Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,260 --> 00:01:28,300
Ancient Love Poetry
2
00:01:31,100 --> 00:01:32,980
Episode 43
3
00:01:33,540 --> 00:01:34,780
In others’ eyes,
4
00:01:35,540 --> 00:01:38,220
I’m still the closest to you.
5
00:01:38,900 --> 00:01:39,860
You’re straightforward.
6
00:01:40,070 --> 00:01:42,070
Much better than finding excuses.
7
00:01:43,180 --> 00:01:44,070
On today’s wedding,
8
00:01:44,750 --> 00:01:46,260
I was already humiliated.
9
00:01:47,350 --> 00:01:48,430
Master, please show some mercy
10
00:01:49,180 --> 00:01:51,460
and don’t expel me from the Dome.
11
00:01:52,030 --> 00:01:53,500
Discard you after making use of you...
12
00:01:53,500 --> 00:01:54,630
I wouldn’t be so mean.
13
00:01:55,180 --> 00:01:56,180
As long as you behave yourself,
14
00:01:56,710 --> 00:01:58,460
you’ll get the honor you expect.
15
00:02:01,260 --> 00:02:02,110
Thank you, Master.
16
00:02:04,030 --> 00:02:06,780
So, you agreed to marry me
17
00:02:07,630 --> 00:02:09,220
for Goddess Shanggu.
18
00:02:09,540 --> 00:02:10,040
Right?
19
00:02:10,950 --> 00:02:11,670
You shouldn’t have asked.
20
00:02:12,580 --> 00:02:14,260
I don’t need to be taken care of
when I lock myself up.
21
00:02:14,630 --> 00:02:15,390
Do as you like.
22
00:02:50,750 --> 00:02:51,620
Shanggu,
23
00:02:52,420 --> 00:02:54,390
I took away your memories
after you went to the Nether World.
24
00:02:56,110 --> 00:02:56,700
Then,
25
00:02:58,030 --> 00:02:59,910
you wouldn’t know
what the Tribulation of Chaos was.
26
00:03:43,670 --> 00:03:44,550
Jingyang,
27
00:03:45,140 --> 00:03:46,340
you started the war
between immortals and demons.
28
00:03:46,980 --> 00:03:48,860
Go out and get twenty thunder strikes.
29
00:03:49,580 --> 00:03:51,980
As for the Deicide Flower,
those heavenly guards
30
00:03:53,220 --> 00:03:54,340
have been pacified.
31
00:03:54,780 --> 00:03:56,340
Don’t bring it up ever again.
32
00:03:59,190 --> 00:04:01,340
Yes, Father.
33
00:04:17,860 --> 00:04:19,670
It’s a capital crime to kill Gods!
34
00:04:20,550 --> 00:04:22,310
Do you want our children
to die with you?
35
00:04:23,180 --> 00:04:24,620
If I hadn’t interceded with Jingzhao,
36
00:04:25,150 --> 00:04:27,390
Jingyang would have been dead!
37
00:04:29,270 --> 00:04:30,740
Where did you get the Deicide Flower?
38
00:04:31,340 --> 00:04:32,780
Did you bring it back
from the Nether World?
39
00:04:33,780 --> 00:04:34,900
You’re the Heavenly Empress.
40
00:04:35,500 --> 00:04:36,710
Why did you do that?
41
00:04:37,110 --> 00:04:38,390
What on earth do you want?
42
00:04:42,180 --> 00:04:44,390
I killed Goddess Yuemi.
43
00:04:45,180 --> 00:04:45,870
What did you say?
44
00:04:46,460 --> 00:04:49,110
You killed my master?
45
00:04:51,390 --> 00:04:53,020
I lied about it
for sixty thousand years.
46
00:04:53,620 --> 00:04:54,270
Now,
47
00:04:55,870 --> 00:04:56,670
I can’t keep it anymore.
48
00:04:58,620 --> 00:04:59,300
That explains.
49
00:05:02,270 --> 00:05:04,270
You started wars against demons
several times.
50
00:05:05,590 --> 00:05:06,830
And just now, you insisted
51
00:05:07,830 --> 00:05:09,900
on killing Houchi and the Demon God.
52
00:05:10,830 --> 00:05:11,710
Punish me as you wish.
53
00:05:13,620 --> 00:05:14,390
I’ll take it.
54
00:05:17,870 --> 00:05:19,220
She’s my master!
55
00:05:19,780 --> 00:05:21,020
How can I accept the truth?
56
00:05:21,270 --> 00:05:22,740
How can I shield you again?
57
00:05:29,220 --> 00:05:30,150
Sixty thousand years ago,
58
00:05:30,670 --> 00:05:33,110
I had planned to stop the Demon God
from initiating the Destruction Formation.
59
00:05:33,710 --> 00:05:34,900
I never expected Goddess Yuemi
60
00:05:34,900 --> 00:05:36,500
to rush out and protect the Demon God.
61
00:05:38,550 --> 00:05:40,110
I wanted to stop the Demon God.
62
00:05:40,870 --> 00:05:41,780
Unexpectedly, she...
63
00:05:42,460 --> 00:05:45,150
Was that really an accident?
64
00:05:46,460 --> 00:05:48,110
Goddess Yuemi was nice to me
65
00:05:49,500 --> 00:05:50,620
and she’s your master.
66
00:05:51,710 --> 00:05:52,900
She wasn’t my enemy.
67
00:05:53,460 --> 00:05:54,710
Why did I have to kill her?
68
00:05:55,830 --> 00:05:57,110
You know I had a humble origin.
69
00:05:57,670 --> 00:05:58,780
By mistake,
70
00:05:58,780 --> 00:06:00,710
Goddess Shanggu took me
to the God Realm.
71
00:06:01,550 --> 00:06:02,950
Other gods didn’t say it,
72
00:06:03,110 --> 00:06:05,060
but they despised my poor birth.
73
00:06:06,830 --> 00:06:09,460
So, I wanted to prove I could help!
74
00:06:10,270 --> 00:06:14,460
Then, I was eager to do something
to stop the Demon God.
75
00:06:15,270 --> 00:06:15,950
Don’t be absurd!
76
00:06:16,110 --> 00:06:16,710
It’s dangerous.
77
00:06:17,220 --> 00:06:17,750
Go back.
78
00:06:18,500 --> 00:06:19,710
I know I have weak power.
79
00:06:20,460 --> 00:06:21,110
But I also want to fight
80
00:06:21,110 --> 00:06:22,900
for Her Grace.
81
00:06:23,620 --> 00:06:24,830
If I stay and do nothing,
82
00:06:25,430 --> 00:06:26,620
how can I be relieved?
83
00:06:27,830 --> 00:06:30,150
How can I stay in the God Realm?
84
00:06:32,020 --> 00:06:33,270
To cover this up,
85
00:06:35,020 --> 00:06:36,590
I kept starting wars.
86
00:06:37,150 --> 00:06:40,340
I’ve been haunted
over the past hundreds of years.
87
00:06:41,150 --> 00:06:41,900
I’m exhausted
88
00:06:42,590 --> 00:06:43,670
and I can’t keep it anymore.
89
00:06:46,390 --> 00:06:47,990
Today, after I take punishment,
90
00:06:48,830 --> 00:06:50,430
I’ll be freed, too.
91
00:06:54,390 --> 00:06:55,220
Do it.
92
00:06:56,550 --> 00:06:57,870
We’re a couple.
93
00:06:58,590 --> 00:07:00,150
Why didn’t you tell me earlier?
94
00:07:00,900 --> 00:07:01,780
If I told you,
95
00:07:02,430 --> 00:07:03,460
you would have been implicated.
96
00:07:05,270 --> 00:07:06,550
It was an accident.
97
00:07:06,900 --> 00:07:09,180
But I indeed killed Goddess Yuemi.
98
00:07:09,550 --> 00:07:10,830
I can’t get away from the crime
99
00:07:11,620 --> 00:07:13,150
of killing a goddess.
100
00:07:13,950 --> 00:07:14,900
The prestige of the Heavenly Palace,
101
00:07:15,020 --> 00:07:15,740
your reputation,
102
00:07:16,390 --> 00:07:18,300
our children...
103
00:07:19,460 --> 00:07:21,110
All will be implicated.
