Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,181 --> 00:00:57,183
- Hi.
- Hey.
2
00:00:59,143 --> 00:01:01,353
How's it going
with those crosswords?
3
00:01:01,353 --> 00:01:02,605
Pretty good.
4
00:01:02,605 --> 00:01:04,648
I mean, I got
a couple blind spots.
5
00:01:04,648 --> 00:01:08,652
History and sports and science.
Geography.
6
00:01:08,652 --> 00:01:10,988
I never know any rivers.
7
00:01:10,988 --> 00:01:13,157
But I got all
the teeth-related ones.
8
00:01:13,157 --> 00:01:14,700
Look at that, 32 across.
9
00:01:14,700 --> 00:01:17,161
- "Molar."
- Oh, yeah.
10
00:01:17,161 --> 00:01:18,913
Oh, the L can't go there.
11
00:01:18,913 --> 00:01:20,414
- Yeah.
- Hmm.
12
00:01:21,624 --> 00:01:26,378
Oh, man, this is setting off
a chain reaction.
13
00:01:26,378 --> 00:01:29,465
Lost the whole southwest corner.
Damn it.
14
00:01:29,465 --> 00:01:32,176
All right, I'm just gonna
move to the next one.
15
00:01:33,093 --> 00:01:34,386
All right.
16
00:01:35,930 --> 00:01:38,265
More rivers?
Come on.
17
00:01:38,265 --> 00:01:40,976
Hey, honey, what do you say
we take a break?
18
00:01:40,976 --> 00:01:43,354
- Want to go on a walk?
- Sure.
19
00:01:55,115 --> 00:01:57,034
- Oh.
- Come on, come on, come on!
20
00:01:57,034 --> 00:01:59,870
- That is perfection.
- Whoo! Yes!
21
00:02:18,180 --> 00:02:20,182
Ohhh!
22
00:02:20,182 --> 00:02:22,017
- Bam!
- That was really...
23
00:02:59,013 --> 00:03:01,640
- Very nice.
- Really?
24
00:03:01,640 --> 00:03:04,018
Aren't they all kind of
the same at this point?
25
00:03:04,018 --> 00:03:06,812
No way.
Are you crazy?
26
00:03:06,812 --> 00:03:09,899
That one you just did
is, like, so fun.
27
00:03:09,899 --> 00:03:12,651
That one on the end's got
more of a serious vibe.
28
00:03:12,651 --> 00:03:15,571
And that big one,
that's the...
29
00:03:15,571 --> 00:03:17,364
that's the bad boy
of the group.
30
00:03:17,364 --> 00:03:19,199
Yeah, I can see that.
31
00:03:19,199 --> 00:03:21,785
He's kind of like a James Dean
you could put a salad in.
32
00:03:21,785 --> 00:03:23,287
Yeah.
33
00:03:23,287 --> 00:03:24,538
You want to go for a walk?
34
00:03:24,538 --> 00:03:27,166
- Yes, but real quick...
- Okay.
35
00:03:27,166 --> 00:03:32,087
Do you happen to know of a river
that runs through Paris?
36
00:03:32,087 --> 00:03:33,380
The Seine.
37
00:03:34,924 --> 00:03:37,051
Are you sure?
38
00:03:37,051 --> 00:03:41,221
Because then that makes this
"suffalo wings."
39
00:03:41,221 --> 00:03:43,140
Do you remember
the time we were here
40
00:03:43,140 --> 00:03:46,894
and we saw
all those butterflies?
41
00:03:46,894 --> 00:03:50,648
Oh, yeah,
that was really cool.
42
00:03:50,648 --> 00:03:53,692
Where do you think
they were all going?
43
00:03:53,692 --> 00:03:55,569
Probably the Grand Canyon.
44
00:03:57,363 --> 00:03:59,490
That's where I would go
if I could fly.
45
00:03:59,490 --> 00:04:01,742
Hmm. How long ago was that?
46
00:04:01,742 --> 00:04:03,285
Oh, I don't know.
47
00:04:03,285 --> 00:04:05,120
A year?
48
00:04:05,120 --> 00:04:06,705
More?
49
00:04:06,705 --> 00:04:08,540
It's all starting
to blur together.
50
00:04:08,540 --> 00:04:10,167
Yeah, it is.
51
00:04:10,167 --> 00:04:12,753
Guys!
Shut up real quick.
52
00:04:12,753 --> 00:04:14,588
- What? What's going on?
- I said "shut up."
53
00:04:14,588 --> 00:04:16,298
There's someone new
in the neighborhood,
54
00:04:16,298 --> 00:04:18,467
and she's moving into the house
next door to you.
55
00:04:18,467 --> 00:04:21,428
- Are you kidding? Really?
- That's big news.
56
00:04:21,428 --> 00:04:22,554
It's a lady.
