All language subtitles for Camping.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 This programme contains strong language and adult humour. 2 00:00:12,040 --> 00:00:13,840 COCKEREL CROWS 3 00:00:16,600 --> 00:00:18,360 MUFFLED BREATHING 4 00:00:18,400 --> 00:00:19,920 Oh, my God. 5 00:00:21,840 --> 00:00:23,440 How am I doing, baby? 6 00:00:23,480 --> 00:00:25,200 Hm? 7 00:00:25,240 --> 00:00:28,480 Do you want to go...faster? I can go faster. 8 00:00:28,520 --> 00:00:31,200 Or, I can go slower? I'm good with slower. 9 00:00:31,240 --> 00:00:33,120 You know, someone once told me, he said, 10 00:00:33,160 --> 00:00:36,600 like, do the alphabet when you're doing this? 11 00:00:36,640 --> 00:00:40,800 Where, uh, where are you up to? E. The letter E. 12 00:00:40,840 --> 00:00:43,360 I could do it like lower case if you want - I'm doing upper case 13 00:00:43,400 --> 00:00:45,680 at the moment, but it might give it a bit more of a curve? 14 00:00:45,720 --> 00:00:47,400 Do you mind if we just leave it? 15 00:00:51,000 --> 00:00:52,520 Huh? 16 00:00:52,560 --> 00:00:53,680 Oh, baby... 17 00:00:55,640 --> 00:00:58,640 Is this... Is this because of the mix-up with the ring? 18 00:00:58,680 --> 00:01:00,440 Because, I mean... 19 00:01:00,480 --> 00:01:04,000 we can totally discuss the whole marriage thing if you want to. 20 00:01:05,480 --> 00:01:07,160 I'm just... I'm just not in the mood. 21 00:01:07,200 --> 00:01:08,240 Baby... 22 00:01:09,280 --> 00:01:10,600 I'm in the mood... 23 00:01:11,640 --> 00:01:13,040 I'm in the mood. 24 00:01:14,120 --> 00:01:16,360 Hm? It's so good down there. 25 00:01:16,400 --> 00:01:18,040 It's just so... 26 00:01:20,520 --> 00:01:23,360 It's, like, so smooth, and, like, lean... 27 00:01:24,480 --> 00:01:26,240 It's like a goddamn burger bun. 28 00:01:28,360 --> 00:01:31,320 I mean, with Anne it was like more Gorillas In The Mist, you know? 29 00:01:31,360 --> 00:01:34,040 I mean, it was just... I don't want to think about Anne's vagina. 30 00:01:34,080 --> 00:01:36,880 I don't want to think about Anne's vagina either, I don't... 31 00:01:36,920 --> 00:01:38,560 I want to think about your vagina. 32 00:01:40,280 --> 00:01:42,240 I want to look at your vagina. 33 00:01:43,640 --> 00:01:45,560 I'm going to look at your vagina. 34 00:01:47,600 --> 00:01:49,240 Oh, my God! 35 00:01:49,280 --> 00:01:51,400 I'm looking at your vagina! 36 00:01:52,840 --> 00:01:54,720 Hi! 37 00:01:54,760 --> 00:01:57,040 BANJO MUSIC PLAYS 38 00:02:03,440 --> 00:02:05,680 Lovely day for it. 39 00:02:05,720 --> 00:02:08,680 -Oh, yes, hi. -Morning. 40 00:02:10,080 --> 00:02:13,280 I know you wanted the hog for Robin's birthday. 41 00:02:13,320 --> 00:02:16,400 Did you also want the trotter platter? 42 00:02:16,440 --> 00:02:19,000 -Oh. -No, thank you. Yeah, that... Well. 43 00:02:20,160 --> 00:02:23,240 I could do you a... a starter trotter platter today, if you like, 44 00:02:23,280 --> 00:02:24,600 so you can, uh... 45 00:02:24,640 --> 00:02:26,040 HE STUTTERS 46 00:02:26,080 --> 00:02:28,000 -..dip your toe in. -Hah! 47 00:02:29,680 --> 00:02:33,600 I could also throw in -my sausage sampler. ALL: -Ooh. 48 00:02:33,640 --> 00:02:35,560 -Yum. -What's that, Noel? 49 00:02:35,600 --> 00:02:40,080 Well, it's a selection of... of self-stuffed sausages... 50 00:02:40,120 --> 00:02:41,840 Wow... How do they stuff themselves? 51 00:02:41,880 --> 00:02:44,280 -No, I mean I... I stuff them. -Right. 