All language subtitles for 50.Lupin.III.TV3.[Persona99].Kill.the.Atomic.Submarine.Ivanov

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,170 --> 00:01:45,770 Now, this boat can fit about 16 missiles on it 2 00:01:46,380 --> 00:01:53,750 But I will do something even better, I can fit 20 3 00:01:54,350 --> 00:02:01,260 As long as my army have these ships, the balance between the 4 00:02:02,000 --> 00:02:05,060 countries will be tipped. I will rule the world 5 00:02:12,270 --> 00:02:13,970 What's the matter? What happened? 6 00:02:14,310 --> 00:02:17,400 Things don't look good The missiles are heating up 7 00:02:17,840 --> 00:02:18,900 Go find out why now 8 00:02:19,350 --> 00:02:20,440 What is going on? 9 00:02:20,880 --> 00:02:21,710 Stop it 10 00:02:22,120 --> 00:02:23,280 Cool the whole ship down now 11 00:02:23,650 --> 00:02:24,840 No, we're out of time 12 00:02:27,520 --> 00:02:28,650 All crew abandon ship 13 00:02:29,090 --> 00:02:30,820 It's going to blow, hurry up 14 00:02:31,420 --> 00:02:34,220 Hurry up Get out of the way 15 00:02:43,540 --> 00:02:45,500 Captain, they are moving 16 00:02:45,970 --> 00:02:47,530 Who? Who is inside it? 17 00:03:02,660 --> 00:03:03,680 Jigen did you hear that? 18 00:03:04,160 --> 00:03:05,390 Like this, full speed ahead 19 00:03:06,060 --> 00:03:07,390 yes Although 20 00:03:07,930 --> 00:03:10,620 this ship is very big, but it can be controlled very easily 21 00:03:11,300 --> 00:03:13,490 You shouldn't use bombs to frighten them 22 00:03:15,940 --> 00:03:18,800 As long as we find a way, things will go easy for us 23 00:03:19,270 --> 00:03:20,710 that's how it is 24 00:03:23,940 --> 00:03:29,470 The order to Kill 25 00:03:29,820 --> 00:03:32,340 That's right. It has been stolen by a mysterious person 26 00:03:32,790 --> 00:03:35,220 But it's a very huge army secret, we've to get it back 27 00:03:35,660 --> 00:03:37,420 Deploy all of our troops 28 00:03:38,590 --> 00:03:53,600 (The latest model of ships have been stolen... ) 29 00:04:00,550 --> 00:04:02,880 These are the missiles? 30 00:04:04,720 --> 00:04:07,710 To think an idiot would invent this 31 00:04:08,920 --> 00:04:09,790 What's the matter? 32 00:04:10,260 --> 00:04:11,480 Lupin you have a guest 33 00:04:11,960 --> 00:04:13,080 Come back soon 34 00:04:15,300 --> 00:04:16,890 They did catch up to us 35 00:04:17,630 --> 00:04:19,760 The enemy has a radar as well 36 00:04:38,590 --> 00:04:40,550 As long as we get here, everything else is no problem 37 00:04:41,390 --> 00:04:44,120 Whatever it is, we finally did it 38 00:04:44,620 --> 00:04:46,180 It would be bad if they sink us 39 00:04:46,760 --> 00:04:48,520 That was just to frighten us 40 00:04:49,330 --> 00:04:50,960 We are the marine 41 00:04:51,360 --> 00:04:53,490 Hurry up and get it floating on the water 42 00:04:54,230 --> 00:04:56,830 I repeat, get it floating on the water 43 00:04:57,570 --> 00:05:03,100 Don't be so anxious, we're going to use the ocean to find 44 00:05:03,580 --> 00:05:06,040 our treasure. We're just borrowing this 45 00:05:06,810 --> 00:05:07,580 Oh no 46 00:05:07,980 --> 00:05:08,710 Don't talk nonsense 47 00:05:09,120 --> 00:05:10,080 Who the heck are you? 48 00:05:10,520 --> 00:05:12,710 Even a crying child would be smiling, everyone likes Lupin 49 00:05:13,090 --> 00:05:14,050 the third you should know as well 50 00:05:14,450 --> 00:05:15,720 What? It's Lupin?! That is the secret of our 51 00:05:16,460 --> 00:05:21,660 country's army, it's not suitable for a small time thief like you 52 00:05:22,000 --> 00:05:23,860 Just come out of the water and give yourselves up 53 00:05:24,260 --> 00:05:27,320 Then we will brand you as traitors and sentence you to death 54 00:05:27,900 --> 00:05:31,630 The army's secret? Isn't this a top secret? 