57
00:04:22,554 --> 00:04:23,847
She's old like you two,
58
00:04:23,847 --> 00:04:25,265
but she seemed way cooler.
59
00:04:25,265 --> 00:04:26,934
Wow, she sounds awesome.
60
00:04:26,934 --> 00:04:29,436
Wait, how can you tell
she's cooler than us?
61
00:04:29,436 --> 00:04:32,439
I don't know. It was the way
she closed the door.
62
00:04:32,439 --> 00:04:33,857
We have to go say hi.
63
00:04:33,857 --> 00:04:35,442
We have to welcome her
to the neighborhood.
64
00:04:35,442 --> 00:04:36,860
Yes, of course.
65
00:04:36,860 --> 00:04:38,445
She probably has a ton
of questions.
66
00:04:38,445 --> 00:04:40,531
Come on.
Should we get going?
67
00:04:40,531 --> 00:04:42,157
- Mark, want to come?
- No.
68
00:04:42,157 --> 00:04:44,326
I don't really want her
to associate you guys with me.
69
00:04:44,326 --> 00:04:45,786
I'll meet her later.
70
00:05:16,734 --> 00:05:18,527
I think she's home.
71
00:05:22,156 --> 00:05:23,157
Oh.
72
00:05:24,783 --> 00:05:26,452
Hi.
- Hi.
73
00:05:26,452 --> 00:05:29,038
Um, we just wanted
to introduce ourselves.
74
00:05:29,038 --> 00:05:32,041
I am June, and this is
my husband, Oscar.
75
00:05:32,041 --> 00:05:33,751
We're your new neighbors.
76
00:05:33,751 --> 00:05:34,585
Yeah.
77
00:05:34,585 --> 00:05:36,545
Okay.
I'm Kase.
78
00:05:36,545 --> 00:05:38,047
Oh, that's an interesting name.
79
00:05:38,047 --> 00:05:41,175
Is that short for anything?
80
00:05:41,175 --> 00:05:43,469
Kase...tina?
81
00:05:43,469 --> 00:05:45,262
I don't...
That's not a name.
82
00:05:45,262 --> 00:05:46,930
No, it's not short
for anything.
83
00:05:49,016 --> 00:05:50,642
Well, look,
we know it can be
84
00:05:50,642 --> 00:05:52,728
kind of, um,
a tough adjustment
85
00:05:52,728 --> 00:05:53,979
- when you get here.
- Mm-hmm.
86
00:05:53,979 --> 00:05:55,522
You probably have
some questions.
87
00:05:55,522 --> 00:05:57,483
First piece of info
is, you're dead.
88
00:05:57,483 --> 00:05:59,568
Yeah, I got that.
89
00:05:59,568 --> 00:06:00,652
Okay.
90
00:06:00,652 --> 00:06:03,238
Great.
Well...
91
00:06:03,238 --> 00:06:05,491
- this is your house.
- Mm-hmm.
92
00:06:06,784 --> 00:06:07,951
Um...
93
00:06:07,951 --> 00:06:10,537
we have a shuffleboard court.
94
00:06:10,537 --> 00:06:11,955
And...
95
00:06:15,375 --> 00:06:17,044
Jeez, honey,
I'm really blanking.
96
00:06:17,044 --> 00:06:18,545
What did you do
when you were alive?
97
00:06:18,545 --> 00:06:20,214
I worked for the government.
98
00:06:20,214 --> 00:06:21,924
- Whoa.
- Really?
99
00:06:21,924 --> 00:06:23,634
Wow, doing what?
100
00:06:23,634 --> 00:06:25,010
I'd rather not say.
101
00:06:25,010 --> 00:06:27,387
Oh, well, you can say.
102
00:06:27,387 --> 00:06:29,473
I mean, we're all dead now,
so nothing's, like,
103
00:06:29,473 --> 00:06:30,766
classified or anything.
104
00:06:37,064 --> 00:06:38,524
What month were you born in?
105
00:06:38,524 --> 00:06:40,776
- October.
- Okay.
106
00:06:40,776 --> 00:06:43,237
- Mm.
- May.
107
00:06:43,237 --> 00:06:44,780
Also May.
108
00:06:46,073 --> 00:06:47,699
Listen, I've...I've...
109
00:06:47,699 --> 00:06:49,243
I've got to get going.
110
00:06:49,243 --> 00:06:51,787
- It was nice to meet you.
- Okay. You too.
111
00:06:52,871 --> 00:06:55,207
It was great to meet Kase.
She's very interesting.
112
00:06:55,207 --> 00:06:56,917
- I thought so too.
- Yeah.
113
00:06:56,917 --> 00:06:59,169
Okay, what do you think
she did in the government?
114
00:06:59,169 --> 00:07:01,338
Ooh, I don't know.
115
00:07:01,338 --> 00:07:04,633
Maybe CIA or FBI.
116
00:07:04,633 --> 00:07:05,926
Or Treasury.