52 00:02:44,320 --> 00:02:46,680 Um, with some secret flavourings, 53 00:02:46,720 --> 00:02:50,600 which I think everybody may find rather interesting, 54 00:02:50,640 --> 00:02:55,560 developed by...my mother, who, in fact, used to make the... 55 00:02:55,600 --> 00:02:57,480 sausages, until... 56 00:02:58,640 --> 00:02:59,640 LOW GRUNT 57 00:03:02,760 --> 00:03:07,200 ..she... she lost the u...use -of her hands. -Oh... 58 00:03:07,240 --> 00:03:11,200 -Alas. -I'm sorry to hear that. Thank you. 59 00:03:11,240 --> 00:03:15,680 -So...you'd like the platter? -Mm, -sounds yum, I think. -No, thank you. 60 00:03:15,720 --> 00:03:20,000 Well, I'll... I'll bring it anyway. Um, have a good day. 61 00:03:21,400 --> 00:03:22,760 -Thank you. -Keep it real, now. 62 00:03:30,920 --> 00:03:33,600 He's clearly had an amazing journey. 63 00:03:33,640 --> 00:03:35,440 Oh! Actually, 64 00:03:35,480 --> 00:03:39,800 I've got a little early birthday -surprise for Robinio here. -No. 65 00:03:39,840 --> 00:03:41,160 Oh, sorry, no, sorry... 66 00:03:41,200 --> 00:03:43,120 Sorry, I don't want to be a party pooper, 67 00:03:43,160 --> 00:03:45,000 but we're not doing that until the Sunday - 68 00:03:45,040 --> 00:03:46,840 tomorrow, in fact. Oh, we're doing it now. 69 00:03:46,880 --> 00:03:48,360 -It's just a card. -Come on. 70 00:03:48,400 --> 00:03:51,240 It's just a card, let's see what it says. 71 00:03:51,280 --> 00:03:52,560 And the winner is... 72 00:03:54,400 --> 00:03:55,560 Oh, my goodness! 73 00:03:55,600 --> 00:03:58,480 It's a fishing trip, for this afternoon! 74 00:03:58,520 --> 00:04:01,240 Aw, thank you. -Pleasure. -That's just absolutely... 75 00:04:01,280 --> 00:04:03,320 Yeah, that's absolutely impossible, 76 00:04:03,360 --> 00:04:06,280 I'm afraid, because we're going to -Monkey World. -Yeah, but we haven't 77 00:04:06,320 --> 00:04:09,360 bought tickets or anything, have we? And this is... This is for today. 78 00:04:09,400 --> 00:04:12,080 Yeah, exactly. You know what, it'll be fun, Fee. Come on. 79 00:04:12,120 --> 00:04:13,600 Plus, you know, with the catch, 80 00:04:13,640 --> 00:04:16,160 I could cook one of my world-famous gumbos. 81 00:04:18,480 --> 00:04:19,960 TENT UNZIPS 82 00:04:21,160 --> 00:04:22,760 Hey. 83 00:04:22,800 --> 00:04:26,240 Hey, I got a little something -for you. -Yeah? 84 00:04:26,280 --> 00:04:29,200 I've got a big something for you, huh? 85 00:04:29,240 --> 00:04:31,880 IN TEXAN ACCENT: Rodeo, how long can he stay on? 86 00:04:36,360 --> 00:04:39,000 What the hell is this? It's a present. 87 00:04:39,040 --> 00:04:41,280 What have you done? I got you a present. 88 00:04:43,040 --> 00:04:44,520 Look at you. 89 00:04:56,280 --> 00:04:57,640 Wow... 90 00:04:57,680 --> 00:05:00,560 -You really got them! -Yeah... 91 00:05:00,600 --> 00:05:02,680 Do you like them?I... 92 00:05:02,720 --> 00:05:04,280 bloody love them. 93 00:05:05,480 --> 00:05:08,400 I thought maybe you could wear them today. 94 00:05:08,440 --> 00:05:09,880 Yeah, I c... I could, I... 95 00:05:09,920 --> 00:05:11,200 I wonder, though, ac... 96 00:05:12,560 --> 00:05:15,760 They're antiques. I don't want to damage them. 97 00:05:15,800 --> 00:05:18,080 They're really old, I mean, God, they're... Yeah. 98 00:05:18,120 --> 00:05:21,320 This gusset's, like, really super stained, too. 99 00:05:21,360 --> 00:05:24,440 Oh, yeah, OK. Yeah, that's pretty... 100 00:05:24,480 --> 00:05:25,680 That's pretty brown. 