All language subtitles for forever.2018.s01e03.webrip.x264-memento-NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,840 --> 00:01:31,717 What the fuck was that? 2 00:01:31,717 --> 00:01:33,344 Calm down, man. It was just a bird. 3 00:01:33,344 --> 00:01:35,012 Yeah, I don't know, man. Or a drone. 4 00:01:35,012 --> 00:01:37,014 It was a bird, trust me. 5 00:01:37,014 --> 00:01:40,142 What do you think they're saying? 6 00:01:40,142 --> 00:01:41,977 What are you talking about? 7 00:01:41,977 --> 00:01:44,063 Man, they're not just making noise for no reason. 8 00:01:44,063 --> 00:01:46,106 - They're communicating. - Well, if you're so smart, 9 00:01:46,106 --> 00:01:47,191 what are they saying? 10 00:01:48,859 --> 00:01:52,738 "Come fuck me. I'm a bird." 11 00:01:54,281 --> 00:01:57,117 "Come fuck me." 12 00:01:57,117 --> 00:01:59,537 That's all birds are ever screaming about all the time. 13 00:01:59,537 --> 00:02:01,163 Can't just be that. 14 00:02:01,163 --> 00:02:03,749 What about, "It's too cold. Let's fly south," 15 00:02:03,749 --> 00:02:06,126 or, "I got a worm over here"? 16 00:02:06,126 --> 00:02:07,545 See, that's the thing, if you were a smart bird, 17 00:02:07,545 --> 00:02:09,296 you wouldn't talk about the worm. 18 00:02:09,296 --> 00:02:11,382 - You keep that to yourself. - But in this scenario, 19 00:02:11,382 --> 00:02:13,259 you're telling your babies. 20 00:02:13,259 --> 00:02:14,343 Help them grow and shit. 21 00:02:16,512 --> 00:02:18,764 Man, so this is your job? 22 00:02:18,764 --> 00:02:20,683 You just get paid to sit in this car all day? 23 00:02:20,683 --> 00:02:22,685 Yep, I think they shut down this neighborhood 24 00:02:22,685 --> 00:02:24,270 'cause of a mold problem or something. 25 00:02:24,270 --> 00:02:25,896 I forget. 26 00:02:25,896 --> 00:02:27,606 I just drive around, make sure nobody sneaks in 27 00:02:27,606 --> 00:02:31,360 to do drugs or anything. 28 00:02:31,360 --> 00:02:33,320 Nice, nice. Hey, I got to piss, man. 29 00:02:33,320 --> 00:02:34,655 Where can I do that? 30 00:02:34,655 --> 00:02:36,407 Look around, man. Nobody's here. 31 00:02:36,407 --> 00:02:39,785 Piss wherever you want. Take a shit. I don't care. 32 00:02:39,785 --> 00:02:42,246 Damn, this job rules, man. 33 00:02:45,666 --> 00:02:47,960 It's amazing that you're here. 34 00:02:47,960 --> 00:02:50,170 I dreamed of this happening. 35 00:02:50,170 --> 00:02:52,298 I mean, I...I didn't want you to die, 36 00:02:52,298 --> 00:02:54,133 but you know what I'm saying. 37 00:02:54,133 --> 00:02:55,509 I just... 38 00:02:55,509 --> 00:02:57,845 I missed you so much. 39 00:02:57,845 --> 00:02:59,930 I missed you too. 40 00:03:08,772 --> 00:03:12,192 Who's that guy, honey? Is he a friend of yours? 41 00:03:12,192 --> 00:03:15,988 Why is he just peeing in front of us? 42 00:03:15,988 --> 00:03:18,115 He's a Current. 43 00:03:18,115 --> 00:03:21,201 That's what we call people who are still alive. 44 00:03:21,201 --> 00:03:23,245 We're Formers. 45 00:03:23,245 --> 00:03:25,539 We can see them. They can't see us. 46 00:03:25,539 --> 00:03:26,790 Different worlds. 47 00:03:28,250 --> 00:03:30,753 Hey, man, this place is creepy as fuck. 48 00:03:30,753 --> 00:03:32,922 Let's get out of here. 49 00:03:32,922 --> 00:03:34,423 It's funny, there's only two reasons 50 00:03:34,423 --> 00:03:37,051 to pee or to do drugs. 51 00:03:37,051 --> 00:03:38,344 Those guys did both. 52 00:03:42,264 --> 00:03:43,724 Holy shit. 53 00:03:43,724 --> 00:03:45,893 It's okay. She's gonna be all right. 54 00:03:45,893 --> 00:03:47,728 Come on, I'll show you around. 55 00:03:54,985 --> 00:03:58,405 - Hi, Jim! - There he is, Big O! 56 00:04:00,908 --> 00:04:05,663 - Konnichiwa, Oscar. - Konnichiwa, Nakajima-san. 57 00:04:05,663 --> 00:04:10,584 Um, Mrs. Nakajima is teaching me a couple of words of Japanese. 58 00:04:10,584 --> 00:04:13,837 It's going very yoku. 59 00:04:13,837 --> 00:04:15,798 Japanese? 