All language subtitles for 01. The Last Oasis

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:11,111 --> 00:00:12,635 Kimble! 4 00:00:14,581 --> 00:00:16,105 Kimble! 5 00:00:17,917 --> 00:00:19,578 I know you're down there. 6 00:00:22,255 --> 00:00:23,745 Iet's see what you look like. 7 00:00:24,257 --> 00:00:25,656 Show your face. 8 00:00:26,026 --> 00:00:28,051 Hands in the air. 9 00:00:30,130 --> 00:00:31,893 I'm coming after you. 10 00:00:48,181 --> 00:00:50,149 [NARRATOR READS ON-SCREEN TEXT] 11 00:00:55,922 --> 00:00:59,653 NARRATOR: Starring David Janssen as Doctor Richard Kimble, 12 00:00:59,826 --> 00:01:02,386 an innocent victim of blind justice, 13 00:01:02,695 --> 00:01:05,027 falsely convicted for the murder of his wife, 14 00:01:06,166 --> 00:01:08,930 reprieved by fate when a train wreck freed him 15 00:01:09,102 --> 00:01:10,433 en route to the death house. 16 00:01:11,104 --> 00:01:14,096 Freed him to hide in lonely desperation, 17 00:01:14,274 --> 00:01:18,677 to change his identity, to toil at many jobs. 18 00:01:19,612 --> 00:01:21,842 Freed him to search for a one-armed man 19 00:01:22,015 --> 00:01:24,313 he saw leave the scene of the crime. 20 00:01:24,784 --> 00:01:28,151 Freed him to run before the relentless pursuit 21 00:01:28,321 --> 00:01:32,280 of the police lieutenant obsessed with his capture. 22 00:01:32,992 --> 00:01:34,892 ANNOUNCER: The guest stars in tonight's story: 23 00:01:35,061 --> 00:01:36,323 Hope Lange, 24 00:01:36,496 --> 00:01:38,361 Mark Richman, 25 00:01:39,232 --> 00:01:41,462 Jaime Sanchez. 26 00:01:43,770 --> 00:01:46,762 ANNOUNCER READS ON-SCREEN TEXT] 27 00:01:52,345 --> 00:01:56,839 [TRAlN HORN BlOWlNG] 28 00:02:30,483 --> 00:02:32,178 His all right. 29 00:02:32,752 --> 00:02:34,515 The engine's still hot. 30 00:02:34,687 --> 00:02:36,416 He made the train. 31 00:02:36,589 --> 00:02:38,250 No, he's out there. 32 00:02:39,659 --> 00:02:41,854 Forget it, we've lost him. 33 00:02:42,028 --> 00:02:44,087 He's gone. Come on, Steel. Iet's get out of here. 34 00:02:44,264 --> 00:02:46,425 I hit him. I'd swear to that. 35 00:02:48,234 --> 00:02:50,930 Get on the radio and see if they can stop that train at lawler. 36 00:02:51,104 --> 00:02:53,538 STEEl: Sheriff, he's not on that train. 37 00:02:53,706 --> 00:02:55,435 Where do you think he is? 38 00:02:55,975 --> 00:02:59,342 He's out there, wounded. I know I hit him. 39 00:02:59,512 --> 00:03:00,911 I think you missed him. 40 00:03:03,683 --> 00:03:05,048 I'm a hunter, sheriff. 41 00:03:05,218 --> 00:03:07,379 I've been hunting all my life. 42 00:03:07,587 --> 00:03:09,714 And I know when I hit my target. 43 00:03:10,857 --> 00:03:12,586 You're a deputy sheriff. 44 00:03:12,759 --> 00:03:14,818 You've gotta go by evidence and common sense. 45 00:03:14,994 --> 00:03:17,394 We got beat and that's all there is to it. 46 00:03:18,364 --> 00:03:19,388 Now, the only consolation 47 00:03:19,566 --> 00:03:22,592 is when that train gets stopped, those fatheads will probably make 48 00:03:22,769 --> 00:03:25,294 even more of a mess of this than we did. 49 00:03:28,041 --> 00:03:31,010 [CAR DOOR ClOSES THEN ENGlNE STARTS] 50 00:03:39,652 --> 00:03:42,212 NARRATOR: A fugitive has many enemies. 51 00:03:42,388 --> 00:03:44,151 The desert is among them. 52 00:03:44,524 --> 00:03:48,051 But the desert can also bring friends. 53 00:03:49,128 --> 00:03:51,392 Hey, hang on, kid. 54 00:03:51,598 --> 00:03:55,364 This is America. A hundred years ago our forefathers roamed this country 55 00:03:55,535 --> 00:03:56,729 wiping out the buffalo 56 00:03:56,903 --> 00:03:58,768 while the white man roamed this country 57 00:03:58,938 --> 00:04:01,031 wiping out our forefathers. Heh-heh. 58 00:04:09,015 --> 00:04:12,382 All right, everybody out. 59 00:04:34,274 --> 00:04:36,367 Iearn a trade, they say. 60 00:04:36,542 --> 00:04:38,134 Become something. 61 00:04:38,311 --> 00:04:41,075 Become what? An lndian accountant? 62 00:04:41,247 --> 00:04:44,216 - Sam. - Kiddo, how are you? What's new? 63 00:04:44,384 --> 00:04:46,852 There's someone over there. 64 00:04:47,520 --> 00:04:50,353 Hey, kid, you're getting desert fever. Cool it, man, we'll be home soon. 65 00:04:50,523 --> 00:04:52,514 No, there's somebody over there. 66 00:04:52,692 --> 00:04:54,956 Somebody dead. 67 00:05:07,707 --> 00:05:09,436 Wow. 68 00:05:17,517 --> 00:05:18,984 Hey, mister. 69 00:05:19,152 --> 00:05:20,380 Hey, mister, are you with it? 70 00:05:21,988 --> 00:05:23,785 Hey, mister, what happened? 71 00:05:24,657 --> 00:05:26,522 I hurt my leg. 72 00:05:28,027 --> 00:05:31,394 It's all right, man, listen, just keep cool. We got a jeep here. 73 00:05:31,564 --> 00:05:32,963 Where are we going? 74 00:05:33,132 --> 00:05:37,569 Don't worry. The natives are friendly. We're going back to school. 75 00:05:51,417 --> 00:05:52,679 All right, Johnny Red Horse. 76 00:05:52,852 --> 00:05:54,251 How would you have done it? 77 00:05:54,420 --> 00:05:57,412 How would you have handled being a stranger in your own land? 78 00:05:58,024 --> 00:05:59,582 I would have gone to war. 79 00:06:00,259 --> 00:06:01,453 And lost. 80 00:06:27,120 --> 00:06:30,988 This is the part I want you to copy over, all right? Neatly. 81 00:06:31,157 --> 00:06:33,785 Annie, we found somebody. 82 00:06:34,026 --> 00:06:35,288 ANNlE: Who is he? - I don't know. 83 00:06:35,461 --> 00:06:37,452 I found him in the gully, near the railroad tracks. 