101 00:05:27,520 --> 00:05:30,280 So you're going then, are you? Well... 102 00:05:30,320 --> 00:05:33,400 it's a birthday present, my darling, my hands are tied. 103 00:05:33,440 --> 00:05:36,080 Well, thank you very much, Robin. 104 00:05:36,120 --> 00:05:38,120 -For what? -Giving me this bloody migraine. 105 00:05:38,160 --> 00:05:40,680 If you'd stuck to the schedule this would not be happening. 106 00:05:40,720 --> 00:05:42,360 Where are my bloody tablets? 107 00:05:43,880 --> 00:05:46,440 What are you doing?! Shh, shh, shh, shh... Robin! 108 00:05:46,480 --> 00:05:48,880 No, no, it's acupressure. Fay was showing us. 109 00:05:48,920 --> 00:05:51,320 Well, perhaps she could show you how to bugger off! 110 00:05:51,360 --> 00:05:53,880 What's the matter with you? It's pressure points... 111 00:05:53,920 --> 00:05:57,120 You're just bumping away at me like some humpback whale. 112 00:05:57,160 --> 00:05:58,960 -HE WHISPERS: -Sorry... 113 00:05:59,000 --> 00:06:01,280 Go on, shoo. Get off. OK, OK. 114 00:06:03,080 --> 00:06:06,360 ♪ Won't you ride the wind and go, white seabird 115 00:06:06,400 --> 00:06:09,520 ♪ Ride the wind and go, mollymawk... ♪ 116 00:06:09,560 --> 00:06:14,840 Oooh, very smart... OK, that's cool. We've got sexy captain. 117 00:06:14,880 --> 00:06:17,240 Ooh, thank you, officer and a gentleman. 118 00:06:23,320 --> 00:06:25,080 You look like a Russian sailor. 119 00:06:29,680 --> 00:06:31,400 You've got a really weird-shaped head. 120 00:06:31,440 --> 00:06:34,560 I've just got lots of hair, Fay. Oh, right. Sorry, I thought you had, 121 00:06:34,600 --> 00:06:37,080 like, water on the brain or something. Elephant man. 122 00:06:37,120 --> 00:06:38,440 OK, so... 123 00:06:38,480 --> 00:06:41,640 -I have bought some beers. -Ooh. 124 00:06:41,680 --> 00:06:44,600 No, we're fine, thank you, Fay. Cheers, Fay. 125 00:06:44,640 --> 00:06:47,560 -And some of these! -Oh, thank you. 126 00:06:47,600 --> 00:06:49,160 Isn't she amazing? 127 00:06:49,200 --> 00:06:52,080 You amaze me. Jesus. Is that...? 128 00:06:52,120 --> 00:06:54,920 What is that, for your... That's to keep your hernia in, is it? 129 00:06:54,960 --> 00:06:56,120 Nah, hernia's gone, man. 130 00:06:56,160 --> 00:06:58,240 Popped back in like a mole's head. 131 00:06:58,280 --> 00:06:59,640 It's all good in the hood. 132 00:06:59,680 --> 00:07:01,280 Where's my cap, babe? 133 00:07:01,320 --> 00:07:03,040 Oh, God. We're not going. 134 00:07:03,080 --> 00:07:06,160 Aren't we? No, God no. I hate fish. 135 00:07:06,200 --> 00:07:08,760 -Really?Yeah...disgusting. -OK. 136 00:07:08,800 --> 00:07:11,680 Um, we're going to stay here, guys, -I think. -Mm-hm. 137 00:07:11,720 --> 00:07:14,640 -Mummy, are you coming? -No. Here you go. 138 00:07:14,680 --> 00:07:16,160 What's this, Fee? 139 00:07:16,200 --> 00:07:20,000 It's a print out of all the drownings over the last five years. 140 00:07:20,040 --> 00:07:21,360 No, I'm good, thanks. 141 00:07:21,400 --> 00:07:22,640 How's your migraine, love? 142 00:07:22,680 --> 00:07:26,280 It's dreadful, thank you. Oh, Fee, big hugs. 143 00:07:26,320 --> 00:07:28,600 I know how you struggle with your miggies. 144 00:07:29,680 --> 00:07:32,960 Do you know what, masturbation's amazing for relieving headaches. 145 00:07:33,000 --> 00:07:35,680 -Ooh. When do I start? -Hah! 146 00:07:35,720 --> 00:07:37,480 Don't be disgusting, Robin! 147 00:07:44,680 --> 00:07:48,160 -Enjoy, guys. -Right, yes, yes. -All aboard, skipper. -Yeah. 148 00:07:48,200 --> 00:07:51,560 Enjoy the Sound of Music, mate. Yeah, thanks a lot. 149 00:07:51,600 --> 00:07:53,760 I hope not to bump into any Nazis. 