All language subtitles for Titanic - A Night to Remember (1958)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,300 --> 00:01:00,000
D�v�m t�to lodi jm�no Titanic.
2
00:01:01,200 --> 00:01:03,400
B�h j� �ehnej...
3
00:01:03,600 --> 00:01:05,900
...a v�em, kdo se na n� plav�.
4
00:01:16,501 --> 00:01:17,601
Hip, hip!
5
00:01:17,901 --> 00:01:19,301
Hur�!
6
00:03:51,607 --> 00:03:53,507
Poslechni si tohle, Sylvie.
7
00:03:53,707 --> 00:03:57,807
"Nov� lo� White Star, RMS Titanic,
je nejv�t�� na sv�t�."
8
00:03:58,207 --> 00:04:03,408
"A v luxusu v�bavy zauj�m�
Titanic prvn� m�sto...
9
00:04:03,708 --> 00:04:06,008
...mezi velk�mi lod�mi sv�ta."
10
00:04:06,208 --> 00:04:11,708
"S toaletn�m m�dlem Vinolia Otto
pro pasa��ry prvn� t��dy, Titanic vede...
11
00:04:12,208 --> 00:04:15,808
...vy���m standardem toaletn�ho luxusu
a pohodl� na mo�i."
12
00:04:16,108 --> 00:04:18,308
M��u se pod�vat.
13
00:04:18,608 --> 00:04:23,508
Pro pasa��ry prvn� t��dy, ��k�.
Zbytek se nemyje, samoz�ejm�.
14
00:04:25,309 --> 00:04:28,209
- Promi�te mi, pane, ale jste cizinec?
- Eh?
15
00:04:28,509 --> 00:04:30,009
Nebo radik�l, mo�n�?
16
00:04:30,209 --> 00:04:34,209
Pt�m se, proto�e moj� �en� a mn�
p�ipadaj� va�e j�zliv� pozn�mky nechutn�.
17
00:04:34,609 --> 00:04:35,509
Pros�m?
18
00:04:35,609 --> 00:04:38,709
A� v�ichni, kdo cht�j� poni�ovat svou zem,
to d�laj� v soukrom�.
19
00:04:39,109 --> 00:04:42,609
Ka�d� Brit je hrd�
na nepotopiteln� Titanic.
20
00:04:42,909 --> 00:04:48,109
M�j man�el by ur�it� souhlasil.
Popluje na Titanicu jako druh� d�stojn�k.
21
00:04:49,810 --> 00:04:53,810
- J� se... omlouv�m.
- To je nedorozum�n� samoz�ejm�.
22
00:04:54,110 --> 00:04:56,610
Jist�, madam.
M�dlu sm�ch nevad�.
23
00:04:56,910 --> 00:05:00,710
- To byl n�vrh kritiky.
- Reklamy, ne lodi.
24
00:05:01,010 --> 00:05:02,910
P�esn� tak.
25
00:05:03,010 --> 00:05:05,710
Vy jste se nalodil v Liverpoolu, �e?
26
00:05:06,010 --> 00:05:08,910
Ne, pane, v Belfastu.
Pak jsme pluli do Southamptonu.
27
00:05:09,210 --> 00:05:12,910
Z�vid�m V�m! Noviny ��kaj�,
�e je to skute�n� plovouc� m�sto.
28
00:05:13,210 --> 00:05:17,211
Symbol kone�n�ho lidsk�ho v�t�zstv�
nad p��rodou a �ivly.
29
00:05:17,611 --> 00:05:20,311
- 800 beden vla�sk�ch o�ech�: Titanic.
- Ano.
30
00:05:20,611 --> 00:05:23,111
- 3,000 tuct� �erstv�ch vajec: Titanic.
- Ano.
31
00:05:23,311 --> 00:05:25,311
- To je v�e pro Titanic, toto.
- V�e pro Titanic.
32
00:05:25,611 --> 00:05:28,711
- 255 liber b�lu��ho kavi�ru.
- Ano.
33
00:05:29,611 --> 00:05:31,511
2,000 liber d�emu, sl�vy.
34
00:05:31,711 --> 00:05:36,311
Ur�it� ne telec�.
Ale zbytek zkontrolujeme.
35
00:05:36,711 --> 00:05:37,812
Sbohem.
36
00:05:38,112 --> 00:05:40,112
Kone�n� seznam pasa��r�, pane.
37
00:05:40,412 --> 00:05:43,012
- Kolik m� prvn� t��du?
- 332, pane.
38
00:05:43,212 --> 00:05:45,012
276 druhou.
39
00:05:45,312 --> 00:05:46,612
708 d�ln�ci.
40
00:05:46,712 --> 00:05:49,312
- Celkem s pos�dkou?
- 2,208, pane.
41
00:05:49,512 --> 00:05:53,212
Polovina d�ln�k� se p�ipoj�
v Cherbourgu and Queenstownu.
42
00:05:53,612 --> 00:05:58,712
Tak�e tu m�me. 8 lodn�ch kufr�.
10 kufr�. 18 kousk� celkem.
43
00:05:59,112 --> 00:06:01,012
Jsou p�ipraven�.
44
00:06:08,513 --> 00:06:10,813
- V�e p�ipraven�, pane.
- D�ky.
45
00:06:25,613 --> 00:06:27,514
Sbohem, pane.
46
00:06:27,714 --> 00:06:31,414
- Douf�m, �e budete m�t p��jemnou plavbu.
- D�kuji mnohokr�t.
47
00:06:31,714 --> 00:06:35,214
- Je ti dost teplo?
- Ano, d�ky.
48
00:06:38,214 --> 00:06:40,114
V�e v po��dku, Perkinsi.
49
00:06:52,015 --> 00:06:54,315
D�ti, u� jedou.
50
00:06:54,615 --> 00:06:58,415
Uka�te Siru Richardovi a jeho pan�
kolik �cty k nim m�me.
51
00:07:07,315 --> 00:07:09,015
Hur�!
52
00:07:09,315 --> 00:07:11,015
Hur�!
53
00:07:11,315 --> 00:07:12,915
Hur�!
54
00:07:13,215 --> 00:07:15,015
Hur�!
55
00:07:15,316 --> 00:07:17,716
Hur�!
56
00:07:17,916 --> 00:07:21,316
- Kdo to je?
- D�ti z chudobince.
57
00:07:21,616 --> 00:07:25,316
Zaji��uj� si v�no�n�ho krocana
z dom�c� farmy.
58
00:07:29,816 --> 00:07:34,316
Sbohem, drah�! Sbohem!
Bude� mi ps�t, �e?
59
00:07:34,716 --> 00:07:39,616
- Po�leme ti telegram z lodi.
- D�vej mi pozor na moji malou!
60
00:07:40,217 --> 00:07:42,217
Sbohem, Mary!
61
00:07:58,017 --> 00:08:01,717
- Tak, B�h t� prov�zej, d�t�.
- D�ky, Ot�e.
62
00:08:05,318 --> 00:08:08,618
V�ichni se vr�t�te
a� zbohatnete.
63
00:08:08,818 --> 00:08:10,718
Ur�it�, Ot�e.
64
00:08:11,018 --> 00:08:15,318
- Co bude s kon�m a ko��rem?
- Prod�m je v Queenstownu.
65
00:08:15,618 --> 00:08:18,618
A� v�m daj� dobrou cenu, Tome.
V Queenstownu jsou tvrd�.
66
00:08:18,918 --> 00:08:21,718
Nebojte se, Ot�e. D�m si pozor.
67
00:08:22,818 --> 00:08:27,518
Netrapte se, pan� Farrellov�.
Je dob�e co v� mu� d�l�.
68
00:08:30,919 --> 00:08:33,719
- M��u v�m pomoci nahoru, sle�no?
- D�ky.
69
00:08:35,619 --> 00:08:37,619
To je od V�s mil�.
70
00:08:40,919 --> 00:08:43,319
Po�kej na m�!
71
00:08:50,119 --> 00:08:52,619
Pov��� t� na prvn�ho d�stojn�ka?
72
00:08:52,920 --> 00:08:55,520
Z�le��, jak dlouho j�m bude star� Wilde.
73
00:08:55,720 --> 00:08:58,620
- Byl jsi prvn�m na Majesticu.
- To bylo do�asn�.
74
00:08:58,920 --> 00:09:00,320
- Nemysl�?
- Ne.
75
00:09:00,620 --> 00:09:04,320
Murdoch je ten s nosem nahoru.
Bill je n�ro�n� p��tel.
76
00:09:04,720 --> 00:09:06,620
Ty taky. V�, �e jsi.
77
00:09:06,920 --> 00:09:10,720
Rad�ji budu druh�m na Titanicu
ne� prvn�m na jin� lodi.
78
00:09:11,020 --> 00:09:14,320
Je to �est slou�it spole�nosti,
a do h�je s platem!
79
00:09:14,720 --> 00:09:15,720
Jazyk!
80
00:09:15,920 --> 00:09:20,121
- Co ti m� p�iv�zt z New Yorku?
- Nic co bys koupil levn�ji tady.
81
00:09:20,421 --> 00:09:22,021
A co takhle! Podvazky!
82
00:09:22,221 --> 00:09:28,621
D�msk� hedv�bn� podvazky s velk�mi nab�ran�mi
boky! Dovezen� z Pa��e! Modr�, r��ov�...
83
00:09:29,121 --> 00:09:30,921
...�arlatov�! �emu se sm�je�?
84
00:09:31,021 --> 00:09:35,621
P�edstavuju si, �e kupuje� podvazky
s velk�mi nab�ran�mi boky!
85
00:09:42,022 --> 00:09:43,922
P�edstavuju si, �e je m� na sob�!
86
00:09:44,122 --> 00:09:46,122
Ooh-hoo! Ooh-la-la!
87
00:09:46,822 --> 00:09:49,422
Bertie, pod�vej se na hodiny. Je pozd�...
88
00:09:49,622 --> 00:09:52,322
...a mus� na lo�.
89
00:10:04,322 --> 00:10:07,223
- Dobr� r�no, pane.
- Dobr� r�no, Pilote.
90
00:10:07,423 --> 00:10:10,123
- T�m�� vyplouv�me, �e, kapit�ne?
- Ano, pane.
91
00:10:10,423 --> 00:10:13,923
V New Yorku by n�m m�li
skoro p�ipravit uv�t�n�, �e.
92
00:10:14,323 --> 00:10:16,223
M��ete b�t py�n�, pane Chairmane.
93
00:10:16,523 --> 00:10:20,323
Vy tak�, Andrewsi. Vy jste ji postavil.
Vy jste ten...
94
00:10:20,723 --> 00:10:24,023
...kdo n�co vyrobil.
J� jsem jen kancel��sk� krysa.
95
00:10:24,323 --> 00:10:28,423
M�li byste p�ijet, er... mysl�m...
ve st�edu r�no.
96
00:10:28,723 --> 00:10:33,624
- Nesp�ch�te snad, �e?
- Ne, nic takov�ho.
97
00:10:33,924 --> 00:10:37,324
Samoz�ejm�, kapit�ne,
je�te podle sv�ho.
98
00:10:37,624 --> 00:10:40,024
J� jsem jen oby�ejn� pasa��r na tomhle v�let�.
99
00:10:40,224 --> 00:10:43,924
Pane Murdochu...
Dejte mi v�d�t, a� bude m�stek zvednut�.
100
00:10:44,224 --> 00:10:45,324
Ano, pane.
101
00:11:41,026 --> 00:11:44,927
- Vid�te? Pevn� jako sk�la.
- To je pozoruhodn�!
102
00:11:45,227 --> 00:11:47,527
Proto�e na mo�i je mrtv� ticho.
103
00:11:47,827 --> 00:11:52,627
Nicm�n�, kapit�ne, a� je klid nebo ne,
spousta jin�ch lod� by se houpala.
104
00:11:53,027 --> 00:11:56,927
To je pravda.
Jak ��k�te, pane, je pevn� jako sk�la.
105
00:11:58,927 --> 00:12:01,027
N�kdo musel str�it do stolu!
106
00:12:01,327 --> 00:12:02,727
Omlouv�m se!
107
00:12:12,428 --> 00:12:15,028
- Nem�te tam cukr?
- Ano, pane.
108
00:12:23,928 --> 00:12:26,828
- Co to je?
- Dal�� varov�n� p�ed ledovci, pane.
109
00:12:27,028 --> 00:12:30,728
Jedno z Ameriky a jedno z Baltu.
110
00:12:31,128 --> 00:12:32,729
Mm.
111
00:12:50,629 --> 00:12:53,229
Mm, ji�n� od Cape Race.
112
00:12:53,429 --> 00:12:56,529
Nikdy jsem nevid�l, �e by led
p�iplul tak na jih, pane.
113
00:12:56,830 --> 00:12:59,330
B�valy na severu m�rn�j�� zimy.
114
00:12:59,630 --> 00:13:02,830
Ten led mus� plout po Labradorsk�m proudu.
115
00:13:04,030 --> 00:13:06,730
Na�i pasa���i nikam nesp�chaj�.
116
00:13:06,930 --> 00:13:09,130
Kdyby ano, nejeli by s n�mi.
117
00:13:15,730 --> 00:13:19,330
- Zpr�vy pro kapit�na.
- Velmi dob�e, Sparksi.
118
00:13:19,630 --> 00:13:22,631
- Postarejte se, aby je hned dostal.
- Ur�it�.
119
00:13:27,331 --> 00:13:29,931
Promi�te, pane.
Z vys�la�ky.
120
00:13:30,031 --> 00:13:32,031
D�ky.
121
00:13:32,231 --> 00:13:33,931
Promi�te.
122
00:13:47,332 --> 00:13:50,032
Varov�n� p�ed ledovci z parn�k� p�ed n�mi.
123
00:13:50,232 --> 00:13:51,332
Promi�te.
124
00:13:51,532 --> 00:13:53,232
V�n�?
125
00:13:53,432 --> 00:13:55,932
M�li bychom se po��dn� d�vat.
126
00:14:00,932 --> 00:14:02,532
Sly��te to?
127
00:14:02,832 --> 00:14:06,032
To je Titanic.
128
00:14:06,332 --> 00:14:08,032
Co ��k�?
129
00:14:08,232 --> 00:14:12,233
"V�echno nejlep�� Joe a Hattie.
Uvid�me se ve st�edu. S l�skou, Mina a Bill."
130
00:14:12,533 --> 00:14:14,233
Soukrom� konverzace.
131
00:14:14,533 --> 00:14:18,733
Na t� lodi mus� b�t hodn� pen�z.
132
00:14:29,633 --> 00:14:31,233
Plovouc� led.
133
00:14:31,533 --> 00:14:33,933
"Kup 200000 rand�."
134
00:14:34,634 --> 00:14:37,234
"Tr�n� cena. Za��n�me v pond�l�."
135
00:14:37,634 --> 00:14:42,034
- Ten chlap utrat� cel� jm�n�.
- Co tam m�te, Sparksi?
136
00:14:42,434 --> 00:14:46,134
Titanic na sv� prvn� plavb�, sire.
Je u Cape Race.
137
00:14:46,534 --> 00:14:48,134
Jak daleko je?
138
00:14:48,234 --> 00:14:53,434
T�ko ��ci. S�la sign�lu je dobr�.
Asi o 50 mil zp�tky bych �ekl.
139
00:14:53,834 --> 00:14:56,234
Ode�lete tohle v�em lod�m.
140
00:14:56,434 --> 00:14:58,835
"Od SS Californian. Hl�en� o ledovc�ch..."
141
00:15:49,937 --> 00:15:51,737
Hezky zp�v�.
142
00:15:53,337 --> 00:15:54,937
Se� ti�e.
143
00:16:07,337 --> 00:16:10,237
Dost u�!
Zahrajte n�co �iv�j��ho.
144
00:16:10,437 --> 00:16:13,438
Zahrajte jig, Aloysiusi!
