Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,710 --> 00:00:03,920
Hey all you viewers out there!
2
00:00:03,920 --> 00:00:07,150
When you're watching Fairy Tail keep the room nice and bright,
3
00:00:07,150 --> 00:00:10,030
and sit back from the screen, all right?
4
00:00:10,470 --> 00:00:12,570
Previously on Fairy Tail...
5
00:00:12,830 --> 00:00:17,410
Lyon is planning to resurrect Deliora, and his lackeys came to attack the village!
6
00:00:17,410 --> 00:00:19,200
But I beat them!
7
00:00:19,200 --> 00:00:19,980
You did?
8
00:00:19,980 --> 00:00:25,700
Now Lucy's fighting with the powerful enemy Sherry, but she's having a really tough time since I'm not there!
9
00:00:25,700 --> 00:00:27,290
They say that's also "love!"
10
00:00:27,290 --> 00:00:29,190
That's not even close to a recap...
11
00:02:03,150 --> 00:02:06,680
A forced gate closure? So you are a Fairy Tail wizard...
12
00:02:06,680 --> 00:02:08,480
The battle starts now!
13
00:02:08,740 --> 00:02:16,610
But don't forget that I can control any of your spirits at will.
14
00:02:17,710 --> 00:02:19,480
Let's just see about that.
15
00:02:19,480 --> 00:02:21,990
I've got lots more powerful spirits where that came from!
16
00:02:25,200 --> 00:02:27,830
Gate of Canis Minor, I open thee!
17
00:02:27,830 --> 00:02:28,410
Nicolas!
18
00:02:42,680 --> 00:02:45,020
Oh my, how cute...
19
00:02:45,020 --> 00:02:46,970
That is also "love."
20
00:02:46,970 --> 00:02:49,770
What the heck does that even mean?!
21
00:02:49,770 --> 00:02:51,970
Let me show you.
22
00:02:51,970 --> 00:02:55,070
Doll Attack! Doll Control!
23
00:02:55,980 --> 00:03:01,700
Evil
24
00:02:58,560 --> 00:03:00,400
Plue?
25
00:03:00,400 --> 00:03:01,700
It's not possible!
26
00:03:12,480 --> 00:03:14,680
Do What You Must!!
27
00:03:17,500 --> 00:03:18,750
What the...
28
00:03:18,750 --> 00:03:20,510
You fell for it!
29
00:03:24,670 --> 00:03:27,020
Damn, it was a small-fry spirit!
30
00:03:27,020 --> 00:03:28,240
That's right!
31
00:03:28,240 --> 00:03:33,380
I purposefully called out a weak spirit, so your technique is useless now!
32
00:03:37,420 --> 00:03:39,190
Release Control!
33
00:03:42,490 --> 00:03:45,570
Don't worry about it. Go back now, okay?
34
00:03:45,880 --> 00:03:49,140
Doll Attack, Rock Doll!
35
00:03:49,990 --> 00:03:52,130
We're just going around in circles, aren't we?
36
00:03:52,130 --> 00:03:56,400
My spirits destroy your dolls, then you take them over, and I close the gate!
37
00:03:59,310 --> 00:04:01,670
Oh, that's strange...
38
00:04:01,670 --> 00:04:03,250
Could that also be love?
39
00:04:03,470 --> 00:04:06,710
Going "around in circles?" "Destroy"... this?
40
00:04:06,710 --> 00:04:07,700
These rocks?
41
00:04:07,700 --> 00:04:08,850
Wait just a second...
42
00:04:08,850 --> 00:04:11,510
Do I have a spirit that could destroy something this big?
43
00:04:18,110 --> 00:04:19,650
This is bad, bad, bad, bad!
44
00:04:19,910 --> 00:04:21,980
Don't let her escape, Rock Doll!
45
00:04:21,980 --> 00:04:23,990
Catch that little girl!
46
00:04:24,290 --> 00:04:25,750
Who're you callin' a little girl?
47
00:04:25,750 --> 00:04:29,060
I look just as old as you do!
48
00:04:29,060 --> 00:04:32,790
Now, now, if you keep blabbing we'll catch up to you!
49
00:04:33,000 --> 00:04:34,840
Um, which spirit could I use?
50
00:04:34,840 --> 00:04:37,100
A spirit I could use...
