All language subtitles for Sleepaway Camp 1983 m720p BluRay x264-BiRD SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,725 --> 00:00:28,611 [SUSPENSEFUL MUSIC] 2 00:01:11,864 --> 00:01:17,660 [LOUD CONVERSATION] 3 00:02:01,163 --> 00:02:04,290 Hey, get away from me with that pail of water. I'll kill you. 4 00:02:13,926 --> 00:02:15,718 Hey, what was the elbow for, asshole? 5 00:02:16,386 --> 00:02:24,644 [LOUD CONVERSATION] 6 00:02:35,656 --> 00:02:39,408 Yeah, nice pitch! Get two, get two, get two! 7 00:03:18,157 --> 00:03:21,576 Cut it out! Daddy, tell him to leave me alone. 8 00:03:21,785 --> 00:03:24,620 - Peter started it! - I did not, you liar! 9 00:03:24,830 --> 00:03:26,330 - Did too. - Did not. 10 00:03:26,540 --> 00:03:28,624 Alright, let's settle down and stop fighting. 11 00:03:28,834 --> 00:03:30,293 She started it. 12 00:03:32,963 --> 00:03:35,965 That looks neat. Can I try it, Daddy? 13 00:03:36,175 --> 00:03:38,968 Maybe in a couple years, if we ever get a motorboat. 14 00:03:39,553 --> 00:03:43,556 Can we go to the camp one summer? I bet they'd show us there. 15 00:03:44,099 --> 00:03:45,683 Well, I don't know about that. 16 00:03:47,811 --> 00:03:50,479 Hang in there, Dolore! You're doing great! 17 00:03:50,939 --> 00:03:53,107 Can't we stop now? 18 00:03:53,775 --> 00:03:56,277 Hey, Craig. How about letting me take her out once, huh? 19 00:03:56,486 --> 00:03:58,487 Come on, Mary Ann. You know I can't do that. 20 00:03:58,697 --> 00:04:01,157 Oh, don't be such a stiff. I know how to drive these things. 21 00:04:01,366 --> 00:04:03,242 My old man's got one twice as big. 22 00:04:03,452 --> 00:04:06,412 Yeah, and is your old man gonna give me a job when I get fired? 23 00:04:06,622 --> 00:04:09,999 Lighten up, will you? No one's gonna see us way out here. 24 00:04:27,351 --> 00:04:31,771 Oh, so you think it's funny, huh? You little schemers! 25 00:04:33,774 --> 00:04:36,484 Come on. Please? 26 00:04:37,819 --> 00:04:38,986 Alright. 27 00:04:39,196 --> 00:04:39,862 Super! 28 00:04:40,447 --> 00:04:41,822 But look, just for a minute. 29 00:04:46,995 --> 00:04:48,037 Not too fast! 30 00:04:51,750 --> 00:04:53,626 Hey John, we gotta go meet the Doc. 31 00:04:54,544 --> 00:04:59,423 John! It's almost 4:30. Doc's gonna be here soon! 32 00:05:02,302 --> 00:05:04,887 Come on, fellas. Doctor Thomas is on her way up. 33 00:05:05,097 --> 00:05:08,349 - Aunt Martha's coming? - Is Ricky coming too? 34 00:05:08,558 --> 00:05:10,768 Nah, I'm afraid he's spending the weekend with his father. 35 00:05:13,397 --> 00:05:17,692 You look like a skiing hunchback! Straighten up, will ya? 36 00:05:24,157 --> 00:05:26,033 Turn! Turn the boat! 37 00:05:26,243 --> 00:05:28,286 - What'd she say? - I don't know. 38 00:05:28,495 --> 00:05:29,787 Hey! 39 00:05:34,501 --> 00:05:36,419 There's a boat! 40 00:05:36,753 --> 00:05:39,463 Stop the motor. Holy shit! Turn it! 41 00:05:39,673 --> 00:05:40,840 Turn the wheel! 42 00:05:41,967 --> 00:05:45,219 - I can't turn it! - Give me the wheel! 43 00:05:47,806 --> 00:05:48,848 John! 44 00:05:49,057 --> 00:05:51,600 [SCREAMING] Oh my God! 45 00:05:51,810 --> 00:05:56,480 Somebody help those people! Get in the water! 