150 00:07:53,800 --> 00:07:55,120 What's Nazis? 151 00:07:55,160 --> 00:07:56,760 Ah, they were just some guys. 152 00:08:01,960 --> 00:08:04,280 MORRIS DANCERS' BELLS JINGLE 153 00:08:04,320 --> 00:08:06,840 Are you OK, babe? Yeah, never better. 154 00:08:09,840 --> 00:08:13,920 Um, I was wondering, maybe... Maybe I should get changed somewhere... 155 00:08:13,960 --> 00:08:15,840 -or something. -What? 156 00:08:15,880 --> 00:08:17,720 No, you look amazing. 157 00:08:17,760 --> 00:08:20,120 We should go somewhere -and get wasted. -OK. 158 00:08:20,160 --> 00:08:23,440 I mean, I could get changed, and then we get wasted. 159 00:08:41,680 --> 00:08:43,760 THEY KISS LOUDLY 160 00:08:55,120 --> 00:08:58,280 HEAVY BREATHING 161 00:08:58,320 --> 00:09:00,280 MUFFLED: Stop, stop, I'm going to come... 162 00:09:07,480 --> 00:09:08,920 You're amazing. 163 00:09:08,960 --> 00:09:10,280 God. 164 00:09:10,320 --> 00:09:12,160 I am so glad we're not fishing. 165 00:09:13,360 --> 00:09:14,600 God... 166 00:09:14,640 --> 00:09:17,280 gone fishing, stay fishing. God, I love booze. 167 00:09:20,680 --> 00:09:23,320 Just boozing and woozing, in the middle of the day? 168 00:09:23,360 --> 00:09:24,800 There's nothing like it. 169 00:09:29,520 --> 00:09:32,480 I just want to take some drugs. Yeah! 170 00:09:34,280 --> 00:09:36,280 Yeah, let's do some drugs... Yeah? 171 00:09:36,320 --> 00:09:38,440 -Like, later, yeah. -Like, now. 172 00:09:39,560 --> 00:09:41,320 -Now? -Yeah. 173 00:09:41,360 --> 00:09:45,400 No, it's just I'm... I'm feeling pretty spazzocked... 174 00:09:45,440 --> 00:09:47,760 from the old tequilas... Well... But, er... 175 00:09:47,800 --> 00:09:49,640 ..let's get more spazzocked. 176 00:09:50,760 --> 00:09:52,720 You want to turn it up a notch? Mm-hmm. 177 00:09:58,960 --> 00:10:01,120 Let's take it up a notch. 178 00:10:07,840 --> 00:10:10,680 Right, time for the beverage. 179 00:10:10,720 --> 00:10:13,520 Here we go, cheers! 180 00:10:17,720 --> 00:10:19,440 Cheers, Archie! 181 00:10:22,480 --> 00:10:24,480 Ahoy there, shipmates! 182 00:10:24,520 --> 00:10:27,280 -All having fun on this side? -Yeah... 183 00:10:27,320 --> 00:10:29,360 You caught any? 184 00:10:29,400 --> 00:10:31,040 -What? -You caught any? 185 00:10:32,840 --> 00:10:35,920 Caught what? Er, caught any fish yet? 186 00:10:35,960 --> 00:10:38,600 Oh, yeah, yeah, I've caught some fish, I just... 187 00:10:38,640 --> 00:10:40,560 chucked them all back. 188 00:10:40,600 --> 00:10:43,920 Oh, right, OK. You tossed them -over the side. -That's right. 189 00:10:45,080 --> 00:10:48,680 Jolly good. Well, we're doing rather well - not a competition! 190 00:10:50,200 --> 00:10:51,480 Over and out. 191 00:10:53,400 --> 00:10:55,160 WHISPERS: We're beating them! 192 00:10:56,840 --> 00:10:59,520 I've got some... 193 00:10:59,560 --> 00:11:01,320 tea... 194 00:11:01,360 --> 00:11:03,320 and ginger biscuits. 195 00:11:03,360 --> 00:11:08,080 -Ginger helps seasickness. -It's not the sea that's making me sick. 196 00:11:12,440 --> 00:11:14,520 It's just, it's a bit tight, actually, could you? 197 00:11:19,000 --> 00:11:20,600 Oh, for fuck's sake. 198 00:11:23,880 --> 00:11:26,520 Why bring it if you can't open it? 199 00:11:26,560 --> 00:11:27,960 Fucking hell... 200 00:11:28,000 --> 00:11:31,880 Actually, I think my... I think my milk's gone off, actually. 201 00:11:31,920 --> 00:11:35,960 Oh, that's a surprise. It's not the only thing that's gone off. 202 00:11:36,000 --> 00:11:38,440 Fucking curdled. Fucking stinks. 