55 00:05:32,140 --> 00:05:35,800 Fujiko just said that this would be easy to steal 56 00:05:36,540 --> 00:05:38,530 Looks like we stole something troublesome 57 00:05:39,310 --> 00:05:43,340 That woman must be planning something 58 00:05:53,560 --> 00:05:58,460 No matter where you run, you'll not be able to escape our tracking 59 00:05:59,300 --> 00:06:02,460 Captain, the people in Xiqe have begun to move 60 00:06:04,840 --> 00:06:06,330 What? It's a woman? 61 00:06:14,480 --> 00:06:17,350 Isn't there someone who's coming to save us? 62 00:06:19,650 --> 00:06:21,920 Help me 63 00:06:22,190 --> 00:06:23,750 What's the matter? What happened? 64 00:06:24,260 --> 00:06:25,520 Don't make anymore noise 65 00:06:25,890 --> 00:06:27,420 Just give yourselves up with no trouble 66 00:06:28,860 --> 00:06:29,760 What are you doing? 67 00:06:30,130 --> 00:06:32,060 What are you doing taking my clothes off for? 68 00:06:32,600 --> 00:06:34,790 You were the one who hide What are you thinking? 69 00:06:35,270 --> 00:06:36,500 Damn Open the door 70 00:06:36,800 --> 00:06:38,430 That guy 71 00:06:40,970 --> 00:06:42,630 The Officer, goodbye 72 00:06:43,810 --> 00:06:45,940 Fujiko, wait 73 00:06:49,050 --> 00:06:51,240 Miss Fujiko, you have a telegram 74 00:06:57,560 --> 00:06:59,460 Our plan is successful 75 00:07:00,260 --> 00:07:01,390 I'm counting on you after this 76 00:07:01,860 --> 00:07:02,950 Fujiko 77 00:07:06,430 --> 00:07:08,730 That Fujiko, to think that you did this to me 78 00:07:09,170 --> 00:07:10,760 I will arrest her for this 79 00:07:19,110 --> 00:07:20,270 Fujiko I'm going to arrest you 80 00:07:21,580 --> 00:07:23,910 At this important time, what do you think you're doing? 81 00:07:25,720 --> 00:07:26,710 Don't run 82 00:07:27,420 --> 00:07:28,580 Stop right there 83 00:07:29,090 --> 00:07:30,320 Who are they? 84 00:07:31,060 --> 00:07:32,080 De 85 00:07:34,960 --> 00:07:38,830 Isn't it the fantastic secret agent 86 00:07:47,410 --> 00:07:48,870 What's going on this time now? 87 00:07:49,410 --> 00:07:50,740 You must be Miss Fujiko 88 00:07:51,240 --> 00:07:53,010 We're the informants from England 89 00:07:53,510 --> 00:07:55,570 If you really want to employ me, I've to reject you 90 00:07:57,420 --> 00:07:59,650 What a pity, it isn't like this 91 00:08:03,160 --> 00:08:06,390 Regarding Mr Lupin, please help us out with it 92 00:08:06,790 --> 00:08:09,090 What matter? 93 00:08:13,170 --> 00:08:14,190 You are? 94 00:08:14,730 --> 00:08:16,330 We are from the KCIA 95 00:08:17,670 --> 00:08:21,040 Are you from the special forces? 96 00:08:35,120 --> 00:08:37,110 We're from the KGB 97 00:08:49,500 --> 00:08:51,870 You want to sell it? What kind of a joke is this 98 00:08:52,310 --> 00:08:54,030 It belongs to us 99 00:08:54,810 --> 00:08:57,640 But now it's being controlled by my partners 100 00:08:59,210 --> 00:09:00,840 What is it? 101 00:09:02,720 --> 00:09:03,980 How about 1000000 US dollars? 102 00:09:04,950 --> 00:09:06,750 If not, then I will sell it to someone else 103 00:09:07,290 --> 00:09:10,520 I have already explained it 104 00:09:11,290 --> 00:09:14,850 Don't think I will go easy on you just because you're a woman 105 00:09:15,500 --> 00:09:17,460 Why don't you just make the exchange and give no trouble 106 00:09:43,220 --> 00:09:44,250 Fujiko, don't run 107 00:09:53,600 --> 00:09:54,360 What are you doing? 