84 00:06:37,630 --> 00:06:39,894 Iet's get him inside of my room. 85 00:06:48,941 --> 00:06:51,671 - You take charge, Sam. SAM: Yes, ma'am. 86 00:06:52,845 --> 00:06:54,745 Now hear this. 87 00:06:55,515 --> 00:07:00,851 We have 1,750 radish seeds to plant, okay? 88 00:07:07,693 --> 00:07:08,717 [SlGHS] 89 00:07:08,895 --> 00:07:10,863 That must have been some party. 90 00:07:11,097 --> 00:07:13,122 Who was shooting at you? 91 00:07:14,634 --> 00:07:17,159 Iisten, this isn't a police station. 92 00:07:18,905 --> 00:07:20,998 You're in bad shape. I'm gonna get you a doctor. 93 00:07:21,174 --> 00:07:22,505 I don't want a doctor. 94 00:07:22,675 --> 00:07:26,076 - You wanna lose the leg? - I won't lose the leg. It's not that bad. 95 00:07:31,284 --> 00:07:32,581 Who's after you? 96 00:07:32,752 --> 00:07:34,413 Who chased you into that gully? 97 00:07:37,857 --> 00:07:40,917 The bullet isn't in that deep. Get someone to help me dig it out. 98 00:07:43,229 --> 00:07:44,253 I'll do it. 99 00:07:49,368 --> 00:07:51,097 Then get a knife and some alcohol. 100 00:07:51,771 --> 00:07:55,138 I've got that and some first aid stuff. 101 00:08:07,820 --> 00:08:09,287 What is this place? 102 00:08:09,455 --> 00:08:11,184 It's a school. 103 00:08:12,358 --> 00:08:13,723 In the middle of a desert? 104 00:08:13,893 --> 00:08:15,690 Yes, in the middle of the desert. 105 00:08:16,863 --> 00:08:18,854 Do I boil these things? 106 00:08:19,031 --> 00:08:20,794 You can hold them over the fire. 107 00:08:20,967 --> 00:08:22,434 What do you do here? 108 00:08:22,602 --> 00:08:25,537 I'm a teacher. Annie Johnson. 109 00:08:26,072 --> 00:08:27,562 Who are you? 110 00:08:29,575 --> 00:08:31,634 My name is David Miller. 111 00:08:37,650 --> 00:08:39,413 Use a knife. 112 00:08:39,585 --> 00:08:40,984 That one. 113 00:08:43,656 --> 00:08:45,385 And be careful. 114 00:08:45,625 --> 00:08:47,593 Go in from the side. There's an artery there. 115 00:08:48,861 --> 00:08:51,022 Use your hand, apply the pressure there. 116 00:08:51,197 --> 00:08:52,562 Take the side of the knife, 117 00:08:53,432 --> 00:08:55,992 go underneath the bullet and push up. 118 00:08:57,670 --> 00:09:00,138 Uhn. Go on. Go on. 119 00:09:00,740 --> 00:09:03,538 - Aah. - Sorry. 120 00:09:04,210 --> 00:09:05,507 [SlGHS] 121 00:09:05,912 --> 00:09:07,937 I could be sued for this. 122 00:09:08,581 --> 00:09:10,412 Not if you do a good job. Go on. 123 00:09:14,887 --> 00:09:16,377 [GRUNTS] 124 00:09:16,556 --> 00:09:19,081 Keep applying pressure with your hand. 125 00:09:33,472 --> 00:09:34,905 Thank you. 126 00:09:39,378 --> 00:09:40,640 Hand me the first aid kit. 127 00:09:48,220 --> 00:09:51,053 Here. Sprinkle some of that on it. 128 00:09:57,430 --> 00:10:00,456 You must have had an awul lot of experience getting shot at. 129 00:10:16,482 --> 00:10:20,714 Mm-hm. All right. Iet me know as soon as you hear anything. 130 00:10:25,758 --> 00:10:29,592 They stopped the train at lawler and they didn't find him. 131 00:10:29,762 --> 00:10:32,128 Heh. Which means exactly nothing. 132 00:10:32,298 --> 00:10:35,927 It's a big country. There's lots of places for a man to hide in. 133 00:10:36,569 --> 00:10:39,003 Now, how about you getting out of here? Hmm? 134 00:10:39,205 --> 00:10:42,003 Go home, introduce yourself to your wife and kids. 135 00:10:42,174 --> 00:10:43,266 They're nice people. 136 00:10:43,442 --> 00:10:45,376 You might even like them if you got to know them. 137 00:10:45,544 --> 00:10:47,034 [CHUCKlES] 138 00:10:47,213 --> 00:10:49,306 Where's Kimble? 139 00:10:50,483 --> 00:10:52,314 Kimble is none of your business. 140 00:10:52,485 --> 00:10:55,318 Oh, that's very funny. I thought I was a police officer. 141 00:10:55,488 --> 00:10:57,888 You're a deputy sheriff of Puma County. 142 00:10:58,057 --> 00:10:59,957 Kimble is no longer your business. 143 00:11:00,126 --> 00:11:01,525 Kimble belongs to lawler. 144 00:11:01,694 --> 00:11:04,720 Your business is that pothole up on Main Street. 145 00:11:04,830 --> 00:11:06,855 Or Sy Benson's stolen pickup. 146 00:11:07,600 --> 00:11:10,626 Kimble did not get on that train. 147 00:11:12,571 --> 00:11:13,731 You saw his car. 148 00:11:13,906 --> 00:11:16,170 And we saw the train go by. 149 00:11:16,342 --> 00:11:18,435 And we assumed he was on it. 150 00:11:20,813 --> 00:11:22,542 You ever murder anyone, sheriff? 151 00:11:23,616 --> 00:11:25,880 You ever run away from the law? 152 00:11:26,052 --> 00:11:27,781 Well, Kimble did. 153 00:11:27,953 --> 00:11:30,148 For three years, and he's still free. 154 00:11:30,322 --> 00:11:33,018 Three years and nobody's caught up with him yet. 155 00:11:33,192 --> 00:11:36,628 Which means he's a lot smarter than all the dumb cops and sheriffs 156 00:11:36,796 --> 00:11:38,787 who've been chasing him all across the country. 157 00:11:40,099 --> 00:11:42,158 But not smarter than Jimmy Steel? 158 00:11:49,942 --> 00:11:51,466 Jimmy, 159 00:11:53,579 --> 00:11:55,103 what's it all about? 160 00:12:00,486 --> 00:12:02,647 Iong time ago, when I was a kid, 161 00:12:02,755 --> 00:12:04,655 before I came here, 162 00:12:04,824 --> 00:12:08,521 I lived in a small town you probably never even heard of. 163 00:12:08,894 --> 00:12:11,692 My father was marshal at that town. 164 00:12:12,298 --> 00:12:16,792 One day, a man came through that territory, a man much like Kimble. 