Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:11,111 --> 00:00:12,635
Kimble!
4
00:00:14,581 --> 00:00:16,105
Kimble!
5
00:00:17,917 --> 00:00:19,578
I know you're down there.
6
00:00:22,255 --> 00:00:23,745
Iet's see what you look like.
7
00:00:24,257 --> 00:00:25,656
Show your face.
8
00:00:26,026 --> 00:00:28,051
Hands in the air.
9
00:00:30,130 --> 00:00:31,893
I'm coming after you.
10
00:00:48,181 --> 00:00:50,149
[NARRATOR READS
ON-SCREEN TEXT]
11
00:00:55,922 --> 00:00:59,653
NARRATOR: Starring David Janssen
as Doctor Richard Kimble,
12
00:00:59,826 --> 00:01:02,386
an innocent victim of blind justice,
13
00:01:02,695 --> 00:01:05,027
falsely convicted
for the murder of his wife,
14
00:01:06,166 --> 00:01:08,930
reprieved by fate
when a train wreck freed him
15
00:01:09,102 --> 00:01:10,433
en route to the death house.
16
00:01:11,104 --> 00:01:14,096
Freed him to hide
in lonely desperation,
17
00:01:14,274 --> 00:01:18,677
to change his identity,
to toil at many jobs.
18
00:01:19,612 --> 00:01:21,842
Freed him to search
for a one-armed man
19
00:01:22,015 --> 00:01:24,313
he saw leave
the scene of the crime.
20
00:01:24,784 --> 00:01:28,151
Freed him to run
before the relentless pursuit
21
00:01:28,321 --> 00:01:32,280
of the police lieutenant
obsessed with his capture.
22
00:01:32,992 --> 00:01:34,892
ANNOUNCER:
The guest stars in tonight's story:
23
00:01:35,061 --> 00:01:36,323
Hope Lange,
24
00:01:36,496 --> 00:01:38,361
Mark Richman,
25
00:01:39,232 --> 00:01:41,462
Jaime Sanchez.
26
00:01:43,770 --> 00:01:46,762
ANNOUNCER READS
ON-SCREEN TEXT]
27
00:01:52,345 --> 00:01:56,839
[TRAlN HORN BlOWlNG]
28
00:02:30,483 --> 00:02:32,178
His all right.
29
00:02:32,752 --> 00:02:34,515
The engine's still hot.
30
00:02:34,687 --> 00:02:36,416
He made the train.
31
00:02:36,589 --> 00:02:38,250
No, he's out there.
32
00:02:39,659 --> 00:02:41,854
Forget it, we've lost him.
33
00:02:42,028 --> 00:02:44,087
He's gone. Come on, Steel.
Iet's get out of here.
34
00:02:44,264 --> 00:02:46,425
I hit him. I'd swear to that.
35
00:02:48,234 --> 00:02:50,930
Get on the radio and see
if they can stop that train at lawler.
36
00:02:51,104 --> 00:02:53,538
STEEl:
Sheriff, he's not on that train.
37
00:02:53,706 --> 00:02:55,435
Where do you think he is?
38
00:02:55,975 --> 00:02:59,342
He's out there, wounded.
I know I hit him.
39
00:02:59,512 --> 00:03:00,911
I think you missed him.
40
00:03:03,683 --> 00:03:05,048
I'm a hunter, sheriff.
41
00:03:05,218 --> 00:03:07,379
I've been hunting all my life.
42
00:03:07,587 --> 00:03:09,714
And I know when I hit my target.
43
00:03:10,857 --> 00:03:12,586
You're a deputy sheriff.
44
00:03:12,759 --> 00:03:14,818
You've gotta go by evidence
and common sense.
45
00:03:14,994 --> 00:03:17,394
We got beat
and that's all there is to it.
46
00:03:18,364 --> 00:03:19,388
Now, the only consolation
47
00:03:19,566 --> 00:03:22,592
is when that train gets stopped,
those fatheads will probably make
48
00:03:22,769 --> 00:03:25,294
even more of a mess of this
than we did.
49
00:03:28,041 --> 00:03:31,010
[CAR DOOR ClOSES
THEN ENGlNE STARTS]
50
00:03:39,652 --> 00:03:42,212
NARRATOR:
A fugitive has many enemies.
51
00:03:42,388 --> 00:03:44,151
The desert is among them.
52
00:03:44,524 --> 00:03:48,051
But the desert
can also bring friends.
53
00:03:49,128 --> 00:03:51,392
Hey, hang on, kid.
54
00:03:51,598 --> 00:03:55,364
This is America. A hundred years ago
our forefathers roamed this country
55
00:03:55,535 --> 00:03:56,729
wiping out the buffalo
56
00:03:56,903 --> 00:03:58,768
while the white man
roamed this country
57
00:03:58,938 --> 00:04:01,031
wiping out our forefathers. Heh-heh.
58
00:04:09,015 --> 00:04:12,382
All right, everybody out.
59
00:04:34,274 --> 00:04:36,367
Iearn a trade, they say.
60
00:04:36,542 --> 00:04:38,134
Become something.
61
00:04:38,311 --> 00:04:41,075
Become what?
An lndian accountant?
62
00:04:41,247 --> 00:04:44,216
- Sam.
- Kiddo, how are you? What's new?
63
00:04:44,384 --> 00:04:46,852
There's someone over there.
64
00:04:47,520 --> 00:04:50,353
Hey, kid, you're getting desert fever.
Cool it, man, we'll be home soon.
65
00:04:50,523 --> 00:04:52,514
No, there's somebody over there.
66
00:04:52,692 --> 00:04:54,956
Somebody dead.
67
00:05:07,707 --> 00:05:09,436
Wow.
68
00:05:17,517 --> 00:05:18,984
Hey, mister.
69
00:05:19,152 --> 00:05:20,380
Hey, mister, are you with it?
70
00:05:21,988 --> 00:05:23,785
Hey, mister, what happened?
71
00:05:24,657 --> 00:05:26,522
I hurt my leg.
72
00:05:28,027 --> 00:05:31,394
It's all right, man, listen, just keep cool.
We got a jeep here.
73
00:05:31,564 --> 00:05:32,963
Where are we going?
74
00:05:33,132 --> 00:05:37,569
Don't worry. The natives are friendly.
We're going back to school.
75
00:05:51,417 --> 00:05:52,679
All right, Johnny Red Horse.
76
00:05:52,852 --> 00:05:54,251
How would you have done it?
77
00:05:54,420 --> 00:05:57,412
How would you have handled
being a stranger in your own land?
78
00:05:58,024 --> 00:05:59,582
I would have gone to war.
79
00:06:00,259 --> 00:06:01,453
And lost.
80
00:06:27,120 --> 00:06:30,988
This is the part I want you
to copy over, all right? Neatly.
81
00:06:31,157 --> 00:06:33,785
Annie, we found somebody.
82
00:06:34,026 --> 00:06:35,288
ANNlE: Who is he?
- I don't know.
83
00:06:35,461 --> 00:06:37,452
I found him in the gully,
near the railroad tracks.
