All language subtitles for [HorribleSubs] Fairy Tail - 52 [720p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,420 --> 00:00:07,940 A recently opened restaurant in a corner of Hargeon, 8island. 2 00:00:07,940 --> 00:00:11,610 Welcome to 8island! Have you decided on your order? 3 00:00:11,880 --> 00:00:17,960 I would like a blue-sky with meat sauce, and a holly soda-poyo. 4 00:00:17,960 --> 00:00:19,700 I'd like the beast-man curry. 5 00:00:19,700 --> 00:00:22,300 Right! Thank you for your order! 6 00:00:22,180 --> 00:00:25,000 Smile 7 00:00:22,300 --> 00:00:24,620 Would you like some dessert with that? 8 00:00:25,680 --> 00:00:33,670 If it's love and dreams and you it'll become magical. 9 00:00:33,670 --> 00:00:40,840 Now, let's cast a smile spell! 10 00:00:48,460 --> 00:00:53,770 I kind of admired this powerful world, 11 00:00:53,770 --> 00:00:58,190 chock-full of problems. 12 00:00:59,110 --> 00:01:04,970 Frozen time has started to move again 13 00:01:04,970 --> 00:01:10,580 ever since I met you. 14 00:01:10,580 --> 00:01:16,000 Why were we born? Why do we live? 15 00:01:16,000 --> 00:01:21,840 I don't need any complicated answers. 16 00:01:21,840 --> 00:01:27,780 Laugh! Cry! Be honest with yourself. 17 00:01:27,780 --> 00:01:32,560 Simple feelings are the most important. 18 00:01:32,560 --> 00:01:40,900 You can change those tears shed on sad nights into strength. 19 00:01:40,900 --> 00:01:47,530 Now, let's cast a smile spell! 20 00:01:55,850 --> 00:01:59,160 Then I'll also take one of these ruby parfaits-poyo. 21 00:01:59,160 --> 00:02:00,240 Same for me. 22 00:02:00,240 --> 00:02:01,650 Coming right up. 23 00:02:02,450 --> 00:02:04,830 Please take my order, too! 24 00:02:04,830 --> 00:02:06,490 Yes, coming! 25 00:02:08,250 --> 00:02:12,050 Wait... What the heck am I... am I doing? 26 00:02:12,050 --> 00:02:12,720 Lucy. 27 00:02:12,720 --> 00:02:13,650 What? 28 00:02:13,650 --> 00:02:16,030 This is part of the job, you know. 29 00:02:16,030 --> 00:02:19,030 I don't see how this is a job for wizards at all! 30 00:02:19,030 --> 00:02:21,870 And what's with this embarrassing getup? 31 00:02:21,870 --> 00:02:23,540 How should I know? 32 00:02:23,540 --> 00:02:26,690 Well, I do look pretty damn good in it, actually. 33 00:02:26,690 --> 00:02:27,500 Right, whatever. 34 00:02:27,500 --> 00:02:31,580 The chef at this restaurant uses magic to cook. 35 00:02:31,580 --> 00:02:35,760 That's why he wanted his waiters and waitresses to be magic users as well. 36 00:02:35,760 --> 00:02:36,960 Yup. 37 00:02:37,460 --> 00:02:40,150 We're helping out too, you know. 38 00:02:43,480 --> 00:02:45,700 Don't eat the customers' food! 39 00:02:45,700 --> 00:02:47,790 And don't throw the serving tray! 40 00:02:47,790 --> 00:02:51,940 Sometimes dressing up like a waiter is pretty nice. 41 00:02:52,300 --> 00:02:54,310 Try saying that after you put on the outfit! 42 00:02:54,480 --> 00:02:58,280 Come on now... Whose rent are we doing this for again? 43 00:02:59,750 --> 00:03:01,150 Sorry... 44 00:03:01,150 --> 00:03:03,760 And besides... Look. 45 00:03:16,700 --> 00:03:18,620 Let's hear your order. 