203 00:11:39,480 --> 00:11:41,800 MUSIC: Like I Love You by Justin Timberlake 204 00:11:41,840 --> 00:11:44,800 ♪ If it's up to me your face will change 205 00:11:46,560 --> 00:11:52,360 ♪ If you're smiling that should set the tone 206 00:11:52,400 --> 00:11:53,720 ♪ Just be limber... ♪ 207 00:11:54,880 --> 00:11:56,000 All right? 208 00:11:57,240 --> 00:11:59,400 I like that little dress you've got on. 209 00:12:01,640 --> 00:12:03,440 It's a skirt, actually. 210 00:12:03,480 --> 00:12:06,360 Your skin is, like, CGI or some shit. 211 00:12:06,400 --> 00:12:08,320 Cheers. 212 00:12:09,480 --> 00:12:13,080 ♪ You're a good girl and that's what makes me trust you 213 00:12:13,120 --> 00:12:16,240 ♪ Hey! Late at night, I talk to you 214 00:12:17,920 --> 00:12:20,120 ♪ You will know the difference when I touch you 215 00:12:20,160 --> 00:12:24,080 ♪ People are so phony Nosy cos they're lonely 216 00:12:24,120 --> 00:12:26,160 ♪ Aren't you sick of the same thing? 217 00:12:27,680 --> 00:12:30,200 ♪ They say so and so was dating 218 00:12:30,240 --> 00:12:32,400 ♪ Love you or they're hating 219 00:12:32,440 --> 00:12:34,960 ♪ Man, it doesn't matter anyway 220 00:12:35,000 --> 00:12:36,640 ♪ Because we're here tonight 221 00:12:36,680 --> 00:12:41,040 ♪ If you're smiling that should set the tone 222 00:12:42,400 --> 00:12:44,640 ♪ Just be limber, baby 223 00:12:44,680 --> 00:12:50,160 ♪ And if you let go, the music should groove your bones 224 00:12:50,200 --> 00:12:52,240 ♪ Baby, just remember 225 00:12:52,280 --> 00:12:55,480 ♪ Sing this song with me 226 00:12:55,520 --> 00:12:57,680 ♪ Ain't nobody love you like I love you 227 00:12:59,600 --> 00:13:03,240 ♪ You're a good girl and that's what makes me trust you 228 00:13:03,280 --> 00:13:05,160 ♪ Hey! ♪ Late at night I talk to you.... ♪ 229 00:13:05,200 --> 00:13:06,960 MUMBLES: I'm sorry to disturb. 230 00:13:08,080 --> 00:13:10,640 -You good? -I'm just trying to... get to the... 231 00:13:12,000 --> 00:13:14,480 Do you want a drink? -GIGGLING: -Yes, please. 232 00:13:14,520 --> 00:13:18,240 So, what you having? Let's get some slammers. 233 00:13:19,520 --> 00:13:22,200 Ah, girl from out of town, interested in some slammers? 234 00:13:22,240 --> 00:13:24,400 Rosie-lee, can we get some slammers, please? 235 00:13:24,440 --> 00:13:26,480 More tequila, need tequila, need tequila... 236 00:13:26,520 --> 00:13:28,720 TOGETHER: Tequila, tequila, tequila! 237 00:13:28,760 --> 00:13:31,480 Wind your body, yes. Hey... 238 00:13:31,520 --> 00:13:33,120 What you doing? 239 00:13:33,160 --> 00:13:35,400 Hi, guys. Hey. 240 00:13:36,840 --> 00:13:39,800 What are we doing? A bit of sambuca? 241 00:13:39,840 --> 00:13:41,160 Can I help you? 242 00:13:41,200 --> 00:13:42,560 N...uh, no, no, was just... 243 00:13:43,680 --> 00:13:44,960 Just, uh... 244 00:13:45,000 --> 00:13:46,600 making contact with my lady. 245 00:13:48,520 --> 00:13:51,280 -Your lady. -Sorry, this is a friend of mine, Tom. 246 00:13:51,320 --> 00:13:54,120 -I'm Tom, nice to see you.Tom. -I'm a bit more than a friend, bit of a... 247 00:13:54,160 --> 00:13:56,400 -MUMBLING: -I'm Biggs, this is Dazza. St... Bi... 248 00:13:56,440 --> 00:13:58,800 Spazza? Darren, nice to meet you. Dazza. 