117
00:07:05,926 --> 00:07:08,512
Maybe she was
an ambassador somewhere.
118
00:07:08,512 --> 00:07:11,265
I mean, honestly, who knows
what happened after we died?
119
00:07:11,265 --> 00:07:12,891
She could have been
the president.
120
00:07:12,891 --> 00:07:14,643
Oh, I don't know.
121
00:07:14,643 --> 00:07:16,145
She seemed like too much
of a rebel to be president.
122
00:07:16,145 --> 00:07:18,147
Yeah, that stuff
doesn't play well
123
00:07:18,147 --> 00:07:19,690
- in the heartland.
- Mm-mm.
124
00:07:19,690 --> 00:07:21,316
I think, earlier today,
things went well.
125
00:07:21,316 --> 00:07:22,818
I think she really liked us.
126
00:07:22,818 --> 00:07:24,486
I think we could be
really good friends.
127
00:07:24,486 --> 00:07:26,446
Things went great.
Um...
128
00:07:26,446 --> 00:07:29,741
she was maybe a little abrupt.
129
00:07:29,741 --> 00:07:32,870
You know, I am glad that you
said that, because I agree,
130
00:07:32,870 --> 00:07:35,372
but I feel like
maybe she was just tired.
131
00:07:35,372 --> 00:07:37,666
Well, of course she was tired.
132
00:07:37,666 --> 00:07:40,127
It's a huge transition.
It's a lot to take in.
133
00:07:40,127 --> 00:07:42,421
Oh, my God,
I just realized something.
134
00:07:42,421 --> 00:07:44,006
We should have brought a gift.
135
00:07:45,048 --> 00:07:47,509
- What were we thinking?
- We obviously weren't.
136
00:07:47,509 --> 00:07:49,469
Oprah says you should
always bring a gift,
137
00:07:49,469 --> 00:07:50,804
no matter the occasion.
138
00:07:50,804 --> 00:07:52,139
Next time we go over,
139
00:07:52,139 --> 00:07:53,348
we need to bring something.
140
00:07:53,348 --> 00:07:54,975
Oh, absolutely.
141
00:07:57,436 --> 00:07:59,396
When do you think
that would be?
142
00:07:59,396 --> 00:08:02,232
We have to give her some time.
You know, maybe a couple days.
143
00:08:02,232 --> 00:08:04,526
- Yeah, or maybe tomorrow.
- Tomorrow's good.
144
00:08:04,526 --> 00:08:06,069
Yeah, get up in the morning,
get right over there.
145
00:08:06,069 --> 00:08:07,529
- Great plan.
- Yeah.
146
00:08:07,529 --> 00:08:09,656
- I love you.
- I love you too.
147
00:08:12,201 --> 00:08:13,327
- Good morning.
- Hi.
148
00:08:13,327 --> 00:08:14,453
Can I help you?
149
00:08:14,453 --> 00:08:17,539
Um, yeah, we just realized
150
00:08:17,539 --> 00:08:19,958
we were so rude yesterday.
151
00:08:19,958 --> 00:08:22,419
We didn't even bring you
a housewarming gift,
152
00:08:22,419 --> 00:08:24,588
so here you are.
153
00:08:24,588 --> 00:08:28,091
Oscar's extra-special
mac and cheese.
154
00:08:28,091 --> 00:08:30,052
I make it with
four kinds of cheese.
155
00:08:30,052 --> 00:08:31,887
It's 8:00 in the morning.
156
00:08:31,887 --> 00:08:33,180
Well,
157
00:08:33,180 --> 00:08:34,514
no bad time
for mac and cheese
158
00:08:34,514 --> 00:08:36,058
is what I always say.
159
00:08:36,058 --> 00:08:40,062
And, um, I made the bowl.
I do pottery sometimes.
160
00:08:40,062 --> 00:08:41,647
Hey, you're lucky
to be getting this one.
161
00:08:41,647 --> 00:08:42,773
It's one of our favorites.
162
00:08:42,773 --> 00:08:45,275
We call it
the James Dean bowl.
163
00:08:45,275 --> 00:08:46,693
What?
164
00:08:46,693 --> 00:08:48,862
'Cause it's the bad boy.
165
00:08:50,822 --> 00:08:52,449
I don't know what
you're talking about.
166
00:08:52,449 --> 00:08:53,659
He's joking.
167
00:08:53,659 --> 00:08:56,203
Yeah,
I'm kind of a kook.
168
00:08:56,203 --> 00:08:58,288
It is really good
mac and cheese, though.
169
00:08:58,288 --> 00:08:59,706
Okay.
Thank you.
170
00:09:02,167 --> 00:09:03,669
What was that?
171
00:09:03,669 --> 00:09:05,295
Nothing.
172
00:09:05,295 --> 00:09:06,755
Is everything okay in there?
