20,567 --> 00:39:23,026 You'd better go inside before the night air chills you. 492 00:39:23,027 --> 00:39:25,529 Oh, I will in a little while. 493 00:39:25,530 --> 00:39:29,116 It's so beautiful out tonight. 494 00:39:29,117 --> 00:39:30,368 See you tomorrow. 495 00:39:35,248 --> 00:39:36,749 Good night, darling. 496 00:39:38,042 --> 00:39:39,586 Love you. 497 00:39:47,594 --> 00:39:49,178 Miss Carter. 498 00:39:54,058 --> 00:39:55,934 What are you doing here? 499 00:39:55,935 --> 00:39:57,352 I thought you'd left. 500 00:39:57,353 --> 00:40:00,731 I did, but I came back to talk to you, I had to. 501 00:40:00,732 --> 00:40:03,359 Now, please, listen to me. 502 00:40:04,569 --> 00:40:06,070 Ooh. 503 00:40:14,621 --> 00:40:16,121 Please don't be afraid. 504 00:40:16,122 --> 00:40:18,249 I couldn't harm you. 505 00:40:19,375 --> 00:40:21,543 I'm not afraid of you. 506 00:40:21,544 --> 00:40:23,379 You really mean that? 507 00:40:23,421 --> 00:40:24,880 Of course I do. 508 00:40:24,881 --> 00:40:26,757 What do you want to tell me? 509 00:40:26,758 --> 00:40:29,718 It's not easy for me to speak up. I'm not used to a lot of talk. 510 00:40:29,719 --> 00:40:32,679 I've been alone for so many years wandering from town to town. 511 00:40:32,680 --> 00:40:35,599 The kind of work I do separates me from the rest of the world. 512 00:40:35,600 --> 00:40:38,143 You're the first person that showed me a little kindness. 513 00:40:38,144 --> 00:40:39,895 That's why I have to talk to you. 514 00:40:39,896 --> 00:40:43,065 Nothing could seem as serious as you sound. 515 00:40:43,066 --> 00:40:44,566 But it is. 516 00:40:44,567 --> 00:40:47,110 About six months ago, my eyes started to act up. 517 00:40:47,111 --> 00:40:48,904 I can't stand bright sunlight. 518 00:40:48,905 --> 00:40:50,822 They're getting worse. 519 00:40:50,823 --> 00:40:54,743 If I'm gonna stay in my profession, I'm gonna finish up face-down on some street. 520 00:40:54,744 --> 00:40:58,413 I've tried to get other work, but my reputation stands in my way. 521 00:40:58,414 --> 00:40:59,915 Have you been to a doctor? 522 00:40:59,916 --> 00:41:02,292 That's where most of my money has gone. 523 00:41:02,293 --> 00:41:04,336 Nothing they can do. 524 00:41:04,337 --> 00:41:06,338 It's not that I'm going blind. 525 00:41:06,339 --> 00:41:08,590 At night, my vision's good and I have no pain. 526 00:41:08,591 --> 00:41:11,969 It's just when the sun... 527 00:41:11,970 --> 00:41:13,553 How can I help? 528 00:41:13,554 --> 00:41:15,639 I know you're shorthanded at the ranch. 529 00:41:15,640 --> 00:41:17,849 If you could give me a job, I could ride the range at night. 530 00:41:17,850 --> 00:41:21,603 I could keep an eye on Buffer and his men while your hands are sleeping. 531 00:41:21,604 --> 00:41:24,022 Well, Buffer's promised not to bother me anymore. 532 00:41:24,023 --> 00:41:28,568 That's good. Me being around will help him keep that promise. 533 00:41:28,569 --> 00:41:31,154 Mr. Robe y, you've got yourself a job, 534 00:41:31,155 --> 00:41:34,449 only this time, you can keep it as long as you want. 535 00:41:34,450 --> 00:41:35,910 Thanks. 536 00:41:38,079 --> 00:41:39,413 What's the matter? 537 00:41:39,414 --> 00:41:41,748 We forgot about the preacher. He doesn't like me around. 538 00:41:41,749 --> 00:41:43,250 Might make trouble between you two. 539 00:41:43,251 --> 00:41:45,627 Oh, don't you worry about Dan. 540 00:41:45,628 --> 00:41:48,339 Once I explain things, he'll go along. 541 00:41:56,431 --> 00:42:00,767 There's a... little cottage down by the old cemetery. 542 00:42:00,768 --> 00:42:03,020 Caretaker used to live in it. 543 00:42:03,021 --> 00:42:05,897 I'll have it cleaned up and you can stay there, 544 00:42:05,898 --> 00:42:10,652 unless... being so close to a cemetery would upset you. 545 00:42:10,653 --> 00:42:13,281 No, the dead don't bother me. 546 00:42:14,824 --> 00:42:17,618 It's the living who give me trouble. 547 00:42:46,606 --> 00:42:49,649 Blessed Virgin, I beg you to help us. 548 00:42:49,650 --> 00:42:52,694 What we all feared was a plague taking our loved ones 549 00:42:52,695 --> 00:42:56,031 was in reality an evil created by the devil, 550 00:42:56,032 --> 00:43:00,786 and my eldest son, Drago Robles, was the instrument of the damned. 551 00:43:00,787 --> 00:43:04,748 It all began when I sent Drago to Madrid on business. 552 00:43:04,749 --> 00:43:06,833 He wanted to take his bride, Isabella, with him, 553 00:43:06,834 --> 00:43:10,712 but I persisted the journey would be too hazardous for her. 554 00:43:10,713 --> 00:43:13,840 It was only natural a young bride should seek companionship, 555 00:43:13,841 --> 00:43:18,762 but most unnatural she should fall in love with my other son, Roberto. 