60 00:04:15,798 --> 00:04:17,967 Yeah, I've made a lot of friends here. 61 00:04:17,967 --> 00:04:19,718 There's so many interesting people. 62 00:04:22,596 --> 00:04:24,390 Are you okay? 63 00:04:24,390 --> 00:04:28,185 Yeah, it's just a lot to take in. 64 00:04:28,185 --> 00:04:31,897 Of course. You're doing better than I was. 65 00:04:31,897 --> 00:04:34,066 When I first got here, I was doing a lot of 66 00:04:34,066 --> 00:04:36,986 touching my own face and screaming. 67 00:04:36,986 --> 00:04:38,529 Thank you. 68 00:04:38,529 --> 00:04:43,283 So what are we supposed to be doing? 69 00:04:43,283 --> 00:04:45,661 I don't know. 70 00:04:45,661 --> 00:04:49,957 - Does anybody know? - Not really. 71 00:04:49,957 --> 00:04:51,458 No one like, sits you down 72 00:04:51,458 --> 00:04:54,586 and gives you an informational packet. 73 00:04:54,586 --> 00:04:57,840 That would have been cool. I love packets. 74 00:04:59,216 --> 00:05:02,720 I kind of feel like I got tossed in the deep end here. 75 00:05:02,720 --> 00:05:05,889 - Can we sit down for a second? - Of course. 76 00:05:09,643 --> 00:05:14,481 Look, there's not a ton for you to know. 77 00:05:14,481 --> 00:05:17,693 We just kind of live. 78 00:05:17,693 --> 00:05:20,779 I know it sounds a little ironic, but... 79 00:05:20,779 --> 00:05:22,865 well, that's the only word I can think of. 80 00:05:22,865 --> 00:05:27,202 So this is it? We just... 81 00:05:27,202 --> 00:05:28,579 keep going? 82 00:05:31,415 --> 00:05:34,501 I mean, how long does this go on for? 83 00:05:35,627 --> 00:05:38,297 I mean, what's the point of all this? 84 00:05:38,297 --> 00:05:42,217 Well, what was the point of the thing before this? 85 00:05:42,217 --> 00:05:44,887 Oh, God. 86 00:05:44,887 --> 00:05:49,433 Oh, boy. Oh, man. 87 00:05:49,433 --> 00:05:52,561 Is this really happening? 88 00:05:52,561 --> 00:05:54,354 Am I hallucinating? 89 00:05:54,354 --> 00:05:56,440 I took a Tylenol PM before my flight. 90 00:05:56,440 --> 00:05:59,151 But this...this really seems extreme. 91 00:05:59,151 --> 00:06:02,237 Hey, you got to be careful with those. 92 00:06:02,237 --> 00:06:03,822 They're habit-forming. 93 00:06:05,324 --> 00:06:08,243 I guess it doesn't matter now, because, well, 94 00:06:08,243 --> 00:06:10,788 you're definitely dead. 95 00:06:12,539 --> 00:06:15,375 Is there a god, honey? 96 00:06:15,375 --> 00:06:19,505 I don't know. 97 00:06:19,505 --> 00:06:21,340 But there is a shuffleboard court here. 98 00:06:29,139 --> 00:06:32,017 Oh, and this is actually important. 99 00:06:32,017 --> 00:06:34,269 I...I need to tell you about this. 100 00:06:34,269 --> 00:06:35,813 What is it? 101 00:06:35,813 --> 00:06:38,148 It's the fountain. 102 00:06:38,148 --> 00:06:40,067 It's pretty. Does it do something? 103 00:06:40,067 --> 00:06:43,112 Well, one of the things we do know 104 00:06:43,112 --> 00:06:46,073 is that the farther away you get from the fountain, 105 00:06:46,073 --> 00:06:48,575 the weaker we feel. 106 00:06:48,575 --> 00:06:51,662 You can't tell if you're close, but you start to notice 107 00:06:51,662 --> 00:06:53,580 as you walk farther away. 108 00:06:53,580 --> 00:06:56,333 - How far can you get? - It's hard to tell. 109 00:06:56,333 --> 00:06:59,294 I mean, you just...you don't want to push things too far. 110 00:07:02,005 --> 00:07:03,423 No, don't touch that! 111 00:07:03,423 --> 00:07:05,217 Why? What happens if I touch it? 112 00:07:06,093 --> 00:07:07,928 Nothing, I'm just fucking with you. 113 00:07:07,928 --> 00:07:09,388 Should have seen the look on your face. 114 00:07:09,388 --> 00:07:11,682 You were like, "Uh..." 115 00:07:11,682 --> 00:07:12,891 Hey, check this shit out. 116 00:07:13,892 --> 00:07:16,436 Fuck, almost got it. 117 00:07:16,436 --> 00:07:17,896 Try...try it again. 118 00:07:19,731 --> 00:07:22,109 - Fuck! - Who's this asshole kid? 119 00:07:22,109 --> 00:07:24,862 That's Mark. He's my best friend. 120 00:07:25,904 --> 00:07:27,281 He died in the '70s, 121 00:07:27,281 --> 00:07:29,283 so he's been here a long time. 122 00:07:29,950 --> 00:07:33,579 - Come play with us, Mark. - No, fuck off, Josiah. 