46 00:05:56,690 --> 00:06:02,028 Get them onto the boat, please! Oh my God, we just hit them both. 47 00:06:02,237 --> 00:06:04,864 Oh my God. 48 00:06:05,073 --> 00:06:08,701 Somebody help them. Please. 49 00:06:08,910 --> 00:06:16,167 Help them! Please! They're gonna die, I know it! Please! 50 00:06:16,793 --> 00:06:20,421 Hurry! Help them! Please help them! 51 00:06:21,173 --> 00:06:24,842 Oh my God, we just hit them both. 52 00:06:33,310 --> 00:06:37,688 Hurry, sweeties. We don't want to be late for the bus. 53 00:06:38,231 --> 00:06:41,025 Goodness, no. That wouldn't do at all. 54 00:06:41,943 --> 00:06:48,199 Richard. Angela. Oh, here you are. 55 00:06:49,576 --> 00:06:53,454 Look what I did. I packed you and your cousin some goodies 56 00:06:53,663 --> 00:06:57,583 for the ride up to camp. Wasn't that nice of me, hmm? 57 00:06:58,668 --> 00:06:59,710 Any chips? 58 00:06:59,920 --> 00:07:04,048 Why, of course. I believe there's a whole bag. 59 00:07:05,842 --> 00:07:07,343 I'm almost sure of it. 60 00:07:08,512 --> 00:07:15,393 Angela, isn't there anything special my little girl would care for, hmm? 61 00:07:15,602 --> 00:07:17,269 We gotta go, mom. It's getting late. 62 00:07:17,604 --> 00:07:21,023 Well of course you do, dear. We wouldn't want them to leave without us, 63 00:07:21,233 --> 00:07:22,274 now would we? 64 00:07:23,443 --> 00:07:25,945 No. No, I'm afraid that that wouldn't do. 65 00:07:27,280 --> 00:07:31,700 Come, children. Let's be on our way. 66 00:07:37,499 --> 00:07:38,457 Now what? 67 00:07:39,418 --> 00:07:43,879 I believe that I've forgotten something. Now, what can it be? 68 00:07:45,841 --> 00:07:49,301 Oh, I remember what it is. I knew I would forget. 69 00:07:49,511 --> 00:07:53,139 I just kept reminding myself. In fact, I tied a string around-- 70 00:07:54,641 --> 00:07:58,561 Around my finger, so I wouldn't forget. 71 00:07:59,062 --> 00:08:00,187 See? 72 00:08:00,397 --> 00:08:04,191 And I didn't. You never can be too careful. 73 00:08:10,866 --> 00:08:12,199 Well, what is it already? 74 00:08:15,162 --> 00:08:19,165 Oh, just a moment! I'll be right back! 75 00:08:20,959 --> 00:08:22,543 Good old Mom's at it again. 76 00:08:23,003 --> 00:08:26,839 Here they are! All filled out and signed by yours truly. 77 00:08:27,048 --> 00:08:29,175 Wasn't that nice of me, hmm? 78 00:08:29,426 --> 00:08:32,011 - What are they? - Why, they're your physicals, of course. 79 00:08:32,387 --> 00:08:34,930 We can't go to camp without our physicals, now can we? 80 00:08:35,640 --> 00:08:38,392 Just be careful not to tell anyone how you got them. 81 00:08:39,311 --> 00:08:42,396 Oh, no, I'm afraid that they wouldn't approve of that at all. 82 00:08:43,732 --> 00:08:45,900 Even though they know that I am a doctor. 83 00:08:46,276 --> 00:08:48,194 No matter what they do, I'll never tell. 84 00:08:48,653 --> 00:08:52,072 Oh, you're such a dear. 85 00:08:54,117 --> 00:08:55,826 Well, run along now. 86 00:08:56,036 --> 00:08:59,580 - So long, Mom. - Goodbye, my angel. 87 00:08:59,789 --> 00:09:04,460 I hope you have a good time. But of course you will. 88 00:09:05,170 --> 00:09:07,505 Take good care of my little girl, Richard! 