All language subtitles for forever.2018.s01e02.webrip.x264-memento-NH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,378 --> 00:00:45,671 Hi. 2 00:00:45,671 --> 00:00:46,797 Is there anything I can help you with? 3 00:00:46,797 --> 00:00:48,174 Yeah, um, 4 00:00:48,174 --> 00:00:50,384 my Internet thing is flashing red, 5 00:00:50,384 --> 00:00:52,470 and it's never done that before, 6 00:00:52,470 --> 00:00:54,638 so I think I need a new thing? 7 00:00:54,638 --> 00:00:57,767 Okay. Well, it will be my pleasure to help you with that. 8 00:00:57,767 --> 00:00:59,769 It's definitely a router issue? 9 00:01:02,563 --> 00:01:04,982 - I don't know. - Because it could be your ISP. 10 00:01:04,982 --> 00:01:06,901 Has there been an outage in your area? 11 00:01:08,194 --> 00:01:09,695 Oh, I don't... 12 00:01:11,113 --> 00:01:12,198 I don't know. 13 00:01:12,198 --> 00:01:13,616 Okay, uh, do you know 14 00:01:13,616 --> 00:01:14,825 what speed you're looking for? 15 00:01:14,825 --> 00:01:16,243 Do you use a lot of data? 16 00:01:16,243 --> 00:01:18,078 Well, I want to FaceTime with my nieces, 17 00:01:18,078 --> 00:01:20,581 and one of them moves really fast, 18 00:01:20,581 --> 00:01:22,208 and the other one's a baby, 19 00:01:22,208 --> 00:01:24,835 so, um... 20 00:01:24,835 --> 00:01:27,963 maybe, like, a medium data? 21 00:01:27,963 --> 00:01:30,716 Okay, uh, one thing you might be interested in doing 22 00:01:30,716 --> 00:01:32,802 is setting up what's called a mesh network. 23 00:01:32,802 --> 00:01:36,222 It's a way to maximize the area of your coverage. 24 00:01:36,222 --> 00:01:37,640 Mm-hmm. 25 00:01:37,640 --> 00:01:39,850 Ma'am, are you okay? 26 00:01:39,850 --> 00:01:42,728 Yes, I'm...I'm sorry. 27 00:01:42,728 --> 00:01:44,814 It's just, um, 28 00:01:44,814 --> 00:01:47,149 my husband used to handle all the... 29 00:01:47,149 --> 00:01:49,777 ...uh, technical stuff 30 00:01:49,777 --> 00:01:50,820 in our house, 31 00:01:50,820 --> 00:01:51,862 and, um... 32 00:01:54,073 --> 00:01:57,201 ...he's gone, so now it's my job. 33 00:01:59,328 --> 00:02:01,831 Go ahead, Karly. 34 00:02:01,831 --> 00:02:02,832 Mesh networks. 35 00:02:04,416 --> 00:02:08,003 A, uh, mesh network 36 00:02:08,003 --> 00:02:09,922 uses a primary router... 37 00:02:09,922 --> 00:02:11,006 Mm-hmm. 38 00:02:11,006 --> 00:02:12,883 ...connected to your broadband. 39 00:02:16,053 --> 00:02:19,682 Uh, this one has an app for your phone 40 00:02:19,682 --> 00:02:20,599 that lets you... 41 00:02:24,687 --> 00:02:26,272 Hey. 42 00:02:26,272 --> 00:02:28,440 So I know divorce can be really hard, 43 00:02:28,440 --> 00:02:30,484 but you'll get through it. 44 00:02:30,484 --> 00:02:33,445 My mom had it rough for a while, but... 45 00:02:33,445 --> 00:02:34,655 then she met Luke, 46 00:02:34,655 --> 00:02:36,156 and now they do escape rooms. 47 00:02:37,825 --> 00:02:39,535 It wasn't a divorce. 48 00:02:40,911 --> 00:02:42,288 He died. 49 00:02:44,748 --> 00:02:47,501 Probably because of me. 50 00:02:52,089 --> 00:02:53,424 It's been over a year, 51 00:02:53,424 --> 00:02:55,718 and I still go through what-ifs. 52 00:02:55,718 --> 00:02:59,305 Like, what if I'd never let him go on that last ski run alone? 53 00:02:59,305 --> 00:03:03,267 What if I'd never forced him to go on the ski trip at all? 54 00:03:03,267 --> 00:03:06,729 Or what if I'd never agreed to date him in the first place, 55 00:03:06,729 --> 00:03:10,149 'cause if I'd said no, then he'd still be alive, 56 00:03:10,149 --> 00:03:11,358 right, Karly? 57 00:03:11,358 --> 00:03:13,110 Look, you can't torture yourself. 58 00:03:13,110 --> 00:03:15,446 Sometimes a terrible thing happens 59 00:03:15,446 --> 00:03:19,158 and all we can do is just live through it. 60 00:03:19,158 --> 00:03:20,576 I'm sorry. 