123 00:07:33,579 --> 00:07:35,289 You'll play with us someday. 124 00:07:36,248 --> 00:07:39,376 Ugh, I hate those kids. 125 00:07:39,376 --> 00:07:41,712 Something about dying young really fucks you up. 126 00:07:41,712 --> 00:07:43,338 It's like getting famous at a young age. 127 00:07:43,338 --> 00:07:48,093 Okay, can we maybe go home and just relax for a second? 128 00:07:48,093 --> 00:07:50,095 Of course. You must be overwhelmed. 129 00:07:50,095 --> 00:07:52,639 - Yeah, it's a lot. - Let's go back home. 130 00:07:52,639 --> 00:07:55,851 - It was nice meeting you. - Yeah. 131 00:07:55,851 --> 00:07:57,519 Reunion fuck. 132 00:08:10,908 --> 00:08:13,410 - Hi. - Hi. 133 00:08:13,410 --> 00:08:17,915 Oolong tea with, uh, just a touch of honey. 134 00:08:17,915 --> 00:08:21,543 - Your favorite. - Oh, wow. 135 00:08:21,543 --> 00:08:23,629 They have that here? 136 00:08:23,629 --> 00:08:25,422 Well, it showed up when you did. 137 00:08:27,007 --> 00:08:28,467 I think you're really gonna like it here. 138 00:08:28,467 --> 00:08:31,011 It's not so bad. 139 00:08:31,011 --> 00:08:32,971 And it's a lot better now that we're together. 140 00:08:32,971 --> 00:08:35,432 I'm so glad you're here. 141 00:08:36,642 --> 00:08:38,310 Me too. 142 00:08:40,020 --> 00:08:43,315 I'm really, really, really, really glad you're here. 143 00:08:48,153 --> 00:08:51,740 It's cool we can still do that, huh? 144 00:09:01,250 --> 00:09:04,378 Wow, this house is really nice. 145 00:09:04,378 --> 00:09:07,297 Yeah, I had nothing to do with it. 146 00:09:07,297 --> 00:09:09,258 It was like this when I got here. 147 00:09:09,258 --> 00:09:11,843 There are so many seating options. 148 00:09:11,843 --> 00:09:14,012 Yeah. 149 00:09:16,348 --> 00:09:21,061 Hey, what do you think is the all-time 150 00:09:21,061 --> 00:09:23,146 best way to sit, ever? 151 00:09:27,234 --> 00:09:28,068 That's easy. 152 00:09:29,736 --> 00:09:32,322 Cross-legged, left over right. 153 00:09:32,322 --> 00:09:34,408 - Okay. - See, it's comfortable. 154 00:09:34,408 --> 00:09:37,244 It's fun. Put your coffee right here on your knee. 155 00:09:37,244 --> 00:09:39,371 Ah, but don't you think you're being a little sexist? 156 00:09:39,371 --> 00:09:42,541 I mean, that would be fine if I were wearing jeans, 157 00:09:42,541 --> 00:09:46,378 but what if I decided to put on a pencil skirt? 158 00:09:46,378 --> 00:09:48,046 You'd be getting a real show right now. 159 00:09:48,046 --> 00:09:50,382 I say, if you're gonna cross your legs, 160 00:09:50,382 --> 00:09:51,925 why don't you go all the way? 161 00:09:51,925 --> 00:09:56,138 See that? Stable, compact, right? 162 00:09:56,138 --> 00:09:57,597 And the best part is, 163 00:09:57,597 --> 00:09:59,016 I'm not showing off my genitals. 164 00:09:59,016 --> 00:10:02,644 Mm-hmm, okay, now you're being sexist. 165 00:10:02,644 --> 00:10:04,604 - What? - Oh, yes. Look. 166 00:10:04,604 --> 00:10:07,024 In your version... look at that. 167 00:10:07,024 --> 00:10:09,359 This crushes my genitals. 168 00:10:09,359 --> 00:10:11,611 - Oh. - It's like a vise. 169 00:10:11,611 --> 00:10:14,489 That's why I always sit like this. 170 00:10:14,489 --> 00:10:17,326 - You always sit like that? - I just get up on here. 171 00:10:17,326 --> 00:10:18,952 - Here we go. - Mm-hmm. 172 00:10:18,952 --> 00:10:20,370 - You got your heels together. - Right. 173 00:10:20,370 --> 00:10:21,872 Right, just dig these out like that. 174 00:10:21,872 --> 00:10:23,457 And just put your shoes right on the couch. 175 00:10:23,457 --> 00:10:24,666 - Just like that, right? - Yeah. 176 00:10:24,666 --> 00:10:27,085 Okay. Oh, this is nice. 177 00:10:27,085 --> 00:10:30,005 - And then palms up. - Oh, palms up. 178 00:10:30,005 --> 00:10:31,673 Right, so that, you know, if you're at a party 179 00:10:31,673 --> 00:10:33,133 or something like that, "Oh, can I have a drink? 