All language subtitles for [DramaFever]Moorim.School.E02.160112.HDTV.H264.720p-WITH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
[MOORIM SCHOOL]
Subtitles by DramaFever.
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,897
Your company is sponsoring the festival,
shouldn't you know?
3
00:00:08,898 --> 00:00:12,564
I'm the final act. Our Mobius.
4
00:00:12,564 --> 00:00:15,060
Do you have a hard time hearing?
Does it hurt?
5
00:00:15,060 --> 00:00:16,356
Come to Moorim Institute.
6
00:00:16,356 --> 00:00:18,926
What are we going to do with
a deaf singer? Get rid of him.
7
00:00:19,940 --> 00:00:22,460
Let's not do this. Go!
8
00:00:22,461 --> 00:00:23,650
You were with Yoon Shi Woo
just now, correct?
9
00:00:23,650 --> 00:00:24,893
Me?
10
00:00:24,893 --> 00:00:27,410
Please don't rush.
It'll all happen in due time.
11
00:00:27,410 --> 00:00:28,475
Let go!
12
00:00:28,475 --> 00:00:32,512
Would I go to such a school? No way!
13
00:00:32,514 --> 00:00:35,046
She's pretty.
14
00:00:35,048 --> 00:00:38,058
Soon Deok is a student
at Moorim Institute.
15
00:00:38,060 --> 00:00:40,158
Moorim Institute? You go there?
16
00:00:40,182 --> 00:00:51,982
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
17
00:00:52,616 --> 00:00:55,250
I helped you when
you were surrounded by the thugs.
18
00:00:55,250 --> 00:00:57,381
Say what? I got paid?
19
00:00:58,381 --> 00:01:02,353
Hearing your logic,
you deserve to be called a nerd.
20
00:01:04,632 --> 00:01:07,751
Say it straight up!
Who told you to do that?
21
00:01:07,753 --> 00:01:09,362
Let go of her!
22
00:01:14,278 --> 00:01:17,581
Oh my goodness.
23
00:02:10,562 --> 00:02:14,311
Professor Kim, Professor Yoo Di!
Is this perhaps...
24
00:02:14,312 --> 00:02:17,723
The seal has been unlocked.
25
00:02:34,418 --> 00:02:36,437
What is this place?
26
00:02:38,084 --> 00:02:40,096
Moorim Institute?
27
00:03:11,783 --> 00:03:13,757
Safe!
28
00:03:14,599 --> 00:03:17,195
That was pretty close.
I almost didn't make it.
29
00:03:18,304 --> 00:03:23,366
But... how did the seal come undone?
30
00:03:34,187 --> 00:03:37,742
The seal has been unlocked.
31
00:03:43,078 --> 00:03:47,950
Dean Hwang... I brought
a couple of new students.
32
00:03:54,356 --> 00:03:58,122
Didn't you say there
was only one new student?
33
00:03:58,123 --> 00:04:03,368
I just wanted to meet you, sir.
34
00:04:09,466 --> 00:04:13,609
Everyone go back to what you were doing.
You two, follow me.
35
00:04:26,081 --> 00:04:29,411
Okay, everyone go back
to your rooms. Quickly.
36
00:04:38,021 --> 00:04:41,252
[MOORIM SCHOOL]
[EPISODE 2]
37
00:04:41,966 --> 00:04:46,326
The Moorim Institute was built to
protect and uphold world peace.
38
00:04:46,326 --> 00:04:48,288
It's the only school
built and sanctioned by
39
00:04:48,288 --> 00:04:50,774
the UN Peacekeeping Organization.
40
00:04:52,000 --> 00:04:53,519
For 10 years in a row
our school has placed first
41
00:04:53,519 --> 00:04:57,062
in the single and group divisions
at the World Martial Arts competition.
42
00:04:57,064 --> 00:05:00,699
We've been ranked as the number one
martial arts academy
43
00:05:00,699 --> 00:05:01,911
for 12 consecutive years.
44
00:05:02,699 --> 00:05:06,293
Globally ranked number one with
the best student satisfaction
45
00:05:06,293 --> 00:05:07,536
for 15 years in a row.
46
00:05:07,538 --> 00:05:13,158
Moorim Institute has produced some of
the finest students in the world.
47
00:05:15,591 --> 00:05:18,375
But we're not listed
in any public record.
48
00:05:27,632 --> 00:05:29,666
Don't you think this place
is a bit weird?
49
00:05:31,362 --> 00:05:33,697
You're the weirdest here.
50
00:05:39,459 --> 00:05:42,004
Why is Yoon Shi Woo from Mobius here?
51
00:05:42,005 --> 00:05:43,928
Yoon Shi Woo is totally popular.
52
00:05:43,930 --> 00:05:47,228
Wang Chi Ang is the
heir to Sang Hae Group.
53
00:05:47,230 --> 00:05:50,492
He's filthy rich and everyone knows him.
54
00:05:50,492 --> 00:05:53,329
Why are these amazing
kids at our school?
55
00:05:55,100 --> 00:05:57,723
Oh my god! My loan!
56
00:06:06,500 --> 00:06:09,894
I wonder who triggered
the magical seal?
57
00:06:09,894 --> 00:06:13,153
Don't you think the dean
released it ahead of time?
58
00:06:13,154 --> 00:06:15,978
We were expecting a new student, anyway.
59
00:06:15,980 --> 00:06:19,576
Without a doubt,
I felt a different kind of power.
60
00:06:19,576 --> 00:06:24,122
Perhaps... those children...
probably not, right?
61
00:06:24,122 --> 00:06:26,966
One of those boys
released the magical seal?
62
00:06:26,968 --> 00:06:31,247
- Is that possible?
- It's impossible and ridiculous.
63
00:06:32,399 --> 00:06:36,418
Yoon Shi Woo and Wang Chi Ang...
how did they get here?
64
00:06:36,418 --> 00:06:39,966
I somehow ended up
escorting Wang Chi Ang.
65
00:06:39,968 --> 00:06:42,526
And Yoon Shi Woo...
66
00:06:43,502 --> 00:06:45,509
I met him in front of the school.
67
00:06:45,509 --> 00:06:48,440
- Did you release the seal?
- No.
68
00:06:49,658 --> 00:06:52,884
Come to think of it,
that was a bit strange.
69
00:06:52,884 --> 00:06:56,100
Maybe the dean released
it ahead of time.
70
00:07:03,670 --> 00:07:07,637
Could it be...
did he really release the seal?
71
00:07:08,949 --> 00:07:11,189
Our Shi Woo?
72
00:07:25,339 --> 00:07:26,987
Was my question difficult?
73
00:07:26,987 --> 00:07:29,387
I asked what you came here to learn.
74
00:07:29,387 --> 00:07:33,398
Since it's Moorim Institute...
wouldn't it be martial arts?
75
00:07:35,552 --> 00:07:37,404
Martial arts, you say?
76
00:07:39,108 --> 00:07:43,408
The truth is, I came
because my father sent me.
77
00:07:43,408 --> 00:07:45,526
I like your honesty.
78
00:07:47,478 --> 00:07:49,096
What about you?
79
00:07:54,362 --> 00:07:56,785
I would like to talk to you in private.
80
00:08:00,146 --> 00:08:03,132
First day of school
will start next week.
81
00:08:03,134 --> 00:08:05,473
But classes will start tomorrow.
82
00:08:05,473 --> 00:08:09,403
Wang Chi Ang, it's late. Please go
to the dormitory and get some rest.
83
00:08:15,800 --> 00:08:18,091
Dean Hwang, everything is ready.
84
00:08:18,093 --> 00:08:20,113
Please escort this gentleman.
85
00:08:21,629 --> 00:08:24,161
You will be staying in this dormitory.
86
00:08:25,026 --> 00:08:28,834
By the way, the first
code of conduct at Moorim Institute.
