All language subtitles for The.First.S01E08.Near.and.Far.720p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AJP69_HI removed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,490 --> 00:00:51,852 Pressure, pressure. 2 00:00:51,892 --> 00:00:53,053 Cleared the tower! 3 00:00:53,093 --> 00:00:54,454 Steady at... Forward 104. 4 00:00:54,494 --> 00:00:55,816 ...32. Systems A. 5 00:00:55,856 --> 00:00:57,097 Systems A, go. 6 00:00:57,137 --> 00:00:59,019 - Systems B. - Systems B, go. 7 00:00:59,059 --> 00:01:00,821 - Systems backup. - Backup, go. 8 00:01:00,861 --> 00:01:02,142 We're at 72. 9 00:01:04,785 --> 00:01:05,946 Disregard. 10 00:01:05,986 --> 00:01:07,868 Dial up to 104. 11 00:01:12,112 --> 00:01:13,313 Standby for stage. 12 00:01:32,092 --> 00:01:34,735 There is confusion in the grandstands 13 00:01:34,775 --> 00:01:36,336 here at the liftoff of Providence 1. 14 00:01:36,376 --> 00:01:38,098 I'm being told that Mission Control 15 00:01:38,138 --> 00:01:39,700 will be reviewing what... 16 00:01:58,238 --> 00:02:00,681 ...And watching, as the crew of Providence II 17 00:02:00,721 --> 00:02:02,923 make their attempt to be the first humans 18 00:02:02,963 --> 00:02:04,925 to set foot on Mars. 19 00:02:04,965 --> 00:02:06,366 Just over two years ago, 20 00:02:06,406 --> 00:02:07,888 five astronauts were killed 21 00:02:07,928 --> 00:02:11,371 during a catastrophic explosion... 22 00:02:11,411 --> 00:02:13,734 And now 64 years since then, 23 00:02:13,774 --> 00:02:15,375 we're going to another planet. 24 00:02:15,415 --> 00:02:17,177 ...Have completed their pad debris inspection 25 00:02:17,217 --> 00:02:18,099 and close-out. 26 00:02:18,139 --> 00:02:19,339 Mission Control reports 27 00:02:19,379 --> 00:02:21,582 that the weather and engineering briefing 28 00:02:21,622 --> 00:02:24,424 were in good shape. 29 00:02:24,464 --> 00:02:27,227 The moon may have been a giant leap for humankind. 30 00:02:27,267 --> 00:02:28,629 Going to Mars, 31 00:02:28,669 --> 00:02:31,712 it's a leap that stretches the imagination. 32 00:02:31,752 --> 00:02:33,233 Today, we begin our journey 33 00:02:33,273 --> 00:02:35,876 to the rest of the solar system and beyond. 34 00:02:35,916 --> 00:02:38,799 Today is a day without foreigners, 35 00:02:38,839 --> 00:02:40,601 without nations. 36 00:02:40,641 --> 00:02:42,883 For millennia, we have stared up at the heavens 37 00:02:42,923 --> 00:02:45,606 and wondered what majesty and splendor 38 00:02:45,646 --> 00:02:48,168 awaited us there in God's kingdom. 39 00:02:48,208 --> 00:02:50,971 He has invited us to come see for ourselves, 40 00:02:51,011 --> 00:02:53,293 not just in this afterlife, but in this... 41 00:02:53,333 --> 00:02:56,296 The burning question we need to ask is, 42 00:02:56,336 --> 00:02:58,499 will we find evidence of life? 43 00:02:58,539 --> 00:03:01,181 We have certainly seen the signs. 44 00:03:01,221 --> 00:03:03,904 They may have existed beyond, capable of existing, 45 00:03:03,944 --> 00:03:05,385 but until we have proof... 46 00:03:05,425 --> 00:03:07,708 Today is the day we unite as one people. 47 00:03:07,748 --> 00:03:09,910 ...we remain alone in the universe. 