104
00:07:22,220 --> 00:07:23,670
Tomorrow, declare to the Three Realms
105
00:07:24,460 --> 00:07:25,670
that I became a devil.
106
00:07:26,870 --> 00:07:28,990
You and our children
can break off with me.
107
00:07:29,830 --> 00:07:32,710
Only in this way will you
not be implicated.
108
00:07:32,710 --> 00:07:33,830
It’s the only option!
109
00:07:34,670 --> 00:07:35,340
What did you say?
110
00:07:36,220 --> 00:07:37,180
Became a devil?
111
00:07:40,460 --> 00:07:41,590
You’re also involved
112
00:07:42,670 --> 00:07:43,670
in the slaughter of the Feng Clan?
113
00:08:05,300 --> 00:08:06,110
Huan,
114
00:08:07,180 --> 00:08:09,220
don’t make fun of the devil thing.
115
00:08:10,180 --> 00:08:11,060
Since you knew
116
00:08:12,340 --> 00:08:14,060
I killed Goddess Yuemi,
117
00:08:14,990 --> 00:08:16,270
you’re looking at me
118
00:08:16,620 --> 00:08:17,500
as if I were
119
00:08:19,180 --> 00:08:20,430
a real devil.
120
00:08:21,500 --> 00:08:23,670
My master died in an accident.
121
00:08:24,390 --> 00:08:27,110
It wasn’t all your fault.
122
00:08:34,110 --> 00:08:35,270
After I took one wrong step,
123
00:08:35,460 --> 00:08:36,220
I kept doing wrong things.
124
00:08:37,460 --> 00:08:38,390
In case the Demon God
125
00:08:38,980 --> 00:08:41,030
told the secret to Master Bai Jue,
126
00:08:41,660 --> 00:08:42,980
I went to the Nether World,
127
00:08:44,100 --> 00:08:46,100
picked the Deicide Flower
and gave it to Jingyang.
128
00:08:47,060 --> 00:08:47,790
What do I do?
129
00:08:48,660 --> 00:08:50,270
Master Bai Jue has already suspected me
130
00:08:50,740 --> 00:08:52,230
for being involved in the devil thing.
131
00:08:57,740 --> 00:08:58,710
I’ll cover it up for you
132
00:08:59,740 --> 00:09:00,980
to Master Bai Jue.
133
00:09:02,100 --> 00:09:03,420
What you just said...
134
00:09:04,060 --> 00:09:05,180
I’ll pretend I didn’t hear.
135
00:09:08,350 --> 00:09:09,150
Muguang.
136
00:09:09,950 --> 00:09:10,830
From this day on,
137
00:09:12,030 --> 00:09:14,150
stay in the Heavenly Palace
and do good deeds
138
00:09:15,590 --> 00:09:17,060
to atone for your crimes.
139
00:09:19,620 --> 00:09:20,860
I’m guilty.
140
00:09:21,740 --> 00:09:23,470
I won’t go anywhere.
141
00:09:24,470 --> 00:09:25,390
From tomorrow on,
142
00:09:27,710 --> 00:09:29,350
I’ll keep going
to the Abyssal Ridge Swamp
143
00:09:29,860 --> 00:09:32,390
and begging for my master’s forgiveness.
144
00:09:34,030 --> 00:09:35,540
If Master Bai Jue
145
00:09:37,270 --> 00:09:38,420
asks who is to blame,
146
00:09:39,710 --> 00:09:40,710
what should we do?
147
00:09:41,710 --> 00:09:43,660
Hope your credits can be paid
for your crime.
148
00:09:44,540 --> 00:09:45,270
If they can’t,
149
00:09:46,230 --> 00:09:47,540
I’ll take punishment with you.
150
00:09:57,350 --> 00:09:58,950
You can help me for a while,
151
00:09:59,100 --> 00:10:00,180
but not for ever.
152
00:10:01,390 --> 00:10:03,030
I won’t stop practicing the devil power.
153
00:10:03,980 --> 00:10:05,100
If Shanggu returns,
154
00:10:05,420 --> 00:10:07,420
Bai Jue gets back his power
and blames me too,
155
00:10:07,910 --> 00:10:10,270
I’ll become a humble immortal again.
156
00:10:11,660 --> 00:10:12,230
No.
157
00:10:13,270 --> 00:10:15,540
I’ll be more miserable.
158
00:10:47,420 --> 00:10:48,950
Still deny you’re Qingmu?
159
00:10:49,790 --> 00:10:50,740
Poor Houchi.
160
00:10:51,790 --> 00:10:52,910
Even when she died, she didn’t know
161
00:10:53,230 --> 00:10:54,800
you were Boxuan.
162
00:10:56,230 --> 00:10:57,620
Tomb of Father Gu Jun
When we fought, you hinted to me
163
00:10:58,420 --> 00:11:00,540
that I stopped you, I would regret.
164
00:11:02,620 --> 00:11:03,300
The very same thing.
165
00:11:04,300 --> 00:11:05,660
I said it sixty thousand years ago.
166
00:11:06,620 --> 00:11:07,270
So,
167
00:11:08,350 --> 00:11:09,790
I went to the Abyssal Ridge Swamp
168
00:11:10,950 --> 00:11:11,910
where I found
169
00:11:11,910 --> 00:11:13,150
the Tribulation of Chaos you sealed.
170
00:11:14,390 --> 00:11:17,660
I thought only I would pretend to be evil
and take the Tribulation for her.
171
00:11:20,270 --> 00:11:21,060
I never knew
172
00:11:22,150 --> 00:11:23,030
you would do it too.
173
00:11:25,300 --> 00:11:26,620
There’s something you’d better not know.
174
00:11:30,230 --> 00:11:31,980
My plan failed sixty thousand years ago.
175
00:11:32,980 --> 00:11:34,270
Yours may not succeed, either.
176
00:11:35,740 --> 00:11:36,390
How about this?
177
00:11:37,180 --> 00:11:37,950
Let’s exchange our missions.
178
00:11:39,150 --> 00:11:39,950
I’ll go take the Tribulation
179
00:11:40,420 --> 00:11:41,350
and you take care of Shanggu.
180
00:11:42,150 --> 00:11:43,300
Zihan and Yuemi died.
181
00:11:44,150 --> 00:11:45,030
I have no one to care about.
182
00:11:47,500 --> 00:11:49,100
You and Shanggu are different.
183
00:11:49,660 --> 00:11:50,790
You can get back to each other.
184
00:11:52,790 --> 00:11:53,980
After Shanggu wakes up,
185
00:11:54,540 --> 00:11:56,980
I don’t want to know
how much you love each other.
186
00:11:57,910 --> 00:11:59,300
But if you quarrel,
187
00:12:00,300 --> 00:12:01,910
you can tell me in front of my tomb.
188
00:12:04,660 --> 00:12:05,660
Do you have the Power of Chaos?
189
00:12:10,910 --> 00:12:11,980
How did you get it?
190
00:12:14,540 --> 00:12:15,350
Sixty thousand years ago,
191
00:12:16,030 --> 00:12:17,180
I exhausted my Power
of the Original Being
192
00:12:18,660 --> 00:12:20,660
and stuck the Tribulation of Chaos
in the Abyssal Ridge Swamp
193
00:12:21,420 --> 00:12:22,910
so that it could be delayed.
194
00:12:24,100 --> 00:12:24,620
After that,
195
00:12:25,180 --> 00:12:27,230
I searched
for Shanggu’s lingering ghost,
196
00:12:28,470 --> 00:12:30,390
and looked for the way
to get the Power of Chaos.
197
00:12:53,470 --> 00:12:54,150
Air of demon?
198
00:12:55,790 --> 00:12:56,740
After the Tribulation of Chaos,
199
00:12:57,470 --> 00:12:58,620
I was working on this flower.
200
00:13:00,500 --> 00:13:01,060
I found that
201
00:13:01,980 --> 00:13:04,230
the Deicide Flower lives on
absorbing the air of demon
202
00:13:04,590 --> 00:13:05,710
and the air of immortal.
203
00:13:06,830 --> 00:13:08,030
Between the two kinds of air,
204
00:13:08,590 --> 00:13:10,150
the air of chaos is generated.