556 00:43:18,763 --> 00:43:22,140 When Drago returned and found his wife in the arms of his brother, 557 00:43:22,141 --> 00:43:25,645 he committed the unforgivable sin of fratricide. 558 00:43:28,689 --> 00:43:32,567 With the blood of his brother on his hands, Drago's grief was unbearable. 559 00:43:32,568 --> 00:43:36,948 Night and day he prayed before the crypt, begging for forgiveness. 560 00:43:50,294 --> 00:43:52,671 I should never have left him alone. 561 00:43:52,672 --> 00:43:56,425 Maddened by his act of violence, he took his life. 562 00:43:58,678 --> 00:44:03,557 I realize now it was with my son's suicide that the curse started. 563 00:44:03,558 --> 00:44:06,768 Soon, the countryside was plagued by the mysterious deaths 564 00:44:06,769 --> 00:44:09,938 of the youngest daughter of many families. 565 00:44:09,939 --> 00:44:12,482 The good priest warned me to watch over Isabella, 566 00:44:12,483 --> 00:44:14,234 but he did not say why. 567 00:44:14,235 --> 00:44:17,946 When I asked him if he knew what was happening to the people of the village, 568 00:44:17,947 --> 00:44:19,865 he avoided my question. 569 00:44:19,866 --> 00:44:23,493 He only insisted I keep constant vigil over Isabella. 570 00:44:23,494 --> 00:44:27,539 Had he told me what he suspected, I would never have left her side. 571 00:44:27,540 --> 00:44:31,877 I was in the corridor that night when I heard Isabella scream. 572 00:44:31,878 --> 00:44:35,714 What I saw when I entered the room was like a living nightmare. 573 00:44:35,715 --> 00:44:37,299 I ran to help Isabella. 574 00:44:37,300 --> 00:44:39,801 His hands were steel vises as we struggled; 575 00:44:39,802 --> 00:44:42,972 His touch burned my flesh; I was helpless. 576 00:44:46,100 --> 00:44:48,810 Then, I saw his face. 577 00:44:48,811 --> 00:44:53,649 It was Drago who, six months before, had died by his own hand. 578 00:44:53,691 --> 00:44:58,821 Then he mercifully released me and disappeared into the night. 579 00:45:00,865 --> 00:45:04,576 Isabella was dead, her blood drained from her body 580 00:45:04,577 --> 00:45:07,913 to satisfy the lust of this creature from hell, 581 00:45:07,914 --> 00:45:11,082 this creature who once was my son. 582 00:45:11,083 --> 00:45:14,961 I had learned from an old woman in the village that the destruction of a vampire 583 00:45:14,962 --> 00:45:19,507 could only be accomplished by pinning the heart of the accursed one to his coffin. 584 00:45:19,508 --> 00:45:23,929 When I confessed my sin to our priest, he told me my act was futile. 585 00:45:23,930 --> 00:45:28,767 Only a wooden stake driven through the heart could destroy a creature of this kind. 586 00:45:28,768 --> 00:45:33,021 When I returned to my son's coffin, his body was no longer there. 587 00:45:33,022 --> 00:45:35,232 Only my dagger remained. 588 00:45:35,233 --> 00:45:37,068 God forgive me. 589 00:46:41,882 --> 00:46:45,093 No, no. 590 00:46:45,094 --> 00:46:46,679 I love you. 591 00:47:22,798 --> 00:47:24,467 I love you. 592 00:47:28,220 --> 00:47:30,097 I love you. 593 00:49:02,606 --> 00:49:03,816 Dolores? 594 00:49:11,824 --> 00:49:13,158 What's the matter? 595 00:49:13,159 --> 00:49:14,701 Are you all right? 596 00:49:14,702 --> 00:49:16,244 What am I doing? 597 00:49:16,245 --> 00:49:19,789 Oh, I must've been walking in my sleep. 598 00:49:19,790 --> 00:49:23,293 You'd better get back inside, it's cold out here. 599 00:49:23,294 --> 00:49:25,128 Thank you. Ooh! 600 00:49:25,129 --> 00:49:28,173 What I've got to say can wait until tomorrow. 601 00:49:28,174 --> 00:49:31,843 It must've been something pretty important to bring you out here this time of night. 602 00:49:31,844 --> 00:49:33,678 - What's wrong? - You. 603 00:49:33,679 --> 00:49:36,931 Dan told me that fellow Drake you hired was leaving this afternoon, 604 00:49:36,932 --> 00:49:41,227 but one of Buffer's men said he saw him hanging around early this evening. 605 00:49:41,228 --> 00:49:42,896 Was he leaving or ain't he? 606 00:49:42,897 --> 00:49:44,230 He's staying. 607 00:49:44,231 --> 00:49:46,107 I hired him as an extra hand. 608 00:49:46,108 --> 00:49:47,859 You'll get nothing but trouble. 609 00:49:47,860 --> 00:49:50,737 Once a man makes a living with a gun, he never changes. 610 00:49:50,738 --> 00:49:52,030 I'll take that responsibility. 611 00:49:52,031 --> 00:49:55,158 I've got a bigger responsibility. I want him outta here. 612 00:49:55,159 --> 00:49:58,453 And this is my place, and I say he's staying. 