48 00:03:09,950 --> 00:03:11,672 And in less than a year, 49 00:03:11,712 --> 00:03:15,636 we will be the people of a second planet. 50 00:03:19,640 --> 00:03:21,321 Pretty remarkable achievement 51 00:03:21,361 --> 00:03:23,363 that they were able to get back to the starting point. 52 00:03:23,403 --> 00:03:26,086 But I think the biggest thing however, from a thought is that 53 00:03:26,126 --> 00:03:28,529 if something goes wrong with this launch 54 00:03:28,569 --> 00:03:30,170 that it will be the end of any Mars program 55 00:03:30,210 --> 00:03:31,852 for quite a long time. 56 00:03:31,892 --> 00:03:34,454 For the safety and success of those brave souls 57 00:03:34,494 --> 00:03:37,097 that venture into God's arms this afternoon, 58 00:03:37,137 --> 00:03:39,179 let us pray. 59 00:03:45,145 --> 00:03:46,226 Let us pray. 60 00:03:55,636 --> 00:03:57,397 Let us pray. 61 00:04:04,925 --> 00:04:07,207 Let us pray. 62 00:07:10,631 --> 00:07:11,952 About 5,000 more to go. 63 00:07:13,328 --> 00:07:15,394 - The kids want a lot. - Oh. Here. 64 00:07:15,435 --> 00:07:16,677 - This... - Ooh. 65 00:07:16,717 --> 00:07:17,758 - Let me get out of your way. - Wow. 66 00:07:17,798 --> 00:07:19,328 - That is beautiful. - Oh! 67 00:07:22,723 --> 00:07:24,164 That's gorgeous. Thank you. 68 00:07:24,204 --> 00:07:26,086 Anybody else besides me want a slice of this? 69 00:07:26,126 --> 00:07:27,447 You're gonna regret it. 70 00:07:27,487 --> 00:07:28,769 - I'll have some. - Don't do it. 71 00:07:28,809 --> 00:07:30,651 Hey, I did not puke my first flight. 72 00:07:32,092 --> 00:07:33,574 - Yeah. - This is a mistake. 73 00:07:35,095 --> 00:07:37,978 - It's too much. - For the historical record. 74 00:07:39,620 --> 00:07:40,953 Go get it. 75 00:07:41,662 --> 00:07:43,023 Good boy. 76 00:07:43,063 --> 00:07:45,506 Good boy, Apollo. Come on. Here, Apollo. 77 00:07:46,667 --> 00:07:48,086 Good boy. 78 00:07:49,069 --> 00:07:50,511 Time to go. 79 00:07:57,055 --> 00:07:58,857 Are you sure? 80 00:08:00,160 --> 00:08:01,241 Yeah. 81 00:08:03,604 --> 00:08:04,765 Call me if you change your mind. 82 00:08:04,805 --> 00:08:05,886 Okay. 83 00:08:08,408 --> 00:08:10,125 Come on. 84 00:08:11,257 --> 00:08:13,820 Hey... Come on. 85 00:08:17,197 --> 00:08:19,319 Come on. 86 00:08:50,932 --> 00:08:52,898 Hey! Hey! 87 00:08:53,255 --> 00:08:54,445 Wait! 88 00:09:31,451 --> 00:09:33,007 Sadie, go, go, go. 89 00:09:33,814 --> 00:09:35,431 - What's that? - Oh! 90 00:09:37,177 --> 00:09:38,899 - Come on. - Ooh, ooh, ooh. 91 00:09:38,939 --> 00:09:40,821 Help that old man up. 92 00:09:41,300 --> 00:09:43,492 - Oh, oh, foul. - What? 93 00:09:43,984 --> 00:09:45,906 - Oh! - No foul. 94 00:09:45,946 --> 00:09:47,187 - No foul. No foul. - All right. 95 00:09:47,227 --> 00:09:48,669 You got to be kidding me. No foul? 96 00:09:48,709 --> 00:09:50,030 I'm the ref. I said no foul. 97 00:09:50,070 --> 00:09:51,552 - Let them play dirty. - Continue. 98 00:09:51,592 --> 00:09:53,714 - Let them play dirty. - Here. No, give it... 99 00:09:53,754 --> 00:09:54,955 no, go ahead. 