173
00:09:06,755 --> 00:09:08,632
Yeah, everything's fine.
Listen, I gotta go.
174
00:09:08,632 --> 00:09:10,926
Okay, cool.
Well, see you around, girl.
175
00:09:10,926 --> 00:09:13,262
And if you want to reheat that,
you can set the oven...
176
00:09:13,262 --> 00:09:14,429
She's gone.
177
00:09:14,429 --> 00:09:16,682
That time,
she was the one
178
00:09:16,682 --> 00:09:18,267
who was a little off,
not us.
179
00:09:18,267 --> 00:09:19,726
Oh, absolutely.
180
00:09:19,726 --> 00:09:21,186
We were very nice.
181
00:09:21,186 --> 00:09:22,813
We were great.
So nice.
182
00:09:22,813 --> 00:09:24,481
Very neighborly.
183
00:09:24,481 --> 00:09:26,316
I mean, I don't know
what else we could've done.
184
00:09:26,316 --> 00:09:27,943
- We brought a gift.
- Yeah.
185
00:09:27,943 --> 00:09:29,444
My mac and cheese.
186
00:09:29,444 --> 00:09:31,196
Some people are just rude.
187
00:09:31,196 --> 00:09:33,282
Or...
188
00:09:33,282 --> 00:09:35,492
maybe she's just naturally shy.
189
00:09:35,492 --> 00:09:37,953
- Uh-huh.
- Some people are like that.
190
00:09:37,953 --> 00:09:39,746
Introverts.
191
00:09:39,746 --> 00:09:42,582
I bet that was good
for her job at Treasury.
192
00:09:42,582 --> 00:09:45,002
Yeah.
Probably a numbers person.
193
00:09:45,002 --> 00:09:46,628
Yeah, forensic...
194
00:09:46,628 --> 00:09:48,755
- accounting, et cetera.
- Yeah, uh-huh.
195
00:09:48,755 --> 00:09:50,841
I mean, it's the accountants
who took down Al Capone.
196
00:09:51,675 --> 00:09:53,343
Wait, she's doing something.
197
00:09:57,055 --> 00:09:58,557
She's holding
the mac and cheese.
198
00:09:58,557 --> 00:10:00,434
Oh, I guess she's gonna
go out on the porch
199
00:10:00,434 --> 00:10:02,936
and just enjoy it, you know,
like, al fresco.
200
00:10:02,936 --> 00:10:04,730
She dumped it out!
201
00:10:04,730 --> 00:10:07,441
What? Oh, my God!
202
00:10:07,441 --> 00:10:09,234
Why is she throwing out
the bowl?
203
00:10:09,234 --> 00:10:10,944
Fuck that.
204
00:10:10,944 --> 00:10:12,279
That was one of my best ones.
205
00:10:12,279 --> 00:10:14,156
It was James
motherfucking Dean.
206
00:10:14,156 --> 00:10:15,782
Come on, what's going on
with her?
207
00:10:15,782 --> 00:10:16,950
- Oh, and what is that noise?
- I don't know.
208
00:10:16,950 --> 00:10:18,327
All right, you know what?
209
00:10:18,327 --> 00:10:20,203
- Forget it. We tried.
- We tried.
210
00:10:20,203 --> 00:10:21,872
This is on her.
211
00:10:21,872 --> 00:10:24,458
This is not on us.
212
00:10:24,458 --> 00:10:26,335
You know, you don't
do that to people.
213
00:10:26,335 --> 00:10:27,878
You don't
do that to people.
214
00:10:27,878 --> 00:10:30,464
I mean, look,
is she cool and mysterious?
215
00:10:30,464 --> 00:10:33,592
Yes, but it's no excuse.
216
00:10:33,592 --> 00:10:35,552
Definitely.
217
00:10:35,552 --> 00:10:38,013
You know what else?
I'm sick of talking about her.
218
00:10:38,013 --> 00:10:39,181
Ugh.
219
00:10:39,181 --> 00:10:40,349
- You know?
- Yeah.
220
00:10:40,349 --> 00:10:41,475
Let's not waste our time.
221
00:10:41,475 --> 00:10:43,226
Yeah, she doesn't deserve it.
222
00:10:45,312 --> 00:10:47,439
I mean, who doesn't like
mac and cheese?
223
00:10:47,439 --> 00:10:49,274
It's a universal
comfort food.
224
00:10:49,274 --> 00:10:51,568
Everybody loves it.
225
00:10:51,568 --> 00:10:54,404
My nephew Terence,
he won't eat anything,
226
00:10:54,404 --> 00:10:56,656
and he loves mac and cheese.
He can't get enough of it.
227
00:10:56,656 --> 00:10:58,283
Terence has a lot
of problems, but hating
228
00:10:58,283 --> 00:10:59,785
mac and cheese
is not one of them.