613 00:49:58,454 --> 00:50:01,956 Then you better keep him behind your fences because if he takes one step into town, 614 00:50:01,957 --> 00:50:05,211 I'll run him out so fast he won't know what hit him. 615 00:50:08,297 --> 00:50:10,758 And you can tell him what I said! 616 00:52:00,576 --> 00:52:01,827 Preacher Dan. 617 00:52:02,870 --> 00:52:04,371 Preacher Dan! 618 00:52:06,874 --> 00:52:08,416 You better come quick. 619 00:52:08,417 --> 00:52:10,169 The sheriff's dead. 620 00:52:17,134 --> 00:52:18,593 What do you think did it? 621 00:52:18,594 --> 00:52:20,178 I don't know. 622 00:52:20,179 --> 00:52:22,013 Could've been his heart. 623 00:52:22,014 --> 00:52:25,266 Well, if it was his heart, where'd that blood come from? 624 00:52:25,267 --> 00:52:27,685 I'll bet it's that sickness that's been going around. 625 00:52:27,686 --> 00:52:30,480 You don't know what it is, so don't start spreading rumors. 626 00:52:30,481 --> 00:52:32,815 It could've been a lot of things he died from. 627 00:52:32,816 --> 00:52:35,068 You want me to ride to Dorset and bring the doctor back? 628 00:52:35,069 --> 00:52:37,112 I want you to keep your mouth shut. 629 00:52:37,154 --> 00:52:42,283 Now, look, any wild talk could panic every family for miles around. 630 00:52:42,284 --> 00:52:45,244 You two go on home, I'll take care of what has to be clone. 631 00:52:45,245 --> 00:52:47,122 Just keep it quiet. 632 00:55:45,300 --> 00:55:48,052 Remarkable likeness, isn't it? Too bad you found it. 633 00:55:48,053 --> 00:55:50,764 - Bad for you. - You know better than that. 634 00:55:52,683 --> 00:55:54,809 If I were a bettin' man, I'd stake all I had 635 00:55:54,810 --> 00:55:57,478 that you were gonna take that diary and this portrait to Miss Dolores. 636 00:55:57,479 --> 00:55:59,897 You'd win that bet, because that's just what I'm going to do. 637 00:55:59,898 --> 00:56:02,817 I can't let you do that. It would spoil everything for me. 638 00:56:02,818 --> 00:56:05,695 After you left, Dolores and I had a long, interesting talk. 639 00:56:05,696 --> 00:56:08,489 - She asked me to stay on and help her. - I don't believe you. 640 00:56:08,490 --> 00:56:10,908 - Dolores promised me that she... - I know she did, 641 00:56:10,909 --> 00:56:15,663 but it's amazing how little influence you have when you're not around. 642 00:56:15,664 --> 00:56:18,499 Tonight in the garden, we confirmed our agreement with a kiss. 643 00:56:18,500 --> 00:56:21,794 Unfortunately, the sheriff chose the wrong moment to make an appearance. 644 00:56:21,795 --> 00:56:23,546 He told her to get rid of me. 645 00:56:23,547 --> 00:56:25,590 His attitude was extremely unfriendly. 646 00:56:25,591 --> 00:56:27,091 So that's why you killed him. 647 00:56:27,092 --> 00:56:30,261 And now you create another problem, a most serious problem for you. 648 00:56:30,262 --> 00:56:32,096 If that's a threat, it has no sting. 649 00:56:32,097 --> 00:56:33,764 I'm not afraid of dying. 650 00:56:33,765 --> 00:56:35,808 Most religious fanatics aren't, 651 00:56:35,809 --> 00:56:38,603 but how they struggle when that last moment arrives. 652 00:56:38,604 --> 00:56:40,646 A while ago I saw a man on the street. 653 00:56:40,647 --> 00:56:42,064 He looked just like you. 654 00:56:42,065 --> 00:56:44,734 He reminded me of a jackrabbit with a coyote on his tail. 655 00:56:44,735 --> 00:56:47,361 If that wasn't fright, I wish you'd explain what it was. 656 00:56:47,362 --> 00:56:49,488 That was instinct, fear of the unknown. 657 00:56:49,489 --> 00:56:52,283 I'll admit I've got all of man's weaknesses, 658 00:56:52,284 --> 00:56:55,912 but now that I know what I'm up against, I'm no longer afraid. 659 00:56:55,913 --> 00:56:58,623 Having faith strengthens the weaknesses of man. 660 00:56:58,624 --> 00:57:01,584 Those words sound familiar. 661 00:57:01,585 --> 00:57:05,922 A long time ago, the priest of this village said the same thing to me. 662 00:57:05,923 --> 00:57:10,218 It's like bridging the past, as if I'd never left my own tomb. 663 00:57:12,262 --> 00:57:15,723 It's good for a man to come home and hear words he's heard before. 664 00:57:15,724 --> 00:57:19,477 Yes, it is good for a man to come home, but you can hardly call yourself a man. 665 00:57:19,478 --> 00:57:21,354 What I am is not my own choice! 666 00:57:21,355 --> 00:57:23,648 You should pity me, not judge me in my torment! 