51
00:04:38,250 --> 00:04:42,420
Hey now, if you don't watch where you're going we'll catch up to you!
52
00:04:49,840 --> 00:04:52,680
There! Stomp her flat!
53
00:04:58,460 --> 00:05:00,720
Hey, wait... This's...
54
00:05:00,720 --> 00:05:03,110
A cliff!!
55
00:05:11,700 --> 00:05:14,120
After her, Rock Doll!
56
00:05:22,200 --> 00:05:23,800
That way's a dead-end.
57
00:05:26,920 --> 00:05:30,730
The sea... I could call Aquarius here, but...
58
00:05:36,450 --> 00:05:40,110
You have nowhere left to run!
59
00:05:40,110 --> 00:05:42,480
Water can't destroy rock...
60
00:05:42,480 --> 00:05:45,840
And Aquarius would just sweep me away, too...
61
00:05:45,840 --> 00:05:46,950
Sweep me away?
62
00:05:48,600 --> 00:05:51,210
Now, it's time for you to be flattened!
63
00:05:51,830 --> 00:05:53,450
That's also love!
64
00:05:54,660 --> 00:05:56,870
Sweep away... That's it!
65
00:06:00,380 --> 00:06:02,750
Gate of the Water Bearer, I open thee!
66
00:06:03,050 --> 00:06:04,600
Aquarius!
67
00:06:14,310 --> 00:06:16,020
Aquarius?!
68
00:06:16,020 --> 00:06:18,940
You have such a powerful spirit?
69
00:06:18,940 --> 00:06:20,860
The enemy is that woman!
70
00:06:20,860 --> 00:06:22,350
You hate women like her, right?
71
00:06:22,350 --> 00:06:23,310
Get her!
72
00:06:24,070 --> 00:06:26,540
I see your bad attitude hasn't changed, has it?
73
00:06:26,540 --> 00:06:28,700
Stop complaining and do it!
74
00:06:28,700 --> 00:06:31,100
I see you're still annoying.
75
00:06:31,100 --> 00:06:33,470
That's why you can't get a boyfriend.
76
00:06:34,490 --> 00:06:35,700
Give it a rest!
77
00:06:35,700 --> 00:06:38,540
Doll Attack! Doll Control!
78
00:06:42,610 --> 00:06:45,560
Now Aquarius will do as I say.
79
00:06:45,560 --> 00:06:47,040
Go right ahead and send her back.
80
00:06:47,040 --> 00:06:49,970
No! She's my trump card!
81
00:06:50,210 --> 00:06:54,050
Then I can crush you under the power of the sea, yes?
82
00:06:54,050 --> 00:06:57,220
Aquarius, erase that woman from my sight!
83
00:07:03,620 --> 00:07:07,940
I was planning on doing it anyway!
84
00:07:14,030 --> 00:07:16,070
What an idiot...
85
00:07:18,630 --> 00:07:20,240
Hey, wait...
86
00:07:30,210 --> 00:07:35,770
Who needs "forced closure" anyway? I'll close the gate myself, thanks... Idiots.
87
00:07:46,200 --> 00:07:51,870
Aquarius will sweep away enemy and ally alike with her waves.
88
00:07:52,490 --> 00:07:55,810
I was careless...
89
00:07:55,810 --> 00:07:59,880
But she wasn't able to defeat the Rock Doll, was she?
90
00:07:59,880 --> 00:08:00,970
So what?
91
00:08:00,970 --> 00:08:04,330
Controlled Doll's movements follow the orders of the person controlling them,
92
00:08:04,330 --> 00:08:06,510
so there's no need to defeat the Rock Doll.
93
00:08:06,510 --> 00:08:09,220
All I needed to do is get you all dizzy and...
94
00:08:10,720 --> 00:08:14,720
This is the skill of a Fairy Tail wizard!
95
00:08:14,720 --> 00:08:17,010
Playing me to a draw, are we?
96
00:08:17,010 --> 00:08:19,490
A draw? This is my victory!
97
00:08:19,490 --> 00:08:21,270
What are you talking about?
98
00:08:21,270 --> 00:08:23,480
You're just as dizzy as...
99
00:08:23,480 --> 00:08:26,790
Then, how about some of this?
100
00:08:28,180 --> 00:08:31,480
I... lost?