84
00:06:37,630 --> 00:06:39,894
Iet's get him inside of my room.
85
00:06:48,941 --> 00:06:51,671
- You take charge, Sam.
SAM: Yes, ma'am.
86
00:06:52,845 --> 00:06:54,745
Now hear this.
87
00:06:55,515 --> 00:07:00,851
We have 1,750 radish seeds to plant,
okay?
88
00:07:07,693 --> 00:07:08,717
[SlGHS]
89
00:07:08,895 --> 00:07:10,863
That must have been some party.
90
00:07:11,097 --> 00:07:13,122
Who was shooting at you?
91
00:07:14,634 --> 00:07:17,159
Iisten, this isn't a police station.
92
00:07:18,905 --> 00:07:20,998
You're in bad shape.
I'm gonna get you a doctor.
93
00:07:21,174 --> 00:07:22,505
I don't want a doctor.
94
00:07:22,675 --> 00:07:26,076
- You wanna lose the leg?
- I won't lose the leg. It's not that bad.
95
00:07:31,284 --> 00:07:32,581
Who's after you?
96
00:07:32,752 --> 00:07:34,413
Who chased you into that gully?
97
00:07:37,857 --> 00:07:40,917
The bullet isn't in that deep.
Get someone to help me dig it out.
98
00:07:43,229 --> 00:07:44,253
I'll do it.
99
00:07:49,368 --> 00:07:51,097
Then get a knife
and some alcohol.
100
00:07:51,771 --> 00:07:55,138
I've got that and some first aid stuff.
101
00:08:07,820 --> 00:08:09,287
What is this place?
102
00:08:09,455 --> 00:08:11,184
It's a school.
103
00:08:12,358 --> 00:08:13,723
In the middle of a desert?
104
00:08:13,893 --> 00:08:15,690
Yes, in the middle of the desert.
105
00:08:16,863 --> 00:08:18,854
Do I boil these things?
106
00:08:19,031 --> 00:08:20,794
You can hold them over the fire.
107
00:08:20,967 --> 00:08:22,434
What do you do here?
108
00:08:22,602 --> 00:08:25,537
I'm a teacher. Annie Johnson.
109
00:08:26,072 --> 00:08:27,562
Who are you?
110
00:08:29,575 --> 00:08:31,634
My name is David Miller.
111
00:08:37,650 --> 00:08:39,413
Use a knife.
112
00:08:39,585 --> 00:08:40,984
That one.
113
00:08:43,656 --> 00:08:45,385
And be careful.
114
00:08:45,625 --> 00:08:47,593
Go in from the side.
There's an artery there.
115
00:08:48,861 --> 00:08:51,022
Use your hand,
apply the pressure there.
116
00:08:51,197 --> 00:08:52,562
Take the side of the knife,
117
00:08:53,432 --> 00:08:55,992
go underneath the bullet
and push up.
118
00:08:57,670 --> 00:09:00,138
Uhn. Go on. Go on.
119
00:09:00,740 --> 00:09:03,538
- Aah.
- Sorry.
120
00:09:04,210 --> 00:09:05,507
[SlGHS]
121
00:09:05,912 --> 00:09:07,937
I could be sued for this.
122
00:09:08,581 --> 00:09:10,412
Not if you do a good job. Go on.
123
00:09:14,887 --> 00:09:16,377
[GRUNTS]
124
00:09:16,556 --> 00:09:19,081
Keep applying pressure
with your hand.
125
00:09:33,472 --> 00:09:34,905
Thank you.
126
00:09:39,378 --> 00:09:40,640
Hand me the first aid kit.
127
00:09:48,220 --> 00:09:51,053
Here. Sprinkle some of that on it.
128
00:09:57,430 --> 00:10:00,456
You must have had an awul lot
of experience getting shot at.
129
00:10:16,482 --> 00:10:20,714
Mm-hm. All right. Iet me know
as soon as you hear anything.
130
00:10:25,758 --> 00:10:29,592
They stopped the train at lawler
and they didn't find him.
131
00:10:29,762 --> 00:10:32,128
Heh. Which means exactly nothing.
132
00:10:32,298 --> 00:10:35,927
It's a big country. There's lots of places
for a man to hide in.
133
00:10:36,569 --> 00:10:39,003
Now, how about you
getting out of here? Hmm?
134
00:10:39,205 --> 00:10:42,003
Go home, introduce yourself
to your wife and kids.
135
00:10:42,174 --> 00:10:43,266
They're nice people.
136
00:10:43,442 --> 00:10:45,376
You might even like them
if you got to know them.
137
00:10:45,544 --> 00:10:47,034
[CHUCKlES]
138
00:10:47,213 --> 00:10:49,306
Where's Kimble?
139
00:10:50,483 --> 00:10:52,314
Kimble is none of your business.
140
00:10:52,485 --> 00:10:55,318
Oh, that's very funny.
I thought I was a police officer.
141
00:10:55,488 --> 00:10:57,888
You're a deputy sheriff
of Puma County.
142
00:10:58,057 --> 00:10:59,957
Kimble is no longer your business.
143
00:11:00,126 --> 00:11:01,525
Kimble belongs to lawler.
144
00:11:01,694 --> 00:11:04,720
Your business is that pothole
up on Main Street.
145
00:11:04,830 --> 00:11:06,855
Or Sy Benson's stolen pickup.
146
00:11:07,600 --> 00:11:10,626
Kimble did not get on that train.
147
00:11:12,571 --> 00:11:13,731
You saw his car.
148
00:11:13,906 --> 00:11:16,170
And we saw the train go by.
149
00:11:16,342 --> 00:11:18,435
And we assumed he was on it.
150
00:11:20,813 --> 00:11:22,542
You ever murder anyone, sheriff?
151
00:11:23,616 --> 00:11:25,880
You ever run away from the law?
152
00:11:26,052 --> 00:11:27,781
Well, Kimble did.
153
00:11:27,953 --> 00:11:30,148
For three years, and he's still free.
154
00:11:30,322 --> 00:11:33,018
Three years
and nobody's caught up with him yet.
155
00:11:33,192 --> 00:11:36,628
Which means he's a lot smarter
than all the dumb cops and sheriffs
156
00:11:36,796 --> 00:11:38,787
who've been chasing him
all across the country.
157
00:11:40,099 --> 00:11:42,158
But not smarter than Jimmy Steel?
158
00:11:49,942 --> 00:11:51,466
Jimmy,
159
00:11:53,579 --> 00:11:55,103
what's it all about?
160
00:12:00,486 --> 00:12:02,647
Iong time ago, when I was a kid,
161
00:12:02,755 --> 00:12:04,655
before I came here,
162
00:12:04,824 --> 00:12:08,521
I lived in a small town
you probably never even heard of.
163
00:12:08,894 --> 00:12:11,692
My father was marshal at that town.
164
00:12:12,298 --> 00:12:16,792
One day, a man came through
that territory, a man much like Kimble.
165
00:12:16,969 --> 00:12:19,335
My father had a chance at him
and he missed it.