87
00:08:28,834 --> 00:08:31,201
You're expected to do
everything on your own.
88
00:08:31,201 --> 00:08:32,214
What?
89
00:08:32,214 --> 00:08:34,500
Cleaning, cutting, shaking,
cooking, eating
90
00:08:34,500 --> 00:08:37,311
laundry, erasing, throwing away trash.
91
00:08:37,311 --> 00:08:38,876
You do all that on your own.
92
00:08:38,876 --> 00:08:41,173
Why do I have to clean and wash?
93
00:08:41,174 --> 00:08:43,462
Don't you have cleaning service here?
94
00:08:43,464 --> 00:08:44,966
There are no chefs here too.
95
00:08:44,967 --> 00:08:48,604
I'm an assistant teacher and most
importantly of all, the security guard.
96
00:08:48,605 --> 00:08:50,863
That's me.
97
00:08:50,864 --> 00:08:53,667
What you see is what you get.
98
00:08:53,668 --> 00:08:55,731
This is your room.
99
00:08:57,903 --> 00:09:00,047
This school is broke.
100
00:09:00,048 --> 00:09:04,004
Don't worry, I'll ask my
father to sponsor the school.
101
00:09:04,004 --> 00:09:06,498
The school is not broke.
102
00:09:06,499 --> 00:09:11,759
Kids nowadays only think about
wearing, eating, buying, and studying.
103
00:09:11,760 --> 00:09:15,320
That's a given. When do we get to
study if we have to wash and clean too?
104
00:09:16,280 --> 00:09:20,206
Hey, man... that is real
education right there.
105
00:09:20,207 --> 00:09:23,561
Don't think about shirking those duties.
106
00:09:30,278 --> 00:09:33,332
The more I see of this school
the weirder it becomes.
107
00:09:35,078 --> 00:09:37,326
I can't believe he's a guard too.
108
00:09:41,393 --> 00:09:43,782
Are you still not ready to talk?
109
00:09:53,274 --> 00:09:55,837
This might sound crazy...
110
00:09:55,839 --> 00:09:57,821
You can't hear.
111
00:09:59,575 --> 00:10:02,398
- How did you...
- If you came because of that...
112
00:10:02,399 --> 00:10:04,533
Can you fix it?
113
00:10:04,533 --> 00:10:09,636
Don't you think your
situation needs to change first?
114
00:10:09,638 --> 00:10:12,826
I have to hear in order to do all that.
115
00:10:17,327 --> 00:10:21,168
Do you think that you're
struggling because of your ear?
116
00:10:22,432 --> 00:10:24,019
The problem...
117
00:10:25,822 --> 00:10:28,307
is inside you.
118
00:10:31,739 --> 00:10:34,282
If you want to study here...
119
00:10:35,988 --> 00:10:38,793
- I'll accept that.
- Study?
120
00:10:38,793 --> 00:10:42,716
Are you telling me to
study martial arts here?
121
00:10:42,717 --> 00:10:45,441
It took a lot of guts
for me to come here...
122
00:10:48,504 --> 00:10:50,205
Forget it.
123
00:11:00,672 --> 00:11:02,883
I found the girl who claimed I ran away.
124
00:11:02,884 --> 00:11:05,102
Her name is Shim Soon Deok or whatever.
125
00:11:05,104 --> 00:11:07,240
I'll bring her to
Seoul with me right now.
126
00:11:07,240 --> 00:11:08,583
Set up the interview.
127
00:11:08,583 --> 00:11:11,014
Even so, that's not
going to solve the issue.
128
00:11:11,014 --> 00:11:13,309
Do you know how much the
company lost because of you?
129
00:11:13,311 --> 00:11:16,296
Cancellations, breach of contract...
130
00:11:16,296 --> 00:11:18,774
the company is on the verge
of going bankrupt.
131
00:11:18,775 --> 00:11:21,368
Make it an exclusive!
132
00:11:21,369 --> 00:11:24,682
Did you lose your wit
along with your hearing?
133
00:11:25,339 --> 00:11:26,426
What?
134
00:11:26,426 --> 00:11:31,417
You should know when to bow out
if a situation like this occurs.
135
00:11:31,418 --> 00:11:34,245
The CEO sent certified
documents to your place.
136
00:11:34,245 --> 00:11:36,340
Check them and send them to the lawyer.
137
00:11:50,845 --> 00:11:53,876
They want me to use a room
that's smaller than my bathroom?
138
00:11:57,051 --> 00:11:58,823
Mermaid?
139
00:11:59,386 --> 00:12:01,158
Soon Deok?
140
00:12:09,937 --> 00:12:11,440
What do you want?
141
00:12:11,441 --> 00:12:15,162
The professor wants you to have
a schedule of all the classes.
142
00:12:15,163 --> 00:12:17,927
- Where is Yoon Shi Woo?
- I don't know.
143
00:12:17,927 --> 00:12:19,570
Why do you ask me about him?
144
00:12:19,571 --> 00:12:25,345
There is no set time. You just
pick the classes you want to attend.
145
00:12:25,346 --> 00:12:27,690
Let's introduce ourselves since
we all live in the same dormitory.
146
00:12:27,691 --> 00:12:29,942
- This is Shannon from England.
- Yo.
147
00:12:29,942 --> 00:12:32,392
Korean, Jenny, Dong Gu, Sang Man.
148
00:12:32,393 --> 00:12:34,985
He's way older than you.
And this is Nadet from Thailand.
149
00:12:34,986 --> 00:12:36,673
Hello.
150
00:12:36,673 --> 00:12:38,081
He's greeting you, accept it.
151
00:12:38,081 --> 00:12:39,996
It hasn't been that long since
Nadet has arrived in Korea
152
00:12:39,996 --> 00:12:42,347
so his Korean isn't that good,
but you can understand him.
153
00:12:44,113 --> 00:12:46,158
How did you release the seal?
154
00:12:48,830 --> 00:12:50,462
The seal?
155
00:12:51,770 --> 00:12:53,818
What's a seal?
156
00:12:56,793 --> 00:12:59,418
I'm Choi Ho.
157
00:12:59,418 --> 00:13:01,453
It's nice to meet you, friend.
158
00:13:02,655 --> 00:13:06,875
Sorry, but I pick friends
who I think are at my level.
159
00:13:12,496 --> 00:13:14,027
What's up with him?
160
00:13:14,028 --> 00:13:15,706
I'm not surprised.
161
00:13:15,706 --> 00:13:17,865
He's much worse than I expected.
162
00:13:29,823 --> 00:13:32,299
- Oh my gosh!
- Let's go to Seoul.
163
00:13:32,301 --> 00:13:33,775
What? Hey!
164
00:13:33,777 --> 00:13:37,423
Go and tell them the truth.
165
00:13:39,205 --> 00:13:43,909
I told you, I helped you out because I
thought those thugs were bothering you.
166
00:13:45,859 --> 00:13:48,280
When did I ask for your help?
167
00:13:48,282 --> 00:13:50,884
I didn't run away that day.
168
00:13:50,885 --> 00:13:54,934
The paparazzi were
taking pictures of us.
169
00:13:54,936 --> 00:13:57,578
If strange pictures
like that go around...
170
00:13:57,578 --> 00:13:59,380
If a strange scandal spreads...
171
00:14:00,301 --> 00:14:02,841
It'll be a huge blow to Da Rim.
172
00:14:03,664 --> 00:14:06,369
Why didn't you say
so in the first place?
173
00:14:06,370 --> 00:14:08,927
Would they believe me
me in this situation?
174
00:14:08,928 --> 00:14:11,486
So, go and tell them yourselves.
175
00:14:11,488 --> 00:14:13,789
Tell them I didn't run away!
176
00:14:13,791 --> 00:14:15,615
Okay, fine.
177
00:14:15,615 --> 00:14:19,962
First, calm down.