108 00:09:55,200 --> 00:09:56,330 Go after her 109 00:09:56,740 --> 00:09:58,170 Hurry up and get that woman 110 00:10:09,580 --> 00:10:12,240 Is that the submarine? 111 00:10:13,220 --> 00:10:14,280 What are you talking about? 112 00:10:14,790 --> 00:10:16,690 It's a submarine? 113 00:10:17,120 --> 00:10:17,950 That's right 114 00:10:18,390 --> 00:10:19,590 How much are you willing to pay? 115 00:10:20,090 --> 00:10:21,620 I am different from the other agents 116 00:10:22,190 --> 00:10:23,960 I won't be swayed by money 117 00:10:24,530 --> 00:10:26,260 Everyone, hurry up and dance 118 00:10:27,030 --> 00:10:28,800 Come on Hurry up 119 00:10:29,070 --> 00:10:30,540 Ok I'll be down soon 120 00:10:30,970 --> 00:10:32,030 How about 5000000 121 00:10:33,270 --> 00:10:34,300 10000000 122 00:10:35,310 --> 00:10:36,000 Ok 123 00:10:36,410 --> 00:10:37,540 That's decided then 124 00:10:38,140 --> 00:10:39,480 I'm counting on you 125 00:10:43,820 --> 00:10:45,720 You are an easygoing person 126 00:10:46,120 --> 00:10:48,140 You can become an agent like this? 127 00:11:21,290 --> 00:11:22,690 That's all right 128 00:11:23,260 --> 00:11:26,990 Then let's go to where it is then 129 00:11:47,980 --> 00:11:49,110 1000000 is it 130 00:11:49,520 --> 00:11:50,910 Not bad 131 00:12:00,230 --> 00:12:01,820 Run away with Fujiko 132 00:12:02,260 --> 00:12:03,520 This way we will be able to find Lupin 133 00:12:03,930 --> 00:12:05,290 I have good brains 134 00:12:17,410 --> 00:12:18,500 So I see 135 00:12:18,810 --> 00:12:20,140 It should be near here 136 00:12:20,580 --> 00:12:26,280 18th century, the English Army sank 2000 kg of gold here 137 00:12:26,720 --> 00:12:29,450 That's right. They're waiting for us to find it 138 00:12:30,190 --> 00:12:33,560 This late night, if we don't use a submarine, there isn't any 139 00:12:45,570 --> 00:12:47,900 other way. All right Jigen maintaining this speed then 140 00:12:48,310 --> 00:12:49,670 yes 141 00:12:51,380 --> 00:12:53,370 It's there 142 00:13:08,860 --> 00:13:10,190 It's just below here 143 00:13:10,930 --> 00:13:13,900 All right, lock in on the target 144 00:13:14,270 --> 00:13:15,320 But Captain... 145 00:13:15,800 --> 00:13:18,100 The worst case, it doesn't matter if you sink it 146 00:13:19,340 --> 00:13:21,430 No, because it's too deep 147 00:13:22,040 --> 00:13:23,100 It's 500 meters and below 148 00:13:23,580 --> 00:13:24,440 What did you say? 149 00:13:24,910 --> 00:13:25,570 Damn 150 00:13:26,010 --> 00:13:27,600 To think that Lupin actually did that to me 151 00:13:28,250 --> 00:13:30,310 Don't think that I will forgive you just like that 152 00:14:00,280 --> 00:14:03,040 Looks like we have to look for it carefully then 153 00:14:16,960 --> 00:14:18,760 Lupin, haven't you found it yet? 154 00:14:19,400 --> 00:14:20,260 I can't do it anymore 155 00:14:20,730 --> 00:14:22,030 Many things have been burnt 156 00:14:22,900 --> 00:14:26,000 In that case, that's what we'll have to do 157 00:14:30,710 --> 00:14:31,730 Lupin, you have to hurry 158 00:14:32,240 --> 00:14:33,400 Another guest has arrived 159 00:15:03,610 --> 00:15:04,540 It's there 160 00:15:04,980 --> 00:15:06,070 Jigen, found it 161 00:15:12,180 --> 00:15:13,280 The treasure... 