Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,378 --> 00:00:45,671
Hi.
2
00:00:45,671 --> 00:00:46,797
Is there anything
I can help you with?
3
00:00:46,797 --> 00:00:48,174
Yeah, um,
4
00:00:48,174 --> 00:00:50,384
my Internet thing
is flashing red,
5
00:00:50,384 --> 00:00:52,470
and it's never
done that before,
6
00:00:52,470 --> 00:00:54,638
so I think I need
a new thing?
7
00:00:54,638 --> 00:00:57,767
Okay. Well, it will be my
pleasure to help you with that.
8
00:00:57,767 --> 00:00:59,769
It's definitely
a router issue?
9
00:01:02,563 --> 00:01:04,982
- I don't know.
- Because it could be your ISP.
10
00:01:04,982 --> 00:01:06,901
Has there been an outage
in your area?
11
00:01:08,194 --> 00:01:09,695
Oh, I don't...
12
00:01:11,113 --> 00:01:12,198
I don't know.
13
00:01:12,198 --> 00:01:13,616
Okay, uh, do you know
14
00:01:13,616 --> 00:01:14,825
what speed you're looking for?
15
00:01:14,825 --> 00:01:16,243
Do you use a lot of data?
16
00:01:16,243 --> 00:01:18,078
Well, I want to FaceTime
with my nieces,
17
00:01:18,078 --> 00:01:20,581
and one of them
moves really fast,
18
00:01:20,581 --> 00:01:22,208
and the other one's a baby,
19
00:01:22,208 --> 00:01:24,835
so, um...
20
00:01:24,835 --> 00:01:27,963
maybe, like, a medium data?
21
00:01:27,963 --> 00:01:30,716
Okay, uh, one thing you might
be interested in doing
22
00:01:30,716 --> 00:01:32,802
is setting up what's called
a mesh network.
23
00:01:32,802 --> 00:01:36,222
It's a way to maximize
the area of your coverage.
24
00:01:36,222 --> 00:01:37,640
Mm-hmm.
25
00:01:37,640 --> 00:01:39,850
Ma'am, are you okay?
26
00:01:39,850 --> 00:01:42,728
Yes, I'm...I'm sorry.
27
00:01:42,728 --> 00:01:44,814
It's just, um,
28
00:01:44,814 --> 00:01:47,149
my husband used to handle
all the...
29
00:01:47,149 --> 00:01:49,777
...uh, technical stuff
30
00:01:49,777 --> 00:01:50,820
in our house,
31
00:01:50,820 --> 00:01:51,862
and, um...
32
00:01:54,073 --> 00:01:57,201
...he's gone,
so now it's my job.
33
00:01:59,328 --> 00:02:01,831
Go ahead, Karly.
34
00:02:01,831 --> 00:02:02,832
Mesh networks.
35
00:02:04,416 --> 00:02:08,003
A, uh, mesh network
36
00:02:08,003 --> 00:02:09,922
uses a primary router...
37
00:02:09,922 --> 00:02:11,006
Mm-hmm.
38
00:02:11,006 --> 00:02:12,883
...connected to your broadband.
39
00:02:16,053 --> 00:02:19,682
Uh, this one has an app
for your phone
40
00:02:19,682 --> 00:02:20,599
that lets you...
41
00:02:24,687 --> 00:02:26,272
Hey.
42
00:02:26,272 --> 00:02:28,440
So I know divorce
can be really hard,
43
00:02:28,440 --> 00:02:30,484
but you'll get through it.
44
00:02:30,484 --> 00:02:33,445
My mom had it rough
for a while, but...
45
00:02:33,445 --> 00:02:34,655
then she met Luke,
46
00:02:34,655 --> 00:02:36,156
and now they do escape rooms.
47
00:02:37,825 --> 00:02:39,535
It wasn't a divorce.
48
00:02:40,911 --> 00:02:42,288
He died.
49
00:02:44,748 --> 00:02:47,501
Probably because of me.
50
00:02:52,089 --> 00:02:53,424
It's been over a year,
51
00:02:53,424 --> 00:02:55,718
and I still go through
what-ifs.
52
00:02:55,718 --> 00:02:59,305
Like, what if I'd never let him
go on that last ski run alone?
53
00:02:59,305 --> 00:03:03,267
What if I'd never forced him
to go on the ski trip at all?
54
00:03:03,267 --> 00:03:06,729
Or what if I'd never agreed
to date him in the first place,
55
00:03:06,729 --> 00:03:10,149
'cause if I'd said no,
then he'd still be alive,
56
00:03:10,149 --> 00:03:11,358
right, Karly?
57
00:03:11,358 --> 00:03:13,110
Look, you can't
torture yourself.
58
00:03:13,110 --> 00:03:15,446
Sometimes
a terrible thing happens
59
00:03:15,446 --> 00:03:19,158
and all we can do
is just live through it.
60
00:03:19,158 --> 00:03:20,576
I'm sorry.
61
00:03:21,577 --> 00:03:23,954
I know.
It's just so hard, you know?
62
00:03:23,954 --> 00:03:25,748
It's like,
63
00:03:25,748 --> 00:03:28,125
I'm fine
for a few days,
64
00:03:28,125 --> 00:03:30,044
and then...
65
00:03:30,044 --> 00:03:32,546
and then something like this.
