Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,170 --> 00:00:05,240
The Kingdom of Fiore...
2
00:00:05,240 --> 00:00:09,660
A neutral country of 17 million people.
3
00:00:09,660 --> 00:00:12,850
It is a world of magic.
4
00:00:12,850 --> 00:00:15,950
Magic is bought and sold there every day.
5
00:00:15,950 --> 00:00:18,960
It is an integral part of people's lives.
6
00:00:18,960 --> 00:00:23,650
And there are those who use magic as their occupation.
7
00:00:23,650 --> 00:00:27,980
Those people are referred to as wizards.
8
00:00:27,980 --> 00:00:34,490
The wizards belong to various guilds
and perform jobs on commission.
9
00:00:34,490 --> 00:00:38,010
There are a large number of guilds within the country.
10
00:00:38,010 --> 00:00:43,030
And in a certain city there lies a certain guild.
11
00:00:43,030 --> 00:00:49,860
A guild from which various legends were once born... Or
rather, will continue to be born long into the future...
12
00:00:49,860 --> 00:00:51,600
And its name is:
13
00:00:51,600 --> 00:00:54,550
Fairy Tail!
14
00:02:25,600 --> 00:02:27,620
Last time on Fairy Tail!
15
00:02:27,890 --> 00:02:31,290
This is the request board where you can choose any job you want!
16
00:02:31,290 --> 00:02:33,290
Ooh, it's the key for White Doggy!
17
00:02:33,290 --> 00:02:36,420
Hey, if I don't do a job soon, I won't have anything to eat!
18
00:02:41,890 --> 00:02:44,500
I'm Lucy, a wizard!
19
00:02:44,500 --> 00:02:50,050
And this is the city of Magnolia, flourishing with magic and commerce since long ago!
20
00:02:50,050 --> 00:02:58,740
Kardia Cathedral rises above the city center, and a bit separated from it is the city's only guild, Fairy Tail!
21
00:02:59,150 --> 00:03:02,430
And this is the house where I live now.
22
00:03:02,430 --> 00:03:04,240
The rent's 70,000 jewel!
23
00:03:04,240 --> 00:03:06,580
I sure found a good place.
24
00:03:06,880 --> 00:03:10,630
It's really spacious for 70,000 jewel, and it's got plenty of closets!
25
00:03:10,630 --> 00:03:15,550
Not to mention it has a slightly retro fireplace and a kitchen stove!
26
00:03:15,550 --> 00:03:17,920
But, the best part of all is...
27
00:03:17,920 --> 00:03:18,930
Yo!
28
00:03:18,930 --> 00:03:20,420
...my room!
29
00:03:20,620 --> 00:03:22,880
Why the heck are you two here?!
30
00:03:22,880 --> 00:03:25,770
'Cause we heard from Mira that you'd picked out a place...
31
00:03:25,770 --> 00:03:26,430
Aye...
32
00:03:26,650 --> 00:03:27,830
You heard, so you just barge in?
33
00:03:27,830 --> 00:03:30,850
No matter how close friends we are, don't you understand the concept of common courtesy?
34
00:03:30,850 --> 00:03:33,480
You just committed breaking and entering!
35
00:03:33,480 --> 00:03:34,580
That's a crime, you know!
36
00:03:34,580 --> 00:03:36,410
Hey, that hurts, man.
37
00:03:36,410 --> 00:03:38,690
I'm the one who's suffering here...
38
00:03:38,990 --> 00:03:40,280
Nice room!
39
00:03:40,280 --> 00:03:42,660
Don't sharpen your claws, you cat creature!
40
00:03:42,660 --> 00:03:43,820
What's this?
41
00:03:44,510 --> 00:03:46,030
Don't look!!
42
00:03:46,030 --> 00:03:47,610
Now I'm curious.
43
00:03:47,610 --> 00:03:48,530
What is that?
44
00:03:48,530 --> 00:03:51,780
Haven't you done enough? Go home already!
45
00:03:51,780 --> 00:03:53,940
No way! I came to hang out!
46
00:03:53,940 --> 00:03:55,250
I can't believe this guy...
47
00:03:56,630 --> 00:04:00,280
Infiltrate the Everlue Mansion!
48
00:04:01,970 --> 00:04:06,130
I just moved in, so I don't have anything to entertain you.
49
00:04:06,130 --> 00:04:07,760
Go home after you finish your tea, okay?
50
00:04:07,760 --> 00:04:09,890
She sure is cold-hearted...
51
00:04:09,890 --> 00:04:10,800
Aye...
52
00:04:10,800 --> 00:04:12,310
Cold-hearted, you say?
53
00:04:12,310 --> 00:04:13,660
Oh, yeah!
54
00:04:13,660 --> 00:04:16,940
Show me all those key guys you have, Lucy.
55
00:04:16,940 --> 00:04:19,600
They're not "key guys" they're Celestial Spirits.
56
00:04:19,600 --> 00:04:23,250
How many Celestial Spirits do you have contracts with, Lucy?