667 00:57:23,649 --> 00:57:24,941 You think I wanted this? 668 00:57:24,942 --> 00:57:27,485 All I ever wanted of life was to live in love. 669 00:57:27,486 --> 00:57:29,278 I never had it, but I'm gonna have it now. 670 00:57:29,279 --> 00:57:32,156 How can you speak of love when all you do is kill? 671 00:57:32,157 --> 00:57:35,076 I kill to exist! Death is my life! It's a force I can't control! 672 00:57:35,077 --> 00:57:37,412 Why don't you call that force by its right name? 673 00:57:37,454 --> 00:57:38,829 Your force is the devil. 674 00:57:38,830 --> 00:57:41,791 He's so much a part of this world, he must be in me too. 675 00:57:41,792 --> 00:57:45,127 Now remember, without the devil, you have no profession. 676 00:57:45,128 --> 00:57:46,587 You should be grateful. 677 00:57:46,588 --> 00:57:48,297 I'm only grateful to God for His mercy. 678 00:57:48,298 --> 00:57:50,967 - What mercy did He show me? - You deserve none. 679 00:57:50,968 --> 00:57:53,594 You committed a mortal sin when you took your life. 680 00:57:53,595 --> 00:57:56,430 Now don't look to Him. You denied Him, 681 00:57:56,431 --> 00:57:59,308 but you can't deny His power and you do fear Him. 682 00:57:59,309 --> 00:58:00,393 I saw that tonight. 683 00:58:00,394 --> 00:58:02,395 A man who does not fear his enemy is a fool, 684 00:58:02,396 --> 00:58:06,149 and a man who does not respect worthy competition is an idiot! 685 00:58:13,323 --> 00:58:14,449 I like you. 686 00:58:14,491 --> 00:58:16,575 I like your challenge. 687 00:58:16,576 --> 00:58:18,996 But you haven't got a chance. 688 00:58:23,500 --> 00:58:25,376 You're an honest man. 689 00:58:25,377 --> 00:58:29,422 You don't know how to lie or deceive. 690 00:58:29,423 --> 00:58:31,841 These weapons are my defense. 691 00:58:31,842 --> 00:58:34,844 You can't win. 692 00:58:34,845 --> 00:58:36,220 Shall we drink to that? 693 00:58:36,221 --> 00:58:39,683 I won't drink with you, but I will pray for you. 694 00:59:15,010 --> 00:59:16,343 Oh! 695 00:59:16,344 --> 00:59:18,513 - Mr. Dan. - Be careful. 696 00:59:18,555 --> 00:59:20,891 Are you all right, Mr. Dan? 697 00:59:42,287 --> 00:59:43,871 No. 698 00:59:43,872 --> 00:59:46,457 This is as fantastic as what you've been telling me. 699 00:59:46,458 --> 00:59:50,169 - You expect me to believe it? - Of course I do. 700 00:59:50,170 --> 00:59:53,422 If I had that portrait, I'd make you eat that look. 701 00:59:53,423 --> 00:59:57,218 Do you really think I'd invent something as horrible as all this just to get rid of a ranch hand? 702 00:59:57,219 --> 00:59:58,385 I don't know what to think. 703 00:59:58,386 --> 01:00:02,098 I only know that I can't accept such a thing as a... a vampire. 704 01:00:02,099 --> 01:00:04,100 It's crazy! 705 01:00:04,101 --> 01:00:06,685 If it is, then I'm the one who's insane. 706 01:00:06,686 --> 01:00:08,479 I didn't say that. 707 01:00:08,480 --> 01:00:10,648 Look, you've been under a terrible strain. 708 01:00:10,649 --> 01:00:13,067 You've been running yourself into the ground with overwork. 709 01:00:13,068 --> 01:00:15,486 No, it's not the work that bothers me. 710 01:00:15,487 --> 01:00:18,656 What galls me is you're not believing a word I've been telling you. 711 01:00:18,657 --> 01:00:22,785 You've known Drake Robe y for three clays, yet you defend him against me. 712 01:00:22,786 --> 01:00:26,080 I should walk out right now, but I'm not doing this for you alone. 713 01:00:26,081 --> 01:00:27,581 Robe y has got to be stopped! 714 01:00:27,582 --> 01:00:30,000 All right, we'll go down to the cottage and talk to him. 715 01:00:30,001 --> 01:00:32,002 - He won't be there! - Of course he will. 716 01:00:32,003 --> 01:00:33,420 I told you about his eyes. 717 01:00:33,421 --> 01:00:38,050 If he isn't in the cottage, will you go to the mausoleum? 718 01:00:38,051 --> 01:00:42,430 Yes, I'll do anything to show you how wrong you are. 719 01:01:15,255 --> 01:01:16,964 Look at this! 720 01:01:16,965 --> 01:01:18,507 "Drago Robles." 721 01:01:18,508 --> 01:01:20,009 See the similarity? 722 01:01:20,010 --> 01:01:22,762 Drake Robe y. Drago Robles. 723 01:01:45,619 --> 01:01:47,286 You're not gonna open that. 724 01:01:47,287 --> 01:01:50,582 How else can I prove to you what I've been saying? 725 01:01:56,004 --> 01:01:57,630 Look. 726 01:01:57,631 --> 01:01:59,840 Is that your proof? 727 01:01:59,841 --> 01:02:02,927 A silver dagger in an empty coffin. 728 01:02:02,928 --> 01:02:07,681 When I returned to my son's coffin, his body was no longer there. 729 01:02:07,682 --> 01:02:09,684 Only my dagger remained. 730 01:02:09,726 --> 01:02:11,102 God forgive me. 731 01:02:13,021 --> 01:02:15,940 Don't torment yourself. Drake Robe y is not here. 732 01:02:15,941 --> 01:02:19,318 But the dagger, the empty coffin, it's just like the diary said. 733 01:02:19,319 --> 01:02:22,614 I tell you, Drake Robey's got to be here somewhere. 