89 00:09:08,173 --> 00:09:11,926 - Goodbye, Mom. - Goodbye, dear. 90 00:09:13,303 --> 00:09:20,726 [MUSIC PLAYING] 91 00:09:22,896 --> 00:09:28,359 [CLAMORING] 92 00:09:46,044 --> 00:09:52,633 [SHOUTING] 93 00:10:11,653 --> 00:10:16,907 Look at all that young, fresh chicken. Where I come from we call them baldies. 94 00:10:18,034 --> 00:10:19,618 Makes your mouth water, don't it? 95 00:10:20,161 --> 00:10:24,665 Artie. They're too young to even understand what's on your mind. 96 00:10:24,874 --> 00:10:27,585 Ben, good buddy, there ain't any such thing as being too young. 97 00:10:28,670 --> 00:10:29,920 You're just too old. 98 00:10:30,213 --> 00:10:34,508 [LAUGHING] 99 00:10:49,441 --> 00:10:51,483 Ahh! Ricky, how you doin'? 100 00:10:51,693 --> 00:10:53,652 - Paul, great to see you. - You winning? 101 00:10:53,862 --> 00:10:55,613 Ah, you know. Same old shit. 102 00:10:56,072 --> 00:10:58,324 - Hey, this is my cousin Angela. - How you doin'? 103 00:11:00,827 --> 00:11:03,954 She's kind of shy, I guess. You know, first time away from home and all. 104 00:11:04,164 --> 00:11:06,874 Listen, I got to take her down to the bunks. I'll catch you down the hill, ok? 105 00:11:07,042 --> 00:11:07,791 You got it. 106 00:11:11,963 --> 00:11:12,755 Hey, Rick. 107 00:11:13,548 --> 00:11:15,215 Wait'll you get a load of Judy! 108 00:11:15,675 --> 00:11:17,176 Man, oh, man. 109 00:11:17,385 --> 00:11:18,594 Oh, yeah? 110 00:11:18,928 --> 00:11:19,845 You'll see. 111 00:11:21,556 --> 00:11:24,224 Me and Judy were steadies last summer. 112 00:11:24,434 --> 00:11:25,434 Hey, you'll probably be in the same cabin. 113 00:11:37,280 --> 00:11:38,697 These are all the girls' cabins. 114 00:11:38,907 --> 00:11:42,284 Over there is the rec hall. Next to that is Ronnie's shack. 115 00:11:42,494 --> 00:11:45,537 Behind that's the archery range. There she is! 116 00:11:46,039 --> 00:11:49,583 Judy! Yo, Judy! How you doin'? 117 00:11:50,251 --> 00:11:51,251 Alright. 118 00:11:51,461 --> 00:11:53,253 Who's the wimp? 119 00:11:53,838 --> 00:11:55,255 Oh, that's Ricky. 120 00:11:55,465 --> 00:11:57,174 Wasn't he the kid you were babysitting last year? 121 00:11:57,384 --> 00:11:59,468 Guess I'm not good enough for her anymore. 122 00:12:05,684 --> 00:12:07,017 Well, here you go, Angela. 123 00:12:07,227 --> 00:12:09,103 If you need anything, I'll be in bunk 19, below. 124 00:12:09,312 --> 00:12:10,270 Second from the bottom. 125 00:12:17,779 --> 00:12:20,364 - Who were those guys? - Just some boys I met today. 126 00:12:20,573 --> 00:12:22,199 Weren't they a little old for you? 127 00:12:23,034 --> 00:12:24,785 Don't you know girls mature before boys? 128 00:12:24,994 --> 00:12:26,370 That's bullshit and you know it. 129 00:12:26,746 --> 00:12:29,289 Ricky, I don't have time for your nonsense right now. 130 00:12:31,251 --> 00:12:34,169 Well, excuse me. Bitch. 131 00:12:44,973 --> 00:12:48,642 Alright, ladies. Let's hurry it up and unpack 132 00:12:48,852 --> 00:12:49,768 so we can get these trunks the hell out of here. 133 00:12:50,353 --> 00:12:53,480 By the way, for those of you who don't know, the name is Meg. 134 00:12:53,815 --> 00:12:55,566 M-E-G. 135 00:12:57,110 --> 00:13:00,779 This here is Susie. You got any problems, this is the complaint department. 136 00:13:00,989 --> 00:13:02,489 Got it? Ok? Capische? 