57
00:04:23,250 --> 00:04:24,220
Six!
58
00:04:24,220 --> 00:04:27,200
3 silver and 3 gold!
59
00:04:27,500 --> 00:04:30,710
These silver keys are the ones that are sold in stores.
60
00:04:30,710 --> 00:04:32,380
"The Clock," Horologium.
61
00:04:32,380 --> 00:04:34,250
"The Southern Cross," Crux.
62
00:04:34,250 --> 00:04:35,750
"The Harp," Lyra.
63
00:04:35,750 --> 00:04:40,450
Then the gold ones are super-rare keys that open the twelve Gates of the Zodiac.
64
00:04:40,450 --> 00:04:42,090
"The Golden Bull," Taurus.
65
00:04:42,090 --> 00:04:43,870
"The Water Bearer," Aquarius.
66
00:04:43,870 --> 00:04:45,220
And "The Giant Crab," Cancer!
67
00:04:46,500 --> 00:04:47,660
A crab?!
68
00:04:47,660 --> 00:04:49,030
Crab!
69
00:04:49,030 --> 00:04:52,430
There they go again zoning in on the weirdest parts...
70
00:04:52,430 --> 00:04:56,740
Now that I think about it, I still haven't made the contract with the key I bought at Halgeon.
71
00:04:56,740 --> 00:05:01,860
Since you're here and all, I'll show the process a Celestial wizard goes through to make a contract with a Celestial Spirit.
72
00:05:02,320 --> 00:05:04,400
I wonder if she has to sign a blood pact?
73
00:05:04,400 --> 00:05:06,540
Sounds painful... for your butt.
74
00:05:06,540 --> 00:05:07,910
Why are talking about my butt?
75
00:05:07,910 --> 00:05:10,080
And you know I can hear you.
76
00:05:10,380 --> 00:05:12,160
Whatever, just watch.
77
00:05:12,160 --> 00:05:15,580
I am linked to the path to the world of Celestial Spirits!
78
00:05:15,580 --> 00:05:19,800
Now! O Spirit, answer my call and pass through the Gate!
79
00:05:23,920 --> 00:05:26,260
Gate of Canis Minor, I open thee!
80
00:05:26,560 --> 00:05:27,880
Nicolas!
81
00:05:43,320 --> 00:05:44,570
There's always next time.
82
00:05:44,570 --> 00:05:46,610
I didn't screw up!
83
00:05:48,460 --> 00:05:50,120
How cute!
84
00:05:50,120 --> 00:05:51,860
I-It is?
85
00:05:51,860 --> 00:05:56,870
It doesn't take much magic power to open Nicolas's gate, so they're popular to keep as Spirit pets!
86
00:05:57,170 --> 00:06:00,120
Natsu, this is clearly a case of human's pride.
87
00:06:00,120 --> 00:06:02,310
Luigi is definitely a scary one...
88
00:06:02,310 --> 00:06:03,770
It's Lucy!
89
00:06:03,770 --> 00:06:05,840
And I can hear you...
90
00:06:06,190 --> 00:06:08,620
Okay, let's move on to the contract.
91
00:06:09,230 --> 00:06:10,500
How's Monday?
92
00:06:12,100 --> 00:06:13,490
Tuesday?
93
00:06:14,890 --> 00:06:16,160
Wednesday?
94
00:06:16,160 --> 00:06:17,380
Kind of basic, huh?
95
00:06:17,380 --> 00:06:18,480
Aye.
96
00:06:18,720 --> 00:06:20,970
Okay, contract complete!
97
00:06:21,610 --> 00:06:23,200
Looks pretty simple.
98
00:06:23,200 --> 00:06:23,960
Yeah!
99
00:06:23,960 --> 00:06:26,920
It seems that way, sure, but it's crucial.
100
00:06:26,920 --> 00:06:29,150
Celestial wizards work by contract.
101
00:06:29,150 --> 00:06:32,140
In other words, promises are everything to us.
102
00:06:32,140 --> 00:06:35,520
Therefore, there's no way I'll break a promise!
103
00:06:35,520 --> 00:06:36,480
See?
104
00:06:37,040 --> 00:06:38,270
Oh yeah!
105
00:06:38,270 --> 00:06:39,960
I have to decide on a name.
106
00:06:39,960 --> 00:06:41,430
Wasn't it named Nicolas?
107
00:06:41,430 --> 00:06:43,420
That's the name for the variety.
108
00:06:43,420 --> 00:06:44,420
That's it!
109
00:06:44,420 --> 00:06:45,840
Come here, Plue!
110
00:06:46,160 --> 00:06:47,170
Plue?
111
00:06:47,400 --> 00:06:49,520
Doesn't the name sound cute?
112
00:06:49,520 --> 00:06:50,990
Right, Plue?
113
00:06:52,160 --> 00:06:53,570
You sure he likes it?
114
00:06:53,570 --> 00:06:54,770
Of course he does!