Calm down.
178
00:14:21,682 --> 00:14:24,898
Let's go after I'm done with
the chicken delivery today.
179
00:14:24,899 --> 00:14:28,273
No, I have stop by and see my dad...
180
00:14:28,274 --> 00:14:32,453
No, that'll be too late.
Oh, this weekend...
181
00:14:34,376 --> 00:14:36,808
Never mind. I have to work this weekend.
182
00:14:37,587 --> 00:14:42,442
Hey... are school and work
important right now?
183
00:14:42,442 --> 00:14:45,909
I'm about to lose everything
because of your rash behavior!
184
00:14:45,910 --> 00:14:48,037
We're going right now.
185
00:14:48,758 --> 00:14:52,284
My life is important too.
I can't go right now.
186
00:14:55,273 --> 00:14:57,817
Did CEO Choi put you up to this?
187
00:14:58,791 --> 00:15:01,240
- How much did he give you?
- What?
188
00:15:01,241 --> 00:15:03,725
How much did he give
you to lie like that?
189
00:15:04,534 --> 00:15:06,974
How much money did he give
you for your conscience?
190
00:15:06,975 --> 00:15:10,600
You're really... a horrible person.
191
00:15:10,601 --> 00:15:11,667
What?
192
00:15:11,667 --> 00:15:14,044
If you're asking for a favor,
then do it right.
193
00:15:14,046 --> 00:15:16,863
First of all, you should be
thanking me for saving you that day.
194
00:15:16,864 --> 00:15:18,975
Next, you ask me to go to Seoul
with you to clear your name.
195
00:15:18,975 --> 00:15:19,975
That's the correct order.
196
00:15:19,975 --> 00:15:22,020
Like I mentioned before,
I'm not remotely thankful.
197
00:15:22,022 --> 00:15:26,780
And clearing my name shouldn't
be a favor, but an obligation.
198
00:15:30,633 --> 00:15:38,254
Sorry... but my obligation
is going to work right now.
199
00:16:04,149 --> 00:16:07,131
Master Chi Ang has arrived
at Moorim Institute safely.
200
00:16:07,133 --> 00:16:10,118
You don't need to worry, Madam.
201
00:16:10,119 --> 00:16:14,357
How can I not worry? He's never been
in that kind of environment in his life.
202
00:16:14,359 --> 00:16:17,591
Our Chi Ang is so picky and sensitive...
203
00:16:17,592 --> 00:16:19,541
Don't go overboard.
204
00:16:19,542 --> 00:16:21,720
- Let's go.
- Yes, sir.
205
00:16:21,721 --> 00:16:24,018
Already? It's late today.
206
00:16:24,018 --> 00:16:26,331
Why don't you stay the night
and leave tomorrow morning?
207
00:16:26,331 --> 00:16:27,743
I'm good.
208
00:16:51,240 --> 00:16:56,442
[YOON SHI WOO IS OVER]
[HE'S NO LONGER A SHINING STAR]
209
00:17:10,915 --> 00:17:12,753
Yoon Shi Woo?
210
00:17:12,755 --> 00:17:15,201
You're the kid who uploaded
the song on the internet, right?
211
00:17:15,202 --> 00:17:17,648
Your nickname is Mobius.
212
00:17:17,650 --> 00:17:19,406
Who are you?
213
00:17:20,538 --> 00:17:24,271
You... what do you think
about working together?
214
00:17:24,272 --> 00:17:26,048
This week's number one song!
215
00:17:26,048 --> 00:17:28,654
This team made an explosion
as soon as they debuted.
216
00:17:28,655 --> 00:17:32,813
They ranked number one in just three
weeks of their debut! It's Mobius!
217
00:17:39,332 --> 00:17:41,201
Good job, my son!
218
00:17:43,865 --> 00:17:45,590
CEO Choi.
219
00:17:49,551 --> 00:17:51,114
Good job.
220
00:17:53,140 --> 00:17:56,229
You said you don't know
who your parents are, right?
221
00:17:57,211 --> 00:17:59,554
I can't become your mom...
222
00:17:59,554 --> 00:18:01,516
but I'll treat you as though
you are my son.
223
00:18:08,387 --> 00:18:10,638
Son, my butt.
224
00:18:10,640 --> 00:18:13,461
Money was your goal
from the very beginning.
225
00:18:34,356 --> 00:18:35,959
Stay still.
226
00:18:42,540 --> 00:18:47,016
A person's energy is
the same as this world.
227
00:18:48,455 --> 00:18:56,402
Not being able to hear means that
one of your energy points is blocked.
228
00:18:57,234 --> 00:19:00,181
Finding what that is...
229
00:19:02,428 --> 00:19:04,886
won't be a problem.
230
00:19:12,282 --> 00:19:15,539
If you're going to leave now,
I'll walk you out to the entrance.
231
00:19:15,540 --> 00:19:20,217
Our school's security
is a little unique.
232
00:19:29,144 --> 00:19:31,537
I can't leave now.
233
00:19:33,599 --> 00:19:35,683
It's not because you have nowhere to go?
234
00:19:36,653 --> 00:19:39,790
I can't go back alone. No, I refuse to.
235
00:19:40,637 --> 00:19:44,045
This whole situation happened because of
that one female student at this school.
236
00:19:44,046 --> 00:19:47,949
First, you blame your ear.
Now, you blame one of my students?
237
00:19:49,502 --> 00:19:51,296
Fine...
238
00:19:53,376 --> 00:19:55,827
and did you ask right here?
239
00:20:01,119 --> 00:20:05,751
Isn't it telling you to stay here?
240
00:20:05,752 --> 00:20:07,288
What?
241
00:20:09,226 --> 00:20:13,607
There is no guarantee that
you will heal because you're here.
242
00:20:14,442 --> 00:20:20,196
But if you train yourself,
you could get better.
243
00:20:23,185 --> 00:20:25,509
Everything is up to you.
244
00:20:45,597 --> 00:20:49,318
- I'll be back.
- Okay, be safe.
245
00:20:54,568 --> 00:20:56,570
Let's go!
246
00:21:05,714 --> 00:21:08,113
Why did you suddenly change your mind?
247
00:21:08,114 --> 00:21:11,825
I know that you don't trust me.
248
00:21:11,825 --> 00:21:14,182
But I will do it right this time.
249
00:21:14,182 --> 00:21:18,522
In return, when I go back to China...
250
00:21:18,523 --> 00:21:21,711
We already decided to go with your mom.
251
00:21:24,538 --> 00:21:27,336
Right, I can do this.
252
00:21:28,255 --> 00:21:30,517
If I say I'll do it, I'll do it.
253
00:21:41,795 --> 00:21:45,742
What? Yoon Shi Woo has been
accepted as a new student?
254
00:21:45,742 --> 00:21:49,398
I think he wants to know for sure
how the seal was released.
255
00:21:49,398 --> 00:21:52,472
Trying to survive here would be more
of an issue than getting accepted.
256
00:21:52,473 --> 00:21:56,898
I'm more worried about
Wang Chi Ang than Yoon Shi Woo.
257
00:21:56,900 --> 00:22:00,446
Kids these days have no backbone.
258
00:22:02,904 --> 00:22:05,417
When I was a student at this school
259
00:22:05,417 --> 00:22:07,931
there was no such thing
as giving up on addiction.
260
00:22:09,464 --> 00:22:12,612
Was it a different Kim Dae Ho
who cried like a baby
261
00:22:12,612 --> 00:22:14,027
because he didn't want to go back?
262
00:22:14,027 --> 00:22:16,867
It must've been Oh Di
who dragged me to the terminal
263
00:22:16,867 --> 00:22:19,709
so we could run away together.
264
00:22:19,710 --> 00:22:23,086
Please take your lovers quarrel
somewhere else.
265
00:22:23,087 --> 00:22:25,299
Why do you two always fight every day?