180 00:10:33,133 --> 00:10:34,676 Just place it on there. That's fine." 181 00:10:34,676 --> 00:10:35,969 "And could I get a drink too? 182 00:10:35,969 --> 00:10:37,804 And, you know, one for my friend here?" 183 00:10:37,804 --> 00:10:40,390 Um, I think if you also add a really deep stretch to it. 184 00:10:40,390 --> 00:10:42,642 - Yeah. - This is great. 185 00:10:42,642 --> 00:10:44,728 The winged butterfly position, right? 186 00:10:44,728 --> 00:10:46,146 We figured it out, I think. 187 00:10:46,146 --> 00:10:47,856 I feel like I could sit like this forever. 188 00:10:47,856 --> 00:10:48,940 Yeah, same here. 189 00:10:50,776 --> 00:10:53,362 - Are you in a lot of pain? - I am in immense pain, yes. 190 00:10:55,405 --> 00:10:56,865 Oh, I really thought that I would be 191 00:10:56,865 --> 00:10:58,617 a lot more flexible after death. 192 00:11:02,746 --> 00:11:05,499 Hey, um, I want to show you something. 193 00:11:05,499 --> 00:11:08,126 - Right now? - Yeah. 194 00:11:09,211 --> 00:11:10,796 It's a little bit of a walk. 195 00:11:10,796 --> 00:11:13,507 But I promise you, it's worth it. 196 00:11:14,800 --> 00:11:16,259 Okay, let's go. 197 00:11:17,552 --> 00:11:19,471 Look, here it is! 198 00:11:21,139 --> 00:11:22,516 The lake house. 199 00:11:22,516 --> 00:11:23,892 It's close enough to the fountain. 200 00:11:23,892 --> 00:11:25,352 We can come here whenever we want. 201 00:11:25,352 --> 00:11:26,978 This is great. 202 00:11:28,647 --> 00:11:30,690 Amazed that I found it. 203 00:11:32,401 --> 00:11:34,778 It's exactly how I remember it. 204 00:11:34,778 --> 00:11:37,531 - Just like old times, huh? - Yeah. 205 00:11:40,909 --> 00:11:42,619 Hmm. 206 00:11:42,619 --> 00:11:45,664 We had some good times on that couch. 207 00:11:45,664 --> 00:11:47,457 - What? - Sorry, it sounded sexual. 208 00:11:47,457 --> 00:11:50,710 But I was mostly talking about when we played Uno. 209 00:11:50,710 --> 00:11:52,671 Uh-huh. 210 00:11:52,671 --> 00:11:54,881 So what should we do when we're here? 211 00:11:54,881 --> 00:11:56,883 Should we walk down by the lake? 212 00:11:56,883 --> 00:11:59,261 We could go out and sit on the back porch. 213 00:11:59,261 --> 00:12:00,762 We could take a nap. 214 00:12:00,762 --> 00:12:02,222 You guys have fun fishing? 215 00:12:02,222 --> 00:12:04,224 Yeah, that was very fun, Daddy. 216 00:12:04,224 --> 00:12:06,184 Thank you. - Who the fuck are these people? 217 00:12:06,184 --> 00:12:08,145 That was really fun, Daddy. 218 00:12:08,145 --> 00:12:09,646 What the hell is happening? 219 00:12:09,646 --> 00:12:11,398 Oscar, I have to be honest with you. 220 00:12:11,398 --> 00:12:13,608 I sold this house a few months ago. 221 00:12:13,608 --> 00:12:15,861 I just didn't know if I would use it that much. 222 00:12:15,861 --> 00:12:17,404 Oh, my God. 223 00:12:17,404 --> 00:12:19,322 He's got his wet boots right on the floor. 224 00:12:19,322 --> 00:12:23,368 I'm so sorry. It was a really tough decision. 225 00:12:24,536 --> 00:12:26,997 You know what? 226 00:12:26,997 --> 00:12:28,623 It might be fine. 227 00:12:28,623 --> 00:12:31,251 They don't know we're here. They can't see us. 228 00:12:31,251 --> 00:12:35,172 I mean, we can still do whatever we want. 229 00:12:35,172 --> 00:12:37,174 Yeah. 230 00:12:37,174 --> 00:12:39,634 Okay. 231 00:12:44,431 --> 00:12:47,309 I missed this. 232 00:12:47,309 --> 00:12:50,061 Me too. 233 00:12:54,566 --> 00:12:57,319 Is that a Canada goose? 234 00:12:57,319 --> 00:13:00,405 Uh-huh, yep. I think it is. 235 00:13:02,115 --> 00:13:04,784 That's mine! Give me back my bracelet! 236 00:13:04,784 --> 00:13:06,495 - No, I want to wear it! - It's mine! 237 00:13:06,495 --> 00:13:08,622 Separate, separate! I will take away your phones! 238 00:13:08,622 --> 00:13:10,665 - She started it. - Get inside. 239 00:13:10,665 --> 00:13:12,209 - No. - Stupid. 