229
00:10:59,785 --> 00:11:01,578
I'm still caught up
on the bowl issue.
230
00:11:01,578 --> 00:11:04,206
Um, yeah, because it's crazy!
231
00:11:04,206 --> 00:11:06,458
I mean, look, you don't like
somebody's food, I get that.
232
00:11:06,458 --> 00:11:08,293
But my bowl
is really functional.
233
00:11:08,293 --> 00:11:09,795
You could put anything
in there.
234
00:11:09,795 --> 00:11:11,713
Yeah, anything...
chips,
235
00:11:11,713 --> 00:11:13,757
pretzels, candy, fruit.
236
00:11:13,757 --> 00:11:15,258
Anything.
237
00:11:21,098 --> 00:11:22,516
Keys!
238
00:11:23,850 --> 00:11:24,976
Grapes!
239
00:11:29,940 --> 00:11:32,192
- What the fuck is that?
- No idea.
240
00:11:32,192 --> 00:11:34,653
What is she doing over there?
241
00:11:34,653 --> 00:11:37,531
All my guesses are stupid.
I don't want to share them.
242
00:11:39,241 --> 00:11:40,909
Building a custom jukebox.
243
00:11:51,128 --> 00:11:52,462
Oh, wait, it's a pattern.
244
00:11:52,462 --> 00:11:55,298
Short. Short. Long.
245
00:11:55,298 --> 00:11:56,883
Short.
246
00:11:56,883 --> 00:11:58,468
Long.
Never mind, it's nothing.
247
00:11:58,468 --> 00:11:59,970
It's totally random.
248
00:12:03,306 --> 00:12:05,350
I think I'm close
on this one.
249
00:12:06,059 --> 00:12:08,770
I think the theme
is misspelled states.
250
00:12:13,733 --> 00:12:15,569
Gosh, still nothing.
251
00:12:16,862 --> 00:12:18,989
It's been over a week
since we last saw her.
252
00:12:18,989 --> 00:12:20,532
I feel like that's not normal.
253
00:12:21,908 --> 00:12:24,077
You know, maybe she's in there
and she needs our help.
254
00:12:24,077 --> 00:12:26,913
She could have fallen
in the shower or something.
255
00:12:26,913 --> 00:12:29,499
Remember when my grandmother
got stuck in that bidet?
256
00:12:29,499 --> 00:12:31,501
I don't think
that happened to Kase.
257
00:12:33,086 --> 00:12:35,130
Should we just go over there
and check on her?
258
00:12:35,130 --> 00:12:37,299
- No.
- I'm just talking about
259
00:12:37,299 --> 00:12:38,967
going over there
and ringing the doorbell.
260
00:12:38,967 --> 00:12:41,052
Come on, you can finish
that thing tomorrow.
261
00:12:42,471 --> 00:12:44,306
If I go, can we finally
be done with this?
262
00:12:44,306 --> 00:12:46,391
Yes.
I promise.
263
00:12:46,391 --> 00:12:48,268
Come on.
It'll take five minutes.
264
00:12:56,443 --> 00:12:57,944
Go ahead.
Knock.
265
00:13:00,697 --> 00:13:02,199
I don't see anything.
266
00:13:04,075 --> 00:13:05,494
Hmm.
267
00:13:06,786 --> 00:13:08,580
Should I do it again?
She might not have heard it.
268
00:13:12,959 --> 00:13:15,504
- I don't see anything.
- Okay, well, we tried.
269
00:13:41,238 --> 00:13:42,989
Hello?
270
00:14:13,311 --> 00:14:14,938
Hello?
271
00:14:17,566 --> 00:14:19,985
I am entering the premises.
272
00:14:22,195 --> 00:14:24,197
It's your neighbor June.
273
00:14:26,866 --> 00:14:28,451
Don't be alarmed.
274
00:14:29,578 --> 00:14:31,997
This is a mission of peace.
275
00:14:50,056 --> 00:14:52,267
Shit.
276
00:15:10,869 --> 00:15:12,787
Wh...what are you
doing in here?
277
00:15:12,787 --> 00:15:14,456
What are you doing here?
278
00:15:14,456 --> 00:15:16,124
I go in everyone's houses
when they're not home.
279
00:15:16,124 --> 00:15:17,876
What?
You do?
280
00:15:17,876 --> 00:15:20,670
- Do you ever go in our house?
- Yeah, all the time.
281
00:15:21,796 --> 00:15:24,132
Well, what do you do
in there?
282
00:15:25,759 --> 00:15:27,302
Don't worry about it.
283
00:15:33,183 --> 00:15:35,018
I got to say,
284
00:15:35,018 --> 00:15:37,562
when I met you, I thought
you kind of sucked.
285
00:15:37,562 --> 00:15:39,522
You're boring.
I don't like your voice.
286
00:15:39,522 --> 00:15:41,441
But it's pretty cool
that you're breaking
287
00:15:41,441 --> 00:15:42,609
into people's houses.
