Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,420 --> 00:00:07,850
And in the clover's fifth leaf resides...
2
00:00:07,850 --> 00:00:09,330
a devil.
3
00:00:10,080 --> 00:00:12,370
What Asta, who was born without magic,
4
00:00:12,370 --> 00:00:14,740
gained from the five-leaf grimoire was
5
00:00:14,740 --> 00:00:18,780
the power of anti-magic,
which nullifies any magic.
6
00:00:20,010 --> 00:00:23,880
Meanwhile, the Dark Triad
of the Spade Kingdom
7
00:00:23,880 --> 00:00:26,760
also possessed the powers of
the devils from the underworld,
8
00:00:26,760 --> 00:00:29,680
and began invading the other kingdoms.
9
00:00:30,710 --> 00:00:33,780
Asta continued to fight
while believing in himself,
10
00:00:34,270 --> 00:00:38,300
along with his friends...
to protect this world!
11
00:00:43,720 --> 00:00:45,140
We will defeat you!
12
00:00:45,600 --> 00:00:48,690
The fate of the world is in our hands.
13
00:00:50,230 --> 00:00:53,120
Valkyrie Armor ~ Mermaid Form!
14
00:00:53,950 --> 00:00:59,740
Loropechika and Noelle used the strategy
they came up with to fight Vanica.
15
00:00:59,740 --> 00:01:00,740
And...
16
00:01:01,750 --> 00:01:05,270
Nice! Okay, here I go! I'm gonna do it!
17
00:01:05,270 --> 00:01:08,460
I'm going to give it my all!
18
00:01:08,460 --> 00:01:11,000
70%!
19
00:01:11,000 --> 00:01:12,000
Noelle!
20
00:01:12,000 --> 00:01:14,140
That's what we were waiting for!
21
00:01:14,140 --> 00:01:16,380
Nero!
22
00:01:17,850 --> 00:01:21,140
I'm going to seal that devil's
power you're so proud of!
23
00:01:22,170 --> 00:01:26,190
Mana Method: Sealing Magic ~ Eternal Prison!
24
00:01:27,930 --> 00:01:32,530
I won't let scum like you take
the world or Loropechika!
25
00:01:32,980 --> 00:01:33,800
We did it!
26
00:01:34,600 --> 00:01:38,720
I did it. I sealed away Vanica's
mana and the devil's power.
27
00:01:40,170 --> 00:01:45,500
Now Megicula's powers should
stop working upon this kingdom.
28
00:01:46,030 --> 00:01:48,000
Loropechika's curse should be lifted.
29
00:01:51,320 --> 00:01:52,500
No...
30
00:01:56,250 --> 00:01:59,240
You are clearly weaker than us,
31
00:01:59,760 --> 00:02:03,510
and yet you were able to produce
such unpredictable magic.
32
00:02:04,410 --> 00:02:07,520
You truly are interesting.
33
00:02:15,280 --> 00:02:18,380
This ominous mana... Oh, no!
34
00:02:18,380 --> 00:02:19,280
Loropechika!
35
00:03:45,930 --> 00:03:49,200
Captain: Yami Sukehiro
36
00:04:02,260 --> 00:04:04,260
What's going on?
37
00:04:05,650 --> 00:04:08,440
You really shouldn't look away!
38
00:04:17,400 --> 00:04:19,900
Here we go! Take that!
39
00:04:22,150 --> 00:04:23,990
Let's see how you do against this!
40
00:04:38,250 --> 00:04:42,560
You must have thought of many
things in order to defeat us.
41
00:04:43,620 --> 00:04:47,680
A little bit more, and you would have
successfully sealed away my powers.
42
00:04:49,200 --> 00:04:52,690
You're truly splendid... All of you.
43
00:04:54,690 --> 00:04:56,060
It makes me...
44
00:04:57,690 --> 00:04:59,350
want to toy with you even more.
45
00:05:00,190 --> 00:05:02,100
Megicula...
46
00:05:02,750 --> 00:05:07,200
How? Nero should have been
successful in sealing you away.
47
00:05:07,460 --> 00:05:10,200
Curse-Warding Magic: Decaying World.
48
00:05:11,040 --> 00:05:14,720
It weakens spell arrays that affect me.
49
00:05:15,520 --> 00:05:19,530
It was already activated at 70%.
50
00:05:20,830 --> 00:05:25,390
It even managed to weaken the sealing
magic used by an arcane-stage mage.
51
00:05:25,390 --> 00:05:27,470
That was an excellent experiment.
52
00:05:27,770 --> 00:05:31,530
Hey, Megicula! Don't get in my way!
