Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,229 --> 00:00:02,765
Previously on The Vampire Diaries...
2
00:00:02,768 --> 00:00:05,328
- You just killed your whole family?
- Who names a kid Malachi?
3
00:00:05,331 --> 00:00:06,921
Like they expected me to be evil.
4
00:00:06,924 --> 00:00:09,633
I linked Elena's life to
yours, and the rule is,
5
00:00:09,635 --> 00:00:12,670
as long as you're alive,
Elena will remain asleep.
6
00:00:12,672 --> 00:00:14,338
[Bonnie screams]
7
00:00:14,340 --> 00:00:17,041
- You're gonna be human.
- [groans]
8
00:00:18,050 --> 00:00:19,877
Enzo!
9
00:00:19,879 --> 00:00:22,012
[screams]
10
00:00:22,014 --> 00:00:24,469
Surely you've heard of
the legend of Arcadius.
11
00:00:24,472 --> 00:00:27,451
You know him by another
name... the devil.
12
00:00:27,453 --> 00:00:31,389
Cade. How are you here?
The bell rang 11 times.
13
00:00:31,391 --> 00:00:33,461
Enough for me to pay a visit.
14
00:00:33,464 --> 00:00:35,580
I just came home to change
before I go to Bonnie's.
15
00:00:35,583 --> 00:00:36,827
Spent the last hour trying
16
00:00:36,829 --> 00:00:38,696
to figure out what I
was gonna say to her.
17
00:00:38,698 --> 00:00:40,732
If I can't figure out a
way to forgive myself,
18
00:00:40,735 --> 00:00:41,884
I can't expect her to.
19
00:00:41,887 --> 00:00:44,012
DAMON: Bonnie's a much better
person than you or me.
20
00:00:48,149 --> 00:00:50,408
ETHAN: What is this?
21
00:00:50,410 --> 00:00:53,644
A relic of Cade's creation that
is the means to destroy him?
22
00:00:53,646 --> 00:00:55,485
Now that has a certain poetry to it.
23
00:00:55,488 --> 00:00:57,655
I say we make a plan to kill the devil.
24
00:00:57,658 --> 00:01:00,714
Yeah, sorry to interrupt,
but what if I told you
25
00:01:00,717 --> 00:01:02,082
I had a better idea?
26
00:01:02,085 --> 00:01:08,511
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
27
00:01:08,514 --> 00:01:10,074
_
28
00:01:10,077 --> 00:01:11,262
MATT: Dad, get up!
29
00:01:11,264 --> 00:01:14,165
Come on, Dad, do something, please.
30
00:01:14,167 --> 00:01:16,867
Nine. This thing's heating up.
31
00:01:16,869 --> 00:01:18,602
[groans] Ten.
32
00:01:18,604 --> 00:01:19,637
Dad, come on!
33
00:01:19,639 --> 00:01:20,738
[grunts] 11.
34
00:01:20,740 --> 00:01:22,907
[bell tolling]
35
00:01:22,909 --> 00:01:24,375
[yelling]
36
00:01:24,377 --> 00:01:26,777
- [panting]
- [hissing]
37
00:01:26,779 --> 00:01:28,612
[sighs]
38
00:01:30,116 --> 00:01:32,516
[panting] Hey.
39
00:01:33,386 --> 00:01:35,052
- Where am I?
- Mystic Falls.
40
00:01:35,054 --> 00:01:37,121
- The Grill.
- [sighs]
41
00:01:37,123 --> 00:01:39,457
[laughing]
42
00:01:39,459 --> 00:01:41,759
Oh, my God.
43
00:01:41,761 --> 00:01:44,228
Is it too late to order food?
44
00:01:44,230 --> 00:01:46,831
Beer, burger. Two burgers. No.
45
00:01:46,833 --> 00:01:49,305
No. Two beers, three burgers.
Are the fries here good?
46
00:01:49,308 --> 00:01:50,733
I remember them being a little soggy.
47
00:01:50,735 --> 00:01:52,136
Oh, and a hot dog! A hot dog.
48
00:01:52,138 --> 00:01:53,938
Is that... is that crazy?
49
00:01:53,940 --> 00:01:55,506
Whatever. I'll do it. Dog me.
50
00:01:55,508 --> 00:01:57,341
It's my special day, I am here,
51
00:01:57,343 --> 00:01:59,777
and here is not hell,
and that means that I
52
00:01:59,779 --> 00:02:02,880
am alive, so... thank you.
53
00:02:02,882 --> 00:02:05,382
Yeah. Good. [tapping on table]
54
00:02:10,223 --> 00:02:12,523
♪ Wait for me ♪
55
00:02:12,525 --> 00:02:16,026
♪ Butterfly, wait for me... ♪
56
00:02:16,028 --> 00:02:17,528
It doesn't taste like anything.
57
00:02:17,530 --> 00:02:19,763
♪ To set you free ♪
58
00:02:19,765 --> 00:02:21,232
♪ Wait for me problems ♪
59
00:02:21,234 --> 00:02:23,367
- [gasps]
- ♪ Wait for me ♪
60
00:02:23,369 --> 00:02:25,669
♪ I'm only human... ♪
61
00:02:25,671 --> 00:02:28,762
Why... can't I taste anything?
62
00:02:28,765 --> 00:02:30,074
♪ Let me be... ♪
63
00:02:30,076 --> 00:02:33,377
[yelling]
64
00:02:33,379 --> 00:02:36,347
Come on, come on. Come
on, come on, come on.
65
00:02:36,349 --> 00:02:38,415
Come on. Come on.
66
00:02:38,417 --> 00:02:40,284
Come on. Okay.
67
00:02:40,286 --> 00:02:44,221
♪ Ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah ♪
68
00:02:44,223 --> 00:02:46,624
♪ Gonna chase that moon
till the blood come out... ♪
69
00:02:46,626 --> 00:02:48,526
I can't feel anything.
70
00:02:48,528 --> 00:02:51,362
I'm not here. I'm not alive.
71
00:02:51,364 --> 00:02:53,197
Okay, here's that beer.
72
00:02:55,601 --> 00:02:58,168
- [gasps]
- ♪ Oh, yeah, oh, yeah ♪
73
00:02:58,170 --> 00:03:01,621
♪ That sugar gonna bring
me back to life... ♪
74
00:03:01,624 --> 00:03:03,347
Motus.
75
00:03:04,176 --> 00:03:07,811
♪ Said, oh, yeah, oh, yeah... ♪
76
00:03:07,813 --> 00:03:10,180
Well...
77
00:03:10,182 --> 00:03:12,149
at least I felt that.
78
00:03:12,151 --> 00:03:14,051
♪ 'Cause I'm comin' for you. ♪
79
00:03:14,053 --> 00:03:16,654
KAI: Is that weird or what?
80
00:03:16,656 --> 00:03:18,689
[laughing]: I mean, I
can still touch stuff.
81
00:03:18,691 --> 00:03:20,057
I'm not a ghost.
82
00:03:20,059 --> 00:03:22,026
More like a psychic imprint.
83
00:03:22,028 --> 00:03:25,225
Stuck between dimensions
thanks to hell's bell.
84
00:03:25,228 --> 00:03:28,499
One foot on Earth, the other in
Cade's nightmare world of hurt.
85
00:03:28,501 --> 00:03:30,968
On the run, off the grid.
86
00:03:30,970 --> 00:03:34,538
A renegade relying only on his wits.
87
00:03:34,540 --> 00:03:36,140
[laughs]
88
00:03:36,142 --> 00:03:37,641
A renegade. That's funny.
89
00:03:37,643 --> 00:03:39,944
I can still do magic if I siphon myself,
90
00:03:39,946 --> 00:03:41,779
but even then, it takes concentration.
91
00:03:41,781 --> 00:03:43,714
It's like having cell reception
92
00:03:43,716 --> 00:03:46,450
- on Mars.
- [grunting]
93
00:03:46,452 --> 00:03:49,119
- You murdered my wife.
- Aah. Fiancée.
94
00:03:49,121 --> 00:03:52,022
It was mid-ceremony as I remember.
95
00:03:52,024 --> 00:03:55,159
But, yes, yes, yes, huge...
96
00:03:55,161 --> 00:03:56,560
huge mistake.
97
00:03:56,562 --> 00:03:58,228
I see that now.
98
00:03:58,230 --> 00:04:00,631
I do.
99
00:04:00,633 --> 00:04:03,968
Motus.
100
00:04:03,970 --> 00:04:07,313
Okay. Are you having a
hard time concentrating?
101
00:04:07,316 --> 00:04:08,305
No.
102
00:04:08,307 --> 00:04:09,707
Ric, hey.
103
00:04:09,709 --> 00:04:11,471
I have some questions.
104
00:04:15,414 --> 00:04:17,014
Starting with...
105
00:04:17,016 --> 00:04:18,549
how the hell are you here?
106
00:04:18,551 --> 00:04:20,184
Why don't you tell me?
107
00:04:20,186 --> 00:04:22,786
You guys rang some giant bell,
108
00:04:22,788 --> 00:04:25,456
and suddenly, I could see
Mystic Falls, so I went for it.
109
00:04:25,458 --> 00:04:27,791
And here I am... sort of.
110
00:04:27,793 --> 00:04:30,628
Please don't tell
Cade. You were in hell?
111
00:04:30,630 --> 00:04:33,297
Yeah, you killed me. I
think I'm on the wait list
112
00:04:33,299 --> 00:04:35,181
for heaven, but they're not
returning my calls.
113
00:04:35,184 --> 00:04:38,202
You said you had a better idea than
killing Cade with this dagger.
114
00:04:38,204 --> 00:04:40,804
Find a way to get me
out of hell, all the way,
115
00:04:40,806 --> 00:04:42,706
and then I'll help you kill Cade.
116
00:04:42,708 --> 00:04:44,742
I think we can manage without you.