100 00:09:54,995 --> 00:09:56,396 Oh, it's ours. 101 00:09:58,318 --> 00:09:59,840 Okay, here we go. 102 00:09:59,880 --> 00:10:01,682 All right, guys, um, let's take it easy. 103 00:10:01,722 --> 00:10:03,843 No injuries on launch day. 104 00:10:04,404 --> 00:10:06,023 How you feeling, boss? 105 00:10:06,257 --> 00:10:08,338 Um, I've got butterflies. 106 00:10:08,488 --> 00:10:10,330 Despite the rumors, I am, in fact, human. 107 00:10:11,812 --> 00:10:13,493 But only on rare occasions like this one. 108 00:10:15,097 --> 00:10:16,281 How are you? 109 00:10:17,165 --> 00:10:19,422 We're all good. We're ready. 110 00:10:21,141 --> 00:10:23,867 I-I know this should be speech time, 111 00:10:24,705 --> 00:10:27,508 but there's nothing I can say that you don't already know. 112 00:10:27,548 --> 00:10:29,069 So I'm going to spare you. 113 00:10:29,109 --> 00:10:30,855 No, no, you don't get to skip it. 114 00:10:30,896 --> 00:10:32,232 - Speech! Speech! - Speech! 115 00:10:32,272 --> 00:10:33,514 - Come on. - Speech. 116 00:10:33,554 --> 00:10:35,716 - Speech! - Speech! 117 00:10:42,593 --> 00:10:44,429 I admire your courage. 118 00:10:47,127 --> 00:10:50,344 And I want to thank you for your dedication. 119 00:10:51,051 --> 00:10:53,109 And whatever you do, 120 00:10:55,215 --> 00:10:56,537 don't fuck it up. 121 00:10:57,620 --> 00:10:59,367 Here, Tom, let me see that. 122 00:10:59,940 --> 00:11:00,901 Here we go. 123 00:11:00,941 --> 00:11:02,342 Uh, what's this? 124 00:11:02,382 --> 00:11:04,075 - Take a shot. - Oh, no. 125 00:11:04,116 --> 00:11:05,065 I d... I won't... I won't. 126 00:11:05,105 --> 00:11:06,346 - No, no, no, no. - You don't understand. 127 00:11:06,386 --> 00:11:07,868 We can't go until you make a shot. 128 00:11:07,908 --> 00:11:09,269 I-I-I've not heard of this tradition before. 129 00:11:09,309 --> 00:11:10,791 - I just made that shit up. - Go on. Shoot. 130 00:11:10,831 --> 00:11:12,312 - Right here. - Shoot. 131 00:11:12,352 --> 00:11:13,994 Here's the line. 132 00:11:14,034 --> 00:11:16,236 You just take, uh, that red planet 133 00:11:16,276 --> 00:11:17,477 and put it through that hoop. 134 00:11:19,119 --> 00:11:20,440 It looks more orange to me. 135 00:11:20,480 --> 00:11:21,882 You're stalling. 136 00:11:23,123 --> 00:11:24,324 - Come on, Laz. - Okay. 137 00:11:24,364 --> 00:11:25,886 Take your time. Take your time. 138 00:11:37,257 --> 00:11:38,779 - Um, that was beginner's luck. - Definitely. 139 00:11:38,819 --> 00:11:40,581 We'll take all the luck you got. 140 00:11:40,621 --> 00:11:42,022 Hey, guys, can we get a picture? 141 00:11:42,062 --> 00:11:43,676 - Right here? - Yeah, right here is great. 142 00:11:43,717 --> 00:11:44,505 Laz, get in the middle. 143 00:11:44,600 --> 00:11:47,149 - Get next to... - Okay. 144 00:11:48,068 --> 00:11:49,429 - Okay. - Okay. 145 00:11:49,469 --> 00:11:52,513 "Motherfucker" on 3, 2... 146 00:11:52,553 --> 00:11:53,954 Motherfucker. 147 00:11:53,994 --> 00:11:55,315 Great. Thank you. 148 00:11:55,355 --> 00:11:56,877 "Motherfucker"? 149 00:11:56,917 --> 00:11:58,238 All right. 