162 00:15:13,720 --> 00:15:14,650 It isn't this time 163 00:15:15,120 --> 00:15:17,520 If you dally around, you will be surrounded 164 00:15:27,370 --> 00:15:30,160 Listen up, surface onto the sea 165 00:15:30,640 --> 00:15:32,070 If not, we will sink you 166 00:15:32,770 --> 00:15:35,000 Captain, he has changed directions 167 00:15:35,640 --> 00:15:36,870 He's going towards the great ocean 168 00:15:37,410 --> 00:15:39,070 All right. No matter what don't let him escape 169 00:15:55,390 --> 00:16:00,090 How long can this thing last? 170 00:16:00,600 --> 00:16:02,860 First of all, we did find something 171 00:16:03,370 --> 00:16:04,840 Let's go back and look at it all right? 172 00:16:10,910 --> 00:16:12,900 Lupin, this time I'll definitely arrest you 173 00:16:24,160 --> 00:16:26,490 What? You are going to sell it to the CIA? 174 00:16:26,960 --> 00:16:29,590 Right. They hope that we'll send it to the USA immediately 175 00:16:30,360 --> 00:16:32,960 This way, we will be able to gain 100000 US dollars 176 00:16:33,600 --> 00:16:35,290 is that true? 177 00:16:35,770 --> 00:16:38,830 You can really get money from the army's secrets? 178 00:16:46,280 --> 00:16:47,340 So fast 179 00:16:47,750 --> 00:16:48,800 I said I would come here 180 00:16:50,350 --> 00:16:51,540 I don't want to die yet 181 00:16:52,020 --> 00:16:53,640 I haven't had enough yet 182 00:16:54,090 --> 00:16:55,990 I haven't been to Paris to buy new clothes before 183 00:16:56,360 --> 00:17:00,350 Right. And I haven't been to Hong Kong to eat 184 00:17:02,290 --> 00:17:04,390 you have so many dreams 185 00:17:14,470 --> 00:17:15,870 I didn't think there would be so many guests 186 00:17:16,310 --> 00:17:17,670 lupin, hurry up 187 00:17:40,100 --> 00:17:41,960 That is... pops? 188 00:17:47,940 --> 00:17:50,170 Lupin, your days are numbered 189 00:17:50,810 --> 00:17:52,400 Pops, we're going to give it back 190 00:17:52,980 --> 00:17:54,540 Whatever happens is none of your business 191 00:17:59,050 --> 00:18:00,520 Idiot 192 00:18:01,050 --> 00:18:02,950 Don't just go down like that 193 00:18:08,890 --> 00:18:11,490 I won't let it go... 194 00:18:12,560 --> 00:18:14,460 Who's letting go 195 00:18:15,500 --> 00:18:18,830 This is Fujiko, please contact Lobo for me 196 00:18:19,610 --> 00:18:21,300 Miss Fujiko, how are you? 197 00:18:22,510 --> 00:18:24,070 Have you already discussed? 198 00:18:24,680 --> 00:18:25,640 Of course 199 00:18:26,180 --> 00:18:28,040 We're on course to America 200 00:18:28,550 --> 00:18:31,180 Ok. Then we'll prepare your money 201 00:18:32,680 --> 00:18:34,150 What happened? 202 00:18:34,650 --> 00:18:36,210 Please answer 203 00:18:36,620 --> 00:18:38,180 please answer 204 00:18:39,220 --> 00:18:41,520 We are the country from Marco Polo 205 00:18:42,030 --> 00:18:44,090 I heard your conversation with the guy from the CIA 206 00:18:44,600 --> 00:18:47,500 Miss, I'll buy it back for 120000 207 00:18:48,270 --> 00:18:50,760 Ok, I'll pay 150000 208 00:18:51,440 --> 00:18:52,630 170000 209 00:18:53,240 --> 00:18:54,500 Ah 210 00:18:55,270 --> 00:18:56,610 30000 211 00:18:57,180 --> 00:18:58,580 Then I'll pay 600000 212 00:19:00,580 --> 00:19:02,740 Damn, 1 million 213 00:19:04,080 --> 00:19:05,380 1 million 500000 214 00:19:05,780 --> 00:19:06,840 Then it's decided? 