117
00:04:44,744 --> 00:04:47,478
What if I brought back Elena?
118
00:04:47,480 --> 00:04:50,314
Let's hear him out, Ric.
119
00:04:51,408 --> 00:04:53,751
ALARIC: The kid's a sociopath.
120
00:04:53,753 --> 00:04:56,020
- You're gonna get us all killed.
- Not necessarily.
121
00:04:56,022 --> 00:04:58,955
Then have at it, Damon, and
while you're trying to outsmart
122
00:04:58,958 --> 00:05:00,412
the devil, I'm gonna
barricade myself in here with
123
00:05:00,414 --> 00:05:02,576
my two girls, who, in case
you forgot, Kai tried to murder
124
00:05:02,578 --> 00:05:05,496
- while they were still in utero.
- I haven't forgotten, Ric. Look,
125
00:05:05,498 --> 00:05:06,530
when I get out of him what I want,
126
00:05:06,532 --> 00:05:08,332
I will send him back to hell
127
00:05:08,334 --> 00:05:11,508
in pieces, I promise you.
128
00:05:11,511 --> 00:05:14,505
Well, whatever you're gonna do,
just do it far away from here.
129
00:05:14,507 --> 00:05:16,507
How about a little faith, huh?
130
00:05:16,509 --> 00:05:18,008
[scoffs]
131
00:05:18,010 --> 00:05:19,443
Why don't you save that question
132
00:05:19,445 --> 00:05:21,398
for somebody who's never killed you?
133
00:05:27,920 --> 00:05:29,787
Hey, it's Bonnie. Leave a message.
134
00:05:29,789 --> 00:05:33,524
Hey, it's me.
135
00:05:33,526 --> 00:05:36,460
Just calling to say...
136
00:05:36,462 --> 00:05:38,765
good morning.
137
00:05:39,965 --> 00:05:42,499
I know Stefan was gonna
pay you a visit last night,
138
00:05:42,501 --> 00:05:45,135
and judging by the
fact he never came home,
139
00:05:45,137 --> 00:05:47,705
it means it either
went really well, or...
140
00:05:47,707 --> 00:05:50,474
really... not.
141
00:05:50,476 --> 00:05:52,209
I'd love to hear your voice,
142
00:05:52,211 --> 00:05:55,679
but if you're not ready
to talk, I get it.
143
00:05:55,681 --> 00:05:57,247
Whatever you need.
144
00:05:57,249 --> 00:05:59,483
If you need time, space,
145
00:05:59,485 --> 00:06:01,819
gallons of red wine.
146
00:06:04,557 --> 00:06:06,323
I'm here for you.
147
00:06:06,325 --> 00:06:08,892
With or without Stefan.
148
00:06:22,141 --> 00:06:24,808
What can I do for you, Sheriff?
149
00:06:24,810 --> 00:06:27,377
- I need your help.
- Really?
150
00:06:27,379 --> 00:06:29,713
Even though I'm part of the darkness
151
00:06:29,715 --> 00:06:31,515
that's ruining Mystic Falls?
152
00:06:31,517 --> 00:06:33,584
I'm sorry I hurt your feelings, okay?
153
00:06:33,586 --> 00:06:35,252
We have bigger problems right now.
154
00:06:35,254 --> 00:06:36,520
I got three calls this morning
155
00:06:36,522 --> 00:06:37,554
from Mystic Falls residents
156
00:06:37,556 --> 00:06:39,223
wanting to report old crimes...
157
00:06:39,225 --> 00:06:42,593
Disappearances, cold
cases... All involving Stefan.
158
00:06:42,595 --> 00:06:45,362
One of them even wondered
if he was a vampire.
159
00:06:45,364 --> 00:06:46,264
- What?
- I've been bringing them
160
00:06:46,266 --> 00:06:47,476
into the station and keeping them
161
00:06:47,478 --> 00:06:49,767
in separate rooms, trying to
keep everyone quiet for now.
162
00:06:49,769 --> 00:06:51,401
- How could they know those things?
- I don't know.
163
00:06:51,403 --> 00:06:53,990
They said these memories
came back a couple days ago.
164
00:06:53,993 --> 00:06:55,539
Oh, my God.
165
00:06:55,541 --> 00:06:59,576
When Stefan turned human,
166
00:06:59,578 --> 00:07:03,280
everybody he ever compelled
started to remember.
167
00:07:04,917 --> 00:07:07,451
[birds singing]
168
00:07:14,293 --> 00:07:16,360
[brakes squeak]
169
00:07:16,362 --> 00:07:18,896
- [car door closes]
- Hello!
170
00:07:18,898 --> 00:07:20,264
[car door opens]
171
00:07:20,266 --> 00:07:22,466
Who are you?!
172
00:07:22,468 --> 00:07:23,967
[car door closes]
173
00:07:23,969 --> 00:07:25,469
[sighs] Damn it.
174
00:07:25,471 --> 00:07:28,071
[footsteps approaching]
175
00:07:32,044 --> 00:07:35,112
[grunting]
176
00:07:37,483 --> 00:07:39,283
Dorian?
177
00:07:39,285 --> 00:07:40,784
Dorian Williams.
178
00:07:40,786 --> 00:07:43,453
You're gonna call me by my full name.
179
00:07:43,455 --> 00:07:46,056
Let's go.
180
00:07:46,058 --> 00:07:48,492
I'm not going anywhere with you.
181
00:07:48,494 --> 00:07:51,295
[clicks]
182
00:07:51,297 --> 00:07:53,597
Come on.
183
00:07:58,604 --> 00:08:01,905
Okay, Dorian Williams.
184
00:08:01,907 --> 00:08:04,775
You work with Ric. I barely know you.
185
00:08:04,777 --> 00:08:06,476
So why you pointing a gun at me?
186
00:08:06,478 --> 00:08:08,545
'Cause yesterday I woke up,
187
00:08:08,547 --> 00:08:10,581
and started to remember.
188
00:08:10,583 --> 00:08:11,849
Remember what?
189
00:08:11,851 --> 00:08:14,351
The first time we've met.
190
00:08:14,353 --> 00:08:16,587
It was at the Armory a few months ago.
191
00:08:16,589 --> 00:08:18,889
Like you said, we
barely know each other,
192
00:08:18,891 --> 00:08:21,658
so it's probably news to
you that I lost my father
193
00:08:21,660 --> 00:08:23,160
and my sister in a house fire
194
00:08:23,162 --> 00:08:24,528
seven years ago.
195
00:08:26,307 --> 00:08:28,031
Never came up.
196
00:08:28,033 --> 00:08:29,833
- I'm sorry.
- Don't be.
197
00:08:29,835 --> 00:08:31,802
Because that's not what really happened.
198
00:08:31,804 --> 00:08:35,172
That's the story, the lie,
that started to unravel
199
00:08:35,174 --> 00:08:37,941
over these last few
days when I remembered...
200
00:08:37,943 --> 00:08:39,610
that you were there.
201
00:08:39,612 --> 00:08:42,546
What are you accusing me of?
202
00:08:42,548 --> 00:08:44,948
My family lived in Knoxville.
203
00:08:44,950 --> 00:08:47,017
I was out at a high school pep rally.
204
00:08:47,019 --> 00:08:48,819
When I came home,
205
00:08:48,821 --> 00:08:51,154
the door was ripped off the hinges,
206
00:08:51,156 --> 00:08:53,590
and you were there.
207
00:08:53,592 --> 00:08:55,392
Soaked in blood.
208
00:08:55,394 --> 00:08:57,661
My dad.
209
00:08:57,663 --> 00:08:59,963
My sister.
210
00:08:59,965 --> 00:09:02,900
Their heads.
211
00:09:02,902 --> 00:09:06,503
You walked right up to me
and you looked me in the eye.
212
00:09:06,505 --> 00:09:10,641
I could smell their blood on your breath
213
00:09:10,643 --> 00:09:13,510
when you told me to
forget we'd ever met.
214
00:09:13,512 --> 00:09:16,713
To move on with my life.
215
00:09:16,715 --> 00:09:19,283
Next thing I know, I'm
in the back of a squad car
216
00:09:19,285 --> 00:09:21,485
doing just that,
217
00:09:21,487 --> 00:09:25,022
watching my home burn to the ground.
218
00:09:29,889 --> 00:09:32,829
I was travelling through Tennessee
219
00:09:32,831 --> 00:09:34,564
with someone named Klaus Mikaelson.
220
00:09:34,566 --> 00:09:37,668
I had to do things to
prove myself to him.
221
00:09:37,670 --> 00:09:39,503
Things that I tried to forget.
222
00:09:39,505 --> 00:09:41,326
You murdered the people I love, and...
223
00:09:41,329 --> 00:09:43,395
you don't even remember them?
224
00:09:44,321 --> 00:09:45,487
[grunts]
225
00:09:52,217 --> 00:09:54,351
Their names were Robert
and Tina Williams.
226
00:09:55,988 --> 00:09:59,156
I never forget my victim's names.
227
00:09:59,158 --> 00:10:01,024
But you didn't bother to remember mine.
228
00:10:01,026 --> 00:10:03,518
So, what, if you don't murder a person,
229
00:10:03,521 --> 00:10:05,001
technically, they're not your victim?
230
00:10:08,600 --> 00:10:10,801
I'm sorry.
231
00:10:10,803 --> 00:10:13,236
Sorry's not gonna cut it.
232
00:10:18,770 --> 00:10:20,203
Start digging.
233
00:10:30,805 --> 00:10:32,872
Enzo.
234
00:10:34,042 --> 00:10:38,244
Enzo, please hear me.
235
00:10:39,859 --> 00:10:41,559
I don't have access to magic,
236
00:10:41,562 --> 00:10:44,229
so you got to meet me halfway.
237
00:10:44,231 --> 00:10:45,897
Please.