150 00:11:58,278 --> 00:11:59,800 I think we should start thinking about 151 00:11:59,840 --> 00:12:01,361 getting suited up. 152 00:12:01,401 --> 00:12:04,765 Tom, I-I wondered if we might have a quick word. 153 00:12:04,805 --> 00:12:05,846 Sure. 154 00:12:07,131 --> 00:12:08,131 - Yeah. - Yep? 155 00:12:10,651 --> 00:12:12,533 - Oh-ho! - All right, y'all, let's go. 156 00:12:12,573 --> 00:12:14,094 Come on. 157 00:12:14,134 --> 00:12:15,455 Let's suit up. 158 00:12:22,023 --> 00:12:23,164 She's here. 159 00:12:24,434 --> 00:12:25,555 On her own. 160 00:12:26,667 --> 00:12:28,308 I didn't pressure her. 161 00:12:32,833 --> 00:12:34,595 I'm gonna take good care of her. 162 00:12:37,397 --> 00:12:39,720 I called you a coward, and that wasn't right. 163 00:12:42,563 --> 00:12:44,204 You're really taking on something here. 164 00:12:44,244 --> 00:12:45,646 Not necessary. 165 00:12:48,128 --> 00:12:49,790 - I'm the coward. - No. 166 00:12:49,831 --> 00:12:51,812 - I'm abandoning her. I am. - No. 167 00:12:51,852 --> 00:12:54,940 Well, then, you'll be the first coward on Mars. 168 00:13:01,061 --> 00:13:02,503 Commander? 169 00:13:16,304 --> 00:13:18,054 I'm gonna go suit up. 170 00:13:18,679 --> 00:13:19,679 Yeah. 171 00:15:50,511 --> 00:15:52,513 ...for the countdown? 172 00:16:50,210 --> 00:16:52,893 All stations, go, no go for terminal count. 173 00:16:52,933 --> 00:16:54,294 Beginning with CC. 174 00:16:54,334 --> 00:16:55,736 CC is go for terminal count. 175 00:16:55,776 --> 00:16:57,097 - Guidance? - Guidance is go. 176 00:16:57,137 --> 00:16:58,338 - FIDO? - FIDO go. 177 00:16:58,378 --> 00:16:59,860 - Prop? - Prop is go. 178 00:16:59,900 --> 00:17:01,341 - GNC? - GNC, go. 179 00:17:01,381 --> 00:17:02,583 - Max? - Go for Max. 180 00:17:02,623 --> 00:17:03,864 - Eagle? - Eagle, go. 181 00:17:03,904 --> 00:17:04,985 - ECOM. - Go. 182 00:17:05,025 --> 00:17:06,306 - GPS? - Go. 183 00:17:06,346 --> 00:17:07,908 - FAO? - FAO is go. 184 00:17:07,948 --> 00:17:09,189 - INCO? - INCO is a go. 185 00:17:09,229 --> 00:17:10,430 - Surgeon? - Go. 186 00:17:10,470 --> 00:17:12,032 - Booster. - Booster, go. 187 00:17:12,072 --> 00:17:14,515 We have two go topsides and a go from the room. 188 00:17:14,555 --> 00:17:16,757 We're good to enable the terminal count auto sequence. 189 00:17:22,683 --> 00:17:24,485 Vitals are looking good. 190 00:17:24,525 --> 00:17:25,806 Sadie, your heart rate's 191 00:17:25,846 --> 00:17:28,168 a little higher than steady state. 192 00:17:28,208 --> 00:17:29,770 Can you blame me? 193 00:17:29,810 --> 00:17:31,291 I'd be worried if it wasn't. 194 00:17:34,334 --> 00:17:35,896 Five out, Providence. 195 00:17:35,936 --> 00:17:36,937 Speech time, Tom. 196 00:17:36,977 --> 00:17:37,978 You first, young man. 197 00:17:41,822 --> 00:17:44,705 On behalf of everyone on the ground, 198 00:17:44,745 --> 00:17:46,587 VISTA, NASA, 199 00:17:46,627 --> 00:17:49,950 and in memory of the five brave souls aboard Providence 1 200 00:17:49,990 --> 00:17:51,672 who made the ultimate sacrifice, 201 00:17:51,712 --> 00:17:54,795 we wish you good luck and Godspeed. 202 00:17:54,835 --> 00:17:56,757 And speaking for myself, 203 00:17:56,797 --> 00:17:58,238 know that I'm there with you in spirit. 204 00:17:58,278 --> 00:17:59,800 Thanks, brother. 