240 00:13:12,209 --> 00:13:14,002 - Idiot. - Hey, would you... 241 00:13:14,002 --> 00:13:16,254 This is... We're having fun here! 242 00:13:16,254 --> 00:13:17,923 This isn't gonna work. 243 00:13:19,257 --> 00:13:22,511 - Maybe we should go? - No. 244 00:13:22,511 --> 00:13:25,639 No, this is our lake house. We were so happy here. 245 00:13:25,639 --> 00:13:27,933 - I know that, but... - There's plenty of cabins 246 00:13:27,933 --> 00:13:29,392 around here. 247 00:13:29,392 --> 00:13:31,937 These people can find another one. 248 00:13:31,937 --> 00:13:35,524 I don't see why they would ever leave, though. 249 00:13:35,524 --> 00:13:37,776 Come on, guys. Really? 250 00:13:37,776 --> 00:13:39,819 I thought you'd be better than this. 251 00:13:39,819 --> 00:13:41,112 What do you mean? 252 00:13:41,112 --> 00:13:43,031 I know what you're getting at. 253 00:13:43,031 --> 00:13:46,326 Well, what do you think I'm getting at? 254 00:13:46,326 --> 00:13:48,537 You want us to... 255 00:13:48,537 --> 00:13:49,913 ..."haunt them." 256 00:13:50,997 --> 00:13:53,458 When you say it like that, it sounds stupid. 257 00:13:53,458 --> 00:13:57,420 I mean, could we even do something like that? 258 00:13:57,420 --> 00:13:59,089 We can, but we don't. 259 00:13:59,089 --> 00:14:01,341 Our community, Formers, we don't do that. 260 00:14:01,341 --> 00:14:02,968 - Well, why not? - Well, first of all, 261 00:14:02,968 --> 00:14:04,886 it's really hard to do, and it plays into 262 00:14:04,886 --> 00:14:06,263 stereotypes about us. 263 00:14:06,263 --> 00:14:08,139 We're just past that as a culture. 264 00:14:08,139 --> 00:14:10,850 Okay, but what if... 265 00:14:10,850 --> 00:14:13,478 we told you you had to because you're still a kid 266 00:14:13,478 --> 00:14:16,314 and we're adults and you have to do whatever we say? 267 00:14:16,314 --> 00:14:18,066 Is she fucking joking with this shit? 268 00:14:18,066 --> 00:14:19,693 We're sorry. She's sorry. 269 00:14:19,693 --> 00:14:21,278 I'm fucking 58, lady. 270 00:14:21,278 --> 00:14:22,904 I'm older than you. Show some respect. 271 00:14:22,904 --> 00:14:24,489 Okay, I'm sorry. It just looks like you haven't 272 00:14:24,489 --> 00:14:25,782 gone through puberty yet. 273 00:14:25,782 --> 00:14:29,077 - Oh! - Please, just...just this once. 274 00:14:29,077 --> 00:14:31,580 I mean, it's really important to us. 275 00:14:31,580 --> 00:14:33,665 That was our special place. 276 00:14:33,665 --> 00:14:36,084 Ugh, your special place? That sucks. 277 00:14:36,084 --> 00:14:39,087 - Why? Why does that suck? - You know why. 278 00:14:39,087 --> 00:14:40,755 Hey... 279 00:14:40,755 --> 00:14:42,632 ...I'm asking you as your buddy. 280 00:14:44,175 --> 00:14:45,885 if I help you out, 281 00:14:45,885 --> 00:14:48,179 you have to cook me dinner every night for a month. 282 00:14:48,179 --> 00:14:49,347 Are you kidding? 283 00:14:49,347 --> 00:14:50,890 I-I would love that. Please, yes. 284 00:14:50,890 --> 00:14:52,100 Uh, we'll start with Italy. 285 00:14:52,100 --> 00:14:53,476 We'll do a food tour of the world. 286 00:14:53,476 --> 00:14:55,353 Ugh, never mind, maybe just a week. 287 00:14:55,353 --> 00:14:57,397 - Great, let's start tomorrow. - No, maybe you can just 288 00:14:57,397 --> 00:14:59,107 make me a sandwich at some point. 289 00:14:59,107 --> 00:15:01,151 - I would love that. - No, forget that whole thing. 290 00:15:01,151 --> 00:15:02,861 Whatever, let's just go. 291 00:15:02,861 --> 00:15:04,321 Great! Oh, you're a good friend. 292 00:15:04,321 --> 00:15:05,905 No, I'm not. 293 00:15:05,905 --> 00:15:07,657 Actually, I don't think he is a good friend. 294 00:15:07,657 --> 00:15:11,161 No, he is. Just got to give him a chance. 295 00:15:11,161 --> 00:15:13,747 Oh, my God, tater tots, so good. 296 00:15:13,747 --> 00:15:15,206 - Thank you, honey. - Thank you. 297 00:15:15,206 --> 00:15:16,958 - Want a tomato? - All right. 298 00:15:16,958 --> 00:15:18,752 Dudes, if you had just told me the mom was this hot, 299 00:15:18,752 --> 00:15:20,128 I would have come right away. 300 00:15:20,128 --> 00:15:22,297 Isn't she a little young for you, Grandpa? 301 00:15:22,297 --> 00:15:24,090 What are you talking about? I'm 17. 