238
00:10:45,899 --> 00:10:48,300
A sign.
239
00:10:50,170 --> 00:10:52,003
Anything.
240
00:10:53,674 --> 00:10:56,208
[phone ringing]
241
00:11:00,214 --> 00:11:01,746
[beeps]
242
00:11:01,748 --> 00:11:03,648
What do you need?
243
00:11:03,650 --> 00:11:05,750
Just calling to make sure you're okay.
244
00:11:05,752 --> 00:11:07,118
I'm not.
245
00:11:07,120 --> 00:11:08,820
But you left me nine
messages this morning,
246
00:11:08,822 --> 00:11:10,589
- so you obviously want something.
- No.
247
00:11:10,591 --> 00:11:12,257
I don't want anything. I'm just...
248
00:11:12,259 --> 00:11:14,593
I'm here for you.
249
00:11:14,595 --> 00:11:16,328
Unrelated, um,
250
00:11:16,330 --> 00:11:19,164
have you made any progress getting Enzo
251
00:11:19,166 --> 00:11:20,599
- out of hell?
- What?
252
00:11:20,601 --> 00:11:22,434
I'm just saying, Cade got out.
253
00:11:22,436 --> 00:11:23,602
Why shouldn't Enzo?
254
00:11:23,604 --> 00:11:25,370
Cade used the Maxwell bell.
255
00:11:25,372 --> 00:11:27,005
Which is kind of a nonstarter now,
256
00:11:27,007 --> 00:11:29,207
unless you want to risk
nuking Mystic Falls again.
257
00:11:29,209 --> 00:11:31,029
I'm not a practicing witch anymore.
258
00:11:31,032 --> 00:11:33,190
But you're also not a quitter, Bonnie.
259
00:11:33,192 --> 00:11:34,700
- BONNIE: You know what?
- [whispering]: Stop it.
260
00:11:34,702 --> 00:11:36,527
- Why don't you call me back when
you're not... - Whoa, whoa, n-n-n-no.
261
00:11:36,529 --> 00:11:38,462
Wait, wait, wait. Don't
hang up. Bonnie, I'm sorry.
262
00:11:38,464 --> 00:11:40,364
I didn't mean to be rude. I just, um...
263
00:11:40,366 --> 00:11:42,933
I was just hoping you had
a solve for Enzo, because
264
00:11:42,935 --> 00:11:44,068
I might need a solution
265
00:11:44,070 --> 00:11:45,603
for someone else, too.
266
00:11:45,605 --> 00:11:47,805
Someone else like...
267
00:11:47,807 --> 00:11:49,640
Let's just say I had a...
268
00:11:49,642 --> 00:11:51,809
semi-ghost situation.
269
00:11:51,811 --> 00:11:54,512
Someone halfway in our world,
270
00:11:54,514 --> 00:11:57,181
who really wanted to stay here for real.
271
00:11:57,183 --> 00:11:59,984
- Let me say hi. Let me say hi.
- What? Shut up.
272
00:11:59,986 --> 00:12:01,519
This is all hypothetical, Bonnie,
273
00:12:01,521 --> 00:12:03,554
but what if there was a way
274
00:12:03,556 --> 00:12:05,556
to unlink your life from Elena's?
275
00:12:05,558 --> 00:12:08,626
And what if the very... small price
276
00:12:08,628 --> 00:12:11,695
to pay was us freeing a soul from hell?
277
00:12:11,697 --> 00:12:13,779
First of all, by "us,"
278
00:12:13,782 --> 00:12:15,548
you mean me. Second of all, it's crazy,
279
00:12:15,551 --> 00:12:17,793
because the only person who
could break that link is Kai,
280
00:12:17,795 --> 00:12:20,396
and he's been dead for years.
281
00:12:20,398 --> 00:12:22,464
Who's sitting next to you?
282
00:12:24,277 --> 00:12:26,569
- Nobody.
- Really?
283
00:12:26,571 --> 00:12:29,471
Because I just had the weirdest feeling.
284
00:12:29,473 --> 00:12:31,774
There's someone there with you.
285
00:12:31,776 --> 00:12:33,409
Someone you don't want me
286
00:12:33,411 --> 00:12:35,277
to know about.
287
00:12:35,279 --> 00:12:38,247
Look, let me be clear.
288
00:12:38,249 --> 00:12:42,017
Even if there were
someone else here with me,
289
00:12:42,019 --> 00:12:43,252
I wouldn't want you to know,
290
00:12:43,254 --> 00:12:46,088
because of a certain mind-reading devil
291
00:12:46,090 --> 00:12:48,357
that's on the lookout for escaped souls.
292
00:12:48,359 --> 00:12:50,993
And what you don't know can't hurt us.
293
00:12:50,995 --> 00:12:52,795
Oh, my God.
294
00:12:52,797 --> 00:12:55,764
Tell me you're not
talking about Kai Parker.
295
00:12:57,844 --> 00:12:59,743
Of course not.
296
00:12:59,745 --> 00:13:01,312
Why would you even say that?
297
00:13:01,314 --> 00:13:04,348
Because I know you.
298
00:13:04,350 --> 00:13:06,884
And because I have this
incredibly strong feeling
299
00:13:06,886 --> 00:13:08,519
that I can't explain.
300
00:13:08,521 --> 00:13:09,753
Everything okay, Bon?
301
00:13:09,755 --> 00:13:10,988
Damon, before my Grams
302
00:13:10,990 --> 00:13:12,489
helped me tap into my witchcraft,
303
00:13:12,491 --> 00:13:14,191
she told me I was psychic.
304
00:13:14,193 --> 00:13:17,161
Which would explain how I
know you're hiding something.
305
00:13:17,163 --> 00:13:18,896
And why I can still feel Enzo.
306
00:13:18,898 --> 00:13:20,831
Great. Fine. Can your new
307
00:13:20,833 --> 00:13:23,601
psychic powers help
someone get free of hell?
308
00:13:23,603 --> 00:13:25,569
I have no idea.
309
00:13:25,571 --> 00:13:27,304
But Cade would know the answer.
310
00:13:27,306 --> 00:13:28,539
I'm gonna ask him
311
00:13:28,541 --> 00:13:29,940
how to save Enzo.
312
00:13:29,942 --> 00:13:32,176
No. Bad idea, Bon...
313
00:13:35,181 --> 00:13:37,014
Mm.
314
00:13:37,016 --> 00:13:39,383
Did it sound like she missed me?
315
00:13:44,123 --> 00:13:46,056
It was about six years ago.
316
00:13:46,058 --> 00:13:47,825
There was this murderer,
317
00:13:47,827 --> 00:13:51,362
lying in a hospital
bed, with a bullet wound.
318
00:13:51,364 --> 00:13:53,564
I'm supposed to be guarding his room.
319
00:13:53,566 --> 00:13:55,966
Then the damnedest thing happened.
320
00:13:55,968 --> 00:13:58,936
This intense guy, weird hair,
321
00:13:58,938 --> 00:14:00,604
walks right up to me,
322
00:14:00,606 --> 00:14:02,539
looks me in the eye, and says,
323
00:14:02,541 --> 00:14:04,708
"Time for a little break."
324
00:14:04,710 --> 00:14:06,710
I'm not supposed to leave my post.
325
00:14:06,712 --> 00:14:09,613
But the way he said it...
326
00:14:09,615 --> 00:14:11,949
Like you were being compelled to obey.
327
00:14:11,951 --> 00:14:13,484
Yeah.
328
00:14:13,486 --> 00:14:15,352
Something like that.
Anyway, I come back.
329
00:14:15,354 --> 00:14:16,387
And the murderer
330
00:14:16,389 --> 00:14:18,088
vanished.
331
00:14:18,090 --> 00:14:20,024
Guess who takes the fall.
332
00:14:20,026 --> 00:14:21,926
I lost my badge.
333
00:14:21,928 --> 00:14:24,428
I lost my pension.
334
00:14:24,430 --> 00:14:26,797
I fell off the wagon.
335
00:14:27,667 --> 00:14:30,100
I'm so sorry this happened
336
00:14:30,102 --> 00:14:31,635
to you.
337
00:14:33,205 --> 00:14:35,973
But you are going to forget
that night at the hospital.
338
00:14:35,975 --> 00:14:37,741
You're going to clean up
339
00:14:37,743 --> 00:14:39,510
and turn your life around.
340
00:14:39,512 --> 00:14:42,446
When you get a check from
Stefan Salvatore in the mail,
341
00:14:42,448 --> 00:14:45,115
you are not going to ask questions.
342
00:14:45,117 --> 00:14:48,519
You're gonna cash it and
put that money to good use.
343
00:14:50,122 --> 00:14:52,022
[sighs]
344
00:14:52,025 --> 00:14:53,410
Thank you, Officer.
345
00:14:53,413 --> 00:14:55,659
If you feel like police
work's still in your blood,
346
00:14:55,661 --> 00:14:56,727
give me a call.
347
00:15:09,642 --> 00:15:12,470
We should reach out to his family
348
00:15:12,473 --> 00:15:14,587
to make sure that their stories line up.
349
00:15:14,590 --> 00:15:16,613
You're taking this awfully well.
350
00:15:16,615 --> 00:15:17,642
Are you even listening...
351
00:15:17,645 --> 00:15:19,816
To the horrific ripple
effect that one vampire
352
00:15:19,819 --> 00:15:21,085
has on Mystic Falls?
353
00:15:21,087 --> 00:15:22,920
Yeah, Matt, I'm listening.
354
00:15:22,922 --> 00:15:24,455
And I'm doing the math.
355
00:15:24,457 --> 00:15:26,523
And I am trying to keep
it together right now
356
00:15:26,525 --> 00:15:30,027
because I'm the only person
who can clean up this mess.