249 00:13:58,840 --> 00:14:02,640 Well, look, it's, um... I mean it's... It's only the afternoon, 250 00:14:02,680 --> 00:14:04,960 but the sun's over the yardarm as far as I'm concerned - 251 00:14:05,000 --> 00:14:08,160 let's get them in. OK. 252 00:14:08,200 --> 00:14:09,480 Hm? 253 00:14:09,520 --> 00:14:10,640 Oh, yeah, yeah. 254 00:14:10,680 --> 00:14:15,200 So, guys, um, we were wondering... do you have any... 255 00:14:15,240 --> 00:14:16,600 Any stuff? 256 00:14:20,120 --> 00:14:22,840 We've got a little bit of stuff. Great, great, great. 257 00:14:22,880 --> 00:14:25,720 And what...what do you have, stuff-wise? 258 00:14:27,480 --> 00:14:31,960 Blue cheese, whizz... I've got some tinas... Gosh. 259 00:14:32,000 --> 00:14:33,240 Well, I mean, I think... 260 00:14:33,280 --> 00:14:36,080 I think we just fancy some E, actually, if that's... Yeah. 261 00:14:36,120 --> 00:14:37,880 -Yeah? -Yeah. 262 00:14:37,920 --> 00:14:41,240 How much you want? Do you want a G, even half a G? 263 00:14:41,280 --> 00:14:44,360 -Two Gs? -Look, the Gs sound great, but I think we just want the Es. 264 00:14:44,400 --> 00:14:47,320 Um, how many Es do we want, darling? Do we want a half-dozen? Dozen? 265 00:14:47,360 --> 00:14:49,440 Baker's dozen? Baker's dozen! 266 00:14:49,480 --> 00:14:52,520 Make it a baker's. Do you want some brown? 267 00:14:52,560 --> 00:14:55,360 -Er, no. -She wants some brown. 268 00:14:55,400 --> 00:14:58,560 No, thank you, no brown needed here. 269 00:14:58,600 --> 00:15:01,640 There's no need for brown, no need for brown. 270 00:15:03,160 --> 00:15:05,040 Are you racist? 271 00:15:05,080 --> 00:15:07,160 -Hm? -Are you racist? 272 00:15:07,200 --> 00:15:08,600 No, sorry, I thought he meant... 273 00:15:08,640 --> 00:15:11,640 -heroin. -No. 274 00:15:11,680 --> 00:15:13,800 Has he got a problem with a black man's face? 275 00:15:13,840 --> 00:15:18,000 No, no, no, no, I love the... -the black man's face. -Yeah? 276 00:15:18,040 --> 00:15:21,520 Yeah, absolutely, and... Do you know, to be honest... 277 00:15:21,560 --> 00:15:23,800 I'm actually quite relieved to see... 278 00:15:25,240 --> 00:15:26,720 ..one. You. 279 00:15:26,760 --> 00:15:29,680 Because... I was saying, wasn't I, it's actually, predominantly 280 00:15:29,720 --> 00:15:32,240 quite a white area, isn't it, all a bit Jane Austen. 281 00:15:32,280 --> 00:15:34,520 And... I know she lived around here, actually. 282 00:15:34,560 --> 00:15:36,920 Certainly for a portion of her life. Sounds like a bitch. 283 00:15:36,960 --> 00:15:39,800 Well, she's... She's dead now. She wrote Persuasion. 284 00:15:39,840 --> 00:15:42,080 So, you want some Es? -Yeah. -OK. 285 00:15:44,520 --> 00:15:46,680 Northanger Abbey is a terrific primer 286 00:15:46,720 --> 00:15:48,840 if you really want to get involved... 287 00:15:51,720 --> 00:15:53,440 -Not you, Heidi. -Right. 288 00:15:56,320 --> 00:15:58,120 DOOR CLOSES 289 00:16:12,840 --> 00:16:14,720 THUNDER CLAPS 290 00:16:18,280 --> 00:16:19,800 KNOCK ON DOOR 291 00:16:23,040 --> 00:16:25,800 Oh, Fiona, what... 292 00:16:25,840 --> 00:16:28,080 a lovely surprise. 293 00:16:28,120 --> 00:16:31,280 I wa... I...was just working on your... 294 00:16:31,320 --> 00:16:32,560 trotter platter. 295 00:16:32,600 --> 00:16:34,400 Um... actually, I have, um... 296 00:16:34,440 --> 00:16:37,720 a terrible migraine. 297 00:16:37,760 --> 00:16:40,040 I wondered if you had any painkillers? 298 00:16:41,280 --> 00:16:43,880 Only Mother's, which are... 299 00:16:43,920 --> 00:16:45,360 somewhat nuclear. 300 00:16:48,360 --> 00:16:51,920 Would you like some, uh...quiche? 301 00:16:54,040 --> 00:16:55,880 I... I was just... 302 00:16:55,920 --> 00:16:58,880 having a nibble, while Mummy snoozes... 