266
00:22:25,300 --> 00:22:27,807
We broke up yesterday.
267
00:22:27,807 --> 00:22:31,310
Wait, it wasn't too long since
you guys got back together...
268
00:22:31,311 --> 00:22:33,602
Professor Daniel, that's not important.
269
00:22:33,603 --> 00:22:37,765
What's important is that I'm single now.
270
00:22:44,532 --> 00:22:49,288
Two kids came here today.
271
00:22:50,382 --> 00:22:56,310
Wasn't it originally supposed
to be only Wang Chi Ang?
272
00:22:57,442 --> 00:22:58,962
Yes.
273
00:22:58,963 --> 00:23:01,411
What do you plan on doing?
274
00:23:01,412 --> 00:23:04,440
They sought us out
because they need help.
275
00:23:05,846 --> 00:23:09,882
It would be wrong to kick
someone out in need of help.
276
00:23:10,642 --> 00:23:12,208
Somehow...
277
00:23:14,451 --> 00:23:17,863
it's not that child who
came to find our school.
278
00:23:20,394 --> 00:23:26,029
This place...
might've called that child here.
279
00:23:36,354 --> 00:23:38,404
Okay, I'll stay here for now.
280
00:23:39,797 --> 00:23:42,335
Just until the problem is taken care of.
281
00:23:43,441 --> 00:23:45,263
I'll stay here.
282
00:24:16,900 --> 00:24:19,469
- It's you again?
- What are you doing here?
283
00:24:19,470 --> 00:24:20,934
Geez!
284
00:24:27,398 --> 00:24:30,260
They say enemies meet
beneath a bamboo bridge.
285
00:24:30,961 --> 00:24:34,823
It's not a bamboo bridge,
but a log bridge, you stupid idiot!
286
00:24:36,862 --> 00:24:40,549
- Why are you here?
- Shi Woo has been accepted as well.
287
00:24:41,324 --> 00:24:43,948
This school isn't
selective of their students?
288
00:24:43,949 --> 00:24:45,609
Please switch me to a different room.
289
00:24:45,611 --> 00:24:48,527
I can't use the same room
as a loud guy like this.
290
00:24:48,528 --> 00:24:49,838
Look who's talking.
291
00:24:49,838 --> 00:24:53,249
You want me to use a room that's
smaller than my bathroom with him?
292
00:24:53,250 --> 00:24:56,531
Isn't there a room
for a VIP in this dorm?
293
00:24:57,605 --> 00:25:00,192
- Room for a VIP, my butt.
- Forget it.
294
00:25:00,193 --> 00:25:03,863
I'll just tell my father to
build a separate building.
295
00:25:03,864 --> 00:25:07,090
There is no special
treatment in this dormitory.
296
00:25:07,092 --> 00:25:10,678
I won't stand for this kind of
rude and disruptive behavior.
297
00:25:10,679 --> 00:25:13,917
Both of you go inside your rooms.
298
00:25:31,200 --> 00:25:35,884
If we have to use the same room,
then sleep on that bed.
299
00:25:37,903 --> 00:25:41,038
The only thing I like about
this room is that view.
300
00:25:41,039 --> 00:25:45,453
Gosh, I thought we had nothing in common,
but look at that, we have one thing.
301
00:25:45,454 --> 00:25:49,829
This view is the only
thing I like at this school.
302
00:25:57,544 --> 00:26:00,063
I farted on that bed earlier.
303
00:26:00,063 --> 00:26:02,904
First thing I did was change the sheets.
304
00:26:05,368 --> 00:26:07,480
- You annoying punk.
- Hey.
305
00:26:07,480 --> 00:26:12,109
I'm a sensitive sleeper.
You're dead if you snore.
306
00:26:15,481 --> 00:26:18,093
Of all the annoying bastards...
307
00:27:14,665 --> 00:27:17,351
Who the heck is playing
the piano this late?
308
00:27:17,352 --> 00:27:20,347
Are we forced to listen to
lullabies at this school?
309
00:27:23,519 --> 00:27:26,106
Hey, go talk to that person.
310
00:27:29,222 --> 00:27:31,738
You said you were sensitive.
What the heck?
311
00:27:33,964 --> 00:27:35,806
I don't like him.
312
00:27:57,880 --> 00:27:59,618
Mom...
313
00:28:01,634 --> 00:28:04,194
Wait a little longer.
314
00:28:20,810 --> 00:28:22,842
You rascals!
315
00:28:23,431 --> 00:28:26,537
Going to class is your choice
but exercise is a must!
316
00:28:26,538 --> 00:28:28,179
Hurry and get up!
317
00:28:28,180 --> 00:28:30,432
Get up and wash up! Quickly!
318
00:28:30,433 --> 00:28:32,611
Quickly, quickly!
319
00:28:32,612 --> 00:28:35,434
Attention. Salute.
320
00:28:35,435 --> 00:28:37,211
Raise your fist.
321
00:28:37,211 --> 00:28:39,929
Block, bend, and lift.
322
00:28:39,930 --> 00:28:42,436
Then just finish it off
right here, understood?
323
00:28:45,525 --> 00:28:49,138
Be on your best behavior and work hard.
324
00:28:50,439 --> 00:28:53,038
- They came.
- They really came.
325
00:29:01,645 --> 00:29:03,502
It's Shi Woo.
326
00:29:03,503 --> 00:29:06,846
What are you guys doing?
Pay attention.
327
00:29:08,200 --> 00:29:10,191
Ready.
328
00:29:24,599 --> 00:29:28,362
It's you, isn't it?
You saved me at the concert.
329
00:29:30,164 --> 00:29:32,137
Why did you do that?
330
00:29:32,138 --> 00:29:33,641
What?
331
00:29:33,642 --> 00:29:35,398
If I come to Moorim Institute...
332
00:29:35,400 --> 00:29:36,686
Do you have a hard time hearing?
Does it hurt?
333
00:29:36,686 --> 00:29:40,686
Come to Moorim Institute.
Dean Hwang can probably fix it.
334
00:29:41,980 --> 00:29:43,590
Ah, that?
335
00:29:44,615 --> 00:29:48,333
He's the dean of our school.
You saw him yesterday.
336
00:29:49,045 --> 00:29:51,537
He's very skillful.
337
00:29:51,538 --> 00:29:54,555
And the air here is
very clean and fresh.
338
00:29:54,556 --> 00:29:57,113
The restaurant here is really good.
339
00:29:57,114 --> 00:29:58,791
That's why.
340
00:30:00,359 --> 00:30:04,329
Anyway, welcome to Moorim Institute.
341
00:30:09,299 --> 00:30:12,190
I will get going then.
342
00:30:12,190 --> 00:30:14,190
See you around.
343
00:30:22,180 --> 00:30:24,339
Yoon Shi Woo.
344
00:30:30,000 --> 00:30:31,692
What do you think?
345
00:30:31,693 --> 00:30:33,703
Do you like the school?
346
00:30:33,703 --> 00:30:36,890
No. I don't know yet.
347
00:30:38,880 --> 00:30:41,710
You don't know yet, huh?
348
00:30:41,710 --> 00:30:44,029
You came here for a reason.
349
00:30:44,029 --> 00:30:47,059
I still don't know
what your reason is, though.
350
00:30:47,423 --> 00:30:50,578
In any case,
you've got something up your sleeve.
351
00:30:50,799 --> 00:30:53,711
Isn't that why you
came here, Yoon Shi Woo?
352
00:30:59,809 --> 00:31:01,799
What's your reason?
353
00:31:03,490 --> 00:31:06,819
What's your real reason for coming here?
354
00:31:08,980 --> 00:31:11,539
I can't tell you.
355
00:31:15,369 --> 00:31:17,500
And I don't want to.
356
00:31:18,720 --> 00:31:20,640
What?