734 01:02:28,078 --> 01:02:31,330 You're insane! Why, there's no other reason for you to act this way. 735 01:02:31,331 --> 01:02:34,458 I don't care what you think about me. I have to open them. 736 01:02:34,459 --> 01:02:36,377 Don't you see how safe it'd be for Drake? 737 01:02:36,378 --> 01:02:40,506 No one would ever dare look in your father's or Tim's coffins. 738 01:02:40,507 --> 01:02:42,759 You let the dead be. 739 01:02:47,973 --> 01:02:50,933 - No! - If I can't do it now with your consent, 740 01:02:50,934 --> 01:02:55,729 I'll go into Banning and get a court order, but I'm going to open those coffins. 741 01:02:55,730 --> 01:02:58,023 I'll see you dead first! 742 01:02:58,024 --> 01:02:59,943 Now get out! 743 01:04:32,160 --> 01:04:34,913 One of the hands said you wanted to see me. 744 01:04:36,915 --> 01:04:39,917 Aren't you feeling well? 745 01:04:39,918 --> 01:04:43,462 I don't know what's wrong, I'm tired. 746 01:04:43,463 --> 01:04:46,673 I'm so tired I can't think straight. 747 01:04:46,674 --> 01:04:49,343 This afternoon I went down to the mausoleum. 748 01:04:49,344 --> 01:04:52,846 The next thing I knew, I was... I was back home in my own bed. 749 01:04:52,847 --> 01:04:55,517 I don't remember walking back, I... 750 01:04:58,395 --> 01:05:02,231 Well, that isn't why I called you. 751 01:05:02,232 --> 01:05:05,275 - I went down to the cottage today. - I'm sorry I wasn't there. 752 01:05:05,276 --> 01:05:07,778 I was so sure you'd be. It would've solved everything. 753 01:05:07,779 --> 01:05:09,780 Dan, it would've stopped Dan from... 754 01:05:09,781 --> 01:05:11,323 From what? 755 01:05:11,324 --> 01:05:14,827 I... I don't want to talk about it. 756 01:05:14,828 --> 01:05:16,745 Please, Drake, tell me. 757 01:05:16,746 --> 01:05:18,623 Where were you today? 758 01:05:21,126 --> 01:05:24,921 First let me show you something really important. 759 01:05:33,304 --> 01:05:34,430 What is it? 760 01:05:34,431 --> 01:05:38,142 It's an old map of this ranch showing the original boundary lines. 761 01:05:38,143 --> 01:05:39,435 You're in luck. 762 01:05:39,436 --> 01:05:43,189 That stream Buffer's been dammin' up is right on your property. 763 01:05:44,649 --> 01:05:47,526 - Where'd you get this? - I found it in the cottage last night. 764 01:05:47,527 --> 01:05:51,196 I couldn't sleep, so I picked up a book. The map was between the pages. 765 01:05:51,197 --> 01:05:54,616 I heard a different story. Dan told me that you stole this from him. 766 01:05:54,617 --> 01:05:56,910 If I stole a map, why should I show it to you? 767 01:05:56,911 --> 01:05:59,121 I could benefit a great deal more by selling it to Buffer. 768 01:05:59,122 --> 01:06:01,582 It's worth a lot of money to a man as land-hungry as he is. 769 01:06:01,583 --> 01:06:03,417 And if you found it, how would Dan know about it? 770 01:06:03,418 --> 01:06:06,795 I don't know! Maybe one of the hands showed it to the preacher. 771 01:06:06,796 --> 01:06:09,590 I was down there earlier this morning at the bunkhouse, I showed it to them. 772 01:06:09,591 --> 01:06:12,926 I had to get some help to find out the lay of the land. 773 01:06:12,927 --> 01:06:15,721 First decent thing I do in a long time, and I get slapped down. 774 01:06:15,722 --> 01:06:18,348 I'll tell you where I was when you and the preacher went to the cottage. 775 01:06:18,349 --> 01:06:20,642 I was out checking the boundary lines against the map. 776 01:06:20,643 --> 01:06:23,437 I didn't want to tell you until I was sure, I just wanted to surprise you. 777 01:06:23,438 --> 01:06:25,397 In return for my good deed, all I've got to show 778 01:06:25,398 --> 01:06:27,524 is a hurt in my eyes and the reputation of being a thief. 779 01:06:27,525 --> 01:06:29,735 - Good night, Miss Carter. - Drake, please! 780 01:06:29,736 --> 01:06:31,279 Don't go. 781 01:06:34,282 --> 01:06:36,617 I... 782 01:06:36,618 --> 01:06:38,911 I need your help. 783 01:06:38,912 --> 01:06:40,829 And I need your money. 784 01:06:40,830 --> 01:06:46,043 We're gonna have to buy some wire and fence posts to mark off the new boundaries. 785 01:06:46,044 --> 01:06:48,963 I'll get the money right away. 786 01:06:49,005 --> 01:06:51,048 But Buffer. 787 01:06:51,049 --> 01:06:53,842 He'll not let us move in on him without a fight. 