66
00:03:39,762 --> 00:03:41,847
My shift is actually over
in a few minutes,
67
00:03:41,847 --> 00:03:43,307
but if you want,
68
00:03:43,307 --> 00:03:45,309
I can get my assistant manager
Brent over here
69
00:03:45,309 --> 00:03:46,560
to grieve with you.
70
00:03:49,313 --> 00:03:50,564
Okay.
71
00:03:52,107 --> 00:03:54,610
Great.
72
00:03:54,610 --> 00:03:58,697
Brent, you're needed
in audio/video for...
73
00:03:58,697 --> 00:04:01,158
Actually, I'm gonna come
explain it to you.
74
00:04:22,012 --> 00:04:24,306
I know you're in there!
75
00:04:24,306 --> 00:04:25,516
June?
76
00:04:27,643 --> 00:04:29,812
Let me see.
77
00:04:34,650 --> 00:04:36,777
Hey.
78
00:04:36,777 --> 00:04:38,237
What's up, girl?
79
00:04:38,237 --> 00:04:41,198
Holy shit.
80
00:04:41,198 --> 00:04:42,032
What...
81
00:04:42,032 --> 00:04:43,117
what is all this?
82
00:04:43,117 --> 00:04:43,993
What...
83
00:04:43,993 --> 00:04:45,661
what is this?
84
00:04:45,661 --> 00:04:47,997
They're individually packaged
wine cups.
85
00:04:47,997 --> 00:04:49,999
So the bottle doesn't go bad.
86
00:04:49,999 --> 00:04:51,500
And if you buy 12,
87
00:04:51,500 --> 00:04:52,626
you get three for free,
88
00:04:52,626 --> 00:04:56,547
so I'm basically making money.
89
00:04:56,547 --> 00:04:58,132
It's early.
What are you doing here?
90
00:04:58,132 --> 00:05:00,884
I came to check on you,
make sure you're okay.
91
00:05:00,884 --> 00:05:02,594
And obviously you are not.
92
00:05:02,594 --> 00:05:04,179
Well, I can't get
on the Internet.
93
00:05:04,179 --> 00:05:05,556
I wanted to drunk-buy
some stuff
94
00:05:05,556 --> 00:05:06,807
last night,
and I couldn't.
95
00:05:06,807 --> 00:05:08,934
Aww.
What were you trying to buy?
96
00:05:08,934 --> 00:05:11,520
- I don't remember.
- Hmm.
97
00:05:11,520 --> 00:05:13,689
I know it was something
Japanese.
98
00:05:13,689 --> 00:05:16,567
Okay. All right,
we need to get you out of here.
99
00:05:16,567 --> 00:05:18,861
Listen, I want you to go
to church with me this morning.
100
00:05:18,861 --> 00:05:20,320
What?
101
00:05:20,320 --> 00:05:22,322
No.
No, thanks.
102
00:05:22,322 --> 00:05:24,700
Oh, you think you're too good
for church?
103
00:05:28,245 --> 00:05:29,329
Yes.
104
00:05:30,497 --> 00:05:32,041
I just think
it would be good for you
105
00:05:32,041 --> 00:05:33,709
to be around some nice people.
106
00:05:33,709 --> 00:05:36,545
Thanks, but really,
I'm okay.
107
00:05:37,379 --> 00:05:39,006
Ah, ah, ah, ah.
108
00:05:39,006 --> 00:05:41,550
- Come on.
- No.
109
00:05:41,550 --> 00:05:43,844
I know it's around
the time of year that...
110
00:05:43,844 --> 00:05:44,887
it happened,
111
00:05:44,887 --> 00:05:47,848
but I'm not leaving you alone.
112
00:05:47,848 --> 00:05:49,933
And if you go to church
with me,
113
00:05:49,933 --> 00:05:51,518
I'll get you something to eat
at the mall.
114
00:05:52,644 --> 00:05:55,439
Can I go to Panda Express
and get a pretzel?
115
00:05:55,439 --> 00:05:57,149
No, you cannot.
116
00:05:57,149 --> 00:05:58,650
'Cause we're going
to the Cheesecake Factory.
117
00:05:59,485 --> 00:06:01,028
What?
118
00:06:01,028 --> 00:06:02,696
Okay, I'll come.
119
00:06:02,696 --> 00:06:03,781
Mm, okay.
120
00:06:03,781 --> 00:06:05,074
All right, pretty girl.
121
00:06:05,074 --> 00:06:06,784
- Go get dressed...
- Mm-hmm.
122
00:06:06,784 --> 00:06:08,160
Do I have to take a shower?
123
00:06:08,160 --> 00:06:09,620
Mm-hmm, all that.
124
00:06:09,620 --> 00:06:11,997
Oof, and gargle.
125
00:06:11,997 --> 00:06:13,957
- This could take a while.
- That's my girl.
126
00:06:22,382 --> 00:06:24,384
This is gonna be good.
127
00:06:24,384 --> 00:06:25,719
Let's see. Oh, oh, oh.
128
00:06:25,719 --> 00:06:27,096
Let's sit there.
129
00:06:27,096 --> 00:06:28,222
- Here?
- Mm-hmm.
130
00:06:28,222 --> 00:06:29,098
Thank you.
131
00:06:29,098 --> 00:06:30,682
Peace be with you.