115
00:06:54,770 --> 00:06:57,900
Plue's a "Lesser Dog" but he doesn't bark, does he?
116
00:06:57,900 --> 00:06:59,020
That's strange.
117
00:06:59,020 --> 00:07:01,350
It's not like you meow, either.
118
00:07:02,000 --> 00:07:03,350
I wonder what it's trying to say?
119
00:07:03,760 --> 00:07:06,280
Plue, right on, man!
120
00:07:06,280 --> 00:07:07,570
They communicated!
121
00:07:09,070 --> 00:07:10,820
W-What?
122
00:07:11,090 --> 00:07:13,020
Okay, I've decided!
123
00:07:13,020 --> 00:07:14,640
Join us and let's form a team!
124
00:07:14,640 --> 00:07:15,700
I see!
125
00:07:15,990 --> 00:07:17,080
A team?
126
00:07:17,380 --> 00:07:18,290
Aye!
127
00:07:18,290 --> 00:07:25,640
Everyone in the guild are allies, but the people who really get along well join together to form teams.
128
00:07:25,640 --> 00:07:29,460
A request that might be difficult for one person can be handled easily by a team, see!
129
00:07:29,460 --> 00:07:30,550
That's great!
130
00:07:30,550 --> 00:07:31,470
Sounds like fun!
131
00:07:33,010 --> 00:07:35,190
Okay, we're all set then!
132
00:07:35,190 --> 00:07:36,670
Signed and sealed!
133
00:07:36,670 --> 00:07:37,800
Aye, sir!
134
00:07:37,800 --> 00:07:39,960
Let's hurry up and do a job!
135
00:07:39,960 --> 00:07:41,930
Look, I already picked one out!
136
00:07:41,930 --> 00:07:43,410
My, how hasty you are...
137
00:07:43,410 --> 00:07:44,980
Let me take a look.
138
00:07:44,980 --> 00:07:47,040
Shirotsume town, huh?
139
00:07:47,040 --> 00:07:47,810
No way!
140
00:07:47,810 --> 00:07:52,850
200,000 jewel just for taking a single book from the mansion of this Duke Everlue person?
141
00:07:52,850 --> 00:07:54,410
See? Isn't it a steal?
142
00:07:55,450 --> 00:07:56,620
Caution:
143
00:07:56,920 --> 00:08:01,000
He's a dirty old pervert and currently recruiting blond-haired maids.
144
00:08:01,260 --> 00:08:03,260
And Lucy's blond, isn't she?
145
00:08:03,260 --> 00:08:06,040
Let's get her to infiltrate the mansion dressed as a maid.
146
00:08:06,040 --> 00:08:09,500
You planned this from the beginning!
147
00:08:09,800 --> 00:08:13,150
So I hear those Celestial wizards never break their promises...
148
00:08:13,150 --> 00:08:14,430
How impressive!
149
00:08:14,430 --> 00:08:16,470
You tricked me, huh?!
150
00:08:16,470 --> 00:08:17,620
Okay, it's practice time.
151
00:08:17,620 --> 00:08:20,370
Try calling Happy "Master."
152
00:08:20,370 --> 00:08:21,600
No way! Not to a cat!
153
00:08:24,500 --> 00:08:28,520
Did someone take that 200,000 jewel job for some book?
154
00:08:28,520 --> 00:08:31,770
Yes, Natsu said he was gonna invite Lucy along with him.
155
00:08:31,770 --> 00:08:35,030
Aww. That's what I get for hesitating.
156
00:08:35,030 --> 00:08:38,280
It might be better that you didn't go, Levy.
157
00:08:38,280 --> 00:08:39,590
Master.
158
00:08:39,590 --> 00:08:42,410
Since I just got a message from the client.
159
00:08:42,710 --> 00:08:44,270
It's been canceled?
160
00:08:44,270 --> 00:08:49,960
No. It seems the reward has been upped to 2,000,000 jewel!
161
00:08:50,270 --> 00:08:51,390
10 times more?!
162
00:08:51,390 --> 00:08:53,940
2,000,000 jewel for a single book?!
163
00:08:53,940 --> 00:08:56,180
That's the kind of reward you get for subduing monsters!
164
00:08:56,390 --> 00:08:58,360
Why was it increased so suddenly...
165
00:09:01,990 --> 00:09:04,710
Seems like it got pretty interesting.
166
00:09:04,710 --> 00:09:06,790
Gray, look down.
167
00:09:09,590 --> 00:09:13,820
Are you having a comfortable ride, Master?
168
00:09:14,700 --> 00:09:16,340
It's a match maid in hell...
169
00:09:16,340 --> 00:09:19,250
Hey, I'm the one that's playing the Master part!
170
00:09:19,250 --> 00:09:20,660
Shut up, cat!
171
00:09:20,960 --> 00:09:22,610
By the way, Natsu...
172
00:09:23,760 --> 00:09:27,020
Why did you want to form a team with me?