303 00:16:58,920 --> 00:17:02,120 Um...don't worry, then. OK, thanks. 304 00:17:04,560 --> 00:17:05,800 It's quite eggy. 305 00:17:14,600 --> 00:17:17,920 MUSIC ON JUKEBOX: Uptown Funk ft. Bruno Mars by Mark Ronson 306 00:17:19,920 --> 00:17:22,160 PHONE BEEPS 307 00:17:39,360 --> 00:17:40,720 PHONE BEEPS 308 00:17:54,400 --> 00:17:57,560 MAN'S VOICE: You're feeling amazing... 309 00:17:57,600 --> 00:17:59,520 fresh... 310 00:17:59,560 --> 00:18:01,000 beautiful... 311 00:18:01,040 --> 00:18:02,920 ready to tackle the day. 312 00:18:04,480 --> 00:18:05,880 Wow... 313 00:18:08,160 --> 00:18:13,400 You are a powerful, happy person. 314 00:18:13,440 --> 00:18:15,720 You've never been happier. 315 00:18:18,080 --> 00:18:19,640 Wow. 316 00:18:19,680 --> 00:18:21,720 Feels good. 317 00:18:21,760 --> 00:18:23,320 LOUD ROCK MUSIC PLAYS 318 00:18:32,400 --> 00:18:35,320 SKATERS JEER 319 00:18:44,120 --> 00:18:46,560 -Come on! -What's this? 320 00:18:46,600 --> 00:18:47,840 Come on, mate! 321 00:18:49,240 --> 00:18:51,000 OK, no, thank you. 322 00:18:54,720 --> 00:18:56,080 I've got IBS! 323 00:19:05,280 --> 00:19:07,800 Oi, why'd you let her put him in this? 324 00:19:07,840 --> 00:19:10,480 -He looks like a dick. -Oh. 325 00:19:10,520 --> 00:19:13,800 Come on, let's take it off. Oh! -How's, that?I can breathe. -Right? 326 00:19:13,840 --> 00:19:16,520 Come on, why don't we just chuck this... 327 00:19:16,560 --> 00:19:18,920 Oh, no, no, no!..over the side? Mummy will be very cross. 328 00:19:18,960 --> 00:19:21,600 He said it was nice breathing -earlier. -Mummy will be very cross. 329 00:19:21,640 --> 00:19:23,920 -Fun's fun. -Right, well, we couldn't possibly do that. 330 00:19:23,960 --> 00:19:26,160 No, it's medicinal. It's not a fashion statement. 331 00:19:26,200 --> 00:19:29,520 You want your son to look like a prick, do you..?No! He doesn't look like a... 332 00:19:29,560 --> 00:19:31,760 Don't be such a pussy, hoy it in! I'm not being a pussy. 333 00:19:31,800 --> 00:19:33,920 We're meant to be having fun! Have some fun with it. 334 00:19:33,960 --> 00:19:36,960 I'm prepared to dangle it over the -side.Let's dangle it. -Shall we have 335 00:19:37,000 --> 00:19:39,400 a bit of fun with Mummy's thing? Don't be a pussy, hoy it in! 336 00:19:39,440 --> 00:19:41,600 Shall we dangle the helmet? Oh, for fuck's sake. 337 00:19:41,640 --> 00:19:42,680 Argh! Shit! 338 00:19:42,720 --> 00:19:45,080 -Better. -God! 339 00:19:45,120 --> 00:19:48,120 Oh, Adam, please! 340 00:19:48,160 --> 00:19:51,720 Archie needs that, Fee will be -furious! -Go and get it, then. 341 00:19:54,200 --> 00:19:55,920 Oh, for God's sake. 342 00:19:55,960 --> 00:19:58,480 Aaargh! 343 00:19:58,520 --> 00:20:00,920 Dad, she can't swim! 344 00:20:00,960 --> 00:20:04,000 For Christ's sake, just grab her a rope. 345 00:20:07,200 --> 00:20:09,200 You're in charge. 346 00:20:09,240 --> 00:20:11,440 It's OK, I'm coming! Here I come! 347 00:20:16,880 --> 00:20:19,280 Get the helmet! 348 00:20:19,320 --> 00:20:21,040 Adam! Adam, please! 349 00:20:23,360 --> 00:20:26,040 ROCK MUSIC PLAYS IN THE DISTANCE 350 00:20:30,440 --> 00:20:32,320 Oh, baby. 351 00:20:32,360 --> 00:20:35,000 Oh, babe... 352 00:20:35,040 --> 00:20:36,800 Oh, my God. 353 00:20:41,720 --> 00:20:44,440 The lederhose are just ruined. 354 00:20:47,080 --> 00:20:49,240 -Yeah. -Wh... What are you... 355 00:20:49,280 --> 00:20:50,840 What are you doing? 