145
00:16:16,238 --> 00:16:19,038
- Sm�m prosit?
- Co ��k�te?
146
00:16:19,438 --> 00:16:21,538
- Tan�it?
- M��u j�t tan�it?
147
00:16:21,638 --> 00:16:26,338
- Nebude� tan�it s nezn�m�m.
- Oh, jen jeden tanec! Poj�te!
148
00:17:00,640 --> 00:17:03,440
Dobr� ve�er, Milady. Sire Richarde.
149
00:17:05,640 --> 00:17:07,540
Dobr� ve�er.
150
00:17:15,340 --> 00:17:17,640
Leadville Johnny mu ��kaj�.
151
00:17:17,840 --> 00:17:22,040
A byl nejlep�� r��ova� zlata v Coloradu.
152
00:17:22,440 --> 00:17:25,041
- 15 mi bylo, kdy� jsem si ho vzala.
- Opravdu?
153
00:17:25,241 --> 00:17:27,841
Mm-hm. A nem�l ani cent.
154
00:17:28,441 --> 00:17:33,141
No, o t�i m�s�ce pozd�ji zbohatl
a byli jsme milion��i.
155
00:17:33,441 --> 00:17:35,341
- V�te co ud�lal?
- Ne.
156
00:17:35,641 --> 00:17:37,541
Postavil mi d�m.
157
00:17:37,641 --> 00:17:41,441
A zabetonoval st��brn� dolary
do v�ech podlah v m�stnostech!
158
00:17:41,841 --> 00:17:44,141
Jak nudn� pro v�s!
159
00:17:58,742 --> 00:18:01,242
- Dobr� ve�er, pane.
- Dobr� ve�er, Kemishi.
160
00:18:02,642 --> 00:18:06,142
- N�jak� pot�e?
- Ne, pane, je to n�dhern� pr�ce!
161
00:18:06,442 --> 00:18:09,142
- D�kuji, Heskethi.
- Dobrou noc, pane.
162
00:18:25,343 --> 00:18:29,943
Poslal jsem kolik jsem mohl, Johne, ale
Kancel�� n��eln�ka bude pos�lat d�l.
163
00:18:32,743 --> 00:18:34,643
A je tu zas.
164
00:18:35,643 --> 00:18:38,344
- Dobr� ve�er.
- Promi�te, pane Phillipsi.
165
00:18:42,044 --> 00:18:43,944
"Z Titanicu na mo�i."
166
00:18:44,044 --> 00:18:45,944
"K� byste tu byl."
167
00:18:46,144 --> 00:18:47,344
Blimey!
168
00:18:47,544 --> 00:18:51,744
- No, jak pracuje Cape Race?
- Hodn� opakov�n�. Ne moc �patn�.
169
00:18:52,044 --> 00:18:55,044
P�i�la zpr�va o ledovc�ch z Californianu.
170
00:18:55,344 --> 00:18:57,244
OK.
171
00:18:57,544 --> 00:18:59,944
Ani chvilka klidu pro h��n�ky, �e?
172
00:19:24,045 --> 00:19:26,545
Poj�te d�l.
173
00:19:29,346 --> 00:19:31,846
- Co�e, dal��?
- Ob�v�m se.
174
00:19:33,146 --> 00:19:35,346
Polo� je na st�l, pros�m.
175
00:19:38,346 --> 00:19:41,446
- M�te trable, Sparksi?
- Ur�it� ne.
176
00:19:42,146 --> 00:19:44,246
- Dobrou noc.
- Dobrou noc.
177
00:20:10,947 --> 00:20:13,847
- Dr�te kurs, QM.
- Ano, pane.
178
00:20:24,748 --> 00:20:28,748
- Poslal jste pro m�, pane?
- Ano, Chippy, teplota kles�.
179
00:20:29,048 --> 00:20:32,048
Nechceme zmrzl� vodn� n�dr�e,
tak na to dohl�dn�te.
180
00:20:32,248 --> 00:20:34,248
- Ano, pane.
- D�ky.
181
00:20:53,349 --> 00:20:56,349
Za��n� mrznout.
Je ti teplo, mil��ku?
182
00:20:56,549 --> 00:21:01,049
Poj�me zp�tky. Nem�me tu v�bec b�t.
To je prvn� t��da.
183
00:21:01,449 --> 00:21:05,150
Jsou v n� v�t�ni v noci, jako je tato.
Poj�me.
184
00:21:34,351 --> 00:21:37,351
- Dobr� ve�er, pane Lightollere.
- Dobr� ve�er, pane.
185
00:21:37,651 --> 00:21:39,951
- Dal�� zpr�vy o ledovc�ch?
- Ne, pane.
186
00:21:40,151 --> 00:21:44,651
- Jak� je teplota?
- Skoro mrzne, pane, po��d kles�.
187
00:21:44,951 --> 00:21:47,851
Za hodinu nebo tak n�jak
budeme v Labradorsk�m proudu.
188
00:21:48,151 --> 00:21:50,751
Obloha zat�m vypad� �ist�.
189
00:21:50,951 --> 00:21:54,252
Pokud bude mlha,
budeme muset zpomalit.
190
00:21:54,652 --> 00:21:57,752
- Dejte mi v�d�t, pokud budete m�t pochybnosti.
- Ano, pane.
191
00:21:58,452 --> 00:22:00,152
- Pan Moody.
- Pane?
192
00:22:00,452 --> 00:22:05,052
�ekn�te v�i, a� d�v� pozor
na mal� ledy a mraky.
193
00:22:05,452 --> 00:22:07,552
- Ujist�te se, �e rozum�.
- Ano, pane.
194
00:22:07,752 --> 00:22:10,452
A a� to p�edaj� t�m, co je vyst��daj�.
195
00:22:21,953 --> 00:22:23,853
Led p�ed n�mi, pane!
196
00:22:24,053 --> 00:22:26,153
Ano!
197
00:22:29,353 --> 00:22:31,753
- Zastavit motory.
- Zastavit motory.
198
00:22:31,953 --> 00:22:33,853
Zastavit motory, pane.
199
00:22:36,853 --> 00:22:39,053
To je tabulov� led, pane Grovesi.
200
00:22:39,253 --> 00:22:43,354
Nebudeme se te� pokou�et
t�m proplout, a� r�no.
201
00:22:43,654 --> 00:22:45,754
- M�me to ohl�sit, pane?
- Ano.
202
00:22:46,054 --> 00:22:48,954
- Spo��tejte na�i pozici.
- Ano, pane.
203
00:22:57,754 --> 00:23:01,954
- Evansi, jak� dal�� lod� jsou nabl�zku?
- Jen Titanic, pane.
204
00:23:02,354 --> 00:23:04,754
�ekn�te jim, �e jsme zastavili kv�li ledu.
205
00:23:05,054 --> 00:23:08,055
- Pan Groves v�m d� na�i pozici.
- Ano, pane.
206
00:23:15,755 --> 00:23:19,755
P��kaz z m�stku.
Zvl�tn� dohled na led a mlhu.
207
00:23:19,955 --> 00:23:21,755
OK.
208
00:23:23,455 --> 00:23:27,555
Pov�d�m!
Nevypije� n�m tam dole v�echno kakao!
209
00:23:28,355 --> 00:23:30,756
�ekl jsem Chippymu aby d�val pozor
na vodu.
210
00:23:30,956 --> 00:23:33,656
A v�e byly varov�ny ohledn� ledu.
211
00:23:33,956 --> 00:23:36,956
- To by bylo. Jdu na obch�zku.
- D�ky, Lightsi.
212
00:23:37,156 --> 00:23:39,356
Dobrou noc.
213
00:24:00,057 --> 00:24:01,257
- Tady!
- Oh!
214
00:24:05,457 --> 00:24:07,757
- Oh, promi�te, pane.
- Ahoj, Blaku.
215
00:24:07,957 --> 00:24:11,257
Doneste mi pl do m� kajuty, pros�m.
216
00:24:11,457 --> 00:24:13,357
- Ano, pane.
- D�ky.
217
00:24:15,457 --> 00:24:19,057
Brandy pro p�ny
a sodovku pro d�my.
218
00:24:19,457 --> 00:24:21,658
- Je to spr�vn�, pane?
- Ano.
219
00:24:21,958 --> 00:24:25,758
Pod�vejte. Jste si jist� tou
j�zdou na pln� obr�tky z�tra?
220
00:24:25,958 --> 00:24:27,858
Tak jsem to sly�el, pane.
221
00:24:28,158 --> 00:24:32,258
- Nemohu se za to zaru�it, p�irozen�
- Tady je n�kdo, kdo n�m to m��e ��ct.
222
00:24:32,558 --> 00:24:34,258
- Hej, poru��ku.
- Pane?
223
00:24:34,458 --> 00:24:35,758
Dobr� ve�er, d�my.
224
00:24:35,958 --> 00:24:38,758
- Dejte si.
- Ne, d�kuji, pane. Jsem ve slu�b�.
225
00:24:39,158 --> 00:24:41,558
Hled�me informace o lodi.
226
00:24:41,758 --> 00:24:45,259
��k� se, �e kapit�n chce vid�t, jak rychle um� jet.
227
00:24:45,559 --> 00:24:47,459
- To je mo�n�.
- Ah-ha!
228
00:24:47,659 --> 00:24:51,159
Jak� by byl v� n�vrh ohledn� rychlosti, poru��ku?
229
00:24:51,459 --> 00:24:54,559
- To v�m nem��u ��ci, pane.
- Pro� ne?
230
00:24:54,759 --> 00:24:58,959
Nezneklid�uje v�s s�zet na jistotu?
231
00:24:59,659 --> 00:25:05,059
- Jste si jist�, �e si ned�te drink?
- Pozd�ji, pokud budu moci. Omluvte m�.
232
00:25:12,260 --> 00:25:15,660
'Chlap�e, hled�me na�e l��ka.
233
00:25:16,060 --> 00:25:18,960
Nem��ete j�t tudy,
to je druh� t��da.
234
00:25:19,260 --> 00:25:22,060
Oh, promi�te! Nic ve zl�m, chlap�e.
235
00:25:22,860 --> 00:25:24,960
Dol� na konec, potom doleva.
236
00:25:33,261 --> 00:25:36,561
- Dobr� ve�er, pane.
- V�echno v po��dku?
237
00:25:36,761 --> 00:25:38,061
- Ano, pane.
- V�born�.
238
00:25:38,261 --> 00:25:40,961
- M��u n�co ud�lat, pane?
- Ne, d�kuji.
239
00:25:46,261 --> 00:25:48,561
- Vyhr�v� hodn�, �e?
- Pardon?
240
00:25:48,761 --> 00:25:50,761
V�te, koho mysl�m.
241
00:25:51,361 --> 00:25:54,661
- Ano, pane.
- Mysl�m, �e u� jsem ho vid�l.
242
00:25:54,861 --> 00:25:57,862
- Na Majesticu to mysl�m bylo.
- Jmenuje se Rogers, pane.
243
00:25:58,162 --> 00:26:00,162
Oh? Minule to bylo Yates.
244
00:26:00,462 --> 00:26:04,062
- M��ou si dovolit prohr�t?
- Bohat� p�nov�, pane.
245
00:26:04,362 --> 00:26:09,262
Pokud budete m�t �anci, nazna�te jim.
Nechceme st�nosti tohoto typu.
246
00:26:09,562 --> 00:26:11,862
D�l� to lodi �patn� jm�no. A v�m taky.
247
00:26:12,162 --> 00:26:14,062
- Dobrou noc, Stewarde.
- Dobrou noc, pane.
248
00:26:21,362 --> 00:26:23,263
��kal jsem, �e chci vid�t, co m�te.
249
00:26:24,063 --> 00:26:25,563
Flush.
250
00:26:32,763 --> 00:26:35,663
Tady je na�e poloha,
tak p�esn� jak to jen �lo.
251
00:26:35,863 --> 00:26:38,463
Sta��k �ekl, �e ti dal zbytek zpr�vy.
252
00:26:38,763 --> 00:26:40,663
Ano.
253
00:26:56,964 --> 00:26:59,564
Co se d�je? Co ��k�?
254
00:26:59,764 --> 00:27:01,664
��k�, dr�te se zp�tky.
255
00:27:07,364 --> 00:27:09,764
Vol� zase Cape Race.
256
00:27:09,964 --> 00:27:13,765
- Co pos�l� na Cape Race?
- Dal�� soukrom� vzkazy.
257
00:27:15,565 --> 00:27:19,465
N�jakej papal� chce sv�j soukrom�
vag�n na p�iv�t�n� v New York.
258
00:27:19,865 --> 00:27:21,665
Je�i�marja!
259
00:27:21,865 --> 00:27:25,565
No, je �as se odhl�sit
a na chvilku zav��t o�i.
260
00:27:26,065 --> 00:27:29,165
A� se zbav�m Watche,
r�d bych trochu poslouchal. OK?
261
00:27:29,565 --> 00:27:33,165
- Za��n�me p�ij�mat zpr�vu?
- Jedno slovo ve t�ech.
262
00:27:33,365 --> 00:27:36,066
M�li by t� ud�lat Druh�m Oper�torem.
263
00:27:36,466 --> 00:27:40,666
- Pak m��e� zru�it detektor.
- Svedu to na tebe.
264
00:27:40,966 --> 00:27:43,466
- Hal�, Docu!
- Hal�, Lightsi.
265
00:27:43,666 --> 00:27:46,566
- N�kdo je nemocn�?
- Jsem za posla milosrdenstv�.
266
00:27:46,766 --> 00:27:51,166
- Douf�m, �e pro tebe nen� moc mlad�!
- Ty m� ale ��belsk� my�lenky!
267
00:27:52,166 --> 00:27:54,366
Poj�.
268
00:27:54,566 --> 00:27:56,566
Ahoj, Docu. Co pro v�s m��u ud�lat?
269
00:27:56,866 --> 00:28:00,367
P�estat pracovat a d�t si jednu na noc.
270
00:28:00,767 --> 00:28:02,067
M�m tu jeden.
271
00:28:02,267 --> 00:28:04,967
Tohle je bezvadn� l�ka�sk� rada, co ti d�v�m.
272
00:28:05,167 --> 00:28:06,967
Poj�te.
273
00:28:07,267 --> 00:28:09,067
Co to je?
274
00:28:09,967 --> 00:28:12,967
"V kuchyni lodn� restaurace nefunguje lis."
275
00:28:13,667 --> 00:28:16,667
"Pot�eba zm�n v zapisovac� m�stnosti."
276
00:28:16,867 --> 00:28:20,067
"M�lo �roubk� ve v��c�ch na kab�ty v �atn� State Room."
277
00:28:20,567 --> 00:28:23,368
Ta lo� se mus� rozebrat na kous��ky.
278
00:28:23,568 --> 00:28:25,568
M�m to tak r�d.
279
00:28:25,768 --> 00:28:28,268
Nejd��v lid�, potom v�ci.
280
00:28:29,468 --> 00:28:33,168
- Na zdrav�, pane Andrewsi.
- Na zdrav�.
281
00:28:39,368 --> 00:28:41,268
No tak, makej!
282
00:28:42,268 --> 00:28:43,568
Ano!
283
00:30:15,672 --> 00:30:17,072
Mm.
284
00:30:33,473 --> 00:30:34,973
Ano?
285
00:30:37,773 --> 00:30:41,273
Velk� lo� p�iplouv� z pravoboku, pane.
286
00:30:44,073 --> 00:30:46,873
- Jak daleko je?
- Asi 10 mil, pane.
287
00:30:47,173 --> 00:30:50,174
Bude l�pe zjistit kdo to je, p�edpokl�d�m.
288
00:30:50,574 --> 00:30:54,174
- Spojte se s n� Morseovkou.
- Ano, pane.
289
00:32:10,677 --> 00:32:13,277
- Co jste vid�l?
- Ledovec p�ed n�mi, pane!