165 00:12:16,969 --> 00:12:19,335 My father had a chance at him and he missed it. 166 00:12:20,272 --> 00:12:22,001 By the time they finally caught up with him, 167 00:12:22,174 --> 00:12:24,267 four more people were dead. 168 00:12:25,478 --> 00:12:28,038 And then, when my father died, 169 00:12:28,547 --> 00:12:30,606 nobody mourned the man 170 00:12:30,783 --> 00:12:33,809 who had done a good job for them all his life. 171 00:12:34,253 --> 00:12:35,982 Nobody did. 172 00:12:36,188 --> 00:12:40,056 All they seemed to remember was the dumb cop 173 00:12:40,226 --> 00:12:43,457 who had let a murderer slip through his hands. 174 00:12:47,833 --> 00:12:51,325 Well, you can rest assured, they're not gonna say that about me. 175 00:13:08,521 --> 00:13:12,321 KlMBlE: Over here we have Petunia and there we have Whitey. 176 00:13:12,491 --> 00:13:14,550 Now, Petunia isn't as smart as Whitey, 177 00:13:14,727 --> 00:13:17,787 but she knows something that Whitey doesn't know. 178 00:13:17,963 --> 00:13:20,158 She knows that her dinner is waiting for her 179 00:13:20,332 --> 00:13:22,459 right here at the end of this maze. 180 00:13:22,635 --> 00:13:23,966 And she knows how to get here 181 00:13:24,136 --> 00:13:26,195 because she's been through the maze before. 182 00:13:26,572 --> 00:13:28,767 Whitey, on the other hand, has never even seen this. 183 00:13:28,941 --> 00:13:30,738 But he has one advantage. 184 00:13:30,910 --> 00:13:34,141 - He's as fast as lightning. - That's right, Roger. 185 00:13:34,313 --> 00:13:37,214 So what will it be? Whitey or Petunia? 186 00:13:37,383 --> 00:13:39,248 Speed or knowledge? What do you think, teacher? 187 00:13:39,418 --> 00:13:41,443 Oh, I never bet on anything smaller than a horse. 188 00:13:41,620 --> 00:13:42,678 All lAUGH] 189 00:13:42,855 --> 00:13:44,720 All right, let's see what happens. 190 00:13:44,890 --> 00:13:46,653 There they go. 191 00:13:46,826 --> 00:13:48,293 KlD 1 : Come on. KlD 2: Come on Whitey. 192 00:13:48,460 --> 00:13:50,087 Come on, baby, go right. Come on. 193 00:13:50,262 --> 00:13:52,457 KlD 3: Go, Whitey. KlD 1 : Come on, Whitey. 194 00:13:52,631 --> 00:13:54,394 - Come on, Whitey. - Whitey. 195 00:13:54,567 --> 00:13:55,591 Come on, Whitey. 196 00:13:55,768 --> 00:13:57,759 KlD 4: Come on, Whitey. KlD 5: Go, Petunia. 197 00:13:57,937 --> 00:14:00,872 KlD 4: Come on, Whitey. KlD 1 : Slow down, baby. 198 00:14:01,040 --> 00:14:04,203 - Come on. - Go, man, go. 199 00:14:04,310 --> 00:14:06,972 KlD 4: Come on. KlD 6: Come on, Petunia. 200 00:14:07,146 --> 00:14:09,614 KlD 6: Come on. KlD 4: Come on, Whitey. 201 00:14:09,782 --> 00:14:11,215 - Whitey. - Come on, Whitey. 202 00:14:11,383 --> 00:14:12,407 - Petunia. - Whitey. 203 00:14:12,585 --> 00:14:14,052 - Come on. - Petunia. 204 00:14:14,220 --> 00:14:15,983 KlD 6: Come on, Whitey. KlD 2: Whitey. 205 00:14:16,155 --> 00:14:18,282 KlD 3: Come on, Whitey. KlD 2: Come on, Whitey. 206 00:14:18,457 --> 00:14:19,788 [KlDS GROAN] 207 00:14:20,125 --> 00:14:21,490 Okay, everybody, lunchtime. 208 00:14:21,660 --> 00:14:26,063 Anybody who's not in the dining room in five seconds is in big trouble. 209 00:14:31,203 --> 00:14:33,137 They like you, David. 210 00:14:34,540 --> 00:14:36,201 KlMBlE: I like them. 211 00:14:37,376 --> 00:14:38,843 Where did they come from? 212 00:14:39,011 --> 00:14:41,946 They're orphans, like their teacher. 213 00:14:42,114 --> 00:14:44,014 That's why when a stranger comes to town, 214 00:14:44,183 --> 00:14:46,981 they can take him in and make him feel like one of them. 215 00:14:47,686 --> 00:14:50,985 I thought you taught them to be wary of the white man. 216 00:14:51,156 --> 00:14:53,420 Wary, but not afraid. 217 00:14:53,859 --> 00:14:57,124 They're not afraid to love their friends the way you are. 218 00:14:58,397 --> 00:14:59,864 You are afraid of that, aren't you? 219 00:15:02,034 --> 00:15:03,865 Why should I be? 220 00:15:04,169 --> 00:15:06,467 Because you're running from something. 221 00:15:07,606 --> 00:15:09,039 Tell me, what am I running from? 222 00:15:09,842 --> 00:15:12,538 No, I'm talking about the kind of person you are. 223 00:15:13,812 --> 00:15:15,609 What kind of a man am l? 224 00:15:17,516 --> 00:15:18,813 The kind I know. 225 00:15:22,087 --> 00:15:23,213 The house I grew up in, 226 00:15:23,389 --> 00:15:26,881 people were taking off like clockwork, all over the place. 227 00:15:28,394 --> 00:15:31,488 The minute they'd take him, my brother joined the army. 228 00:15:31,664 --> 00:15:36,294 And my other brother, the stable one, he didn't take off until he was 22. 229 00:15:36,669 --> 00:15:39,365 My father lit off when I was 5. 230 00:15:39,672 --> 00:15:41,196 I thought the whole world was like that. 231 00:15:45,144 --> 00:15:48,045 Then I found out it was only some people who have to go away. 232 00:15:48,580 --> 00:15:49,911 Always. 233 00:15:50,082 --> 00:15:51,208 All their lives, 234 00:15:52,351 --> 00:15:54,615 never standing still, 235 00:15:54,987 --> 00:15:57,148 never loving anyone, 236 00:15:57,556 --> 00:15:58,818 never knowing anyone, 237 00:16:00,492 --> 00:16:02,551 never letting anyone know them. 238 00:16:04,263 --> 00:16:06,561 You're that kind of person, David. 239 00:16:07,199 --> 00:16:08,826 You were born to run away. 240 00:16:12,905 --> 00:16:15,305 Well, Annie, sometimes there are reasons. 241 00:16:15,474 --> 00:16:16,736 ANNlE: Sometimes. 