132
00:06:31,558 --> 00:06:33,560
- Peace be with you.
- Ooh. Peace be with you.
133
00:06:33,560 --> 00:06:36,021
- Hi. Peace be with you.
- Oh, thank you.
134
00:06:36,021 --> 00:06:37,481
- What are you doing?
- Huh?
135
00:06:37,481 --> 00:06:38,357
We don't say that here.
136
00:06:38,357 --> 00:06:39,858
Just sit down.
137
00:06:39,858 --> 00:06:41,235
- Hi.
- Hi.
138
00:06:41,235 --> 00:06:42,694
- Peace be with you.
- Same to you.
139
00:06:45,072 --> 00:06:48,200
As we all know, the world
can be a difficult place.
140
00:06:48,200 --> 00:06:50,327
It can be frustrating.
141
00:06:50,327 --> 00:06:53,247
Sometimes things don't turn out
the way you want them to.
142
00:06:54,414 --> 00:06:56,708
You Clippers fans know
what I'm talking about, huh?
143
00:06:58,502 --> 00:07:00,504
It's easy to feel lost.
144
00:07:00,504 --> 00:07:03,048
But the Lord will always
be there for you.
145
00:07:03,048 --> 00:07:05,634
And your faith
can be your guide.
146
00:07:05,634 --> 00:07:08,637
As it says in Jeremiah 29:11,
147
00:07:08,637 --> 00:07:11,515
"For I know the plans
I have for you."
148
00:07:11,515 --> 00:07:13,142
For you.
149
00:07:13,142 --> 00:07:14,810
To prosper you
150
00:07:14,810 --> 00:07:16,478
and not to harm you.
151
00:07:16,478 --> 00:07:18,689
To give you hope
152
00:07:18,689 --> 00:07:20,732
and a future.
153
00:07:20,732 --> 00:07:21,984
Let us pray.
154
00:07:21,984 --> 00:07:23,527
Our Father,
155
00:07:23,527 --> 00:07:25,237
who art in heaven,
156
00:07:25,237 --> 00:07:27,156
hallowed be thy name.
157
00:07:27,156 --> 00:07:30,284
Thy kingdom come,
thy will be done,
158
00:07:30,284 --> 00:07:33,495
on Earth as it is in heaven.
159
00:07:33,495 --> 00:07:35,289
Give us this day
our daily bread...
160
00:07:35,289 --> 00:07:37,875
Bread...trespasses.
161
00:07:37,875 --> 00:07:40,919
...as we forgive who have
trespassed against us.
162
00:07:40,919 --> 00:07:42,421
And lead us not into temptation,
163
00:07:42,421 --> 00:07:44,339
but deliver us from evil.
164
00:07:44,339 --> 00:07:46,592
But deliver us from evil.
165
00:07:46,592 --> 00:07:48,302
For thine is the kingdom,
166
00:07:48,302 --> 00:07:50,387
the power, and the glory
forever and ever.
167
00:07:50,387 --> 00:07:51,346
Amen.
168
00:08:27,841 --> 00:08:29,676
- Hi. Hey, June.
- Hey.
169
00:08:29,676 --> 00:08:30,969
- This is Rev Troy.
- Hey.
170
00:08:30,969 --> 00:08:33,222
He is the coolest
pastor here.
171
00:08:33,222 --> 00:08:34,681
Aw, Sharon,
I don't know about that.
172
00:08:34,681 --> 00:08:36,016
Please, he took
the youth group
173
00:08:36,016 --> 00:08:37,392
to see
the Harlem Globetrotters.
174
00:08:37,392 --> 00:08:38,894
Oh, wow, how was it?
175
00:08:38,894 --> 00:08:40,229
I don't know.
176
00:08:40,229 --> 00:08:42,064
I'm more of a fundamentals guy.
177
00:08:42,064 --> 00:08:43,899
I did not love when they
pulled the trampoline out.
178
00:08:43,899 --> 00:08:44,900
How is that not
a technical?
179
00:08:44,900 --> 00:08:45,984
Yeah.
180
00:08:45,984 --> 00:08:47,569
Yeah, I'm starting to think
181
00:08:47,569 --> 00:08:49,863
that the refs in those games
are on the take.
182
00:08:49,863 --> 00:08:51,073
I mean, they just keep
calling everything
183
00:08:51,073 --> 00:08:51,990
against the Generals.
184
00:08:51,990 --> 00:08:53,700
- Right?
- Yeah.
185
00:08:53,700 --> 00:08:56,286
Um, so I hope this is okay,
186
00:08:56,286 --> 00:08:59,873
but I told Rev Troy
about what happened last year.
187
00:08:59,873 --> 00:09:01,458
Oh, you did.
188
00:09:03,168 --> 00:09:04,878
I'm very sorry
for your loss.
189
00:09:05,921 --> 00:09:07,422
Thank you, it's...
190
00:09:07,422 --> 00:09:08,674
it's a process.
191
00:09:08,674 --> 00:09:09,716
Yeah.
192
00:09:09,716 --> 00:09:10,842
Well, my only advice is,
193
00:09:10,842 --> 00:09:12,469
don't be too hard on yourself.
194
00:09:12,469 --> 00:09:14,179
Any feeling you're having
is valid.