166
00:12:20,272 --> 00:12:22,001
By the time they finally caught up
with him,
167
00:12:22,174 --> 00:12:24,267
four more people were dead.
168
00:12:25,478 --> 00:12:28,038
And then, when my father died,
169
00:12:28,547 --> 00:12:30,606
nobody mourned the man
170
00:12:30,783 --> 00:12:33,809
who had done a good job for them
all his life.
171
00:12:34,253 --> 00:12:35,982
Nobody did.
172
00:12:36,188 --> 00:12:40,056
All they seemed to remember
was the dumb cop
173
00:12:40,226 --> 00:12:43,457
who had let a murderer
slip through his hands.
174
00:12:47,833 --> 00:12:51,325
Well, you can rest assured,
they're not gonna say that about me.
175
00:13:08,521 --> 00:13:12,321
KlMBlE: Over here we have Petunia
and there we have Whitey.
176
00:13:12,491 --> 00:13:14,550
Now,
Petunia isn't as smart as Whitey,
177
00:13:14,727 --> 00:13:17,787
but she knows something
that Whitey doesn't know.
178
00:13:17,963 --> 00:13:20,158
She knows
that her dinner is waiting for her
179
00:13:20,332 --> 00:13:22,459
right here at the end of this maze.
180
00:13:22,635 --> 00:13:23,966
And she knows how to get here
181
00:13:24,136 --> 00:13:26,195
because she's been through the maze
before.
182
00:13:26,572 --> 00:13:28,767
Whitey, on the other hand,
has never even seen this.
183
00:13:28,941 --> 00:13:30,738
But he has one advantage.
184
00:13:30,910 --> 00:13:34,141
- He's as fast as lightning.
- That's right, Roger.
185
00:13:34,313 --> 00:13:37,214
So what will it be?
Whitey or Petunia?
186
00:13:37,383 --> 00:13:39,248
Speed or knowledge?
What do you think, teacher?
187
00:13:39,418 --> 00:13:41,443
Oh, I never bet on anything smaller
than a horse.
188
00:13:41,620 --> 00:13:42,678
All lAUGH]
189
00:13:42,855 --> 00:13:44,720
All right, let's see what happens.
190
00:13:44,890 --> 00:13:46,653
There they go.
191
00:13:46,826 --> 00:13:48,293
KlD 1 : Come on.
KlD 2: Come on Whitey.
192
00:13:48,460 --> 00:13:50,087
Come on, baby, go right.
Come on.
193
00:13:50,262 --> 00:13:52,457
KlD 3: Go, Whitey.
KlD 1 : Come on, Whitey.
194
00:13:52,631 --> 00:13:54,394
- Come on, Whitey.
- Whitey.
195
00:13:54,567 --> 00:13:55,591
Come on, Whitey.
196
00:13:55,768 --> 00:13:57,759
KlD 4: Come on, Whitey.
KlD 5: Go, Petunia.
197
00:13:57,937 --> 00:14:00,872
KlD 4: Come on, Whitey.
KlD 1 : Slow down, baby.
198
00:14:01,040 --> 00:14:04,203
- Come on.
- Go, man, go.
199
00:14:04,310 --> 00:14:06,972
KlD 4: Come on.
KlD 6: Come on, Petunia.
200
00:14:07,146 --> 00:14:09,614
KlD 6: Come on.
KlD 4: Come on, Whitey.
201
00:14:09,782 --> 00:14:11,215
- Whitey.
- Come on, Whitey.
202
00:14:11,383 --> 00:14:12,407
- Petunia.
- Whitey.
203
00:14:12,585 --> 00:14:14,052
- Come on.
- Petunia.
204
00:14:14,220 --> 00:14:15,983
KlD 6: Come on, Whitey.
KlD 2: Whitey.
205
00:14:16,155 --> 00:14:18,282
KlD 3: Come on, Whitey.
KlD 2: Come on, Whitey.
206
00:14:18,457 --> 00:14:19,788
[KlDS GROAN]
207
00:14:20,125 --> 00:14:21,490
Okay, everybody, lunchtime.
208
00:14:21,660 --> 00:14:26,063
Anybody who's not in the dining room
in five seconds is in big trouble.
209
00:14:31,203 --> 00:14:33,137
They like you, David.
210
00:14:34,540 --> 00:14:36,201
KlMBlE:
I like them.
211
00:14:37,376 --> 00:14:38,843
Where did they come from?
212
00:14:39,011 --> 00:14:41,946
They're orphans, like their teacher.
213
00:14:42,114 --> 00:14:44,014
That's why when a stranger
comes to town,
214
00:14:44,183 --> 00:14:46,981
they can take him in
and make him feel like one of them.
215
00:14:47,686 --> 00:14:50,985
I thought you taught them
to be wary of the white man.
216
00:14:51,156 --> 00:14:53,420
Wary, but not afraid.
217
00:14:53,859 --> 00:14:57,124
They're not afraid to love their friends
the way you are.
218
00:14:58,397 --> 00:14:59,864
You are afraid of that, aren't you?
219
00:15:02,034 --> 00:15:03,865
Why should I be?
220
00:15:04,169 --> 00:15:06,467
Because you're running
from something.
221
00:15:07,606 --> 00:15:09,039
Tell me, what am I running from?
222
00:15:09,842 --> 00:15:12,538
No, I'm talking
about the kind of person you are.
223
00:15:13,812 --> 00:15:15,609
What kind of a man am l?
224
00:15:17,516 --> 00:15:18,813
The kind I know.
225
00:15:22,087 --> 00:15:23,213
The house I grew up in,
226
00:15:23,389 --> 00:15:26,881
people were taking off like clockwork,
all over the place.
227
00:15:28,394 --> 00:15:31,488
The minute they'd take him,
my brother joined the army.
228
00:15:31,664 --> 00:15:36,294
And my other brother, the stable one,
he didn't take off until he was 22.
229
00:15:36,669 --> 00:15:39,365
My father lit off when I was 5.
230
00:15:39,672 --> 00:15:41,196
I thought the whole world
was like that.
231
00:15:45,144 --> 00:15:48,045
Then I found out it was only some
people who have to go away.
232
00:15:48,580 --> 00:15:49,911
Always.
233
00:15:50,082 --> 00:15:51,208
All their lives,
234
00:15:52,351 --> 00:15:54,615
never standing still,
235
00:15:54,987 --> 00:15:57,148
never loving anyone,
236
00:15:57,556 --> 00:15:58,818
never knowing anyone,
237
00:16:00,492 --> 00:16:02,551
never letting anyone know them.
238
00:16:04,263 --> 00:16:06,561
You're that kind of person, David.
239
00:16:07,199 --> 00:16:08,826
You were born to run away.
240
00:16:12,905 --> 00:16:15,305
Well, Annie,
sometimes there are reasons.
241
00:16:15,474 --> 00:16:16,736
ANNlE:
Sometimes.
242
00:16:16,909 --> 00:16:19,207
Usually just excuses.
243
00:16:22,147 --> 00:16:23,409
What do you want, Annie?
244
00:16:24,950 --> 00:16:26,349
I want you to stay.