205
00:13:10,660 --> 00:13:11,710
So, I guess,
206
00:13:12,420 --> 00:13:14,790
if I get full Demon Power
and the Immortal Power
207
00:13:14,910 --> 00:13:16,660
and then mix them,
208
00:13:16,860 --> 00:13:18,620
may I also get the Power of Chaos?
209
00:13:19,420 --> 00:13:22,180
So, you suffered the pain
of splitting your Original Being
210
00:13:22,620 --> 00:13:23,790
and made Qingmu’s body
211
00:13:24,590 --> 00:13:26,620
so that he could fully absorb
the air of demon?
212
00:13:27,830 --> 00:13:28,500
Right.
213
00:13:28,980 --> 00:13:30,950
But when I was mixing with Qingmu,
214
00:13:31,270 --> 00:13:32,180
something unexpected happened.
215
00:13:33,030 --> 00:13:33,910
I failed to seal
his Power of Original Being
216
00:13:33,910 --> 00:13:35,100
in the first chance.
217
00:13:36,180 --> 00:13:38,180
Then he had his own Spiritual Strength.
218
00:13:38,980 --> 00:13:39,860
He grew up in the North Sea
219
00:13:40,350 --> 00:13:41,270
and fell in love with Houchi.
220
00:13:42,790 --> 00:13:43,660
All of this
221
00:13:44,790 --> 00:13:46,590
went far away from my plan.
222
00:13:47,740 --> 00:13:48,590
Do you know
223
00:13:49,100 --> 00:13:51,060
you may easily die
when you split your Original Being?
224
00:13:51,540 --> 00:13:52,300
Do you know
225
00:13:52,540 --> 00:13:53,420
because of your craziness,
226
00:13:53,830 --> 00:13:55,950
Houchi lived in grief and regret
even until she died?
227
00:13:56,590 --> 00:13:57,120
I know.
228
00:13:57,830 --> 00:13:59,540
Qingmu. Houchi.
229
00:14:00,420 --> 00:14:01,230
And Gu Jun.
230
00:14:02,300 --> 00:14:03,270
I’m sorry to them.
231
00:14:04,790 --> 00:14:05,470
Many things
232
00:14:06,270 --> 00:14:07,830
went beyond my expectation.
233
00:14:08,500 --> 00:14:11,470
So, I won’t let anyone
234
00:14:12,180 --> 00:14:13,620
influence me again
on taking the Tribulation for Shanggu.
235
00:14:18,540 --> 00:14:19,060
Tell me.
236
00:14:20,230 --> 00:14:21,100
How can I help you?
237
00:14:25,350 --> 00:14:26,620
Wu Huan wants to kill you.
238
00:14:27,420 --> 00:14:28,270
You must be very careful.
239
00:14:31,030 --> 00:14:31,740
I’m afraid of her?
240
00:14:32,660 --> 00:14:33,980
If it were in the past,
241
00:14:34,470 --> 00:14:35,830
I would have led my troop
to massacre the Heavenly Palace
242
00:14:36,100 --> 00:14:37,350
and split Wu Huan into halves.
243
00:14:40,180 --> 00:14:41,390
What will you do now?
244
00:14:44,620 --> 00:14:47,180
Wu Huan has managed the Heavenly Palace
for sixty thousand years.
245
00:14:47,540 --> 00:14:48,300
She has strong power.
246
00:14:49,740 --> 00:14:50,910
If I want to take her down,
247
00:14:51,620 --> 00:14:52,420
I must have conclusive evidence.
248
00:14:53,830 --> 00:14:55,350
Or I can’t convince everyone
in the Three Realms.
249
00:14:56,740 --> 00:14:57,350
Right.
250
00:14:58,790 --> 00:15:00,150
After all, you’re cursed
for destroying the world.
251
00:15:00,740 --> 00:15:01,500
Teasing me?
252
00:15:02,740 --> 00:15:04,180
You didn’t expose Wu Huan
253
00:15:04,300 --> 00:15:05,270
for becoming a devil, did you?
254
00:15:08,660 --> 00:15:10,060
She can hide her devil power
as she wishes.
255
00:15:11,740 --> 00:15:13,350
We can’t underestimate her then.
256
00:15:14,660 --> 00:15:16,420
Before we’re fully prepared,
257
00:15:17,590 --> 00:15:19,030
we can’t act rashly.
258
00:15:21,180 --> 00:15:21,860
Forget it.
259
00:15:22,590 --> 00:15:23,830
Let her show off for a bit longer.
260
00:15:25,100 --> 00:15:25,910
Compared to punishing her,
261
00:15:26,910 --> 00:15:28,740
making immortals and demons
become friends again
262
00:15:29,100 --> 00:15:30,100
and get recovered
263
00:15:30,390 --> 00:15:31,350
matters most.
264
00:15:34,150 --> 00:15:35,150
I promised Zihan that
265
00:15:35,910 --> 00:15:37,230
I wouldn’t be reckless again.
266
00:15:47,620 --> 00:15:48,950
If Zhiyang heard you,
267
00:15:50,300 --> 00:15:51,300
he would be proud of you.
268
00:15:56,660 --> 00:15:57,230
Yeah.
269
00:15:58,300 --> 00:15:59,540
I miss him, too.
270
00:16:01,950 --> 00:16:02,460
Bai Jue.
271
00:16:03,660 --> 00:16:04,420
The boy...
272
00:16:06,060 --> 00:16:07,540
I saw him secretly.
273
00:16:09,790 --> 00:16:11,470
He’s much more lovely than you.
274
00:16:13,390 --> 00:16:14,980
I’ve been bothered about his name.
275
00:16:15,350 --> 00:16:15,950
What do you think?
276
00:16:16,060 --> 00:16:17,500
He’s got a name.
277
00:16:17,620 --> 00:16:18,300
Yuanqi.
278
00:16:19,470 --> 00:16:20,420
His mother picked the name.
279
00:16:24,470 --> 00:16:25,590
I shouldn’t have been bothered.
280
00:16:27,660 --> 00:16:29,100
It’s also your son with Shanggu.
281
00:16:31,620 --> 00:16:32,270
Ice Cube,
282
00:16:33,060 --> 00:16:33,620
congratulations.
283
00:16:34,100 --> 00:16:34,660
You’re a father now.
284
00:16:37,180 --> 00:16:38,470
It’s not convenient for him
to live with me.
285
00:16:38,980 --> 00:16:39,980
Let him and his mother
286
00:16:40,470 --> 00:16:41,500
stay in Qingchi Palace.
287
00:16:42,980 --> 00:16:43,590
You’ve made up your mind?
288
00:16:46,710 --> 00:16:47,830
He has the Power of Chaos.
289
00:16:48,390 --> 00:16:49,660
I’m afraid Wu Huan may make use of him.
290
00:16:50,270 --> 00:16:50,860
You.
291
00:16:51,710 --> 00:16:53,420
Remember not to let him use his power
in front of others.
292
00:16:54,540 --> 00:16:55,540
I’m certainly aware.
293
00:16:56,420 --> 00:16:56,980
Don’t worry.
294
00:16:57,420 --> 00:16:58,180
Before you turned up,
295
00:16:58,740 --> 00:17:00,300
I had been very nice to him.
296
00:17:01,830 --> 00:17:02,420
Tianqi,
297
00:17:04,300 --> 00:17:05,230
don’t waste your time.
298
00:17:05,660 --> 00:17:06,710
Get back your power carefully.
299
00:17:08,270 --> 00:17:09,660
If there’s another Tribulation of Chaos,
300
00:17:12,060 --> 00:17:13,020
it’s your turn to handle it.
301
00:17:13,230 --> 00:17:14,140
I see. I see.
302
00:17:16,870 --> 00:17:17,590
And the demons.
303
00:17:18,110 --> 00:17:19,830
You’re taking care of them, aren’t you?
304
00:17:20,590 --> 00:17:21,180
Ice Cube,
305
00:17:21,830 --> 00:17:22,750
why can’t you ever change
306
00:17:22,750 --> 00:17:23,660
your bad habit
307
00:17:23,990 --> 00:17:24,900
of nagging and instructing others?
308
00:17:58,260 --> 00:17:58,950
Zihan.
309
00:18:16,660 --> 00:18:17,590
Will you restrain him or not?
310
00:18:17,780 --> 00:18:18,630
Look at Yuanqi.