357
00:31:26,480 --> 00:31:29,460
[SHANGHAI, CHINA]
358
00:31:33,859 --> 00:31:36,670
How was your trip to Korea?
359
00:31:39,099 --> 00:31:40,490
Was everything okay?
360
00:31:40,490 --> 00:31:44,049
As for the condition of the man
at the hospital, it's the same.
361
00:31:46,500 --> 00:31:48,970
Is there a possibility that
he can regain his consciousness?
362
00:31:48,970 --> 00:31:51,549
I was told that chances are very low.
363
00:31:51,549 --> 00:31:53,640
But considering his
tremendous life energy...
364
00:31:53,640 --> 00:31:55,309
I think you're right.
365
00:31:56,470 --> 00:31:58,559
Watch him.
366
00:31:59,460 --> 00:32:01,970
If anything happens,
report to me right away.
367
00:32:52,049 --> 00:32:57,670
Where did Ariel go
right after practice?
368
00:33:15,640 --> 00:33:17,670
Ariel!
369
00:33:19,089 --> 00:33:21,720
What are you doing to your friends?
370
00:33:22,839 --> 00:33:24,910
My friends? What do you mean?
371
00:33:24,910 --> 00:33:28,460
When you're a mermaid,
how can you do that to your fish friends?
372
00:33:28,460 --> 00:33:32,309
Gosh, if you're going to call me
by that name, say it right.
373
00:33:32,309 --> 00:33:35,150
It's supposed to be "The Little Mermaid",
not "The Little 'Marmaid'".
374
00:33:35,150 --> 00:33:38,000
- Repeat after me. "Mer"!
- "Mer"!
375
00:33:38,000 --> 00:33:39,619
- "Maid."
- "Maid."
376
00:33:39,619 --> 00:33:41,720
- "The Little Mermaid."
- "The Little 'Marmaid'".
377
00:33:41,720 --> 00:33:42,797
Ah, forget it.
378
00:33:43,819 --> 00:33:46,630
If you call me that again, you're done.
379
00:33:46,630 --> 00:33:48,720
That's why I call you "Ariel" now.
380
00:33:48,720 --> 00:33:51,000
It's the main character's name
in "The Little Mermaid."
381
00:33:51,000 --> 00:33:56,619
Whether it's Ariel or Cereal,
my name is Soon Deok.
382
00:33:56,940 --> 00:34:00,119
Ariel is even prettier when she's mad.
383
00:34:00,119 --> 00:34:02,339
Oh, my head.
384
00:34:02,339 --> 00:34:05,119
I'm in charge of
preparing breakfast this morning.
385
00:34:05,119 --> 00:34:07,230
I need to get this ready quickly.
386
00:34:07,230 --> 00:34:10,559
And then I need to go to my class
and my part-time job afterwards.
387
00:34:11,159 --> 00:34:14,639
So stop bothering me and go.
388
00:34:15,340 --> 00:34:19,210
Ariel, you don't have to
do this as of today.
389
00:34:19,210 --> 00:34:23,039
I will ask my dad to provide
cooks and custodians at this school.
390
00:34:23,039 --> 00:34:26,199
You can just focus on your studies.
391
00:34:26,719 --> 00:34:28,530
Shocking.
392
00:34:30,219 --> 00:34:32,760
Can you get lost when I ask nicely?
393
00:34:32,760 --> 00:34:34,500
Gosh!
394
00:34:36,489 --> 00:34:37,929
You know something?
395
00:34:37,929 --> 00:34:41,380
You're the first one
to treat me this way.
396
00:34:43,570 --> 00:34:46,010
I think that's why I like you even more.
397
00:34:47,070 --> 00:34:50,579
Hey! Go!
398
00:35:08,619 --> 00:35:11,309
Yuck, it smells like fish.
399
00:35:12,349 --> 00:35:14,710
Ariel is tough, huh?
400
00:35:17,199 --> 00:35:19,980
You came with the chicken-headed girl
yesterday, didn't you?
401
00:35:19,980 --> 00:35:21,980
Do you know her well?
402
00:35:22,489 --> 00:35:24,550
Chicken-headed girl?
403
00:35:24,550 --> 00:35:26,320
Ariel?
404
00:35:26,320 --> 00:35:27,829
Don't even think about it.
405
00:35:27,829 --> 00:35:30,789
How dare you say my Ariel's head
looked like a chicken?
406
00:35:30,789 --> 00:35:33,920
- Are you saying that she's not smart?
- What? Ariel?
407
00:35:34,670 --> 00:35:38,150
Wasn't her name something like
Soon Deok, like a farm girl?
408
00:35:38,769 --> 00:35:41,900
Anyway, you know how to
contact her, right?
409
00:35:41,900 --> 00:35:44,190
Do you really think I'll tell you that?
410
00:35:44,190 --> 00:35:45,730
He doesn't know.
411
00:35:45,730 --> 00:35:48,460
Fine. Get lost.
412
00:35:48,460 --> 00:35:49,949
I will be clear.
413
00:35:49,949 --> 00:35:52,940
Ariel is so out of your league.
414
00:35:53,510 --> 00:35:56,519
It means I already have crush on her.
415
00:36:09,119 --> 00:36:12,250
Yoon Shi Woo didn't look all that great
when I saw him this morning.
416
00:36:12,250 --> 00:36:14,659
Were both of them
really admitted to our school?
417
00:36:14,659 --> 00:36:18,110
I thought Wang Chi Ang
would go home crying last night.
418
00:36:18,110 --> 00:36:21,000
- He's still sticking it out.
- I said he'd stay at least one day.
419
00:36:21,000 --> 00:36:23,230
Anyway, I won the bet.
420
00:36:23,230 --> 00:36:25,619
Now you have to clean up
our room for a week.
421
00:36:25,619 --> 00:36:27,619
I'm just so happy that I will laugh.
422
00:36:29,920 --> 00:36:32,079
By the way,
when is the entrance ceremony?
423
00:36:32,079 --> 00:36:35,039
Usually, if you survive a week,
you will have the entrance ceremony.
424
00:36:35,039 --> 00:36:38,150
So that means they won't
have the entrance ceremony.
425
00:36:38,150 --> 00:36:41,579
- But the seal was unlocked...
- It was a coincidence.
426
00:36:41,579 --> 00:36:44,389
The seal can't possibly
be unlocked that easily.
427
00:36:44,389 --> 00:36:47,940
True. Wang Chi Ang had
no idea what the seal was.
428
00:36:48,090 --> 00:36:51,670
Then was it Yoon Shi Woo
who unlocked the seal?
429
00:36:51,670 --> 00:36:53,900
Yoon Shi Woo is no different.
430
00:36:53,900 --> 00:36:56,190
Just wait a little bit.
431
00:36:56,190 --> 00:36:59,469
I'm going to make them cry
and go home like a baby.
432
00:37:07,380 --> 00:37:10,179
You are what you eat.
433
00:37:10,179 --> 00:37:14,159
The food you eat
will make you who you are.
434
00:37:15,530 --> 00:37:17,619
Order.
435
00:37:18,630 --> 00:37:22,809
In the kitchen, there is hot oil,
fire, and knives.
436
00:37:22,809 --> 00:37:24,099
Be careful.
437
00:37:24,099 --> 00:37:26,139
It's a very dangerous place.
438
00:37:26,139 --> 00:37:28,780
In terms of the fact that
you need to be careful...
439
00:37:28,780 --> 00:37:31,380
cooking and martial arts are very close.
440
00:37:31,380 --> 00:37:34,340
Today's menu is fries.
441
00:37:34,340 --> 00:37:37,619
Gosh, why should I team up with you?
442
00:37:37,619 --> 00:37:40,030
Fries are not all the same.
443
00:37:40,030 --> 00:37:43,460
Depending on the countries,
ingredients, and cooks
444
00:37:43,510 --> 00:37:46,300
a different dish will come out.