242 00:16:16,909 --> 00:16:19,207 Usually just excuses. 243 00:16:22,147 --> 00:16:23,409 What do you want, Annie? 244 00:16:24,950 --> 00:16:26,349 I want you to stay. 245 00:16:28,153 --> 00:16:29,552 Why? 246 00:16:30,389 --> 00:16:31,788 Because of the children. 247 00:16:32,358 --> 00:16:34,883 They love you, they need you. 248 00:16:35,060 --> 00:16:37,051 And you could work, you could teach. 249 00:16:37,963 --> 00:16:40,955 And in return, you'd have everything they have. 250 00:16:41,900 --> 00:16:43,367 If you're not afraid. 251 00:16:45,070 --> 00:16:46,435 Afraid of the children? 252 00:16:47,172 --> 00:16:48,571 No. 253 00:16:48,874 --> 00:16:49,932 Of me. 254 00:16:59,685 --> 00:17:02,279 You got some small idea of what Sheriff Prycer is gonna say 255 00:17:02,388 --> 00:17:04,083 when he finds out we're spending our time 256 00:17:04,256 --> 00:17:06,053 poking through gullies? 257 00:17:28,047 --> 00:17:29,571 What's that? 258 00:17:29,815 --> 00:17:31,578 Key chain. 259 00:17:31,750 --> 00:17:34,412 It's still shiny. There's no rust. 260 00:17:34,586 --> 00:17:36,952 So what if there's no rust? This is the desert. 261 00:17:37,122 --> 00:17:39,784 It hasn't rained out here for at least two months. 262 00:17:39,958 --> 00:17:41,687 Anybody could have dropped that any time. 263 00:17:41,860 --> 00:17:43,555 Maybe. 264 00:17:43,729 --> 00:17:45,492 Maybe it belonged to Kimble. 265 00:17:45,664 --> 00:17:48,497 Well, even if it did, he's been gone ten days. 266 00:17:48,667 --> 00:17:50,760 - Prycer's already marked the-- - Kelton, Kelton. 267 00:17:50,936 --> 00:17:54,872 Sheriff won't be back until Tuesday. That gives us three whole days. 268 00:17:55,474 --> 00:17:58,170 To cover a thousand square miles? 269 00:17:58,343 --> 00:18:02,837 Fifteen towns, a hundred ranches, every nook and corner of the desert. 270 00:18:03,015 --> 00:18:05,279 You're only one man, Jimmy. 271 00:18:07,419 --> 00:18:08,443 [CHUCKlES] 272 00:18:08,620 --> 00:18:11,350 So is Kimble. Iet's get started. 273 00:18:24,803 --> 00:18:27,499 Okay. Fine. 274 00:18:28,107 --> 00:18:29,540 All right. 275 00:18:29,875 --> 00:18:31,274 Good. 276 00:18:31,443 --> 00:18:32,603 Fine. 277 00:18:32,778 --> 00:18:34,302 Okay. 278 00:18:39,151 --> 00:18:41,346 All right, lndians. 279 00:18:42,054 --> 00:18:44,022 We're moving into white man's territory. 280 00:18:44,189 --> 00:18:45,918 Today we raid the ice cream parlor. 281 00:18:46,091 --> 00:18:47,115 All CHEERlNG] 282 00:18:47,292 --> 00:18:49,317 Iive off the land. Now, if you get caught, 283 00:18:49,495 --> 00:18:52,191 you give your name, rank and serial number, okay? 284 00:18:52,364 --> 00:18:53,763 Okay, let's move out. 285 00:18:55,400 --> 00:18:58,369 - Go. SAM: lndian file, naturally. 286 00:18:59,505 --> 00:19:00,972 KlMBlE: Hey. 287 00:19:01,306 --> 00:19:03,638 - What happened to your hat? - I lost it. 288 00:19:05,144 --> 00:19:06,941 Here, take mine. 289 00:19:07,513 --> 00:19:09,003 Are you gonna marry Annie? 290 00:19:09,815 --> 00:19:10,975 Kid, 291 00:19:11,150 --> 00:19:13,414 go directly to jail. 292 00:19:14,753 --> 00:19:17,517 - There's an extra place in the truck. - No, I'll just sit here 293 00:19:17,689 --> 00:19:20,556 and weave hats and pick prickly pears. 294 00:19:20,726 --> 00:19:21,954 I'm proud of you, David. 295 00:19:22,127 --> 00:19:23,924 Prickly pears make marvelous sandwiches. 296 00:19:24,096 --> 00:19:26,360 - Here, you take it. You need it. - See you later. 297 00:19:26,532 --> 00:19:27,931 Okay. 298 00:19:29,368 --> 00:19:31,233 KlDS [SlNGlNG]: old MacDonald had a farm 299 00:19:31,403 --> 00:19:33,268 E-I-E-I-o 300 00:19:33,438 --> 00:19:37,272 And on his farm he had a duck E-I-E-I-o 301 00:19:37,442 --> 00:19:39,603 And a quack quack here And a quack quack there 302 00:19:39,778 --> 00:19:41,905 Here a quack, there a quack Everywhere a quack quack 303 00:19:42,080 --> 00:19:46,574 old MacDonald had a farm E-I-E-I-o 304 00:19:46,752 --> 00:19:51,519 And on his farm he had a cow E-I-E-I-o 305 00:19:51,690 --> 00:19:54,181 And a moo moo here And a moo moo there 306 00:19:54,359 --> 00:19:56,623 Here a moo, there a moo Everywhere a moo moo 307 00:19:56,795 --> 00:19:59,787 old MacDonald had a farm 308 00:20:05,904 --> 00:20:08,737 - Heh-heh. Hi, Sam. - Hi, Jim. 309 00:20:09,374 --> 00:20:10,705 Hi. 310 00:20:27,025 --> 00:20:29,118 Hi, partner. How's the ice cream? 311 00:20:29,494 --> 00:20:31,689 Coconut marshmallow. Want a bite? 312 00:20:32,497 --> 00:20:35,625 No, thanks. I'm strictly a vanilla man. 313 00:20:35,801 --> 00:20:37,291 That's a great hat you got there. 314 00:20:37,836 --> 00:20:39,133 David made it. 315 00:20:39,304 --> 00:20:42,273 David makes all kinds of things. He's a genius. 316 00:20:42,441 --> 00:20:44,272 - Is he a new teacher? - No. 317 00:20:44,843 --> 00:20:45,867 Well, is he still there? 318 00:20:46,311 --> 00:20:48,370 - Is who still where, Danny? - Hi, Miss Johnson. 319 00:20:48,547 --> 00:20:50,640 - Is who still where? - The man who made this hat. 320 00:20:52,651 --> 00:20:54,278 Do you want one for yourself? 321 00:20:54,453 --> 00:20:56,353 I'd think you'd look a little silly wearing one. 322 00:20:56,788 --> 00:20:59,052 My kid won't. He's big enough to wear it. 323 00:20:59,224 --> 00:21:01,317 He just turned 12 today. 