46 00:03:18,920 --> 00:03:20,770 What is it you desire? 47 00:03:20,770 --> 00:03:22,720 Come... Tell me... 48 00:03:23,360 --> 00:03:24,530 Uh... 49 00:03:24,530 --> 00:03:25,930 I-I want! 50 00:03:25,930 --> 00:03:27,140 Yes! 51 00:03:27,140 --> 00:03:29,690 Please give us one of everything! 52 00:03:29,690 --> 00:03:31,920 Oh? That will be a great help. 53 00:03:32,190 --> 00:03:33,890 I must give you my thanks. 54 00:03:33,890 --> 00:03:35,990 Glad to be of service! 55 00:03:35,990 --> 00:03:38,080 We got someone really into it... 56 00:03:38,080 --> 00:03:39,780 I'll work hard too... 57 00:03:41,880 --> 00:03:43,440 This is yet another battle to be won! 58 00:03:45,980 --> 00:03:48,580 Allied Forces, Gather Up! 59 00:03:51,860 --> 00:03:54,460 Well then... Good work, everyone. 60 00:03:55,000 --> 00:03:59,720 Kids these days sure do work hard... 61 00:03:59,720 --> 00:04:02,210 Come back any time. 62 00:04:02,210 --> 00:04:05,480 Yes. I learned a lot today. 63 00:04:05,480 --> 00:04:08,150 She's into the outfit... 64 00:04:08,150 --> 00:04:11,000 I think I understand better how Mira-chan must feel... 65 00:04:11,000 --> 00:04:13,420 Man, what a feast! 66 00:04:13,420 --> 00:04:15,550 You ate too much of the store's food! 67 00:04:15,550 --> 00:04:16,890 What's the big deal about it? 68 00:04:16,890 --> 00:04:18,600 What's with your attitude? 69 00:04:18,990 --> 00:04:23,270 By the way, Yajima-san... What has happened with the Council? 70 00:04:24,870 --> 00:04:27,890 Well, I've already retired. 71 00:04:27,890 --> 00:04:29,550 The Council?! 72 00:04:29,550 --> 00:04:31,740 What, you didn't know? 73 00:04:31,740 --> 00:04:34,690 Yajima-san used to be a member of the Council. 74 00:04:37,020 --> 00:04:38,520 Zuuku... 75 00:04:38,840 --> 00:04:41,820 Or was it Zullal? 76 00:04:41,820 --> 00:04:43,320 Jellal. 77 00:04:43,320 --> 00:04:44,940 Ah yes, that's right. 78 00:04:45,550 --> 00:04:52,100 The betrayal of Zullal and Ultear was quite the blunder for the Council. 79 00:04:52,910 --> 00:04:57,460 Now should be the time to establish a fresh, new Magic Council, 80 00:04:57,460 --> 00:05:00,890 and the groundwork for it seems to be being laid in all quarters. 81 00:05:03,360 --> 00:05:07,600 It caused you all quite a lot of grief, it did... 82 00:05:08,720 --> 00:05:10,950 I am really sorry about it. 83 00:05:10,950 --> 00:05:16,920 No... I've heard that you were set against firing Etherion the entire time. 84 00:05:17,480 --> 00:05:19,530 And you even retired out of shame for the actions of the Council. 85 00:05:20,130 --> 00:05:22,670 I'm not fit for governing... 86 00:05:22,920 --> 00:05:24,300 As I thought... 87 00:05:28,490 --> 00:05:32,640 I have a lot more fun being a cook! 88 00:05:33,640 --> 00:05:37,980 By the way, Natsu-kun, Gray-kun... 89 00:05:38,560 --> 00:05:41,720 There will be a new Council now. 90 00:05:42,090 --> 00:05:44,080 I won't be there any longer. 91 00:05:44,080 --> 00:05:47,770 That means that no one will be there to speak up for Fairy Tail. 92 00:05:47,770 --> 00:05:52,670 Be sure to behave in a way that keeps that in mind! 93 00:05:52,670 --> 00:05:54,410 We'll behave! 