290
00:32:13,477 --> 00:32:15,477
Ledovec p�ed n�mi, pane.
291
00:32:18,677 --> 00:32:21,077
- Ost�e doprava.
- Ost�e doprava, pane.
292
00:32:21,377 --> 00:32:24,177
- Plnou parou vzad.
- Plnou parou vzad, pane.
293
00:32:24,577 --> 00:32:27,678
- Zav��t vodot�sn� dve�e.
- Zav��t vodot�sn� dve�e, pane.
294
00:32:27,878 --> 00:32:29,878
Ost�e doprava, pane.
295
00:33:39,180 --> 00:33:41,081
Na �eb��ky, chlapci!
296
00:33:41,281 --> 00:33:43,081
V�ichni nahoru!
297
00:33:46,581 --> 00:33:48,481
- Co to je?
- Ledovec, pane.
298
00:33:48,781 --> 00:33:53,781
Sto�il jsem to ost�e doprava
a dal zp�tn� chod, ale... byl moc bl�zko.
299
00:33:57,181 --> 00:33:59,681
- Zastavit motory.
- Zastavit motory.
300
00:34:00,881 --> 00:34:02,881
Rozlil jsem si pit�!
301
00:34:03,881 --> 00:34:05,082
Stewarde!
302
00:34:05,382 --> 00:34:07,682
- Ano, vid�l jsem to. Po��dn� kus.
- Pane Bo�e!
303
00:34:07,882 --> 00:34:12,082
- Nevid�m ho. Museli jsme ho u� minout.
- Co takhle suven�r!
304
00:34:12,482 --> 00:34:15,182
To je z ledovce!
Jsou ho tuny p�ed n�mi!
305
00:34:15,482 --> 00:34:18,182
Stewarde, p�ineste mi whisky a sodu!
306
00:34:18,382 --> 00:34:22,182
Najeli jsme na m�l�inu, to ti pov�d�m!
Najeli jsme na Newfoundland!
307
00:34:22,482 --> 00:34:24,482
O �em to mluv�?
308
00:34:24,782 --> 00:34:27,682
Zav�ete klapky a uhaste ohn�!
309
00:34:28,982 --> 00:34:33,483
��k�m ti, �e n�m upadlo k��dlo lodn�ho �roubu.
Stalo se to na Majesticu.
310
00:34:33,883 --> 00:34:36,183
Pojedeme zp�tky do Belfastu - uvid�te.
311
00:34:36,583 --> 00:34:41,583
Pumpy pracuj�.
V�ichni dol� a vyhrabovat ohn�.
312
00:34:45,883 --> 00:34:48,283
Sly�eli jste! Poj�te chlapci!
313
00:34:48,483 --> 00:34:51,883
Tak chlapci, zase dol�.
Nev�m!
314
00:34:55,084 --> 00:34:57,784
M�m dneska narozeniny!
315
00:34:59,584 --> 00:35:03,584
Kdy� nen� nic k vid�n�,
jdu zp�tky do postele. Dobrou noc.
316
00:35:03,884 --> 00:35:07,784
- Co je za probl�m?
- Nic v�n�ho. Brzy to bude v po��dku.
317
00:35:11,784 --> 00:35:13,384
Ano?
318
00:35:16,584 --> 00:35:18,485
Pro� jsme zastavili?
319
00:35:18,785 --> 00:35:22,885
Men�� pot�e, pane. P�ipoj�te se, pros�m,
ke kapit�novi na m�stek?
320
00:35:23,285 --> 00:35:25,185
- Te�?
- Ano, pros�m, pane.
321
00:35:32,685 --> 00:35:35,485
Nab�r�me rychle vodu, pane.
322
00:35:35,885 --> 00:35:40,785
- Pumpy nefunguj�?
- Ano, pane. Ale strojovna pot�ebuje v�c.
323
00:35:41,085 --> 00:35:44,286
- Tohle je po��dn� sm�la, kapit�ne.
- Ano, pane.
324
00:35:44,486 --> 00:35:48,986
- Je lo� v�n� po�kozena?
- Ob�v�m se, �e je. Omluvte m�.
325
00:35:49,286 --> 00:35:51,686
Jak dlouho n�s to zdr��?
326
00:35:51,986 --> 00:35:54,186
Narazili jsme na ledovec.
327
00:35:54,686 --> 00:35:56,986
Mysl�m, �e je hodn� po�kozen�.
328
00:35:57,186 --> 00:35:59,186
R�d bych v�d�l jak moc.
329
00:35:59,586 --> 00:36:02,686
OK. Jdu se dol� pod�vat.
330
00:36:05,886 --> 00:36:07,487
Oh, budi� pochv�leno!
331
00:36:07,687 --> 00:36:09,187
Jdeme!
332
00:36:11,987 --> 00:36:16,487
Pokud budeme hr�t,
tak po��dn�.
333
00:36:25,687 --> 00:36:27,687
P�kn� r�na, pane!
334
00:36:31,788 --> 00:36:34,588
Pov�d�m, poj�me dol� a p�ipojme se!
335
00:36:34,988 --> 00:36:37,688
Ale to jsou d�ln�ci!
336
00:37:22,790 --> 00:37:25,190
Je�t� n�co chcete vid�t?
337
00:37:27,990 --> 00:37:29,590
Ne.
338
00:37:30,290 --> 00:37:33,390
��fe, chci dostat ty mu�e
nahoru jak to jen p�jde.
339
00:37:33,690 --> 00:37:36,290
Ano, j�... j� to ud�l�m, pane Andrewsi.
340
00:37:40,890 --> 00:37:42,790
Pro� jsme zastavili?
341
00:37:42,890 --> 00:37:47,091
Mluv� se o ledovci, madam. Douf�m, �e jsme
zastavili, abychom v�echno nep�ejeli.
342
00:37:47,991 --> 00:37:49,891
Co se d�je?
343
00:37:50,191 --> 00:37:53,791
Zastavili jsme a vyfoukli p�ru.
N�co se d�je.
344
00:37:54,091 --> 00:37:55,991
Narazili jsme do kousku ledu, mysl�m.
345
00:37:56,191 --> 00:37:59,491
Nem��u sp�t v tom r�musu.
M��u ti s n���m pomoct?
346
00:37:59,691 --> 00:38:03,891
Dokon�il jsem vol�n� pro Cape Race.
Pomoz s ��ty, pokud chce�.
347
00:38:04,191 --> 00:38:06,091
Jen na sebe n�co hod�m.
348
00:38:06,291 --> 00:38:09,792
- Poplujeme zp�tky?
- Oh, ne��kej to!
349
00:38:09,992 --> 00:38:13,892
Jestli ano,
nebudeme tam m�t chvilku klidu.
350
00:38:16,692 --> 00:38:18,592
Tady je pozice.
351
00:38:18,792 --> 00:38:20,692
Voda v p�edn�m prostoru.
352
00:38:20,892 --> 00:38:22,792
Jedni�ka a dvojka.
353
00:38:23,092 --> 00:38:26,592
M�stnost s po�tou
a kotelny �est a p�t.
354
00:38:27,192 --> 00:38:30,592
To znamen� trhlinu 300 stop dlouhou.
Odsud...
355
00:38:31,592 --> 00:38:33,993
...sem, pod ��rou ponoru.
356
00:38:34,193 --> 00:38:36,593
- Souhlas�te?
- Ano. Tak�e?
357
00:38:36,793 --> 00:38:42,493
Od�erp�vaj� tam vodu,
ale prvn�ch p�t odd�l� je zatopen�ch.
358
00:38:42,893 --> 00:38:44,793
Tak, jak� je odpov��?
359
00:38:46,193 --> 00:38:48,593
Pot�p�me se, kapit�ne.
360
00:38:51,793 --> 00:38:53,693
Ale ona je nepotopiteln�.
361
00:38:54,893 --> 00:38:57,794
- Ale ona je nepotopiteln�.
- Nem��e plavat.
362
00:38:58,094 --> 00:39:03,094
M��e plavat se 3 z 5
odd�ly zaplaven�mi.
363
00:39:03,394 --> 00:39:06,994
M��e plavat dokonce se 4.
Ale ne s 5.
364
00:39:07,294 --> 00:39:10,694
P�ep�ky sahaj� jen na palubu E.
365
00:39:10,894 --> 00:39:15,294
Voda v p��di ji pot�hne dol�.
Tak dostanete 5 odd�l�...
366
00:39:15,694 --> 00:39:19,794
...p�et�kaj�c� do 6.,
6. do 7., atd.
367
00:39:20,094 --> 00:39:24,295
Je to matematicky jist�.
S takov�m po�kozen�m nem��e z�stat na hladin�...
368
00:39:27,095 --> 00:39:30,595
- Jak dlouho vydr��?
- Sna��m se to spo��tat.
369
00:39:32,195 --> 00:39:37,495
Nabrala 14 stop vody v prvn�ch
10 minut�ch po kolizi.
370
00:39:37,895 --> 00:39:39,495
To nen� moc rychl�.
371
00:39:39,695 --> 00:39:43,195
M��e vydr�et... hodinu a p�l.
372
00:39:43,695 --> 00:39:45,595
Ano, asi tak, mysl�m.
373
00:39:45,895 --> 00:39:47,696
��dnou paniku.
374
00:39:47,996 --> 00:39:48,996
Ne.
375
00:39:49,296 --> 00:39:51,896
D�te si pozor, co �eknete pasa��r�m?
376
00:39:52,096 --> 00:39:53,796
Samoz�ejm�.
377
00:39:54,096 --> 00:39:56,596
Kolik lid� je na palub�?
378
00:39:56,796 --> 00:39:58,696
2200 a v�c.
379
00:39:58,896 --> 00:40:01,596
A m�st ve �lunech...
380
00:40:01,896 --> 00:40:03,796
...kolik?
381
00:40:04,696 --> 00:40:06,696
1200.
382
00:40:08,696 --> 00:40:13,697
Nemysl�m, �e Sm�rnice pro lodn�
p�epravu p�edpokl�dali tuhle situaci.
383
00:40:14,597 --> 00:40:16,497
�e?
384
00:40:57,598 --> 00:41:00,899
P�nov�, jsme v choulostiv� situaci.
385
00:41:01,199 --> 00:41:04,999
Mus�me se p�ipravit opustit lo�.
386
00:41:05,399 --> 00:41:09,299
Pane Murdochu, svol�te pasa��ry.
387
00:41:09,499 --> 00:41:12,999
Pane Lightollere,
odkryjte �luny a p�ipravte je.
388
00:41:13,399 --> 00:41:15,999
Pane Boxhalle, p�esu�te v�echny
ruce ke �lun�m.
389
00:41:16,199 --> 00:41:21,799
Pane Moody, pomozte panu Lightollerovi.
Pan Wilde a pan Pitman z�stanou na m�stku.
390
00:41:22,199 --> 00:41:27,600
V�echno potichu a v klidu.
��dn� poplach, ��dnou paniku.
391
00:41:28,000 --> 00:41:32,400
Promluv�m, a� budou �luny p�ipraveny
b�t nalo�eny...
392
00:41:32,800 --> 00:41:34,700
...�enami a d�tmi.
393
00:41:34,900 --> 00:41:36,800
Pokra�ujte, pros�m.
394
00:41:37,000 --> 00:41:38,300
Kapit�ne!
395
00:41:38,500 --> 00:41:41,300
Nezveli�ujete nebezpe��?
396
00:41:41,600 --> 00:41:44,500
- Ob�v�m se, �e ne, pane.
- Kde je Andrews?
397
00:41:44,900 --> 00:41:48,401
Jedn�m podle jeho rady.
Lo� jde ke dnu.
398
00:41:48,601 --> 00:41:50,201
Ale ona nem��e!
399
00:41:50,401 --> 00:41:54,001
V ka�d�m p��pad�
nem��eme dostat v�echny do �lunu.
400
00:41:54,401 --> 00:41:56,601
To v�m, pane.
401
00:41:58,401 --> 00:42:01,201
Modl�m se, aby k tomu nedo�lo.
402
00:42:03,001 --> 00:42:06,701
Te� m� poslouchejte.
Lo� je v�n� po�kozen�...
403
00:42:07,001 --> 00:42:11,401
...a kapit�n na��dil p�ipravit �luny.
Mus� to b�t rychle...
404
00:42:11,701 --> 00:42:15,702
Mus� to b�t rychle a efektivn�.
Nechceme ��dnou paniku.
405
00:42:15,902 --> 00:42:18,802
Pokud si zachov�te chladnou hlavu,
pasa���i si zachovaj� svou.
406
00:42:19,202 --> 00:42:22,802
Nem�te ��dn� v�cvik se �luny,
ale jste v�ichni n�mo�n�ci a m�te hlavu.
407
00:42:23,102 --> 00:42:24,902
Te� je �as je pou��t.
408
00:42:25,102 --> 00:42:27,202
- Ok, Bosune?
- Ano, pane.
409
00:42:27,402 --> 00:42:29,002
Do pr�ce.
410
00:42:32,002 --> 00:42:35,902
Lo� je v�n� po�kozena.
Vy�lete vol�n� o pomoc.
411
00:42:36,202 --> 00:42:39,203
- Nouzov� vol�n�, pane?
- Ano a hned.
412
00:42:39,503 --> 00:42:42,403
Jakmile budete v dosahu nejbli��� lodi...
413
00:42:42,603 --> 00:42:45,303
...�ekn�te jim, a� p�ijedou
jak nejrychleji m��ou.
414
00:42:45,503 --> 00:42:47,603
- Rozum�te?
- Ano, pane.
415
00:42:47,903 --> 00:42:50,503
- To je na�e pozice.
- Ano, pane.
416
00:43:06,304 --> 00:43:09,704
A co ta lo� tam?
Co je za�?
417
00:43:10,004 --> 00:43:14,704
Nev�m. P�edpokl�d�m, �e je taky v ledu.
Zastavila asi na 7 zvon�.
418
00:43:15,104 --> 00:43:18,504
Volal jsem ji Morseovkou
ale neoz�v� se.
419
00:43:19,704 --> 00:43:21,604
Ok, jdu do postele.
420
00:43:21,904 --> 00:43:22,904
Ok.
421
00:43:23,104 --> 00:43:25,905
- Dobrou noc.
- Dobrou noc, pane.
422
00:44:29,107 --> 00:44:31,007
M�te n�co?
423
00:44:31,107 --> 00:44:33,307
Frankfurt, 150 mil daleko.
424
00:44:33,607 --> 00:44:36,207
Olympic ��k�, �e Mount Temple je bl�.
425
00:44:36,507 --> 00:44:39,308
Ok, ale mus� b�t n�kdo bl�.
426
00:44:39,508 --> 00:44:42,008
Pos�lej SOS. To je te� nov� vol�n�.
427
00:44:42,208 --> 00:44:45,108
Je to jedin� �ance co m�me.
428
00:44:57,508 --> 00:44:59,508
Jdeme.
429
00:45:02,508 --> 00:45:06,109
- Promi�te, �e ru��m, pane. Rozkazy od kapit�na.
- Co se d�je?
430
00:45:06,409 --> 00:45:12,109
V�ichni si vezm�te tepl� oble�en�,
z�chrannou vestu a b�te na palubu.
431
00:45:12,409 --> 00:45:15,209
- Co?
- Je to jen prevence, madam.
432
00:45:15,409 --> 00:45:17,709
Omluvte m�, pane.
433
00:45:17,909 --> 00:45:21,409
V�ichni vst�vat! Obl�kejte se!
Nasa�te si vesty!
434
00:45:21,909 --> 00:45:25,409
V�ichni vst�vat! Obl�kejte se!
Nasa�te si vesty!
435
00:45:28,510 --> 00:45:32,610
�ekl jsem obl�ct, vesty, rychle.
Savvy? �up �up.
436
00:45:32,810 --> 00:45:35,510
�up �up?
437
00:45:37,610 --> 00:45:40,110
Goodyarde! 'Ere!