302 00:15:24,090 --> 00:15:26,760 - You said you were 58. - I'm both. 303 00:15:29,304 --> 00:15:31,306 So why do you want to get rid of these Orientals? 304 00:15:31,306 --> 00:15:33,808 Oh, come on, you can't say "Orientals." 305 00:15:33,808 --> 00:15:36,770 - The term is "Asian-Americans." - I'm from the '70s. 306 00:15:36,770 --> 00:15:38,688 It wasn't racist to say anything back then. 307 00:15:38,688 --> 00:15:41,066 - People were cool. - That is so not true. 308 00:15:41,066 --> 00:15:43,652 - What are you, by the way? - Hey, okay. 309 00:15:43,652 --> 00:15:45,028 Now, what do we do? 310 00:15:45,028 --> 00:15:46,738 Get some sheets, some chains or something? 311 00:15:46,738 --> 00:15:48,156 Jesus, follow me. 312 00:15:48,156 --> 00:15:49,658 We got to wait until it's dark. 313 00:15:53,745 --> 00:15:57,374 So we're kind of limited with what we can actually do here. 314 00:15:57,374 --> 00:16:01,294 All right, um, what are our options? 315 00:16:01,294 --> 00:16:03,755 Let's try the light switch. That's a classic. 316 00:16:03,755 --> 00:16:06,091 Okay. - So first thing. 317 00:16:06,091 --> 00:16:07,926 You have to imagine all the energy, 318 00:16:07,926 --> 00:16:10,303 emotions, whatever in your body 319 00:16:10,303 --> 00:16:12,847 is flowing to the tip of your finger. 320 00:16:12,847 --> 00:16:16,142 If you concentrate hard enough, you'll feel a buzz. 321 00:16:16,142 --> 00:16:19,854 Then, and only then, will you be able to flip the switch. 322 00:16:19,854 --> 00:16:21,439 - Hmm. - Okay, I got it. 323 00:16:21,439 --> 00:16:23,066 You want to try it, honey? 324 00:16:24,526 --> 00:16:26,152 Check it out! 325 00:16:27,654 --> 00:16:30,782 - Go ahead, honey, just... - I am. 326 00:16:30,782 --> 00:16:32,575 There you go, just flip it. 327 00:16:32,575 --> 00:16:34,661 That's it. 328 00:16:34,661 --> 00:16:36,746 Just go up. Flick it up. 329 00:16:38,164 --> 00:16:39,624 You got this. Here you go. 330 00:16:39,624 --> 00:16:41,835 And up! 331 00:16:41,835 --> 00:16:43,044 It's kind of hard. 332 00:16:43,044 --> 00:16:44,921 Are you feeling the buzz, honey? 333 00:16:44,921 --> 00:16:47,465 - Yeah! - No, he's not, not even close. 334 00:16:47,465 --> 00:16:49,175 Well, maybe it's his teacher's fault. 335 00:16:49,175 --> 00:16:50,719 Those instructions were pretty vague. 336 00:16:50,719 --> 00:16:52,011 The instructions were fine. 337 00:16:52,011 --> 00:16:53,388 Maybe he's distracted by your nagging. 338 00:16:53,388 --> 00:16:54,973 - Oh, my God. - Don't worry, guys. 339 00:16:54,973 --> 00:16:56,391 Okay, I'm gonna get it. 340 00:16:56,391 --> 00:16:57,934 Okay, s-sometimes it helps if you're angry. 341 00:16:57,934 --> 00:16:59,436 You...you can channel that into your finger, 342 00:16:59,436 --> 00:17:00,979 like when you punch a wall. 343 00:17:00,979 --> 00:17:03,940 Come on, sweetie, you got it. 344 00:17:03,940 --> 00:17:05,567 Come on! 345 00:17:05,567 --> 00:17:09,446 That's it. That's right. Come on, push it! 346 00:17:11,406 --> 00:17:13,950 I can't get it, I'm sorry. I think I hurt my finger too. 347 00:17:13,950 --> 00:17:15,285 - It's all right. - All right, all right. 348 00:17:15,285 --> 00:17:16,494 Watch and learn. 349 00:17:24,502 --> 00:17:26,254 Whoa! 350 00:17:26,254 --> 00:17:28,631 - Amazing! - Oh, my gosh! 351 00:17:28,631 --> 00:17:30,717 But it didn't work. She's still sleeping. 352 00:17:31,676 --> 00:17:33,845 Aw, shit. 353 00:17:33,845 --> 00:17:37,265 Well, I can't do it again, so we're out of luck. 354 00:17:37,265 --> 00:17:39,309 Well, can I give it a shot? 355 00:17:54,073 --> 00:17:55,658 - Oh, my God. - Holy fuck! 356 00:17:55,658 --> 00:17:57,786 Oh, my God, look! 357 00:17:59,704 --> 00:18:02,916 I'm doing it! Oh, shit! 358 00:18:02,916 --> 00:18:04,626 - Great, honey! - Oh, my God! 359 00:18:04,626 --> 00:18:06,294 That was pretty good. 360 00:18:06,294 --> 00:18:09,214 What are you... what are you so angry about? 361 00:18:09,214 --> 00:18:11,424 Nothing. 