357
00:15:30,029 --> 00:15:32,763
[sighs]
358
00:15:37,761 --> 00:15:39,470
[shovel dings]
359
00:15:39,472 --> 00:15:41,472
Well, you have me
right where you want me.
360
00:15:41,474 --> 00:15:44,475
Whatever you want to
happen is gonna happen.
361
00:15:44,477 --> 00:15:46,543
But have you really
thought this through?
362
00:15:46,545 --> 00:15:48,779
Since my memory came back,
363
00:15:48,781 --> 00:15:51,181
it's all I've been able to think about.
364
00:15:53,019 --> 00:15:54,818
Don't do this, Dorian.
365
00:15:54,820 --> 00:15:55,940
Not for me, for you.
366
00:15:55,943 --> 00:15:58,189
What is that supposed to
be, reverse psychology?
367
00:15:58,190 --> 00:15:59,523
I'm not a kid anymore.
368
00:15:59,525 --> 00:16:00,557
And you're not a vampire,
369
00:16:00,560 --> 00:16:02,893
so you can't tell me what to do.
370
00:16:02,895 --> 00:16:05,562
Hell is real. I've seen it.
371
00:16:05,564 --> 00:16:07,798
And if you kill me, you're
gonna end up there with me.
372
00:16:07,800 --> 00:16:09,600
Screw you, okay?
373
00:16:09,602 --> 00:16:11,268
I'm not falling for your act.
374
00:16:11,270 --> 00:16:13,037
You know, all your
friends keep talking about
375
00:16:13,039 --> 00:16:15,339
poor, self-hating Stefan.
376
00:16:15,341 --> 00:16:17,875
Like getting to live is
the biggest torture of all!
377
00:16:17,877 --> 00:16:21,111
You know what's worse than
living with all that guilt?
378
00:16:21,113 --> 00:16:22,446
Surviving murder.
379
00:16:22,448 --> 00:16:24,214
You know what's worse than surviving?
380
00:16:24,216 --> 00:16:26,083
Being murdered!
381
00:16:26,085 --> 00:16:27,718
You're right.
382
00:16:27,720 --> 00:16:29,787
Don't-Don't pretend
that you're on my side.
383
00:16:29,789 --> 00:16:31,722
I'm not on your side. I can't be.
384
00:16:31,724 --> 00:16:33,064
Because you will never understand
385
00:16:33,067 --> 00:16:35,970
what it feels like to be
consumed with a constant hunger.
386
00:16:35,973 --> 00:16:37,494
Or to have a switch in your brain
387
00:16:37,496 --> 00:16:39,129
that can turn you into a monster.
388
00:16:39,131 --> 00:16:41,899
And until yesterday, I had
no idea what it felt like
389
00:16:41,901 --> 00:16:43,667
to be helpless in the face of that.
390
00:16:43,669 --> 00:16:44,935
So now that you're human,
391
00:16:44,937 --> 00:16:46,470
you think you're one of us.
392
00:16:46,472 --> 00:16:49,139
Man.
393
00:16:49,141 --> 00:16:51,875
In the real world, people
like you, they get the needle.
394
00:16:51,877 --> 00:16:54,912
Done, gone! You don't get to
walk around trying to do good!
395
00:16:54,914 --> 00:16:57,247
What else am I supposed to do?
396
00:16:58,150 --> 00:16:59,349
[gun hammer cocks]
397
00:17:00,586 --> 00:17:02,553
You're supposed to go to hell.
398
00:17:02,555 --> 00:17:04,655
Permanently.
399
00:17:05,858 --> 00:17:07,658
Believe me, I am.
400
00:17:07,660 --> 00:17:09,593
I'm just trying to atone
for as much as possible
401
00:17:09,595 --> 00:17:10,994
before that day comes.
402
00:17:10,996 --> 00:17:13,130
Who gives a crap about your redemption?!
403
00:17:13,132 --> 00:17:15,399
The damage is done, Stefan!
404
00:17:15,401 --> 00:17:17,367
The dead are dead.
405
00:17:17,369 --> 00:17:22,973
How am I supposed to move
on knowing you're alive?
406
00:17:25,207 --> 00:17:27,344
That you're liked?
407
00:17:27,346 --> 00:17:28,879
You're not supposed...
408
00:17:29,515 --> 00:17:31,682
[groaning]
409
00:17:35,054 --> 00:17:37,361
How long do we have to stay here?
410
00:17:37,364 --> 00:17:39,523
Uh, I'm hoping just
for the night, sweetie.
411
00:17:39,525 --> 00:17:40,991
[phone chimes]
412
00:17:43,129 --> 00:17:44,795
Maybe longer.
413
00:17:44,798 --> 00:17:46,590
Thought you were hunkering down.
414
00:17:46,593 --> 00:17:48,723
Care to explain why Twitter
just notified me that
415
00:17:48,726 --> 00:17:52,536
CobraKai1972 is tweeting for
the first time in four years?
416
00:17:52,539 --> 00:17:53,583
From a diner?
417
00:17:53,586 --> 00:17:56,059
Better question, why are
you still following him?
418
00:17:56,062 --> 00:17:58,232
- Damon...
- Don't worry. Bonnie's on it.
419
00:17:58,235 --> 00:17:59,849
Oh, good, you roped her in too.
420
00:17:59,852 --> 00:18:01,084
I was hoping you'd maximize
421
00:18:01,087 --> 00:18:02,612
the collateral damage...
422
00:18:02,615 --> 00:18:04,047
Okay.
423
00:18:04,049 --> 00:18:05,482
We're gonna take a small hiatus
424
00:18:05,484 --> 00:18:07,825
- from social media.
- Ah-ah!
425
00:18:07,828 --> 00:18:09,953
I figured since you're
forcing me to hang out with you
426
00:18:09,955 --> 00:18:11,622
while Bonnie talks to
the big guy downstairs,
427
00:18:11,624 --> 00:18:13,724
I may as well indulge in
the little things, you know?
428
00:18:13,726 --> 00:18:16,460
Oh, hey. Selfie city. Ah!
429
00:18:16,462 --> 00:18:17,528
Yeah, there it is.
430
00:18:18,218 --> 00:18:20,364
At least get a few likes while we wait.
431
00:18:20,366 --> 00:18:21,632
Oh, no.
432
00:18:23,249 --> 00:18:24,902
That's new.
433
00:18:24,904 --> 00:18:26,403
What's happening to you?
434
00:18:26,405 --> 00:18:28,505
Think I might be starting to slip back
435
00:18:28,507 --> 00:18:30,874
into H-E-double-hockey-sticks.
436
00:18:31,677 --> 00:18:33,844
[coughing]
437
00:18:36,215 --> 00:18:38,148
Hmm.
438
00:18:38,150 --> 00:18:41,218
Well, I hope Bonnie comes
up with something good.
439
00:18:41,220 --> 00:18:43,520
'Cause my clock's ticking.
440
00:18:43,522 --> 00:18:45,422
And if I go,
441
00:18:45,424 --> 00:18:47,491
so does your shot at happiness.
442
00:18:57,346 --> 00:19:00,117
- [groans and coughs]
- Thank you.
443
00:19:00,119 --> 00:19:02,604
You okay, sweetie?
444
00:19:02,607 --> 00:19:04,622
Uh, yes. Lactose intolerance.
445
00:19:04,624 --> 00:19:07,331
Can we just have some
napkins please? Thanks.
446
00:19:07,334 --> 00:19:08,959
Oh, it feels like I'm being dragged
447
00:19:08,961 --> 00:19:10,160
back to hell by my colon.
448
00:19:10,162 --> 00:19:11,562
Oh, I can't go back there.
449
00:19:11,564 --> 00:19:12,930
You're on fire all the time,
450
00:19:12,932 --> 00:19:14,632
and ghosts from your past come back
451
00:19:14,634 --> 00:19:15,961
to pull your skin off,
452
00:19:15,964 --> 00:19:17,735
and occasionally, on really bad days,
453
00:19:17,737 --> 00:19:19,470
you go face-to-face with
Cade, who is basically
454
00:19:19,472 --> 00:19:21,138
torture incarnate.
455
00:19:21,140 --> 00:19:22,706
This is all metaphorical.
456
00:19:22,708 --> 00:19:24,541
Except for the fire, which is literal.
457
00:19:24,543 --> 00:19:26,977
Thank you.
458
00:19:26,979 --> 00:19:28,412
That sounds rough.
459
00:19:28,414 --> 00:19:29,947
Wait, wait, didn't you go there?
460
00:19:29,949 --> 00:19:31,348
Didn't you work with the devil?
461
00:19:31,350 --> 00:19:32,516
[groans softly]
462
00:19:32,518 --> 00:19:34,919
I saw enough to convince me.
463
00:19:34,921 --> 00:19:36,954
But my job with the siren
464
00:19:36,956 --> 00:19:38,589
was my way to escape the real deal.
465
00:19:38,591 --> 00:19:40,257
[sighs] Sirens.
466
00:19:40,259 --> 00:19:41,725
Man, were they hot?
467
00:19:41,727 --> 00:19:43,060
Sure.
468
00:19:43,062 --> 00:19:44,428
If you're into cannibal divas.
469
00:19:44,430 --> 00:19:46,163
I think I am.
470
00:19:46,166 --> 00:19:48,365
But the second you stop
feeding them evil people,
471
00:19:48,367 --> 00:19:49,800
things get ugly.
472
00:19:49,802 --> 00:19:51,502
Also literal.
473
00:19:51,504 --> 00:19:53,737
KAI: So, wait, that's
what kept them going?
474
00:19:53,739 --> 00:19:55,272
Evil people?
475
00:19:55,274 --> 00:19:56,340
Mm-hmm.
476
00:19:56,342 --> 00:19:58,208
Oh, yes!
477
00:19:58,210 --> 00:20:00,144
Yes, that is it, it's so...
It makes so much sense!