438
00:45:40,410 --> 00:45:43,510
Oble�te se a vemte si vesty!
439
00:45:43,810 --> 00:45:45,710
Vesty!
440
00:45:46,810 --> 00:45:49,510
No tak, pohn�te s sebou,
�asu jste m�li dost.
441
00:45:49,710 --> 00:45:51,610
Neskl�dejte ty pokr�vky!
442
00:45:51,910 --> 00:45:53,411
Pane Lightollere...
443
00:45:53,711 --> 00:45:55,711
- Co je v tom vaku?
- Chleba, pane.
444
00:45:56,011 --> 00:45:58,811
- Dob�e, nalo�te to do �lunu.
- Dob�e, pane.
445
00:45:59,011 --> 00:46:02,811
Ka�d� �lun mus� b�t obsazen n�mo�n�kem!
Je to na��zen�!
446
00:46:03,111 --> 00:46:06,811
V�echno je p�ipraven�, pane.
Pros�m b�te dol� do haly.
447
00:46:07,111 --> 00:46:09,711
Poj�me, nalo��me ty ot��ec� rukojeti!
448
00:46:11,611 --> 00:46:13,411
Voda?
449
00:46:17,512 --> 00:46:19,312
Voda!
450
00:46:26,312 --> 00:46:29,212
Lidi, lidi! Voda v kabin�!
451
00:46:29,612 --> 00:46:31,212
Janku, Janku!
452
00:46:31,312 --> 00:46:34,012
Pod�vej, co se d�je! Co je to za po��dek!
453
00:46:34,212 --> 00:46:37,012
- Vst�vejte, pot�p�me se!
- Pry� odsud!
454
00:46:37,312 --> 00:46:40,212
- Dr� hubu.
- V�ichni vst�vat!
455
00:46:41,313 --> 00:46:45,213
- Kapit�novy rozkazy!
- Pro� nezhasne�?
456
00:46:45,513 --> 00:46:47,213
Chulig�ni!
457
00:46:49,913 --> 00:46:54,013
Stewardko...
Pro� nem�te svou vestu?
458
00:46:54,313 --> 00:46:58,713
- Pasa���i si nesm� myslet, �e m�m strach.
- A� ji uvid�.
459
00:46:59,113 --> 00:47:02,613
Oble� si to d�t�. Pro vlastn� dobro.
460
00:47:03,213 --> 00:47:05,814
Madam dovolte mi pomoci.
461
00:47:06,914 --> 00:47:12,514
Opravdu, nen� to od nich tro�ku moc!
V�ichni v�, �e se ta lo� nem��e potopit!
462
00:47:27,914 --> 00:47:29,815
Ah, tady jste.
463
00:47:30,015 --> 00:47:34,415
M�j prvn� sp�nek co jsme odpluli z Queenstownu!
464
00:47:34,715 --> 00:47:36,615
Kde je Pat, taky �la?
465
00:47:36,815 --> 00:47:38,615
Vezmi mi kufr.
466
00:47:50,715 --> 00:47:51,515
Cor!
467
00:47:55,616 --> 00:47:57,616
Nahoru! Rychle!
468
00:48:10,716 --> 00:48:15,016
��k� se, �e a� vyrostou, budou
jako jejich matky.
469
00:48:15,416 --> 00:48:19,017
Ta star�� je ost�ej��,
pokud v�, co t�m mysl�m.
470
00:48:19,217 --> 00:48:21,317
Ano... v�m, co mysl�.
471
00:48:21,617 --> 00:48:24,917
Pro� se jim nevyhne�?
472
00:48:25,217 --> 00:48:30,417
- A poslou�it t�m matce?
- Jak sly��m, mohl bys dopadnout h��.
473
00:48:30,817 --> 00:48:34,517
Rozeh��v� mi krev.
P�jdu do postele.
474
00:48:34,817 --> 00:48:37,417
- Sladk� sny.
- Dobrou noc, Sparksi.
475
00:49:27,419 --> 00:49:32,320
Pane Deane! Pane! Nouzov� vol�n� z Titanicu!
Narazili na ledovec!
476
00:49:32,720 --> 00:49:35,520
- To je vtip?
- Ne, pot�p� se!
477
00:49:35,720 --> 00:49:40,720
- Titanic? Nebu� bl�zen.
- Je to pravda! Jdu za kapit�nem.
478
00:49:41,020 --> 00:49:45,120
- Nic v dohledu. P�evezmi to.
- Ano, pane.
479
00:49:45,520 --> 00:49:47,120
Pane! Pane!
480
00:49:47,320 --> 00:49:51,020
Co do �erta?
Neu�ili V�s klepat!
481
00:49:51,420 --> 00:49:54,920
Nouzov� vol�n�, pane, z Titanicu!
Pot�p� se!
482
00:49:55,120 --> 00:49:57,121
Omlouv�m se, pane, j�...
483
00:50:01,321 --> 00:50:04,521
Pane Deane, oto�te lo�.
Sm�r severoz�pad.
484
00:50:04,821 --> 00:50:07,521
- Za minutu budu m�t kurz.
- Ano, pane.
485
00:50:07,721 --> 00:50:10,621
- Jste si jist�, �e je to Titanic?
- Ano, pane.
486
00:50:11,021 --> 00:50:12,721
- Ur�it�?
- Absolutn�.
487
00:50:12,921 --> 00:50:16,921
Ok, volejte zp�tky.
�ekn�te jim, �e p�ijedeme, jak jen to bude mo�n�.
488
00:50:17,221 --> 00:50:18,921
Ano, pane.
489
00:50:36,622 --> 00:50:37,922
Pane...
490
00:50:38,222 --> 00:50:42,222
Spojili jsme se s lod� Carpathia.
Je na cest� k n�m.
491
00:50:42,422 --> 00:50:47,323
- Jak daleko je?
- 58 mil. Bude u n�s za 4 hodiny.
492
00:50:49,023 --> 00:50:51,623
- 4 hodiny.
- Ano, pane.
493
00:50:51,923 --> 00:50:55,223
A co ta lo� t�mhle?
Vid�m sv�tlo.
494
00:50:55,623 --> 00:50:58,023
- Odpov�d�?
- Ne, pane.
495
00:50:58,323 --> 00:51:01,123
Protrhla by n�m bub�nky, kdyby to ud�lala.
496
00:51:01,323 --> 00:51:04,223
Mo�n� nem��e dr�et hl�dku 24 hodin.
497
00:51:04,523 --> 00:51:07,323
Mo�n� nem� v�bec vys�la�ku, pane.
498
00:51:07,623 --> 00:51:09,524
Ok, Bride. D�ky.
499
00:51:09,624 --> 00:51:11,324
- Pane Moody.
- Pane?
500
00:51:11,624 --> 00:51:16,024
�ekn�te panu Boxhallovi, aby vyp�lil
nouzov� sv�tlice. Ka�d�ch 5 minut jednu.
501
00:51:16,324 --> 00:51:18,224
Ano, pane.
502
00:51:23,524 --> 00:51:27,224
�luny jsou p�ipraveny, pane.
Mus�m je naplnit?
503
00:51:28,924 --> 00:51:30,424
Ano.
504
00:51:30,624 --> 00:51:33,725
Vezm�te �eny a d�ti a spus�te je.
505
00:51:33,925 --> 00:51:35,725
Ano, pane.
506
00:51:59,826 --> 00:52:02,726
- Vypadalo to jako raketa, pane.
- Ano...
507
00:52:03,726 --> 00:52:07,726
Zaj�malo by m�, na co takov� lo�
vyst�eluje rakety?
508
00:52:19,726 --> 00:52:21,726
��slo 22.
509
00:52:22,227 --> 00:52:24,127
Jedna, dv�.
510
00:52:32,727 --> 00:52:34,927
Nastupte. Po�lu d�ti za v�mi.
511
00:52:35,127 --> 00:52:37,927
- A co m�j man�el?
- �eny a d�ti prvn�.
512
00:52:38,127 --> 00:52:42,227
- Ano, drahou�ku, nastup.
- Do tak mal�ho �lunu?!
513
00:52:42,627 --> 00:52:46,828
D�ma m� pravdu!
To je absolutn� sm�n�!
514
00:52:47,128 --> 00:52:51,428
- Pomozte mi odsud, pros�m.
- Pokud nechce, ned� se j� pomoci.
515
00:52:51,828 --> 00:52:53,828
Tak, madam, pros�m.
516
00:52:59,628 --> 00:53:03,828
- Nastoup�te do �lunu, madam?
- A zmrznout?
517
00:53:04,128 --> 00:53:05,928
Ur�it� ne!
518
00:53:06,928 --> 00:53:10,128
- Nastoup�te do �lunu, madam?
- D�ky.
519
00:53:10,528 --> 00:53:12,129
Eileen! Eileen!
520
00:53:12,229 --> 00:53:13,129
Ano?
521
00:53:13,429 --> 00:53:16,229
Nedostane� se zp�tky bez propustky!
522
00:53:18,729 --> 00:53:22,029
- Ale j� nevid�m...
- M�m sv� rozkazy, d�my a p�nov�.
523
00:53:22,329 --> 00:53:25,229
D�my jsou bezpe�n�j�� tady
ne� v t�ch mal�ch �lunech!
524
00:53:25,529 --> 00:53:28,829
- Kapit�n�v n�zor je jin�, pane.
- Pod�vejte, pane.
525
00:53:32,329 --> 00:53:37,730
Nev�m, jestli jste si v�imli,
ale skoro to vypad�, �e se ta lo� pot�p�.
526
00:53:38,230 --> 00:53:41,730
- To nen� pravda.
- Nemysl�m, �e je to v�n�.
527
00:53:41,930 --> 00:53:44,430
Nem��ete ji potopit, to je jist�.
528
00:53:44,630 --> 00:53:46,530
Pohn�te se.
529
00:53:46,730 --> 00:53:49,830
Jdeme, chlapci.
Postupujte.
530
00:53:50,130 --> 00:53:54,430
Pro� to d�l�te? V�echny pumpy v Belfastu
by tu vodu nevy�erpaly.
531
00:53:54,730 --> 00:53:59,731
M��e b�t. Ale ��m d�le ji udr��me
nad hladinou, t�m v�ce lid� zachr�n�me.
532
00:54:01,631 --> 00:54:03,431
- Promi�te, pane.
- Promi�te.
533
00:54:03,631 --> 00:54:05,831
Martine, m�m pro tebe pr�ci.
534
00:54:06,031 --> 00:54:09,231
- Nejdete nahoru, pane?
- Brzy. Otev�ete z�sobovac� kabiny...
535
00:54:09,531 --> 00:54:13,231
...vezm�te z�chrann� vesty a deky
a dejte je sv�m mu��m, a� je rozdaj�.
536
00:54:13,531 --> 00:54:15,331
- Hned na to jdu.
- Dob�e.
537
00:54:15,631 --> 00:54:17,431
- Oh, pane Andrewsi.
- Ano?
538
00:54:17,731 --> 00:54:22,131
R�d bych, kdybyste mi n�co �ekl.
M�m na palub� �enu a t�i d�ti.
539
00:54:22,431 --> 00:54:24,732
Jak moc v�n� to je?
540
00:54:25,032 --> 00:54:27,232
Nejsem ten typ, co panika��.
541
00:54:27,432 --> 00:54:33,532
Lo� vydr�� asi hodinu.
Trochu v�c pokud vydr�� p�ep�ky...
542
00:54:33,932 --> 00:54:37,732
...ale ne o moc v�c.
Dejte �enu a d�ti do �lun�.
543
00:54:38,032 --> 00:54:39,232
D�ky.
544
00:54:39,532 --> 00:54:41,232
Oh, pane Andrewsi.
545
00:54:41,532 --> 00:54:45,232
Vy a j� asi budeme ve stejn�m �lunu.
546
00:54:45,432 --> 00:54:47,732
Ano... mo�n� budeme.
547
00:54:50,833 --> 00:54:54,033
Tudy pros�m. Rychle.
P��mo dol�, pros�m.
548
00:54:58,333 --> 00:55:04,133
Pros�m, �ekni mi co se d�je, Roberte.
Lidi chv�taj� kv�li...
549
00:55:04,633 --> 00:55:06,533
Je to �navn�.
550
00:55:06,633 --> 00:55:10,733
Narazili jsme na ledovec.
Budeme v New Yorku asi o den pozd�ji.
551
00:55:11,033 --> 00:55:12,834
Oh, to je nep��jemn�.
552
00:55:12,934 --> 00:55:17,834
A nav�c kapit�n je �zkostliv� a korektn�.
553
00:55:18,334 --> 00:55:21,334
V�echny �eny a d�ti mus� do �lun�.
554
00:55:21,534 --> 00:55:23,134
- Oh, ne!
- Ob�v�m se, �e ano.
555
00:55:23,434 --> 00:55:26,034
Ale j� nechci budit d�ti.
556
00:55:26,234 --> 00:55:28,634
- Je to opravdu nutn�?
- Ano.
557
00:55:28,934 --> 00:55:31,634
Mysl�m, �e bychom m�li ud�lat,
co kapit�n ��k�.
558
00:55:38,835 --> 00:55:40,735
Ok, Roberte.
559
00:55:52,035 --> 00:55:56,535
Mus�me d�ti teple obl�ct.
A vz�t taky deky z postel�.
560
00:55:56,835 --> 00:56:00,435
- Postar�m se o Toma. Ty se postarej o d�v�ata.
- Ok.
561
00:56:02,536 --> 00:56:07,136
Tome... Tome, vst�vej, chlap�e.
Mus� vst�vat. Promi�.
562
00:56:07,436 --> 00:56:09,536
To je hodn� chlapec.
563
00:56:11,236 --> 00:56:12,536
Poj�te! Poj�te!
564
00:56:12,736 --> 00:56:15,036
Nahoru! Rychle! Pry� odsud!
565
00:56:15,236 --> 00:56:17,236
P�ep�ka se hrout�!
566
00:56:57,138 --> 00:56:59,038
B�te do �lun�, pros�m.
567
00:56:59,238 --> 00:57:02,438
- Je to preventivn� opat�en�, madam.
- Odm�t�m to obl�ct.
568
00:57:02,738 --> 00:57:06,338
- Mus�te m�t z�chrannou vestu.
- Ale j� ji hodn� nesn��m.
569
00:57:06,738 --> 00:57:12,638
Zkus to, sestro! Ka�d� ji v tuhle dobu m�.
Jsou te� v m�d�!
570
00:57:13,038 --> 00:57:17,939
Stewarde, zru�te moji sch�zku s kade�nic�.
�ekn�te j�, �e jsem se jela projet na �lunu!
571
00:57:18,239 --> 00:57:22,039
- V�n�, rad�i bych ji nem�la.
- Poj�te, d�my.
572
00:57:25,539 --> 00:57:29,139
D�te mi je, pros�m!
Ten velk�. Ten je m�j.
573
00:57:29,439 --> 00:57:31,039
Moc lid�...
574
00:57:31,339 --> 00:57:37,039
Pokladn�ku, mus�m m�t sv� �perky.
Mus�m je m�t v bezpe��. M�m stvrzenku.
575
00:57:41,640 --> 00:57:45,640
- �eny a d�ti maj� j�t �luny!
- Nem��ete tudy j�t!
576
00:57:45,940 --> 00:57:48,840
Tohle nen� cesta na palubu ��zen�!
577
00:57:49,040 --> 00:57:51,940
Otev�ou spodn� paluby, a� p�ijdou rozkazy.
578
00:57:52,140 --> 00:57:55,340
Oh, otev�ou! Brzy to za��d�me.
579
00:58:08,141 --> 00:58:12,341
- Budeme m�t m�� p�ry.
- Tak n�co vypneme.
580
00:58:12,641 --> 00:58:15,541
Pro za��tek m��ete vypnout ventil�tory v koteln�.