53
00:05:31,530 --> 00:05:33,970
I'm trying to have fun here!
54
00:05:36,110 --> 00:05:38,340
Loro...pechika...
55
00:05:41,710 --> 00:05:45,090
This is the first time I've
ever cursed a Water Spirit.
56
00:05:45,730 --> 00:05:48,740
This was also an excellent experiment.
57
00:05:49,530 --> 00:05:53,240
So this is what happens when I curse one.
58
00:05:54,120 --> 00:05:56,700
Un...dine...
59
00:05:59,040 --> 00:06:01,750
Peeka...boo!
60
00:06:03,810 --> 00:06:06,450
Oh, you're just adorable!
61
00:06:07,310 --> 00:06:09,090
It's time to study.
62
00:06:11,450 --> 00:06:13,280
Let's take the day off today.
63
00:06:13,280 --> 00:06:14,910
What? Can we?
64
00:06:14,910 --> 00:06:16,100
Of course.
65
00:06:16,320 --> 00:06:19,490
Taking a day off never hurt anyone.
66
00:06:19,490 --> 00:06:22,020
We can just do our best again tomorrow.
67
00:06:22,020 --> 00:06:22,850
Okay!
68
00:06:23,360 --> 00:06:25,940
She was always by my side.
69
00:06:27,900 --> 00:06:30,180
You're doing wonderfully, Loropechika.
70
00:06:30,650 --> 00:06:34,370
Really? You think my magic is okay?
71
00:06:35,370 --> 00:06:38,620
It's perfect! Have more
confidence in yourself.
72
00:06:39,280 --> 00:06:42,650
And she always consoled me.
73
00:06:44,150 --> 00:06:45,970
Such a beautiful kingdom.
74
00:06:45,970 --> 00:06:48,380
Yes. This is our kingdom.
75
00:06:49,100 --> 00:06:53,780
Protecting this kingdom...
Do you think I can do it?
76
00:06:55,010 --> 00:06:56,820
Of course you can, Loropechika.
77
00:07:00,180 --> 00:07:05,410
She was always the closest to me.
78
00:07:09,830 --> 00:07:11,650
Undi—
79
00:07:15,660 --> 00:07:21,250
Oh, pardon me. Your curse must have
activated because I moved closer to you.
80
00:07:21,630 --> 00:07:23,870
You probably can't move
due to the excruciating pain.
81
00:07:24,260 --> 00:07:26,920
And now you can't use your water spirit.
82
00:07:26,920 --> 00:07:28,010
This is the end.
83
00:07:28,220 --> 00:07:30,760
Hey, hold on, my widdle Loropechika!
84
00:07:31,050 --> 00:07:33,710
Things were just getting good!
85
00:07:33,710 --> 00:07:36,260
You've still got some
spunk in you, don't you?
86
00:07:37,680 --> 00:07:40,770
Undine...
87
00:07:42,970 --> 00:07:46,520
Yeah, she's done.
88
00:07:47,740 --> 00:07:50,530
You can die now.
89
00:07:51,250 --> 00:07:53,280
Loropechika...
90
00:07:55,430 --> 00:07:56,530
You two...
91
00:08:00,760 --> 00:08:02,670
That's enough!
92
00:08:03,540 --> 00:08:05,880
No one cares about you anymore!
93
00:08:06,090 --> 00:08:10,130
You're no big deal without
Loropechika's magic, are you?
94
00:08:10,370 --> 00:08:11,250
See?
95
00:08:11,810 --> 00:08:12,920
So slow.
96
00:08:16,140 --> 00:08:17,260
Noelle!
97
00:08:22,500 --> 00:08:26,440
You're trying to get in Lady Vanica's way?
What a bad little girl.
98
00:08:26,440 --> 00:08:31,920
You just need to stay
put and let me lick you.
99
00:08:35,130 --> 00:08:37,240
There's too much of a power difference.
100
00:08:37,240 --> 00:08:38,840
I'm just not in the mood anymore.
101
00:08:40,590 --> 00:08:41,750
Not yet.
102
00:08:42,030 --> 00:08:44,750
None of that matters!
103
00:08:46,250 --> 00:08:47,970
This little girl...
104
00:08:47,970 --> 00:08:50,020
There's no way that what you're doing...
105
00:08:51,530 --> 00:08:53,260
should ever be...
106
00:08:54,510 --> 00:08:55,590
forgiven!
107
00:09:01,300 --> 00:09:03,520
Aw, too bad!
108
00:09:03,520 --> 00:09:07,860
That was a good last push, but your
little attack has no effect on—
109
00:09:07,860 --> 00:09:09,270
I won't let you...