101
00:08:31,480 --> 00:08:32,720
How about that?
102
00:08:32,720 --> 00:08:36,820
I'm a Fairy Tail wizard too you know!
103
00:08:39,850 --> 00:08:43,940
Even if the flame of my life were to be snuffed out...
104
00:08:43,940 --> 00:08:47,270
There is no untruth to my love for Reitei-sama.
105
00:08:47,270 --> 00:08:51,390
You're not gonna die, drama queen.
106
00:08:51,390 --> 00:08:55,630
Angelica... Avenge me...
107
00:08:58,340 --> 00:09:01,210
Wait! That thing wasn't a Doll?
108
00:09:03,380 --> 00:09:05,850
Oh no! I can't move my legs...
109
00:09:05,850 --> 00:09:07,730
Aw, crap...
110
00:09:24,910 --> 00:09:25,790
Erza!
111
00:09:26,620 --> 00:09:27,370
...Ma'am.
112
00:09:27,620 --> 00:09:33,410
Oh yeah... We broke the guild rules and went on an S class quest without permission...
113
00:09:35,490 --> 00:09:40,050
Lucy, you know why I'm here, don't you?
114
00:09:40,400 --> 00:09:42,070
To take us back...
115
00:09:42,070 --> 00:09:46,790
... ain't that right?
116
00:09:54,030 --> 00:09:56,430
Lucy!
117
00:09:56,430 --> 00:09:58,460
Thank goodness!
118
00:09:58,460 --> 00:09:59,210
You're sa-
119
00:10:08,640 --> 00:10:10,180
Where is Natsu?
120
00:10:10,180 --> 00:10:11,400
Please, listen!
121
00:10:11,400 --> 00:10:15,880
We apologize for going without permission, but this island is in real trouble!
122
00:10:16,200 --> 00:10:19,550
There are guys who are trying to resurrect a demon trapped in ice,
123
00:10:19,550 --> 00:10:23,310
and the people of the village are suffering thanks to that spell.
124
00:10:23,310 --> 00:10:25,360
Anyway, it's a big problem!
125
00:10:25,360 --> 00:10:28,730
We want to save this island somehow...
126
00:10:29,780 --> 00:10:31,190
I do not care.
127
00:10:32,210 --> 00:10:36,320
T-Then at least let us finish the job!
128
00:10:37,690 --> 00:10:39,600
You're mistaken, Lucy.
129
00:10:39,600 --> 00:10:41,910
You have betrayed the master.
130
00:10:43,810 --> 00:10:46,240
Do not think you will get away from this unscathed.
131
00:10:49,090 --> 00:10:52,000
She's scary!
132
00:11:19,040 --> 00:11:20,900
Where am I?
133
00:11:26,840 --> 00:11:29,790
Thank goodness! You're awake.
134
00:11:30,450 --> 00:11:32,110
Where is this?
135
00:11:32,110 --> 00:11:35,120
This is a storage area a bit removed from the village.
136
00:11:35,120 --> 00:11:40,180
The village was destroyed last night, so everyone took refuge here.
137
00:11:40,180 --> 00:11:42,630
The village is gone?
138
00:11:43,880 --> 00:11:45,600
Destroy the village.
139
00:11:45,600 --> 00:11:46,240
Yes, sir!
140
00:11:49,280 --> 00:11:53,250
Lyon, you bastard... You actually went and did it?
141
00:11:56,990 --> 00:12:03,880
But thanks to Ms. Lucy and Mr. Natsu, no one was injured, so we have to at least be glad for that.
142
00:12:03,880 --> 00:12:05,570
Are they also here?
143
00:12:05,870 --> 00:12:06,860
Yes.
144
00:12:06,860 --> 00:12:10,660
They asked us to direct you to their tent when you woke up.
145
00:12:10,960 --> 00:12:12,150
I see.
146
00:12:12,150 --> 00:12:14,650
They're waiting in that big tent.
147
00:12:22,450 --> 00:12:24,700
You're late, Gray.
148
00:12:24,700 --> 00:12:25,550
Erza?!
149
00:12:25,850 --> 00:12:27,550
Lucy, Happy?
150
00:12:27,550 --> 00:12:30,930
I've heard what happened from Lucy.