324 00:21:01,693 --> 00:21:03,422 Iook, Roger, 325 00:21:04,796 --> 00:21:06,525 you willing to trade for it? 326 00:21:06,698 --> 00:21:08,029 Even up. 327 00:21:08,867 --> 00:21:11,301 Roger, Mr. O'Hara is offering you a deal. 328 00:21:11,470 --> 00:21:13,904 NElllE: That's a beautiful knife. 329 00:21:17,109 --> 00:21:18,133 [lAUGHS] 330 00:21:18,310 --> 00:21:19,971 I think we made ourselves a very good deal. 331 00:21:20,145 --> 00:21:21,305 Iet us know if you want more. 332 00:21:21,480 --> 00:21:24,779 - I will, ma'am. - Kids, ready to go. Come on. 333 00:21:32,257 --> 00:21:34,248 [KlDS lAUGHlNG] 334 00:21:37,963 --> 00:21:41,660 All right, everybody out. Time for chow. 335 00:21:53,011 --> 00:21:54,273 David. 336 00:21:54,446 --> 00:21:56,107 - David. - Hello, Roger. 337 00:21:56,281 --> 00:22:00,650 Was it okay to trade my hat? I got this knife. Iook. 338 00:22:02,754 --> 00:22:04,984 That's a nice knife, Roger. 339 00:22:05,891 --> 00:22:06,949 Who did you trade with? 340 00:22:07,392 --> 00:22:08,950 - The man. SAM: Roger. 341 00:22:09,127 --> 00:22:11,186 Get moving, man. Chow down. 342 00:22:11,363 --> 00:22:12,887 Bye. 343 00:22:13,065 --> 00:22:14,555 KlMBlE: Hey, Roger? 344 00:22:16,001 --> 00:22:17,298 Roger, what man? 345 00:22:17,469 --> 00:22:18,959 The man in town. 346 00:22:19,137 --> 00:22:21,037 I told him it was your hat, David. 347 00:22:21,506 --> 00:22:23,872 Was it okay to trade it? 348 00:22:25,577 --> 00:22:27,169 Yes, sure. 349 00:22:30,615 --> 00:22:31,639 Do you know him? 350 00:22:33,885 --> 00:22:35,045 What did he look like? 351 00:22:35,420 --> 00:22:38,389 He had a star on his shirt. A gold star. 352 00:22:41,193 --> 00:22:42,956 What's a man with a star? 353 00:22:45,330 --> 00:22:46,957 He was just a man, Roger. 354 00:22:47,566 --> 00:22:49,158 You go ahead. 355 00:22:59,411 --> 00:23:01,402 [KlDS SlNGlNG lN NATlVE lANGUAGE] 356 00:23:23,335 --> 00:23:25,701 Indian brothers, 357 00:23:27,906 --> 00:23:30,739 we are gathered here around our campfire 358 00:23:30,909 --> 00:23:36,040 to welcome our revered white brother, David, into our tribe. 359 00:23:37,115 --> 00:23:39,549 This happy occasion happens to fall 360 00:23:39,718 --> 00:23:42,619 on the anniversary of another glorious event, 361 00:23:42,788 --> 00:23:45,222 the great war between the states. 362 00:23:45,757 --> 00:23:47,816 - lsn't David coming? SAM: On this day, 1 00 years ago 363 00:23:47,993 --> 00:23:49,290 - I'll go get him. SAM: American people... 364 00:23:49,461 --> 00:23:51,691 Don't tell I have a present for him. 365 00:23:51,863 --> 00:23:52,955 All right. 366 00:23:53,131 --> 00:23:58,660 SAM:...and turned instead to the task of thinning out their own herds. 367 00:24:05,610 --> 00:24:07,009 [KNOCK ON DOOR] 368 00:24:07,179 --> 00:24:08,737 ANNlE: David? 369 00:24:09,981 --> 00:24:11,380 Yup. 370 00:24:13,084 --> 00:24:14,711 I'm sorry to disturb you, 371 00:24:14,886 --> 00:24:17,753 but I was sent here by a large tribe of restless lndians 372 00:24:17,923 --> 00:24:19,823 with orders to bring you back alive. 373 00:24:22,427 --> 00:24:24,019 I can't come, Annie. 374 00:24:24,663 --> 00:24:25,721 Why? 375 00:24:28,667 --> 00:24:29,759 I have to go. 376 00:24:31,603 --> 00:24:32,831 Why? 377 00:24:37,843 --> 00:24:39,538 Oh, there are things I have to do. 378 00:24:39,711 --> 00:24:40,939 What things? 379 00:24:42,013 --> 00:24:43,708 My life. 380 00:24:45,417 --> 00:24:46,884 Things I can't explain. 381 00:24:47,419 --> 00:24:49,080 I didn't ask you to. 382 00:24:49,254 --> 00:24:51,586 We didn't ask anything of you. You did your work. 383 00:24:51,756 --> 00:24:53,587 You don't owe us anything. 384 00:24:53,758 --> 00:24:55,953 In a way I owe you my life. 385 00:24:56,394 --> 00:24:57,884 You paid for that. 386 00:25:01,533 --> 00:25:03,330 I have to go. 387 00:25:03,935 --> 00:25:07,564 I know it seems like I'm running away from you, 388 00:25:09,107 --> 00:25:10,904 but it has nothing to do with you. 389 00:25:11,076 --> 00:25:13,067 I say it does. 390 00:25:13,245 --> 00:25:15,236 If you're in trouble, I wanna be part of it. 391 00:25:15,413 --> 00:25:16,880 I wanna help you. 392 00:25:17,983 --> 00:25:19,075 You can't. 393 00:25:19,484 --> 00:25:21,384 Give me a chance to try. 394 00:25:21,553 --> 00:25:23,282 Have you really tried? 395 00:25:23,455 --> 00:25:25,047 You ever stopped long enough to wonder 396 00:25:25,223 --> 00:25:27,691 whether your problems aren't as big as you think they are? 397 00:25:27,859 --> 00:25:30,794 That you're gonna have to face them someday, somewhere? 398 00:25:33,498 --> 00:25:34,965 Someday. 399 00:25:44,409 --> 00:25:46,172 Did you know that an Asian snapping whippet 400 00:25:46,344 --> 00:25:49,040 is not Asian, is not a whippet and does not snap? 401 00:25:49,214 --> 00:25:50,579 - Actually-- - All right, listen. 402 00:25:50,749 --> 00:25:53,479 Report just came in on that key chain. 403 00:25:53,652 --> 00:25:58,612 Kimble's print was on the medallion. He was in that gully and we had him. 404 00:25:58,790 --> 00:26:01,156 - Wow. - Yeah, wow. 405 00:26:01,526 --> 00:26:04,188 But that was almost two weeks ago. 406 00:26:04,496 --> 00:26:08,933 If he wasn't on that train, where is he? 407 00:26:09,134 --> 00:26:12,331 Where did he go and how far? 408 00:26:15,473 --> 00:26:16,940 Maybe into the desert. 409 00:26:17,509 --> 00:26:19,170 Into the desert? 410 00:26:19,344 --> 00:26:21,471 No, he wouldn't have gotten 2 miles. 411 00:26:21,646 --> 00:26:25,173 Well, he could have waited in the gully for the next train or the one after. 