94 00:05:59,700 --> 00:06:02,720 Say hi to Macky for me! 95 00:06:03,170 --> 00:06:06,450 Thank you very much for today! 96 00:06:12,010 --> 00:06:14,730 Ultear, huh? 97 00:06:15,730 --> 00:06:18,700 I wonder where she is now... 98 00:06:23,250 --> 00:06:27,760 This is the ship of the Dark Guild Grimoire Heart. 99 00:06:35,390 --> 00:06:37,390 Oracion Seis is what? 100 00:06:37,900 --> 00:06:41,300 I see... So they're making their move. 101 00:06:42,280 --> 00:06:46,340 And this woman, Ultear, who used to be a member of the Council, 102 00:06:46,340 --> 00:06:51,700 has actually been a member of Grimoire Heart from the beginning. 103 00:06:51,700 --> 00:06:55,310 What do you think, Master Hades? 104 00:06:56,070 --> 00:06:57,880 Leave them be. 105 00:06:58,200 --> 00:07:02,350 With them making their move, the ones on the other side will not be able to stand silent. 106 00:07:02,770 --> 00:07:10,030 We will take that opening to find the key to unlocking the seal on Zeref. 107 00:07:13,030 --> 00:07:19,380 Let us hope that they are able to take the opportunity to eliminate the pesky guilds. 108 00:07:20,500 --> 00:07:23,840 Like... Fairy Tail? 109 00:07:29,350 --> 00:07:31,320 What's this? 110 00:07:31,320 --> 00:07:34,100 It's an organization chart of the Dark Guilds. 111 00:07:34,100 --> 00:07:36,500 Yes. I drew it. 112 00:07:36,500 --> 00:07:39,220 When you look at it overall, there are quite a lot of them. 113 00:07:39,220 --> 00:07:40,350 Why? 114 00:07:40,600 --> 00:07:44,020 Because lately it seems like their activity has increased. 115 00:07:45,360 --> 00:07:48,820 We have to strengthen the bonds between guilds. 116 00:07:50,250 --> 00:07:52,700 What's the big oval? 117 00:07:52,700 --> 00:07:56,660 Juvia knows. It is the Baram Alliance. 118 00:07:57,850 --> 00:08:03,310 The Baram Alliance is the most powerful force of Dark Guilds, 119 00:08:03,310 --> 00:08:09,750 combining the three guilds of Oracion Seis, Tartaros, and Grimoire Heart. 120 00:08:10,800 --> 00:08:14,090 Each of them have a number of associated guilds, 121 00:08:14,090 --> 00:08:16,230 and they control the world of Dark Guilds. 122 00:08:16,230 --> 00:08:20,950 Then there's the guild that acts independently of the rest, Raven's Tail. 123 00:08:22,000 --> 00:08:23,140 Huh? 124 00:08:23,950 --> 00:08:26,040 Eisenwald? 125 00:08:26,440 --> 00:08:30,050 Yes. That's the guild that Erigor was in. 126 00:08:35,690 --> 00:08:39,910 So that was one of the guilds associated with Oracion Seis, huh? 127 00:08:40,160 --> 00:08:42,790 There's a lot of names that I remember up there... 128 00:08:42,790 --> 00:08:45,420 Aren't there some that used to be official guilds, too? 129 00:08:45,420 --> 00:08:49,190 Ghoul Spirits, the one that the Raijin Tribe destroyed, was also one of them. 130 00:08:50,000 --> 00:08:55,740 And the guilds Juvia and Gajeel-kun destroyed when we were in Phantom 131 00:08:55,740 --> 00:08:58,540 were all from Oracion Seis! 132 00:08:58,540 --> 00:09:00,890 Please, don't go smiling about it... 133 00:09:02,620 --> 00:09:06,350 Uh-oh... I hope they're not angry... 