151
00:12:30,930 --> 00:12:34,170
Weren't you supposed to be stopping Natsu?
152
00:12:34,600 --> 00:12:36,770
I'm speechless.
153
00:12:36,770 --> 00:12:38,080
Where's Natsu?
154
00:12:38,080 --> 00:12:40,180
That's what I'd like to know.
155
00:12:40,180 --> 00:12:44,410
He should have been in the village fighting Reitei's lackeys,
156
00:12:44,410 --> 00:12:47,220
but when we went to check, there was no one there.
157
00:12:47,220 --> 00:12:55,410
I figured that Natsu would be okay, and Erza told me to take her to where you were, Gray.
158
00:12:55,410 --> 00:13:02,460
I searched from the air, and that's how we found this storage area.
159
00:13:02,460 --> 00:13:05,130
Gray, we're going in search of Natsu.
160
00:13:05,130 --> 00:13:07,270
When we find him, we're returning to the guild.
161
00:13:07,270 --> 00:13:09,090
What are you saying, Erza?
162
00:13:09,090 --> 00:13:12,810
If you heard what's going on, then you've got to know what's happening on this island!
163
00:13:13,790 --> 00:13:15,180
And what of it?
164
00:13:19,900 --> 00:13:21,190
Shoot...
165
00:13:21,490 --> 00:13:25,770
I finally had a good idea, and then I overslept.
166
00:13:30,490 --> 00:13:33,520
Anyway, let's start!
167
00:13:33,520 --> 00:13:37,610
I came here to bring back some guild rule-breakers.
168
00:13:37,610 --> 00:13:39,970
I have not a sliver of interest in anything else.
169
00:13:40,820 --> 00:13:44,510
Didn't you see what the people on this island look like?
170
00:13:44,510 --> 00:13:45,570
I saw.
171
00:13:45,570 --> 00:13:47,850
And you're just going to leave them like that?
172
00:13:47,850 --> 00:13:50,860
The request has been posted to every guild.
173
00:13:50,860 --> 00:13:55,390
Would it not be better to leave it to some guild wizards that take on the job properly?
174
00:13:55,690 --> 00:13:57,600
I misjudged you, Erza!
175
00:13:58,530 --> 00:13:59,530
What did you say?
176
00:13:59,530 --> 00:14:01,830
How dare you say that to the great Erza!
177
00:14:01,830 --> 00:14:02,820
"The great?"
178
00:14:03,080 --> 00:14:06,210
You intend to break the guild rules as well?
179
00:14:08,020 --> 00:14:09,820
You won't get away with it.
180
00:14:26,890 --> 00:14:28,660
Do what you must!
181
00:14:30,400 --> 00:14:33,160
This is the path I've chosen.
182
00:14:33,160 --> 00:14:35,510
It's something I've got to do.
183
00:14:47,750 --> 00:14:49,490
I'm going to finish this.
184
00:14:50,590 --> 00:14:52,490
If you're going to cut me down, do it.
185
00:15:01,660 --> 00:15:03,670
Hey, Erza, calm down!
186
00:15:03,670 --> 00:15:06,750
Gray's just angry 'cause he lost to his old friend!
187
00:15:11,480 --> 00:15:13,700
The present situation is unacceptable.
188
00:15:13,700 --> 00:15:15,680
So we'll continue this after the present problem is solved.
189
00:15:15,980 --> 00:15:17,780
Erza!
190
00:15:17,780 --> 00:15:19,420
Don't get the wrong idea.
191
00:15:19,420 --> 00:15:21,160
You will be punished.
192
00:15:21,160 --> 00:15:22,900
Aye...
193
00:15:31,380 --> 00:15:32,870
How pitiful.
194
00:15:32,870 --> 00:15:35,410
You're the only one left, Toby?
195
00:15:38,070 --> 00:15:41,120
Damn you, Fairy Tail... Not bad.
196
00:15:44,690 --> 00:15:48,040
Please keep me fragging myself a secret, okay?
197
00:15:48,040 --> 00:15:53,470
Deliora's resurrection may be in danger at this rate.
198
00:15:53,470 --> 00:15:55,270
So you're here, Zalty...
199
00:15:56,180 --> 00:16:02,680
Deliora will be resurrected when we pour in the full magical power of the moon tonight.