245
00:16:28,153 --> 00:16:29,552
Why?
246
00:16:30,389 --> 00:16:31,788
Because of the children.
247
00:16:32,358 --> 00:16:34,883
They love you, they need you.
248
00:16:35,060 --> 00:16:37,051
And you could work,
you could teach.
249
00:16:37,963 --> 00:16:40,955
And in return,
you'd have everything they have.
250
00:16:41,900 --> 00:16:43,367
If you're not afraid.
251
00:16:45,070 --> 00:16:46,435
Afraid of the children?
252
00:16:47,172 --> 00:16:48,571
No.
253
00:16:48,874 --> 00:16:49,932
Of me.
254
00:16:59,685 --> 00:17:02,279
You got some small idea
of what Sheriff Prycer is gonna say
255
00:17:02,388 --> 00:17:04,083
when he finds out
we're spending our time
256
00:17:04,256 --> 00:17:06,053
poking through gullies?
257
00:17:28,047 --> 00:17:29,571
What's that?
258
00:17:29,815 --> 00:17:31,578
Key chain.
259
00:17:31,750 --> 00:17:34,412
It's still shiny. There's no rust.
260
00:17:34,586 --> 00:17:36,952
So what if there's no rust?
This is the desert.
261
00:17:37,122 --> 00:17:39,784
It hasn't rained out here
for at least two months.
262
00:17:39,958 --> 00:17:41,687
Anybody could have dropped that
any time.
263
00:17:41,860 --> 00:17:43,555
Maybe.
264
00:17:43,729 --> 00:17:45,492
Maybe it belonged to Kimble.
265
00:17:45,664 --> 00:17:48,497
Well, even if it did,
he's been gone ten days.
266
00:17:48,667 --> 00:17:50,760
- Prycer's already marked the--
- Kelton, Kelton.
267
00:17:50,936 --> 00:17:54,872
Sheriff won't be back until Tuesday.
That gives us three whole days.
268
00:17:55,474 --> 00:17:58,170
To cover a thousand square miles?
269
00:17:58,343 --> 00:18:02,837
Fifteen towns, a hundred ranches,
every nook and corner of the desert.
270
00:18:03,015 --> 00:18:05,279
You're only one man, Jimmy.
271
00:18:07,419 --> 00:18:08,443
[CHUCKlES]
272
00:18:08,620 --> 00:18:11,350
So is Kimble. Iet's get started.
273
00:18:24,803 --> 00:18:27,499
Okay. Fine.
274
00:18:28,107 --> 00:18:29,540
All right.
275
00:18:29,875 --> 00:18:31,274
Good.
276
00:18:31,443 --> 00:18:32,603
Fine.
277
00:18:32,778 --> 00:18:34,302
Okay.
278
00:18:39,151 --> 00:18:41,346
All right, lndians.
279
00:18:42,054 --> 00:18:44,022
We're moving
into white man's territory.
280
00:18:44,189 --> 00:18:45,918
Today we raid the ice cream parlor.
281
00:18:46,091 --> 00:18:47,115
All CHEERlNG]
282
00:18:47,292 --> 00:18:49,317
Iive off the land.
Now, if you get caught,
283
00:18:49,495 --> 00:18:52,191
you give your name,
rank and serial number, okay?
284
00:18:52,364 --> 00:18:53,763
Okay, let's move out.
285
00:18:55,400 --> 00:18:58,369
- Go.
SAM: lndian file, naturally.
286
00:18:59,505 --> 00:19:00,972
KlMBlE:
Hey.
287
00:19:01,306 --> 00:19:03,638
- What happened to your hat?
- I lost it.
288
00:19:05,144 --> 00:19:06,941
Here, take mine.
289
00:19:07,513 --> 00:19:09,003
Are you gonna marry Annie?
290
00:19:09,815 --> 00:19:10,975
Kid,
291
00:19:11,150 --> 00:19:13,414
go directly to jail.
292
00:19:14,753 --> 00:19:17,517
- There's an extra place in the truck.
- No, I'll just sit here
293
00:19:17,689 --> 00:19:20,556
and weave hats
and pick prickly pears.
294
00:19:20,726 --> 00:19:21,954
I'm proud of you, David.
295
00:19:22,127 --> 00:19:23,924
Prickly pears make
marvelous sandwiches.
296
00:19:24,096 --> 00:19:26,360
- Here, you take it. You need it.
- See you later.
297
00:19:26,532 --> 00:19:27,931
Okay.
298
00:19:29,368 --> 00:19:31,233
KlDS [SlNGlNG]:
old MacDonald had a farm
299
00:19:31,403 --> 00:19:33,268
E-I-E-I-o
300
00:19:33,438 --> 00:19:37,272
And on his farm he had a duck
E-I-E-I-o
301
00:19:37,442 --> 00:19:39,603
And a quack quack here
And a quack quack there
302
00:19:39,778 --> 00:19:41,905
Here a quack, there a quack
Everywhere a quack quack
303
00:19:42,080 --> 00:19:46,574
old MacDonald had a farm
E-I-E-I-o
304
00:19:46,752 --> 00:19:51,519
And on his farm he had a cow
E-I-E-I-o
305
00:19:51,690 --> 00:19:54,181
And a moo moo here
And a moo moo there
306
00:19:54,359 --> 00:19:56,623
Here a moo, there a moo
Everywhere a moo moo
307
00:19:56,795 --> 00:19:59,787
old MacDonald had a farm
308
00:20:05,904 --> 00:20:08,737
- Heh-heh. Hi, Sam.
- Hi, Jim.
309
00:20:09,374 --> 00:20:10,705
Hi.
310
00:20:27,025 --> 00:20:29,118
Hi, partner. How's the ice cream?
311
00:20:29,494 --> 00:20:31,689
Coconut marshmallow. Want a bite?
312
00:20:32,497 --> 00:20:35,625
No, thanks.
I'm strictly a vanilla man.
313
00:20:35,801 --> 00:20:37,291
That's a great hat you got there.
314
00:20:37,836 --> 00:20:39,133
David made it.
315
00:20:39,304 --> 00:20:42,273
David makes all kinds of things.
He's a genius.
316
00:20:42,441 --> 00:20:44,272
- Is he a new teacher?
- No.
317
00:20:44,843 --> 00:20:45,867
Well, is he still there?
318
00:20:46,311 --> 00:20:48,370
- Is who still where, Danny?
- Hi, Miss Johnson.
319
00:20:48,547 --> 00:20:50,640
- Is who still where?
- The man who made this hat.
320
00:20:52,651 --> 00:20:54,278
Do you want one for yourself?
321
00:20:54,453 --> 00:20:56,353
I'd think you'd look a little silly
wearing one.
322
00:20:56,788 --> 00:20:59,052
My kid won't.
He's big enough to wear it.
323
00:20:59,224 --> 00:21:01,317
He just turned 12 today.
324
00:21:01,693 --> 00:21:03,422
Iook, Roger,
325
00:21:04,796 --> 00:21:06,525
you willing to trade for it?
326
00:21:06,698 --> 00:21:08,029
Even up.