788 01:06:53,843 --> 01:06:54,969 Oh, you leave him to me. 789 01:06:55,011 --> 01:06:57,638 I'm gonna ride into town tonight and show him this map. 790 01:06:57,639 --> 01:06:59,723 If he accepts it, all our troubles are over. 791 01:06:59,724 --> 01:07:01,225 And if he doesn't? 792 01:07:01,226 --> 01:07:03,102 Then his just begin. 793 01:07:05,355 --> 01:07:08,525 I'd like to think that worried look's for me. 794 01:07:10,026 --> 01:07:11,611 It is. 795 01:07:25,583 --> 01:07:27,669 I'll take three big ones. 796 01:07:35,969 --> 01:07:38,804 I don't like strangers lookin' at my cards. 797 01:07:38,805 --> 01:07:42,182 Seein' I'm no stranger, I think a little politeness is clue me. 798 01:07:42,183 --> 01:07:43,643 Beat it. 799 01:07:50,024 --> 01:07:52,735 Game's over. You boys can leave. 800 01:07:57,448 --> 01:07:59,408 I want no trouble with you. 801 01:07:59,409 --> 01:08:01,535 What makes you think you're gonna have any? 802 01:08:01,536 --> 01:08:03,787 You got no cause to be climbing all over me. 803 01:08:03,788 --> 01:08:05,497 I ain't been near the Carter ranch. 804 01:08:05,498 --> 01:08:07,708 I know. You're smart. 805 01:08:07,709 --> 01:08:11,587 I hope you stay smart because that's the way to stay alive. 806 01:08:11,588 --> 01:08:14,172 Now, if you'll give me a little of your time, 807 01:08:14,173 --> 01:08:17,176 I'd like to show you something that's interesting. 808 01:08:21,222 --> 01:08:23,223 Well, evening, Preacher. 809 01:08:23,224 --> 01:08:26,018 I hear you and Miss Dolores was looking for me today. 810 01:08:26,019 --> 01:08:27,936 I'm sorry I didn't find you in. 811 01:08:27,937 --> 01:08:29,938 Maybe I'll have better luck next time. 812 01:08:29,939 --> 01:08:33,442 I hope so, and I'm sure glad to see you tonight. 813 01:08:33,443 --> 01:08:37,154 I got a feeling that Mr. Buffer here is gonna kick up a row about this map. 814 01:08:37,155 --> 01:08:40,074 You might be able to help me. 815 01:08:40,116 --> 01:08:42,034 Take a good look at it. 816 01:08:42,035 --> 01:08:44,077 Well, it's a map. What's it got to do with me? 817 01:08:44,078 --> 01:08:47,914 Plenty, since it proves that you've been sitting on 500 acres of Miss Dolores's land, 818 01:08:47,915 --> 01:08:49,834 land you're gonna return. 819 01:08:51,419 --> 01:08:54,046 I ain't givin' nobody one blade of my grass. 820 01:08:54,047 --> 01:08:56,089 Miss Dolores doesn't want what's yours. 821 01:08:56,090 --> 01:08:58,092 She's only gonna take back what's rightfully hers. 822 01:08:58,134 --> 01:09:01,887 You think you can lay any old map on me and I'll just bow my head and say amen? 823 01:09:01,888 --> 01:09:04,222 How do I know it ain't been rigged? It's been clone before. 824 01:09:04,223 --> 01:09:06,850 You're squirming like a confidence man with his pants down. 825 01:09:06,851 --> 01:09:09,811 If you thought this map was a fraud, you'd sit back and laugh at me. 826 01:09:09,812 --> 01:09:12,773 You're sweatin' because you've got a bad feeling. 827 01:09:12,774 --> 01:09:15,317 Right, Preacher? 828 01:09:15,318 --> 01:09:18,779 The only feeling I got is you're talking out of the barrel of your gun. 829 01:09:18,780 --> 01:09:21,907 With the sheriff dead, you're trying to pressure me into something that ain't legal. 830 01:09:21,908 --> 01:09:23,867 Well, you can't. I'll take it to the courts. 831 01:09:23,868 --> 01:09:25,327 That land is mine! 832 01:09:25,328 --> 01:09:26,411 Never fails. 833 01:09:26,412 --> 01:09:29,581 The bigger the crook, the louder he hollers for the law to protect him. 834 01:09:29,582 --> 01:09:31,833 Now you listen to me, I'll save you some money. 835 01:09:31,834 --> 01:09:34,920 Those |awyers'|| cost you and give you nothing. 836 01:09:34,921 --> 01:09:39,383 Ask the preacher about the map. After all, he's the one who found it. 837 01:09:39,384 --> 01:09:41,843 Is the gun with the mouth just shootin' off steam? 838 01:09:41,844 --> 01:09:44,096 I did find the map with Doc Carter's papers. 839 01:09:44,097 --> 01:09:45,472 I'll have to square to that, 840 01:09:45,473 --> 01:09:48,809 but how much it cuts into your land, I don't really know. 841 01:09:48,810 --> 01:09:50,852 I didn't have time enough to look it over. 842 01:09:50,853 --> 01:09:56,566 Well, I never thought I'd live to see the clay when a preacher and a hired gun would get married. 843 01:09:56,567 --> 01:10:00,154 Ancl you snakin' around and making me put up a bond to keep the peace, 844 01:10:00,196 --> 01:10:03,490 and all the time, the three of you were making plans to shove me off my own land! 845 01:10:03,491 --> 01:10:05,075 That's a load of nonsense. 846 01:10:05,076 --> 01:10:06,618 I give you my word. 847 01:10:06,619 --> 01:10:08,745 I'm against everything Drake Robe y stands for. 848 01:10:08,746 --> 01:10:12,708 You promised to get him outta here. Your word don't mean nothin'. 