288
00:15:42,609 --> 00:15:44,069
I'm not breaking in.
289
00:15:44,069 --> 00:15:45,779
I just wanted to make sure
Kase was okay.
290
00:15:45,779 --> 00:15:47,489
All right.
291
00:15:47,489 --> 00:15:49,824
- Hey, you smoke pot?
- What?
292
00:15:49,824 --> 00:15:52,661
Do you smoke pot?
It's not that hard a question.
293
00:15:52,661 --> 00:15:55,455
Um, I guess.
I used to.
294
00:15:55,455 --> 00:15:57,332
Yeah, my friend Sharon
had a card.
295
00:15:57,332 --> 00:16:00,293
- A card?
- Yeah, it's legal now.
296
00:16:00,293 --> 00:16:01,795
Are you fucking kidding me?
297
00:16:01,795 --> 00:16:03,713
No. It's pretty great.
298
00:16:03,713 --> 00:16:05,423
Fuck!
299
00:16:05,423 --> 00:16:07,592
I tried pot once,
and I never got to do it again.
300
00:16:07,592 --> 00:16:09,511
We actually call it weed now.
301
00:16:09,511 --> 00:16:12,013
Damn, that's way cooler.
302
00:16:12,013 --> 00:16:13,807
Hey, do you have any weed now?
303
00:16:13,807 --> 00:16:16,309
No, sorry.
I wish.
304
00:16:16,309 --> 00:16:17,977
Bummer.
305
00:16:17,977 --> 00:16:21,314
Listen, can you split?
I got stuff to do in here.
306
00:16:21,314 --> 00:16:22,482
Sure.
307
00:16:23,733 --> 00:16:26,236
Oh, and, um,
it's not a big deal,
308
00:16:26,236 --> 00:16:28,947
but can you not tell Oscar
about the weed thing?
309
00:16:28,947 --> 00:16:30,657
I sort of kept that to myself.
310
00:16:30,657 --> 00:16:32,242
No problem.
311
00:16:32,242 --> 00:16:34,244
Secrets.
What else are you hiding?
312
00:16:34,244 --> 00:16:35,495
Nothing.
313
00:16:35,495 --> 00:16:36,913
Okay.
314
00:16:43,253 --> 00:16:45,380
Hey, Kase is back.
315
00:16:45,380 --> 00:16:47,048
What?
316
00:16:47,048 --> 00:16:48,842
Actually, I think
she's coming here.
317
00:16:48,842 --> 00:16:50,510
- She is? Why?
- I don't know.
318
00:16:51,845 --> 00:16:54,097
- Don't answer that.
- What?
319
00:16:55,181 --> 00:16:56,141
Hi.
320
00:16:58,309 --> 00:16:59,853
Hey.
321
00:16:59,853 --> 00:17:02,021
Did you break into my house?
322
00:17:02,021 --> 00:17:03,690
No.
323
00:17:03,690 --> 00:17:05,275
Definitely not.
324
00:17:05,275 --> 00:17:07,485
That's crazy. We'd never
do anything like that.
325
00:17:07,485 --> 00:17:12,073
Really? Because Mark told me
that June broke in.
326
00:17:12,073 --> 00:17:13,658
Oh, that little shit.
327
00:17:13,658 --> 00:17:16,035
Wait, did you actually
break into her house?
328
00:17:16,035 --> 00:17:18,955
I didn't break in.
Her door was unlocked.
329
00:17:18,955 --> 00:17:22,208
And I was just checking
to make sure she was okay.
330
00:17:22,208 --> 00:17:23,877
I was being a good neighbor.
331
00:17:23,877 --> 00:17:25,545
Did you go through my stuff?
332
00:17:25,545 --> 00:17:28,423
No, absolutely not.
333
00:17:28,423 --> 00:17:29,841
Just so you know,
334
00:17:29,841 --> 00:17:32,260
it is very obvious
when you're lying.
335
00:17:32,260 --> 00:17:34,179
Well, I didn't make you
leave your door unlocked.
336
00:17:34,179 --> 00:17:35,722
Mistakes were made
on both sides.
337
00:17:35,722 --> 00:17:38,308
Hey. We're very sorry.
338
00:17:38,308 --> 00:17:40,518
There's no justification
for what she did,
339
00:17:40,518 --> 00:17:42,061
and we apologize.
340
00:17:42,061 --> 00:17:44,564
Don't do it again.
341
00:17:44,564 --> 00:17:46,065
We won't.
342
00:17:47,817 --> 00:17:49,903
Fuckin' weirdos.
343
00:17:58,745 --> 00:18:00,121
What were you thinking?
344
00:18:00,121 --> 00:18:01,790
I don't know.
345
00:18:03,249 --> 00:18:08,004
It just happened.
Her door was open, and...