173
00:09:27,020 --> 00:09:29,080
'Cause you're pretty sweet, you know?
174
00:09:29,430 --> 00:09:32,420
I think he's trying to say he recognizes my skills...
175
00:09:32,420 --> 00:09:34,010
But you're also pretty weird...
176
00:09:34,010 --> 00:09:36,510
This guy just called me weird?
177
00:09:36,830 --> 00:09:39,500
Anyway, this is my first job, okay?
178
00:09:39,500 --> 00:09:40,800
I'm gonna finish it up lickity split!
179
00:09:40,800 --> 00:09:43,560
Wait, didn't you dislike it?
180
00:09:43,560 --> 00:09:45,200
I'm up against a dirty old man!
181
00:09:45,200 --> 00:09:48,230
I might not look it, but I'm just a little bit confident in my sex appeal.
182
00:09:50,440 --> 00:09:52,780
As a cat, I really can't tell.
183
00:09:53,450 --> 00:09:58,850
Let's get this straight! Since you aren't gonna be involved, the reward split is 8 to 1 to 1!
184
00:09:58,850 --> 00:10:00,590
Are you sure about just getting the 1 part, Lucy?
185
00:10:00,590 --> 00:10:02,450
I'm the 8!
186
00:10:03,600 --> 00:10:04,160
And then...
187
00:10:05,830 --> 00:10:07,910
Shirotsume Town.
188
00:10:08,170 --> 00:10:10,170
I'm never riding a carriage again.
189
00:10:10,170 --> 00:10:11,700
You say that every time.
190
00:10:11,700 --> 00:10:12,670
Anyway, let's get something to eat.
191
00:10:12,980 --> 00:10:14,830
How about you eat your own fire?
192
00:10:14,830 --> 00:10:16,900
You really are cold-hearted, you know.
193
00:10:16,900 --> 00:10:19,630
Would you eat Plue or that cow of yours?
194
00:10:19,630 --> 00:10:21,430
Of course not!
195
00:10:21,430 --> 00:10:23,110
Well, it's the same as that.
196
00:10:23,110 --> 00:10:26,960
So you're saying you can't eat your own fire then, right?
197
00:10:26,960 --> 00:10:28,020
What a pain.
198
00:10:29,130 --> 00:10:30,560
Let's go in here!
199
00:10:30,860 --> 00:10:33,130
You two go on ahead.
200
00:10:33,130 --> 00:10:34,520
What's with her?
201
00:10:34,520 --> 00:10:36,490
It'd be more fun to all eat together.
202
00:10:36,490 --> 00:10:36,900
Aye.
203
00:10:38,660 --> 00:10:41,020
Let's bring the fatty parts to Lucy!
204
00:10:41,020 --> 00:10:43,430
She looks like she likes the fatty parts.
205
00:10:43,430 --> 00:10:46,290
Since when did you decide I liked fatty foods?
206
00:10:46,290 --> 00:10:48,210
Lu...cy?
207
00:10:48,790 --> 00:10:52,210
It's true. I look good in anything, don't I?
208
00:10:53,750 --> 00:10:58,420
Have you finished with your meal, Master?
209
00:10:58,720 --> 00:10:59,790
What are we going to do?
210
00:10:59,790 --> 00:11:02,650
We were just joking, but she's really gone and done it!
211
00:11:02,650 --> 00:11:05,260
Can't tell her it was just a joke now, can we?
212
00:11:05,260 --> 00:11:06,640
M-Maybe we could just go for it like this?
213
00:11:06,640 --> 00:11:08,100
I can hear you!
214
00:11:10,320 --> 00:11:13,050
I am the client, Kaby Melon.
215
00:11:13,050 --> 00:11:14,180
Melon?!
216
00:11:14,180 --> 00:11:16,170
You have one yummy name!
217
00:11:16,170 --> 00:11:18,060
Hey, that's rude of you!
218
00:11:18,060 --> 00:11:20,520
I get that all the time.
219
00:11:20,520 --> 00:11:22,710
I've heard that name somewhere before...
220
00:11:22,710 --> 00:11:26,330
Well then, let me tell you about this job.
221
00:11:26,600 --> 00:11:27,450
Right!
222
00:11:27,750 --> 00:11:33,150
My request is to destroy a book in the possession of Duke Everlue, Daybreak.
223
00:11:33,150 --> 00:11:35,070
Or burning it is fine, too.
224
00:11:35,070 --> 00:11:36,510
Burning it?
225
00:11:36,510 --> 00:11:38,560
Then why don't I just burn down the whole mansion?
226
00:11:38,560 --> 00:11:39,600
Piece of cake!
227
00:11:39,600 --> 00:11:42,210
You can't! You'll get thrown in jail for sure!
228
00:11:42,210 --> 00:11:43,570
I'd like to know the reason...
229
00:11:43,570 --> 00:11:46,740
Who cares? It's 200,000!
230
00:11:46,740 --> 00:11:48,910
No, it's 2,000,000 jewel.