581
00:58:15,841 --> 00:58:17,341
- To pom��e.
- Dob�e.
582
00:58:18,941 --> 00:58:21,841
Jak to vypad� naho�e, pane?
N�jak� �ance pro n�s?
583
00:58:22,041 --> 00:58:24,241
Mus�me udr�et sv�tla.
584
00:58:24,541 --> 00:58:28,342
�eknu, a� bude �as,
pak je to ka�d� s�m za sebe.
585
00:58:28,642 --> 00:58:32,342
Ale nebude tak zle. ��kaj�,
�e Carpathia je na cest� k n�m.
586
00:58:32,642 --> 00:58:35,142
M�la by tu b�t ka�dou chv�li.
587
00:58:38,942 --> 00:58:42,142
Doufejme, �e maj� pravdu, co, chlapci?
588
00:58:42,542 --> 00:58:46,442
Pokud m�te chu� se modlit,
asi byste m�li za��t.
589
00:58:46,642 --> 00:58:49,242
Zbytek si m��e d�t se mnou �aj.
590
00:58:56,343 --> 00:59:01,243
Odpojte topen� a teplou vodu. Odpojte v�echno.
Pot�ebuju v�echnu p�ru, co jde.
591
00:59:01,643 --> 00:59:02,543
Ano, pane.
592
00:59:02,843 --> 00:59:06,443
Pane Deane, v�echny lidi na palubu.
P�ipravte se na p��jem p�e�iv��ch.
593
00:59:06,643 --> 00:59:10,243
Zastavte v�echnu rutinn� pr�ci.
P�ipravte �luny.
594
00:59:10,543 --> 00:59:14,743
Namontujte sv�tla na bok lodi.
Otev�ete v�echny chodby.
595
00:59:15,043 --> 00:59:19,644
Zah�kn�te lano za ka�d� dve�e chodby.
P�ipravte obvazy pro zran�n�.
596
00:59:19,944 --> 00:59:22,144
A� jsou v�echny �eb��ky spu�t�ny.
597
00:59:22,444 --> 00:59:24,944
- Rozum�te?
- Ano, pane.
598
00:59:27,144 --> 00:59:32,844
D�stojn�ku pro z�sobov�n�, zavolejte doktorovi
a hlavn�mu stewardovi. A� za mnou hned p�ijdou.
599
00:59:33,144 --> 00:59:34,944
Ano, pane.
600
00:59:51,645 --> 00:59:54,045
Ne, nem��e nastoupit, potop� se to!
601
00:59:54,245 --> 00:59:56,545
- Nen� tu m�sto!
- Mami!
602
00:59:56,745 --> 00:59:59,945
Pus�te ji! To je m�ma!
603
01:00:00,145 --> 01:00:01,445
Mus� nastoupit!
604
01:00:01,645 --> 01:00:03,545
- Nechte ji!
- Ok.
605
01:00:03,745 --> 01:00:05,946
Vemte si moje m�sto.
606
01:00:06,146 --> 01:00:09,046
- D�kuji mnohokr�t.
- Joe, vezmi si helmu.
607
01:00:09,246 --> 01:00:10,846
Spr�vn�, drahou�ku.
608
01:00:11,146 --> 01:00:13,046
P�ipravit ke spu�t�n�!
609
01:00:13,646 --> 01:00:15,846
Ne��d�te tuhle lo�?
610
01:00:16,046 --> 01:00:19,146
Nejsem n�mo�n�k, pane.
Joe to zvl�dne stejn� dob�e.
611
01:00:19,446 --> 01:00:21,346
�eny prvn�, �e, pane?
612
01:00:21,746 --> 01:00:23,646
Pomalu spou�t�t!
613
01:00:23,846 --> 01:00:25,946
Rychle! Dohodn�te se, chlapi!
614
01:00:26,146 --> 01:00:27,946
- Rychle!
- Zastavte!
615
01:00:28,246 --> 01:00:31,847
- Co...
- Mohl byste se tu pros�m p�estat pl�st!
616
01:00:32,147 --> 01:00:34,847
Mus�m spustit ty �luny!
617
01:00:35,147 --> 01:00:37,847
Chcete, aby se v�ichni utopili?
618
01:00:38,247 --> 01:00:42,947
To se stane, pokud je spust�me p��li� rychle.
A te� zmizte!
619
01:00:47,747 --> 01:00:49,647
Pokra�ujte ve spu�t�n�!
620
01:00:50,947 --> 01:00:54,748
Budou s t�m pot�e, a� se dostaneme
do New Yorku.
621
01:01:31,349 --> 01:01:34,249
Co je to s n�m? Je slep�?
622
01:01:35,649 --> 01:01:41,449
- Vyp�lila �est raket, pane.
- Ano... mo�n� to rad�ji �eknu kapit�novi.
623
01:01:52,350 --> 01:01:54,250
Co se d�je?
624
01:01:54,450 --> 01:01:58,950
Ta velk� lo�, pane, odpaluje rakety.
Do te� �est.
625
01:01:59,250 --> 01:02:04,250
Mo�n� to jsou sign�ly dal��m lod�m.
Zeptejte se j� morseovkou.
626
01:02:04,550 --> 01:02:06,450
Ano, pane.
627
01:02:06,650 --> 01:02:10,651
Kapit�n si mysl�, �e signalizuje dal��m lod�m led.
628
01:02:10,951 --> 01:02:14,451
- Vypad� to trochu divn�.
- Zkus�m ji zasignalizovat.
629
01:02:14,851 --> 01:02:16,751
Jako kdyby se nakl�n�la.
630
01:02:16,951 --> 01:02:19,551
To je kv�li �hlu.
631
01:03:04,753 --> 01:03:06,453
Pros�m, madam.
632
01:03:06,653 --> 01:03:10,853
- M�j p��tel je v jin�m �lunu.
- Madam, mus�te nastoupit.
633
01:03:11,253 --> 01:03:15,153
- Ale nev�m pro�...
- Nem��ete si vyb�rat �lun.
634
01:03:15,453 --> 01:03:17,653
Postupujte, pros�m! Postupujte!
635
01:03:21,554 --> 01:03:26,054
- Chci zp�tky do postele, tati.
- Projede� se ve �lunu, synu.
636
01:03:26,354 --> 01:03:31,254
Nejd��v n�m ��kaj� nahoru, pak dol�.
K� u� by si to srovnali v hlav�.
637
01:03:31,654 --> 01:03:33,154
Omlouv�m se, madam.
638
01:03:33,354 --> 01:03:36,454
- Tahle nerozhodnost je matouc�.
- Ano, madam.
639
01:03:36,754 --> 01:03:38,054
Opravdu!
640
01:03:48,955 --> 01:03:53,955
Pokud nen� ��dn� nebezpe��, pro� si
m�me obl�kat vesty? To mi �ekn�te.
641
01:03:54,255 --> 01:03:58,455
Nejsem tu, abych se h�dal!
V�ichni a� si vezmou vesty!
642
01:03:58,755 --> 01:04:00,755
Pat a j� jsme na�li cestu nahoru.
643
01:04:01,055 --> 01:04:03,455
- Kde je Pat?
- �la nap�ed.
644
01:04:06,655 --> 01:04:10,756
N�kdo asi zkou�� signalizovat,
ale nerozum�m tomu.
645
01:04:11,056 --> 01:04:14,056
To m��e blikat hlavn� sv�tlo, pane.
646
01:04:14,356 --> 01:04:17,056
Kdybych m�l zbra�, st�elil bych po nich.
647
01:04:17,256 --> 01:04:21,256
Tudy, madam. Jak nejrychleji m��ete.
P��mo na konec, pros�m.
648
01:04:21,456 --> 01:04:23,756
Tudy, madam. P�esn� tak.
649
01:04:24,056 --> 01:04:27,256
Voda sah� k palub� E.
U� moc �asu nezb�v�.
650
01:04:27,556 --> 01:04:29,756
Pokud nebudou cht�t j�t,
vyneste je tam.
651
01:04:30,056 --> 01:04:31,456
Tudy, madam.
652
01:04:31,756 --> 01:04:32,856
D�ky.
653
01:04:32,956 --> 01:04:35,857
Jak nejrychleji m��ete.
P��mo dol� na konec, pros�m.
654
01:04:36,157 --> 01:04:37,957
Pros�m nenu�te m� do �lunu!
655
01:04:38,157 --> 01:04:40,257
Rad�ji um�u, to v�m pov�d�m!
656
01:04:40,457 --> 01:04:43,057
Nikdy v �ivot� jsem nebyl ve �lunu!
657
01:04:43,257 --> 01:04:44,857
Nem��u to ud�lat!
658
01:04:45,057 --> 01:04:48,857
Mus�te j�t, madam,
tak m��ete b�t zticha.
659
01:04:49,157 --> 01:04:51,157
A pak tudy.
660
01:04:51,657 --> 01:04:53,657
Hodn� kluk, Michaeli.
661
01:04:53,857 --> 01:04:55,757
Tudy.
662
01:04:59,558 --> 01:05:02,458
Sem nesm� ��dn� d�ln�ci!
Tohle je druh� t��da!
663
01:05:02,758 --> 01:05:06,758
- Dobr� Bo�e, chlape, nechte d�my proj�t!
- P�ijdu o pr�ci!
664
01:05:07,058 --> 01:05:09,658
P�ijde� o zuby, pokud nezmlkne�!
665
01:05:09,858 --> 01:05:12,158
Poj�te, rychle,
ne� n�koho p�ivede.
666
01:05:12,358 --> 01:05:14,258
Kudy ke �lun�m?
667
01:05:14,458 --> 01:05:17,058
Kudykoliv chce�, p��teli.
Kudykoliv chce�.
668
01:05:17,358 --> 01:05:19,658
V�echny cesty vedou do ��ma.
669
01:05:20,058 --> 01:05:21,958
Tudy, Pat.
670
01:05:32,659 --> 01:05:35,759
- Ne! Ne!
- Tudy, madam.
671
01:05:36,059 --> 01:05:39,859
- Ne, nechci! Nechci!
- �eny a d�ti prvn�, madam.
672
01:05:40,259 --> 01:05:44,059
Pros�m, Lottie, bu� state�n� a b�!
Budu v jin�m �lunu!
673
01:05:44,359 --> 01:05:45,759
Lottie, pros�m!
674
01:05:46,059 --> 01:05:50,260
- Roberte, nem��u tam j�t.
- Nem�li jsme jezdit do Philadelphie a jet vlakem...
675
01:05:50,560 --> 01:05:53,260
- Nem��u t� opustit.
- Henry n�m odpust� 1 den zpo�d�n�.
676
01:05:53,560 --> 01:05:56,460
- Ale ve dv� ud�l� ��ru.
- Nejdu, Roberte.
677
01:05:56,660 --> 01:06:01,160
Drahou�ku, nikdy jsem ne�ekal
�e m� bude� poslouchat...
678
01:06:01,560 --> 01:06:03,760
...ale te� mus�.
679
01:06:03,960 --> 01:06:07,560
Je to pro tebe a d�ti jen formalita
j�t prvn�.
680
01:06:07,960 --> 01:06:09,860
V�ichni tady budou v bezpe��.
681
01:06:10,060 --> 01:06:12,261
Je to pravda?
682
01:06:12,561 --> 01:06:14,361
Ur�it� je.
683
01:06:22,761 --> 01:06:26,061
Pros�m, madam.
D�ti p�jdou za v�mi.
684
01:06:34,061 --> 01:06:37,862
Bu�te hodn� holky a starejte
se o matku.
685
01:06:38,162 --> 01:06:39,962
Ano.
686
01:06:45,162 --> 01:06:48,062
No tak. Hop!
687
01:06:54,262 --> 01:06:57,362
Sbohem, synu.
688
01:07:09,263 --> 01:07:11,263
Poj�, synu.
689
01:07:13,763 --> 01:07:15,963
D�ky.
690
01:07:16,163 --> 01:07:19,063
- V�ichni od �lun�!
- Ano, pane.
691
01:07:19,263 --> 01:07:21,663
Zp�tky!
V�ichni zp�tky!
692
01:07:21,963 --> 01:07:24,564
Zp�tky, pane. Spou�t�me.
693
01:07:27,764 --> 01:07:30,464
Dob�e, spou�t�t pomalu!
694
01:07:32,664 --> 01:07:37,064
Pozor na ruce, d�my.
Nechte je ve �lunu.
695
01:07:37,364 --> 01:07:41,064
- �ekni sbohem.
- Sbohem, tati!
696
01:08:04,265 --> 01:08:07,665
- Zeptej se n�koho, Pat.
- A nechat se vyhodit?
697
01:08:08,065 --> 01:08:10,665
Ne, ne zkus�me to tudy. Jdeme.
698
01:08:26,166 --> 01:08:27,766
Prvn� t��da!
699
01:08:30,166 --> 01:08:32,366
Jdeme, Pat.
700
01:08:41,267 --> 01:08:45,167
Ka�lu na to, Mary. Nechci se
na to d�vat. Jdeme nahoru.
701
01:08:45,567 --> 01:08:48,567
Jen minutu!
�eknu v�m, a� budete moci j�t!
702
01:08:58,067 --> 01:08:59,967
Ok, 18...
703
01:09:04,868 --> 01:09:06,868
Spou�t�t pomalu!
704
01:09:09,668 --> 01:09:11,168
Stop!
705
01:09:12,368 --> 01:09:13,868
Pros�m...
706
01:09:13,968 --> 01:09:16,268
Bylo m�sto ve �lunu...
707
01:09:16,468 --> 01:09:18,568
Jen �eny a d�ti!
708
01:09:18,868 --> 01:09:22,868
Sle�no Russellov�!
Myslel jsem, �e jste ve �lunu.
709
01:09:23,168 --> 01:09:25,568
Moje pras�tko. Mus�m m�t svoje pras�tko pro �t�st�.
710
01:09:25,868 --> 01:09:28,069
No...
711
01:10:17,971 --> 01:10:20,771
Uh... m�m dost.
712
01:10:21,071 --> 01:10:23,671
D�me si pozd�ji,
pokud budete cht�t.
713
01:10:23,871 --> 01:10:27,471
Jo, jo. Pozd�ji.
714
01:10:29,771 --> 01:10:32,171
Mo�n� m� sch�zku.
715
01:10:32,471 --> 01:10:34,371
Mo�n� m� pravdu.
716
01:10:34,571 --> 01:10:38,471
Nev�m moc o lod�ch,
ale mo�n� jsem v brynd�.
717
01:10:38,771 --> 01:10:42,972
Tak co si zahrajeme te�, p�nov�?
Happy Families?
718
01:11:06,373 --> 01:11:07,873
Ok, Phillipsi?
719
01:11:08,073 --> 01:11:12,973
Carpathia pluje rychlost� 17 uzl�
a bude u n�s ve 3.30.
720
01:11:13,273 --> 01:11:15,273
To u� bude pozd�.
721
01:11:15,473 --> 01:11:18,073
Mus� b�t n�kdo bl�.
Zkou�ejte d�l.
722
01:11:18,373 --> 01:11:19,873
Ano, pane.
723
01:11:20,673 --> 01:11:24,573
- M�m tvoji vestu, Johne.
- Polo� ji tam.
724
01:11:36,074 --> 01:11:38,074
- Nevid� n�s?
- Ne, pane.
725
01:11:38,374 --> 01:11:42,274
Blikalo tam sv�tlo,
ale to muselo b�t to hlavn�.
726
01:11:42,574 --> 01:11:44,574
- D�stojn�ku Rowe.
- Pane?
727
01:11:44,774 --> 01:11:47,574
- Um�te Morseovku?
- Ano, pane.
728
01:11:47,774 --> 01:11:53,675
Signalizujte "Jsme Titanic.
Pot�p�me se. P�ipravte �luny."
729
01:11:54,075 --> 01:11:55,975
Ano, pane.
730
01:11:56,075 --> 01:11:59,375
- B�te a pomozte se �luny.