205 00:17:59,840 --> 00:18:01,914 We feel you with us. 206 00:18:03,403 --> 00:18:06,304 And we hope that, seven months from now, 207 00:18:06,687 --> 00:18:08,128 when you and the rest of the world 208 00:18:08,168 --> 00:18:09,490 are looking up at the night sky 209 00:18:09,530 --> 00:18:11,171 at that pale red dot, 210 00:18:11,211 --> 00:18:13,718 you know we're up there, looking back at ya. 211 00:18:14,134 --> 00:18:16,617 It'll feel a little bit closer. 212 00:18:21,662 --> 00:18:23,103 Hey, folks, everybody cozy? 213 00:18:23,143 --> 00:18:24,184 Yes, sir. 214 00:18:24,224 --> 00:18:25,466 Yes, sir. 215 00:18:25,506 --> 00:18:26,827 VISTA, the crew of Providence 216 00:18:26,867 --> 00:18:28,509 is ready for launch. 217 00:18:31,752 --> 00:18:33,233 LOX and hydrogen-filling valves are closed. 218 00:18:33,273 --> 00:18:34,875 T-minus 30 seconds. 219 00:18:34,915 --> 00:18:36,677 - Range green. - Stable at step three. 220 00:18:36,717 --> 00:18:38,238 Providence, status check. 221 00:18:38,278 --> 00:18:40,160 Providence is a go. 222 00:18:44,765 --> 00:18:47,554 Activate main engine hydrogen burnoff system. 223 00:18:48,850 --> 00:18:50,412 T- minus 10. 224 00:18:52,578 --> 00:18:57,257 9, 8, 7. 225 00:18:57,297 --> 00:19:02,022 6, 5, 4. 226 00:19:02,062 --> 00:19:05,986 3, 2, 1. 227 00:19:13,514 --> 00:19:15,035 We are in auto. 228 00:19:27,287 --> 00:19:29,810 Four at one-oh-four. 229 00:19:29,850 --> 00:19:30,850 Copy that. 230 00:19:34,294 --> 00:19:36,256 VISTA, roll program. 231 00:19:36,296 --> 00:19:38,979 Roger roll, Providence. 232 00:19:58,118 --> 00:20:00,000 Where's Denise? 233 00:20:00,040 --> 00:20:02,563 Uh, I don't know. 234 00:20:06,957 --> 00:20:08,399 Hey. 235 00:20:12,853 --> 00:20:14,334 You okay? 236 00:20:15,375 --> 00:20:16,796 Want to listen? 237 00:20:21,302 --> 00:20:22,992 Throttle down. 238 00:20:25,105 --> 00:20:26,346 Four at seventy-two. 239 00:20:28,208 --> 00:20:29,984 Copy, in the bucket. 240 00:20:30,350 --> 00:20:32,272 Four at 67%. 241 00:20:35,916 --> 00:20:39,450 Dynamic pressure limit currently below 3 G. 242 00:20:40,801 --> 00:20:42,322 We are past max Q 243 00:20:42,362 --> 00:20:44,525 and carrying maximum load on vehicle. 244 00:20:44,565 --> 00:20:46,126 Providence, VISTA. 245 00:20:46,166 --> 00:20:47,808 You are go at throttle up. 246 00:20:48,152 --> 00:20:50,004 Copy. 247 00:20:51,230 --> 00:20:54,457 Four at one-oh-four. 248 00:20:56,016 --> 00:20:57,498 Standby for staging. 249 00:20:57,538 --> 00:20:59,499 So far, so good. 250 00:21:10,150 --> 00:21:11,872 Here we go. 251 00:21:15,061 --> 00:21:16,702 We have separation. 252 00:21:17,397 --> 00:21:19,031 Boosters have separated. 253 00:21:21,962 --> 00:21:23,804 Dp/Dt look good there? 254 00:21:23,844 --> 00:21:24,965 Yeah, it looks good. 255 00:21:31,171 --> 00:21:33,654 Cabin pressure... 15 PSI. Looks great. 256 00:21:33,694 --> 00:21:35,455 1-4-7-9 down here. 257 00:21:35,495 --> 00:21:37,057 All right, thanks. 258 00:21:40,100 --> 00:21:42,142 Providence, negative mode one abort. 259 00:21:42,182 --> 00:21:43,463 Negative abort. 260 00:21:44,825 --> 00:21:47,849 Main engine cutoff is the next stage. 261 00:21:51,231 --> 00:21:52,633 Okay. 262 00:21:52,673 --> 00:21:54,154 Do you want me to carry on? 263 00:21:54,795 --> 00:21:56,036 - You sure? - Yeah. 264 00:21:58,238 --> 00:21:59,812 Coming up on MECO. 265 00:22:00,200 --> 00:22:05,125 MECO in 3, 2, 1. 