61 00:03:21,577 --> 00:03:23,954 I know. It's just so hard, you know? 62 00:03:23,954 --> 00:03:25,748 It's like, 63 00:03:25,748 --> 00:03:28,125 I'm fine for a few days, 64 00:03:28,125 --> 00:03:30,044 and then... 65 00:03:30,044 --> 00:03:32,546 and then something like this. 66 00:03:39,762 --> 00:03:41,847 My shift is actually over in a few minutes, 67 00:03:41,847 --> 00:03:43,307 but if you want, 68 00:03:43,307 --> 00:03:45,309 I can get my assistant manager Brent over here 69 00:03:45,309 --> 00:03:46,560 to grieve with you. 70 00:03:49,313 --> 00:03:50,564 Okay. 71 00:03:52,107 --> 00:03:54,610 Great. 72 00:03:54,610 --> 00:03:58,697 Brent, you're needed in audio/video for... 73 00:03:58,697 --> 00:04:01,158 Actually, I'm gonna come explain it to you. 74 00:04:22,012 --> 00:04:24,306 I know you're in there! 75 00:04:24,306 --> 00:04:25,516 June? 76 00:04:27,643 --> 00:04:29,812 Let me see. 77 00:04:34,650 --> 00:04:36,777 Hey. 78 00:04:36,777 --> 00:04:38,237 What's up, girl? 79 00:04:38,237 --> 00:04:41,198 Holy shit. 80 00:04:41,198 --> 00:04:42,032 What... 81 00:04:42,032 --> 00:04:43,117 what is all this? 82 00:04:43,117 --> 00:04:43,993 What... 83 00:04:43,993 --> 00:04:45,661 what is this? 84 00:04:45,661 --> 00:04:47,997 They're individually packaged wine cups. 85 00:04:47,997 --> 00:04:49,999 So the bottle doesn't go bad. 86 00:04:49,999 --> 00:04:51,500 And if you buy 12, 87 00:04:51,500 --> 00:04:52,626 you get three for free, 88 00:04:52,626 --> 00:04:56,547 so I'm basically making money. 89 00:04:56,547 --> 00:04:58,132 It's early. What are you doing here? 90 00:04:58,132 --> 00:05:00,884 I came to check on you, make sure you're okay. 91 00:05:00,884 --> 00:05:02,594 And obviously you are not. 92 00:05:02,594 --> 00:05:04,179 Well, I can't get on the Internet. 93 00:05:04,179 --> 00:05:05,556 I wanted to drunk-buy some stuff 94 00:05:05,556 --> 00:05:06,807 last night, and I couldn't. 95 00:05:06,807 --> 00:05:08,934 Aww. What were you trying to buy? 96 00:05:08,934 --> 00:05:11,520 - I don't remember. - Hmm. 97 00:05:11,520 --> 00:05:13,689 I know it was something Japanese. 98 00:05:13,689 --> 00:05:16,567 Okay. All right, we need to get you out of here. 99 00:05:16,567 --> 00:05:18,861 Listen, I want you to go to church with me this morning. 100 00:05:18,861 --> 00:05:20,320 What? 101 00:05:20,320 --> 00:05:22,322 No. No, thanks. 102 00:05:22,322 --> 00:05:24,700 Oh, you think you're too good for church? 103 00:05:28,245 --> 00:05:29,329 Yes. 104 00:05:30,497 --> 00:05:32,041 I just think it would be good for you 105 00:05:32,041 --> 00:05:33,709 to be around some nice people. 106 00:05:33,709 --> 00:05:36,545 Thanks, but really, I'm okay. 107 00:05:37,379 --> 00:05:39,006 Ah, ah, ah, ah. 108 00:05:39,006 --> 00:05:41,550 - Come on. - No. 109 00:05:41,550 --> 00:05:43,844 I know it's around the time of year that... 110 00:05:43,844 --> 00:05:44,887 it happened, 111 00:05:44,887 --> 00:05:47,848 but I'm not leaving you alone. 112 00:05:47,848 --> 00:05:49,933 And if you go to church with me, 113 00:05:49,933 --> 00:05:51,518 I'll get you something to eat at the mall. 114 00:05:52,644 --> 00:05:55,439 Can I go to Panda Express and get a pretzel? 115 00:05:55,439 --> 00:05:57,149 No, you cannot. 116 00:05:57,149 --> 00:05:58,650 'Cause we're going to the Cheesecake Factory. 117 00:05:59,485 --> 00:06:01,028 What? 118 00:06:01,028 --> 00:06:02,696 Okay, I'll come. 119 00:06:02,696 --> 00:06:03,781 Mm, okay. 120 00:06:03,781 --> 00:06:05,074 All right, pretty girl. 121 00:06:05,074 --> 00:06:06,784 - Go get dressed... - Mm-hmm. 122 00:06:06,784 --> 00:06:08,160 Do I have to take a shower? 123 00:06:08,160 --> 00:06:09,620 Mm-hmm, all that. 124 00:06:09,620 --> 00:06:11,997 Oof, and gargle. 125 00:06:11,997 --> 00:06:13,957 - This could take a while. - That's my girl. 126 00:06:22,382 --> 00:06:24,384 This is gonna be good. 127 00:06:24,384 --> 00:06:25,719 Let's see. Oh, oh, oh. 128 00:06:25,719 --> 00:06:27,096 Let's sit there. 