231
00:11:48,910 --> 00:11:50,930
2-2,000,000?!
232
00:11:50,930 --> 00:11:53,350
Oh, you weren't aware?
233
00:11:53,350 --> 00:11:55,730
2,000,000 divided by three is...
234
00:11:55,730 --> 00:11:58,860
Whoa, I can't even do the math!
235
00:11:58,860 --> 00:12:00,030
It's simple!
236
00:12:00,030 --> 00:12:03,820
I get 1,000,000, Natsu gets 1,000,000, and Lucy gets the rest!
237
00:12:04,050 --> 00:12:05,600
Good thinking, Happy!
238
00:12:05,600 --> 00:12:06,160
Aye!
239
00:12:06,160 --> 00:12:08,000
There's none left for me!
240
00:12:08,000 --> 00:12:09,540
But, why?
241
00:12:10,730 --> 00:12:14,230
I want to destroy that book no matter what.
242
00:12:14,230 --> 00:12:16,670
I cannot allow that book to exist.
243
00:12:18,630 --> 00:12:21,630
Okay, I'm all pumped up!
244
00:12:21,630 --> 00:12:23,160
Let's go, Lucy!
245
00:12:23,160 --> 00:12:24,810
Aye!
246
00:12:23,160 --> 00:12:24,810
Hey!
247
00:12:25,510 --> 00:12:27,470
Daybreak...
248
00:12:28,390 --> 00:12:33,420
It is a book that must be erased from this world.
249
00:12:40,440 --> 00:12:42,870
Duke Everlue's Residence.
250
00:12:42,870 --> 00:12:45,530
I've come because I heard you were recruiting maids!
251
00:12:45,530 --> 00:12:47,410
Is anybody home?
252
00:12:47,410 --> 00:12:51,910
Get the attention of some perverted old man, burn some book, get 2,000,000.
253
00:12:51,910 --> 00:12:53,190
It'll be a cinch.
254
00:12:53,190 --> 00:12:54,340
Break a leg!
255
00:12:54,340 --> 00:12:55,370
You can do it!
256
00:13:01,870 --> 00:13:03,490
A maid recruit?
257
00:13:03,490 --> 00:13:03,800
Yes!
258
00:13:04,100 --> 00:13:08,010
It seems you came because of the advertisement our Master placed for maids.
259
00:13:09,350 --> 00:13:11,600
Did you call for me?
260
00:13:11,600 --> 00:13:12,720
There he is!
261
00:13:12,970 --> 00:13:14,170
Let's see here.
262
00:13:14,170 --> 00:13:16,140
Thanks for having me!
263
00:13:17,560 --> 00:13:19,350
I'm breaking out in goosebumps!
264
00:13:19,350 --> 00:13:20,650
Gotta bear it!
265
00:13:21,500 --> 00:13:23,610
No thanks. Go home, ugly.
266
00:13:25,200 --> 00:13:26,850
That's that.
267
00:13:26,850 --> 00:13:28,420
Go on home, ugly.
268
00:13:28,420 --> 00:13:29,690
Understand?
269
00:13:29,690 --> 00:13:32,770
For a person as magnificent as myself...
270
00:13:33,800 --> 00:13:36,540
...only beautiful girls will do!
271
00:13:38,150 --> 00:13:39,720
Oh, Master...
272
00:13:39,720 --> 00:13:42,310
You're so wonderful...
273
00:13:42,310 --> 00:13:44,790
Master, you're super cool!
274
00:13:44,790 --> 00:13:46,840
Ugly, go home now, 'kay?
275
00:13:49,750 --> 00:13:51,230
So much for sex appeal.
276
00:13:51,230 --> 00:13:52,070
That's not the problem!
277
00:13:52,070 --> 00:13:55,310
That Everlue guy just has a really whacked out sense of beauty!
278
00:13:55,310 --> 00:13:56,560
Excuses.
279
00:13:57,170 --> 00:13:58,350
It's so frustrating!
280
00:13:58,600 --> 00:14:01,860
Okay! In that case we'll go with Plan T!
281
00:14:01,860 --> 00:14:05,480
Yeah! I'll never forgive that old fart!
282
00:14:05,480 --> 00:14:07,640
Wait, what's Plan T?
283
00:14:07,640 --> 00:14:09,740
The T is for "Take them head-on!"
284
00:14:09,740 --> 00:14:11,880
How exactly is that a plan?
285
00:14:12,990 --> 00:14:14,990
More foolish wizards have shown up.
286
00:14:14,990 --> 00:14:16,700
Haven't they learned their lesson?
287
00:14:17,000 --> 00:14:19,450
They're from Fairy Tail this time?
288
00:14:22,380 --> 00:14:23,880
Safe and sound.
289
00:14:23,880 --> 00:14:24,940
Thanks, Happy!
290
00:14:24,940 --> 00:14:25,570
Aye!
291
00:14:25,570 --> 00:14:27,200
Sheesh...