- Ano, pane.
731
01:11:59,775 --> 01:12:01,475
- Pane Boxhalle.
- Pane?
732
01:12:01,675 --> 01:12:05,475
Zeptejte se pana Wilda kde
jsou zbran� a munice.
733
01:12:05,675 --> 01:12:08,675
- Mo�n� budou pozd�ji pot�eba.
- Ano, pane.
734
01:12:17,376 --> 01:12:19,676
Zvl�dli jsme to, Michaeli!
735
01:12:24,876 --> 01:12:27,276
Ne! Ne! J� nechci j�t!
736
01:12:27,576 --> 01:12:29,676
Chci z�stat s tebou!
737
01:12:29,876 --> 01:12:31,176
Ne!
738
01:12:31,476 --> 01:12:32,276
Ne!
739
01:12:32,476 --> 01:12:33,676
Ne!
740
01:12:46,777 --> 01:12:50,477
Poj�te, d�my!
Nen� �asu nazbyt!
741
01:12:50,877 --> 01:12:52,877
Sly�ely jste, co ��kal.
742
01:12:53,177 --> 01:12:54,877
Te� ty.
743
01:12:55,077 --> 01:12:58,577
Moje d�t�, b�! Moje d�t�, b�!
744
01:12:58,977 --> 01:13:00,577
M�te plno, pane Lowe?
745
01:13:00,777 --> 01:13:05,577
- Je�t� n�kolik �en, pane.
- Tak poj�te. Rychle, d�my!
746
01:13:05,978 --> 01:13:08,378
Rychle! Nastupujte, pros�m.
747
01:13:08,578 --> 01:13:10,178
Nastup si.
748
01:13:12,078 --> 01:13:13,978
Pozor, kam �lapete.
749
01:13:14,278 --> 01:13:17,078
Ud�lejte jim m�sto ve �lunu.
Pozor, kam �lapete.
750
01:13:20,478 --> 01:13:23,478
Ur�it� n�s nechaj� vz�t jen jeden kufr.
751
01:13:23,778 --> 01:13:25,578
Ne, drah�. ��dn� kufr.
752
01:13:25,778 --> 01:13:27,678
Ale tam je v�bava.
753
01:13:27,878 --> 01:13:30,679
Je tam v�echno co m�me.
754
01:13:39,379 --> 01:13:41,579
Ne �pln� v�echno.
755
01:14:00,080 --> 01:14:05,280
�ekni, �e je s n�mi jen jeden n�mo�n�k.
To nen� dost na ten �lun.
756
01:14:05,580 --> 01:14:07,180
Zastavte!
757
01:14:07,380 --> 01:14:08,880
Zastavte!
758
01:14:09,080 --> 01:14:13,680
- Co se d�je!
- M�me ve �lunu jen jednoho n�mo�n�ka!
759
01:14:15,880 --> 01:14:18,680
Jsou tu n�jak� voln� ruce?
760
01:14:19,281 --> 01:14:21,081
P�jdu... pokud chcete.
761
01:14:21,281 --> 01:14:23,681
- Jste n�mo�n�k?
- Jsem jachta�.
762
01:14:24,081 --> 01:14:26,581
Pokud tam um�te se�plhat, m��ete.
763
01:14:26,881 --> 01:14:29,081
Dole! Podejte n�m to lano!
764
01:14:35,681 --> 01:14:37,081
Ok. Hodn� �t�st�!
765
01:14:57,782 --> 01:14:59,182
Spou�t�jte!
766
01:15:56,785 --> 01:15:59,485
�eny a d�ti do �lun�!
767
01:15:59,685 --> 01:16:01,785
�eny a d�ti prvn�!
768
01:16:02,085 --> 01:16:05,285
- Rachael, b� do �lunu.
- Pan� Strausov�, mus�te.
769
01:16:05,585 --> 01:16:09,585
V�dycky jsem byla se sv�m man�elem,
plukovn�ku. Pro� bych ho m�la opou�t�t?
770
01:16:09,985 --> 01:16:11,485
Pros�m, bu� rozumn�.
771
01:16:11,585 --> 01:16:16,585
�ili jsme spolu hodn� let,
Isodore. Kam jde� ty, jdu j�.
772
01:16:17,085 --> 01:16:20,886
Nikdo nebude nam�tat, aby star� mu�
jako pan Straus �el do �lunu.
773
01:16:21,086 --> 01:16:26,786
- Zept�m se d�stojn�ka.
- Ne. Nep�jdu p�ed ostatn�mi mu�i.
774
01:16:28,186 --> 01:16:29,886
Z�staneme.
775
01:16:31,886 --> 01:16:33,786
Poj�, drah�.
776
01:16:37,186 --> 01:16:40,686
M� pravdu.
Z�staneme taky spolu.
777
01:16:40,886 --> 01:16:44,286
Ale ona je star�. Ty jsi mlad�.
Pros�m, drah�...
778
01:16:44,686 --> 01:16:46,487
Um�m se o sebe postarat.
779
01:16:46,687 --> 01:16:48,387
Oba m��eme.
780
01:16:48,587 --> 01:16:49,887
Pozor kam �lapete.
781
01:16:50,087 --> 01:16:51,487
Po�kejte chv�li!
782
01:16:51,687 --> 01:16:56,687
- Nem��e j�t. Jen �eny a d�ti.
- Samoz�ejm� �e m��e. Je mu jen 13.
783
01:16:58,387 --> 01:17:02,187
Tak jo, synu, b�.
Postarej se o matku.
784
01:17:02,487 --> 01:17:05,687
Zp�tky, d�my a p�nov�!
Zp�tky!
785
01:17:07,287 --> 01:17:08,887
To je absurdn�!
786
01:17:09,187 --> 01:17:13,588
Na druh� stran� jdou p�nov�
do �lunu se sv�mi d�mami.
787
01:17:13,888 --> 01:17:17,588
- Nev�m, pro� tady stoj�me.
- Ale...
788
01:17:17,788 --> 01:17:21,188
Bude m�sto ve �lunech pro v�echny?
789
01:17:21,488 --> 01:17:23,388
Samoz�ejm�.
790
01:17:34,989 --> 01:17:39,189
- Nem�m se zeptat?
- N�kdo �ekl, �e tu m�me po�kat.
791
01:17:39,589 --> 01:17:42,289
- Mo�n� m�me j�t nahoru.
- Pane!
792
01:17:42,489 --> 01:17:44,889
Pros�m, pane, kam m�me j�t?
793
01:17:45,189 --> 01:17:48,389
T�pn�te to cig�ro!
Nezn�te pravidla?
794
01:17:48,789 --> 01:17:50,689
D�m v�s do hl�en� kapit�novi!
795
01:17:54,189 --> 01:17:55,689
S dovolen�m!
796
01:17:57,489 --> 01:18:00,490
Vy dva, ven ze �lunu! No tak!
797
01:18:00,790 --> 01:18:03,290
Pros�m, nechte n�s tu!
798
01:18:09,890 --> 01:18:13,490
V�ichni d�stojn�ci se mus� hl�sit
v kajut� Hlavn�ho d�stojn�ka, pane.
799
01:18:13,790 --> 01:18:18,290
��dn� mu�i ve �lunech
ne� evakuujeme v�echny �eny!
800
01:18:18,590 --> 01:18:22,490
Pane Guggenheime, posp�te. Pod�v�m se,
jestli v� sluha v�, kde jste.
801
01:18:22,791 --> 01:18:25,891
Tahle v�c je nepohodln�. �krt�.
802
01:18:26,891 --> 01:18:31,191
- M�l byste j�t opravdu nahoru, pane.
- M�j sluha. Po�lete pro m�ho sluhu.
803
01:18:37,391 --> 01:18:40,191
- M��u j�t taky?
- Ano, pane, b�te.
804
01:18:40,391 --> 01:18:42,791
- Je tam m�sto?
- Ano, b�te.
805
01:18:52,392 --> 01:18:56,792
Dobr� ve�er, madam.
H�d�m, �e je to nejlep�� m�sto.
806
01:19:00,192 --> 01:19:02,092
Otev�ete!
807
01:19:09,892 --> 01:19:12,593
Otev�ete! Pus�te n�s!
808
01:19:14,893 --> 01:19:16,893
Hej, co to d�l�te?
809
01:19:17,193 --> 01:19:20,893
Nech�m v�s zav��t za ni�en�
majetku spole�nosti!
810
01:19:36,294 --> 01:19:39,294
Chlapci, nechte toho
a zachra�te se!
811
01:19:47,794 --> 01:19:50,094
- St�le ��dn� odpov��?
- Je�t� ne, pane.
812
01:19:50,394 --> 01:19:54,394
- Rad�ji odpalte i zbytek raket.
- Ano, pane.
813
01:19:54,694 --> 01:19:58,094
Poj�te, pros�m, d�my. Rychle.
814
01:19:59,594 --> 01:20:02,395
Tak drah�. Je �as abys �la.
815
01:20:02,795 --> 01:20:04,295
Sbohem.
816
01:20:04,495 --> 01:20:05,895
B�h ti �ehnej.
817
01:20:06,195 --> 01:20:09,095
D�vej na sebe pozor. A na Jeanie.
818
01:20:29,196 --> 01:20:31,196
N�mo�n�ci do �lunu!
819
01:20:31,496 --> 01:20:33,396
To je pro n�s chlapi!
820
01:20:37,496 --> 01:20:38,896
P�ipravit ke spu�t�n�.
821
01:20:45,496 --> 01:20:47,196
Spou�t�t.
822
01:20:55,397 --> 01:20:57,797
Je jich tam jen 12. Uveze 40.
823
01:20:58,097 --> 01:21:01,397
Pro� tam nep�idat?
Jdeme, kamar�de.
824
01:21:26,098 --> 01:21:29,598
- �eny a d�ti nahoru!
- �eny a d�ti nahoru!
825
01:21:29,898 --> 01:21:31,798
Jen �eny a d�ti!
826
01:22:04,100 --> 01:22:06,800
Pod�vej! Pod�vej! V�echny �luny jsou pry�!
827
01:22:07,100 --> 01:22:09,000
Zbyly jen 4.
828
01:22:09,200 --> 01:22:12,500
Mus� jich b�t v�c!
829
01:22:52,802 --> 01:22:55,702
- D�stojn�ku...
- Zp�tky, pane.
830
01:22:59,102 --> 01:23:01,002
To je posledn�, pane.
831
01:23:01,202 --> 01:23:03,102
��dn� odpov��?
832
01:23:03,302 --> 01:23:06,002
Ne, pane. Hl�dky mus� b�t slep�.
833
01:23:06,202 --> 01:23:08,802
Hlaste se u pana Murdocha. M� m�lo lid�.
834
01:23:09,102 --> 01:23:10,002
Ano, pane.
835
01:23:18,103 --> 01:23:20,103
B�h v�m pom�hej!
836
01:23:24,003 --> 01:23:26,603
B�te! Neokoun�jte!
837
01:23:29,003 --> 01:23:30,903
Tudy, d�my!
838
01:23:31,203 --> 01:23:33,603
Je to jen na chv�li!
839
01:23:33,903 --> 01:23:35,803
Va�i mu�i budou v po��dku!
840
01:23:36,003 --> 01:23:38,503
Kapit�n, �ekl, �e se v�m m�m hl�sit!
841
01:23:38,803 --> 01:23:42,204
Nastupte.
D�vejte pozor, jinak se potop�.
842
01:23:42,504 --> 01:23:44,304
Na stranu!
843
01:23:49,104 --> 01:23:53,904
Madam, pros�m... Kdybych to nep�e�il,
po�lete to moj� sest�e?
844
01:23:54,204 --> 01:23:57,304
- Adresa je na n�m.
- Nastupujte, pros�m.
845
01:23:57,704 --> 01:23:59,604
Nezapome�te...
846
01:24:00,004 --> 01:24:01,804
Moment, pane.
847
01:24:02,004 --> 01:24:04,305
Nejste trochu pesimista?
848
01:24:04,505 --> 01:24:07,805
Mo�e je ledov�.
�lov�k v n�m dlouho nevydr��.
849
01:24:08,105 --> 01:24:10,305
Tentokr�t m�me sm�lu.
850
01:24:10,505 --> 01:24:14,705
Nerad prohr�v�m.
Pokus�m se dostat do �lunu.
851
01:24:15,005 --> 01:24:17,005
Tak hodn� �t�st�.
852
01:24:21,205 --> 01:24:23,505
Stop!
853
01:24:23,705 --> 01:24:25,805
U� nen� m�sto!
854
01:24:26,105 --> 01:24:28,005
U� nen� m�sto!
855
01:24:28,305 --> 01:24:31,606
- Kam m�me j�t?!
- Kam m�me j�t!
856
01:24:31,906 --> 01:24:34,706
- Tam!
- Na druh� konec!
857
01:24:42,306 --> 01:24:44,606
P�ipravit pro spu�t�n�!
858
01:24:48,406 --> 01:24:50,906
- Jste tam p�ipraveni?
- Pane!
859
01:24:51,306 --> 01:24:53,707
- Nen� tu nikdo jin�?
- Spou�t�t!
860
01:25:08,907 --> 01:25:10,807
Stop!
861
01:25:22,708 --> 01:25:25,008
Spou�t�t.
862
01:25:30,608 --> 01:25:32,208
Tak co, Phillipsi?
863
01:25:32,408 --> 01:25:35,808
Nic nov�ho, pane.
Carpathia pluje, jak jen m��e.
864
01:25:36,208 --> 01:25:39,608
Olympic cht�l, abychom p�ipluji
v�c na jih.
865
01:25:39,908 --> 01:25:44,309
Frankfurt se pt� na v�c detail�.
Idioti! Vypad� to, �e nerozum�, pane!
866
01:25:44,609 --> 01:25:47,009
Nen� to pro n� lehk�.
867
01:25:47,309 --> 01:25:50,609
Strojovna je pod vodou.
U� nem�me ���vu.
868
01:25:51,009 --> 01:25:53,809
- �ekn�te to Carpathii.
- Ano, pane.
869
01:25:54,109 --> 01:25:57,509
- �ekn�te, a� posp�ch�.
- Ano, pane.
870
01:26:07,810 --> 01:26:12,410
M�me hrom�dku dek v ka�d� chodb�,
a p�ipravujeme ubytov�n�.
871
01:26:12,810 --> 01:26:15,210
Mus�me p�eskupit d�ln�ky.
872
01:26:15,510 --> 01:26:17,610
Ok.
873
01:26:17,810 --> 01:26:22,210
Je�t� moment. Na�i vlastn� pasa���i
a� z�st�vaj� v kabin�ch.
874
01:26:22,510 --> 01:26:24,910
U� tak to bude t�k�.
875
01:26:25,110 --> 01:26:28,510
Dejte stewarda do ka�d� chodbi�ky.
A �ekn�te jim...
876
01:26:28,710 --> 01:26:31,311
- Co to je, Cottame?
- Z Titanicu, pane.
877
01:26:31,611 --> 01:26:33,511
Pot�p� se p��d�.
878
01:26:33,711 --> 01:26:37,911
Oper�tor r�dia nebude moci d�le vys�lat.
879
01:26:38,211 --> 01:26:41,211
Kapit�n chce v�d�t, kdy doraz�me.
880
01:26:45,511 --> 01:26:47,911
�ekn�te jim za dv� hodiny.
881
01:27:06,512 --> 01:27:07,912
Zp�tky!
882
01:27:08,012 --> 01:27:10,912
Jen deset �en!
883
01:27:19,212 --> 01:27:23,213
Deset �en! Jen �en! Deset �en!
884
01:27:32,113 --> 01:27:34,013
Stop! Ne v�c do toho �lunu!
885
01:27:50,114 --> 01:27:52,514
Poj�me! Zkus�me to na druh�m konci!
886
01:27:52,814 --> 01:27:55,114
��dnou paniku! Uklidn�te se!