445
00:37:46,300 --> 00:37:49,300
During the process, you learn
how to work together and be creative.
446
00:37:49,300 --> 00:37:54,099
Feel how the food will react
in your body once you eat it.
447
00:37:54,099 --> 00:37:55,690
Feel how the food will
react in your body?
448
00:37:55,690 --> 00:37:58,849
If you add ice into the batter,
it makes the fries crispier.
449
00:37:58,849 --> 00:38:02,329
But if you don't want
to see something explode
450
00:38:02,329 --> 00:38:06,400
be careful not to put ice
into the hot oil.
451
00:38:06,780 --> 00:38:10,780
Wow, not bad.
452
00:38:18,829 --> 00:38:21,369
You're not going to do anything?
453
00:38:21,369 --> 00:38:25,690
Isn't tasting the food a very
important part of the process?
454
00:38:29,570 --> 00:38:31,679
Here.
455
00:38:39,340 --> 00:38:44,559
Faster. Even faster. There.
456
00:38:45,650 --> 00:38:47,539
You put too much.
457
00:38:47,539 --> 00:38:50,099
Now it's time.
458
00:38:50,519 --> 00:38:53,010
To find out what they really are about.
459
00:38:59,440 --> 00:39:00,481
What is it?
460
00:39:00,481 --> 00:39:02,719
Professor Kim wants us to work together.
461
00:39:02,719 --> 00:39:05,630
I have too much batter,
so I'll share with you.
462
00:39:05,860 --> 00:39:08,090
I like you, man.
463
00:39:13,090 --> 00:39:15,820
It should be almost ready.
464
00:39:15,820 --> 00:39:19,480
- Hey, where is the batter?
- It's all ready.
465
00:39:19,480 --> 00:39:21,170
If it's ready, put it in.
466
00:39:21,360 --> 00:39:23,650
I was going to do that
without you asking me.
467
00:39:23,650 --> 00:39:25,019
One by one.
468
00:39:27,530 --> 00:39:29,170
I told you to do it one by one.
469
00:39:47,210 --> 00:39:48,880
What is that?
470
00:40:02,570 --> 00:40:04,639
Watch out, everybody!
471
00:40:49,269 --> 00:40:51,340
Are you okay?
472
00:41:04,559 --> 00:41:07,139
You did it on purpose, you punk!
473
00:41:07,139 --> 00:41:09,800
Let go! What do you mean on purpose?
474
00:41:09,800 --> 00:41:13,460
You deliberately put
ice in to torture me!
475
00:41:13,460 --> 00:41:15,050
Would I want to get killed together
just to torture you?
476
00:41:15,050 --> 00:41:16,909
You two, that's enough!
477
00:41:30,530 --> 00:41:32,989
They're not ready.
478
00:41:32,989 --> 00:41:35,300
How could they grab each other
in front of their professor?
479
00:41:35,300 --> 00:41:38,460
One made a donation to be admitted,
and the other is...
480
00:41:38,480 --> 00:41:41,190
Why do we have those kids
at Moorim Institute?
481
00:41:41,190 --> 00:41:42,909
Kick them out before they
make even more of a mess.
482
00:41:42,909 --> 00:41:45,690
It might be too early
to make that decision.
483
00:41:46,510 --> 00:41:48,719
Why don't we wait and see?
484
00:41:49,420 --> 00:41:52,630
Obviously Professor Daniel
thinks differently from
485
00:41:52,630 --> 00:41:56,449
a very hot-tempered Professor Kim.
486
00:41:56,449 --> 00:41:58,960
I agree. Let's wait and see.
487
00:41:58,960 --> 00:42:03,119
Who said they would leave
after being here for one day?
488
00:42:03,119 --> 00:42:07,090
I said they'd leave.
I didn't say kick them out.
489
00:42:07,090 --> 00:42:12,679
Expulsion if getting involved in a fight
only applies to the students?
490
00:42:18,079 --> 00:42:20,510
That's why you need to fix it.
491
00:42:20,510 --> 00:42:23,500
Tell him to pick his ears like this.
492
00:42:23,500 --> 00:42:26,380
That's not the reason.
493
00:42:26,380 --> 00:42:28,760
Then tell him to go see an ENT doctor.
494
00:42:28,760 --> 00:42:30,829
Dad!
495
00:42:31,599 --> 00:42:34,800
You left without permission
and went to see the concert.
496
00:42:34,800 --> 00:42:36,655
I'm still debating
if I should forgive you
497
00:42:36,655 --> 00:42:38,510
for talking to him
about Moorim Institute.
498
00:42:38,510 --> 00:42:41,610
What? Now you want me to heal his ears?
499
00:42:41,610 --> 00:42:45,440
Please. Please save my Shi Woo.
500
00:42:45,440 --> 00:42:49,570
- Hwang Seon Ah.
- My Shi Woo is different from others.
501
00:42:49,619 --> 00:42:51,980
He's sort of extraordinary.
502
00:42:51,980 --> 00:42:55,480
He stopped the lighting equipment
from falling on the stage.
503
00:42:59,579 --> 00:43:02,219
It's true. I saw that myself.
504
00:43:24,510 --> 00:43:26,030
Ariel.
505
00:43:26,030 --> 00:43:29,260
There are a lot of classrooms here.
It took me a while.
506
00:43:29,260 --> 00:43:32,070
Shh. It's time for meditation.
507
00:43:32,070 --> 00:43:35,469
- Control your mind.
- Okay.
508
00:43:47,110 --> 00:43:50,710
What the heck? He followed me here again?
509
00:44:00,500 --> 00:44:03,010
See me after class.
510
00:44:03,010 --> 00:44:06,219
- At the same place as yesterday.
- What's up with you?
511
00:44:16,480 --> 00:44:18,599
Thanks for what you did earlier.
512
00:44:19,559 --> 00:44:21,980
Well... sure.
513
00:44:21,980 --> 00:44:24,760
Why does that punk want to see you?
514
00:44:25,750 --> 00:44:27,670
No idea.
515
00:44:44,250 --> 00:44:47,500
The more I think about it, it's not
like you to handle this matter like this.
516
00:44:47,500 --> 00:44:51,730
I'm talking about you accepting
Yoon Shi Woo and Wang Chi Ang.
517
00:44:52,719 --> 00:44:57,119
By any chance, is it because of the seal?
518
00:44:58,289 --> 00:45:01,670
If it wasn't you who
unlocked the seal in advance...
519
00:45:01,670 --> 00:45:06,460
If one of them,
or both unlocked the seal...
520
00:45:06,460 --> 00:45:10,960
Like you said, the decision could
have been out of character for me.
521
00:45:14,219 --> 00:45:21,400
I only hope my instinct
and belief weren't wrong.
522
00:45:25,650 --> 00:45:28,039
The basis of meditation is...
523
00:45:28,039 --> 00:45:31,320
you look into your inner self.
524
00:45:31,989 --> 00:45:34,920
Think it as opening up
the acupuncture point
525
00:45:34,920 --> 00:45:38,329
and receiving the energy from the sky.
526
00:45:38,329 --> 00:45:41,139
Feel the energy around you.
527
00:45:41,139 --> 00:45:43,800
Wake up your whole body.
528
00:45:43,800 --> 00:45:48,489
Take a deep breath in and out.
529
00:45:48,489 --> 00:45:53,289
It's how you get ready
to receive life energy.
530
00:45:54,929 --> 00:45:58,090
I'm not telling you to fall asleep.
531
00:45:58,090 --> 00:46:03,880
Now look into your inner self.
532
00:46:13,400 --> 00:46:18,420
Can you see the hurdles
you want to overcome?
533
00:46:18,840 --> 00:46:22,670
Shannon, do you see anything?
534
00:46:23,389 --> 00:46:26,869
Chick... chicken.