110
00:09:09,550 --> 00:09:11,020
kill Loropechika!
111
00:09:11,020 --> 00:09:13,250
Point-Blank Sea Dragon's Roar!
112
00:09:13,650 --> 00:09:15,400
Red Beast!
113
00:09:32,800 --> 00:09:37,930
See? It's no use. Your attack
doesn't do anything to m—
114
00:09:38,750 --> 00:09:39,580
Huh?
115
00:09:41,700 --> 00:09:42,830
This is...
116
00:09:48,920 --> 00:09:51,630
What was your name again?
117
00:09:52,940 --> 00:09:55,010
Noelle Silva.
118
00:09:55,880 --> 00:09:58,140
I'm royalty from the Clover Kingdom...
119
00:09:58,890 --> 00:10:01,810
and one of the Magic Knights
from the Black Bulls!
120
00:10:45,490 --> 00:10:47,790
You managed to injure my body again.
121
00:10:48,710 --> 00:10:50,860
Absolutely magnificent!
122
00:10:51,210 --> 00:10:56,210
But I rather hate this unsightly magic.
123
00:10:56,460 --> 00:11:02,310
Very well, then. I'll show it
just to you, Yami Sukehiro.
124
00:11:03,030 --> 00:11:07,970
The true powers of a human
who hosts a devil!
125
00:11:07,970 --> 00:11:12,230
Bring it on. I guess I'll show you, too...
126
00:11:13,450 --> 00:11:15,070
The true powers
127
00:11:15,510 --> 00:11:18,240
of an ordinary human!
128
00:11:24,200 --> 00:11:28,500
We were keeping watch until we
could attack the Spade Kingdom.
129
00:11:28,790 --> 00:11:31,500
So how did things end up like this?
130
00:11:31,770 --> 00:11:34,750
Should I try to go back up Yami?
131
00:11:34,750 --> 00:11:37,700
Or should I go get some other
Magic Knights Squad captains?
132
00:11:39,630 --> 00:11:41,410
No, I can't...
133
00:11:42,230 --> 00:11:43,720
If I move now,
134
00:11:44,460 --> 00:11:46,220
he'll kill me instantly!
135
00:11:57,370 --> 00:12:01,820
Devil Power: 80%.
136
00:12:02,890 --> 00:12:05,620
So 80% is what you call getting serious?
137
00:12:06,270 --> 00:12:09,750
Where's all that mana coming from? Damn it!
138
00:12:10,000 --> 00:12:12,760
Well, Mostly-Black-Line-Faced Man?
139
00:12:13,520 --> 00:12:18,750
We devil-possessed share powers
with the devils in the underworld.
140
00:12:19,210 --> 00:12:24,000
Since these exchanges take place
between our world and the underworld,
141
00:12:24,010 --> 00:12:24,930
Underworld
142
00:12:24,410 --> 00:12:28,680
we cannot unleash 100% of our powers unless
we open the door to the underworld.
143
00:12:27,870 --> 00:12:29,510
This World
144
00:12:29,510 --> 00:12:33,270
Though I'm not certain about
the devil-possessed over there.
145
00:12:38,270 --> 00:12:42,280
Gravity Magic: Gravity Singularity.
146
00:12:42,280 --> 00:12:45,300
As long as you're alive,
we'll have everything we need.
147
00:12:45,300 --> 00:12:47,530
I guess I can tear off one
of your legs, at least.
148
00:12:59,670 --> 00:13:03,050
Hey, come on, now. That would've
been way more than my leg!
149
00:13:08,050 --> 00:13:09,310
Dark Cloaked...
150
00:13:10,890 --> 00:13:12,140
Dimension Slash!
151
00:13:14,260 --> 00:13:16,820
He managed to warp my Dimension Slash!
152
00:13:17,560 --> 00:13:21,360
This gravity's way more powerful
than what he's been using.
153
00:13:21,940 --> 00:13:25,300
If I hit him with Black Moon,
they might cancel each other out.
154
00:13:26,200 --> 00:13:31,450
But as long as he's generating his gravity,
I can't afford to lose Black Moon!
155
00:13:31,450 --> 00:13:33,570
I'll just have to get behind him by keeping
156
00:13:33,570 --> 00:13:36,320
my Mana Zone condensed
and my senses razor-sharp!
157
00:13:40,660 --> 00:13:41,780
No, wait a sec!
158
00:13:41,780 --> 00:13:43,860
There's no point in cutting him
down if he'll regenerate!