129 00:06:27,096 --> 00:06:28,222 - Here? - Mm-hmm. 130 00:06:28,222 --> 00:06:29,098 Thank you. 131 00:06:29,098 --> 00:06:30,682 Peace be with you. 132 00:06:31,558 --> 00:06:33,560 - Peace be with you. - Ooh. Peace be with you. 133 00:06:33,560 --> 00:06:36,021 - Hi. Peace be with you. - Oh, thank you. 134 00:06:36,021 --> 00:06:37,481 - What are you doing? - Huh? 135 00:06:37,481 --> 00:06:38,357 We don't say that here. 136 00:06:38,357 --> 00:06:39,858 Just sit down. 137 00:06:39,858 --> 00:06:41,235 - Hi. - Hi. 138 00:06:41,235 --> 00:06:42,694 - Peace be with you. - Same to you. 139 00:06:45,072 --> 00:06:48,200 As we all know, the world can be a difficult place. 140 00:06:48,200 --> 00:06:50,327 It can be frustrating. 141 00:06:50,327 --> 00:06:53,247 Sometimes things don't turn out the way you want them to. 142 00:06:54,414 --> 00:06:56,708 You Clippers fans know what I'm talking about, huh? 143 00:06:58,502 --> 00:07:00,504 It's easy to feel lost. 144 00:07:00,504 --> 00:07:03,048 But the Lord will always be there for you. 145 00:07:03,048 --> 00:07:05,634 And your faith can be your guide. 146 00:07:05,634 --> 00:07:08,637 As it says in Jeremiah 29:11, 147 00:07:08,637 --> 00:07:11,515 "For I know the plans I have for you." 148 00:07:11,515 --> 00:07:13,142 For you. 149 00:07:13,142 --> 00:07:14,810 To prosper you 150 00:07:14,810 --> 00:07:16,478 and not to harm you. 151 00:07:16,478 --> 00:07:18,689 To give you hope 152 00:07:18,689 --> 00:07:20,732 and a future. 153 00:07:20,732 --> 00:07:21,984 Let us pray. 154 00:07:21,984 --> 00:07:23,527 Our Father, 155 00:07:23,527 --> 00:07:25,237 who art in heaven, 156 00:07:25,237 --> 00:07:27,156 hallowed be thy name. 157 00:07:27,156 --> 00:07:30,284 Thy kingdom come, thy will be done, 158 00:07:30,284 --> 00:07:33,495 on Earth as it is in heaven. 159 00:07:33,495 --> 00:07:35,289 Give us this day our daily bread... 160 00:07:35,289 --> 00:07:37,875 Bread...trespasses. 161 00:07:37,875 --> 00:07:40,919 ...as we forgive who have trespassed against us. 162 00:07:40,919 --> 00:07:42,421 And lead us not into temptation, 163 00:07:42,421 --> 00:07:44,339 but deliver us from evil. 164 00:07:44,339 --> 00:07:46,592 But deliver us from evil. 165 00:07:46,592 --> 00:07:48,302 For thine is the kingdom, 166 00:07:48,302 --> 00:07:50,387 the power, and the glory forever and ever. 167 00:07:50,387 --> 00:07:51,346 Amen. 168 00:08:27,841 --> 00:08:29,676 - Hi. Hey, June. - Hey. 169 00:08:29,676 --> 00:08:30,969 - This is Rev Troy. - Hey. 170 00:08:30,969 --> 00:08:33,222 He is the coolest pastor here. 171 00:08:33,222 --> 00:08:34,681 Aw, Sharon, I don't know about that. 172 00:08:34,681 --> 00:08:36,016 Please, he took the youth group 173 00:08:36,016 --> 00:08:37,392 to see the Harlem Globetrotters. 174 00:08:37,392 --> 00:08:38,894 Oh, wow, how was it? 175 00:08:38,894 --> 00:08:40,229 I don't know. 176 00:08:40,229 --> 00:08:42,064 I'm more of a fundamentals guy. 177 00:08:42,064 --> 00:08:43,899 I did not love when they pulled the trampoline out. 178 00:08:43,899 --> 00:08:44,900 How is that not a technical? 179 00:08:44,900 --> 00:08:45,984 Yeah. 180 00:08:45,984 --> 00:08:47,569 Yeah, I'm starting to think 181 00:08:47,569 --> 00:08:49,863 that the refs in those games are on the take. 182 00:08:49,863 --> 00:08:51,073 I mean, they just keep calling everything 183 00:08:51,073 --> 00:08:51,990 against the Generals. 184 00:08:51,990 --> 00:08:53,700 - Right? - Yeah. 185 00:08:53,700 --> 00:08:56,286 Um, so I hope this is okay, 186 00:08:56,286 --> 00:08:59,873 but I told Rev Troy about what happened last year. 187 00:08:59,873 --> 00:09:01,458 Oh, you did. 188 00:09:03,168 --> 00:09:04,878 I'm very sorry for your loss. 189 00:09:05,921 --> 00:09:07,422 Thank you, it's... 190 00:09:07,422 --> 00:09:08,674 it's a process. 191 00:09:08,674 --> 00:09:09,716 Yeah. 192 00:09:09,716 --> 00:09:10,842 Well, my only advice is, 193 00:09:10,842 --> 00:09:12,469 don't be too hard on yourself. 194 00:09:12,469 --> 00:09:14,179 Any feeling you're having is valid. 