478
00:20:00,146 --> 00:20:01,745
If hell is fueled by evil,
479
00:20:01,747 --> 00:20:03,180
and I'm still a little bit in hell,
480
00:20:03,182 --> 00:20:04,782
then maybe I can secure
my footing here on Earth
481
00:20:04,784 --> 00:20:06,884
by-by killing a really bad person
482
00:20:06,886 --> 00:20:08,719
[whispering]: just like
those sexy sirens did.
483
00:20:08,722 --> 00:20:11,388
Did I mention I'm trying to
preserve my future with Elena
484
00:20:11,390 --> 00:20:13,357
by not killing anyone?
485
00:20:14,293 --> 00:20:16,427
[laughs]
486
00:20:18,731 --> 00:20:19,930
Damon,
487
00:20:19,932 --> 00:20:21,865
if you think that one more murder
488
00:20:21,867 --> 00:20:23,133
is going to seal your fate,
489
00:20:23,135 --> 00:20:24,735
then I have news for you,
490
00:20:24,737 --> 00:20:26,904
you are super deep in the karma hole.
491
00:20:26,906 --> 00:20:29,573
I have an eternity to
make up for what I've done.
492
00:20:29,575 --> 00:20:31,308
[coughs]
493
00:20:31,310 --> 00:20:34,345
Yes, and who knows how long I have left.
494
00:20:34,347 --> 00:20:35,546
Face it, buddy,
495
00:20:35,548 --> 00:20:37,614
you need me. And I need you
496
00:20:37,616 --> 00:20:41,552
right now, because I can
barely stand, let alone kill.
497
00:20:41,554 --> 00:20:43,287
Okay, come on, come on.
498
00:20:43,289 --> 00:20:44,888
Just one seriously bad person,
499
00:20:44,890 --> 00:20:46,256
use your best judgment.
500
00:20:46,258 --> 00:20:48,192
Do it for me, man.
501
00:20:48,194 --> 00:20:50,928
Do it, do it for your bro.
502
00:20:50,930 --> 00:20:52,930
- Do it for...
- Don't say "Elena."
503
00:20:52,932 --> 00:20:54,565
Elen...
504
00:20:57,937 --> 00:20:59,636
[gasps]
505
00:20:59,638 --> 00:21:00,904
Okay.
506
00:21:00,906 --> 00:21:02,373
Sure.
507
00:21:04,276 --> 00:21:05,776
DAMON: He'll do.
508
00:21:09,749 --> 00:21:13,417
[line ringing]
509
00:21:13,985 --> 00:21:15,418
Hey, is everything okay?
510
00:21:15,421 --> 00:21:16,420
Yes.
511
00:21:16,422 --> 00:21:19,323
Everything's okay. The girls are fine.
512
00:21:19,325 --> 00:21:20,824
We've just been on the road.
513
00:21:20,826 --> 00:21:22,526
Where are you now?
514
00:21:22,528 --> 00:21:24,028
Uh, at the Armory.
515
00:21:24,030 --> 00:21:26,363
Hey, listen, uh, I was thinking,
516
00:21:26,365 --> 00:21:28,626
maybe we could, I don't know,
517
00:21:28,629 --> 00:21:30,525
come by and meet you
at the house tonight.
518
00:21:30,528 --> 00:21:32,336
[sighs]: Oh, my God, Ric,
519
00:21:32,338 --> 00:21:34,805
come by and meet you that
would be just amazing.
520
00:21:34,807 --> 00:21:37,608
I could really uses something
good in my life right now.
521
00:21:37,610 --> 00:21:39,443
But are you sure you want
to bring them to town?
522
00:21:39,445 --> 00:21:40,511
Mystic Falls isn't
523
00:21:40,513 --> 00:21:42,279
100% safe yet.
524
00:21:42,281 --> 00:21:45,215
[chuckles]: Well, maybe
100% isn't a realistic goal.
525
00:21:45,217 --> 00:21:46,750
Well, we still need to keep them safe.
526
00:21:46,752 --> 00:21:50,320
Oh, we will. It'll be good to come home.
527
00:21:52,324 --> 00:21:55,359
And I'll need some
good parenting advice.
528
00:21:55,361 --> 00:21:56,927
About what?
529
00:21:56,929 --> 00:21:59,863
Well, I'll explain when I see you.
530
00:22:04,203 --> 00:22:05,936
[breathing unsteadily]
531
00:22:09,575 --> 00:22:11,075
Stop looking at me.
532
00:22:11,077 --> 00:22:13,143
I'm guessing you never
shot anyone before?
533
00:22:13,145 --> 00:22:14,778
Why, because I'm staring?
534
00:22:14,780 --> 00:22:17,748
No, because you missed.
535
00:22:17,750 --> 00:22:20,451
You didn't hit anything fatal.
536
00:22:20,453 --> 00:22:22,052
It's gonna take me a while to bleed out.
537
00:22:22,054 --> 00:22:23,495
Just stop talking, all right?
538
00:22:23,498 --> 00:22:24,588
Don't talk anymore.
539
00:22:24,590 --> 00:22:26,090
Fine by me.
540
00:22:27,560 --> 00:22:29,293
A bullet to the head should do it.
541
00:22:29,295 --> 00:22:31,295
Or to the heart,
542
00:22:31,297 --> 00:22:33,297
if you want to avoid the mess.
543
00:22:33,299 --> 00:22:34,364
I said shut up!
544
00:22:34,366 --> 00:22:35,966
Okay?
545
00:22:35,968 --> 00:22:39,503
I'm trying to make it
easier for you, Dorian.
546
00:22:42,241 --> 00:22:44,475
[gasps]
547
00:22:48,414 --> 00:22:50,514
[frustrated grunt]
548
00:22:54,487 --> 00:22:56,186
All right.
549
00:22:57,289 --> 00:22:58,655
Squeeze that as tight as you can.
550
00:22:58,657 --> 00:22:59,890
- Squeeze that.
- What are you doing?
551
00:22:59,892 --> 00:23:01,024
What does it look like?
552
00:23:04,263 --> 00:23:05,996
No service. Are you kidding me?
553
00:23:05,998 --> 00:23:07,698
- Dorian, it's okay.
- No.
554
00:23:07,700 --> 00:23:09,032
No, it's not. It's not okay, man.
555
00:23:09,034 --> 00:23:10,467
Just squeeze that. Can you move?
556
00:23:10,469 --> 00:23:12,636
You got to get up. Come on, come on.
557
00:23:14,273 --> 00:23:16,607
Squeeze that, come on.
558
00:23:16,609 --> 00:23:20,210
- ♪ Feed me your fiction ♪
- [entry bells jingle]
559
00:23:20,212 --> 00:23:23,180
♪ Give me just one taste
to sustain this addiction ♪
560
00:23:23,182 --> 00:23:25,382
How did I know I'd find you here?
561
00:23:25,384 --> 00:23:29,186
Simple. We share a kinship now.
562
00:23:29,188 --> 00:23:30,587
An awareness of each other.
563
00:23:30,589 --> 00:23:33,590
For someone new to the gift,
564
00:23:33,592 --> 00:23:35,359
you're quite powerful.
565
00:23:35,361 --> 00:23:37,561
I don't feel powerful.
566
00:23:37,563 --> 00:23:39,329
I don't understand any of this,
567
00:23:39,331 --> 00:23:40,931
but I just have to know...
568
00:23:40,933 --> 00:23:43,433
How do I get Enzo out of hell?
569
00:23:43,435 --> 00:23:45,802
Why don't you ask him yourself?
570
00:23:45,804 --> 00:23:48,772
♪ So let me down now, slowly ♪
571
00:23:48,774 --> 00:23:51,608
♪ You know me ♪
572
00:23:51,610 --> 00:23:54,378
I hope you're not planning
on setting me on fire.
573
00:23:54,380 --> 00:23:55,646
I know that's a thing with you.
574
00:23:55,648 --> 00:23:57,481
[chuckles]
575
00:23:57,483 --> 00:23:59,631
That would be a poor
way to start our lesson.
576
00:23:59,634 --> 00:24:01,495
Are you gonna teach
me how to contact Enzo?
577
00:24:01,498 --> 00:24:03,921
I'm going to give you an understanding
of what you've become.
578
00:24:03,923 --> 00:24:06,190
You've had a powerful,
traumatic awakening,
579
00:24:06,192 --> 00:24:08,292
just as I did.
580
00:24:08,294 --> 00:24:11,295
My true self sprang forth
at the moment of my death.
581
00:24:11,297 --> 00:24:12,930
Along with hell and eternal suffering.
582
00:24:12,932 --> 00:24:14,865
I'm as much a part of
my psychic dimension
583
00:24:14,867 --> 00:24:16,366
as it is of me.
584
00:24:16,368 --> 00:24:18,502
And so if you wish
to locate Enzo's soul,
585
00:24:18,504 --> 00:24:22,372
you must open your mind to me.
586
00:24:24,543 --> 00:24:26,910
Together, we may contact him.
587
00:24:30,149 --> 00:24:32,916
[takes deep breath]
588
00:24:34,720 --> 00:24:36,486
I'm ready.
589
00:24:36,488 --> 00:24:39,256
I want you to remember the moment
590
00:24:39,258 --> 00:24:40,724
of Enzo's death.
591
00:24:40,726 --> 00:24:43,727
Think not just of Enzo...
592
00:24:43,729 --> 00:24:44,962
but of how it felt.
593
00:24:44,964 --> 00:24:47,431
To be betrayed by your friend.
594
00:24:47,433 --> 00:24:51,034
To lose your love, your happiness.
595
00:24:52,625 --> 00:24:53,971
Think of Enzo.
596
00:24:53,973 --> 00:24:56,807
Think of him dying
597
00:24:56,809 --> 00:24:58,275
needlessly.