412 00:26:25,850 --> 00:26:29,217 I don't think so. Iawler would have picked him up. 413 00:26:29,387 --> 00:26:31,150 [KElTON WHlSTllNG] 414 00:26:32,023 --> 00:26:33,490 I was just trying it on. 415 00:26:33,658 --> 00:26:36,183 It's palm leaf. I'm bringing it home to my kid. 416 00:26:38,363 --> 00:26:40,297 The new man at the lndian school turned that out. 417 00:26:40,465 --> 00:26:42,990 It's a pretty good job, if you ask me. 418 00:26:43,168 --> 00:26:45,136 Well, it's pretty nice, Danny. 419 00:26:45,303 --> 00:26:49,239 Now, if we could return for a moment to some serious police problems like-- 420 00:26:49,407 --> 00:26:51,773 Wait a minute, wait a minute. 421 00:26:52,043 --> 00:26:53,067 What man? 422 00:26:54,179 --> 00:26:55,840 I don't know. New teacher, I guess. 423 00:26:56,715 --> 00:26:59,081 There isn't any new teacher out at that school. 424 00:27:03,188 --> 00:27:06,487 Now, Kimble might have hopped the next train, but he didn't. 425 00:27:06,725 --> 00:27:08,750 We shot him and he was hurt. 426 00:27:08,927 --> 00:27:13,261 And he was hurt too bad to hop the next freight to lawler. 427 00:27:13,431 --> 00:27:17,390 Hurt too bad even to make it on foot to Kittyville or anywhere else. 428 00:27:18,670 --> 00:27:20,661 Here's where he is. 429 00:27:25,543 --> 00:27:27,534 [VEHlClE APPROACHlNG] 430 00:28:07,585 --> 00:28:08,677 Oh, good morning, Annie. 431 00:28:08,853 --> 00:28:11,413 Did somebody forget to pay a parking ticket? 432 00:28:12,357 --> 00:28:14,120 What's Deputy Kelton doing out there? 433 00:28:16,094 --> 00:28:18,255 We're looking for a man named Richard Kimble. 434 00:28:18,897 --> 00:28:20,262 No one here by that name. 435 00:28:25,336 --> 00:28:26,564 Is this the man? 436 00:28:30,175 --> 00:28:31,836 Sorry. That's not a very good picture. 437 00:28:34,179 --> 00:28:35,476 Where do you think you're going? 438 00:28:35,647 --> 00:28:37,615 Oh, Annie, I'm allowed. 439 00:28:38,049 --> 00:28:40,176 Your school is outside the lndian reservation. 440 00:28:40,618 --> 00:28:41,915 We have jurisdiction here. 441 00:28:42,087 --> 00:28:44,521 This is private property. 442 00:28:44,723 --> 00:28:47,055 Heh-heh. I know that, Annie. 443 00:28:47,225 --> 00:28:48,988 We just wanna apprehend a criminal. 444 00:28:49,627 --> 00:28:51,686 Not without a warrant, James. 445 00:28:54,632 --> 00:28:56,190 [SlGHS] 446 00:28:57,936 --> 00:28:59,198 I have one. 447 00:29:15,887 --> 00:29:17,650 He is not here anymore. 448 00:29:17,822 --> 00:29:20,086 How long has he been gone? 449 00:29:21,726 --> 00:29:23,694 Iook, Annie, you may not care for the police-- 450 00:29:23,862 --> 00:29:25,386 That's right. 451 00:29:25,563 --> 00:29:28,828 Oh, if I were a rich old maid living in a mansion in Yuma Heights, 452 00:29:29,000 --> 00:29:30,991 I might like the police very much. 453 00:29:31,169 --> 00:29:33,137 It's your law, same as everyone else's. 454 00:29:33,304 --> 00:29:34,635 - Is it? - Yup. 455 00:29:34,806 --> 00:29:36,239 ANNlE: Tell that to my kids. 456 00:29:36,875 --> 00:29:39,070 Tell it to their fathers who died, drunk, in the gullies 457 00:29:39,244 --> 00:29:42,145 when that law you're so proud of drove them off their own land. 458 00:29:47,152 --> 00:29:49,450 That was a long time ago, Annie. 459 00:29:50,321 --> 00:29:52,687 And I had nothing to do with that. 460 00:29:54,626 --> 00:29:55,888 We're talking about Kimble. 461 00:29:56,294 --> 00:29:58,194 You were, I wasn't. 462 00:29:58,363 --> 00:30:01,161 What did he do, rob a bank? Good for him. 463 00:30:01,599 --> 00:30:02,896 He's a murderer, Annie. 464 00:30:04,636 --> 00:30:05,660 What? 465 00:30:05,837 --> 00:30:08,328 Yup. He murdered his wife. 466 00:30:09,240 --> 00:30:10,571 I don't believe you. 467 00:30:11,442 --> 00:30:14,969 He was tried, found guilty, and sentenced to death. 468 00:30:15,146 --> 00:30:16,340 He's a murderer. 469 00:30:18,883 --> 00:30:21,716 And when we find him, we're gonna take him back to die. 470 00:30:21,886 --> 00:30:23,683 And he knows that. 471 00:30:24,222 --> 00:30:27,680 Now, what do you think he'd do to anyone who got in his way? 472 00:30:36,668 --> 00:30:38,192 Now, Annie, 473 00:30:38,369 --> 00:30:40,234 how long has he been gone? 474 00:30:45,677 --> 00:30:47,201 He left last night. 475 00:30:48,580 --> 00:30:49,604 What time? 476 00:30:50,582 --> 00:30:52,345 About 9:00. 477 00:30:52,517 --> 00:30:53,882 Where did he go? 478 00:30:54,052 --> 00:30:55,485 He was headed north. 479 00:30:56,921 --> 00:30:58,047 Did he have a gun? 480 00:30:58,223 --> 00:30:59,247 [CAR APPROACHlNG] 481 00:30:59,424 --> 00:31:00,982 I don't know. 482 00:31:01,159 --> 00:31:03,059 [CAR DOOR OPENS THEN ClOSES] 483 00:31:03,161 --> 00:31:04,594 That will be the sheriff. 484 00:31:17,976 --> 00:31:19,000 Good morning, ma'am. 485 00:31:21,679 --> 00:31:22,941 - Good morning. - Sheriff. 486 00:31:23,114 --> 00:31:24,274 Got the message. 487 00:31:24,716 --> 00:31:28,516 Must be something pretty big to bring me out here before breakfast. 488 00:31:28,686 --> 00:31:30,449 All right, Steel, what's the big emergency 489 00:31:30,622 --> 00:31:33,318 that leaves the radio operator in charge of Puma's law enforcement 490 00:31:33,491 --> 00:31:36,255 and has me chasing across the desert at dawn? 491 00:31:36,427 --> 00:31:37,951 Kids throwing inkwells? 