849 01:10:12,709 --> 01:10:16,170 Now, that's no way to talk to your preacher. You show him some respect. 850 01:10:16,212 --> 01:10:19,297 And I'll give you exactly one minute to apologize to me for your insults 851 01:10:19,298 --> 01:10:20,716 in front of all these nice folks. 852 01:10:20,717 --> 01:10:22,801 That'|| be the longest minute you ever lived. 853 01:10:22,802 --> 01:10:25,387 Will you get out of here before you're carried out? 854 01:10:25,388 --> 01:10:27,806 You start anything with Drake and he'll finish you off. 855 01:10:27,807 --> 01:10:29,599 Can't you see he's baiting you? 856 01:10:29,600 --> 01:10:32,728 This is just what he wants. He wants you to draw first. 857 01:10:32,729 --> 01:10:36,148 Well, listen to the preacher. He's speaking the truth. 858 01:10:36,149 --> 01:10:38,692 See, nobody wants to hear the truth. 859 01:10:38,693 --> 01:10:41,571 And nobody wants to hear you shoot off your mouth. 860 01:10:44,073 --> 01:10:47,909 I must've been outta my mind backing away from you and running to the sheriff. 861 01:10:47,910 --> 01:10:50,704 What makes you a gun? Because you say so? 862 01:10:50,705 --> 01:10:53,623 You was just lucky the other night when my man missed you. 863 01:10:53,624 --> 01:10:56,084 If that was me, you'd be pushin' dirt. 864 01:10:56,085 --> 01:11:00,046 Don't reach for your gun! Will you get out of here? 865 01:11:00,047 --> 01:11:01,841 You call the time. 866 01:11:03,843 --> 01:11:05,136 Drake. 867 01:11:10,099 --> 01:11:13,895 And you put your irons away, boys. I got no cause to kill you. 868 01:11:26,240 --> 01:11:28,659 I shot him first. 869 01:11:30,203 --> 01:11:31,662 I hit him. 870 01:11:33,331 --> 01:11:35,500 I know I hit him. 871 01:11:44,133 --> 01:11:47,761 I wouldn't blame you if you said you didn't believe me. 872 01:11:47,762 --> 01:11:50,180 It was hard for me to believe. 873 01:11:50,181 --> 01:11:53,391 Everybody heard the preacher say he was against me and everything I stood for. 874 01:11:53,392 --> 01:11:56,645 All I was trying to do was reason with Buffer about your 500 acres. 875 01:11:56,646 --> 01:12:02,150 I had the feeling that that preacher would've been glad if I'd have been killed. 876 01:12:02,151 --> 01:12:04,027 I was sick about Buffer. 877 01:12:04,028 --> 01:12:05,946 I didn't want to shoot him. 878 01:12:05,947 --> 01:12:09,825 When he insulted me in front of all those people, I just stood there and I let him. 879 01:12:09,826 --> 01:12:13,495 I did something I'd never clone before, I... I even turned my back on him. 880 01:12:13,496 --> 01:12:15,789 It was suicide, but I was thinking about you. 881 01:12:15,790 --> 01:12:19,000 I knew you didn't want any more trouble, but I couldn't help what happened. 882 01:12:19,001 --> 01:12:21,754 He fired the first shot and I had to defend myself. 883 01:12:24,131 --> 01:12:25,591 I was lucky. 884 01:12:28,511 --> 01:12:29,845 It's right over your heart. 885 01:12:29,846 --> 01:12:32,305 Well, it could've been right through my heart if it hadn't been for this. 886 01:12:32,306 --> 01:12:34,642 It's a miracle you're alive. 887 01:12:37,228 --> 01:12:39,813 What am I gonna do about Dan? 888 01:12:39,814 --> 01:12:42,232 It seems that all your trouble started with me. 889 01:12:42,233 --> 01:12:44,318 - Maybe if I left. - No. 890 01:12:44,360 --> 01:12:47,779 That won't stop him from opening Pa and Tim's coffins. 891 01:12:47,780 --> 01:12:49,698 Why would he want to do that? 892 01:12:49,699 --> 01:12:52,450 I don't dare tell you. If I did, you'd kill him. 893 01:12:52,451 --> 01:12:54,286 Drake, we've gotta do something. 894 01:12:54,287 --> 01:12:57,038 Dan says he's going into Banning to get a court order. 895 01:12:57,039 --> 01:12:59,791 He's gonna force me to have those coffins opened. 896 01:12:59,792 --> 01:13:02,336 He must be out of his mind! 897 01:13:05,923 --> 01:13:08,008 You leave Dan to me. 898 01:13:08,009 --> 01:13:09,593 I'll stop him. 899 01:13:09,594 --> 01:13:12,596 - You won't use your gun. - Why not? 900 01:13:12,597 --> 01:13:13,805 I won't have it. 901 01:13:13,806 --> 01:13:16,766 I won't have you take a gun to Dan no matter what he does. 902 01:13:16,767 --> 01:13:21,563 I won't use it that way, I'll just use it to scare him off. 903 01:13:21,564 --> 01:13:25,317 When's he, uh, leaving for Banning? 904 01:13:25,318 --> 01:13:28,069 The stage coach won't be here for two clays. 