266 00:22:17,177 --> 00:22:18,539 MECO confirmed. 267 00:22:18,579 --> 00:22:20,380 Here comes first stage separation. 268 00:22:30,791 --> 00:22:32,753 Standby for fairing separation. 269 00:22:46,847 --> 00:22:48,128 Fairing sep confirmed. 270 00:22:50,851 --> 00:22:52,052 That's a hell of a view. 271 00:22:52,092 --> 00:22:54,454 Sure is. 272 00:23:04,264 --> 00:23:05,946 There's just one more step. 273 00:23:06,149 --> 00:23:07,535 Okay. 274 00:23:08,108 --> 00:23:09,830 You should go up and be with the others. 275 00:23:09,870 --> 00:23:11,792 No, I'm here with you. 276 00:23:16,196 --> 00:23:18,118 Standby for second stage cutoff. 277 00:23:18,158 --> 00:23:20,881 Last hoop, everybody. 278 00:23:20,921 --> 00:23:25,405 SECO in 3, 2, 1. 279 00:23:30,450 --> 00:23:31,612 SECO confirmed. 280 00:23:41,542 --> 00:23:43,784 Providence, you are in orbit. 281 00:23:47,382 --> 00:23:49,535 What, did they make it? They make it? 282 00:24:27,628 --> 00:24:29,349 Excuse me, sorry. 283 00:24:45,005 --> 00:24:46,647 How about that? 284 00:24:49,770 --> 00:24:51,732 I think I left my wallet at home. 285 00:24:55,656 --> 00:24:57,778 Cape of Good Hope down there. 286 00:24:57,818 --> 00:24:59,700 It's beautiful. 287 00:25:15,115 --> 00:25:16,957 Cabin pressure looking good? 288 00:25:16,997 --> 00:25:18,679 Yes, holding on at 15.30. 289 00:25:18,719 --> 00:25:19,960 Thank you. 290 00:25:23,764 --> 00:25:24,885 Com. 291 00:25:24,925 --> 00:25:26,101 Go, ECOM. 292 00:25:26,887 --> 00:25:29,169 Fuel cells are set up exactly how we like. 293 00:25:29,209 --> 00:25:30,771 Roger. Copy. 294 00:26:05,926 --> 00:26:07,608 We have LADAR lock. 295 00:26:09,890 --> 00:26:15,215 I show us on step 9.6 of rendezvous ops. 296 00:26:15,255 --> 00:26:17,257 A little ahead of the timeline. 297 00:26:32,833 --> 00:26:35,956 VISTA, we see the data onboard for the next burn. 298 00:26:37,237 --> 00:26:40,481 Guidance is giving us a Delta V of four meters per second. 299 00:26:42,122 --> 00:26:43,844 Downstairs agrees. 300 00:26:53,453 --> 00:26:57,698 lnitiating breaking burn in 3, 2, 1. 301 00:27:07,788 --> 00:27:10,070 Temperatures and pressures looking good. 302 00:27:10,110 --> 00:27:11,952 Breaking burn complete right on the numbers. 303 00:27:11,992 --> 00:27:13,233 Transitioning to prox ops. 304 00:27:13,273 --> 00:27:15,476 Range rate 0.13. 305 00:27:15,516 --> 00:27:18,078 All data looks nominal, no issues. 306 00:27:18,118 --> 00:27:20,280 Looking good on our end, too. 307 00:27:45,666 --> 00:27:47,908 Providence, standby for fly-around. 308 00:27:47,948 --> 00:27:49,229 Roger, VISTA. 309 00:27:49,269 --> 00:27:50,269 Standing by. 310 00:28:00,280 --> 00:28:05,646 Fly-around initiate in 3, 2, 1. 311 00:28:36,396 --> 00:28:38,118 We have alignment. 312 00:28:47,808 --> 00:28:49,970 Slowing to 0.2 meters per second, 313 00:28:50,010 --> 00:28:54,134 0.17 degrees of angle, guidance making adjustments. 314 00:28:54,174 --> 00:28:55,375 Copy, Providence. 315 00:28:55,415 --> 00:28:57,017 We're monitoring. 316 00:28:58,779 --> 00:29:00,060 Rolling to starboard. 317 00:29:02,783 --> 00:29:05,065 Rotation slowing. 318 00:29:10,551 --> 00:29:12,112 Rotation stopped. 