327
00:21:08,867 --> 00:21:11,301
Roger,
Mr. O'Hara is offering you a deal.
328
00:21:11,470 --> 00:21:13,904
NElllE:
That's a beautiful knife.
329
00:21:17,109 --> 00:21:18,133
[lAUGHS]
330
00:21:18,310 --> 00:21:19,971
I think we made ourselves
a very good deal.
331
00:21:20,145 --> 00:21:21,305
Iet us know if you want more.
332
00:21:21,480 --> 00:21:24,779
- I will, ma'am.
- Kids, ready to go. Come on.
333
00:21:32,257 --> 00:21:34,248
[KlDS lAUGHlNG]
334
00:21:37,963 --> 00:21:41,660
All right, everybody out. Time for chow.
335
00:21:53,011 --> 00:21:54,273
David.
336
00:21:54,446 --> 00:21:56,107
- David.
- Hello, Roger.
337
00:21:56,281 --> 00:22:00,650
Was it okay to trade my hat?
I got this knife. Iook.
338
00:22:02,754 --> 00:22:04,984
That's a nice knife, Roger.
339
00:22:05,891 --> 00:22:06,949
Who did you trade with?
340
00:22:07,392 --> 00:22:08,950
- The man.
SAM: Roger.
341
00:22:09,127 --> 00:22:11,186
Get moving, man. Chow down.
342
00:22:11,363 --> 00:22:12,887
Bye.
343
00:22:13,065 --> 00:22:14,555
KlMBlE:
Hey, Roger?
344
00:22:16,001 --> 00:22:17,298
Roger, what man?
345
00:22:17,469 --> 00:22:18,959
The man in town.
346
00:22:19,137 --> 00:22:21,037
I told him it was your hat, David.
347
00:22:21,506 --> 00:22:23,872
Was it okay to trade it?
348
00:22:25,577 --> 00:22:27,169
Yes, sure.
349
00:22:30,615 --> 00:22:31,639
Do you know him?
350
00:22:33,885 --> 00:22:35,045
What did he look like?
351
00:22:35,420 --> 00:22:38,389
He had a star on his shirt.
A gold star.
352
00:22:41,193 --> 00:22:42,956
What's a man with a star?
353
00:22:45,330 --> 00:22:46,957
He was just a man, Roger.
354
00:22:47,566 --> 00:22:49,158
You go ahead.
355
00:22:59,411 --> 00:23:01,402
[KlDS SlNGlNG
lN NATlVE lANGUAGE]
356
00:23:23,335 --> 00:23:25,701
Indian brothers,
357
00:23:27,906 --> 00:23:30,739
we are gathered here
around our campfire
358
00:23:30,909 --> 00:23:36,040
to welcome our revered white brother,
David, into our tribe.
359
00:23:37,115 --> 00:23:39,549
This happy occasion happens to fall
360
00:23:39,718 --> 00:23:42,619
on the anniversary
of another glorious event,
361
00:23:42,788 --> 00:23:45,222
the great war between the states.
362
00:23:45,757 --> 00:23:47,816
- lsn't David coming?
SAM: On this day, 1 00 years ago
363
00:23:47,993 --> 00:23:49,290
- I'll go get him.
SAM: American people...
364
00:23:49,461 --> 00:23:51,691
Don't tell I have a present for him.
365
00:23:51,863 --> 00:23:52,955
All right.
366
00:23:53,131 --> 00:23:58,660
SAM:...and turned instead to the task
of thinning out their own herds.
367
00:24:05,610 --> 00:24:07,009
[KNOCK ON DOOR]
368
00:24:07,179 --> 00:24:08,737
ANNlE:
David?
369
00:24:09,981 --> 00:24:11,380
Yup.
370
00:24:13,084 --> 00:24:14,711
I'm sorry to disturb you,
371
00:24:14,886 --> 00:24:17,753
but I was sent here by a large tribe
of restless lndians
372
00:24:17,923 --> 00:24:19,823
with orders to bring you back alive.
373
00:24:22,427 --> 00:24:24,019
I can't come, Annie.
374
00:24:24,663 --> 00:24:25,721
Why?
375
00:24:28,667 --> 00:24:29,759
I have to go.
376
00:24:31,603 --> 00:24:32,831
Why?
377
00:24:37,843 --> 00:24:39,538
Oh, there are things I have to do.
378
00:24:39,711 --> 00:24:40,939
What things?
379
00:24:42,013 --> 00:24:43,708
My life.
380
00:24:45,417 --> 00:24:46,884
Things I can't explain.
381
00:24:47,419 --> 00:24:49,080
I didn't ask you to.
382
00:24:49,254 --> 00:24:51,586
We didn't ask anything of you.
You did your work.
383
00:24:51,756 --> 00:24:53,587
You don't owe us anything.
384
00:24:53,758 --> 00:24:55,953
In a way I owe you my life.
385
00:24:56,394 --> 00:24:57,884
You paid for that.
386
00:25:01,533 --> 00:25:03,330
I have to go.
387
00:25:03,935 --> 00:25:07,564
I know it seems
like I'm running away from you,
388
00:25:09,107 --> 00:25:10,904
but it has nothing to do with you.
389
00:25:11,076 --> 00:25:13,067
I say it does.
390
00:25:13,245 --> 00:25:15,236
If you're in trouble,
I wanna be part of it.
391
00:25:15,413 --> 00:25:16,880
I wanna help you.
392
00:25:17,983 --> 00:25:19,075
You can't.
393
00:25:19,484 --> 00:25:21,384
Give me a chance to try.
394
00:25:21,553 --> 00:25:23,282
Have you really tried?
395
00:25:23,455 --> 00:25:25,047
You ever stopped long enough
to wonder
396
00:25:25,223 --> 00:25:27,691
whether your problems
aren't as big as you think they are?
397
00:25:27,859 --> 00:25:30,794
That you're gonna have to face them
someday, somewhere?
398
00:25:33,498 --> 00:25:34,965
Someday.
399
00:25:44,409 --> 00:25:46,172
Did you know
that an Asian snapping whippet
400
00:25:46,344 --> 00:25:49,040
is not Asian,
is not a whippet and does not snap?
401
00:25:49,214 --> 00:25:50,579
- Actually--
- All right, listen.
402
00:25:50,749 --> 00:25:53,479
Report just came in
on that key chain.
403
00:25:53,652 --> 00:25:58,612
Kimble's print was on the medallion.
He was in that gully and we had him.
404
00:25:58,790 --> 00:26:01,156
- Wow.
- Yeah, wow.
405
00:26:01,526 --> 00:26:04,188
But that was almost two weeks ago.
406
00:26:04,496 --> 00:26:08,933
If he wasn't on that train,
where is he?
407
00:26:09,134 --> 00:26:12,331
Where did he go and how far?
408
00:26:15,473 --> 00:26:16,940
Maybe into the desert.
409
00:26:17,509 --> 00:26:19,170
Into the desert?
410
00:26:19,344 --> 00:26:21,471
No, he wouldn't have gotten 2 miles.