159
00:13:43,860 --> 00:13:47,620
I need a more powerful, precise attack.
160
00:13:59,080 --> 00:14:00,980
I'll concentrate on one point.
161
00:14:11,760 --> 00:14:15,530
You were quite enjoyable, Yami Sukehiro...
162
00:14:16,220 --> 00:14:19,250
For a human, at least.
163
00:14:19,250 --> 00:14:20,000
Ya...
164
00:14:20,000 --> 00:14:22,580
Yami!
165
00:14:20,700 --> 00:14:22,060
Captain!
166
00:14:24,750 --> 00:14:26,200
Now, then...
167
00:14:28,010 --> 00:14:29,010
Next up...
168
00:14:38,550 --> 00:14:40,060
Right here, right now...
169
00:14:41,060 --> 00:14:43,150
I'm going to surpass my limits!
170
00:14:45,110 --> 00:14:47,610
I'd be a pretty lousy captain...
171
00:14:49,610 --> 00:14:52,510
if I couldn't do that in front of my squad!
172
00:14:53,590 --> 00:14:55,750
I'll take that condensed Mana Zone...
173
00:14:55,750 --> 00:14:58,080
and condense it even further,
174
00:14:58,580 --> 00:15:00,890
concentrating it to a single point!
175
00:15:05,850 --> 00:15:07,980
Excellent, Yami Sukehiro!
176
00:15:07,980 --> 00:15:10,380
But you cannot defeat me!
177
00:15:10,380 --> 00:15:11,930
Dark Magic:
178
00:15:16,960 --> 00:15:18,160
Death Thrust!
179
00:15:21,340 --> 00:15:23,540
Wha...t?
180
00:15:26,130 --> 00:15:29,110
I was going for a thrust,
but ended up with a cannon.
181
00:15:29,110 --> 00:15:33,620
Holy crap... Captain Yami really is amazing!
182
00:15:35,970 --> 00:15:40,870
My bad. I mean, you basically
looked like a target.
183
00:15:41,260 --> 00:15:42,170
Impossible.
184
00:15:42,580 --> 00:15:46,180
There should be no human who can
fight me when I'm at my best.
185
00:15:46,880 --> 00:15:50,210
No, but there is one. Right here.
186
00:15:50,210 --> 00:15:54,900
That's why I'm in this pathetic state now.
187
00:15:59,640 --> 00:16:03,140
How truly annoying.
188
00:16:03,630 --> 00:16:06,870
Thank you, Yami Sukehiro.
189
00:16:08,170 --> 00:16:10,760
He couldn't be... Not from that state...
190
00:16:10,760 --> 00:16:12,400
He's regenerating?
191
00:16:12,620 --> 00:16:15,480
My innate magic is body magic.
192
00:16:15,940 --> 00:16:20,880
The devil's power explosively
boosts my ability to regenerate.
193
00:16:21,410 --> 00:16:27,670
I cannot die, age... or deteriorate!
194
00:16:28,450 --> 00:16:31,670
But I'd rather not use my
body magic if I can avoid it.
195
00:16:31,940 --> 00:16:35,680
I detest how ugly it is when
I regenerate or transform...
196
00:16:35,680 --> 00:16:40,140
Because it means that I'm being pushed.
197
00:16:41,930 --> 00:16:43,940
Hey, come on, dude...
198
00:16:44,360 --> 00:16:48,440
This guy's not human anymore.
199
00:16:48,440 --> 00:16:51,940
But at the same time, it's oh so gratifying!
200
00:16:55,950 --> 00:16:57,060
Death Thrust!
201
00:16:58,210 --> 00:17:01,200
You truly are magnificent, Yami Sukehiro!
202
00:17:01,540 --> 00:17:05,550
Your instincts and techniques
in combat surpass my own.
203
00:17:05,550 --> 00:17:07,710
I am deeply jealous.
204
00:17:07,710 --> 00:17:09,830
But you see, I don't die!
205
00:17:09,830 --> 00:17:15,470
That one overwhelming power is enough to
make it impossible for you to defeat me!
206
00:17:15,470 --> 00:17:18,670
The world is unequal and unfair!
207
00:17:18,670 --> 00:17:22,220
There are phenomena that are
totally out of your control!
208
00:17:22,220 --> 00:17:24,230
Just like me!
209
00:17:26,140 --> 00:17:29,550
It doesn't matter if the talented
or those who have trained
210
00:17:29,550 --> 00:17:35,490
manage to miraculously point their blade
at my throat through trial and error.
211
00:17:35,490 --> 00:17:39,620
In the end, I just have to crush
them completely, and I will win!