319 00:29:16,196 --> 00:29:19,520 We copy your corrections, Providence. 320 00:29:19,560 --> 00:29:21,281 There it is. 321 00:29:21,321 --> 00:29:24,605 VISTA, we're in the crosshairs on course at speed. 322 00:29:24,645 --> 00:29:25,926 Roger that. 323 00:29:28,649 --> 00:29:30,370 Six meters. 324 00:29:30,410 --> 00:29:32,973 Closure is negative 0.1. 325 00:29:35,175 --> 00:29:37,097 Arming the PCT. 326 00:29:48,148 --> 00:29:50,110 Contact and capture. 327 00:29:50,150 --> 00:29:51,992 Capture confirmed. 328 00:29:52,032 --> 00:29:53,834 Capture confirmed downstairs. 329 00:29:53,874 --> 00:29:55,275 EAV in free drift. 330 00:29:55,315 --> 00:29:57,277 Copy. MTV in free drift. 331 00:29:57,317 --> 00:29:58,639 Pressure? 332 00:29:58,679 --> 00:30:00,921 Holding at 15.42 PSI. 333 00:30:00,961 --> 00:30:03,323 - Systems? - No alerts. 334 00:30:03,363 --> 00:30:06,487 Providence, you are good to pop helmets and gloves. 335 00:30:08,569 --> 00:30:10,851 Home, sweet home. 336 00:30:16,697 --> 00:30:17,778 Message confirmed. 337 00:30:17,818 --> 00:30:19,179 Capture confirmed. 338 00:30:48,008 --> 00:30:50,410 VISTA, NDS vestibule leak check complete, 339 00:30:50,450 --> 00:30:53,101 and we're ready for the APAS hatch opening. 340 00:30:53,614 --> 00:30:55,055 Copy, Tom. 341 00:30:55,095 --> 00:30:57,843 Just removing some condensation first. 342 00:30:59,660 --> 00:31:01,502 VISTA ready. 343 00:31:07,227 --> 00:31:10,030 EAV side open. 344 00:31:11,592 --> 00:31:14,154 You have a go and you're cleared for ingress. 345 00:32:19,540 --> 00:32:21,742 VISTA, ECLSS is operating nominally. 346 00:32:27,484 --> 00:32:29,804 In position to start activation sequence. 347 00:32:30,310 --> 00:32:31,757 VISTA ready. 348 00:32:32,032 --> 00:32:33,140 Go for activation. 349 00:32:33,313 --> 00:32:35,148 Let's wake this lady up. 350 00:32:43,283 --> 00:32:44,965 Full power on. 351 00:33:00,260 --> 00:33:02,000 The stars... 352 00:33:06,867 --> 00:33:08,388 And the dirt... 353 00:33:14,234 --> 00:33:15,956 ...Are the same dust. 354 00:33:22,763 --> 00:33:24,485 The wind. 355 00:33:27,007 --> 00:33:29,289 ...It moves through everything. 356 00:33:35,175 --> 00:33:37,377 It feeds the torch. 357 00:33:41,341 --> 00:33:43,263 And I've been everywhere. 358 00:33:47,147 --> 00:33:49,630 Seen all there is to be seen. 359 00:33:53,113 --> 00:33:54,953 Breathed all of it in... 360 00:33:56,377 --> 00:33:58,336 and held my breath. 361 00:34:04,805 --> 00:34:07,117 I want to see it all again. 362 00:34:10,811 --> 00:34:13,539 See it for the first time. 363 00:34:15,696 --> 00:34:17,046 I'm there. 364 00:34:23,143 --> 00:34:25,065 I'm on my way. 365 00:36:28,108 --> 00:36:30,190 Where are we with that spanner wrench? 366 00:36:30,230 --> 00:36:31,832 Got it right here. 367 00:36:31,872 --> 00:36:33,794 Fletcher. 368 00:36:40,921 --> 00:36:42,563 Coming your way, Tom. 369 00:38:27,187 --> 00:38:28,749 Light off. 370 00:39:19,520 --> 00:39:20,521 Record. 371 00:41:34,214 --> 00:41:35,576 End record. 372 00:42:11,514 --> 00:42:14,654 Standby for OMS burn for trans-Mars injection. 373 00:43:34,174 --> 00:43:37,978 OMS burn in 3, 2, 1. 24921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.