411
00:26:21,646 --> 00:26:25,173
Well, he could have waited in the gully
for the next train or the one after.
412
00:26:25,850 --> 00:26:29,217
I don't think so.
Iawler would have picked him up.
413
00:26:29,387 --> 00:26:31,150
[KElTON WHlSTllNG]
414
00:26:32,023 --> 00:26:33,490
I was just trying it on.
415
00:26:33,658 --> 00:26:36,183
It's palm leaf.
I'm bringing it home to my kid.
416
00:26:38,363 --> 00:26:40,297
The new man at the lndian school
turned that out.
417
00:26:40,465 --> 00:26:42,990
It's a pretty good job, if you ask me.
418
00:26:43,168 --> 00:26:45,136
Well, it's pretty nice, Danny.
419
00:26:45,303 --> 00:26:49,239
Now, if we could return for a moment
to some serious police problems like--
420
00:26:49,407 --> 00:26:51,773
Wait a minute, wait a minute.
421
00:26:52,043 --> 00:26:53,067
What man?
422
00:26:54,179 --> 00:26:55,840
I don't know. New teacher, I guess.
423
00:26:56,715 --> 00:26:59,081
There isn't any new teacher
out at that school.
424
00:27:03,188 --> 00:27:06,487
Now, Kimble might have hopped
the next train, but he didn't.
425
00:27:06,725 --> 00:27:08,750
We shot him and he was hurt.
426
00:27:08,927 --> 00:27:13,261
And he was hurt too bad
to hop the next freight to lawler.
427
00:27:13,431 --> 00:27:17,390
Hurt too bad even to make it on foot
to Kittyville or anywhere else.
428
00:27:18,670 --> 00:27:20,661
Here's where he is.
429
00:27:25,543 --> 00:27:27,534
[VEHlClE APPROACHlNG]
430
00:28:07,585 --> 00:28:08,677
Oh, good morning, Annie.
431
00:28:08,853 --> 00:28:11,413
Did somebody forget to pay
a parking ticket?
432
00:28:12,357 --> 00:28:14,120
What's Deputy Kelton doing
out there?
433
00:28:16,094 --> 00:28:18,255
We're looking for a man
named Richard Kimble.
434
00:28:18,897 --> 00:28:20,262
No one here by that name.
435
00:28:25,336 --> 00:28:26,564
Is this the man?
436
00:28:30,175 --> 00:28:31,836
Sorry.
That's not a very good picture.
437
00:28:34,179 --> 00:28:35,476
Where do you think you're going?
438
00:28:35,647 --> 00:28:37,615
Oh, Annie, I'm allowed.
439
00:28:38,049 --> 00:28:40,176
Your school
is outside the lndian reservation.
440
00:28:40,618 --> 00:28:41,915
We have jurisdiction here.
441
00:28:42,087 --> 00:28:44,521
This is private property.
442
00:28:44,723 --> 00:28:47,055
Heh-heh. I know that, Annie.
443
00:28:47,225 --> 00:28:48,988
We just wanna apprehend
a criminal.
444
00:28:49,627 --> 00:28:51,686
Not without a warrant, James.
445
00:28:54,632 --> 00:28:56,190
[SlGHS]
446
00:28:57,936 --> 00:28:59,198
I have one.
447
00:29:15,887 --> 00:29:17,650
He is not here anymore.
448
00:29:17,822 --> 00:29:20,086
How long has he been gone?
449
00:29:21,726 --> 00:29:23,694
Iook, Annie,
you may not care for the police--
450
00:29:23,862 --> 00:29:25,386
That's right.
451
00:29:25,563 --> 00:29:28,828
Oh, if I were a rich old maid
living in a mansion in Yuma Heights,
452
00:29:29,000 --> 00:29:30,991
I might like the police very much.
453
00:29:31,169 --> 00:29:33,137
It's your law,
same as everyone else's.
454
00:29:33,304 --> 00:29:34,635
- Is it?
- Yup.
455
00:29:34,806 --> 00:29:36,239
ANNlE:
Tell that to my kids.
456
00:29:36,875 --> 00:29:39,070
Tell it to their fathers
who died, drunk, in the gullies
457
00:29:39,244 --> 00:29:42,145
when that law you're so proud of
drove them off their own land.
458
00:29:47,152 --> 00:29:49,450
That was a long time ago, Annie.
459
00:29:50,321 --> 00:29:52,687
And I had nothing to do with that.
460
00:29:54,626 --> 00:29:55,888
We're talking about Kimble.
461
00:29:56,294 --> 00:29:58,194
You were, I wasn't.
462
00:29:58,363 --> 00:30:01,161
What did he do, rob a bank?
Good for him.
463
00:30:01,599 --> 00:30:02,896
He's a murderer, Annie.
464
00:30:04,636 --> 00:30:05,660
What?
465
00:30:05,837 --> 00:30:08,328
Yup. He murdered his wife.
466
00:30:09,240 --> 00:30:10,571
I don't believe you.
467
00:30:11,442 --> 00:30:14,969
He was tried, found guilty,
and sentenced to death.
468
00:30:15,146 --> 00:30:16,340
He's a murderer.
469
00:30:18,883 --> 00:30:21,716
And when we find him,
we're gonna take him back to die.
470
00:30:21,886 --> 00:30:23,683
And he knows that.
471
00:30:24,222 --> 00:30:27,680
Now, what do you think he'd do
to anyone who got in his way?
472
00:30:36,668 --> 00:30:38,192
Now, Annie,
473
00:30:38,369 --> 00:30:40,234
how long has he been gone?
474
00:30:45,677 --> 00:30:47,201
He left last night.
475
00:30:48,580 --> 00:30:49,604
What time?
476
00:30:50,582 --> 00:30:52,345
About 9:00.
477
00:30:52,517 --> 00:30:53,882
Where did he go?
478
00:30:54,052 --> 00:30:55,485
He was headed north.
479
00:30:56,921 --> 00:30:58,047
Did he have a gun?
480
00:30:58,223 --> 00:30:59,247
[CAR APPROACHlNG]
481
00:30:59,424 --> 00:31:00,982
I don't know.
482
00:31:01,159 --> 00:31:03,059
[CAR DOOR OPENS THEN ClOSES]
483
00:31:03,161 --> 00:31:04,594
That will be the sheriff.
484
00:31:17,976 --> 00:31:19,000
Good morning, ma'am.
485
00:31:21,679 --> 00:31:22,941
- Good morning.
- Sheriff.
486
00:31:23,114 --> 00:31:24,274
Got the message.
487
00:31:24,716 --> 00:31:28,516
Must be something pretty big
to bring me out here before breakfast.
488
00:31:28,686 --> 00:31:30,449
All right, Steel,
what's the big emergency
489
00:31:30,622 --> 00:31:33,318
that leaves the radio operator
in charge of Puma's law enforcement
490
00:31:33,491 --> 00:31:36,255
and has me chasing across the desert
at dawn?
491
00:31:36,427 --> 00:31:37,951
Kids throwing inkwells?
492
00:31:38,263 --> 00:31:39,821
Sheriff, Kimble was here.