195
00:09:14,179 --> 00:09:16,390
Well, that's good to hear,
'cause I've been having
196
00:09:16,390 --> 00:09:17,766
some real weird ones.
197
00:09:17,766 --> 00:09:18,809
Okay.
198
00:09:18,809 --> 00:09:20,310
Sharon, you weren't wrong.
199
00:09:20,310 --> 00:09:21,478
She's great.
200
00:09:21,478 --> 00:09:22,604
We're always happy to have
201
00:09:22,604 --> 00:09:24,356
a new face here at Holy Mount.
202
00:09:24,356 --> 00:09:25,524
You are welcome anytime.
203
00:09:25,524 --> 00:09:27,067
Mm.
Peace be with you.
204
00:09:29,194 --> 00:09:31,029
I felt like that was
appropriate for the scenario.
205
00:09:31,029 --> 00:09:32,281
No?
206
00:09:32,281 --> 00:09:33,573
Just stay good-bye.
207
00:09:33,573 --> 00:09:35,200
Stick with the classics, hmm?
208
00:09:36,535 --> 00:09:38,745
- Will you excuse me one moment?
- Absolutely.
209
00:09:39,871 --> 00:09:41,206
- Hey.
- Oh.
210
00:09:41,206 --> 00:09:42,582
I wanted to tell you
one more thing.
211
00:09:42,582 --> 00:09:44,584
I lead a grief counseling
group.
212
00:09:44,584 --> 00:09:46,169
We meet here
on Thursday evenings.
213
00:09:46,169 --> 00:09:49,047
Uh, I don't...
I don't know if that's for me.
214
00:09:49,047 --> 00:09:50,465
Understood.
215
00:09:50,465 --> 00:09:52,634
I'm not gonna give you
the hard sell,
216
00:09:52,634 --> 00:09:54,219
but if you change your mind,
217
00:09:54,219 --> 00:09:56,471
sometimes it's good
to talk to other people.
218
00:09:56,471 --> 00:09:58,598
Our doors are always open.
219
00:09:58,598 --> 00:10:00,976
- Thank you.
- Yeah.
220
00:10:00,976 --> 00:10:02,811
It's really good
to meet you, June.
221
00:10:02,811 --> 00:10:05,105
Yeah, it was good
meeting you too.
222
00:10:05,105 --> 00:10:06,231
I hope I see you again.
223
00:10:06,231 --> 00:10:07,566
Oh.
224
00:10:07,566 --> 00:10:08,650
Sweet.
225
00:10:12,446 --> 00:10:14,281
Oh!
I'm so sorry.
226
00:10:14,281 --> 00:10:15,198
It's okay.
227
00:10:15,198 --> 00:10:16,950
What are you doing?
228
00:10:16,950 --> 00:10:18,577
Why are you kissing
on Pastor Troy?
229
00:10:18,577 --> 00:10:19,578
I'm so sorry, Father.
230
00:10:19,578 --> 00:10:20,829
We don't call him that!
231
00:10:20,829 --> 00:10:22,331
I'm so sorry.
232
00:10:22,331 --> 00:10:24,666
I'm sorry, okay?
I...I don't know what happened.
233
00:10:24,666 --> 00:10:26,001
It was a mistake.
234
00:10:26,001 --> 00:10:27,336
Our eyes met, and he...
235
00:10:27,336 --> 00:10:28,879
he kind of licked his lips
a little bit.
236
00:10:28,879 --> 00:10:31,340
I don't need a recap.
I saw what you did.
237
00:10:31,340 --> 00:10:33,258
- What is wrong with you?
- Nothing.
238
00:10:33,258 --> 00:10:35,969
And by the way,
you put me in this position.
239
00:10:35,969 --> 00:10:37,262
I didn't want to come here.
240
00:10:37,262 --> 00:10:38,555
It's not my fault.
241
00:10:38,555 --> 00:10:40,223
I was trying to help you.
242
00:10:40,223 --> 00:10:42,309
This morning,
I found you on your couch,
243
00:10:42,309 --> 00:10:44,061
sucking down
your sippy cups of wine.
244
00:10:44,061 --> 00:10:45,937
They are individual
single pours
245
00:10:45,937 --> 00:10:48,357
because it's more efficient
than opening a bottle.
246
00:10:48,357 --> 00:10:50,442
Oxygen is poison for wine.
247
00:10:50,442 --> 00:10:51,735
You don't know shit
about wine.
248
00:10:51,735 --> 00:10:53,236
That stuff is made
in Michigan.
249
00:10:53,236 --> 00:10:55,447
You know what the problem
with church people is?
250
00:10:55,447 --> 00:10:57,282
They think they can
judge everybody else
251
00:10:57,282 --> 00:10:58,992
just 'cause they walk
into a building once a week
252
00:10:58,992 --> 00:11:00,494
and eat a cracker.
253
00:11:00,494 --> 00:11:01,870
We don't do that here!
See...
254
00:11:01,870 --> 00:11:03,246
you don't know anything.
255
00:11:03,246 --> 00:11:05,082
None of this is real.
256
00:11:05,082 --> 00:11:07,042
This is just a thing
that people made up
257
00:11:07,042 --> 00:11:08,585
just to feel better
about themselves.
258
00:11:08,585 --> 00:11:11,213
There's...there's no God.
259
00:11:11,213 --> 00:11:12,881
There's no plan.