887
01:27:55,514 --> 01:27:57,914
Zp�tky! Zp�tky!
888
01:27:58,214 --> 01:28:00,414
��dnou paniku!
889
01:28:02,514 --> 01:28:06,014
Ovl�dejte se! ��dnou paniku!
890
01:28:06,314 --> 01:28:08,515
Zp�tky!
891
01:28:08,715 --> 01:28:10,615
Pane Lowe, nastupte do �lunu.
892
01:28:10,815 --> 01:28:13,215
Spou�t�jte!
893
01:28:19,315 --> 01:28:20,715
Aagh!
894
01:28:37,516 --> 01:28:41,116
Tady m�, sestro. Vezmi si to.
Zah�eje t� to.
895
01:28:41,316 --> 01:28:45,116
- Ne, pros�m...
- O m� se neboj. M�m dost �peku.
896
01:28:46,216 --> 01:28:48,016
Veslujte.
897
01:28:48,216 --> 01:28:52,516
D�stojn�k �ekl z�stat bl�zko lodi.
898
01:28:52,916 --> 01:28:55,016
Pak n�s to ale vcucne.
899
01:28:55,216 --> 01:28:57,817
Veslujte se mnou.
Jedna z dam bude kormidlovat.
900
01:28:58,017 --> 01:29:00,817
Tady vel�m j�.
V� �kol je veslovat.
901
01:29:01,017 --> 01:29:03,017
N�kter� d�my mohou tak� pomoci veslovat.
902
01:29:03,217 --> 01:29:06,517
�e, holky?
Ur�it�! Zah�eje n�s to!
903
01:29:07,817 --> 01:29:09,517
No, j�...
904
01:29:09,717 --> 01:29:13,717
Konec, kapit�ne.
Chcete vesla�e? Ok, m�te je!
905
01:29:31,318 --> 01:29:33,218
Posp�te. D�ky.
906
01:29:33,418 --> 01:29:35,418
Promi�te, jen jedna d�ma.
907
01:29:37,218 --> 01:29:39,918
B� prvn�.
D�t� na tebe �ek� doma.
908
01:29:40,118 --> 01:29:42,918
- Ne...
- Posp�te. Nem�me moc �asu.
909
01:29:47,519 --> 01:29:50,819
St�le tady, sle�no Evansov�?
Poplujete v p��t�m �lunu.
910
01:29:51,119 --> 01:29:52,519
D�ky.
911
01:29:54,319 --> 01:29:56,219
Pot�p�me se.
912
01:29:56,419 --> 01:29:59,519
- V�echny �luny pry�?
- Krom� t�ch dvou skl�dac�ch.
913
01:29:59,819 --> 01:30:04,719
U� nen� �as d�t je na je��by.
Dostaneme je na vodu, a� budeme klesat.
914
01:30:05,019 --> 01:30:06,919
Pot�ebuju n�jak� ruce k jejich odpout�n�.
915
01:30:07,219 --> 01:30:09,119
Hej, vy dva! Za mnou!
916
01:30:29,720 --> 01:30:32,020
Je tam n�kdo voln�?
917
01:30:39,221 --> 01:30:41,221
Pry� s t�m z�bradl�m!
918
01:30:41,421 --> 01:30:43,221
Dva ho vezm�te!
919
01:30:43,421 --> 01:30:45,721
- Ok, Jime?
- Ano.
920
01:30:52,021 --> 01:30:54,621
Pro� to d�l�me? Nikdo neposlouch�.
921
01:30:54,921 --> 01:30:59,322
Lid� neposlouchaj� u ve�e�e,
ale stejn� hrajeme. Nen� to tak, pane?
922
01:30:59,622 --> 01:31:04,122
- ��kaj�, �e to pom�h� tr�ven�.
- Ur�it�. Uklid�uje jim to nervy.
923
01:31:04,522 --> 01:31:06,422
��slo 24.
924
01:31:47,524 --> 01:31:51,624
- Pane Guggenheime, va�e vesta...
- Byla nepohodln�.
925
01:31:51,924 --> 01:31:56,224
Jsme oble�en� co nejl�pe a p�ipraveni
potopit se jako gentlemani.
926
01:31:56,624 --> 01:31:58,224
Tak, pane.
927
01:31:58,324 --> 01:32:04,424
Kdyby se mi n�co stalo, man�elka by
m�la v�d�t, �e jsem se choval slu�n�.
928
01:32:33,825 --> 01:32:36,426
Zkus�me ji hodit do mo�e.
929
01:32:47,826 --> 01:32:51,326
Pos�dka se sna�� zprovoznit
dva rozkl�dac� �luny.
930
01:32:51,626 --> 01:32:55,226
Pokud se jim to povede,
jist� bude pro v�s m�sto, madam.
931
01:32:55,526 --> 01:32:58,026
Vid�, po��d m��e� j�t. Pros�m, drah�.
932
01:32:58,326 --> 01:32:59,226
Ne.
933
01:33:00,426 --> 01:33:04,827
Za�ali jsme spolu, skon��me spolu.
934
01:33:05,727 --> 01:33:08,227
Jste �enat�, pane Andrewsi?
935
01:33:09,627 --> 01:33:11,327
Ano.
936
01:33:11,727 --> 01:33:14,127
A pokud by tu byla moje �ena...
937
01:33:14,627 --> 01:33:16,827
...mysl�m, �e by m� poslechla.
938
01:33:17,027 --> 01:33:19,227
Ale vy m�te rodinu?
939
01:33:19,427 --> 01:33:20,727
Mm-hm.
940
01:33:21,027 --> 01:33:23,627
A to je rozd�l, �e?
941
01:33:25,228 --> 01:33:26,528
Mo�n�.
942
01:33:31,228 --> 01:33:35,528
D�m v�m dv�ma radu.
Nez�st�vejte na lodi do konce.
943
01:33:35,828 --> 01:33:41,228
Vemte si vesty a se�plhejte dol� po lanech.
944
01:33:41,528 --> 01:33:46,828
Nesk�kejte, pokud nemus�te.
A odplavte od lodi.
945
01:33:47,228 --> 01:33:50,329
�luny poplavou pry�
a� se bude pot�p�t.
946
01:33:50,629 --> 01:33:53,629
D�ky. budeme si to pamatovat.
947
01:33:59,829 --> 01:34:04,329
A, er... vemte si n�co b�l�ho.
Aby v�s vid�li.
948
01:34:10,529 --> 01:34:12,929
Zaj�m� m�, jestli se zachr�n�.
949
01:34:14,330 --> 01:34:16,730
My se zachr�n�me.
950
01:34:21,830 --> 01:34:23,730
A te� posouvat!
951
01:34:23,930 --> 01:34:27,930
V�ichni spole�n�!
Nechte kl�dy na zna�k�ch!
952
01:34:40,031 --> 01:34:41,931
V�ichni ven!
953
01:34:42,131 --> 01:34:44,431
Chlapci! Ven!
954
01:34:44,731 --> 01:34:46,631
V�ichni nahoru!
955
01:35:18,432 --> 01:35:21,032
Nen� ���va, Johne.
956
01:35:25,132 --> 01:35:30,033
Je �as j�t, Phillipsi. Svou povinnost
jste splnil. Nem��ete v�c ud�lat.
957
01:35:30,433 --> 01:35:33,333
Opus�te kajutu, te� je ka�d� s�m za sebe.
958
01:35:33,533 --> 01:35:35,433
Opatrujte se.
959
01:35:35,733 --> 01:35:37,933
Propou�t�m v�s oba.
960
01:35:38,233 --> 01:35:40,133
B�h v�m �ehnej.
961
01:35:41,833 --> 01:35:43,433
Johne!
962
01:35:44,133 --> 01:35:45,433
Johne!
963
01:36:04,334 --> 01:36:07,434
Nem� to smysl, Johne. Nen� ���va.
964
01:36:09,834 --> 01:36:11,434
Hej, ty!
965
01:36:11,634 --> 01:36:15,134
�ij a nech ��t! �ij a nech ��t!
966
01:36:15,534 --> 01:36:16,335
Johne! Johne!
967
01:36:16,535 --> 01:36:17,435
Johne!
968
01:36:30,335 --> 01:36:32,135
Op�ete se do toho!
969
01:36:34,535 --> 01:36:35,835
Ok.
970
01:36:36,035 --> 01:36:38,735
Dr�te se zna�ek!
Nechte ji na hran�
971
01:36:46,136 --> 01:36:48,736
Pokra�uj, Michaeli!
972
01:36:51,736 --> 01:36:54,036
Dr�te se zna�ek!
973
01:36:54,736 --> 01:36:57,136
Dr�te se zna�ek!
974
01:36:58,236 --> 01:37:00,236
Opus�te ji, nen� �as!
975
01:37:00,536 --> 01:37:03,436
Uvoln�te �lun na pravoboku.
Posp�chejte!
976
01:37:23,037 --> 01:37:24,937
Opustit lo�!
977
01:37:25,237 --> 01:37:28,237
Ka�d� s�m za sebe!
978
01:37:34,738 --> 01:37:37,538
Mami, kde se�! Mami!
979
01:38:24,140 --> 01:38:25,540
Aagh!
980
01:38:27,540 --> 01:38:30,540
Jdeme! Rychle! Tudy!
981
01:38:34,440 --> 01:38:36,240
To je konec, chlapci.
982
01:38:36,440 --> 01:38:38,840
Splnili jsme svoji povinnost.
983
01:38:39,740 --> 01:38:41,740
M��eme j�t.
984
01:41:06,046 --> 01:41:08,346
Pozor!
985
01:41:20,147 --> 01:41:22,947
Pomoc! Tady, vra�te se! Pomoc!
986
01:41:29,647 --> 01:41:32,447
Pry� odsud! Z cesty!
987
01:41:32,647 --> 01:41:34,848
Pry� odsud!
988
01:41:37,048 --> 01:41:39,248
Oh, zachra�te m�! Zachra�te m�!
989
01:41:51,148 --> 01:41:53,948
Z�sta�te spolu!
990
01:41:59,849 --> 01:42:01,749
Pry� od lodi!
991
01:42:01,949 --> 01:42:03,949
Pomoc! Pomoc!
992
01:42:04,249 --> 01:42:06,849
Plavte k p�evr�cen�mu �lunu!
993
01:42:32,450 --> 01:42:36,350
Vy se nezachr�n�te, pane Andrewsi?
994
01:43:11,852 --> 01:43:16,452
- Ahoj! Co tu d�l�?
- J� chci m�mu.
995
01:43:16,852 --> 01:43:20,952
Tak to bychom ji m�li naj�t?
Poj� se mnou.
996
01:43:37,353 --> 01:43:41,053
- Michaeli, nezvl�dnu to!
- Poj�te, pane Farrelle!
997
01:43:41,353 --> 01:43:42,953
Poj�te, pane Farrelle.
998
01:43:43,253 --> 01:43:45,753
Tady jste, pane Farrelle. Poj�te.
999
01:43:52,853 --> 01:43:55,553
Jdeme na z��.
1000
01:44:24,255 --> 01:44:28,455
Dr�te se pohromad�!
1001
01:44:28,755 --> 01:44:31,355
Pry� od lodi!
1002
01:44:33,755 --> 01:44:36,355
Plavte pry�! Pry�!
1003
01:46:01,659 --> 01:46:05,659
Pozor na to d�t�!
Pozor na to d�t�!
1004
01:46:17,559 --> 01:46:19,259
Pus�te moje nohy!
1005
01:46:22,159 --> 01:46:24,359
Pus�te! Pus�te!
1006
01:46:24,659 --> 01:46:26,160
Aagh!
1007
01:46:28,960 --> 01:46:30,960
Pot�p� se.
1008
01:46:37,160 --> 01:46:40,460
Plavte pry�! Pry�!
1009
01:46:42,760 --> 01:46:45,860
Pod�vejte! Pod�vejte!
1010
01:47:14,862 --> 01:47:15,662
Aagh!
1011
01:47:26,562 --> 01:47:29,962
Modlitba. M�li bychom se pomodlit.
1012
01:47:30,762 --> 01:47:34,462
Ot�e n�, jen� jsi na nebes�ch
posv� se jm�no tv�
1013
01:47:34,662 --> 01:47:38,162
p�ij� kr�lovstv� tv�, bu� v�le tv�...
1014
01:47:49,763 --> 01:47:51,563
Panebo�e!
1015
01:47:51,763 --> 01:47:53,963
...ale zbav n�s od zl�ho
1016
01:47:54,163 --> 01:47:56,263
Amen.
1017
01:48:18,964 --> 01:48:21,064
Najdeme maminku. Najdeme ji.
1018
01:49:02,366 --> 01:49:06,366
Na co doprdele �ek�me?!
Ti lid� se top�!
1019
01:49:06,666 --> 01:49:09,066
Je tu je�t� m�sto!
M��eme n�koho zachr�nit!
1020
01:49:09,366 --> 01:49:11,666
Zbl�znila jste se?! Potop�me se!
1021
01:49:11,966 --> 01:49:15,566
- P�evrhnout n�s!
- Nem��eme jen tak sed�t a nic ned�lat!
1022
01:49:15,866 --> 01:49:19,367
- Jedem d�v�ata! Veslujeme!
- J� tu vel�m!
1023
01:49:19,767 --> 01:49:24,167
- Mluv�te s d�mou!
- V�m, s k�m mluv�m!
1024
01:49:24,467 --> 01:49:27,867
N�co zkus synu a hod�m t� p�es palubu!
1025
01:49:28,067 --> 01:49:29,567
Jedem! Veslujte!
1026
01:49:29,867 --> 01:49:31,467
Pod�vejte!
1027
01:49:31,767 --> 01:49:33,567
Utop�te hodn� lid�!
1028
01:49:39,167 --> 01:49:44,168
Tenhle �lun se vrac�me vyzvednout p�e�iv��.
Uberu v�m n�kolik lid�.
1029
01:49:44,568 --> 01:49:48,368
- Nen� tu m�sto, pane.
- Blbost! Vejde se v�m sem je�t� 20 lid�!
1030
01:49:48,668 --> 01:49:50,468
A te� d�lejte, co ��k�m.
1031
01:49:50,568 --> 01:49:52,768
Promi�te.
1032
01:49:52,968 --> 01:49:55,568
- Madam, mohla byste...
- Absolutn� odm�t�m!
1033
01:49:55,968 --> 01:49:59,868
- Omlouv�m se.
- M�m toho dost!
1034
01:50:01,168 --> 01:50:03,068
Kup�edu, pros�m.
1035
01:50:14,169 --> 01:50:17,669
- ��k�m, �e mus�me jet zp�tky!
- Potop�me se!
1036
01:50:17,969 --> 01:50:19,969
Sly�el jste, co �ekl.
1037
01:50:20,169 --> 01:50:22,069
Mysl�m, �e bychom se m�li pokusit!
1038
01:50:23,669 --> 01:50:25,569
Co mysl�te, pane?
1039
01:50:25,869 --> 01:50:29,169
Jsme tu nama�kan� dost.
Je mi zle.
1040
01:50:31,470 --> 01:50:35,070
T�ko ��ct.
Jen jeden z n�s je n�mo�n�k.
1041
01:50:35,470 --> 01:50:37,870
Mysl�m, �e bychom ho m�li poslechnout.
1042
01:50:38,070 --> 01:50:44,670
Pokud po�k�me, ne� se to trochu
uklidn� a potom...
1043
01:50:45,170 --> 01:50:49,570
- Pak to zkus�me.
- Mysl�te po�kat, ne� budou polomrtv�!
1044
01:50:49,870 --> 01:50:52,770
V t� zim� dlouho nevydr��.
1045
01:51:36,672 --> 01:51:42,272
Ta lo� co tam byla, pane.
Ta co vypalovala rakety.
1046
01:51:42,573 --> 01:51:46,273
- Co je s n�?
- Vypad�, �e zmizela, pane.