200
00:16:02,680 --> 00:16:07,250
However if the Moon Drip ceremony is interrupted,
201
00:16:07,250 --> 00:16:10,360
Deliora will stay in that ice forever...
202
00:16:10,360 --> 00:16:14,610
And what's more, Titania has joined the enemy forces.
203
00:16:14,610 --> 00:16:17,410
Your intelligence is fast, as always.
204
00:16:17,800 --> 00:16:20,120
But I cannot be defeated.
205
00:16:20,120 --> 00:16:22,870
Nothing defeats the ice sword that surpasses even Ul's...
206
00:16:22,870 --> 00:16:26,780
That is quite heartening to hear, yes...
207
00:16:26,780 --> 00:16:31,240
Then, it's been a while, but perhaps I should join in the battle myself...
208
00:16:31,240 --> 00:16:33,590
Wait, you used to be able to fight?!
209
00:16:33,880 --> 00:16:39,970
Yes. I know a bit of Lost Magic, you see...
210
00:16:41,120 --> 00:16:42,970
What an ominous fellow.
211
00:16:44,250 --> 00:16:45,350
An earthquake?!
212
00:16:48,230 --> 00:16:49,540
This is...
213
00:16:49,540 --> 00:16:50,980
The ruins are collapsing!
214
00:17:07,600 --> 00:17:09,570
What the heck is this?
215
00:17:11,750 --> 00:17:14,510
He didn't waste any time...
216
00:17:14,810 --> 00:17:17,150
Look, he's down below.
217
00:17:22,560 --> 00:17:26,090
I'd rather destroy it before you found me out,
218
00:17:26,090 --> 00:17:29,730
but these ruins are a lot harder to bring down than I thought.
219
00:17:30,950 --> 00:17:32,190
What are you trying to do?
220
00:17:32,510 --> 00:17:34,400
Tip the building over!
221
00:17:34,400 --> 00:17:37,700
Then the moonlight can't land on the demon in the basement!
222
00:17:40,620 --> 00:17:44,120
You bastard! How dare you?
223
00:17:44,410 --> 00:17:46,050
Curse you, Fairy Tail!
224
00:17:46,050 --> 00:17:50,330
I dunno... I don't get what's going on at all...
225
00:17:50,330 --> 00:17:54,520
He is trying to tilt these ruins.
226
00:17:54,520 --> 00:18:00,030
By destroying half of the pillars holding up the base of the ruins,
227
00:18:00,030 --> 00:18:05,490
he can tilt the building so that the light of the moon will not hit Deliora.
228
00:18:05,490 --> 00:18:07,610
That's his plan, I believe.
229
00:18:08,460 --> 00:18:11,860
He may not look it, but he's quite shrewd.
230
00:18:11,860 --> 00:18:14,020
Enough blabbing!
231
00:18:14,020 --> 00:18:16,120
Flames on his legs?
232
00:18:16,870 --> 00:18:19,900
He can produce flames from all over his body!
233
00:18:28,490 --> 00:18:30,370
Huh? A fake?
234
00:18:31,080 --> 00:18:33,920
Ice Make Eagle!
235
00:18:33,920 --> 00:18:36,390
You can't avoid them from the air!
236
00:18:45,010 --> 00:18:47,180
What random magic...
237
00:18:48,370 --> 00:18:50,560
Roar of the Fire Dragon!
238
00:18:56,610 --> 00:19:00,660
It seems you were in luck, Reitei-sama.
239
00:19:01,240 --> 00:19:04,580
Just keep the fact that I got hit to yourself...
240
00:19:04,580 --> 00:19:05,770
What did you do?
241
00:19:05,770 --> 00:19:06,700
What indeed?
242
00:19:07,010 --> 00:19:08,370
Don't dodge the question.
243
00:19:08,370 --> 00:19:11,320
It was your magic that destroyed the floor!
244
00:19:11,320 --> 00:19:15,210
Ah, Reitei-sama... Nothing gets past your eyes.
245
00:19:15,210 --> 00:19:17,990
But, please understand.
246
00:19:17,990 --> 00:19:24,680
I cannot afford to lose you until Deliora is resurrected.
247
00:19:24,680 --> 00:19:28,430
You're saying I'd be beaten if I was hit by those flames?
248
00:19:35,660 --> 00:19:37,250
Begone.