311
00:18:18,630 --> 00:18:19,870
He wanted to know how birds fly,
312
00:18:20,380 --> 00:18:21,870
and then he pulled off all the feather
313
00:18:21,870 --> 00:18:22,510
from their wings.
314
00:18:23,020 --> 00:18:24,510
He’s too powerful.
315
00:18:24,750 --> 00:18:25,420
If you don’t instruct him,
316
00:18:25,540 --> 00:18:26,540
we won’t defeat him.
317
00:18:31,260 --> 00:18:32,230
As the saying goes,
318
00:18:33,540 --> 00:18:34,710
a naughty boy is good
319
00:18:35,180 --> 00:18:36,180
and a naughty girl is smart.
320
00:18:36,660 --> 00:18:37,300
I think
321
00:18:37,950 --> 00:18:39,180
he just wants to know everything.
322
00:18:40,060 --> 00:18:40,950
That’s good.
323
00:18:41,300 --> 00:18:42,380
Keep spoiling him.
324
00:18:42,870 --> 00:18:44,750
Let’s see if Goddess Shanggu blames you
after she wakes up.
325
00:18:48,510 --> 00:18:49,060
Ancestral Sword?
326
00:19:01,900 --> 00:19:03,590
This sword looks so weird.
327
00:19:06,300 --> 00:19:06,990
Want to run away?
328
00:19:16,380 --> 00:19:17,590
I’ll take it to my yellow dog.
329
00:19:39,540 --> 00:19:40,380
Where am I?
330
00:19:41,590 --> 00:19:42,590
There’s no Devilish Energy at all.
331
00:19:44,020 --> 00:19:46,180
Was I hurt
332
00:19:46,780 --> 00:19:47,950
and taken out of the Nether World?
333
00:19:58,710 --> 00:19:59,260
Boy,
334
00:19:59,900 --> 00:20:01,300
why did you disassemble
my Ancestral Sword?
335
00:20:01,540 --> 00:20:02,660
Don’t you know it is mine?
336
00:20:02,830 --> 00:20:03,370
You’re awake?
337
00:20:04,870 --> 00:20:07,180
I had thought you would never wake up.
338
00:20:09,420 --> 00:20:10,420
Who are you?
339
00:20:10,780 --> 00:20:11,590
How rude you are!
340
00:20:13,830 --> 00:20:16,060
You’re finally awake.
341
00:20:16,540 --> 00:20:17,380
Don’t pretend you’re sad.
342
00:20:17,830 --> 00:20:18,780
You disassembled my sword.
343
00:20:18,780 --> 00:20:19,540
I haven’t cried yet.
344
00:20:19,900 --> 00:20:21,020
♪Watch♪
345
00:20:21,260 --> 00:20:23,300
♪The waves follow the mountains♪
346
00:20:23,780 --> 00:20:26,580
♪Come and go♪
347
00:20:27,510 --> 00:20:28,870
You look
348
00:20:28,870 --> 00:20:30,470
exactly like Bai Jue.
349
00:20:32,060 --> 00:20:32,900
Who...?
350
00:20:33,830 --> 00:20:34,750
Who are your parents?
351
00:20:36,120 --> 00:20:36,640
I...
352
00:20:36,640 --> 00:20:37,230
Yuanqi,
353
00:20:38,710 --> 00:20:39,900
don’t disturb your aunt.
354
00:20:40,830 --> 00:20:41,830
Uncle Tianqi.
355
00:20:42,900 --> 00:20:45,660
♪Could you lend me more years♪
356
00:20:45,860 --> 00:20:47,740
♪I embrace the Milky Way for long♪
357
00:20:47,780 --> 00:20:50,220
♪But where are you♪
358
00:20:50,230 --> 00:20:50,900
Uncle Tianqi.
359
00:20:50,900 --> 00:20:52,700
♪Only a shadow is left♪
360
00:20:52,710 --> 00:20:53,300
Leave us.
361
00:20:53,300 --> 00:20:56,740
♪Wandering in the old dreams♪
362
00:20:56,780 --> 00:20:59,580
♪After countless sufferings♪
363
00:21:00,060 --> 00:21:01,590
I was only in the Nether World
for a thousand years.
364
00:21:02,590 --> 00:21:03,660
Why do you have grey hair already?
365
00:21:05,830 --> 00:21:06,710
The Nether World?
366
00:21:07,020 --> 00:21:07,600
Where’s Bai Jue?
367
00:21:12,830 --> 00:21:13,470
Shanggu,
368
00:21:14,510 --> 00:21:15,140
it was sixty thousand years ago
369
00:21:18,590 --> 00:21:19,780
that you went to the Nether World.
370
00:21:24,540 --> 00:21:27,660
Qingchi Palace
371
00:21:29,540 --> 00:21:30,540
You mean
372
00:21:31,780 --> 00:21:33,540
the Tribulation of Chaos was handled
373
00:21:34,510 --> 00:21:36,300
and you defeated Xuanyi too?
374
00:21:37,140 --> 00:21:37,660
Yes.
375
00:21:38,660 --> 00:21:39,710
The God Realm is closed.
376
00:21:40,660 --> 00:21:42,060
There’s a Human Realm now.
377
00:21:42,750 --> 00:21:44,750
Yuemi, Zhiyang, Gu Jun
378
00:21:45,180 --> 00:21:47,540
and Zihan are maintaining the God Realm?
379
00:21:48,300 --> 00:21:50,660
Muguang and Wu Huan
are managing the Immortal Realm.
380
00:21:52,110 --> 00:21:53,060
They take care of the Human Realm, too.
381
00:21:54,020 --> 00:21:55,020
So, Bai Jue
382
00:21:55,510 --> 00:21:57,060
totally abandoned me?
383
00:21:58,510 --> 00:22:00,230
He had a son with a female immortal
384
00:22:00,590 --> 00:22:01,540
and then this female immortal
385
00:22:02,060 --> 00:22:03,180
was dead?
386
00:22:04,380 --> 00:22:06,590
Now, Bai Jue is living in the Dome,
387
00:22:07,590 --> 00:22:08,830
and staying
388
00:22:10,230 --> 00:22:11,060
with Wu Huan’s daughter,
389
00:22:12,300 --> 00:22:13,180
Jingzhao?
390
00:22:16,420 --> 00:22:17,140
Yeah.
391
00:22:19,830 --> 00:22:22,510
I’ve been taking care of Yuanqi.
392
00:22:29,060 --> 00:22:30,230
It’s too much information.
393
00:22:34,420 --> 00:22:35,660
I can’t even believe it.
394
00:22:36,780 --> 00:22:38,140
This boy is impolite.
395
00:22:38,590 --> 00:22:39,590
Indeed, you brought him up.
396
00:22:42,300 --> 00:22:43,470
I brought you up, too, didn’t I?
397
00:22:46,660 --> 00:22:48,710
You remember Feng Yan and Wuxi?
398
00:22:49,260 --> 00:22:50,470
This is their daughter Fengran.
399
00:22:51,300 --> 00:22:52,540
She ranks as your junior.
400
00:22:53,020 --> 00:22:55,140
But you’ll have a lot to talk about.
401
00:22:56,300 --> 00:22:56,990
Greetings, Master.
402
00:23:03,380 --> 00:23:03,950
Yuanqi,
403
00:23:04,710 --> 00:23:06,060
what does your mother look like?
404
00:23:06,230 --> 00:23:06,830
Exactly like you.
405
00:23:08,510 --> 00:23:11,380
How dare you compare me
to a mere immortal!
406
00:23:11,780 --> 00:23:13,180
You look exactly alike.
407
00:23:14,750 --> 00:23:15,630
Didn’t we agree on what you should say?
408
00:23:15,780 --> 00:23:16,470
What do you mean now?
409
00:23:16,630 --> 00:23:18,540
You didn’t offer enough weapons.
410
00:23:18,630 --> 00:23:19,590
I want the Purple Moon Whip.
411
00:23:19,780 --> 00:23:21,230
You’re raising the price!
412
00:23:21,470 --> 00:23:22,420
Will you give it or not?
413
00:23:27,900 --> 00:23:28,630
Deal, then.
414
00:23:31,780 --> 00:23:32,710
What are you whispering?
415
00:23:33,230 --> 00:23:34,750
He wants to urinate.
416
00:23:34,950 --> 00:23:35,660
Go alone.