137 00:13:13,042 --> 00:13:14,460 What are you looking at? 138 00:13:24,679 --> 00:13:26,638 What, are you taking pictures? Quit it! 139 00:13:27,724 --> 00:13:31,477 You must be Angela. Remember? Ronnie spoke to us about her. 140 00:13:32,729 --> 00:13:34,772 Looks like we got a real winner here. 141 00:13:35,523 --> 00:13:37,483 You ain't kidding. 142 00:13:43,239 --> 00:13:48,076 [LOUD CONVERSATION] 143 00:13:49,662 --> 00:13:51,538 [IN UNISON] Quiet, please. 144 00:13:54,626 --> 00:13:56,919 [IN UNISON] Thanks for nothing. 145 00:13:58,505 --> 00:14:01,298 [IN UNISON] Quiet, please. 146 00:14:06,387 --> 00:14:10,265 [APPLAUSE] 147 00:14:14,395 --> 00:14:16,647 See what I mean, Ronnie? She hasn't even touched it. 148 00:14:18,691 --> 00:14:21,276 Angela, Meg tells me you haven't eaten much since you've been here. 149 00:14:21,486 --> 00:14:22,152 Is that true? 150 00:14:22,362 --> 00:14:25,572 You won't get a peep out of this one. She hasn't said a word in three days. 151 00:14:26,699 --> 00:14:29,576 Tell you what. How about if you and me take a walk into the kitchen? 152 00:14:29,786 --> 00:14:32,412 See if we can find something you like. That sound okay? 153 00:14:34,374 --> 00:14:36,416 I'm gonna take her inside to see Artie. She'll be alright. 154 00:14:36,626 --> 00:14:38,502 Probably a little homesick, is all. 155 00:14:39,045 --> 00:14:39,753 Come on, Angela. 156 00:14:45,802 --> 00:14:48,595 He's starting to spoil the little brat already. 157 00:14:54,602 --> 00:14:58,730 Hey Ben, is Artie around? Artie, can I see you for a minute, please? 158 00:15:00,984 --> 00:15:03,610 Hey, Artie. Be a little more discrete with the beer can, huh? 159 00:15:04,153 --> 00:15:06,196 Sure, Ron. What's up? 160 00:15:06,406 --> 00:15:09,658 I want you to meet one of our new campers. Angela, this is Artie, our head chef. 161 00:15:11,536 --> 00:15:13,453 Well, hello there, Angela. 162 00:15:13,663 --> 00:15:14,621 [PHONE RINGING] 163 00:15:14,831 --> 00:15:16,081 Can you get that, Ben? Please? 164 00:15:17,667 --> 00:15:19,334 As you can see, she isn't very talkative. 165 00:15:19,919 --> 00:15:22,129 In fact, she isn't much of a fan of your cooking, either. 166 00:15:22,547 --> 00:15:25,215 You think you could find something for her? Some ice cream, or, you know-- 167 00:15:25,425 --> 00:15:26,717 Phone for you and Mel, Ron. 168 00:15:27,010 --> 00:15:28,719 Do me a favor. Get Mel, will you? 169 00:15:29,012 --> 00:15:30,929 See what you can do, okay, Artie? I'll catch you later. 170 00:15:31,139 --> 00:15:33,181 No problem. I'll find something she likes. 171 00:15:33,975 --> 00:15:36,351 I'll bet we can find something interesting in the walk-in. 172 00:15:37,395 --> 00:15:39,521 You never know what you can find in there. 173 00:15:40,523 --> 00:15:43,233 [OMINOUS MUSIC] 174 00:15:47,322 --> 00:15:48,155 Where's my cousin? 175 00:15:48,656 --> 00:15:49,990 Ronnie took her into the kitchen. 176 00:15:50,199 --> 00:15:52,367 - She eat anything? - What do you think? 177 00:15:52,827 --> 00:15:56,413 What's her problem, anyway? She don't eat, she don't talk, she don't do anything. 178 00:15:56,623 --> 00:15:58,916 Why don't you leave her alone? She's just quiet. 