598
00:24:58,277 --> 00:25:00,911
Think of his dreams,
599
00:25:00,913 --> 00:25:02,913
and of his happiness.
600
00:25:03,983 --> 00:25:05,816
[Bonnie's scream echoes]
601
00:25:07,052 --> 00:25:09,086
What do you feel?
602
00:25:09,088 --> 00:25:10,287
Rage.
603
00:25:10,289 --> 00:25:12,623
[steam hissing]
604
00:25:14,260 --> 00:25:15,592
Anguish.
605
00:25:15,594 --> 00:25:17,514
Embrace it.
606
00:25:17,517 --> 00:25:19,129
It is the source of your power.
607
00:25:23,102 --> 00:25:25,435
- MALE VOICE: Bonnie.
- Enzo.
608
00:25:25,437 --> 00:25:26,837
Focus.
609
00:25:26,839 --> 00:25:29,673
Live in the trauma.
610
00:25:29,675 --> 00:25:30,941
Call his name.
611
00:25:32,111 --> 00:25:33,710
Enzo.
612
00:25:36,615 --> 00:25:38,849
Enzo.
613
00:25:55,100 --> 00:25:56,833
MALE VOICE: Bonnie.
614
00:26:00,806 --> 00:26:02,759
Oh, my God.
615
00:26:22,365 --> 00:26:25,233
Enzo, I thought I'd never see you again.
616
00:26:25,235 --> 00:26:27,201
You have to get away from Cade.
617
00:26:27,203 --> 00:26:30,037
He's trying to find me through you.
618
00:26:30,039 --> 00:26:31,672
He wants to claim my soul for hell.
619
00:26:31,674 --> 00:26:32,940
I don't understand.
620
00:26:32,942 --> 00:26:35,042
If you're not in hell, where are you?
621
00:26:35,044 --> 00:26:38,579
Do not trust him.
622
00:26:40,950 --> 00:26:42,517
[gasps]
623
00:26:42,519 --> 00:26:44,552
What did you see?
624
00:26:44,554 --> 00:26:45,953
Was it Enzo?
625
00:26:47,757 --> 00:26:49,023
No.
626
00:26:49,025 --> 00:26:51,759
Then why are you so upset?
627
00:26:51,768 --> 00:26:56,170
Because I just relived
the pain of losing him.
628
00:26:57,767 --> 00:27:00,601
Thanks for the lesson.
629
00:27:04,240 --> 00:27:05,473
[bells jingle]
630
00:27:08,778 --> 00:27:11,245
I'm so sorry about your niece, Mr. Fell.
631
00:27:11,247 --> 00:27:13,948
They say that aneurysms
are totally painless.
632
00:27:13,950 --> 00:27:16,076
It would have been like falling asleep.
633
00:27:16,079 --> 00:27:18,346
Thank you for stopping by.
634
00:27:22,025 --> 00:27:24,392
[sighs]
635
00:27:24,394 --> 00:27:25,793
Poor Violet.
636
00:27:25,795 --> 00:27:28,429
That girl and her family
deserve so much more
637
00:27:28,431 --> 00:27:30,765
than just a so-called aneurysm.
638
00:27:30,767 --> 00:27:31,899
I don't know, that
was a pretty good lie,
639
00:27:31,901 --> 00:27:33,401
as far as lies are concerned.
640
00:27:33,403 --> 00:27:35,094
You should see the
amount of "animal attacks"
641
00:27:35,096 --> 00:27:36,370
your mom logged.
642
00:27:36,372 --> 00:27:38,172
Probably ruined camping
for an entire generation
643
00:27:38,174 --> 00:27:39,307
of Mystic Falls families.
644
00:27:39,309 --> 00:27:40,975
[laughs]
645
00:27:40,977 --> 00:27:42,643
[cell phone rings]
646
00:27:44,180 --> 00:27:45,646
Hey, Dorian, what's up?
647
00:27:45,648 --> 00:27:47,615
I did something bad.
648
00:27:47,617 --> 00:27:48,916
What are you talking about?
649
00:27:48,918 --> 00:27:50,384
I kidnapped Stefan, I brought him out
650
00:27:50,386 --> 00:27:51,719
to the middle of nowhere,
and I tried to murder him.
651
00:27:51,721 --> 00:27:53,107
There's so much blood.
652
00:27:53,110 --> 00:27:54,622
- I need your help, man, come on.
- MATT: Slow down, slow down.
653
00:27:54,624 --> 00:27:55,656
Where are you?
654
00:27:55,658 --> 00:27:56,842
I'm on Pineridge Road,
655
00:27:56,845 --> 00:27:58,793
somewhere near the
abandoned power plant.
656
00:27:58,795 --> 00:28:00,227
[quiet whoosh]
657
00:28:01,431 --> 00:28:04,565
Keep him awake. We're on our way.
658
00:28:04,567 --> 00:28:06,200
[water running]
659
00:28:06,202 --> 00:28:08,269
Feel better?
660
00:28:12,675 --> 00:28:14,275
Eh...
661
00:28:15,612 --> 00:28:17,678
- Wow.
- Listen here, you little twerp.
662
00:28:17,680 --> 00:28:19,246
I don't kill for kicks anymore.
663
00:28:19,248 --> 00:28:20,414
So if you can't tell me
664
00:28:20,416 --> 00:28:21,849
this guy's death meant something,
665
00:28:21,851 --> 00:28:24,085
I will turn this room into
your own personal hell.
666
00:28:24,087 --> 00:28:26,320
All right. All right.
667
00:28:26,322 --> 00:28:27,722
I feel a little better.
668
00:28:27,724 --> 00:28:29,824
Emphasis on "little."
669
00:28:29,826 --> 00:28:32,026
If you want to keep this
train going to Elenatown,
670
00:28:32,028 --> 00:28:35,329
you're gonna need to find me
some more evil people to eat.
671
00:28:35,331 --> 00:28:37,565
Okay? Hold that thought.
672
00:28:38,968 --> 00:28:40,835
- [dialing]
- Holding.
673
00:28:40,837 --> 00:28:42,303
[cell phone vibrating]
674
00:28:49,579 --> 00:28:52,413
Why are you following me?
675
00:28:52,415 --> 00:28:55,316
Because I'm not done with you.
676
00:28:55,318 --> 00:28:57,499
I've been wondering what
happened to Enzo's spirit
677
00:28:57,502 --> 00:28:59,086
since the moment of his death,
678
00:28:59,088 --> 00:29:02,990
and, finally, I have my answer.
679
00:29:02,992 --> 00:29:06,427
When Enzo died, you screamed.
680
00:29:06,429 --> 00:29:08,429
And something extraordinary
happened at the moment
681
00:29:08,431 --> 00:29:10,231
of your deepest pain.
682
00:29:10,233 --> 00:29:13,134
A powerful psychic blast
created an entire world.
683
00:29:13,136 --> 00:29:14,869
A private dimension
684
00:29:14,871 --> 00:29:17,405
linked only to you.
685
00:29:17,407 --> 00:29:20,007
Hidden, even from me.
686
00:29:20,009 --> 00:29:22,209
Do you realize how rare that is?
687
00:29:22,211 --> 00:29:23,577
In all my thousands of years,
688
00:29:23,579 --> 00:29:26,180
not a single person alive has ever
689
00:29:26,182 --> 00:29:28,182
done anything like what you did.
690
00:29:28,184 --> 00:29:31,218
Like... what I did.
691
00:29:31,220 --> 00:29:32,687
But, sadly,
692
00:29:32,689 --> 00:29:34,288
Enzo's soul belongs to me.
693
00:29:34,290 --> 00:29:36,424
[gasps]
694
00:29:39,262 --> 00:29:41,729
Get away from me!
695
00:29:41,731 --> 00:29:43,864
So, not only are you
hiding Enzo from me,
696
00:29:43,866 --> 00:29:46,701
but you believe Kai Parker
could be out in the world.
697
00:29:46,703 --> 00:29:48,066
How long have you suspected this?
698
00:29:48,069 --> 00:29:49,769
I don't know anything for sure.
699
00:29:49,772 --> 00:29:52,640
If you think you can continue
to harbor secrets from me,
700
00:29:52,642 --> 00:29:55,109
you truly do not understand
701
00:29:55,111 --> 00:29:57,812
why they call me the devil.
702
00:29:57,814 --> 00:29:59,806
You okay?
703
00:29:59,809 --> 00:30:01,749
Are you seriously
asking me that right now?
704
00:30:01,751 --> 00:30:03,250
No, I'm not.
705
00:30:03,252 --> 00:30:05,319
I thought this was
what I wanted, but I...
706
00:30:05,321 --> 00:30:07,922
Big difference between
wanting to kill someone
707
00:30:07,924 --> 00:30:09,256
and actually doing it.
708
00:30:09,258 --> 00:30:11,058
How the hell was I
supposed to know that?
709
00:30:11,060 --> 00:30:13,561
But if you die, wh...
what happens to me?
710
00:30:13,563 --> 00:30:15,596
I don't think that's my call.
711
00:30:15,598 --> 00:30:17,698
Come on. No...
712
00:30:17,700 --> 00:30:19,166
Stefan.
713
00:30:20,136 --> 00:30:22,336
Oh, that's bad. That's bad.
714
00:30:22,338 --> 00:30:24,105
[gasping]
715
00:30:24,107 --> 00:30:25,339
Sorry, sorry. I'm sorry.
716
00:30:25,341 --> 00:30:27,608
I wish I hadn't done this to you.
717
00:30:27,610 --> 00:30:31,512
Yeah. [gasps] I know how you feel.
718
00:30:31,514 --> 00:30:33,414
Stefan. Stefan, don't do this.
719
00:30:33,416 --> 00:30:35,249
Do you hear me? Stefan. Stefan.
720
00:30:35,251 --> 00:30:36,684
[echoing]: Stefan!