260
00:11:12,881 --> 00:11:14,633
This is all bullshit.
261
00:11:20,222 --> 00:11:21,348
Where are you going?
262
00:11:21,348 --> 00:11:23,141
You got a phone.
263
00:11:23,141 --> 00:11:24,434
Download Lyft.
264
00:11:38,323 --> 00:11:40,617
I told him,
we have to change the battery.
265
00:11:40,617 --> 00:11:42,202
He never did it.
266
00:11:42,202 --> 00:11:44,121
Next thing I know,
it's 3:00 in the morning.
267
00:11:44,121 --> 00:11:46,873
It starts chirping,
and somehow it's my fault?
268
00:11:46,873 --> 00:11:48,333
Ugh, they never listen.
269
00:11:48,333 --> 00:11:49,668
You know, sometimes I think
270
00:11:49,668 --> 00:11:51,670
they need obedience school
for husbands.
271
00:11:53,171 --> 00:11:55,132
Yeah.
272
00:11:55,132 --> 00:11:56,466
Oh, hey.
273
00:11:56,466 --> 00:11:58,760
- What's going on?
- Oh, nothing.
274
00:11:58,760 --> 00:12:00,887
We're just talking
about stupid stuff.
275
00:12:00,887 --> 00:12:01,847
- Yeah.
- Yeah.
276
00:12:01,847 --> 00:12:02,764
Do you need a coffee?
277
00:12:03,932 --> 00:12:05,767
- Oh, um...
- You know what?
278
00:12:05,767 --> 00:12:06,852
I'll just get you one, sweetie.
279
00:12:06,852 --> 00:12:08,311
Yeah.
280
00:12:08,311 --> 00:12:09,187
Mm.
281
00:13:08,079 --> 00:13:10,207
Now, on the back,
it looks a little daunting
282
00:13:10,207 --> 00:13:13,001
at first, but trust me,
it's really simple.
283
00:13:13,001 --> 00:13:15,086
This is usually
for your power,
284
00:13:15,086 --> 00:13:16,671
right next to the power button
to turn it on.
285
00:13:28,475 --> 00:13:30,769
Here's the idea.
286
00:13:30,769 --> 00:13:33,522
I don't want to see
horizontal.
287
00:13:33,522 --> 00:13:35,106
I want vertical.
288
00:13:35,106 --> 00:13:37,359
- I want you to...
- Fuck you, Jillian.
289
00:14:27,409 --> 00:14:28,326
Uh...
290
00:14:29,661 --> 00:14:30,745
Trish, I got to go.
291
00:14:30,745 --> 00:14:32,622
Someone I'm mad at is here.
292
00:14:35,709 --> 00:14:37,377
I'm sorry.
293
00:14:37,377 --> 00:14:38,837
You should be.
294
00:14:39,796 --> 00:14:41,506
I got you a gift
to apologize.
295
00:14:43,008 --> 00:14:44,551
It's a nice top
296
00:14:44,551 --> 00:14:48,221
that I got at a gas station
on the way here.
297
00:14:48,221 --> 00:14:49,723
Come on, try it on.
298
00:14:54,728 --> 00:14:59,065
So now that I spent $15
on these beauties,
299
00:14:59,065 --> 00:15:00,650
you have to forgive me.
300
00:15:00,650 --> 00:15:02,402
Okay.
301
00:15:02,402 --> 00:15:04,029
- Forgiven.
- Thank you.
302
00:15:04,029 --> 00:15:06,239
I can't stay mad at you.
303
00:15:06,239 --> 00:15:08,241
Oh...plus,
having a messed-up friend
304
00:15:08,241 --> 00:15:09,534
makes me feel better
about myself.
305
00:15:09,534 --> 00:15:11,202
That's my girl.
306
00:15:14,789 --> 00:15:16,416
You know, I really thought
307
00:15:16,416 --> 00:15:18,418
that I'd be doing
a lot better by now, but...
308
00:15:20,503 --> 00:15:23,214
...Oscar and I were just
together for so long.
309
00:15:23,214 --> 00:15:25,133
- Mm-hmm.
- I just...
310
00:15:25,133 --> 00:15:28,053
I don't really know how to live
my life without him.
311
00:15:29,596 --> 00:15:31,181
Why don't you go find
a new life?
312
00:15:31,181 --> 00:15:34,684
- Yeah, maybe I should.
- I'm not joking.
313
00:15:34,684 --> 00:15:37,520
I mean, come on, what...
what's tying you here?
314
00:15:37,520 --> 00:15:38,855
Huh?
315
00:15:38,855 --> 00:15:41,816
Your job at the shady
time-share place?
316
00:15:41,816 --> 00:15:43,276
Or your weird-ass house?
317
00:15:43,276 --> 00:15:46,321
- Hey. I love my house.
- It's weird.
318
00:15:46,321 --> 00:15:48,782
You go through a bathroom
to get to another bathroom.
319
00:15:48,782 --> 00:15:50,784
We got a deal.
320
00:15:52,285 --> 00:15:54,287
Listen, maybe it'll help
321
00:15:54,287 --> 00:15:55,914
to do something different,
you know?
322
00:15:55,914 --> 00:15:57,957
Say "fuck it" to everything.
323
00:15:57,957 --> 00:15:59,959
You know,
take a pottery class.