292
00:14:27,200 --> 00:14:30,060
What part of "take them head-on" don't you get?
293
00:14:30,060 --> 00:14:32,340
We should have just busted through the front gate!
294
00:14:32,610 --> 00:14:35,470
No way! If we're careless the army will show up!
295
00:14:35,470 --> 00:14:36,730
What's with you?
296
00:14:36,730 --> 00:14:38,210
Didn't you say you'd never forgive that guy?
297
00:14:38,210 --> 00:14:40,140
Indeed, he'll get what's coming to him.
298
00:14:40,380 --> 00:14:45,680
Not only am I gonna burn that book, I'm gonna hide his shoes or something!
299
00:14:45,680 --> 00:14:47,160
Whoa, how petty.
300
00:14:47,160 --> 00:14:48,810
Aye...
301
00:14:48,810 --> 00:14:51,280
Hmm, this seems to be a storeroom.
302
00:14:52,820 --> 00:14:54,490
Look, look!
303
00:14:54,990 --> 00:14:56,540
Lookin' good, Happy.
304
00:14:59,720 --> 00:15:02,850
Wait, you plan on searching through each room?
305
00:15:02,850 --> 00:15:03,420
Of course.
306
00:15:03,720 --> 00:15:07,150
Wouldn't it be faster to grab someone and ask them where the book it?
307
00:15:07,150 --> 00:15:08,210
Aye!
308
00:15:08,210 --> 00:15:11,070
We're infiltrating without anyone finding out.
309
00:15:11,070 --> 00:15:13,800
It's all ninja and stuff, isn't it cool?
310
00:15:13,800 --> 00:15:15,600
Ninja?
311
00:15:15,900 --> 00:15:18,020
I think he's got some weird mental image again...
312
00:15:18,020 --> 00:15:20,060
The intruders have been located!
313
00:15:20,060 --> 00:15:21,020
Eliminating them!
314
00:15:21,270 --> 00:15:22,140
They're here!
315
00:15:23,990 --> 00:15:25,270
It's a ghost!
316
00:15:25,980 --> 00:15:27,610
You're annoying!
317
00:15:27,610 --> 00:15:30,200
Flying Virgo Attack!
318
00:15:31,560 --> 00:15:33,570
Hey, take that off already.
319
00:15:39,150 --> 00:15:40,580
Ninja!
320
00:15:42,460 --> 00:15:45,180
We can't have them discovering us-de gozaru!
321
00:15:45,180 --> 00:15:46,000
Nin-nin!
322
00:15:46,000 --> 00:15:46,940
Nin-nin!
323
00:15:46,940 --> 00:15:49,020
It's cause we were just as noisy as usual.
324
00:15:52,690 --> 00:15:54,280
It's a mountain of books-de gozaru!
325
00:15:54,280 --> 00:15:56,100
Aye! -de gozaru.
326
00:15:56,640 --> 00:15:59,650
That old man's actually quite a reader, I guess.
327
00:15:59,650 --> 00:16:00,750
Let's search!
328
00:16:00,750 --> 00:16:01,680
Aye, sir!
329
00:16:03,560 --> 00:16:06,750
We have to find 1 book in all of these?
330
00:16:06,750 --> 00:16:07,940
I found a porno!
331
00:16:07,940 --> 00:16:09,440
An encyclopedia of fish!
332
00:16:09,740 --> 00:16:11,890
I found the golden book!
333
00:16:13,700 --> 00:16:16,320
And hey, search seriously!
334
00:16:17,530 --> 00:16:18,780
Daybreak?
335
00:16:18,780 --> 00:16:20,620
Like, dawn?
336
00:16:21,490 --> 00:16:22,840
We found it!
337
00:16:22,840 --> 00:16:23,500
Seriously?
338
00:16:23,500 --> 00:16:25,380
What an easy 2,000,000.
339
00:16:25,380 --> 00:16:27,020
Let's burn it!
340
00:16:27,020 --> 00:16:28,240
Pretty simple, wasn't it?
341
00:16:28,240 --> 00:16:29,510
Wait a sec!
342
00:16:29,510 --> 00:16:31,960
But, this was written by Kemu Zaleon!
343
00:16:31,960 --> 00:16:32,890
Kemu?
344
00:16:32,890 --> 00:16:35,880
He's a wizard who was also a novelist!
345
00:16:35,880 --> 00:16:38,390
I'm a huge fan!
346
00:16:38,390 --> 00:16:42,710
I thought I'd read every book he wrote, but maybe this is an unpublished work?
347
00:16:42,710 --> 00:16:44,690
Whatever, let's hurry and burn it.
348
00:16:44,690 --> 00:16:47,270
What are you talking about? This is important cultural heritage!
349
00:16:47,270 --> 00:16:49,210
Burning it is out of the question!
350
00:16:49,210 --> 00:16:50,440
You're abandoning the mission.
351
00:16:50,440 --> 00:16:52,090
Didn't I say I was a huge fan?