492 00:31:38,263 --> 00:31:39,821 Sheriff, Kimble was here. 493 00:31:41,633 --> 00:31:42,657 Was he? 494 00:31:44,202 --> 00:31:45,931 - Yes. - How long? 495 00:31:48,473 --> 00:31:50,100 Ten, 12 days. 496 00:31:53,945 --> 00:31:55,207 How much of a jump has he got. 497 00:31:56,347 --> 00:31:57,609 Maybe nine hours. 498 00:31:58,149 --> 00:31:59,514 Where do you think he went? 499 00:32:01,352 --> 00:32:03,377 She says he went up north. 500 00:32:04,088 --> 00:32:05,578 North, that could mean anyplace. 501 00:32:05,757 --> 00:32:07,725 The road to the North Branch is all over the map. 502 00:32:08,126 --> 00:32:10,458 I think we still have time to pin him down. 503 00:32:10,628 --> 00:32:11,686 How, deputy? 504 00:32:11,863 --> 00:32:13,524 A full bi-state alert. 505 00:32:13,698 --> 00:32:16,565 Roadblocks, highway cordon, everything. 506 00:32:17,368 --> 00:32:19,461 All right, get on the radio. Get me Kittyville. 507 00:32:19,637 --> 00:32:21,104 Right. 508 00:33:33,778 --> 00:33:35,769 [VEHlClE APPROACHlNG] 509 00:33:56,834 --> 00:33:58,893 They're waiting for you in Kittyville. 510 00:34:02,073 --> 00:34:03,131 What are you gonna do? 511 00:34:04,942 --> 00:34:06,739 Try to get through. 512 00:34:08,312 --> 00:34:11,110 You won't make it, David. Not that way. 513 00:34:28,232 --> 00:34:30,496 I hope you're getting the baseball scores. 514 00:34:30,668 --> 00:34:33,228 We sure haven't been getting anything else. 515 00:34:34,038 --> 00:34:36,404 - Roadblocks check in? - Yup. 516 00:34:36,574 --> 00:34:38,235 He'll show up. 517 00:34:39,043 --> 00:34:41,238 I've seen bloodhounds that weren't as stubborn as that. 518 00:34:41,412 --> 00:34:42,572 When will he show up? 519 00:34:42,747 --> 00:34:45,773 It's been 16 hours since you say he left. Where is he? 520 00:34:45,983 --> 00:34:47,712 He'll show up. 521 00:34:47,885 --> 00:34:49,512 Well, how long do we have to wait for him? 522 00:34:49,687 --> 00:34:52,520 A day, a month, all year? 523 00:34:52,690 --> 00:34:57,150 Iook, Sheriff, let's keep the roadblocks, please. 524 00:34:57,595 --> 00:35:01,429 I'm gonna alert the guard for a helicopter standby. 525 00:35:01,766 --> 00:35:04,064 I'm going into the desert after him. 526 00:35:22,954 --> 00:35:25,184 You didn't do it, did you? 527 00:35:26,190 --> 00:35:27,748 Your wife? 528 00:35:29,193 --> 00:35:30,660 No. 529 00:35:33,131 --> 00:35:36,396 We'll cross the border at the Santuras River. 530 00:35:38,269 --> 00:35:39,861 How far is it? 531 00:35:40,037 --> 00:35:41,436 Eight or 9 miles. 532 00:35:42,473 --> 00:35:45,533 From there, it's a day's walk to Jancero. 533 00:35:45,910 --> 00:35:50,244 When you get there, find a man by the name of Juan Galavat. 534 00:35:51,315 --> 00:35:53,306 Tell him I sent you. 535 00:35:53,651 --> 00:35:57,087 He'll find you a place to stay and work if you want it. 536 00:36:00,358 --> 00:36:01,882 You've gone to a lot of trouble. 537 00:36:02,059 --> 00:36:03,083 [CHUCKlES] 538 00:36:03,261 --> 00:36:04,694 You're not kidding. 539 00:36:06,297 --> 00:36:07,389 How come? 540 00:36:09,300 --> 00:36:11,791 You just don't know how to take care of yourself, David. 541 00:36:16,707 --> 00:36:19,437 [ENGlNE SPUTTERlNG] 542 00:36:33,491 --> 00:36:35,356 We're gonna have to walk. 543 00:36:38,095 --> 00:36:39,926 Iet's get started. 544 00:36:42,633 --> 00:36:46,160 Iisten, David, we're not gonna make it to Santuras. 545 00:36:46,337 --> 00:36:48,066 We've got 8 open miles of desert 546 00:36:48,239 --> 00:36:51,140 between here and the river. If they've started a search, 547 00:36:51,309 --> 00:36:53,607 they're gonna find the jeep before we're halfway across. 548 00:36:54,111 --> 00:36:56,636 In this open countryside, we'd be trapped. 549 00:36:56,814 --> 00:36:57,974 What else is there? 550 00:36:58,616 --> 00:36:59,640 The mountains. 551 00:37:02,286 --> 00:37:04,982 It's the long way to the border, but we'd have cover. 552 00:37:05,189 --> 00:37:07,089 We'd stand a chance. 553 00:37:07,692 --> 00:37:08,989 Will you draw me a map? 554 00:37:09,794 --> 00:37:10,988 Follow me. 555 00:37:37,321 --> 00:37:39,448 There's a cave up there. 556 00:37:51,802 --> 00:37:53,292 It's Annie's. 557 00:37:53,471 --> 00:37:56,031 I'd have expected more sense from her. 558 00:37:56,207 --> 00:37:59,973 The way that wind is blowing, you won't be able to find any tracks. 559 00:38:01,879 --> 00:38:04,279 Well, Jimmy, where did they go? 560 00:38:07,918 --> 00:38:10,148 They were headed for the Santuras. 561 00:38:10,321 --> 00:38:13,188 The jeep breaks down, they leave the jeep. 562 00:38:13,391 --> 00:38:15,359 They head out on foot. 563 00:38:15,526 --> 00:38:17,517 For the Santuras? 564 00:38:22,967 --> 00:38:24,434 No. 565 00:38:25,236 --> 00:38:27,204 For the mountains. 566 00:38:35,980 --> 00:38:37,447 Hi. 567 00:38:38,649 --> 00:38:40,082 When do we eat? 568 00:38:40,251 --> 00:38:43,049 What, all you think about is food? 569 00:38:43,387 --> 00:38:45,981 No, I think about other things. 570 00:38:48,359 --> 00:38:49,883 The children? 571 00:38:51,495 --> 00:38:54,259 I taught them to take care of themselves. 572 00:38:58,536 --> 00:39:00,401 You're pretty tough, huh? 573 00:39:00,571 --> 00:39:01,936 [CHUCKlES] 574 00:39:02,773 --> 00:39:04,502 I guess so. 575 00:39:09,180 --> 00:39:10,875 What are you thinking about? 576 00:39:12,149 --> 00:39:13,616 Thinking about you. 577 00:39:16,087 --> 00:39:17,714 What are you thinking about? 