356 00:20:50,880 --> 00:20:52,160 Oh, you know... 357 00:20:52,200 --> 00:20:53,280 I just... 358 00:20:54,520 --> 00:20:55,520 I just fell in. 359 00:20:56,560 --> 00:20:57,920 Um... 360 00:20:58,960 --> 00:21:01,600 I was in the skateboard park, took a half-pipe and... 361 00:21:01,640 --> 00:21:03,040 I just misjudged it. 362 00:21:04,120 --> 00:21:06,160 I'm good, I'm good. I'm good. 363 00:21:10,360 --> 00:21:12,240 HE CLEARS HIS THROAT 364 00:21:12,280 --> 00:21:14,160 Cool. 365 00:21:15,680 --> 00:21:18,920 God, where were...? I was just waiting for you for absolutely ages. 366 00:21:18,960 --> 00:21:22,880 Yeah, yeah. You know, life. -FROM DISTANCE: -Oi, paedo. Dickhead! 367 00:21:24,760 --> 00:21:26,640 Tote... Oi, you prick! 368 00:21:26,680 --> 00:21:29,600 Phone... Let's go. 369 00:21:29,640 --> 00:21:32,560 -Do you know those guys, babe? -Yeah. 370 00:21:32,600 --> 00:21:34,320 -Well, who are they? -Dunno. 371 00:21:46,040 --> 00:21:48,280 Oh, we should give them a lift. 372 00:21:48,320 --> 00:21:49,720 We haven't got room. 373 00:21:51,920 --> 00:21:54,360 I think that's Tom and... 374 00:21:54,400 --> 00:21:56,480 It's Fay, yeah, pull over. 375 00:21:56,520 --> 00:21:59,840 Go on, pull o... pull over! It's not safe! 376 00:21:59,880 --> 00:22:02,080 You've got to pull over for them! Adam! 377 00:22:02,120 --> 00:22:03,840 TYRES SKID 378 00:22:05,720 --> 00:22:07,440 Fancy meeting you here. 379 00:22:07,480 --> 00:22:10,000 Hello, stranger, what are you doing with this roadkill? 380 00:22:10,040 --> 00:22:11,800 Go on, jump in. 381 00:22:13,400 --> 00:22:15,040 Come on, chop chop, I'll drive. 382 00:22:15,080 --> 00:22:16,320 Come on. 383 00:22:18,320 --> 00:22:19,880 Adam, you've been banned. 384 00:22:33,200 --> 00:22:35,760 MUSIC ON STEREO: A Sky Full of Stars by Coldplay 385 00:22:35,800 --> 00:22:37,560 ♪ Because you light up the path 386 00:22:41,360 --> 00:22:43,520 ♪ I don't care... ♪ Are you OK, Kerry? 387 00:22:43,560 --> 00:22:46,680 It's just, um, I get a bit car sick if I'm in the back. 388 00:22:46,720 --> 00:22:48,360 No, I'm fine. 389 00:22:48,400 --> 00:22:50,760 So what happened to you lot then? 390 00:22:50,800 --> 00:22:53,360 Oh, you know, just a...bit of horseplay, mate, really. 391 00:22:53,400 --> 00:22:54,560 -Oh, yeah? -Mm-hmm. 392 00:22:54,600 --> 00:22:56,320 Yeah, we had something like that. 393 00:22:56,360 --> 00:22:59,120 Kerry threw herself in the sea, 394 00:22:59,160 --> 00:23:00,640 forgot she couldn't swim. 395 00:23:01,840 --> 00:23:04,600 Kerry... Davey saved my life! 396 00:23:04,640 --> 00:23:07,760 Oh, wow, Davey, you're my new hero! Yeah, Davey... 397 00:23:10,880 --> 00:23:12,120 LOUD RETCHING 398 00:23:16,880 --> 00:23:20,160 -Oh, babe, that stinks. -I know. 399 00:23:20,200 --> 00:23:21,960 -It's disgusting. -I know. 400 00:23:22,000 --> 00:23:24,440 -Have you been eating dog shit? -No! 401 00:23:31,200 --> 00:23:32,560 Oh...come on. 402 00:24:03,560 --> 00:24:04,840 HE GRUNTS 403 00:24:09,040 --> 00:24:10,320 SHE MOANS 404 00:24:17,640 --> 00:24:19,240 LOUD MOANING 405 00:24:26,800 --> 00:24:27,880 Oh... 406 00:24:27,920 --> 00:24:29,280 Mmm. 407 00:24:39,120 --> 00:24:41,360 HE BREATHES HEAVILY 408 00:24:41,400 --> 00:24:43,800 Oh! 409 00:24:43,840 --> 00:24:46,840 Oh... Nnn...nn-nnn. 410 00:24:49,400 --> 00:24:50,760 SHE SIGHS 411 00:25:44,640 --> 00:25:47,000 Subtitles by Ericsson 412 00:25:47,040 --> 00:25:49,080 accessibility@bskyb.com 28653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.