195 00:09:14,179 --> 00:09:16,390 Well, that's good to hear, 'cause I've been having 196 00:09:16,390 --> 00:09:17,766 some real weird ones. 197 00:09:17,766 --> 00:09:18,809 Okay. 198 00:09:18,809 --> 00:09:20,310 Sharon, you weren't wrong. 199 00:09:20,310 --> 00:09:21,478 She's great. 200 00:09:21,478 --> 00:09:22,604 We're always happy to have 201 00:09:22,604 --> 00:09:24,356 a new face here at Holy Mount. 202 00:09:24,356 --> 00:09:25,524 You are welcome anytime. 203 00:09:25,524 --> 00:09:27,067 Mm. Peace be with you. 204 00:09:29,194 --> 00:09:31,029 I felt like that was appropriate for the scenario. 205 00:09:31,029 --> 00:09:32,281 No? 206 00:09:32,281 --> 00:09:33,573 Just stay good-bye. 207 00:09:33,573 --> 00:09:35,200 Stick with the classics, hmm? 208 00:09:36,535 --> 00:09:38,745 - Will you excuse me one moment? - Absolutely. 209 00:09:39,871 --> 00:09:41,206 - Hey. - Oh. 210 00:09:41,206 --> 00:09:42,582 I wanted to tell you one more thing. 211 00:09:42,582 --> 00:09:44,584 I lead a grief counseling group. 212 00:09:44,584 --> 00:09:46,169 We meet here on Thursday evenings. 213 00:09:46,169 --> 00:09:49,047 Uh, I don't... I don't know if that's for me. 214 00:09:49,047 --> 00:09:50,465 Understood. 215 00:09:50,465 --> 00:09:52,634 I'm not gonna give you the hard sell, 216 00:09:52,634 --> 00:09:54,219 but if you change your mind, 217 00:09:54,219 --> 00:09:56,471 sometimes it's good to talk to other people. 218 00:09:56,471 --> 00:09:58,598 Our doors are always open. 219 00:09:58,598 --> 00:10:00,976 - Thank you. - Yeah. 220 00:10:00,976 --> 00:10:02,811 It's really good to meet you, June. 221 00:10:02,811 --> 00:10:05,105 Yeah, it was good meeting you too. 222 00:10:05,105 --> 00:10:06,231 I hope I see you again. 223 00:10:06,231 --> 00:10:07,566 Oh. 224 00:10:07,566 --> 00:10:08,650 Sweet. 225 00:10:12,446 --> 00:10:14,281 Oh! I'm so sorry. 226 00:10:14,281 --> 00:10:15,198 It's okay. 227 00:10:15,198 --> 00:10:16,950 What are you doing? 228 00:10:16,950 --> 00:10:18,577 Why are you kissing on Pastor Troy? 229 00:10:18,577 --> 00:10:19,578 I'm so sorry, Father. 230 00:10:19,578 --> 00:10:20,829 We don't call him that! 231 00:10:20,829 --> 00:10:22,331 I'm so sorry. 232 00:10:22,331 --> 00:10:24,666 I'm sorry, okay? I...I don't know what happened. 233 00:10:24,666 --> 00:10:26,001 It was a mistake. 234 00:10:26,001 --> 00:10:27,336 Our eyes met, and he... 235 00:10:27,336 --> 00:10:28,879 he kind of licked his lips a little bit. 236 00:10:28,879 --> 00:10:31,340 I don't need a recap. I saw what you did. 237 00:10:31,340 --> 00:10:33,258 - What is wrong with you? - Nothing. 238 00:10:33,258 --> 00:10:35,969 And by the way, you put me in this position. 239 00:10:35,969 --> 00:10:37,262 I didn't want to come here. 240 00:10:37,262 --> 00:10:38,555 It's not my fault. 241 00:10:38,555 --> 00:10:40,223 I was trying to help you. 242 00:10:40,223 --> 00:10:42,309 This morning, I found you on your couch, 243 00:10:42,309 --> 00:10:44,061 sucking down your sippy cups of wine. 244 00:10:44,061 --> 00:10:45,937 They are individual single pours 245 00:10:45,937 --> 00:10:48,357 because it's more efficient than opening a bottle. 246 00:10:48,357 --> 00:10:50,442 Oxygen is poison for wine. 247 00:10:50,442 --> 00:10:51,735 You don't know shit about wine. 248 00:10:51,735 --> 00:10:53,236 That stuff is made in Michigan. 249 00:10:53,236 --> 00:10:55,447 You know what the problem with church people is? 250 00:10:55,447 --> 00:10:57,282 They think they can judge everybody else 251 00:10:57,282 --> 00:10:58,992 just 'cause they walk into a building once a week 252 00:10:58,992 --> 00:11:00,494 and eat a cracker. 253 00:11:00,494 --> 00:11:01,870 We don't do that here! See... 254 00:11:01,870 --> 00:11:03,246 you don't know anything. 255 00:11:03,246 --> 00:11:05,082 None of this is real. 256 00:11:05,082 --> 00:11:07,042 This is just a thing that people made up 257 00:11:07,042 --> 00:11:08,585 just to feel better about themselves. 258 00:11:08,585 --> 00:11:11,213 There's...there's no God. 259 00:11:11,213 --> 00:11:12,881 There's no plan. 260 00:11:12,881 --> 00:11:14,633 This is all bullshit. 