721
00:30:36,686 --> 00:30:39,240
Stefan! Stefan, wake up.
722
00:30:42,559 --> 00:30:46,686
- Wake up, Stefan. Come on. Stefan.
- Oh, my God.
723
00:30:46,689 --> 00:30:48,189
Help us... you can fix
him with your blood.
724
00:30:48,191 --> 00:30:49,624
Stefan took the cure.
725
00:30:49,626 --> 00:30:51,347
My blood won't heal him anymore.
726
00:30:51,350 --> 00:30:53,334
CAROLINE [voice echoing]:
Won't heal him anymore...
727
00:30:53,336 --> 00:30:55,536
[voices fade, indistinct]
728
00:30:58,268 --> 00:31:00,968
We meet again.
729
00:31:00,970 --> 00:31:04,138
I must admit, much
sooner than I expected.
730
00:31:04,140 --> 00:31:06,874
What is this? Where am I?
731
00:31:06,876 --> 00:31:09,243
You're dying, Stefan.
732
00:31:09,245 --> 00:31:11,612
We're in the space between
your final heartbeats.
733
00:31:11,614 --> 00:31:13,681
Between this world
734
00:31:13,683 --> 00:31:15,950
- and your fate.
- No.
735
00:31:15,952 --> 00:31:17,685
Why are you so surprised?
736
00:31:17,687 --> 00:31:20,721
You're mortal. Your death is inevitable.
737
00:31:20,723 --> 00:31:23,424
But it doesn't have to happen today.
738
00:31:23,426 --> 00:31:25,426
Let go.
739
00:31:26,296 --> 00:31:27,895
It will be so much easier.
740
00:31:27,897 --> 00:31:29,730
I can't.
741
00:31:29,732 --> 00:31:31,365
I have too much left to make up for.
742
00:31:31,367 --> 00:31:35,136
I meant it would be easier on Caroline.
743
00:31:36,779 --> 00:31:38,712
Have you even considered
744
00:31:38,715 --> 00:31:41,642
what your attempts at redemption
will mean for her life?
745
00:31:41,644 --> 00:31:44,612
50 years of following you around.
746
00:31:44,614 --> 00:31:47,381
Of helping you grasp for a
goal which you will never reach,
747
00:31:47,383 --> 00:31:49,317
as you become old.
748
00:31:49,319 --> 00:31:51,352
A burden.
749
00:31:51,354 --> 00:31:53,254
You're destined for hell, Stefan.
750
00:31:53,256 --> 00:31:55,189
Why should she be?
751
00:31:56,259 --> 00:31:58,626
If you truly love Caroline,
752
00:31:58,628 --> 00:32:01,796
you will release her from this
suffering and give her back
753
00:32:01,798 --> 00:32:04,532
the life she was meant to have.
754
00:32:04,534 --> 00:32:06,868
An immortal life.
755
00:32:06,870 --> 00:32:08,536
Without you.
756
00:32:08,538 --> 00:32:10,471
[siren wailing]
757
00:32:16,711 --> 00:32:19,442
You would still rather cling
to that fragile existence?
758
00:32:24,154 --> 00:32:26,154
I guess I'm stubborn.
759
00:32:26,156 --> 00:32:28,823
I want to live.
760
00:32:28,825 --> 00:32:30,191
Well.
761
00:32:31,528 --> 00:32:34,128
That's only human.
762
00:32:36,565 --> 00:32:38,533
You're gonna be okay.
763
00:32:38,535 --> 00:32:40,735
[Stefan grunts]
764
00:32:40,737 --> 00:32:42,537
I love you so much.
765
00:32:42,539 --> 00:32:45,006
You're gonna be okay.
766
00:32:45,008 --> 00:32:47,808
[chuckles softly]
767
00:32:50,813 --> 00:32:53,014
All right. Let's see what we got here.
768
00:32:53,016 --> 00:32:55,449
Oh, hey. Another fishing spot for us.
769
00:32:55,451 --> 00:32:57,451
A law office just a few blocks away.
770
00:32:57,453 --> 00:33:00,121
Talk about bang for
your buck. Am I right?
771
00:33:00,123 --> 00:33:01,722
I'm right.
772
00:33:01,724 --> 00:33:03,424
Forget all these random kills.
773
00:33:03,426 --> 00:33:05,226
- Wasn't done with that.
- I know how to save you.
774
00:33:05,228 --> 00:33:06,894
But we're under a bit of a time crunch.
775
00:33:06,896 --> 00:33:08,663
See, the boss found
out that you're here.
776
00:33:08,665 --> 00:33:10,105
Cade's coming for you.
777
00:33:10,108 --> 00:33:11,465
Wait, he's... he's on his way right now?
778
00:33:11,467 --> 00:33:12,633
I don't have an exact E.T.A.,
779
00:33:12,635 --> 00:33:14,068
but you know how impatient he gets.
780
00:33:14,070 --> 00:33:16,003
Oh... Okay. What do we do,
what do we do? What do we do?
781
00:33:16,005 --> 00:33:17,838
- I know what to do.
- Okay, tell me. What do we do?
782
00:33:17,840 --> 00:33:19,507
We find a way to redeem you.
783
00:33:19,509 --> 00:33:21,450
So you don't have to go to hell.
784
00:33:21,453 --> 00:33:22,910
What are you talking about?
785
00:33:22,912 --> 00:33:24,078
I'm talking about atonement.
786
00:33:24,080 --> 00:33:27,281
I'm talking about a giant, noble gesture
787
00:33:27,283 --> 00:33:28,649
of selfless generosity.
788
00:33:28,651 --> 00:33:30,685
- I hate this already.
- You need something
789
00:33:30,687 --> 00:33:33,154
that's gonna push you over
the edge in the eyes of Cade.
790
00:33:33,156 --> 00:33:36,591
Something to make up for all
the pain that you've caused.
791
00:33:36,593 --> 00:33:39,360
And what does el jefe have in mind?
792
00:33:39,362 --> 00:33:40,528
It's not up to him.
793
00:33:40,530 --> 00:33:42,263
It's up to me.
794
00:33:43,766 --> 00:33:45,700
People do forgive.
795
00:33:45,702 --> 00:33:49,604
And when they do,
redemption is possible.
796
00:33:49,606 --> 00:33:51,639
I know that.
797
00:33:51,641 --> 00:33:54,942
Which is why, if you
want my forgiveness,
798
00:33:54,944 --> 00:33:57,578
you're gonna bring Elena
Gilbert back to life.
799
00:33:59,115 --> 00:34:00,588
Right now.
800
00:34:04,876 --> 00:34:08,165
[siren wailing, dispatchers
speaking indistinctly]
801
00:34:15,673 --> 00:34:17,707
[sniffles]
802
00:34:17,709 --> 00:34:19,776
How's Stefan?
803
00:34:19,778 --> 00:34:21,177
Stable.
804
00:34:21,179 --> 00:34:22,478
Caroline told paramedics
805
00:34:22,480 --> 00:34:24,080
he was shot in a hunting accident.
806
00:34:24,082 --> 00:34:25,882
And they believed her?
807
00:34:26,918 --> 00:34:28,751
Right. Of course they did.
808
00:34:28,753 --> 00:34:31,220
No one knows what really happened.
809
00:34:31,222 --> 00:34:34,257
This will all just... go away.
810
00:34:35,894 --> 00:34:38,060
I shot him, Matt.
811
00:34:38,062 --> 00:34:41,964
I was so angry and afraid,
812
00:34:41,966 --> 00:34:45,668
I actually tried killing someone.
813
00:34:47,910 --> 00:34:50,840
Pretty sure that makes
me just as bad as him.
814
00:34:50,842 --> 00:34:53,242
I've hurt people for
the wrong reasons, too.
815
00:34:53,244 --> 00:34:55,311
But that feeling in your gut?
816
00:34:55,313 --> 00:34:57,780
That voice telling you to
hate yourself for what you did?
817
00:34:57,782 --> 00:34:59,782
That's not a bad thing.
818
00:34:59,784 --> 00:35:02,318
That means you're a good person.
819
00:35:02,320 --> 00:35:04,554
What are those?
820
00:35:04,556 --> 00:35:05,988
[exhales]
821
00:35:05,990 --> 00:35:08,925
Police files on Stefan Salvatore.
822
00:35:08,927 --> 00:35:10,793
Going back decades.
823
00:35:10,795 --> 00:35:12,962
Crime reports, forensics
tying him to dozens
824
00:35:12,964 --> 00:35:14,964
of murders and cold cases.
825
00:35:14,966 --> 00:35:16,599
He wants you to have them.
826
00:35:17,502 --> 00:35:19,101
Why?
827
00:35:19,103 --> 00:35:21,771
He's putting his fate in your hands.
828
00:35:21,773 --> 00:35:23,673
So if locking him up
829
00:35:23,675 --> 00:35:25,942
is the form of justice that you need,
830
00:35:25,944 --> 00:35:29,054
you can go ahead and pull that trigger.
831
00:35:30,615 --> 00:35:34,350
Or you can set aside the past,
832
00:35:34,352 --> 00:35:36,719
and work on building a better future.
833
00:35:36,721 --> 00:35:38,688
It's your choice.
834
00:35:38,690 --> 00:35:40,423
[pats shoulder]
835
00:36:03,314 --> 00:36:05,114
The doctors stopped the hemorrhaging.
836
00:36:05,116 --> 00:36:06,516
They say you're lucky.
837
00:36:06,518 --> 00:36:09,685
You'll make a full recovery.
838
00:36:09,687 --> 00:36:12,255
Dorian saved your life.
839
00:36:12,257 --> 00:36:14,657
After almost killing you, I mean.
840
00:36:14,659 --> 00:36:16,659
Well, I don't blame him.
841
00:36:18,196 --> 00:36:21,030
He may have pulled the trigger,
but I loaded that gun years ago
842
00:36:21,032 --> 00:36:22,965
when I murdered his family.