134 00:09:06,350 --> 00:09:09,950 Don't worry 'bout it! There's nothing to fear! 135 00:09:09,950 --> 00:09:13,630 From the rumors I hear, they've only got six members! 136 00:09:13,630 --> 00:09:16,360 Damn, how small a guild is it? 137 00:09:16,940 --> 00:09:21,740 But even with only six people, they're a member of the strongest organization. 138 00:09:23,460 --> 00:09:26,210 About that Oracion Seis... 139 00:09:29,040 --> 00:09:32,350 We're going to attack them. 140 00:09:37,850 --> 00:09:40,060 Welcome back, Master! 141 00:09:41,100 --> 00:09:43,770 How was the regular meeting? 142 00:09:45,110 --> 00:09:46,180 Way to miss the point! 143 00:09:46,180 --> 00:09:49,150 Master, what are you talking about? 144 00:09:49,660 --> 00:09:58,700 At the regular meeting the other day, we discussed the recent activity by Oracion Seis. 145 00:09:58,860 --> 00:10:07,120 As it is not something we can ignore, we decided that some guild has to fight them. 146 00:10:07,120 --> 00:10:11,310 You pulled the short straw again, Gramps? 147 00:10:11,310 --> 00:10:13,880 And Fairy Tail will take on that role? 148 00:10:14,230 --> 00:10:19,150 No... The enemy this time is too powerful. 149 00:10:19,720 --> 00:10:27,040 If it were only us, then afterwards the Baram Alliance would retaliate only here. 150 00:10:28,310 --> 00:10:33,850 And that is why we have formed an alliance ourselves. 151 00:10:33,850 --> 00:10:35,350 An alliance? 152 00:10:36,700 --> 00:10:38,500 Fairy Tail! 153 00:10:38,500 --> 00:10:40,400 Blue Pegasus! 154 00:10:40,900 --> 00:10:42,740 Lamia Scale! 155 00:10:42,740 --> 00:10:44,500 Caitshelter! 156 00:10:45,510 --> 00:10:51,850 These four guilds will each send out members to strike these guys down! 157 00:10:51,850 --> 00:10:54,750 But we could handle it ourselves, no problem! 158 00:10:54,750 --> 00:10:57,220 Or actually, I could even handle it myself! 159 00:10:57,220 --> 00:11:01,940 Naive fool! The Master is thinking about the consequences afterwards! 160 00:11:02,440 --> 00:11:05,120 So... Wait a second... 161 00:11:05,720 --> 00:11:08,560 The enemy only has six members, right? 162 00:11:09,490 --> 00:11:12,100 How crazy powerful are these people, then? 163 00:11:18,320 --> 00:11:19,920 I can hear it... 164 00:11:21,840 --> 00:11:24,700 The sound of the breaking of the light! 165 00:11:24,700 --> 00:11:27,150 Don't be so hasty, Cobra. 166 00:11:28,990 --> 00:11:32,490 Well, being hasty ain't so bad. 167 00:11:32,760 --> 00:11:38,000 That magic we're talking about is hidden here, Racer. 168 00:11:38,460 --> 00:11:45,010 A magic that will bring about darkness and break all light, yes! 169 00:11:45,600 --> 00:11:47,350 Nirvana... 170 00:11:53,180 --> 00:11:58,230 The legendary magic will finally be ours. 171 00:11:59,160 --> 00:12:04,950 Is this Nirvana magic really all it's cracked up to be? 172 00:12:05,420 --> 00:12:09,100 Behold. The land has begun to die. 173 00:12:09,550 --> 00:12:13,020 Just because Nirvana is nearby. 174 00:12:16,820 --> 00:12:21,860 Why do I have a feeling like something really bad is going to happen? 