261 00:11:20,222 --> 00:11:21,348 Where are you going? 262 00:11:21,348 --> 00:11:23,141 You got a phone. 263 00:11:23,141 --> 00:11:24,434 Download Lyft. 264 00:11:38,323 --> 00:11:40,617 I told him, we have to change the battery. 265 00:11:40,617 --> 00:11:42,202 He never did it. 266 00:11:42,202 --> 00:11:44,121 Next thing I know, it's 3:00 in the morning. 267 00:11:44,121 --> 00:11:46,873 It starts chirping, and somehow it's my fault? 268 00:11:46,873 --> 00:11:48,333 Ugh, they never listen. 269 00:11:48,333 --> 00:11:49,668 You know, sometimes I think 270 00:11:49,668 --> 00:11:51,670 they need obedience school for husbands. 271 00:11:53,171 --> 00:11:55,132 Yeah. 272 00:11:55,132 --> 00:11:56,466 Oh, hey. 273 00:11:56,466 --> 00:11:58,760 - What's going on? - Oh, nothing. 274 00:11:58,760 --> 00:12:00,887 We're just talking about stupid stuff. 275 00:12:00,887 --> 00:12:01,847 - Yeah. - Yeah. 276 00:12:01,847 --> 00:12:02,764 Do you need a coffee? 277 00:12:03,932 --> 00:12:05,767 - Oh, um... - You know what? 278 00:12:05,767 --> 00:12:06,852 I'll just get you one, sweetie. 279 00:12:06,852 --> 00:12:08,311 Yeah. 280 00:12:08,311 --> 00:12:09,187 Mm. 281 00:13:08,079 --> 00:13:10,207 Now, on the back, it looks a little daunting 282 00:13:10,207 --> 00:13:13,001 at first, but trust me, it's really simple. 283 00:13:13,001 --> 00:13:15,086 This is usually for your power, 284 00:13:15,086 --> 00:13:16,671 right next to the power button to turn it on. 285 00:13:28,475 --> 00:13:30,769 Here's the idea. 286 00:13:30,769 --> 00:13:33,522 I don't want to see horizontal. 287 00:13:33,522 --> 00:13:35,106 I want vertical. 288 00:13:35,106 --> 00:13:37,359 - I want you to... - Fuck you, Jillian. 289 00:14:27,409 --> 00:14:28,326 Uh... 290 00:14:29,661 --> 00:14:30,745 Trish, I got to go. 291 00:14:30,745 --> 00:14:32,622 Someone I'm mad at is here. 292 00:14:35,709 --> 00:14:37,377 I'm sorry. 293 00:14:37,377 --> 00:14:38,837 You should be. 294 00:14:39,796 --> 00:14:41,506 I got you a gift to apologize. 295 00:14:43,008 --> 00:14:44,551 It's a nice top 296 00:14:44,551 --> 00:14:48,221 that I got at a gas station on the way here. 297 00:14:48,221 --> 00:14:49,723 Come on, try it on. 298 00:14:54,728 --> 00:14:59,065 So now that I spent $15 on these beauties, 299 00:14:59,065 --> 00:15:00,650 you have to forgive me. 300 00:15:00,650 --> 00:15:02,402 Okay. 301 00:15:02,402 --> 00:15:04,029 - Forgiven. - Thank you. 302 00:15:04,029 --> 00:15:06,239 I can't stay mad at you. 303 00:15:06,239 --> 00:15:08,241 Oh...plus, having a messed-up friend 304 00:15:08,241 --> 00:15:09,534 makes me feel better about myself. 305 00:15:09,534 --> 00:15:11,202 That's my girl. 306 00:15:14,789 --> 00:15:16,416 You know, I really thought 307 00:15:16,416 --> 00:15:18,418 that I'd be doing a lot better by now, but... 308 00:15:20,503 --> 00:15:23,214 ...Oscar and I were just together for so long. 309 00:15:23,214 --> 00:15:25,133 - Mm-hmm. - I just... 310 00:15:25,133 --> 00:15:28,053 I don't really know how to live my life without him. 311 00:15:29,596 --> 00:15:31,181 Why don't you go find a new life? 312 00:15:31,181 --> 00:15:34,684 - Yeah, maybe I should. - I'm not joking. 313 00:15:34,684 --> 00:15:37,520 I mean, come on, what... what's tying you here? 314 00:15:37,520 --> 00:15:38,855 Huh? 315 00:15:38,855 --> 00:15:41,816 Your job at the shady time-share place? 316 00:15:41,816 --> 00:15:43,276 Or your weird-ass house? 317 00:15:43,276 --> 00:15:46,321 - Hey. I love my house. - It's weird. 318 00:15:46,321 --> 00:15:48,782 You go through a bathroom to get to another bathroom. 319 00:15:48,782 --> 00:15:50,784 We got a deal. 320 00:15:52,285 --> 00:15:54,287 Listen, maybe it'll help 321 00:15:54,287 --> 00:15:55,914 to do something different, you know? 322 00:15:55,914 --> 00:15:57,957 Say "fuck it" to everything. 323 00:15:57,957 --> 00:15:59,959 You know, take a pottery class. 