352
00:16:52,090 --> 00:16:53,570
Let's just burn 'em both.
353
00:16:53,830 --> 00:16:58,040
How about we tell him that we burned it, and I keep it...
354
00:16:58,040 --> 00:16:59,370
I don't like lying.
355
00:16:59,370 --> 00:16:59,910
Aye.
356
00:16:59,910 --> 00:17:01,870
I see, I see.
357
00:17:03,660 --> 00:17:07,040
So you intruders are after Daybreak, are you?
358
00:17:08,510 --> 00:17:11,300
See, this is what you get for hesitating.
359
00:17:11,300 --> 00:17:12,430
Sorry.
360
00:17:12,430 --> 00:17:14,800
What have you done to your mansion's floor?
361
00:17:15,820 --> 00:17:19,530
I thought that you wizards were all coming to search for something,
362
00:17:19,530 --> 00:17:21,920
and it turns out it was that stupid book!
363
00:17:21,920 --> 00:17:23,250
Stupid?
364
00:17:23,250 --> 00:17:26,410
A book that the client wanted destroyed for 2,000,000 jewel.
365
00:17:26,410 --> 00:17:30,560
And even the person keeping it, Everlue, calls it stupid?
366
00:17:31,280 --> 00:17:34,320
So wait... It's okay if I take it?
367
00:17:34,320 --> 00:17:37,430
No! What's mine is mine!
368
00:17:37,430 --> 00:17:37,960
Miser.
369
00:17:37,960 --> 00:17:39,410
Shut up, ugly.
370
00:17:40,620 --> 00:17:43,380
Then how about we burn it?
371
00:17:43,380 --> 00:17:45,790
No! I won't let you!
372
00:17:45,790 --> 00:17:47,540
Lucy, this is our job!
373
00:17:48,430 --> 00:17:49,860
At least let me read it!
374
00:17:49,860 --> 00:17:50,880
Right here?!
375
00:17:51,160 --> 00:17:54,860
Enough nonsense! Do you realize who I am? Get your filthy hands off my book!
376
00:17:54,860 --> 00:17:57,640
Vanish Brothers!
377
00:17:59,260 --> 00:18:01,360
Good afternoon.
378
00:18:01,360 --> 00:18:06,180
Even mother would be surprised to see these two brats are Fairy Tail wizards.
379
00:18:06,480 --> 00:18:10,520
That mark! They're from the mercenary guild, the "South Wolves!"
380
00:18:10,520 --> 00:18:13,180
So you hired these guys?
381
00:18:13,180 --> 00:18:14,110
This...
382
00:18:15,090 --> 00:18:18,050
Wolves are always hungry, yes?
383
00:18:18,050 --> 00:18:19,630
Prepare yourselves.
384
00:18:19,630 --> 00:18:22,020
Natsu, buy me some time.
385
00:18:22,020 --> 00:18:25,080
I think there's some secret to this book.
386
00:18:27,110 --> 00:18:29,070
Secret?
387
00:18:29,070 --> 00:18:30,950
I didn't notice myself.
388
00:18:30,950 --> 00:18:34,020
Maybe there's some treasure map hidden in it?
389
00:18:34,540 --> 00:18:38,460
I'll go after the girl! Eliminate the brat!
390
00:18:38,460 --> 00:18:39,770
Yes, sir.
391
00:18:39,770 --> 00:18:41,700
Happy, take care of Lucy.
392
00:18:41,700 --> 00:18:43,350
I'll back you up!
393
00:18:43,650 --> 00:18:45,320
No...
394
00:18:45,320 --> 00:18:46,970
I'll be fine on my own.
395
00:18:47,220 --> 00:18:49,980
Hey! I'm tellin' mother on you!
396
00:18:49,980 --> 00:18:52,020
Calm yourself. Cool down.
397
00:18:52,320 --> 00:18:54,600
Come on, fire wizard.
398
00:18:54,600 --> 00:18:56,440
Huh? How'd you know?
399
00:18:56,440 --> 00:18:59,620
Fire was wrapping your legs when you defeated Virgo.
400
00:18:59,620 --> 00:19:03,010
There's no mistaking it; you are an ability-type fire wizard.
401
00:19:03,010 --> 00:19:08,610
Speaking of which, "Ability-type" means someone like Natsu who uses magic on their own body.
402
00:19:08,610 --> 00:19:13,420
Someone like Lucy who uses items for magic is called a "Holder-type."
403
00:19:13,420 --> 00:19:16,800
So, I guess you're all prepared for this, huh?
404
00:19:18,590 --> 00:19:20,790
I'll burn you to a smoldering crisp!
405
00:19:20,790 --> 00:19:27,010
Sorry to say this, but we are especially skilled against fire wizards.
406
00:19:35,400 --> 00:19:38,760
You might be from Fairy Tail, but in the end you're just a wizard.
407
00:19:38,760 --> 00:19:41,900
You're no match for professional fighters like us mercenaries.