215 00:19:07,520 --> 00:19:08,920 Is this for real? 216 00:19:15,490 --> 00:19:16,550 Lupin, can we really do this? 217 00:19:17,000 --> 00:19:20,020 He won't give up at all 218 00:19:21,670 --> 00:19:23,330 Then let's go to the surface 219 00:19:29,580 --> 00:19:30,940 We're saved 220 00:19:31,610 --> 00:19:33,670 What? What is this? 221 00:19:35,280 --> 00:19:36,370 Lupin the Third 222 00:19:36,880 --> 00:19:38,780 Give yourselves up now 223 00:19:39,320 --> 00:19:41,450 If not we will begin our attack 224 00:19:41,850 --> 00:19:43,450 This isn't a threat 225 00:19:44,560 --> 00:19:45,960 Lupin, it isn't a threat 226 00:19:46,260 --> 00:19:49,090 To protect the army's secret, we'll do anything within our means 227 00:19:49,830 --> 00:19:51,260 Listen up 228 00:19:51,830 --> 00:19:54,460 We have bidden 1.5 million 229 00:19:54,900 --> 00:19:56,890 We will not let you have it 230 00:19:57,570 --> 00:19:58,630 It's them 231 00:19:59,000 --> 00:19:59,700 They're here 232 00:20:00,110 --> 00:20:01,270 Hurry up and get over here 233 00:20:01,740 --> 00:20:03,040 Miss Fujiko, how are you? 234 00:20:03,680 --> 00:20:04,940 We're coming over now 235 00:20:06,680 --> 00:20:08,870 Don't give the submarine to him 236 00:20:09,310 --> 00:20:10,840 Go faster 237 00:20:15,750 --> 00:20:17,090 I can't take it anymore 238 00:20:17,560 --> 00:20:21,460 Fujiko, you tricked us into selling a country's secret, and you wanted to earn money from this 239 00:20:21,760 --> 00:20:23,320 You are really nave 240 00:20:23,830 --> 00:20:24,730 What did you say? 241 00:20:25,130 --> 00:20:26,500 Aren't you going to admit defeat? 242 00:20:26,970 --> 00:20:28,190 It's because someone was in the way 243 00:20:32,470 --> 00:20:33,530 Ouch 244 00:20:34,940 --> 00:20:36,240 Damn you 245 00:20:42,650 --> 00:20:44,740 The special mission was hard 246 00:20:45,250 --> 00:20:47,010 No. This isn't the time to get emotional 247 00:20:47,720 --> 00:20:48,740 Lupin 248 00:20:49,220 --> 00:20:50,020 Hurry up and leave 249 00:20:50,490 --> 00:20:51,460 You should be the ones to leave 250 00:20:51,920 --> 00:20:53,080 This ship belongs to us 251 00:20:53,690 --> 00:20:54,450 Shut up 252 00:20:54,860 --> 00:20:56,490 We're going to buy it with 1.5 million 253 00:21:05,370 --> 00:21:06,430 Goemon, hurry up and get ready 254 00:21:06,910 --> 00:21:07,960 If not I'll leave you behind 255 00:21:10,340 --> 00:21:11,670 You're so stupid 256 00:21:21,350 --> 00:21:25,450 If you want it so much, then we'll split it into two 257 00:21:26,360 --> 00:21:28,050 Then the problem is solved 258 00:21:39,710 --> 00:21:40,730 Fu 259 00:21:41,170 --> 00:21:42,900 It's sinking 260 00:21:49,210 --> 00:21:51,010 Lupin is such a big idiot 261 00:21:51,450 --> 00:21:52,440 What did you say? 262 00:21:52,920 --> 00:21:56,450 You were the one who started this buying and selling right? 263 00:21:56,790 --> 00:22:01,690 What did you say? I am not going to look for some 300 year 264 00:22:02,560 --> 00:22:05,830 old sunken treasure. Women really don't have any dreams 265 00:22:07,370 --> 00:22:09,530 What are they doing swimming so fast? 266 00:22:13,140 --> 00:22:17,230 Lupin, this is your last day 267 00:22:17,680 --> 00:22:18,800 Don't think you can run 268 00:22:19,540 --> 00:22:21,440 I have to hand it to him 269 00:22:22,050 --> 00:22:25,180 He's really hard working, he will never give up 270 00:22:45,340 --> 00:22:50,670 We thank everyone for supporting Lupin the 271 00:22:51,910 --> 00:22:56,510 Third Part 3 all this while, this programmer ends today 272 00:22:57,720 --> 00:23:02,240 We will meet again. Goodbye 18641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.