324 00:15:59,959 --> 00:16:02,170 Move to France. I don't know. 325 00:16:02,170 --> 00:16:04,839 Come on, I'm not gonna do that. 326 00:16:04,839 --> 00:16:06,841 All right, I'm gonna have to get real with you. 327 00:16:07,967 --> 00:16:11,096 It's not like things were always perfect with Oscar. 328 00:16:11,096 --> 00:16:12,430 Hey. 329 00:16:12,430 --> 00:16:14,182 Come on, you know I'm telling the truth. 330 00:16:14,182 --> 00:16:16,726 Before Oscar died, you and I would talk a lot 331 00:16:16,726 --> 00:16:19,104 about how you felt you wanted more out of life. 332 00:16:19,104 --> 00:16:20,563 Come on, you were a little bored. 333 00:16:21,731 --> 00:16:22,899 Mm... 334 00:16:24,109 --> 00:16:26,236 I shouldn't have said that. 335 00:16:26,236 --> 00:16:28,571 I mean, of course everybody has their stupid little problems. 336 00:16:28,571 --> 00:16:30,740 Every marriage... 337 00:16:30,740 --> 00:16:31,950 has that. 338 00:16:35,912 --> 00:16:37,288 He was the best. 339 00:16:38,456 --> 00:16:39,916 I'm sorry. 340 00:16:41,334 --> 00:16:45,422 But if you keep doing what you're doing, 341 00:16:45,422 --> 00:16:46,881 two lives will be over. 342 00:16:48,174 --> 00:16:50,593 Come on, girl, you got to get out there. 343 00:16:50,593 --> 00:16:53,179 You've got to tell the universe what you want 344 00:16:53,179 --> 00:16:56,057 so it will know what to give back to you. 345 00:16:57,350 --> 00:16:58,560 That's very beautiful. 346 00:16:58,560 --> 00:17:00,478 You're...you're right. I... 347 00:17:00,478 --> 00:17:02,647 It's just, you know I don't go for that church stuff, right? 348 00:17:02,647 --> 00:17:05,150 Oh, that's not from church. 349 00:17:05,150 --> 00:17:06,985 That's from Britney Spears' Instagram. 350 00:17:10,864 --> 00:17:12,866 How is Britney doing these days? 351 00:17:12,866 --> 00:17:16,202 Either really good or really terrible. 352 00:17:16,202 --> 00:17:17,579 I can't tell. 353 00:17:17,579 --> 00:17:18,747 Hmm. 354 00:17:51,613 --> 00:17:54,532 - Hi. - Hi. 355 00:17:55,241 --> 00:17:57,452 You here for the interview too? 356 00:17:57,452 --> 00:17:58,661 Yeah. 357 00:18:06,044 --> 00:18:08,254 I...I'm so sorry. I don't mean to be nosy. 358 00:18:08,254 --> 00:18:10,632 Were...were we supposed to bring something? 359 00:18:10,632 --> 00:18:14,052 Oh, no, I just put this together myself. 360 00:18:14,052 --> 00:18:16,346 It's a deck with all the potential properties. 361 00:18:16,346 --> 00:18:17,555 Ah. 362 00:18:17,555 --> 00:18:19,015 Valuation, risk assessment, 363 00:18:19,015 --> 00:18:20,225 you know, that kind of boring stuff. 364 00:18:20,225 --> 00:18:22,685 Right...so boring. 365 00:18:33,530 --> 00:18:35,740 - Nice photos. - Thanks. 366 00:18:35,740 --> 00:18:38,785 I have to make these all the time. 367 00:18:38,785 --> 00:18:39,786 I work upstairs. 368 00:18:39,786 --> 00:18:41,287 Oh. Yeah. 369 00:18:41,287 --> 00:18:43,623 I cover the Florida properties, which is nice, 370 00:18:43,623 --> 00:18:45,291 but this job would be so much better. 371 00:18:45,291 --> 00:18:47,001 - Mm-hmm. - Hawaii? 372 00:18:47,001 --> 00:18:48,419 The Caribbean? 373 00:18:48,419 --> 00:18:50,672 - Sign me up. - Yeah. I know, yeah. 374 00:18:50,672 --> 00:18:52,924 All that travel does sound great, doesn't it? 375 00:18:52,924 --> 00:18:55,385 My husband and I just got back from Tahiti. 376 00:18:55,385 --> 00:18:57,679 If you ever go, make sure you stay 377 00:18:57,679 --> 00:19:00,014 in an overwater bungalow. 378 00:19:00,014 --> 00:19:02,183 It is magical. 379 00:19:03,601 --> 00:19:05,478 I'll make sure to look into that. 380 00:19:07,230 --> 00:19:08,523 June? - Yes. 381 00:19:08,523 --> 00:19:10,692 - We're ready for you. - Um... 382 00:19:10,692 --> 00:19:13,361 may I use the restroom real quick? 383 00:19:13,361 --> 00:19:14,737 Oh, yeah, of course. 384 00:19:14,737 --> 00:19:15,780 Thanks. 385 00:19:22,161 --> 00:19:23,538 Okay. 386 00:19:25,039 --> 00:19:26,249 I've never done this sort of thing before, 387 00:19:26,249 --> 00:19:28,251 but I'm just gonna... 