408
00:19:42,280 --> 00:19:44,450
So that's all you got?
409
00:19:44,450 --> 00:19:47,100
Brother, he's talking trash to us!
410
00:19:47,100 --> 00:19:50,560
Do you know what a wizard's weakness is?
411
00:19:50,560 --> 00:19:52,740
You mean transportation?
412
00:19:52,740 --> 00:19:55,660
I think that might just be a personal issue you have...
413
00:19:55,660 --> 00:19:56,960
He's totally talking trash to us!
414
00:19:57,310 --> 00:20:00,420
Their weakness is their bodies!
415
00:20:00,420 --> 00:20:04,470
To train oneself in magic takes discipline of mental focus!
416
00:20:04,470 --> 00:20:08,720
And as a result you end up lacking the training of your body.
417
00:20:09,560 --> 00:20:13,630
In other words, against people like us who train our bodies daily...
418
00:20:13,630 --> 00:20:15,650
you can't match our power and speed.
419
00:20:15,950 --> 00:20:17,900
Whoa, so scary!
420
00:20:17,900 --> 00:20:20,570
So, when are you going to get serious?
421
00:20:21,290 --> 00:20:23,320
Brother, do the combination attack!
422
00:20:23,320 --> 00:20:25,130
Okay!
423
00:20:25,780 --> 00:20:27,640
Finishing Move: Destruction of Heaven and Earth!
424
00:20:27,640 --> 00:20:28,490
Bring it!
425
00:20:30,870 --> 00:20:33,310
These are wind-reader glasses.
426
00:20:33,310 --> 00:20:37,530
A magic item that allows you to read books extremely quickly.
427
00:20:37,530 --> 00:20:40,840
I can't believe this book contains such a secret.
428
00:20:42,700 --> 00:20:44,610
What did you find?
429
00:20:44,610 --> 00:20:46,800
Tell me the secret to my book!
430
00:20:47,750 --> 00:20:50,310
You're the lowest of the low!
431
00:20:50,310 --> 00:20:52,430
You're an enemy of literature!
432
00:20:55,600 --> 00:20:57,350
Face toward heaven and...
433
00:20:57,970 --> 00:20:59,560
...earth is where we be!
434
00:21:03,250 --> 00:21:05,360
Face the earth and...
435
00:21:05,360 --> 00:21:07,240
...heaven is where we be!
436
00:21:07,540 --> 00:21:10,440
This is the Vanish Brother's combination attack.
437
00:21:10,440 --> 00:21:12,730
Finishing Move: Destruction of Heaven and Earth.
438
00:21:12,730 --> 00:21:15,910
There is no one that can survive this atta-
439
00:21:15,910 --> 00:21:18,830
What were you saying about surviving that attack?
440
00:21:18,830 --> 00:21:20,540
No way!
441
00:21:21,640 --> 00:21:23,800
I'll blow you away with this!
442
00:21:23,800 --> 00:21:25,510
Roar of the Fire Dragon!
443
00:21:28,440 --> 00:21:30,600
Here comes the fire magic!
444
00:21:30,600 --> 00:21:31,720
It's over!
445
00:21:32,630 --> 00:21:35,040
Flame Cooking!
446
00:21:35,040 --> 00:21:40,360
Suck up all the flames, transform it, and spew it back!
447
00:21:47,320 --> 00:21:49,550
It's a Fairy barbecue!
448
00:21:49,550 --> 00:21:50,860
Goodbye.
449
00:21:56,250 --> 00:21:57,710
I can't believe this!
450
00:21:57,710 --> 00:22:00,650
Now that I've eaten, I'm all revved up!
451
00:22:01,230 --> 00:22:03,090
Didn't you hear me?
452
00:22:08,010 --> 00:22:11,340
Wing Slash of the Fire Dragon!
453
00:22:19,380 --> 00:22:22,560
Crap, I think I overdid it.
454
00:23:55,750 --> 00:23:58,690
Boyoyoyoyoyo! It's Mira!
455
00:23:58,690 --> 00:24:00,970
Mira-san, what's gotten into you?
456
00:24:00,970 --> 00:24:02,150
Isn't it novel?
457
00:24:02,150 --> 00:24:04,460
I thought it'd be a new fad in Fairy Tail.
458
00:24:04,460 --> 00:24:06,820
No, there's no way, no how.
459
00:24:06,820 --> 00:24:09,560
You sure? I thought it sounded cute.
460
00:24:09,560 --> 00:24:11,120
Look, see Lucy?
461
00:24:11,120 --> 00:24:13,000
Boyoyoyoyoyo!
462
00:24:13,000 --> 00:24:15,220
Never move like that again!
463
00:24:15,220 --> 00:24:18,220
Next time: Dear Kaby.
464
00:24:18,220 --> 00:24:21,770
Stayed tuned for more "Boyoyoyoyo" next time on Fairy Tail!
465
00:24:22,110 --> 00:24:24,690
I feel a sudden chill...
32892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.