346
00:18:08,004 --> 00:18:09,756
...and it was something to do.
347
00:18:09,756 --> 00:18:11,633
"Something to do"?
What does that mean?
348
00:18:11,633 --> 00:18:16,262
It means that we do
the same five things every day,
349
00:18:16,262 --> 00:18:20,683
and at least this was
a new thing.
350
00:18:20,683 --> 00:18:24,854
Yeah, but breaking and entering
can't be the new thing.
351
00:18:24,854 --> 00:18:28,274
And I like the five things
we do every day.
352
00:18:28,274 --> 00:18:30,151
I like the things too.
353
00:18:30,151 --> 00:18:33,029
Great, well, let's not bother
with Kase anymore.
354
00:18:33,029 --> 00:18:35,824
- For real this time.
- Yes, I agree.
355
00:18:35,824 --> 00:18:38,451
Okay, I'm gonna get
dinner started.
356
00:18:38,451 --> 00:18:39,828
We're having ceviche.
357
00:18:49,879 --> 00:18:52,882
Hey.
358
00:18:52,882 --> 00:18:54,676
Come here for a second.
359
00:18:54,676 --> 00:18:56,469
What?
360
00:18:56,469 --> 00:18:58,346
I need your help.
361
00:19:07,438 --> 00:19:09,148
Grab this side.
362
00:19:09,148 --> 00:19:10,733
- What?
- Just...
363
00:19:12,360 --> 00:19:14,112
What are we doing?
364
00:19:14,112 --> 00:19:16,573
Just pick it up.
365
00:19:16,573 --> 00:19:18,366
- Ready?
- Oh.
366
00:19:18,366 --> 00:19:20,201
Lift.
367
00:19:20,201 --> 00:19:22,579
We're going out the back door.
368
00:19:22,579 --> 00:19:25,081
- That way?
- Yeah.
369
00:19:25,081 --> 00:19:27,333
Oh. Ow, ow, ow.
370
00:19:27,333 --> 00:19:28,835
Okay, two steps.
371
00:19:28,835 --> 00:19:30,211
- I feel like I don't have...
- Step.
372
00:19:30,211 --> 00:19:31,588
...a grip on it.
373
00:19:31,588 --> 00:19:33,673
Just...
374
00:19:33,673 --> 00:19:35,592
Okay, turn it.
Just...
375
00:19:39,804 --> 00:19:41,514
Yeah.
376
00:19:41,514 --> 00:19:43,099
That's good.
377
00:19:43,099 --> 00:19:45,310
Okay, set it down.
378
00:19:45,310 --> 00:19:47,395
Okay.
379
00:19:49,188 --> 00:19:50,315
What are you doing?
380
00:19:52,025 --> 00:19:54,402
- I'm gonna light it on fire.
- What?
381
00:19:54,402 --> 00:19:56,529
- Why?
- 'Cause I hate it.
382
00:19:56,529 --> 00:19:59,407
First I tried dragging it
out to the curb.
383
00:19:59,407 --> 00:20:01,034
Didn't work.
384
00:20:01,034 --> 00:20:05,079
Then cut it up
with a power saw.
385
00:20:05,079 --> 00:20:06,956
That didn't work either.
386
00:20:06,956 --> 00:20:09,667
What do you mean,
"that didn't work"?
387
00:20:35,944 --> 00:20:38,363
See?
There it is.
388
00:20:38,363 --> 00:20:40,615
Whoa.
389
00:20:43,451 --> 00:20:45,244
How does that...
390
00:20:45,244 --> 00:20:46,537
Wh...
391
00:20:48,831 --> 00:20:50,750
Does it always come back?
392
00:20:52,085 --> 00:20:54,420
Yep.
393
00:21:00,677 --> 00:21:02,637
Thanks.
394
00:21:02,637 --> 00:21:03,805
Sure.
395
00:21:07,225 --> 00:21:08,351
So...
396
00:21:10,186 --> 00:21:13,523
Are you ready to tell me the
real reason you broke in here?
397
00:21:13,523 --> 00:21:16,567
I-I swear I really was
just checking on you.
398
00:21:16,567 --> 00:21:18,277
I'm so sorry.
399
00:21:18,277 --> 00:21:20,029
I would love
to make it up to you.
400
00:21:20,029 --> 00:21:21,447
We could have you over
for dinner one night...
401
00:21:21,447 --> 00:21:22,699
- Oh.
- ...maybe or...
402
00:21:24,158 --> 00:21:26,077
- What?
- Just...
403
00:21:26,077 --> 00:21:27,870
What?
What's so funny?
404
00:21:27,870 --> 00:21:29,956
You.
You are funny.
405
00:21:29,956 --> 00:21:32,250
What's funny about me?
406
00:21:32,250 --> 00:21:34,377
You're dead.
407
00:21:34,377 --> 00:21:35,837
I'm dead.