388 00:19:28,251 --> 00:19:30,003 put this out into the universe. 389 00:19:31,588 --> 00:19:34,215 Please let this go well. 390 00:19:34,215 --> 00:19:36,009 I need something good to happen. 391 00:19:38,553 --> 00:19:40,847 That's it. Thank you. 392 00:19:42,932 --> 00:19:44,392 Okay. 393 00:20:04,203 --> 00:20:05,246 Come in. 394 00:20:06,164 --> 00:20:07,498 Hey. 395 00:20:07,498 --> 00:20:09,208 June Hoffman isn't here anymore. 396 00:20:09,208 --> 00:20:10,627 She said she had to go to the bathroom, 397 00:20:10,627 --> 00:20:12,795 but that was, like, 20 minutes ago. 398 00:20:12,795 --> 00:20:14,339 I think she might've left. 399 00:20:14,339 --> 00:20:15,882 Oh. 400 00:20:15,882 --> 00:20:17,383 Okay. 401 00:20:17,383 --> 00:20:20,094 Well, just send in the next person, I guess. 402 00:20:20,094 --> 00:20:21,262 Okay. 403 00:20:26,309 --> 00:20:27,852 Hey, it's me. 404 00:20:27,852 --> 00:20:29,187 Checking in on how it went today. 405 00:20:29,187 --> 00:20:30,897 I'm sure you killed it. 406 00:20:30,897 --> 00:20:33,483 And hey, if you don't get the job, who cares? 407 00:20:33,483 --> 00:20:35,485 You put yourself out there, and that's important. 408 00:20:35,485 --> 00:20:37,570 I'm proud of you. Now, you call me back. 409 00:20:37,570 --> 00:20:40,448 I got a fucked-up story about that Ruth's Chris guy. 410 00:21:05,181 --> 00:21:06,099 What's going on? 411 00:21:06,099 --> 00:21:07,475 I don't know. 412 00:21:07,475 --> 00:21:09,102 Security came and took Jeff away. 413 00:21:09,102 --> 00:21:10,770 This is beyond. 414 00:21:19,529 --> 00:21:21,155 - June Hoffman? - Yes. 415 00:21:21,155 --> 00:21:22,532 Come with me, please. 416 00:21:22,532 --> 00:21:24,659 Um, okay, sure. 417 00:21:28,162 --> 00:21:30,707 Um, may I ask what's going on? 418 00:21:32,041 --> 00:21:35,878 Well, it turns out that a lot of our top executives 419 00:21:35,878 --> 00:21:38,006 were embezzling money from the company. 420 00:21:38,006 --> 00:21:39,716 Oh, my God. 421 00:21:39,716 --> 00:21:42,385 And a lot of the people under them were in on it. 422 00:21:42,385 --> 00:21:45,513 Basically, we have to completely clean house. 423 00:21:45,513 --> 00:21:46,848 It's a total shit show. 424 00:21:46,848 --> 00:21:49,434 Wow. 425 00:21:49,434 --> 00:21:53,271 I mean, I didn't know anything about any of this. 426 00:21:53,271 --> 00:21:55,314 We know. We've read all your emails. 427 00:21:55,314 --> 00:21:57,275 You have? 428 00:21:57,275 --> 00:21:59,694 Um, the dancing tampon thing was a joke. 429 00:22:00,403 --> 00:22:01,988 Were you supposed to have an interview 430 00:22:01,988 --> 00:22:03,865 with Ken Lerner yesterday? 431 00:22:03,865 --> 00:22:06,701 Yeah. I'm sorry, I wasn't feeling well. 432 00:22:06,701 --> 00:22:08,995 It doesn't matter. Ken's gone. 433 00:22:08,995 --> 00:22:11,789 The woman he was going to hire is gone also. 434 00:22:11,789 --> 00:22:13,875 Are you still interested in this job? 435 00:22:14,667 --> 00:22:17,587 Uh, yeah, I mean... 436 00:22:17,587 --> 00:22:19,047 it sounds really great. 437 00:22:19,047 --> 00:22:21,132 Um... 438 00:22:21,132 --> 00:22:23,801 I just...I don't know if I'm the most qualified. 439 00:22:23,801 --> 00:22:27,346 Look, we need someone in Honolulu on Tuesday, 440 00:22:27,346 --> 00:22:29,974 and since you haven't stolen anything, at this point, 441 00:22:29,974 --> 00:22:31,893 you're among the most qualified people 442 00:22:31,893 --> 00:22:33,394 in the whole fuckin' building. 443 00:22:34,062 --> 00:22:36,355 Oh. Um, okay. 444 00:22:36,355 --> 00:22:38,608 Uh... 445 00:22:38,608 --> 00:22:40,234 can I think about it? 446 00:22:40,234 --> 00:22:42,904 I'm sorry, I don't really have a ton of time. 447 00:22:42,904 --> 00:22:46,908 I've got to fill 20 more positions today. 448 00:22:46,908 --> 00:22:48,659 Do you want this job or not? 449 00:22:54,082 --> 00:22:56,000 Well, damn! 450 00:22:56,000 --> 00:22:58,044 Oh, you look like a badass. 