493
00:31:41,633 --> 00:31:42,657
Was he?
494
00:31:44,202 --> 00:31:45,931
- Yes.
- How long?
495
00:31:48,473 --> 00:31:50,100
Ten, 12 days.
496
00:31:53,945 --> 00:31:55,207
How much of a jump has he got.
497
00:31:56,347 --> 00:31:57,609
Maybe nine hours.
498
00:31:58,149 --> 00:31:59,514
Where do you think he went?
499
00:32:01,352 --> 00:32:03,377
She says he went up north.
500
00:32:04,088 --> 00:32:05,578
North, that could mean anyplace.
501
00:32:05,757 --> 00:32:07,725
The road to the North Branch
is all over the map.
502
00:32:08,126 --> 00:32:10,458
I think we still have time
to pin him down.
503
00:32:10,628 --> 00:32:11,686
How, deputy?
504
00:32:11,863 --> 00:32:13,524
A full bi-state alert.
505
00:32:13,698 --> 00:32:16,565
Roadblocks, highway cordon,
everything.
506
00:32:17,368 --> 00:32:19,461
All right, get on the radio.
Get me Kittyville.
507
00:32:19,637 --> 00:32:21,104
Right.
508
00:33:33,778 --> 00:33:35,769
[VEHlClE APPROACHlNG]
509
00:33:56,834 --> 00:33:58,893
They're waiting for you in Kittyville.
510
00:34:02,073 --> 00:34:03,131
What are you gonna do?
511
00:34:04,942 --> 00:34:06,739
Try to get through.
512
00:34:08,312 --> 00:34:11,110
You won't make it, David.
Not that way.
513
00:34:28,232 --> 00:34:30,496
I hope you're getting
the baseball scores.
514
00:34:30,668 --> 00:34:33,228
We sure haven't been getting
anything else.
515
00:34:34,038 --> 00:34:36,404
- Roadblocks check in?
- Yup.
516
00:34:36,574 --> 00:34:38,235
He'll show up.
517
00:34:39,043 --> 00:34:41,238
I've seen bloodhounds
that weren't as stubborn as that.
518
00:34:41,412 --> 00:34:42,572
When will he show up?
519
00:34:42,747 --> 00:34:45,773
It's been 16 hours
since you say he left. Where is he?
520
00:34:45,983 --> 00:34:47,712
He'll show up.
521
00:34:47,885 --> 00:34:49,512
Well, how long do we have to wait
for him?
522
00:34:49,687 --> 00:34:52,520
A day, a month, all year?
523
00:34:52,690 --> 00:34:57,150
Iook, Sheriff,
let's keep the roadblocks, please.
524
00:34:57,595 --> 00:35:01,429
I'm gonna alert the guard
for a helicopter standby.
525
00:35:01,766 --> 00:35:04,064
I'm going into the desert after him.
526
00:35:22,954 --> 00:35:25,184
You didn't do it, did you?
527
00:35:26,190 --> 00:35:27,748
Your wife?
528
00:35:29,193 --> 00:35:30,660
No.
529
00:35:33,131 --> 00:35:36,396
We'll cross the border
at the Santuras River.
530
00:35:38,269 --> 00:35:39,861
How far is it?
531
00:35:40,037 --> 00:35:41,436
Eight or 9 miles.
532
00:35:42,473 --> 00:35:45,533
From there,
it's a day's walk to Jancero.
533
00:35:45,910 --> 00:35:50,244
When you get there, find a man
by the name of Juan Galavat.
534
00:35:51,315 --> 00:35:53,306
Tell him I sent you.
535
00:35:53,651 --> 00:35:57,087
He'll find you a place to stay
and work if you want it.
536
00:36:00,358 --> 00:36:01,882
You've gone to a lot of trouble.
537
00:36:02,059 --> 00:36:03,083
[CHUCKlES]
538
00:36:03,261 --> 00:36:04,694
You're not kidding.
539
00:36:06,297 --> 00:36:07,389
How come?
540
00:36:09,300 --> 00:36:11,791
You just don't know
how to take care of yourself, David.
541
00:36:16,707 --> 00:36:19,437
[ENGlNE SPUTTERlNG]
542
00:36:33,491 --> 00:36:35,356
We're gonna have to walk.
543
00:36:38,095 --> 00:36:39,926
Iet's get started.
544
00:36:42,633 --> 00:36:46,160
Iisten, David, we're not gonna make it
to Santuras.
545
00:36:46,337 --> 00:36:48,066
We've got 8 open miles of desert
546
00:36:48,239 --> 00:36:51,140
between here and the river.
If they've started a search,
547
00:36:51,309 --> 00:36:53,607
they're gonna find the jeep
before we're halfway across.
548
00:36:54,111 --> 00:36:56,636
In this open countryside,
we'd be trapped.
549
00:36:56,814 --> 00:36:57,974
What else is there?
550
00:36:58,616 --> 00:36:59,640
The mountains.
551
00:37:02,286 --> 00:37:04,982
It's the long way to the border,
but we'd have cover.
552
00:37:05,189 --> 00:37:07,089
We'd stand a chance.
553
00:37:07,692 --> 00:37:08,989
Will you draw me a map?
554
00:37:09,794 --> 00:37:10,988
Follow me.
555
00:37:37,321 --> 00:37:39,448
There's a cave up there.
556
00:37:51,802 --> 00:37:53,292
It's Annie's.
557
00:37:53,471 --> 00:37:56,031
I'd have expected more sense
from her.
558
00:37:56,207 --> 00:37:59,973
The way that wind is blowing,
you won't be able to find any tracks.
559
00:38:01,879 --> 00:38:04,279
Well, Jimmy, where did they go?
560
00:38:07,918 --> 00:38:10,148
They were headed for the Santuras.
561
00:38:10,321 --> 00:38:13,188
The jeep breaks down,
they leave the jeep.
562
00:38:13,391 --> 00:38:15,359
They head out on foot.
563
00:38:15,526 --> 00:38:17,517
For the Santuras?
564
00:38:22,967 --> 00:38:24,434
No.
565
00:38:25,236 --> 00:38:27,204
For the mountains.
566
00:38:35,980 --> 00:38:37,447
Hi.
567
00:38:38,649 --> 00:38:40,082
When do we eat?
568
00:38:40,251 --> 00:38:43,049
What, all you think about is food?
569
00:38:43,387 --> 00:38:45,981
No, I think about other things.
570
00:38:48,359 --> 00:38:49,883
The children?
571
00:38:51,495 --> 00:38:54,259
I taught them
to take care of themselves.
572
00:38:58,536 --> 00:39:00,401
You're pretty tough, huh?
573
00:39:00,571 --> 00:39:01,936
[CHUCKlES]
574
00:39:02,773 --> 00:39:04,502
I guess so.
575
00:39:09,180 --> 00:39:10,875
What are you thinking about?
576
00:39:12,149 --> 00:39:13,616
Thinking about you.
577
00:39:16,087 --> 00:39:17,714
What are you thinking about?
578
00:39:21,992 --> 00:39:24,051
The Santuras.