535
00:46:29,429 --> 00:46:31,539
Hwang Seon Ah.
536
00:46:33,980 --> 00:46:39,119
Some kind of fire...
537
00:46:40,559 --> 00:46:43,250
I can feel the heat.
538
00:47:07,880 --> 00:47:10,090
What do you see?
539
00:47:21,599 --> 00:47:26,590
Yoon Shi Woo, what do you see?
540
00:47:30,099 --> 00:47:36,139
Nothing. I don't see anything.
541
00:47:42,400 --> 00:47:44,960
You have to know yourself first.
542
00:47:44,960 --> 00:47:47,070
I can see, Professor Beop.
543
00:47:51,820 --> 00:47:56,139
- What do you see?
- I see thugs.
544
00:47:57,539 --> 00:48:01,809
I'd leave a girl behind and
run away, if I were there.
545
00:48:02,230 --> 00:48:04,940
The thugs are so scary.
546
00:48:07,400 --> 00:48:10,360
Professor Beop, I'm so scared of thugs.
547
00:48:12,269 --> 00:48:14,639
Hey, don't laugh!
548
00:49:07,900 --> 00:49:12,650
Oh my, you didn't have to come
all the way down to this dump.
549
00:49:12,650 --> 00:49:16,969
Our Soon Deok escorted your son
safely to the school last night.
550
00:49:16,969 --> 00:49:19,730
So please don't worry.
551
00:49:19,730 --> 00:49:21,590
Thank you so much.
552
00:49:21,590 --> 00:49:23,730
I don't know how to thank you guys.
553
00:49:23,730 --> 00:49:26,860
No, thank you. It's not necessary.
554
00:49:26,860 --> 00:49:28,300
Don't say that.
555
00:49:28,300 --> 00:49:32,030
Your daughter saved my son's life.
556
00:49:32,030 --> 00:49:34,030
She didn't do it
to get anything in return.
557
00:49:34,030 --> 00:49:38,369
Even if I'm blind,
I can feel things.
558
00:49:38,369 --> 00:49:40,679
I know my daughter feels the same way.
559
00:49:41,769 --> 00:49:44,280
This is a small token of our gratitude.
560
00:49:44,280 --> 00:49:46,650
Please accept it.
561
00:49:46,650 --> 00:49:51,539
Oh my, please don't worry about your son.
562
00:49:51,539 --> 00:49:55,000
If he gets to come over
563
00:49:55,000 --> 00:49:58,329
I will make sure he has a good meal.
564
00:50:05,579 --> 00:50:07,570
Please take it back.
565
00:50:07,570 --> 00:50:11,900
It's not polite to keep refusing.
566
00:50:14,559 --> 00:50:16,619
I agree. Please accept it.
567
00:50:16,619 --> 00:50:22,880
I've learned that
nothing in life is free.
568
00:50:23,360 --> 00:50:26,690
I won't ask again. Please take it back.
569
00:50:29,199 --> 00:50:30,760
Excuse me.
570
00:50:31,809 --> 00:50:37,599
Well, you could give it to me discreetly.
571
00:50:37,599 --> 00:50:39,159
Pardon?
572
00:50:39,159 --> 00:50:42,769
It's nothing. Go ahead.
573
00:50:42,769 --> 00:50:44,769
Bye, then.
574
00:50:44,769 --> 00:50:49,400
By the way, have we met before?
575
00:50:49,400 --> 00:50:52,679
- Pardon?
- Where is your hometown?
576
00:50:52,679 --> 00:50:55,489
Why ask me about my hometown suddenly?
577
00:50:55,489 --> 00:50:57,679
Isn't it Masan?
578
00:50:57,679 --> 00:50:59,920
The foxy girl from Changdong?
579
00:51:00,710 --> 00:51:02,447
You are, aren't you?
580
00:51:02,447 --> 00:51:04,568
I'm the double eyelids girl
from Oryungdo!
581
00:51:04,568 --> 00:51:06,690
Girl, don't you remember me?
582
00:51:06,690 --> 00:51:09,110
I don't know what
you're talking about. Bye now.
583
00:51:09,110 --> 00:51:11,969
Please take good care of Chi Ang.
584
00:51:11,969 --> 00:51:15,329
I'm sorry. Bye.
585
00:51:17,690 --> 00:51:19,800
It wasn't her?
586
00:51:23,880 --> 00:51:27,530
Anyway, I will help
Soon Deok marry that rich boy.
587
00:51:27,530 --> 00:51:29,519
Then I can finally
live a comfortable life.
588
00:51:29,519 --> 00:51:35,949
I wonder if Soon Deok is working
on winning Chi Ang's heart.
589
00:51:50,269 --> 00:51:53,949
Besides my legs being asleep,
I like this meditation class.
590
00:51:53,949 --> 00:51:56,760
I can just sit next to you in class.
591
00:51:57,429 --> 00:52:01,179
You said all the things
that hurt others' feelings.
592
00:52:01,179 --> 00:52:03,219
You liked the class?
593
00:52:03,389 --> 00:52:05,219
You're getting mad again.
594
00:52:05,219 --> 00:52:08,659
You're trying to get mad
because I said you looked prettier, huh?
595
00:52:08,940 --> 00:52:10,949
Wang Chi Ang.
596
00:52:10,949 --> 00:52:13,829
I don't come here to just have fun.
597
00:52:13,829 --> 00:52:15,889
So please leave me alone.
598
00:52:17,929 --> 00:52:20,190
Ariel!
599
00:52:21,260 --> 00:52:24,150
- What is it?
- You.
600
00:52:24,539 --> 00:52:29,539
If you mess with my Shi Woo again
I won't leave you alone.
601
00:52:30,409 --> 00:52:34,409
Your Shi Woo?
What are you, his bodyguard?
602
00:52:35,110 --> 00:52:37,099
I'm warning you.
603
00:52:39,849 --> 00:52:42,019
I'm not scared at all.
604
00:52:42,739 --> 00:52:46,420
Ariel, wait for me!
605
00:53:03,889 --> 00:53:08,090
There is no guarantee that
you will heal because you're here.
606
00:53:08,539 --> 00:53:13,010
But if you train yourself,
you could get better.
607
00:53:13,010 --> 00:53:16,389
Everything is up to you.
608
00:53:27,699 --> 00:53:29,710
Ariel is so cool.
609
00:53:36,820 --> 00:53:38,780
What's up with him?
610
00:53:38,780 --> 00:53:40,920
He hasn't left yet?
611
00:54:01,969 --> 00:54:04,230
Now it looks like a martial arts school.
612
00:54:04,230 --> 00:54:08,980
How much more will Ariel surprise me?
613
00:54:08,980 --> 00:54:12,760
This class is not
for such a beginner like you.
614
00:54:13,900 --> 00:54:16,659
It's not for a useless idol like him.
615
00:54:18,320 --> 00:54:19,320
What?
616
00:54:19,320 --> 00:54:22,800
Stop disturbing us
and go to the beginners class.
617
00:54:22,800 --> 00:54:25,579
Just because I go here,
do I look like one of you guys?
618
00:54:25,579 --> 00:54:27,769
Who the heck are you
to tell me to get lost?
619
00:54:27,769 --> 00:54:30,599
- You're here because of my dad's money.
- Wang Chi Ang.
620
00:54:30,599 --> 00:54:33,539
- That's too harsh.
- Sorry, Ariel.
621
00:54:33,539 --> 00:54:37,239
Just because I've been quiet,
they think they can boss me around.
622
00:54:37,239 --> 00:54:40,369
If you want to show off your money,
find somewhere else.
623
00:54:40,369 --> 00:54:43,079
This is not a place for people
like you to show off your money.
624
00:54:43,079 --> 00:54:44,619
Or kill time.
625
00:54:44,619 --> 00:54:51,880
I also don't love being on this mountain
and learning martial arts.