324
00:15:59,959 --> 00:16:02,170
Move to France.
I don't know.
325
00:16:02,170 --> 00:16:04,839
Come on, I'm not
gonna do that.
326
00:16:04,839 --> 00:16:06,841
All right, I'm gonna have
to get real with you.
327
00:16:07,967 --> 00:16:11,096
It's not like things were
always perfect with Oscar.
328
00:16:11,096 --> 00:16:12,430
Hey.
329
00:16:12,430 --> 00:16:14,182
Come on, you know
I'm telling the truth.
330
00:16:14,182 --> 00:16:16,726
Before Oscar died,
you and I would talk a lot
331
00:16:16,726 --> 00:16:19,104
about how you felt
you wanted more out of life.
332
00:16:19,104 --> 00:16:20,563
Come on,
you were a little bored.
333
00:16:21,731 --> 00:16:22,899
Mm...
334
00:16:24,109 --> 00:16:26,236
I shouldn't have said that.
335
00:16:26,236 --> 00:16:28,571
I mean, of course everybody has
their stupid little problems.
336
00:16:28,571 --> 00:16:30,740
Every marriage...
337
00:16:30,740 --> 00:16:31,950
has that.
338
00:16:35,912 --> 00:16:37,288
He was the best.
339
00:16:38,456 --> 00:16:39,916
I'm sorry.
340
00:16:41,334 --> 00:16:45,422
But if you keep doing
what you're doing,
341
00:16:45,422 --> 00:16:46,881
two lives will be over.
342
00:16:48,174 --> 00:16:50,593
Come on, girl,
you got to get out there.
343
00:16:50,593 --> 00:16:53,179
You've got to tell the universe
what you want
344
00:16:53,179 --> 00:16:56,057
so it will know
what to give back to you.
345
00:16:57,350 --> 00:16:58,560
That's very beautiful.
346
00:16:58,560 --> 00:17:00,478
You're...you're right.
I...
347
00:17:00,478 --> 00:17:02,647
It's just, you know I don't go
for that church stuff, right?
348
00:17:02,647 --> 00:17:05,150
Oh, that's not from church.
349
00:17:05,150 --> 00:17:06,985
That's from Britney Spears'
Instagram.
350
00:17:10,864 --> 00:17:12,866
How is Britney doing
these days?
351
00:17:12,866 --> 00:17:16,202
Either really good
or really terrible.
352
00:17:16,202 --> 00:17:17,579
I can't tell.
353
00:17:17,579 --> 00:17:18,747
Hmm.
354
00:17:51,613 --> 00:17:54,532
- Hi.
- Hi.
355
00:17:55,241 --> 00:17:57,452
You here
for the interview too?
356
00:17:57,452 --> 00:17:58,661
Yeah.
357
00:18:06,044 --> 00:18:08,254
I...I'm so sorry.
I don't mean to be nosy.
358
00:18:08,254 --> 00:18:10,632
Were...were we supposed
to bring something?
359
00:18:10,632 --> 00:18:14,052
Oh, no, I just put this
together myself.
360
00:18:14,052 --> 00:18:16,346
It's a deck with all
the potential properties.
361
00:18:16,346 --> 00:18:17,555
Ah.
362
00:18:17,555 --> 00:18:19,015
Valuation, risk assessment,
363
00:18:19,015 --> 00:18:20,225
you know,
that kind of boring stuff.
364
00:18:20,225 --> 00:18:22,685
Right...so boring.
365
00:18:33,530 --> 00:18:35,740
- Nice photos.
- Thanks.
366
00:18:35,740 --> 00:18:38,785
I have to make these
all the time.
367
00:18:38,785 --> 00:18:39,786
I work upstairs.
368
00:18:39,786 --> 00:18:41,287
Oh. Yeah.
369
00:18:41,287 --> 00:18:43,623
I cover the Florida properties,
which is nice,
370
00:18:43,623 --> 00:18:45,291
but this job would be
so much better.
371
00:18:45,291 --> 00:18:47,001
- Mm-hmm.
- Hawaii?
372
00:18:47,001 --> 00:18:48,419
The Caribbean?
373
00:18:48,419 --> 00:18:50,672
- Sign me up.
- Yeah. I know, yeah.
374
00:18:50,672 --> 00:18:52,924
All that travel does sound
great, doesn't it?
375
00:18:52,924 --> 00:18:55,385
My husband and I just got back
from Tahiti.
376
00:18:55,385 --> 00:18:57,679
If you ever go,
make sure you stay
377
00:18:57,679 --> 00:19:00,014
in an overwater bungalow.
378
00:19:00,014 --> 00:19:02,183
It is magical.
379
00:19:03,601 --> 00:19:05,478
I'll make sure
to look into that.
380
00:19:07,230 --> 00:19:08,523
June?
- Yes.
381
00:19:08,523 --> 00:19:10,692
- We're ready for you.
- Um...
382
00:19:10,692 --> 00:19:13,361
may I use the restroom
real quick?
383
00:19:13,361 --> 00:19:14,737
Oh, yeah, of course.
384
00:19:14,737 --> 00:19:15,780
Thanks.
385
00:19:22,161 --> 00:19:23,538
Okay.
386
00:19:25,039 --> 00:19:26,249
I've never done
this sort of thing before,
387
00:19:26,249 --> 00:19:28,251
but I'm just gonna...