905 01:13:28,070 --> 01:13:31,281 - Then I'll see him tomorrow night. - I'd better go with you. 906 01:13:31,282 --> 01:13:32,991 Why? 907 01:13:32,992 --> 01:13:34,284 Don't you trust me? 908 01:13:34,285 --> 01:13:36,453 Oh, you know I do, it's just that... 909 01:13:36,454 --> 01:13:39,122 Well, Dan's been acting strange lately. 910 01:13:39,123 --> 01:13:41,041 He may force a fight. 911 01:13:41,042 --> 01:13:43,043 Then you'd better come along. 912 01:13:43,044 --> 01:13:47,380 With you there to back me up, he might listen to reason. 913 01:13:47,381 --> 01:13:49,799 I hope so. 914 01:13:49,800 --> 01:13:53,720 And then he took Dolores in his arms. 915 01:13:53,721 --> 01:13:56,181 They both said terrible things. 916 01:13:56,182 --> 01:13:59,059 I could never tell you. I'd be too ashamed. 917 01:13:59,060 --> 01:14:03,897 Well, when I heard him say he was gonna use his gun against you, I had to warn you. 918 01:14:03,898 --> 01:14:09,653 I... I just don't understand what's come over Dolores. 919 01:14:09,654 --> 01:14:13,407 What are you gonna do, Dan? 920 01:14:13,449 --> 01:14:15,368 I don't know. 921 01:14:38,766 --> 01:14:40,977 Where are you going? 922 01:14:42,478 --> 01:14:44,646 What's the matter with you? 923 01:14:44,647 --> 01:14:48,442 When you can turn against Preacher Dan, there's no room here for me. 924 01:14:48,484 --> 01:14:52,404 How can you pick flowers when you know what that terrible Drake Robe y will do to him? 925 01:14:52,405 --> 01:14:55,156 So, you've been listening behind doors again, hm? 926 01:14:55,157 --> 01:14:56,241 Yes, I have. 927 01:14:56,242 --> 01:14:58,702 Well, then, you should've stayed and heard everything we said. 928 01:14:58,703 --> 01:15:00,787 You know I wouldn't let anything happen to Dan. 929 01:15:00,788 --> 01:15:03,915 That's why I'm going with Drake tonight when he goes in to talk to Dan. 930 01:15:03,916 --> 01:15:06,376 Well, that's one conversation you'll never hear. 931 01:15:06,377 --> 01:15:09,754 Your Drake took the road into town 20 minutes ago. 932 01:15:09,755 --> 01:15:11,089 I'm not lying! 933 01:15:11,090 --> 01:15:14,759 He rode past here like the devil was sharing his saddle. 934 01:15:14,760 --> 01:15:17,137 But he's not gonna have it so easy. 935 01:15:17,138 --> 01:15:22,976 I went to Dan last night and I told him everything just so he could at least be prepared. 936 01:15:22,977 --> 01:15:24,144 Wait. 937 01:15:24,145 --> 01:15:26,646 Look, you stay here until I get back from town. 938 01:15:26,647 --> 01:15:29,232 I don't believe that... that Drake would go to Dan without me, 939 01:15:29,233 --> 01:15:33,278 but if he did, I'm going to find out soon enough. 940 01:15:33,279 --> 01:15:35,156 Hyah, come on. 941 01:15:41,162 --> 01:15:42,495 Drake? 942 01:15:42,496 --> 01:15:44,248 You were looking for me? 943 01:15:52,715 --> 01:15:54,090 Preacher. 944 01:15:54,091 --> 01:15:57,510 I understand you're going into Banning to get a court order. 945 01:15:57,511 --> 01:15:58,803 That's right. 946 01:15:58,804 --> 01:16:00,597 Don't think you oughta do that. 947 01:16:00,598 --> 01:16:03,141 I'd like for you to change your mind. 948 01:16:03,142 --> 01:16:04,934 I know you would. 949 01:16:04,935 --> 01:16:07,479 That's just why I'm going ahead with my plans. 950 01:16:07,480 --> 01:16:10,106 I don't know what you hope to gain by opening those coffins, 951 01:16:10,107 --> 01:16:12,275 especially when Miss Dolores doesn't want you to. 952 01:16:12,276 --> 01:16:15,153 That's why she sent me here today, hoping to stop you with words. 953 01:16:15,154 --> 01:16:18,406 Now, if you'll promise me you'll forget about opening those coffins, 954 01:16:18,407 --> 01:16:20,492 I'll be on my way and let you be. 955 01:16:20,493 --> 01:16:22,118 You know I'll never do that. 956 01:16:22,119 --> 01:16:25,163 If I have to open every box in that mausoleum, I'll do it. 957 01:16:25,164 --> 01:16:28,833 Nothing's going to stop me, least of all you. 958 01:16:28,834 --> 01:16:31,961 Preacher, you give me no choice. 959 01:16:31,962 --> 01:16:34,005 I don't intend to. 960 01:16:34,006 --> 01:16:36,758 You mean you want to shoot it out with me? 961 01:16:36,759 --> 01:16:38,510 If I have to. 962 01:16:38,511 --> 01:16:40,845 You know you haven't got a chance. 963 01:16:40,846 --> 01:16:43,014 My boss will decide that. 964 01:16:43,015 --> 01:16:44,432 Good enough. 965 01:16:44,433 --> 01:16:47,227 Since I have the edge with a gun, I'll give you the advantage, 966 01:16:47,228 --> 01:16:49,814 let you call the turn. 967 01:17:11,544 --> 01:17:12,837 NOW! 968 01:17:14,046 --> 01:17:15,131 Dan! 76027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.