362 00:18:11,424 --> 00:18:13,426 Okay. 363 00:18:13,426 --> 00:18:15,512 See, honey, it's not doing it anymore. 364 00:18:15,512 --> 00:18:19,098 I saw it, I swear. The light was going crazy. 365 00:18:19,098 --> 00:18:21,059 - It was super creepy. - It's probably just 366 00:18:21,059 --> 00:18:22,519 a messed-up fuse or something. 367 00:18:22,519 --> 00:18:23,895 I will check again in the morning. 368 00:18:23,895 --> 00:18:25,772 - In the meantime... - No, no, no. 369 00:18:25,772 --> 00:18:28,525 Just, it is so late... - Yes, honey, come on! 370 00:18:28,525 --> 00:18:29,943 - The systems in this house... - Get it. 371 00:18:29,943 --> 00:18:31,820 Let me at it. Let me at it! Come on. 372 00:18:31,820 --> 00:18:33,238 ...the electrical systems are, like...they're really old. 373 00:18:33,238 --> 00:18:34,948 We have a big day tomorrow, please? 374 00:18:34,948 --> 00:18:37,450 Oh, my God, look, that horse fell over by itself. 375 00:18:37,450 --> 00:18:39,410 - That is weird. - Uh-huh. 376 00:18:39,410 --> 00:18:40,912 I don't want to sleep here tonight. 377 00:18:40,912 --> 00:18:43,706 Yeah, I don't think you should be in here. 378 00:18:43,706 --> 00:18:47,418 Oh, yes! Suck it, nice family! 379 00:18:48,461 --> 00:18:50,463 Family campout in the living room! 380 00:18:50,463 --> 00:18:51,798 - Yay! - Yeah! 381 00:18:51,798 --> 00:18:53,508 Oh, no, no, no, no, what are they doing? 382 00:18:53,508 --> 00:18:56,177 - Who wants marshmallows? - I do! 383 00:18:56,177 --> 00:18:57,637 This is a lot more fun 384 00:18:57,637 --> 00:18:59,305 than sleeping in our stupid bedrooms. 385 00:18:59,305 --> 00:19:00,640 - Isn't it, guys? - Yeah. 386 00:19:00,640 --> 00:19:02,267 This is extremely frustrating. 387 00:19:02,267 --> 00:19:03,852 We'll probably look back and laugh 388 00:19:03,852 --> 00:19:06,646 when we tell the story of the time Allison saw... 389 00:19:06,646 --> 00:19:09,691 the Lake House Ghost! 390 00:19:09,691 --> 00:19:11,150 Boo! 391 00:19:11,150 --> 00:19:14,612 - Assholes! - It's on, it's on, it's on! 392 00:19:14,612 --> 00:19:17,240 Honey, just...just think of it like a wave 393 00:19:17,240 --> 00:19:19,158 flowing from your hand to the object. 394 00:19:19,158 --> 00:19:20,660 None of the advice has been helpful. 395 00:19:20,660 --> 00:19:22,996 - Hey, should we sing a song? - Yes! 396 00:19:22,996 --> 00:19:24,581 No. 397 00:19:24,581 --> 00:19:26,457 How about "She'll Be Comin' Round the Mountain"? 398 00:19:26,457 --> 00:19:29,002 ♪ She'll be comin' round the mountain ♪ 399 00:19:31,004 --> 00:19:32,589 ♪ round the mountain 400 00:19:41,890 --> 00:19:42,724 Wa-hoo! 401 00:19:44,601 --> 00:19:47,186 Well, what now? 402 00:19:49,105 --> 00:19:51,482 There's one last thing I can think of. 403 00:19:51,482 --> 00:19:52,817 I don't even know if it's possible, 404 00:19:52,817 --> 00:19:54,360 but I heard a rumor that this Former 405 00:19:54,360 --> 00:19:55,945 named Howard did it once. 406 00:19:55,945 --> 00:19:58,698 - What is it? - It's called flipping. 407 00:19:58,698 --> 00:20:01,534 If you focus hard enough, basically turn your body 408 00:20:01,534 --> 00:20:04,120 inside out, the Currents can see you for a split second. 409 00:20:04,120 --> 00:20:05,914 - Oh, my God. - That sounds very scary. 410 00:20:05,914 --> 00:20:07,290 We got to try it. 411 00:20:07,290 --> 00:20:09,584 Again, I don't even know if it's possible. 412 00:20:09,584 --> 00:20:14,005 I believe in you. If anyone can do it, it's you. 413 00:20:14,005 --> 00:20:16,424 Well, you're right about that. 414 00:20:16,424 --> 00:20:18,885 Let me go inside, get prepared. 415 00:20:18,885 --> 00:20:21,638 Try and scare the shit out of these... 416 00:20:21,638 --> 00:20:22,931 "Asian-Americans." 