388
00:19:28,251 --> 00:19:30,003
put this out into the universe.
389
00:19:31,588 --> 00:19:34,215
Please let this go well.
390
00:19:34,215 --> 00:19:36,009
I need something good
to happen.
391
00:19:38,553 --> 00:19:40,847
That's it.
Thank you.
392
00:19:42,932 --> 00:19:44,392
Okay.
393
00:20:04,203 --> 00:20:05,246
Come in.
394
00:20:06,164 --> 00:20:07,498
Hey.
395
00:20:07,498 --> 00:20:09,208
June Hoffman
isn't here anymore.
396
00:20:09,208 --> 00:20:10,627
She said she had to go
to the bathroom,
397
00:20:10,627 --> 00:20:12,795
but that was, like,
20 minutes ago.
398
00:20:12,795 --> 00:20:14,339
I think she might've left.
399
00:20:14,339 --> 00:20:15,882
Oh.
400
00:20:15,882 --> 00:20:17,383
Okay.
401
00:20:17,383 --> 00:20:20,094
Well, just send in
the next person, I guess.
402
00:20:20,094 --> 00:20:21,262
Okay.
403
00:20:26,309 --> 00:20:27,852
Hey, it's me.
404
00:20:27,852 --> 00:20:29,187
Checking in
on how it went today.
405
00:20:29,187 --> 00:20:30,897
I'm sure you killed it.
406
00:20:30,897 --> 00:20:33,483
And hey, if you don't
get the job, who cares?
407
00:20:33,483 --> 00:20:35,485
You put yourself out there,
and that's important.
408
00:20:35,485 --> 00:20:37,570
I'm proud of you.
Now, you call me back.
409
00:20:37,570 --> 00:20:40,448
I got a fucked-up story
about that Ruth's Chris guy.
410
00:21:05,181 --> 00:21:06,099
What's going on?
411
00:21:06,099 --> 00:21:07,475
I don't know.
412
00:21:07,475 --> 00:21:09,102
Security came
and took Jeff away.
413
00:21:09,102 --> 00:21:10,770
This is beyond.
414
00:21:19,529 --> 00:21:21,155
- June Hoffman?
- Yes.
415
00:21:21,155 --> 00:21:22,532
Come with me, please.
416
00:21:22,532 --> 00:21:24,659
Um, okay, sure.
417
00:21:28,162 --> 00:21:30,707
Um, may I ask
what's going on?
418
00:21:32,041 --> 00:21:35,878
Well, it turns out that a lot
of our top executives
419
00:21:35,878 --> 00:21:38,006
were embezzling money
from the company.
420
00:21:38,006 --> 00:21:39,716
Oh, my God.
421
00:21:39,716 --> 00:21:42,385
And a lot of the people
under them were in on it.
422
00:21:42,385 --> 00:21:45,513
Basically, we have
to completely clean house.
423
00:21:45,513 --> 00:21:46,848
It's a total shit show.
424
00:21:46,848 --> 00:21:49,434
Wow.
425
00:21:49,434 --> 00:21:53,271
I mean, I didn't know anything
about any of this.
426
00:21:53,271 --> 00:21:55,314
We know.
We've read all your emails.
427
00:21:55,314 --> 00:21:57,275
You have?
428
00:21:57,275 --> 00:21:59,694
Um, the dancing tampon thing
was a joke.
429
00:22:00,403 --> 00:22:01,988
Were you supposed
to have an interview
430
00:22:01,988 --> 00:22:03,865
with Ken Lerner yesterday?
431
00:22:03,865 --> 00:22:06,701
Yeah. I'm sorry,
I wasn't feeling well.
432
00:22:06,701 --> 00:22:08,995
It doesn't matter.
Ken's gone.
433
00:22:08,995 --> 00:22:11,789
The woman he was going to hire
is gone also.
434
00:22:11,789 --> 00:22:13,875
Are you still interested
in this job?
435
00:22:14,667 --> 00:22:17,587
Uh, yeah, I mean...
436
00:22:17,587 --> 00:22:19,047
it sounds really great.
437
00:22:19,047 --> 00:22:21,132
Um...
438
00:22:21,132 --> 00:22:23,801
I just...I don't know
if I'm the most qualified.
439
00:22:23,801 --> 00:22:27,346
Look, we need someone
in Honolulu on Tuesday,
440
00:22:27,346 --> 00:22:29,974
and since you haven't
stolen anything, at this point,
441
00:22:29,974 --> 00:22:31,893
you're among
the most qualified people
442
00:22:31,893 --> 00:22:33,394
in the whole fuckin' building.
443
00:22:34,062 --> 00:22:36,355
Oh. Um, okay.
444
00:22:36,355 --> 00:22:38,608
Uh...
445
00:22:38,608 --> 00:22:40,234
can I think about it?
446
00:22:40,234 --> 00:22:42,904
I'm sorry, I don't really
have a ton of time.
447
00:22:42,904 --> 00:22:46,908
I've got to fill
20 more positions today.
448
00:22:46,908 --> 00:22:48,659
Do you want this job or not?
449
00:22:54,082 --> 00:22:56,000
Well, damn!
450
00:22:56,000 --> 00:22:58,044
Oh, you look like a badass.