417
00:23:44,140 --> 00:23:44,660
Don’t break it.
418
00:23:46,510 --> 00:23:47,050
Wait.
419
00:23:49,540 --> 00:23:50,420
I want to urinate.
420
00:23:51,300 --> 00:23:52,110
You said
421
00:23:52,950 --> 00:23:54,420
I looked exactly like your mother.
422
00:23:55,350 --> 00:23:56,020
Is that true?
423
00:23:59,380 --> 00:24:00,630
In fact,
424
00:24:00,630 --> 00:24:02,110
when I was born,
425
00:24:02,110 --> 00:24:03,230
my mother died.
426
00:24:04,060 --> 00:24:05,420
So, I never know
427
00:24:05,420 --> 00:24:06,950
what she looks like.
428
00:24:10,180 --> 00:24:11,750
May I go and urinate now?
429
00:24:12,180 --> 00:24:13,380
You call Tianqi uncle.
430
00:24:14,260 --> 00:24:15,510
Call me aunt, then.
431
00:24:17,510 --> 00:24:18,230
It’s so nice of you, Aunt.
432
00:24:18,590 --> 00:24:20,750
You missed a lot when you were asleep
for a hundred years.
433
00:24:20,900 --> 00:24:22,260
Do ask Uncle Tianqi about it.
434
00:24:26,140 --> 00:24:27,420
Yuanqi said I was asleep
for a hundred years.
435
00:24:27,900 --> 00:24:29,300
But you said sixty thousand years.
436
00:24:30,300 --> 00:24:31,300
Explain to me.
437
00:24:33,590 --> 00:24:35,630
You fell in sleep twice.
438
00:24:36,140 --> 00:24:37,510
Sixty thousand years for the first time.
439
00:24:37,990 --> 00:24:39,710
Only a hundred years
for the second time.
440
00:24:41,060 --> 00:24:41,780
Twice?
441
00:24:43,140 --> 00:24:46,260
Why don’t I have the memories
of the interval?
442
00:24:48,630 --> 00:24:49,870
Why are you still fooling me?
443
00:24:51,180 --> 00:24:51,750
Fengran.
444
00:24:52,870 --> 00:24:54,260
Master, you just woke up.
445
00:24:54,260 --> 00:24:55,180
You must be angry.
446
00:24:55,300 --> 00:24:56,230
The porridge is being cooked
in the kitchen.
447
00:24:56,510 --> 00:24:57,660
I’ll go have a look.
448
00:24:59,350 --> 00:25:00,020
By the way,
449
00:25:00,020 --> 00:25:00,630
Shanggu,
450
00:25:01,140 --> 00:25:02,510
I’ve learned something new
in the past hundred years,
451
00:25:02,750 --> 00:25:03,380
the pear cake.
452
00:25:03,590 --> 00:25:04,470
I’ll go make some for you.
453
00:25:15,830 --> 00:25:16,870
In the past sixty thousand years,
454
00:25:18,710 --> 00:25:19,830
what on earth did I do?
455
00:25:22,300 --> 00:25:24,420
Xuanjin Iron, Phoenix Feather,
456
00:25:24,830 --> 00:25:26,950
Dragon Horn and Black Tortoise Shell
457
00:25:27,710 --> 00:25:30,140
are Divine Beast from four directions.
458
00:25:30,660 --> 00:25:31,660
They’re of the same origin.
459
00:25:32,660 --> 00:25:35,350
Made of such four kinds of material,
460
00:25:35,710 --> 00:25:36,660
the Ancestral Sword is powerful.
461
00:25:37,420 --> 00:25:41,140
Xuanjin Iron is the bucktooth
of the Divine Beast White Tiger.
462
00:25:41,660 --> 00:25:42,540
The Black Tortoise Shell
463
00:25:43,060 --> 00:25:45,140
is the armor
of the Divine Beast Tortoise.
464
00:25:45,540 --> 00:25:46,590
It could keep off everything.
465
00:25:47,140 --> 00:25:48,020
So,
466
00:25:48,230 --> 00:25:50,140
Xuanjin Iron is used for the sword.
467
00:25:50,540 --> 00:25:53,020
The Black Tortoise Shell is used
for the scabbard.
468
00:25:53,990 --> 00:25:56,020
One can pierce everything
469
00:25:56,420 --> 00:25:58,020
and the other can keep off everything.
470
00:26:01,510 --> 00:26:02,020
Uncle Tianqi,
471
00:26:02,660 --> 00:26:05,540
if we pierce the Black Tortoise Shell
with Xuanjin Iron,
472
00:26:05,540 --> 00:26:06,470
what will happen?
473
00:26:09,630 --> 00:26:10,780
No one has tried this before.
474
00:26:11,350 --> 00:26:13,830
Maybe both will be damaged.
475
00:26:15,540 --> 00:26:16,590
I’ll try it, then.
476
00:26:17,230 --> 00:26:17,740
Yuanqi,
477
00:26:19,660 --> 00:26:20,660
if the material is ruined,
478
00:26:21,060 --> 00:26:23,140
the Ancestral Sword will be scrapped.
479
00:26:23,660 --> 00:26:25,510
It’s your mother’s treasure.
480
00:26:27,110 --> 00:26:27,750
All right, then.
481
00:26:31,230 --> 00:26:32,110
Yuanqi,
482
00:26:32,470 --> 00:26:33,540
your mother just woke up.
483
00:26:34,180 --> 00:26:36,350
I must tell you something.
484
00:26:37,110 --> 00:26:38,750
Are you telling me what to say again?
485
00:26:40,140 --> 00:26:40,830
Not really.
486
00:26:41,950 --> 00:26:42,630
But...
487
00:26:42,950 --> 00:26:43,540
Uncle Tianqi,
488
00:26:44,230 --> 00:26:46,750
the other day, Fengran took me
off the mountain.
489
00:26:47,350 --> 00:26:49,750
We met Xiaoba of Flower Demons.
490
00:26:49,990 --> 00:26:50,540
Uncle Tianqi,
491
00:26:50,710 --> 00:26:51,420
you know that.
492
00:26:51,900 --> 00:26:52,630
Xiaoba is
493
00:26:52,780 --> 00:26:54,180
even 50 years younger than me.
494
00:26:55,230 --> 00:26:56,140
When we walked closer,
495
00:26:56,350 --> 00:26:57,990
we saw him holding a dagger
496
00:26:58,510 --> 00:27:00,540
carved with his birthdate.
497
00:27:00,780 --> 00:27:01,780
We asked him and knew that
498
00:27:01,780 --> 00:27:03,020
the elder of Flower Demons
499
00:27:03,020 --> 00:27:05,470
gave it to him for cultivation.
500
00:27:07,900 --> 00:27:08,590
Uncle Tianqi,
501
00:27:08,830 --> 00:27:10,350
I’m a hundred years old.
502
00:27:10,900 --> 00:27:13,060
But I don’t have a good magic weapon.
503
00:27:13,630 --> 00:27:15,110
If I still don’t have any,
504
00:27:15,750 --> 00:27:18,110
my friends will laugh at me.
505
00:27:19,420 --> 00:27:22,300
Since you were born,
506
00:27:22,660 --> 00:27:23,990
I’ve given you
at least hundreds of magic weapons.
507
00:27:25,470 --> 00:27:27,380
But they belonged to others.
508
00:27:27,950 --> 00:27:29,990
They’re not made for me.
509
00:27:30,140 --> 00:27:31,020
They’re not peculiar.
510
00:27:32,260 --> 00:27:34,020
Xiaoba is 50 years younger than you.
511
00:27:34,660 --> 00:27:35,260
But at least,
512
00:27:35,260 --> 00:27:36,830
he has a master
and cultivates himself seriously.
513
00:27:37,300 --> 00:27:38,140
But look at you.
514
00:27:38,510 --> 00:27:39,870
You haven’t started
your cultivation yet.
515
00:27:40,180 --> 00:27:40,950
Why do you want a magic weapon?
516
00:27:42,020 --> 00:27:42,660
I don’t care.
517
00:27:42,660 --> 00:27:43,590
I want one.
518
00:27:44,380 --> 00:27:45,470
Say no more.
519
00:27:46,350 --> 00:27:46,990
You won’t get it.