175 00:12:22,090 --> 00:12:27,720 And wait... Why am I participating in this again? 176 00:12:27,720 --> 00:12:30,280 It's not a picnic for me either, you know. 177 00:12:30,280 --> 00:12:31,860 Stop complaining. 178 00:12:36,820 --> 00:12:38,750 The master chose who went. 179 00:12:39,150 --> 00:12:42,650 Shouldn't we be happy he trusts us with this duty? 180 00:12:44,350 --> 00:12:48,570 But when it comes to fighting, there's Juvia or Gajeel... 181 00:12:48,820 --> 00:12:52,360 Well, the two of them had other jobs to do. 182 00:12:53,420 --> 00:12:57,220 So... Are we... there yet? 183 00:13:01,780 --> 00:13:04,660 In the end, it's the usual gang. 184 00:13:05,350 --> 00:13:07,030 Don't you think that's for the best? 185 00:13:07,340 --> 00:13:11,060 This will be the first time teaming up with other guilds. 186 00:13:11,330 --> 00:13:15,920 The first thing that's important is forming better ties with the other guilds. 187 00:13:15,920 --> 00:13:17,410 I can see it! 188 00:13:18,390 --> 00:13:19,920 There's the meeting place! 189 00:13:28,350 --> 00:13:30,870 This place's decor is seriously creepy... 190 00:13:31,770 --> 00:13:35,830 This is Master Bob's villa, from Blue Pegasus. 191 00:13:36,470 --> 00:13:38,070 Him? 192 00:13:38,070 --> 00:13:40,880 Master Bob, from Blue Pegasus. 193 00:13:40,880 --> 00:13:42,950 FYI, a man. 194 00:13:43,210 --> 00:13:45,550 I-I'm not so good with him... 195 00:13:45,550 --> 00:13:47,230 Now, now, don't go there. 196 00:13:47,230 --> 00:13:51,760 He's powerful enough to give our own master a run for his money, despite... 197 00:13:51,760 --> 00:13:52,930 I see... 198 00:13:54,020 --> 00:13:55,710 Are we there yet? 199 00:13:55,710 --> 00:13:57,520 Yes, we're here, Natsu. 200 00:13:57,520 --> 00:13:59,310 Yes, you've arrived! 201 00:13:59,310 --> 00:14:00,550 Arrived! 202 00:14:01,360 --> 00:14:03,010 Hey, hey, hey, hey! 203 00:14:03,010 --> 00:14:03,810 Welcome! 204 00:14:03,810 --> 00:14:04,610 Welcome! 205 00:14:04,610 --> 00:14:05,190 Fairy... 206 00:14:05,190 --> 00:14:05,980 Fairy... 207 00:14:05,980 --> 00:14:06,670 ...Tail... 208 00:14:06,670 --> 00:14:07,420 ...Tail... 209 00:14:07,420 --> 00:14:09,670 ...folks! 210 00:14:11,570 --> 00:14:13,700 Sorry to keep you waiting! 211 00:14:24,170 --> 00:14:25,400 We... 212 00:14:25,400 --> 00:14:27,250 ...are the representatives chosen... 213 00:14:27,250 --> 00:14:28,770 ...from Blue Pegasus, 214 00:14:29,160 --> 00:14:30,650 Trimens! 215 00:14:31,510 --> 00:14:33,800 Hibiki of the Hundred Nights! 216 00:14:33,800 --> 00:14:35,170 Eve of the Holy Night! 217 00:14:35,710 --> 00:14:37,210 Ren of the Silent Night. 218 00:14:39,720 --> 00:14:42,350 Trimens from Blue Pegasus? 219 00:14:42,620 --> 00:14:44,120 How cool! 220 00:14:44,120 --> 00:14:46,230 And the one called Hibiki... 221 00:14:46,490 --> 00:14:51,480 He's always at the top of the "I wish he were my boyfriend" ranking in Weekly Sorcerer! 222 00:14:51,480 --> 00:14:53,630 You're that Hibiki Laytis! 223 00:14:55,240 --> 00:14:59,230 Crap! I forgot to put on clothes! 