212
00:17:40,490 --> 00:17:43,750
And that is supreme ecstasy!
213
00:17:52,810 --> 00:17:54,010
Captain!
214
00:17:57,080 --> 00:17:58,470
Captain Yami!
215
00:17:58,730 --> 00:18:01,480
I can't get close enough to him!
216
00:18:05,850 --> 00:18:09,400
If I get too far away, he starts
chucking rocks at me from all directions.
217
00:18:10,240 --> 00:18:11,230
This bastard...
218
00:18:25,910 --> 00:18:30,250
Captain Yami is fighting after
surpassing his limits, and here I am...
219
00:18:30,950 --> 00:18:36,150
Stand! Move, my stupid body!
220
00:18:36,150 --> 00:18:40,140
Damn it... Damn it!
221
00:19:09,820 --> 00:19:12,420
Captain Yami...
222
00:19:19,420 --> 00:19:22,430
Damn it!
223
00:19:31,700 --> 00:19:35,190
Yeah... I can't win this on my own.
224
00:19:35,530 --> 00:19:40,070
This dude won't die. He's insane,
creepy, and he has, like, infinite mana.
225
00:19:42,070 --> 00:19:42,960
Hey.
226
00:19:44,650 --> 00:19:46,950
I can't win this one without you...
227
00:19:47,520 --> 00:19:48,540
Asta!
228
00:19:50,380 --> 00:19:52,290
I'll kill you, brat.
229
00:19:52,290 --> 00:19:54,920
Hey, brat. Were you watching that?
230
00:19:54,920 --> 00:19:56,260
Hey, brat.
231
00:19:56,260 --> 00:19:58,940
Why are you wimping out, you dumbass?
232
00:19:58,940 --> 00:20:01,480
I don't give guys jobs they can't do.
233
00:20:01,480 --> 00:20:04,330
Do something about him in your own way.
234
00:20:06,240 --> 00:20:07,610
Well done, brat!
235
00:20:08,910 --> 00:20:12,500
What? Are you worried about me?
236
00:20:12,500 --> 00:20:15,810
You're thousands... No, a million
years too early for that!
237
00:20:26,570 --> 00:20:27,560
Right!
238
00:20:33,020 --> 00:20:34,960
Excellent!
239
00:20:34,960 --> 00:20:38,710
Entertain me even more!
240
00:20:43,700 --> 00:20:46,220
You'd better keep up, Asta.
241
00:20:46,220 --> 00:20:49,220
Right, Captain Yami!
242
00:22:32,080 --> 00:22:36,580
Petit Clover
243
00:22:33,020 --> 00:22:35,890
Petit Clover!
244
00:22:36,080 --> 00:22:40,080
I Wanna Lick
245
00:22:36,730 --> 00:22:39,400
I Wanna Lick.
246
00:22:40,080 --> 00:22:43,730
I wanna lick... I wanna lick...
247
00:22:44,190 --> 00:22:45,840
I wanna lick!
248
00:22:45,840 --> 00:22:49,270
And I'd rather not be licked.
249
00:22:49,270 --> 00:22:51,000
Will this do?
250
00:22:52,680 --> 00:22:56,640
This is so sweet and yummy and worth licking!
251
00:22:57,640 --> 00:22:59,890
Then how about this?
252
00:23:01,380 --> 00:23:04,650
This is cold, sweet, and
has a mild yet rich flavor.
253
00:23:04,650 --> 00:23:07,110
This is high up on the "wanna lick" chart.
254
00:23:07,360 --> 00:23:11,110
Now we can put an end to
this pointless fighting.
255
00:23:11,110 --> 00:23:14,290
But something seems to be missing.
256
00:23:14,290 --> 00:23:16,200
Leave that to me!
257
00:23:22,570 --> 00:23:25,150
This is what you were missing, right?
258
00:23:25,150 --> 00:23:30,200
Oh, you know me so well.
Please, step on me harder.
259
00:23:31,880 --> 00:23:37,240
Impressive, Noelle. I knew what he was
asking for, but I could never go that far.
260
00:23:40,180 --> 00:23:41,410
Here we go, Asta!
261
00:23:41,410 --> 00:23:42,890
We're starting our counterattack!
262
00:23:42,890 --> 00:23:44,790
Right, Captain Yami!
263
00:23:44,790 --> 00:23:49,070
I'm going to surpass my
limits and give it my all!
264
00:23:49,340 --> 00:23:53,330
Next time on Black Clover,
Page 167: "Black Oath."
265
00:23:50,610 --> 00:23:54,250
Page 167
Black Oath
19283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.