626
00:54:51,880 --> 00:54:53,639
I'm here because I have no choice.
627
00:54:53,639 --> 00:54:57,070
- Then shut your mouth and get lost.
- Yeob Jung.
628
00:54:58,139 --> 00:55:03,090
Our school in this part of mountain
may look pathetic to you.
629
00:55:04,210 --> 00:55:09,530
We are all here
with our own hopes and dreams.
630
00:55:09,849 --> 00:55:13,679
Yeob Jung could've said it nicer,
but he's technically right.
631
00:55:13,679 --> 00:55:17,929
You two are not skilled enough
to take this class.
632
00:55:17,929 --> 00:55:20,829
- Go take a different class.
- Do that.
633
00:55:20,829 --> 00:55:25,429
Let us have this lousy school
to ourselves and get lost.
634
00:55:25,909 --> 00:55:28,070
You guys are so weird.
635
00:55:28,090 --> 00:55:30,250
What's the big deal
about this dumb class?
636
00:55:30,250 --> 00:55:32,489
This dumb class?
637
00:55:33,389 --> 00:55:35,230
So you're saying...
638
00:55:37,440 --> 00:55:41,389
if I'm skilled enough, I can stay, right?
639
00:55:41,389 --> 00:55:44,219
If you don't have the basic training,
you could hurt yourself.
640
00:55:44,219 --> 00:55:47,329
That's the real reason.
We're not trying to exclude you guys.
641
00:55:47,329 --> 00:55:49,219
Basic training?
642
00:55:49,219 --> 00:55:51,010
Something like this?
643
00:55:53,190 --> 00:55:55,030
If not...
644
00:56:01,070 --> 00:56:02,840
Something like this?
645
00:56:03,360 --> 00:56:06,219
Swinging this a few times
in your music video
646
00:56:06,219 --> 00:56:09,280
and you think you're a master in it?
647
00:56:10,150 --> 00:56:12,309
I'm sorry to say this.
648
00:56:12,309 --> 00:56:16,909
I grew up going through many ordeals.
649
00:56:16,909 --> 00:56:20,289
I do know how to do some martial arts.
650
00:56:20,289 --> 00:56:21,800
Do you?
651
00:56:21,800 --> 00:56:26,250
Shall we see how good
our new students are then?
652
00:56:26,250 --> 00:56:28,909
Why don't you two compete for real, huh?
653
00:56:31,250 --> 00:56:32,989
What do you think?
654
00:56:32,989 --> 00:56:35,769
Let's see how good they are.
655
00:56:35,769 --> 00:56:39,269
Let's see if they are
qualified to be in our school.
656
00:56:40,440 --> 00:56:42,079
Don't do that, Yeob Jung.
657
00:56:42,079 --> 00:56:43,920
If you fight, you'll get expelled.
658
00:56:43,920 --> 00:56:47,800
The rules of Moorim Institute don't
allow a fight unless it's a competition.
659
00:56:47,800 --> 00:56:52,170
In other words,
competition is always allowed.
660
00:56:52,170 --> 00:56:54,630
A competition is not a fight.
661
00:56:59,309 --> 00:57:03,059
Are they really qualified
to be in our school?
662
00:57:03,059 --> 00:57:06,760
Can anybody go to our school?
663
00:57:06,760 --> 00:57:09,619
Don't you think it's unfair?
664
00:57:10,739 --> 00:57:13,449
Yeob Jung, that's enough.
665
00:57:13,449 --> 00:57:17,480
She's right. They could get expelled
if anything goes wrong.
666
00:57:17,480 --> 00:57:21,730
You all have seen the two of them
go at each other this whole time.
667
00:57:22,199 --> 00:57:23,809
Why don't we end the battle here?
668
00:57:23,809 --> 00:57:26,940
The winner stays and the loser leaves?
669
00:57:26,940 --> 00:57:28,940
Is that it?
670
00:57:29,829 --> 00:57:31,840
Why do you say that
in such a difficult way?
671
00:57:31,840 --> 00:57:36,340
Wang Chi Ang is staying
and Yoon Shi Woo is leaving.
672
00:57:37,309 --> 00:57:39,420
That's basically what he said.
673
00:57:40,320 --> 00:57:42,130
Great.
674
00:57:42,349 --> 00:57:44,960
I'll be happy if the two of you leave.
675
00:57:44,960 --> 00:57:49,309
But today, I'm satisfied enough
if one of you leaves.
676
00:57:51,719 --> 00:57:53,940
Don't do it.
677
00:57:53,940 --> 00:57:56,119
He's provoking you.
678
00:58:05,590 --> 00:58:08,719
What is it? Are you scared?
679
00:58:08,719 --> 00:58:11,880
You'd better not
run away again this time.
680
00:58:11,909 --> 00:58:15,679
- Wang Chi Ang!
- Sorry, Ariel.
681
00:58:15,679 --> 00:58:18,139
I can't listen to you this time.
682
00:58:27,369 --> 00:58:29,900
- This is crazy.
- We have to stop them.
683
00:58:29,900 --> 00:58:32,159
I think it's too late for that.
684
00:58:32,159 --> 00:58:34,550
It's not about Yoon Shi Woo
and Wang Chi Ang fighting.
685
00:58:34,550 --> 00:58:36,880
It's more about their pride as men.
686
00:59:02,480 --> 00:59:04,320
Wow, shocking.
687
00:59:33,000 --> 00:59:45,000
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
688
00:59:45,429 --> 00:59:48,559
Do you think our school
only teaches martial arts?
689
00:59:48,559 --> 00:59:50,429
I can't agree to do clean up.
690
00:59:50,429 --> 00:59:52,489
You want us to clean up
and do the laundry?
691
00:59:52,489 --> 00:59:54,849
What is it that Wang Chi Ang can't do?
692
00:59:54,849 --> 00:59:58,679
What heir? He was born out of wedlock.
693
00:59:59,820 --> 01:00:02,260
Are your ears all clogged up?
You can't hear?
694
01:00:02,260 --> 01:00:04,260
I said I was fine!
695
01:00:04,260 --> 01:00:06,730
If you don't want to learn, leave now.
696
01:00:06,730 --> 01:00:09,840
I can't allow you to
interfere with the others' studies.
697
01:00:09,840 --> 01:00:13,070
Do you remember how the seal was
unlocked when those guys came?
698
01:00:13,070 --> 01:00:16,570
Do you want to confirm
which one of them made that happen?
699
01:00:16,570 --> 01:00:19,360
They're sending only two of them
to that dangerous place?
700
01:00:19,360 --> 01:00:22,190
- I'm taking this way.
- Wang Chi Ang!
701
01:00:22,190 --> 01:00:24,079
He might have grief
that no one knows about.
702
01:00:24,079 --> 01:00:26,079
He might have his reason
that no one knows about.
703
01:00:26,079 --> 01:00:28,360
Let's go to Seoul.
704
01:00:28,360 --> 01:00:30,639
I will go to the interview to explain.
705
01:00:30,639 --> 01:00:32,360
I heard Ariel agreed to do the interview.
706
01:00:32,360 --> 01:00:35,289
Just because I talk to you,
you think I'm that easy?
707
01:00:38,369 --> 01:00:40,960
- Game over!
- Stop it now!
708
01:00:40,960 --> 01:00:42,960
Get the heck out of here now!
709
01:00:42,960 --> 01:00:45,679
You two are expelled.
710
01:01:06,780 --> 01:01:09,320
- Rock, paper, scissors, shoot!
- Wow!
711
01:01:19,510 --> 01:01:21,789
Wow, jackpot!
712
01:01:30,570 --> 01:01:32,530
Hey, hey, hey!
713
01:01:34,590 --> 01:01:36,780
- Let him go?
- No.
714
01:01:36,780 --> 01:01:38,300
Watch your body.
54826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.