224 00:15:00,340 --> 00:15:02,000 Those guys? Not a chance... 225 00:15:03,340 --> 00:15:07,200 Your beauty doesn't do the rumors justice. 226 00:15:09,490 --> 00:15:12,260 How do you do, Titania? 227 00:15:13,750 --> 00:15:15,890 Now, come this way. 228 00:15:20,170 --> 00:15:21,610 Have a hot towel. 229 00:15:22,760 --> 00:15:24,090 Are you hungry? 230 00:15:24,790 --> 00:15:25,640 No... 231 00:15:25,640 --> 00:15:27,880 We have cake. How about some? 232 00:15:28,210 --> 00:15:29,070 I'll pass. 233 00:15:29,320 --> 00:15:31,450 What's going on here? 234 00:15:31,970 --> 00:15:34,300 You... Have a seat yourself. 235 00:15:35,020 --> 00:15:38,490 And hey... You're just too damn cute. 236 00:15:41,320 --> 00:15:44,190 What's with them? 237 00:15:44,490 --> 00:15:46,670 Who are they? 238 00:15:46,920 --> 00:15:49,140 Let's work together for this plan. 239 00:15:49,510 --> 00:15:51,200 We need to combine our strength and... 240 00:15:51,200 --> 00:15:52,130 So cute... 241 00:15:52,700 --> 00:15:55,740 That demeanor of yours... it's wonderful. 242 00:15:56,360 --> 00:16:00,060 I've always looked up to you. 243 00:16:07,270 --> 00:16:11,900 I-It's not like I made it specially for you, or anything... 244 00:16:12,150 --> 00:16:13,900 Now he's tsundere?! 245 00:16:13,900 --> 00:16:17,770 Come... You must be tired from your long journey. 246 00:16:18,170 --> 00:16:20,080 Spend tonight with us... 247 00:16:20,780 --> 00:16:22,250 Forever! 248 00:16:24,570 --> 00:16:25,830 Guests... 249 00:16:27,260 --> 00:16:30,100 Stay right where you are. 250 00:16:32,900 --> 00:16:35,500 What's that silky smooth voice? 251 00:16:35,500 --> 00:16:36,760 It's Ichiya-sama! 252 00:16:37,000 --> 00:16:39,140 I-Ichiya? 253 00:16:39,540 --> 00:16:42,660 It has been quite a while, Erza-san... 254 00:16:44,550 --> 00:16:48,360 I can't believe it... You're joining us? 255 00:16:48,710 --> 00:16:51,900 I've longed to see you, My Honey. 256 00:16:52,220 --> 00:16:56,100 Ichiya is here, at your service! 257 00:16:56,100 --> 00:16:57,390 *sparkle* 258 00:16:57,800 --> 00:17:00,140 "My Honey?" 259 00:17:02,000 --> 00:17:03,030 Erza is... 260 00:17:03,030 --> 00:17:04,290 ...shaking! 261 00:17:04,910 --> 00:17:05,910 What an unexpected... 262 00:17:05,910 --> 00:17:07,040 What an unexpected... 263 00:17:07,040 --> 00:17:07,970 ...reunion! 264 00:17:08,080 --> 00:17:09,290 ...reunion! 265 00:17:10,550 --> 00:17:11,220 Wasshoi! 266 00:17:11,220 --> 00:17:11,650 Wasshoi! 267 00:17:11,650 --> 00:17:12,050 Wasshoi! 268 00:17:12,050 --> 00:17:12,460 Wasshoi! 269 00:17:12,460 --> 00:17:13,010 Wasshoi! 270 00:17:13,010 --> 00:17:13,730 Wasshoi! 271 00:17:13,730 --> 00:17:16,310 You're Ichiya-sama's girlfriend? 272 00:17:16,560 --> 00:17:18,640 How rude of us! 273 00:17:18,640 --> 00:17:20,670 I deny it, with all my might! 274 00:17:21,120 --> 00:17:22,570 Clean up! 275 00:17:22,570 --> 00:17:24,510 We didn't come here to play around. 276 00:17:24,510 --> 00:17:26,800 Right, Boss! Right, Boss! 277 00:17:26,800 --> 00:17:30,120 Weren't they calling him "Ichiya-sama" before? 