578 00:39:21,992 --> 00:39:24,051 The Santuras. 579 00:39:27,365 --> 00:39:31,529 And your friend in Jancero. 580 00:39:33,003 --> 00:39:34,334 If I get there. 581 00:39:38,409 --> 00:39:41,105 And you, and how much I wanna stay. 582 00:41:27,485 --> 00:41:29,112 David? 583 00:41:29,720 --> 00:41:31,187 David, where are you? 584 00:41:33,858 --> 00:41:35,849 [HEllCOPTER WHlRRlNG] 585 00:41:48,038 --> 00:41:49,801 Wait a minute. Hover a little back there. 586 00:41:49,974 --> 00:41:51,441 I think I saw something move. 587 00:42:05,656 --> 00:42:07,248 Take another swing over that ridge. 588 00:42:21,639 --> 00:42:22,663 David! 589 00:42:23,574 --> 00:42:24,598 Get back! 590 00:42:59,009 --> 00:43:00,738 Did they see you? 591 00:43:01,345 --> 00:43:03,006 They couldn't have missed. 592 00:43:10,988 --> 00:43:12,182 All right, set her down. 593 00:43:12,690 --> 00:43:13,782 What for? 594 00:43:14,124 --> 00:43:16,183 He's on that ridge. We're gonna nail him. 595 00:43:16,360 --> 00:43:19,727 If we spot him, they told us to do nothing but report his position. 596 00:43:20,164 --> 00:43:22,462 They also told you to take orders from me 597 00:43:22,633 --> 00:43:24,294 and I say I'm getting off! 598 00:44:06,577 --> 00:44:07,601 Kimble! 599 00:44:10,414 --> 00:44:11,938 Kimble! 600 00:44:13,751 --> 00:44:15,378 I know you're down there. 601 00:44:18,088 --> 00:44:19,555 Iet's see what you look like. 602 00:44:20,057 --> 00:44:21,684 Show your face. 603 00:44:21,859 --> 00:44:23,451 Hands in the air. 604 00:44:24,928 --> 00:44:26,395 Kimble! 605 00:44:30,968 --> 00:44:32,492 Kimble! 606 00:44:33,871 --> 00:44:35,600 I'm coming after you. 607 00:44:46,383 --> 00:44:47,816 - You stay here. - David-- 608 00:44:47,985 --> 00:44:49,919 - No. - No. 609 00:44:51,855 --> 00:44:53,823 Please, just stay here. 610 00:46:10,934 --> 00:46:12,026 Drop it. 611 00:46:14,571 --> 00:46:16,163 Drop it. 612 00:46:17,474 --> 00:46:18,998 Drop it. 613 00:46:19,676 --> 00:46:21,507 Don't be a fool, Annie. 614 00:46:21,678 --> 00:46:22,906 This man is a murderer. 615 00:46:23,580 --> 00:46:25,047 And you were gonna murder him. 616 00:46:25,415 --> 00:46:27,849 An unarmed man, trapped in the desert. 617 00:46:28,018 --> 00:46:29,781 You could have called for help. 618 00:46:29,953 --> 00:46:31,420 He would've had to surrender. 619 00:46:32,256 --> 00:46:34,747 You came down from that helicopter to kill him. 620 00:46:35,292 --> 00:46:37,351 There's a law against that, Jimmy. 621 00:46:38,762 --> 00:46:41,492 There's a law against holding a gun on a law officer too. 622 00:46:41,899 --> 00:46:44,163 There's a worse law for shooting one. 623 00:46:44,334 --> 00:46:45,995 But I will if I have to. 624 00:46:48,238 --> 00:46:49,262 And be like him? 625 00:46:52,109 --> 00:46:53,872 Don't be bitter, Jimmy. 626 00:46:54,044 --> 00:46:55,909 Just drop the gun. 627 00:47:00,417 --> 00:47:02,351 I don't think you'll do it. 628 00:47:02,452 --> 00:47:05,683 There's only one sure way to find out. 629 00:47:17,467 --> 00:47:18,866 Thank you, Jimmy. 630 00:47:54,104 --> 00:47:56,504 That was very foolish, Annie. 631 00:47:56,974 --> 00:47:59,442 I'm gonna have to report this when we get back to town. 632 00:48:00,077 --> 00:48:02,477 And I'll have to tell why I did it. 633 00:48:02,579 --> 00:48:03,841 And who knows, 634 00:48:04,014 --> 00:48:06,482 maybe some nice district attorney will appreciate 635 00:48:06,650 --> 00:48:10,484 my having stopped a law officer from killing an unarmed man 636 00:48:10,654 --> 00:48:13,088 who wasn't even resisting arrest. 637 00:48:16,526 --> 00:48:18,494 Now, let's just settle back. 638 00:48:18,662 --> 00:48:20,357 We'll wait for your friends. 639 00:48:48,625 --> 00:48:50,058 Annie, 640 00:48:57,167 --> 00:48:58,225 thanks. 641 00:48:59,436 --> 00:49:00,835 For not turning you in? 642 00:49:02,539 --> 00:49:03,904 For stopping me. 643 00:49:04,875 --> 00:49:06,399 I thought you wanted to shoot him. 644 00:49:08,445 --> 00:49:10,936 What I wanted was to 645 00:49:11,315 --> 00:49:13,215 be a good cop. 646 00:49:13,750 --> 00:49:15,377 You gave me another crack at it. 647 00:49:18,055 --> 00:49:19,920 Tell me something. 648 00:49:20,290 --> 00:49:21,484 Would you have shot him? 649 00:49:23,126 --> 00:49:25,219 I would have this morning. 650 00:49:25,862 --> 00:49:26,920 I wouldn't now. 651 00:49:28,699 --> 00:49:30,530 Annie, you tell me something. 652 00:49:31,068 --> 00:49:32,535 Would you have shot me? 653 00:49:37,708 --> 00:49:39,835 Thanks for the lift, Jimmy. 654 00:49:46,783 --> 00:49:48,774 [ENGlNE REWlNG] 655 00:49:53,824 --> 00:49:55,815 [MAN SPEAKlNG lN SPANlSH] 656 00:49:59,296 --> 00:50:00,422 It is always hot. 657 00:50:00,597 --> 00:50:02,462 - What have you got today? - Tuna salad. 658 00:50:02,632 --> 00:50:04,259 That's all my wife knows how to make. 659 00:50:04,434 --> 00:50:06,766 Frijoles refritos and cheese enchiladas. 660 00:50:06,937 --> 00:50:08,131 Good deal. 661 00:50:08,305 --> 00:50:09,397 [SPEAKS lN SPANlSH] 662 00:50:09,573 --> 00:50:11,063 So long, Fred. 663 00:50:12,509 --> 00:50:13,942 NARRATOR: To Richard Kimble, 664 00:50:14,111 --> 00:50:17,308 a border is a dark tunnel whose other end might lead 665 00:50:17,481 --> 00:50:20,450 to the final encounter with the many-faced enemy. 666 00:50:20,617 --> 00:50:24,348 But for the moment, it leads to safety. 46874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.