451 00:22:58,044 --> 00:22:59,962 I do, right? 452 00:22:59,962 --> 00:23:01,714 I look good. 453 00:23:01,714 --> 00:23:03,216 You look real good. 454 00:23:03,216 --> 00:23:04,717 Like everything is in place. 455 00:23:04,717 --> 00:23:07,720 Yeah, I know. Everything is working. 456 00:23:07,720 --> 00:23:09,138 Everything except for the nails. 457 00:23:09,138 --> 00:23:11,474 I went to that cheap place down on Arlington. 458 00:23:11,474 --> 00:23:13,684 I think those ladies are being held prisoner there. 459 00:23:13,684 --> 00:23:16,521 Yeah. Well, we'll go tomorrow, my treat. 460 00:23:16,521 --> 00:23:17,939 We'll blow it out, 461 00:23:17,939 --> 00:23:19,941 get your nails done by a white lady. 462 00:23:19,941 --> 00:23:23,653 - Aw, you'd do that for me? - It's a special occasion. 463 00:23:23,653 --> 00:23:25,488 Is there anything else I can help you ladies with today? 464 00:23:25,488 --> 00:23:27,490 Um, no, but I think 465 00:23:27,490 --> 00:23:28,908 I'd like to buy this. 466 00:23:28,908 --> 00:23:29,742 Great. 467 00:23:29,742 --> 00:23:31,077 Um, I got an email 468 00:23:31,077 --> 00:23:32,161 saying you were having a three-day sale. 469 00:23:32,161 --> 00:23:33,454 Is that still going on? 470 00:23:33,454 --> 00:23:34,413 No, it's not. 471 00:23:34,413 --> 00:23:35,873 It ended yesterday. 472 00:23:35,873 --> 00:23:38,084 Really? Um, maybe you can help us out. 473 00:23:38,084 --> 00:23:39,377 See, my friend here, 474 00:23:39,377 --> 00:23:41,170 her husband died a year ago, 475 00:23:41,170 --> 00:23:43,798 and she wants this outfit so she can move on and shit. 476 00:23:43,798 --> 00:23:45,550 That's not really necessary. 477 00:23:45,550 --> 00:23:46,801 Let me talk to my manager and see 478 00:23:46,801 --> 00:23:47,969 if we can work something out. 479 00:23:47,969 --> 00:23:50,221 Thank you. Not necessary at all. 480 00:23:50,221 --> 00:23:51,973 Bless you. 481 00:23:51,973 --> 00:23:54,559 - Dummy. - You need this. 482 00:23:54,559 --> 00:23:57,186 You know, you're right. 483 00:23:57,186 --> 00:23:59,313 I just hope this all works out. 484 00:23:59,313 --> 00:24:03,025 Bitch, someone is paying you to go to Hawaii. 485 00:24:03,025 --> 00:24:04,944 It's already worked out. 486 00:24:04,944 --> 00:24:06,404 You're gonna crush that shit. 487 00:24:06,404 --> 00:24:07,697 Come here. 488 00:24:26,174 --> 00:24:28,009 We're now beginning the boarding process 489 00:24:28,009 --> 00:24:31,345 for flight 1814 with service to Honolulu. 490 00:24:31,345 --> 00:24:33,806 We'd like to invite all first-class passengers 491 00:24:33,806 --> 00:24:35,725 to board at this time. 492 00:25:00,249 --> 00:25:02,835 ♪ Give a little time for the child within you ♪ 493 00:25:37,787 --> 00:25:39,413 - Hi, ma'am. - Oh, I have a ticket. 494 00:25:39,413 --> 00:25:40,456 I'm supposed to be here. 495 00:25:40,456 --> 00:25:42,041 Oh, of course you are. 496 00:25:42,041 --> 00:25:43,417 I actually just wanted to offer you 497 00:25:43,417 --> 00:25:45,878 a guava mimosa and some macadamia nuts. 498 00:25:47,922 --> 00:25:49,215 That would be great. 499 00:25:51,133 --> 00:25:52,385 Thank you. 500 00:26:01,018 --> 00:26:03,271 Holy shit. 501 00:26:22,415 --> 00:26:24,667 Oh. Oh, oh! Uh, ma'am? 502 00:26:24,667 --> 00:26:25,960 Are you all right? 503 00:26:25,960 --> 00:26:27,044 Okay. Oh, uh, yes. 504 00:26:27,044 --> 00:26:28,379 Arms up, arms up. 505 00:26:28,379 --> 00:26:29,338 Oh, my God. 506 00:26:29,338 --> 00:26:31,924 Arms up. 507 00:26:31,924 --> 00:26:34,135 Breathe. 508 00:26:34,135 --> 00:26:36,178 Can you hear me? 509 00:27:01,662 --> 00:27:02,955 Hi. 510 00:27:04,081 --> 00:27:05,082 Oscar? 511 00:27:10,129 --> 00:27:12,089 What's going on? Where am I? 512 00:27:12,089 --> 00:27:13,466 You're dead. 513 00:27:13,466 --> 00:27:14,842 I'm dead too. 514 00:27:16,093 --> 00:27:18,554 This is so great. I am so happy. 515 00:27:21,599 --> 00:27:24,226 Am I not going to Hawaii? 34715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.