278 00:17:30,120 --> 00:17:32,230 They're not consistent, are they? 279 00:17:33,200 --> 00:17:35,960 I've heard about you. 280 00:17:36,540 --> 00:17:39,280 Erza-san... Lucy-san... 281 00:17:39,970 --> 00:17:40,760 ...and the rest. 282 00:17:45,320 --> 00:17:47,110 Excellent parfum! 283 00:17:48,610 --> 00:17:51,930 Parfum is French for perfume. 284 00:17:52,210 --> 00:17:54,270 You're freakin' me out, you know... 285 00:17:54,270 --> 00:17:57,750 Sorry... I can't really handle him either. 286 00:17:58,350 --> 00:18:00,640 He may be an incredible wizard, but... 287 00:18:00,640 --> 00:18:04,120 Listen up, you crappy Blue Pegasus boy-toys! 288 00:18:04,120 --> 00:18:08,680 How about you stop makin' passes at our princesses, huh? 289 00:18:09,980 --> 00:18:12,060 You men can go home now. 290 00:18:14,490 --> 00:18:16,300 Thanks for coming! 291 00:18:16,300 --> 00:18:17,740 Thanks for coming! 292 00:18:17,990 --> 00:18:20,650 They send posers like you on an important mission?! 293 00:18:20,650 --> 00:18:22,280 I could wipe the floor with you! 294 00:18:22,280 --> 00:18:24,050 Try us. 295 00:18:24,050 --> 00:18:25,700 We're strong. 296 00:18:25,970 --> 00:18:28,870 A fight? Let me join! 297 00:18:28,870 --> 00:18:30,500 Stop it, you two! 298 00:18:30,500 --> 00:18:31,660 Erza-san... 299 00:18:33,810 --> 00:18:37,550 Your parfum is incredible, as always... 300 00:18:38,510 --> 00:18:40,200 Stay away from me! 301 00:18:40,200 --> 00:18:41,550 Men! 302 00:18:41,550 --> 00:18:42,930 She went and did it! 303 00:18:45,100 --> 00:18:46,500 Men... 304 00:18:49,190 --> 00:18:52,390 This is quite the greeting. 305 00:18:53,060 --> 00:18:56,980 You consider yourselves equal to Lamia Scale? 306 00:18:58,220 --> 00:19:00,950 This man is Lyon Bastia. 307 00:19:01,410 --> 00:19:06,570 He was once a disciple under the same teacher as Gray, and his elder. 308 00:19:08,450 --> 00:19:09,500 Lyon? 309 00:19:09,500 --> 00:19:10,460 Gray! 310 00:19:12,960 --> 00:19:15,590 So you joined a guild? 311 00:19:17,110 --> 00:19:18,630 Men! 312 00:19:18,630 --> 00:19:19,630 Men! 313 00:19:19,880 --> 00:19:21,010 Men... 314 00:19:24,310 --> 00:19:27,430 Men... Handsome men... 315 00:19:27,680 --> 00:19:29,100 What the hell are you doing? 316 00:19:29,830 --> 00:19:32,000 He started it. 317 00:19:32,390 --> 00:19:35,560 What do you think you're doing with our General? 318 00:19:35,560 --> 00:19:36,710 How awful! 319 00:19:36,710 --> 00:19:39,400 I think all the men should just leave. 320 00:19:39,660 --> 00:19:42,910 Oh? But there's a woman here as well. 321 00:19:44,090 --> 00:19:45,370 Doll Attack! 322 00:19:45,890 --> 00:19:47,750 Carpet Doll! 323 00:19:47,750 --> 00:19:49,190 Me?! 324 00:19:49,370 --> 00:19:51,960 And wait... That magic... 325 00:19:57,100 --> 00:19:58,490 Shelly! 326 00:19:58,490 --> 00:20:00,940 You also joined Lamia Scale? 327 00:20:03,320 --> 00:20:06,220 This woman is Shelly Blendi. 328 00:20:06,610 --> 00:20:10,470 She is an ally of Lyon, and is madly in love with him. 329 00:20:13,050 --> 00:20:16,120 I won't allow you to say you've forgotten me. 330 00:20:16,120 --> 00:20:20,040 And please, forget who I was in the past! 331 00:20:20,040 --> 00:20:21,190 Make up your mind! 332 00:20:21,600 --> 00:20:25,620 For Love, I have been reborn! 