579
00:39:27,365 --> 00:39:31,529
And your friend in Jancero.
580
00:39:33,003 --> 00:39:34,334
If I get there.
581
00:39:38,409 --> 00:39:41,105
And you,
and how much I wanna stay.
582
00:41:27,485 --> 00:41:29,112
David?
583
00:41:29,720 --> 00:41:31,187
David, where are you?
584
00:41:33,858 --> 00:41:35,849
[HEllCOPTER WHlRRlNG]
585
00:41:48,038 --> 00:41:49,801
Wait a minute.
Hover a little back there.
586
00:41:49,974 --> 00:41:51,441
I think I saw something move.
587
00:42:05,656 --> 00:42:07,248
Take another swing over that ridge.
588
00:42:21,639 --> 00:42:22,663
David!
589
00:42:23,574 --> 00:42:24,598
Get back!
590
00:42:59,009 --> 00:43:00,738
Did they see you?
591
00:43:01,345 --> 00:43:03,006
They couldn't have missed.
592
00:43:10,988 --> 00:43:12,182
All right, set her down.
593
00:43:12,690 --> 00:43:13,782
What for?
594
00:43:14,124 --> 00:43:16,183
He's on that ridge.
We're gonna nail him.
595
00:43:16,360 --> 00:43:19,727
If we spot him, they told us
to do nothing but report his position.
596
00:43:20,164 --> 00:43:22,462
They also told you
to take orders from me
597
00:43:22,633 --> 00:43:24,294
and I say I'm getting off!
598
00:44:06,577 --> 00:44:07,601
Kimble!
599
00:44:10,414 --> 00:44:11,938
Kimble!
600
00:44:13,751 --> 00:44:15,378
I know you're down there.
601
00:44:18,088 --> 00:44:19,555
Iet's see what you look like.
602
00:44:20,057 --> 00:44:21,684
Show your face.
603
00:44:21,859 --> 00:44:23,451
Hands in the air.
604
00:44:24,928 --> 00:44:26,395
Kimble!
605
00:44:30,968 --> 00:44:32,492
Kimble!
606
00:44:33,871 --> 00:44:35,600
I'm coming after you.
607
00:44:46,383 --> 00:44:47,816
- You stay here.
- David--
608
00:44:47,985 --> 00:44:49,919
- No.
- No.
609
00:44:51,855 --> 00:44:53,823
Please, just stay here.
610
00:46:10,934 --> 00:46:12,026
Drop it.
611
00:46:14,571 --> 00:46:16,163
Drop it.
612
00:46:17,474 --> 00:46:18,998
Drop it.
613
00:46:19,676 --> 00:46:21,507
Don't be a fool, Annie.
614
00:46:21,678 --> 00:46:22,906
This man is a murderer.
615
00:46:23,580 --> 00:46:25,047
And you were gonna murder him.
616
00:46:25,415 --> 00:46:27,849
An unarmed man,
trapped in the desert.
617
00:46:28,018 --> 00:46:29,781
You could have called for help.
618
00:46:29,953 --> 00:46:31,420
He would've had to surrender.
619
00:46:32,256 --> 00:46:34,747
You came down from that helicopter
to kill him.
620
00:46:35,292 --> 00:46:37,351
There's a law against that, Jimmy.
621
00:46:38,762 --> 00:46:41,492
There's a law against holding a gun
on a law officer too.
622
00:46:41,899 --> 00:46:44,163
There's a worse law for shooting one.
623
00:46:44,334 --> 00:46:45,995
But I will if I have to.
624
00:46:48,238 --> 00:46:49,262
And be like him?
625
00:46:52,109 --> 00:46:53,872
Don't be bitter, Jimmy.
626
00:46:54,044 --> 00:46:55,909
Just drop the gun.
627
00:47:00,417 --> 00:47:02,351
I don't think you'll do it.
628
00:47:02,452 --> 00:47:05,683
There's only one sure way
to find out.
629
00:47:17,467 --> 00:47:18,866
Thank you, Jimmy.
630
00:47:54,104 --> 00:47:56,504
That was very foolish, Annie.
631
00:47:56,974 --> 00:47:59,442
I'm gonna have to report this
when we get back to town.
632
00:48:00,077 --> 00:48:02,477
And I'll have to tell why I did it.
633
00:48:02,579 --> 00:48:03,841
And who knows,
634
00:48:04,014 --> 00:48:06,482
maybe some nice district attorney
will appreciate
635
00:48:06,650 --> 00:48:10,484
my having stopped a law officer
from killing an unarmed man
636
00:48:10,654 --> 00:48:13,088
who wasn't even resisting arrest.
637
00:48:16,526 --> 00:48:18,494
Now, let's just settle back.
638
00:48:18,662 --> 00:48:20,357
We'll wait for your friends.
639
00:48:48,625 --> 00:48:50,058
Annie,
640
00:48:57,167 --> 00:48:58,225
thanks.
641
00:48:59,436 --> 00:49:00,835
For not turning you in?
642
00:49:02,539 --> 00:49:03,904
For stopping me.
643
00:49:04,875 --> 00:49:06,399
I thought you wanted to shoot him.
644
00:49:08,445 --> 00:49:10,936
What I wanted was to
645
00:49:11,315 --> 00:49:13,215
be a good cop.
646
00:49:13,750 --> 00:49:15,377
You gave me another crack at it.
647
00:49:18,055 --> 00:49:19,920
Tell me something.
648
00:49:20,290 --> 00:49:21,484
Would you have shot him?
649
00:49:23,126 --> 00:49:25,219
I would have this morning.
650
00:49:25,862 --> 00:49:26,920
I wouldn't now.
651
00:49:28,699 --> 00:49:30,530
Annie, you tell me something.
652
00:49:31,068 --> 00:49:32,535
Would you have shot me?
653
00:49:37,708 --> 00:49:39,835
Thanks for the lift, Jimmy.
654
00:49:46,783 --> 00:49:48,774
[ENGlNE REWlNG]
655
00:49:53,824 --> 00:49:55,815
[MAN SPEAKlNG lN SPANlSH]
656
00:49:59,296 --> 00:50:00,422
It is always hot.
657
00:50:00,597 --> 00:50:02,462
- What have you got today?
- Tuna salad.
658
00:50:02,632 --> 00:50:04,259
That's all my wife knows
how to make.
659
00:50:04,434 --> 00:50:06,766
Frijoles refritos
and cheese enchiladas.
660
00:50:06,937 --> 00:50:08,131
Good deal.
661
00:50:08,305 --> 00:50:09,397
[SPEAKS lN SPANlSH]
662
00:50:09,573 --> 00:50:11,063
So long, Fred.
663
00:50:12,509 --> 00:50:13,942
NARRATOR:
To Richard Kimble,
664
00:50:14,111 --> 00:50:17,308
a border is a dark tunnel
whose other end might lead
665
00:50:17,481 --> 00:50:20,450
to the final encounter
with the many-faced enemy.
666
00:50:20,617 --> 00:50:24,348
But for the moment,
it leads to safety.
46874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.