520
00:27:49,950 --> 00:27:51,020
Uncle Tianqi,
521
00:27:52,110 --> 00:27:54,020
you didn’t see
522
00:27:54,380 --> 00:27:56,540
how Xiaoba looked
when he was using his dagger.
523
00:27:57,350 --> 00:27:58,900
So proud.
524
00:27:59,660 --> 00:28:02,830
He didn’t even agree to lend it to me.
525
00:28:03,470 --> 00:28:04,180
Lend it to you?
526
00:28:04,990 --> 00:28:06,660
You won’t ever return it.
527
00:28:07,140 --> 00:28:08,140
He’s not a fool.
528
00:28:11,020 --> 00:28:12,110
Uncle Tianqi,
529
00:28:13,020 --> 00:28:14,830
Mother has the Ancestral Sword.
530
00:28:15,140 --> 00:28:16,230
You have the Purple Moon Whip.
531
00:28:16,750 --> 00:28:18,380
Fengran has the Feather Fire Whip.
532
00:28:19,110 --> 00:28:21,830
Every immortal on Qilian Mountains
533
00:28:22,180 --> 00:28:25,140
has his own weapon.
534
00:28:25,950 --> 00:28:28,380
Even the rat demon
who is shorter than me
535
00:28:28,380 --> 00:28:29,750
has magic claws.
536
00:28:31,060 --> 00:28:31,900
I don’t have any.
537
00:28:32,260 --> 00:28:33,230
I don’t care! I must have one!
538
00:28:34,060 --> 00:28:34,830
You can’t.
539
00:28:35,420 --> 00:28:37,300
You’re going too far.
540
00:28:39,660 --> 00:28:41,300
Why can you say I’m going too far?
541
00:28:41,950 --> 00:28:43,060
Because I’m your uncle.
542
00:28:45,510 --> 00:28:46,140
All right.
543
00:28:46,140 --> 00:28:46,870
Forget it, then.
544
00:28:47,140 --> 00:28:48,420
I’ll go make one for myself.
545
00:28:48,420 --> 00:28:48,990
Yuanqi,
546
00:28:51,590 --> 00:28:53,060
I promise you.
547
00:28:53,470 --> 00:28:54,300
In a couple of years,
548
00:28:54,780 --> 00:28:55,710
you will have
549
00:28:55,710 --> 00:28:58,060
a unique magic weapon of your own.
550
00:28:58,990 --> 00:28:59,830
It’ll be very powerful.
551
00:29:00,300 --> 00:29:02,350
Much better than your friends’ weapons.
552
00:29:03,420 --> 00:29:03,990
Are you sure?
553
00:29:05,260 --> 00:29:06,350
You’re so smart.
554
00:29:06,870 --> 00:29:08,540
How dare I deceive you!
555
00:29:11,780 --> 00:29:13,180
What was I going to say just now?
556
00:29:14,830 --> 00:29:17,950
You said you would go
and buy sugar-coated haws for me.
557
00:29:17,950 --> 00:29:19,300
I want sugar-coated haws.
558
00:29:24,260 --> 00:29:25,420
Well,
559
00:29:26,540 --> 00:29:27,180
I can do this for you.
560
00:29:29,060 --> 00:29:30,540
Strawberries at the foot of the mountain
are ripe.
561
00:29:30,990 --> 00:29:32,990
Put them on a stick with haws
562
00:29:32,990 --> 00:29:34,630
and wrap them with thick sugar.
563
00:29:36,060 --> 00:29:37,750
They’ll taste very sour and sweet.
564
00:29:40,420 --> 00:29:41,660
What a glutton!
565
00:29:42,180 --> 00:29:42,900
Get me up.
566
00:29:47,630 --> 00:29:48,830
Uncle Tianqi, where are you going?
567
00:29:49,870 --> 00:29:51,420
Go make sugar-coated haws for you.
568
00:29:52,660 --> 00:29:53,950
You’re the best to me!
569
00:30:02,044 --> 00:30:12,044
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
570
00:30:20,350 --> 00:30:22,420
By absorbing the evil force
over the past hundred years
571
00:30:22,990 --> 00:30:24,870
I’ve gained much more devil power.
572
00:30:25,900 --> 00:30:27,260
Even if I’m exposed someday,
573
00:30:27,830 --> 00:30:29,110
I won’t be scared.
574
00:30:33,260 --> 00:30:33,870
Your Highness.
575
00:30:34,630 --> 00:30:35,140
Fengnyu,
576
00:30:35,990 --> 00:30:37,110
you’re just in time.
577
00:30:37,300 --> 00:30:38,510
Try the sweet juice.
578
00:30:40,470 --> 00:30:42,540
What? You think I poisoned it?
579
00:30:43,900 --> 00:30:44,540
I don’t dare, Your Highness.
580
00:30:58,540 --> 00:30:59,870
It tastes so sweet.
581
00:31:00,470 --> 00:31:01,140
Thank you, Your Highness.
582
00:31:07,060 --> 00:31:08,590
How are you doing
583
00:31:10,710 --> 00:31:11,830
with your mission?
584
00:31:17,630 --> 00:31:18,230
Your Highness,
585
00:31:19,060 --> 00:31:20,510
when I traveled
around the Immortal Realm,
586
00:31:21,060 --> 00:31:23,260
I collected many Spiritual Strength
of immortals who died in injustice.
587
00:31:24,060 --> 00:31:25,830
I’ve put them in the bottle.
588
00:31:27,260 --> 00:31:28,590
The evil force in their Strengths
589
00:31:29,020 --> 00:31:30,350
and the Devilish Energy
in the Nether World
590
00:31:31,470 --> 00:31:34,110
will help you more with cultivation.
591
00:31:37,260 --> 00:31:37,770
Fengnyu,
592
00:31:38,350 --> 00:31:40,300
since I locked myself up,
593
00:31:40,710 --> 00:31:43,350
there’ve been few visitors
to Fuyao Hall.
594
00:31:44,990 --> 00:31:47,950
Only you never leave me.
595
00:31:48,470 --> 00:31:50,230
I’m willing to do anything for you.
596
00:31:50,710 --> 00:31:51,830
Don’t say thank you, Your Highness.
597
00:31:54,510 --> 00:31:55,660
But there’s something
598
00:31:56,380 --> 00:31:57,900
I want to ask you for permission.
599
00:31:59,950 --> 00:32:00,540
What is it?
600
00:32:01,990 --> 00:32:02,780
Feel free to tell me.
601
00:32:03,420 --> 00:32:04,380
Before I came back,
602
00:32:05,470 --> 00:32:07,140
I took a trip to the Parasol Forest.
603
00:32:07,630 --> 00:32:09,870
Many baby phoenixes have hatched.
604
00:32:11,470 --> 00:32:12,230
I want to...
605
00:32:12,830 --> 00:32:13,830
Leave the Heavenly Palace?
606
00:32:14,300 --> 00:32:15,420
The Parasol Forest is my hometown.
607
00:32:16,260 --> 00:32:17,590
And we need to rebuild the Feng Clan.
608
00:32:18,470 --> 00:32:19,350
But you know
609
00:32:20,780 --> 00:32:21,870
I can’t do without you.
610
00:32:27,710 --> 00:32:28,590
Even if I stay in the Feng Clan,
611
00:32:28,900 --> 00:32:31,060
I’ll also take orders from you.
612
00:32:35,630 --> 00:32:36,180
All right, then.
613
00:32:38,540 --> 00:32:40,140
Now that you insist on leaving,
614
00:32:42,380 --> 00:32:44,180
I won’t keep you.
615
00:32:45,110 --> 00:32:45,900
Thank you, Your Highness.
616
00:33:01,230 --> 00:33:02,300
All devils,
617
00:33:03,380 --> 00:33:04,420
alive or dead,
618
00:33:05,510 --> 00:33:07,300
take orders from me.
619
00:33:19,380 --> 00:33:20,590
According to Tianqi,
620
00:33:20,590 --> 00:33:21,180
in Qingchi Palace,
621
00:33:21,180 --> 00:33:22,710
there’s not even
one complete magic weapon.
622
00:33:24,540 --> 00:33:25,870
Why did you dismantle them?
623
00:33:26,350 --> 00:33:27,590
I want to figure out
624
00:33:27,590 --> 00:33:29,300
what it is in the weapon.