249
00:19:37,250 --> 00:19:39,750
I will finish him myself.
250
00:19:40,150 --> 00:19:43,780
I'm the one and only wizard who can defeat Deliora.
251
00:19:43,780 --> 00:19:45,430
Reitei Lyon!
252
00:19:45,830 --> 00:19:49,530
To even imply that I would have trouble with a brat like him is insulting.
253
00:19:49,530 --> 00:19:51,400
Oh, my...
254
00:19:51,400 --> 00:19:53,540
Defeat Deliora?
255
00:19:56,760 --> 00:20:00,830
Defeat Deliora? That's his goal?
256
00:20:03,180 --> 00:20:06,720
But it's, like, already half defeated, right?
257
00:20:06,720 --> 00:20:10,640
So you want to break it free of the ice on purpose to fight it?
258
00:20:11,420 --> 00:20:13,940
That's pretty whacked out there, buddy.
259
00:20:13,940 --> 00:20:16,100
It's all to surpass Ul.
260
00:20:16,400 --> 00:20:18,650
So I can continue to dream!
261
00:20:20,420 --> 00:20:24,650
Then why don't you just challenge Ul directly?
262
00:20:24,890 --> 00:20:28,070
You didn't hear? Ul's already dead!
263
00:20:29,900 --> 00:20:35,920
The demon who Ul, the wizard who taught me magic, risked her life to seal away!
264
00:20:36,630 --> 00:20:39,220
So she ended up dying?
265
00:20:39,220 --> 00:20:41,500
That's right. And it was Gray's fault.
266
00:20:56,530 --> 00:20:59,490
I don't know what happened in the past.
267
00:20:59,490 --> 00:21:04,630
But what you're trying to do now is making a lot of people suffer.
268
00:21:04,630 --> 00:21:08,300
I'm gonna make you open your eyes!
269
00:21:08,300 --> 00:21:10,620
With my hot flames!
270
00:21:12,630 --> 00:21:17,360
Lyon's aim has always been to surpass Ul.
271
00:21:17,360 --> 00:21:25,130
Now with Ul gone, he wants to defeat Deliora, a foe that Ul couldn't kill, in order to surpass her.
272
00:21:25,380 --> 00:21:29,480
I see. So that's the only way for him to surpass someone who's dead.
273
00:21:29,480 --> 00:21:30,680
Aye.
274
00:21:30,680 --> 00:21:35,060
No... He... Lyon doesn't know.
275
00:21:36,350 --> 00:21:40,600
It's true that Ul is no longer with us.
276
00:21:40,600 --> 00:21:41,770
But...
277
00:21:43,910 --> 00:21:47,240
Ul is still... alive!
278
00:23:30,410 --> 00:23:33,940
Professor Happy's Fairy Tail Lectures!
279
00:23:33,940 --> 00:23:36,850
Today I'll be telling you the secrets of me, Happy!
280
00:23:37,110 --> 00:23:41,160
I'm a wizard who uses Aera magic to grow wings and fly!
281
00:23:41,160 --> 00:23:44,430
And even though I'm a cat, I can speak like humans.
282
00:23:44,430 --> 00:23:47,670
Please don't question if I'm really a cat, okay?
283
00:23:48,160 --> 00:23:50,580
By the way, I love to eat fish!
284
00:23:50,580 --> 00:23:51,920
Until next time!
285
00:23:51,920 --> 00:23:54,620
Stand, Bow, Aye!
286
00:23:56,140 --> 00:23:59,750
Gray's teacher is the one that sealed Deliora, right?
287
00:23:59,750 --> 00:24:04,200
Aye! She's the one who taught him Creation Magic.
288
00:24:04,200 --> 00:24:08,840
If she was able to teach a dimwit like him magic, she must have been an incredible wizard!
289
00:24:08,840 --> 00:24:12,670
I wonder what Gray was like before he joined the guild?
290
00:24:13,370 --> 00:24:16,350
Next time: Eternal Magic
291
00:24:16,350 --> 00:24:19,180
Gray before he came to Fairy Tail?
292
00:24:19,180 --> 00:24:22,410
Aye! We'll find out why he strips all the time, too!
293
00:24:22,410 --> 00:24:24,310
Uh... TMI.
21658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.