417 00:20:27,060 --> 00:20:29,187 You know, honey, um, 418 00:20:29,187 --> 00:20:33,358 I really appreciate you taking me here. 419 00:20:33,358 --> 00:20:37,278 Um, but I've been doing some thinking, and... 420 00:20:37,278 --> 00:20:41,282 I think maybe we should let this go. 421 00:20:41,282 --> 00:20:43,201 - What do you mean? - I mean, look. 422 00:20:43,201 --> 00:20:46,287 I...I think that we've had great times here, 423 00:20:46,287 --> 00:20:49,374 and this place will always be special to us. 424 00:20:49,374 --> 00:20:54,212 But it's just a house. You know? 425 00:20:54,212 --> 00:20:57,590 Plus, the two of us are in this new situation 426 00:20:57,590 --> 00:21:00,718 that's kind of weird, but it's very exciting, 427 00:21:00,718 --> 00:21:03,429 and I really think we should embrace that. 428 00:21:04,764 --> 00:21:07,183 You know, I think the most important thing 429 00:21:07,183 --> 00:21:08,893 is we're together, right? 430 00:21:08,893 --> 00:21:12,313 My God, you're so right. 431 00:21:12,313 --> 00:21:14,065 - Yeah? - I got caught up 432 00:21:14,065 --> 00:21:17,276 in wanting to relive the past, but we don't have to do that. 433 00:21:17,276 --> 00:21:19,237 There's plenty of other stuff we can do. 434 00:21:19,237 --> 00:21:22,448 Exactly. Yeah, okay, good. 435 00:21:22,448 --> 00:21:23,866 - All right. - Let's get out of here. 436 00:21:23,866 --> 00:21:26,577 - Let's get out of here. - Good. 437 00:21:26,577 --> 00:21:29,205 Ugh. 438 00:21:29,205 --> 00:21:31,708 What happened? 439 00:21:31,708 --> 00:21:33,876 I tried to flip. I couldn't do it. 440 00:21:35,503 --> 00:21:38,589 - Oh, my God, it's so much. - Well, good news. 441 00:21:38,589 --> 00:21:40,425 We decided to let them stay. 442 00:21:40,425 --> 00:21:41,759 You don't need to scare them anymore. 443 00:21:41,759 --> 00:21:43,761 What? You fucking dicks! 444 00:21:43,761 --> 00:21:46,222 Hey, there's no need for that. 445 00:21:46,222 --> 00:21:48,975 And by the way, your language is very salty. 446 00:21:48,975 --> 00:21:50,643 You should work on that. 447 00:21:50,643 --> 00:21:52,812 Well, I'm not saying anything right now. Is that better? 448 00:21:52,812 --> 00:21:54,689 Oh, yeah, that's better. 449 00:21:55,565 --> 00:21:56,733 Chickenshit. 450 00:21:56,733 --> 00:21:58,735 Guys, everyone take a breath. 451 00:21:58,735 --> 00:22:00,695 I mean, we're all on the same team. 452 00:22:00,695 --> 00:22:02,363 No, we're not. 453 00:22:02,363 --> 00:22:04,991 We're all on the same team. Let's go home. 454 00:22:04,991 --> 00:22:08,453 I'm gonna stay, see if I can catch the mom taking a shower. 455 00:22:08,453 --> 00:22:11,205 Ugh, no, you're not, you fucking little creep. 456 00:22:48,117 --> 00:22:50,787 Wow, you look amazing. 457 00:22:50,787 --> 00:22:53,539 I didn't get any clothes that look that good. 458 00:22:53,539 --> 00:22:56,375 Well, I think your clothes look perfect. 459 00:22:56,375 --> 00:22:58,586 I think you look perfect. 460 00:23:01,923 --> 00:23:03,925 All right, I've got another surprise for you. 461 00:23:03,925 --> 00:23:05,384 - Yeah? - You ready? 462 00:23:05,384 --> 00:23:07,053 - Okay. - Okay, so... 463 00:23:08,638 --> 00:23:10,598 - Wow. - Yeah, sit here. 464 00:23:10,598 --> 00:23:11,808 Thank you. 465 00:23:13,017 --> 00:23:14,685 - You all right there? - Yep. 466 00:23:14,685 --> 00:23:17,480 Okay, so I know we lost the lake house, 467 00:23:17,480 --> 00:23:20,191 but that doesn't mean we have to give up 468 00:23:20,191 --> 00:23:21,901 all of our traditions. 469 00:23:23,653 --> 00:23:25,071 Like... 470 00:23:27,448 --> 00:23:31,244 ...my special trout amandine. 471 00:23:33,329 --> 00:23:34,789 There you are. 472 00:23:34,789 --> 00:23:37,834 And ta-da! 473 00:23:37,834 --> 00:23:39,585 Thank you. 474 00:23:42,130 --> 00:23:43,840 I thought you were gonna smell it 475 00:23:43,840 --> 00:23:46,050 and it would ruin the surprise, but I was able to hide it 476 00:23:46,050 --> 00:23:48,678 a little bit just behind the counter there. 477 00:23:48,678 --> 00:23:51,305 Put some extra dill in it. 478 00:23:51,305 --> 00:23:55,143 Mm-hmm, not bad. 479 00:23:55,143 --> 00:23:57,645 Needs a little more pepper. 34628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.