333 00:20:25,620 --> 00:20:28,760 M-More parfum for me! 334 00:20:28,760 --> 00:20:29,850 Stay back! 335 00:20:29,850 --> 00:20:30,700 I'll cut you! 336 00:20:30,950 --> 00:20:32,000 Lyon! 337 00:20:32,000 --> 00:20:33,040 Gray! 338 00:20:33,290 --> 00:20:35,440 Bring it on! 339 00:20:36,000 --> 00:20:38,390 I cannot love you. 340 00:20:38,390 --> 00:20:39,880 And I hate you, too! 341 00:20:43,270 --> 00:20:45,000 Cease this! 342 00:20:45,340 --> 00:20:50,160 We are making an alliance to defeat Oracion Seis! 343 00:20:50,850 --> 00:20:53,700 This is not the time to be fighting amongst ourselves! 344 00:20:54,390 --> 00:20:55,520 Jura-san... 345 00:20:55,890 --> 00:20:56,690 Jura? 346 00:20:58,000 --> 00:21:03,450 He's the ace of Lamia Scale... Rockiron Jura. 347 00:21:03,910 --> 00:21:04,510 Who? 348 00:21:04,510 --> 00:21:06,660 He's one of the 10 Great Wizard Saints! 349 00:21:06,910 --> 00:21:09,430 Even I've heard his name before... 350 00:21:09,430 --> 00:21:12,550 The Fairies and Pegasus all have four people... 351 00:21:13,070 --> 00:21:16,160 But for us, just three is more than enough. 352 00:21:16,160 --> 00:21:19,910 How cruel! Why don't I ever count? 353 00:21:19,910 --> 00:21:23,020 With this, three of the guilds have gathered. 354 00:21:23,020 --> 00:21:26,210 All that is left are the people from Caitshelter. 355 00:21:26,210 --> 00:21:30,300 People? I have heard it is only one person. 356 00:21:30,300 --> 00:21:31,440 One person? 357 00:21:33,890 --> 00:21:38,330 They only sent one person for a mission as dangerous as this? 358 00:21:39,600 --> 00:21:41,100 Wait... 359 00:21:41,100 --> 00:21:43,730 How crazy dangerous is this guy? 360 00:21:50,910 --> 00:21:52,780 Owwy... 361 00:22:00,500 --> 00:22:01,840 Um... 362 00:22:03,340 --> 00:22:05,410 I'm sorry I'm late. 363 00:22:05,800 --> 00:22:09,710 I'm Wendy, from Caitshelter. 364 00:22:10,130 --> 00:22:11,800 It's nice to meet everyone! 365 00:22:12,870 --> 00:22:14,050 A kid? 366 00:22:14,050 --> 00:22:14,970 A girl! 367 00:22:15,830 --> 00:22:17,180 Wendy? 368 00:23:55,740 --> 00:23:58,850 We sure have a bunch of different people together. 369 00:23:58,850 --> 00:24:00,770 And a couple of old faces, too. 370 00:24:00,770 --> 00:24:03,320 Plus, one of us is a Wizard Saint! 371 00:24:03,320 --> 00:24:08,190 But we're up against people who are powerful enough to take on entire guilds themselves. 372 00:24:08,190 --> 00:24:09,450 Seriously?! 373 00:24:09,450 --> 00:24:12,050 But if I get serious, I can handle... 374 00:24:12,050 --> 00:24:13,510 No, you can't. 375 00:24:13,930 --> 00:24:16,470 Next time: Oracion Seis Appears! 376 00:24:16,470 --> 00:24:17,470 ...Say what?! 377 00:24:17,470 --> 00:24:19,680 As long as you can't beat Erza, it's out of your league. 378 00:24:19,680 --> 00:24:21,640 I'm very gifted! 379 00:24:21,640 --> 00:24:24,390 You're not supposed to say that about yourself. 26765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.