408
00:21:36,879 --> 00:21:40,591
None of...none of this matters,
and you're worried about
409
00:21:40,591 --> 00:21:44,762
people being rude to each other,
about apologies.
410
00:21:44,762 --> 00:21:48,349
I saw a guy mowing
his lawn the other day.
411
00:21:48,349 --> 00:21:49,600
Why?
Who gives a shit?
412
00:21:49,600 --> 00:21:51,936
Is this guy gonna mow his lawn
413
00:21:51,936 --> 00:21:55,189
every week,
week in, week out,
414
00:21:55,189 --> 00:21:57,483
forever?
Is that the plan?
415
00:21:57,483 --> 00:21:59,277
I don't know.
416
00:21:59,277 --> 00:22:01,029
What else is there to do?
417
00:22:01,029 --> 00:22:02,864
Who knows?
We should be...
418
00:22:02,864 --> 00:22:04,699
we should be trying
something different.
419
00:22:04,699 --> 00:22:07,076
We should be pushing
the limits.
420
00:22:07,076 --> 00:22:09,454
Exploring.
Having orgies.
421
00:22:10,538 --> 00:22:12,749
Well, I don't know
if that's the answer.
422
00:22:12,749 --> 00:22:15,793
My asshole ex-boyfriend
back in college
423
00:22:15,793 --> 00:22:17,378
talked me into
a three-way one night.
424
00:22:17,378 --> 00:22:18,629
Mm-hmm?
425
00:22:18,629 --> 00:22:20,548
It's really not that great.
426
00:22:20,548 --> 00:22:23,051
You end up waiting around
a lot more than you think.
427
00:22:23,051 --> 00:22:26,179
Obviously because he liked
the other girl more than you.
428
00:22:26,179 --> 00:22:28,181
Shit.
429
00:22:28,181 --> 00:22:30,391
Do you really want
to relive the same life
430
00:22:30,391 --> 00:22:33,227
you had before you got here?
Is that why we're here?
431
00:22:35,354 --> 00:22:37,815
Were you happy before?
432
00:22:37,815 --> 00:22:39,776
Yeah.
I-I was happy.
433
00:22:39,776 --> 00:22:41,110
Mm.
434
00:22:41,110 --> 00:22:43,905
Most of the time.
I mean...
435
00:22:43,905 --> 00:22:45,948
I had Oscar.
I had my friends.
436
00:22:47,492 --> 00:22:49,827
It never rained where we lived.
I don't...
437
00:22:49,827 --> 00:22:51,996
Sounds like your life
was like mine...
438
00:22:51,996 --> 00:22:53,998
boring and shitty.
439
00:22:53,998 --> 00:22:55,792
I lived in this
boring, shitty town,
440
00:22:55,792 --> 00:22:59,170
had this boring, shitty job
441
00:22:59,170 --> 00:23:02,548
where I filed Medicaid papers
for the government.
442
00:23:04,175 --> 00:23:08,179
When I looked down the road
and saw that Sparkletts truck
443
00:23:08,179 --> 00:23:11,015
coming at me,
part of me was relieved.
444
00:23:11,015 --> 00:23:15,144
And now that I'm here,
445
00:23:15,144 --> 00:23:17,814
whatever this is, I'm not gonna
sleepwalk through it again.
446
00:23:17,814 --> 00:23:19,774
I'm gonna do whatever I want.
447
00:23:21,067 --> 00:23:22,944
Doesn't that make more sense
than what you're doing?
448
00:23:26,155 --> 00:23:28,282
I mean...
449
00:23:28,282 --> 00:23:30,910
sure, I...
450
00:23:30,910 --> 00:23:32,745
like to just go crazy.
451
00:23:32,745 --> 00:23:37,583
Get drunk and smash shit
with a baseball bat, but...
452
00:23:37,583 --> 00:23:39,544
So why don't you?
Why?
453
00:23:41,712 --> 00:23:44,340
Why?
Because that's just...
454
00:23:45,800 --> 00:23:47,301
...not what people do.
455
00:23:47,301 --> 00:23:49,095
Here's what I think.
456
00:23:50,471 --> 00:23:53,683
I think that
a happy, satisfied person,
457
00:23:53,683 --> 00:23:56,310
which you claim to be,
458
00:23:56,310 --> 00:23:59,814
doesn't go around
breaking into people's homes
459
00:23:59,814 --> 00:24:01,774
just to feel something.
460
00:24:01,774 --> 00:24:04,318
I really was
just checking on you.
461
00:24:04,318 --> 00:24:05,862
Yeah.
462
00:24:08,072 --> 00:24:09,198
You're a liar.
463
00:24:11,367 --> 00:24:13,161
I got to get going.
464
00:24:13,161 --> 00:24:14,537
Thanks...
465
00:24:14,537 --> 00:24:16,122
for the beer.
31713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.