843
00:36:24,569 --> 00:36:27,069
And he's not the only one on the list.
844
00:36:27,071 --> 00:36:28,838
I know.
845
00:36:28,841 --> 00:36:31,910
I've spent the entire day
staring your collateral damage
846
00:36:31,913 --> 00:36:33,676
in the face, so I know
847
00:36:33,678 --> 00:36:35,811
what's going through
your mind right now.
848
00:36:35,813 --> 00:36:37,914
You sure about that?
849
00:36:37,916 --> 00:36:40,816
Earlier, it would've been so
much easier for me to let go.
850
00:36:40,818 --> 00:36:43,419
No more guilt.
851
00:36:43,421 --> 00:36:45,988
No regrets.
852
00:36:45,990 --> 00:36:47,657
Just hell?
853
00:36:47,659 --> 00:36:50,092
Is that what you think you deserve?
854
00:36:50,094 --> 00:36:51,460
♪ Sleep... ♪
855
00:36:51,462 --> 00:36:53,963
I don't know.
856
00:36:53,965 --> 00:36:56,432
I don't know who I am anymore.
857
00:36:56,434 --> 00:36:58,901
[sighs] Stefan.
858
00:36:58,903 --> 00:37:02,605
You've only been this
person for two days.
859
00:37:02,607 --> 00:37:04,340
Why don't you give yourself a chance
860
00:37:04,342 --> 00:37:06,309
to discover who you are now?
861
00:37:06,311 --> 00:37:07,777
Then you'll know how to help
862
00:37:07,779 --> 00:37:10,479
the people that you've hurt.
863
00:37:10,481 --> 00:37:13,683
Because I think that
means leaving Mystic Falls.
864
00:37:13,685 --> 00:37:15,618
♪ At least... ♪
865
00:37:15,620 --> 00:37:19,088
Alone.
866
00:37:19,269 --> 00:37:21,623
Alone.
867
00:37:21,626 --> 00:37:24,961
♪ This night... ♪
868
00:37:24,963 --> 00:37:29,799
But I... I've stood by
you through everything.
869
00:37:29,801 --> 00:37:31,801
♪ Is way under... ♪
870
00:37:31,803 --> 00:37:35,538
In what world is ending this
the answer to your problems?
871
00:37:35,540 --> 00:37:36,772
I'm doing it for you...
872
00:37:36,774 --> 00:37:38,774
Don't you dare say
that this is about me!
873
00:37:38,776 --> 00:37:40,443
This has nothing to do with me.
874
00:37:40,446 --> 00:37:43,980
Your walk of atonement and your guilt,
875
00:37:43,982 --> 00:37:45,514
your need to be a martyr
876
00:37:45,516 --> 00:37:47,383
to your past, that is all for you.
877
00:37:47,385 --> 00:37:48,651
Be honest.
878
00:37:48,653 --> 00:37:52,888
What future can we have?
879
00:37:55,793 --> 00:37:57,660
I don't know.
880
00:37:57,662 --> 00:38:00,129
I never knew.
881
00:38:00,131 --> 00:38:02,932
And that used to be...
882
00:38:02,934 --> 00:38:06,068
[sighs] ...exciting.
883
00:38:08,640 --> 00:38:11,841
But now it just feels misguided.
884
00:38:11,843 --> 00:38:15,511
♪ I'm sure this path ♪
885
00:38:18,549 --> 00:38:23,319
♪ Holds until the end... ♪
886
00:38:23,321 --> 00:38:25,454
BONNIE: Enzo.
887
00:38:25,456 --> 00:38:27,523
♪ But it caves ♪
888
00:38:27,525 --> 00:38:29,058
I'm here.
889
00:38:29,060 --> 00:38:31,060
♪ Tonight... ♪
890
00:38:31,062 --> 00:38:35,131
I'm here. Please, I
know you're out there.
891
00:38:35,133 --> 00:38:38,100
If you can hear me,
892
00:38:38,102 --> 00:38:39,902
I need you.
893
00:38:39,904 --> 00:38:41,704
♪ This night... ♪
894
00:38:41,706 --> 00:38:43,264
Hello, luv.
895
00:38:47,111 --> 00:38:51,380
♪ Is way under... ♪
896
00:38:51,382 --> 00:38:52,748
Don't ever leave me again.
897
00:38:52,750 --> 00:38:54,650
Oh, believe me, I don't want to.
898
00:38:56,954 --> 00:38:58,454
Is it really you?
899
00:38:58,456 --> 00:38:59,488
♪ And in your fight... ♪
900
00:38:59,490 --> 00:39:00,765
Are you really here?
901
00:39:00,768 --> 00:39:03,325
It is really me. But
I'm not really here.
902
00:39:03,327 --> 00:39:05,995
Are you part of some
psychic world I created?
903
00:39:05,997 --> 00:39:07,663
None of that matters now.
904
00:39:07,665 --> 00:39:10,332
All that matters is you.
905
00:39:10,334 --> 00:39:12,735
♪ The fall I'm sure ♪
906
00:39:12,737 --> 00:39:15,337
♪ And in your light ♪
907
00:39:17,742 --> 00:39:21,110
♪ My brightest thought ♪
908
00:39:21,112 --> 00:39:24,313
♪ Will build the rest... ♪
909
00:39:24,315 --> 00:39:25,881
[knocking on door]
910
00:39:25,883 --> 00:39:26,982
[gasps]
911
00:39:26,984 --> 00:39:28,751
- Mommy!
- Mommy!
912
00:39:28,753 --> 00:39:31,420
Oh, I missed you girls so much!
913
00:39:31,422 --> 00:39:34,557
Oh, I think you got a foot taller.
914
00:39:34,559 --> 00:39:36,025
Ooh...
915
00:39:36,027 --> 00:39:36,926
Who's hungry?
916
00:39:36,928 --> 00:39:38,060
- Me!
- I am!
917
00:39:38,062 --> 00:39:39,261
[laughs]
918
00:39:41,099 --> 00:39:43,733
It's good to see you.
919
00:39:43,735 --> 00:39:46,469
It's good to see you.
920
00:39:55,279 --> 00:39:57,246
I want the pink cup.
921
00:39:57,248 --> 00:39:58,814
Honey, you always have the purple.
922
00:39:58,816 --> 00:40:00,182
- Pink!
- No, no...
923
00:40:01,719 --> 00:40:03,285
Ow!
924
00:40:03,287 --> 00:40:04,787
Lizzie!
925
00:40:04,789 --> 00:40:06,088
Lizzie.
926
00:40:06,090 --> 00:40:08,157
What did I say? No siphoning.
927
00:40:08,159 --> 00:40:09,391
I didn't mean to.
928
00:40:09,393 --> 00:40:11,560
Don't hurt Mommy! Incendi...
929
00:40:11,562 --> 00:40:12,828
No! No! No, no!
930
00:40:12,830 --> 00:40:15,898
Honey, don't you ever, ever say that.
931
00:40:15,900 --> 00:40:19,335
Okay? You could really hurt somebody.
932
00:40:19,337 --> 00:40:20,970
I don't know what's going on.
933
00:40:20,972 --> 00:40:23,172
They started acting out three days ago.
934
00:40:23,174 --> 00:40:25,040
I can't control it.
935
00:40:25,042 --> 00:40:27,710
And neither can they.
936
00:40:31,516 --> 00:40:33,749
How do I know you won't
kill me as soon as I do this?
937
00:40:33,751 --> 00:40:35,451
You don't.
938
00:40:35,453 --> 00:40:37,386
But if you want out of hell,
939
00:40:37,388 --> 00:40:40,389
it's either trust me or
run from Cade forever.
940
00:40:40,391 --> 00:40:44,627
Man, this thing has some miles on it.
941
00:40:44,629 --> 00:40:47,333
Hi, sleepyhead. Remember me?
942
00:40:47,336 --> 00:40:49,265
Clock's ticking, creeper.
943
00:40:49,267 --> 00:40:51,267
Just reverse the damn spell.
944
00:40:51,269 --> 00:40:53,569
Uh, it's, it's complicated magic.
945
00:40:53,571 --> 00:40:56,438
I need to siphon more power
first, 'cause otherwise,
946
00:40:56,440 --> 00:40:58,741
I might slip away in the
middle of the it, and...
947
00:40:58,743 --> 00:41:01,034
well, that'd be messy.
948
00:41:01,037 --> 00:41:02,836
What is it that you need?
949
00:41:03,447 --> 00:41:04,513
You.
950
00:41:04,515 --> 00:41:05,948
[groans]
951
00:41:05,950 --> 00:41:08,417
Magic takes energy.
952
00:41:08,419 --> 00:41:10,152
If I'm gonna do this right,
953
00:41:10,154 --> 00:41:13,088
I need to drain the biggest,
baddest battery of all.
954
00:41:13,090 --> 00:41:14,390
Kai, stop.
955
00:41:14,392 --> 00:41:15,691
[grunting]
956
00:41:17,896 --> 00:41:20,296
I've been in hell long enough to know
957
00:41:20,298 --> 00:41:23,299
that there is no such
thing as redemption.
958
00:41:23,301 --> 00:41:26,068
There are only promises and bargains
959
00:41:26,070 --> 00:41:28,504
and tricks we play on
ourselves to make us believe
960
00:41:28,506 --> 00:41:30,506
that we're good people.
961
00:41:32,510 --> 00:41:34,543
I'm not a good person.
962
00:41:34,545 --> 00:41:35,911
I own that.
963
00:41:35,913 --> 00:41:38,013
And if I'm going down,
964
00:41:38,015 --> 00:41:41,531
I'm going out with a bang.
965
00:41:43,688 --> 00:41:46,082
- Invisique.
- No!
966
00:41:52,774 --> 00:41:57,236
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
66531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.