1047
01:52:05,473 --> 01:52:06,573
Ano?
1048
01:52:06,874 --> 01:52:09,274
Ta lo�, pane. Ta co odpalovala rakety.
1049
01:52:09,574 --> 01:52:10,974
Zmizela.
1050
01:52:11,174 --> 01:52:14,674
- A dal�� u� neodp�lila?
- Ne, pane.
1051
01:52:14,974 --> 01:52:16,974
Dob�e. Kolik je hodin?
1052
01:52:19,674 --> 01:52:21,274
2.45, pane.
1053
01:52:21,474 --> 01:52:25,174
- Ok, zapi�te to do den�ku.
- Ano, pane.
1054
01:52:41,575 --> 01:52:45,575
Pry�! Pry� od �lunu!
1055
01:52:45,875 --> 01:52:47,875
Nen� tu m�sto!
1056
01:52:48,175 --> 01:52:51,175
P�evrhnete n�s!
1057
01:52:51,475 --> 01:52:55,075
Pry�! Pry� odsud!
1058
01:52:55,475 --> 01:52:58,176
Pry�! Nen� tu m�sto!
1059
01:52:58,376 --> 01:52:59,976
Pry�!
1060
01:53:00,276 --> 01:53:02,676
Pry�!
1061
01:53:02,976 --> 01:53:05,376
Pry�! P�evrhne se, pov�d�m!
1062
01:53:05,676 --> 01:53:07,976
Ok, v klidu!
1063
01:53:08,176 --> 01:53:09,776
Pry�!
1064
01:53:10,076 --> 01:53:12,176
Pry�!
1065
01:53:13,976 --> 01:53:15,476
Pry�!
1066
01:53:16,776 --> 01:53:18,576
Hodn� �t�st�.
1067
01:53:18,876 --> 01:53:21,077
B�h v�m �ehnej.
1068
01:53:21,277 --> 01:53:22,777
Zp�tky!
1069
01:53:22,977 --> 01:53:25,277
Ne! Zp�tky!
1070
01:53:32,777 --> 01:53:34,877
Tam! Sho� ho!
1071
01:53:35,177 --> 01:53:37,177
Ok, chlapi, dr�te se pohromad�!
1072
01:53:37,477 --> 01:53:40,977
Dr�te se pohromad�
a kontrolujte se!
1073
01:53:41,177 --> 01:53:44,277
- Potop�me se!
- Ten �lun se nepot�p�!
1074
01:53:44,678 --> 01:53:46,578
Ale potop� se, pokud to nezorganizujeme!
1075
01:53:46,678 --> 01:53:49,678
- Ka�d� s�m za sebe!
- D�lej, co ��k� d�stojn�k!
1076
01:53:50,078 --> 01:53:51,878
- Poslouchejte!
- Jste to vy, Sparksi?
1077
01:53:52,078 --> 01:53:52,978
Ano, pane.
1078
01:53:53,178 --> 01:53:56,078
- Za jak dlouho tu bude Carpathia?
- Asi za hodinu, pane.
1079
01:53:56,378 --> 01:54:01,878
Ok. Zvedaj� se vlny.
Poslouchejte m� v�ichni!
1080
01:54:02,378 --> 01:54:04,278
Moment.
1081
01:54:05,678 --> 01:54:07,978
Poj�te chlapci. Te� jste v bezpe��.
1082
01:54:08,278 --> 01:54:10,479
- Podejte ruku, Sparksi.
- Ano, pane.
1083
01:54:10,779 --> 01:54:12,979
Postarejte se o d�t�.
1084
01:54:13,279 --> 01:54:14,879
Tady.
1085
01:54:37,080 --> 01:54:38,980
Narovnat!
1086
01:54:39,780 --> 01:54:41,680
Vyva�ujte!
1087
01:54:43,280 --> 01:54:45,480
Doleva! Naklonit doleva!
1088
01:54:45,780 --> 01:54:48,880
Doprava! Naklonit doprava!
1089
01:54:51,380 --> 01:54:52,780
Vyva�ujte!
1090
01:54:53,080 --> 01:54:57,981
- Je tu jeden mrtv�, pane.
- Jste si jist�?
1091
01:54:58,281 --> 01:55:00,081
- Ano, pane.
- Ano, pane.
1092
01:55:00,281 --> 01:55:03,381
Ok. P�es palubu s n�m.
1093
01:55:09,281 --> 01:55:12,481
Naklonit doleva! Naklonit doleva! Jemn�!
1094
01:55:12,781 --> 01:55:13,981
Jemn�.
1095
01:55:14,081 --> 01:55:18,081
- M��e peka� na palubu, pane?
- Ano! Vyt�hn�te ho!
1096
01:55:20,581 --> 01:55:21,982
Naklonit doprava!
1097
01:55:22,782 --> 01:55:25,482
Naklonit doprava!
1098
01:55:27,182 --> 01:55:28,782
Vyva�ujte!
1099
01:55:30,682 --> 01:55:33,082
D�ky, pane.
1100
01:55:35,682 --> 01:55:39,982
Promi�te, pane. Zima...
1101
01:55:40,382 --> 01:55:43,682
Pod�vejte, pane. Pod�vejte, pane!
1102
01:55:45,882 --> 01:55:48,483
Ok, vyva�ujte, chlapci. Vyva�ujte.
1103
01:55:54,383 --> 01:55:57,083
Doprava!
Doprava, doprava!
1104
01:56:01,083 --> 01:56:05,983
To je d�stojnick� p횝alka. Veslujte,
chlapci. Kormidlo doprava (n�mo�nick�m slangem).
1105
01:56:06,283 --> 01:56:08,883
Er, doprava, pros�m, madam.
1106
01:56:09,083 --> 01:56:10,884
Moje d�t�!
1107
01:56:11,284 --> 01:56:13,184
Moje d�t�!
1108
01:56:13,384 --> 01:56:16,584
Ten mu� tam kou��.
1109
01:56:16,984 --> 01:56:22,284
To je skand�l! Lidi by se m�li kontrolovat.
1110
01:56:22,584 --> 01:56:24,684
Chci sv�ho man�ela!
1111
01:56:25,884 --> 01:56:29,584
Je mi zima! Pros�m, je mi zima!
1112
01:56:29,884 --> 01:56:32,284
Je mi zima!
1113
01:56:49,785 --> 01:56:52,185
M�li bychom tam u� b�t, pane.
1114
01:56:53,085 --> 01:56:54,985
Ani stopy po n�.
1115
01:56:55,285 --> 01:56:57,585
Museli n�m d�t �patnou polohu.
1116
01:56:57,885 --> 01:56:59,986
Ledovec na levoboku, pane.
1117
01:57:00,186 --> 01:57:03,186
- Stupe� doprava.
- Stupe� doprava, pane.
1118
01:57:03,486 --> 01:57:05,086
- Zpomalte.
- Zpomalte, pane.
1119
01:57:05,286 --> 01:57:06,986
Stupe� doprava.
1120
01:57:08,486 --> 01:57:10,886
Vid�m plamen, pane.
1121
01:57:14,686 --> 01:57:16,586
Vypalte raketu.
1122
01:57:16,786 --> 01:57:20,186
- ��k�m, �e jsme v prdeli.
- Ah, sklapni!
1123
01:57:20,586 --> 01:57:21,886
Bez vody, bez j�dla.
1124
01:57:22,086 --> 01:57:26,387
- Bez kompasu, bez mapy.
- To je pol�rka, ne?
1125
01:57:26,687 --> 01:57:30,887
- K �emu to je? Jsme stovky mil od pevniny.
- Co to bylo?
1126
01:57:32,987 --> 01:57:35,187
Padaj�c� hv�zda? Blesk...
1127
01:57:37,387 --> 01:57:40,287
Hovno blesk!
To byla raketa! Pod�vejte!
1128
01:57:42,887 --> 01:57:45,187
Pat, je tam lo� a odpaluje rakety!
1129
01:57:45,487 --> 01:57:49,488
Sedn�te si, pros�m, d�my. Sedn�te si.
Ztrat�me rovnov�hu.
1130
01:57:54,688 --> 01:57:57,488
Odpov�me jim.
1131
01:57:57,788 --> 01:57:59,188
Tam!
1132
01:57:59,288 --> 01:58:01,288
Tohle uvid�!
1133
01:58:10,088 --> 01:58:12,889
Pod�vej, chlap�e! P�iplouv� lo�!
1134
01:58:13,089 --> 01:58:15,389
Odpaluje rakety!
1135
01:58:16,989 --> 01:58:18,089
Nech m� b�t...
1136
01:58:18,289 --> 01:58:22,189
Ale no tak, trochu kur�e!
Nebude to trvat dlouho.
1137
01:58:28,589 --> 01:58:31,089
Oh, pod�vejte na rakety!
1138
01:58:31,489 --> 01:58:34,089
Pod�vejte se na ty n�dhern� rakety!
1139
01:58:39,290 --> 01:58:41,590
To je Carpathia?
1140
01:58:41,890 --> 01:58:43,790
Nejste r�d, �e ji vid�te?
1141
01:58:43,890 --> 01:58:47,790
Jsem r�d. Ale hlavn� �e jsem na�ivu.
1142
01:58:48,190 --> 01:58:50,590
K� by byla bl�.
1143
01:58:50,890 --> 01:58:54,090
Je tu po��d hodn� kdyby,
�e, plukovn�ku?
1144
01:58:54,390 --> 01:58:56,890
D�stojn�ku, nechte to lano povolen�.
1145
01:58:57,090 --> 01:58:59,990
Pokud bychom pluli pomaleji...
1146
01:59:00,190 --> 01:59:04,691
...nebo vid�li ten ledovec o p�r
sekund d��ve, nemuseli jsme narazit.
1147
01:59:04,991 --> 01:59:10,191
Pokud bychom m�li v�c �lunu,
ne� jen co na�izuj� pravidla...
1148
01:59:10,391 --> 01:59:14,191
...v�ci by byly zase jinak, �e?
1149
01:59:14,591 --> 01:59:18,091
Mo�n�. Ale nem�te si co vy��tat.
1150
01:59:18,291 --> 01:59:23,091
Ud�lal jste, co jste mohl i v�c...
Nejste
1151
01:59:25,391 --> 01:59:29,092
Cht�l jsem ��ct, �e nejste B�h,
pane Lightollere.
1152
01:59:29,292 --> 01:59:30,892
��dn� n�mo�n�k si to nemysl�.
1153
01:59:31,092 --> 01:59:33,092
Jsem na mo�i u� od d�tstv�.
1154
01:59:33,192 --> 01:59:37,692
Dokonce jsem u� ztroskotal.
V�m, co mo�e um�.
1155
01:59:38,092 --> 01:59:39,992
Ale tohle je jin�.
1156
01:59:40,192 --> 01:59:42,592
- Proto�e jsme narazili na ledovec?
- Ne.
1157
01:59:43,792 --> 01:59:45,692
Proto�e jsme si byli tak jist�.
1158
01:59:46,892 --> 01:59:51,393
Proto�e a�koliv se to stalo
je to st�le neuv��iteln�.
1159
01:59:52,493 --> 01:59:55,493
Nemysl�m, �e si n�kdy budu jist�.
1160
01:59:56,193 --> 01:59:58,093
��mkoliv.
1161
02:00:13,093 --> 02:00:14,594
Almighty God�
1162
02:00:14,994 --> 02:00:16,794
...Father of all mercies...
1163
02:00:16,994 --> 02:00:19,294
...we, thine unworthy servants...
1164
02:00:19,494 --> 02:00:22,294
...do give Thee most humble
and hearty thanks...
1165
02:00:22,594 --> 02:00:26,994
...for all Thy goodness and
loving kindness to us and to all men.
1166
02:00:27,194 --> 02:00:30,194
Particularly to those who desire now...
1167
02:00:30,494 --> 02:00:33,294
...to offer up their praises
and thanksgivings...
1168
02:00:33,494 --> 02:00:38,194
...for Thy late services
vouchsafed unto them.
1169
02:00:39,195 --> 02:00:41,495
We bless Thee for our creation...
1170
02:00:41,695 --> 02:00:42,895
...preservation...
1171
02:00:43,195 --> 02:00:45,295
...and all the blessings of this life...
1172
02:00:45,595 --> 02:00:46,795
...but, above all...
1173
02:00:46,995 --> 02:00:50,195
...for Thine inestimable love
and redemption of the world...
1174
02:00:50,595 --> 02:00:52,695
...by our Lord Jesus Christ...
1175
02:00:52,895 --> 02:00:57,095
...for the means of grace
and for the hope of glory.
1176
02:00:57,395 --> 02:00:59,195
And we beseech Thee...
1177
02:00:59,495 --> 02:01:02,795
...give us that due sense
of all Thy mercies...
1178
02:01:03,095 --> 02:01:05,996
...that our hearts
may be unfeignedly thankful...
1179
02:01:06,196 --> 02:01:10,196
...and that we shew forth Thy praise,
not only with our lips...
1180
02:01:10,496 --> 02:01:12,296
...but in our lives...
1181
02:01:12,496 --> 02:01:15,096
...by giving up ourselves to Thy service...
1182
02:01:15,296 --> 02:01:18,496
...and by walking before Thee
in holiness and righteousness...
1183
02:01:18,696 --> 02:01:20,396
...all our days...
1184
02:01:20,596 --> 02:01:22,696
...through Jesus Christ our Lord...
1185
02:01:22,896 --> 02:01:25,096
...to whom with Thee and the Holy Ghost...
1186
02:01:25,296 --> 02:01:27,496
...be all honor and glory...
1187
02:01:28,097 --> 02:01:29,997
...world without end.
1188
02:01:30,497 --> 02:01:31,497
Amen.
1189
02:01:32,097 --> 02:01:33,797
Amen.
1190
02:01:39,697 --> 02:01:41,297
Pane?
1191
02:01:41,497 --> 02:01:45,097
Jsme na m�st�.
Myslel jsem, �e byste se cht�l pod�vat.
1192
02:01:45,297 --> 02:01:47,097
Ano. D�ky, pane.
1193
02:01:47,297 --> 02:01:52,498
Na�li jsme jen jedno t�lo.
Zbytek musel odn�st proud.
1194
02:01:52,798 --> 02:01:57,298
Budeme pokra�ovat v hled�n�,
ne� vyplujeme do New Yorku.
1195
02:01:57,698 --> 02:02:00,598
- Kolik?
- Pokladn�k u� m� po�ty.
1196
02:02:00,898 --> 02:02:04,098
Na palub� je 705 p�e�iv��ch.
1197
02:02:04,398 --> 02:02:07,298
Ob�v�m se, �e mnoho z t�ch ve �lunech byli mrtv�.
1198
02:02:07,498 --> 02:02:09,798
- 1500 mrtv�ch?
- Ano.
1199
02:02:10,098 --> 02:02:13,498
- Promi�te, pane.
- Cottame, co je to?
1200
02:02:13,798 --> 02:02:17,399
Zpr�va z Californianu, je bl�zko, pane.
Pr�v� se dozv�d�la o Titanicu.
1201
02:02:17,599 --> 02:02:20,599
Chce v�d�t, co m��e ud�lat.
1202
02:02:20,999 --> 02:02:22,799
�ekn�te jim, �e nic.
1203
02:02:22,999 --> 02:02:26,499
V�echno, co se dalo ud�lat, se ud�lalo.
1204
02:02:41,000 --> 02:02:46,500
Ale to nen� konec p��b�hu.
Jejich ob� nebyla zbyte�n�.
1205
02:02:47,000 --> 02:02:52,500
Dnes jsou �luny pro v�echny.
Nep�etr�it� r�diov� pohotovost.
1206
02:02:53,000 --> 02:03:02,500
A v severn�m Atlantiku je mezin�rodn� ledovcov�
hl�dka. Zaji��uje bezpe�nost cest v�em lidem na sv�t�.
94704