451
00:22:58,044 --> 00:22:59,962
I do, right?
452
00:22:59,962 --> 00:23:01,714
I look good.
453
00:23:01,714 --> 00:23:03,216
You look real good.
454
00:23:03,216 --> 00:23:04,717
Like everything is in place.
455
00:23:04,717 --> 00:23:07,720
Yeah, I know.
Everything is working.
456
00:23:07,720 --> 00:23:09,138
Everything
except for the nails.
457
00:23:09,138 --> 00:23:11,474
I went to that cheap place
down on Arlington.
458
00:23:11,474 --> 00:23:13,684
I think those ladies
are being held prisoner there.
459
00:23:13,684 --> 00:23:16,521
Yeah. Well, we'll go
tomorrow, my treat.
460
00:23:16,521 --> 00:23:17,939
We'll blow it out,
461
00:23:17,939 --> 00:23:19,941
get your nails done
by a white lady.
462
00:23:19,941 --> 00:23:23,653
- Aw, you'd do that for me?
- It's a special occasion.
463
00:23:23,653 --> 00:23:25,488
Is there anything else I can
help you ladies with today?
464
00:23:25,488 --> 00:23:27,490
Um, no, but I think
465
00:23:27,490 --> 00:23:28,908
I'd like to buy this.
466
00:23:28,908 --> 00:23:29,742
Great.
467
00:23:29,742 --> 00:23:31,077
Um, I got an email
468
00:23:31,077 --> 00:23:32,161
saying you were having
a three-day sale.
469
00:23:32,161 --> 00:23:33,454
Is that still going on?
470
00:23:33,454 --> 00:23:34,413
No, it's not.
471
00:23:34,413 --> 00:23:35,873
It ended yesterday.
472
00:23:35,873 --> 00:23:38,084
Really?
Um, maybe you can help us out.
473
00:23:38,084 --> 00:23:39,377
See, my friend here,
474
00:23:39,377 --> 00:23:41,170
her husband died a year ago,
475
00:23:41,170 --> 00:23:43,798
and she wants this outfit
so she can move on and shit.
476
00:23:43,798 --> 00:23:45,550
That's not really necessary.
477
00:23:45,550 --> 00:23:46,801
Let me talk to my manager
and see
478
00:23:46,801 --> 00:23:47,969
if we can work something out.
479
00:23:47,969 --> 00:23:50,221
Thank you.
Not necessary at all.
480
00:23:50,221 --> 00:23:51,973
Bless you.
481
00:23:51,973 --> 00:23:54,559
- Dummy.
- You need this.
482
00:23:54,559 --> 00:23:57,186
You know, you're right.
483
00:23:57,186 --> 00:23:59,313
I just hope this all works out.
484
00:23:59,313 --> 00:24:03,025
Bitch, someone is paying you
to go to Hawaii.
485
00:24:03,025 --> 00:24:04,944
It's already worked out.
486
00:24:04,944 --> 00:24:06,404
You're gonna crush that shit.
487
00:24:06,404 --> 00:24:07,697
Come here.
488
00:24:26,174 --> 00:24:28,009
We're now beginning
the boarding process
489
00:24:28,009 --> 00:24:31,345
for flight 1814
with service to Honolulu.
490
00:24:31,345 --> 00:24:33,806
We'd like to invite
all first-class passengers
491
00:24:33,806 --> 00:24:35,725
to board at this time.
492
00:25:00,249 --> 00:25:02,835
♪ Give a little time
for the child within you ♪
493
00:25:37,787 --> 00:25:39,413
- Hi, ma'am.
- Oh, I have a ticket.
494
00:25:39,413 --> 00:25:40,456
I'm supposed to be here.
495
00:25:40,456 --> 00:25:42,041
Oh, of course you are.
496
00:25:42,041 --> 00:25:43,417
I actually just wanted
to offer you
497
00:25:43,417 --> 00:25:45,878
a guava mimosa
and some macadamia nuts.
498
00:25:47,922 --> 00:25:49,215
That would be great.
499
00:25:51,133 --> 00:25:52,385
Thank you.
500
00:26:01,018 --> 00:26:03,271
Holy shit.
501
00:26:22,415 --> 00:26:24,667
Oh. Oh, oh!
Uh, ma'am?
502
00:26:24,667 --> 00:26:25,960
Are you all right?
503
00:26:25,960 --> 00:26:27,044
Okay.
Oh, uh, yes.
504
00:26:27,044 --> 00:26:28,379
Arms up, arms up.
505
00:26:28,379 --> 00:26:29,338
Oh, my God.
506
00:26:29,338 --> 00:26:31,924
Arms up.
507
00:26:31,924 --> 00:26:34,135
Breathe.
508
00:26:34,135 --> 00:26:36,178
Can you hear me?
509
00:27:01,662 --> 00:27:02,955
Hi.
510
00:27:04,081 --> 00:27:05,082
Oscar?
511
00:27:10,129 --> 00:27:12,089
What's going on?
Where am I?
512
00:27:12,089 --> 00:27:13,466
You're dead.
513
00:27:13,466 --> 00:27:14,842
I'm dead too.
514
00:27:16,093 --> 00:27:18,554
This is so great.
I am so happy.
515
00:27:21,599 --> 00:27:24,226
Am I not going to Hawaii?
34715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.