625
00:33:30,300 --> 00:33:31,630
They’re rare weapons.
626
00:33:31,950 --> 00:33:33,540
But there’s no mechanism in them.
627
00:33:34,300 --> 00:33:35,140
I’m just confused.
628
00:33:35,660 --> 00:33:37,870
Why do they have different power
629
00:33:38,180 --> 00:33:39,300
when they’re assembled?
630
00:33:40,590 --> 00:33:41,660
Why is every magic weapon
631
00:33:41,830 --> 00:33:44,110
made of different material?
632
00:33:45,990 --> 00:33:47,470
Your Ancestral Sword, for example.
633
00:33:47,470 --> 00:33:49,900
It’s made of Xuanjin Iron,
Phoenix Feather,
634
00:33:49,990 --> 00:33:52,230
Dragon Horn and Black Tortoise Shell.
635
00:33:52,510 --> 00:33:53,590
Xuanjin Iron is used for the sword.
636
00:33:53,750 --> 00:33:54,750
The Phoenix Feather is used
for the tail.
637
00:33:54,870 --> 00:33:55,900
The Dragon Horn is used for the handle.
638
00:33:56,020 --> 00:33:57,140
The Black Tortoise Shell is used
for the scabbard.
639
00:33:57,510 --> 00:33:59,420
Why must we use
these four kinds of material
640
00:33:59,420 --> 00:34:00,630
to make the Ancestral Sword?
641
00:34:01,060 --> 00:34:02,110
All kinds of materials are hard.
642
00:34:02,380 --> 00:34:04,060
Why can’t Xuanjin Iron
be used for scabbard?
643
00:34:04,140 --> 00:34:05,950
Why can’t the Black Tortoise Shell
be used for the sword?
644
00:34:07,750 --> 00:34:10,350
I’ve never thought about it before.
645
00:34:13,110 --> 00:34:14,470
Even you don’t know?
646
00:34:14,590 --> 00:34:15,860
You’re the Chief God.
647
00:34:17,100 --> 00:34:18,070
I know.
648
00:34:18,790 --> 00:34:20,310
But I was asleep for quite a long time.
649
00:34:20,510 --> 00:34:21,900
I don’t remember much when I wake up.
650
00:34:24,580 --> 00:34:25,660
Tianqi told me about you.
651
00:34:26,230 --> 00:34:28,140
Your father looks cold.
652
00:34:28,470 --> 00:34:29,510
But he’s always serious.
653
00:34:30,420 --> 00:34:31,660
Unexpectedly, he’s even worse to you
654
00:34:32,270 --> 00:34:33,340
than Tianqi.
655
00:34:34,270 --> 00:34:35,620
From now on, stay with me
656
00:34:36,310 --> 00:34:38,100
and let me take care of you
for your father, all right?
657
00:34:39,030 --> 00:34:40,310
Your mother is an immortal.
658
00:34:41,140 --> 00:34:42,790
But you’re the offspring of Gods.
659
00:34:43,750 --> 00:34:44,990
As long as you behave yourself,
660
00:34:45,550 --> 00:34:47,310
I’ll give you whatever you want.
661
00:34:47,790 --> 00:34:48,380
All right?
662
00:34:48,620 --> 00:34:49,140
Really?
663
00:34:50,180 --> 00:34:51,470
I want my mother.
664
00:34:53,550 --> 00:34:54,180
Have another wish.
665
00:34:54,580 --> 00:34:55,230
For example,
666
00:34:55,230 --> 00:34:56,230
shall I take you to see your father?
667
00:34:56,820 --> 00:34:57,990
Why must I see him?
668
00:34:59,900 --> 00:35:00,790
Tianqi told me that
669
00:35:01,420 --> 00:35:03,140
he had never taken you to the Dome.
670
00:35:03,820 --> 00:35:05,270
You look exactly like your father.
671
00:35:05,620 --> 00:35:06,340
When he sees you,
672
00:35:06,620 --> 00:35:07,580
he will like you.
673
00:35:08,180 --> 00:35:09,180
He’s never come to see me.
674
00:35:09,310 --> 00:35:10,860
Why must I go see him?
675
00:35:11,100 --> 00:35:11,710
Besides,
676
00:35:11,860 --> 00:35:13,420
he doesn’t have treasures.
677
00:35:14,180 --> 00:35:15,750
I don’t want to go.
678
00:35:19,310 --> 00:35:21,270
You want to see Bai Jue, don’t you?
679
00:35:22,710 --> 00:35:24,900
We’re suffering the same.
680
00:35:25,310 --> 00:35:26,550
We were discarded by him.
681
00:35:26,660 --> 00:35:28,230
We should go and get even with him.
682
00:35:28,470 --> 00:35:29,100
How?
683
00:35:29,620 --> 00:35:30,470
Question him in the face.
684
00:35:31,070 --> 00:35:32,550
Ask him why he changed so easily
685
00:35:32,990 --> 00:35:34,070
and ignored others’ feelings.
686
00:35:34,660 --> 00:35:35,510
If he dare talk back,
687
00:35:35,860 --> 00:35:36,580
teach him a lesson.
688
00:35:37,030 --> 00:35:38,580
I just learned the Power of Chaos
689
00:35:38,580 --> 00:35:39,900
in the Nether World,
690
00:35:40,510 --> 00:35:41,860
I can fight with him.
691
00:35:42,510 --> 00:35:43,030
No way.
692
00:35:43,660 --> 00:35:44,270
Why?
693
00:35:44,660 --> 00:35:45,660
You don’t want me to hurt your father.
694
00:35:46,030 --> 00:35:47,030
No!
695
00:35:47,340 --> 00:35:49,140
It’ll be too easy for him.
696
00:35:49,620 --> 00:35:51,620
Why don’t we just burn the Dome?
697
00:35:54,420 --> 00:35:55,550
We indeed think alike!
698
00:35:57,540 --> 00:36:00,540
Qingchi Palace
699
00:36:16,070 --> 00:36:18,070
Why do you have
bigger sugar-coated haws?
700
00:36:19,470 --> 00:36:20,270
Uncle Tianqi made them for me.
701
00:36:21,660 --> 00:36:23,310
I needn’t have bought any.
702
00:36:24,860 --> 00:36:26,950
When did Tianqi learn to make them?
703
00:36:27,660 --> 00:36:28,420
I forced him.
704
00:36:29,420 --> 00:36:29,950
Let’s go.
705
00:36:29,950 --> 00:36:30,470
I’ll lead the way.
706
00:36:30,580 --> 00:36:31,420
You can fly on clouds?
707
00:36:36,140 --> 00:36:38,620
Don’t use the Power of Chaos
in front of your mother.
708
00:36:38,620 --> 00:36:39,510
Understand?
709
00:36:41,580 --> 00:36:42,270
Here.
710
00:36:44,550 --> 00:36:45,060
No.
711
00:36:45,420 --> 00:36:46,420
I show you the way and you take me.
712
00:36:48,100 --> 00:36:49,470
Hold me, then.
713
00:36:50,790 --> 00:36:52,030
Hold me tightly.
714
00:36:52,140 --> 00:36:54,070
If you fall,
I can’t take responsibility.
715
00:36:54,140 --> 00:36:54,820
Hold it for me.
716
00:37:01,660 --> 00:37:02,310
Diaphragm.
717
00:37:05,950 --> 00:37:07,990
I should use my diaphragm
for the Power of Chaos.
718
00:37:08,470 --> 00:37:09,470
I was too muddle-headed.
719
00:37:11,420 --> 00:37:12,790
How do you know?
720
00:37:14,580 --> 00:37:15,580
From books.
721
00:37:16,790 --> 00:37:18,030
You’re indeed Bai Jue’s son.
722
00:37:18,510 --> 00:37:20,510
You can instruct me
when you’re so young.
723
00:37:21,270 --> 00:37:21,820
Let’s go.
724
00:37:32,860 --> 00:37:34,820
It looks the same with Changyuan hall.
725
00:37:35,620 --> 00:37:36,140
Let’s make a deal.
726
00:37:36,420 --> 00:37:37,660
You can only look,
but can’t say anything.
727
00:37:38,950 --> 00:37:40,820
Didn’t we agree to burn the place?
728
00:37:41,030 --> 00:37:41,820
Burn the place?
729
00:37:42,310 --> 00:37:43,510
I’m the Chief God of the Three Realms.
730
00:37:44,270 --> 00:37:45,100
Isn’t it
731
00:37:45,340 --> 00:37:46,140
very bad?
732
00:37:47,380 --> 00:37:48,140
Wasn’t he bad
733
00:37:48,140 --> 00:37:49,660
when he discarded us?
734
00:37:50,820 --> 00:37:51,860
Be a good boy.
735
00:37:52,070 --> 00:37:52,660
Good boy.
736
00:37:53,070 --> 00:37:55,550
Are you not going to question him too?
737
00:37:55,950 --> 00:37:56,660
It’s been sixty thousand years.
738
00:37:57,070 --> 00:37:59,030
I don’t even remember much.
739
00:37:59,380 --> 00:38:01,660
How shall I question him?
740
00:38:04,950 --> 00:38:06,660
Shall we peek at him from the roof?
741
00:38:08,420 --> 00:38:09,070
We...
742
00:38:09,470 --> 00:38:11,140
We didn’t come in through the gate.
743
00:38:11,270 --> 00:38:12,510
It’s already rude.
744
00:38:13,140 --> 00:38:14,420
If I peek at him on the roof
745
00:38:14,950 --> 00:38:16,270
and Bai Jue finds me,
746
00:38:16,790 --> 00:38:18,660
how shameless I’ll be!
747
00:38:19,310 --> 00:38:21,070
Wasn’t he shameless
748
00:38:21,070 --> 00:38:22,030
when he abandoned us?
749
00:38:23,470 --> 00:38:24,140
You make sense.
750
00:38:41,820 --> 00:38:42,340
What are you doing?
751
00:38:43,420 --> 00:38:44,470
Shooting his head.
752
00:38:48,030 --> 00:38:49,750
Didn’t you say
you weren’t scared of him?
753
00:38:50,140 --> 00:38:52,340
I’m not scared. It’s hard to explain.
754
00:38:55,620 --> 00:38:56,340
All right, then.
755
00:38:57,030 --> 00:38:58,310
Enjoy yourself.
756
00:38:58,580 --> 00:38:59,140
I’m leaving you alone.
757
00:38:59,510 --> 00:39:00,950
Let’s meet at the entrance later.
758
00:39:02,070 --> 00:39:02,790
Come back.
759
00:39:04,140 --> 00:39:05,140
What if you get lost?
760
00:39:17,580 --> 00:39:19,340
♪Where are you♪
761
00:39:19,660 --> 00:39:22,740
♪Your young face♪
762
00:39:24,860 --> 00:39:25,660
It’s a bit deep.
763
00:39:26,580 --> 00:39:27,310
I’m a little scared.
764
00:39:33,140 --> 00:39:34,030
When did you wake up?
765
00:39:35,470 --> 00:39:36,100
Today.
766
00:39:38,030 --> 00:39:39,340
Tianqi should have told me
767
00:39:40,580 --> 00:39:42,070
so that I could visit you
in Qingchi Palace.
768
00:39:42,900 --> 00:39:44,070
You didn’t need to come in person.
769
00:39:44,070 --> 00:39:46,460
♪Dreams are imperfect♪
770
00:39:46,470 --> 00:39:47,140
You and I
771
00:39:47,990 --> 00:39:49,030
don’t need formalities.
772
00:39:52,470 --> 00:39:53,620
It’s been sixty thousand years.
773
00:39:54,550 --> 00:39:55,510
A lot of things may have changed.
774
00:39:58,100 --> 00:39:59,030
I didn’t mean to come.
775
00:39:59,270 --> 00:39:59,950
Yuanqi did.
776
00:40:00,860 --> 00:40:01,580
Where’s he then?
777
00:40:03,140 --> 00:40:04,140
I don’t know where he’s gone.
778
00:40:04,860 --> 00:40:05,380
Don’t worry.
779
00:40:06,380 --> 00:40:07,030
He often comes.
780
00:40:07,340 --> 00:40:07,990
He won’t get lost.
781
00:40:09,860 --> 00:40:10,620
But he...
782
00:40:11,660 --> 00:40:12,340
Why is it you again?
783
00:40:12,790 --> 00:40:14,140
Why did you throw a rat on my head?
784
00:40:14,510 --> 00:40:15,340
I’ll kill you!
785
00:40:16,580 --> 00:40:17,100
Don’t worry.
786
00:40:17,660 --> 00:40:18,470
He won’t be bullied.
787
00:40:18,470 --> 00:40:23,340
♪Even if I have to love alone♪
788
00:40:25,310 --> 00:40:25,950
The scar...
789
00:40:27,510 --> 00:40:28,340
I’m getting dressed.
790
00:40:30,140 --> 00:40:35,540
♪I’ll never stop loving you♪
791
00:40:37,660 --> 00:40:39,660
He often comes secretly and does tricks,
792
00:40:40,510 --> 00:40:41,660
only to attract your attention.
793
00:40:42,900 --> 00:40:43,950
Even if you married someone else,
794
00:40:44,510 --> 00:40:45,660
you should have taken care of him
795
00:40:45,860 --> 00:40:46,710
and let him live with you.
796
00:40:49,140 --> 00:40:50,990
Jingzhao couldn’t let him stay?
797
00:40:55,310 --> 00:40:56,950
I don’t know how to face him.
798
00:40:57,860 --> 00:40:59,420
He’s your son.
799
00:40:59,950 --> 00:41:01,140
He looks exactly like you.
800
00:41:02,100 --> 00:41:02,990
Why could you
801
00:41:03,950 --> 00:41:05,510
put him in Qingchi Palace
and never take care of him?
802
00:41:06,510 --> 00:41:07,790
Raise him if you want.
803
00:41:08,100 --> 00:41:08,860
If you don’t,
804
00:41:09,340 --> 00:41:10,790
send him away for cultivation.
805
00:41:12,380 --> 00:41:13,070
Send him away?
806
00:41:13,860 --> 00:41:15,070
Sounds like you’re ready
807
00:41:15,070 --> 00:41:15,990
to be despised by him
808
00:41:15,990 --> 00:41:17,030
when he grows up.
809
00:41:17,990 --> 00:41:19,140
I can tell you now.
810
00:41:19,470 --> 00:41:20,470
Your image in his heart
811
00:41:20,710 --> 00:41:21,750
is already unbearable.
812
00:41:23,580 --> 00:41:24,230
Are you finished?
813
00:41:25,100 --> 00:41:26,380
It’s been only sixty thousand years,
but why are you...?
814
00:41:26,580 --> 00:41:27,620
I want to live a different life.
815
00:41:28,100 --> 00:41:28,790
What’s the problem?
816
00:41:49,280 --> 00:41:54,680
♪Year after year time goes by♪
817
00:41:55,640 --> 00:42:01,680
♪Don’t be afraid Fate comes back♪
818
00:42:02,320 --> 00:42:08,680
♪Rain floods and memories last♪
819
00:42:08,840 --> 00:42:15,000
♪I won’t stop missing you
no matter what♪
820
00:42:15,000 --> 00:42:21,280
♪Years have passed and I keep staying♪
821
00:42:21,800 --> 00:42:28,080
♪I experience endless sadness
but never leave♪
822
00:42:28,160 --> 00:42:34,680
♪Staying away and loving you greatly♪
823
00:42:35,480 --> 00:42:42,040
♪I’d wait through the lifetime♪
824
00:42:53,840 --> 00:43:00,680
♪I spend years waiting
for returned birds♪
825
00:43:00,880 --> 00:43:07,120
♪I never regret
and let no one replace you♪
826
00:43:07,360 --> 00:43:14,320
♪Hope we’ll figure out the past
when we wake up♪
827
00:43:14,440 --> 00:43:21,640
♪I’ll finally confess to you♪
828
00:43:23,040 --> 00:43:29,720
♪Along the way I watch flowers
bloom and wither♪
829
00:43:29,720 --> 00:43:36,520
♪Maybe we part because we’ll meet again♪
830
00:43:36,600 --> 00:43:43,240
♪Tears turn into clouds and rain drops♪
831
00:43:43,280 --> 00:43:49,680
♪When everything works out♪
832
00:43:49,680 --> 00:43:58,400
♪I’ll enjoy a free life with you
for a thousand years♪
55191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.