179 00:16:01,628 --> 00:16:03,921 If she were any quieter, she'd be dead. 180 00:16:04,130 --> 00:16:05,297 [SNICKERING] 181 00:16:10,219 --> 00:16:12,512 So Angela, see anything you like? 182 00:16:14,766 --> 00:16:15,933 Maybe I can help you decide. 183 00:16:19,062 --> 00:16:21,563 You sure are a sweet-looking little cupcake, ain't you? 184 00:16:25,109 --> 00:16:28,820 Yeah. Think I got something you're gonna like real good. 185 00:16:33,826 --> 00:16:34,785 Hey, what are you doing?! 186 00:16:36,537 --> 00:16:37,454 Keep your mouth shut, you hear me? 187 00:16:37,664 --> 00:16:39,706 You didn't see nothin'! Got it? Nothin'! 188 00:16:39,916 --> 00:16:42,042 - Sure. Whatever you want. - Now get the hell out of here. 189 00:16:47,465 --> 00:16:49,591 Hey, what's going on? 190 00:16:51,094 --> 00:16:52,302 What was that all about? 191 00:16:54,681 --> 00:16:56,098 Guess I scared him. 192 00:17:00,186 --> 00:17:01,478 I guess so. 193 00:17:09,487 --> 00:17:12,114 Want to check on the water? About done over here. 194 00:17:12,323 --> 00:17:15,200 That damn water better be done. It's been on a half hour. Shit! 195 00:17:16,494 --> 00:17:20,163 - Gimme that goddamn chair. - All yours, my good man. 196 00:17:24,919 --> 00:17:26,378 It's still got a couple minutes to go. 197 00:17:27,005 --> 00:17:29,297 Gonna grab some hay before dinner. You coming? 198 00:17:29,507 --> 00:17:32,259 - Yeah, after I throw the corn in. - See you later. 199 00:17:49,068 --> 00:17:54,656 [OMINOUS MUSIC] 200 00:18:02,749 --> 00:18:05,125 [WHISTLING] 201 00:18:18,973 --> 00:18:20,265 Boiling yet? 202 00:18:21,559 --> 00:18:23,060 Atta girl. 203 00:18:46,417 --> 00:18:47,793 Motherfucker, you could have killed me! 204 00:18:48,336 --> 00:18:50,128 Now get the hell over here and help me down. 205 00:18:52,340 --> 00:18:53,131 Come on, kid. 206 00:18:54,008 --> 00:18:56,885 Get me down and I'll make you a nice ice cream sundae, okay? 207 00:18:59,889 --> 00:19:01,723 Hey, what the-- What the hell you doin'?! 208 00:19:02,475 --> 00:19:03,767 You little shit! 209 00:19:04,018 --> 00:19:06,144 When I get down from here I'm gonna rip your fucking head off! 210 00:19:06,354 --> 00:19:08,230 Ben! Help! Ben! 211 00:19:09,107 --> 00:19:11,817 Ben! Get the hell in here! Ben! 212 00:19:12,151 --> 00:19:15,153 Help! Ben! Ben! 213 00:19:15,446 --> 00:19:16,238 Ben! 214 00:19:19,158 --> 00:19:26,706 [SCREAMING] 215 00:20:14,630 --> 00:20:18,592 I'm afraid I don't carry a sedative strong enough to mask 216 00:20:18,801 --> 00:20:22,554 the kind of agony he's in right now. Every nerve in his body must feel like it's on fire. 217 00:20:22,763 --> 00:20:26,933 - What's the prognosis, Doc? - Well, he's badly burned all over. 218 00:20:27,351 --> 00:20:28,476 Especially his face. 219 00:20:28,686 --> 00:20:29,853 How about his eyes? 220 00:20:31,105 --> 00:20:33,106 Too early to tell. 221 00:20:33,316 --> 00:20:36,359 - Jesus, the pain must be incredible. - Poor guy must be going crazy. 222 00:20:37,278 --> 00:20:38,069 Yeah, if he's lucky. 223 00:20:38,279 --> 00:20:44,117 Look, can we move this along, please? No need to upset the campers, right? 224 00:20:45,870 --> 00:20:47,204 Well, I guess I'll be on my way. 225 00:20:49,415 --> 00:20:50,415 Now what? 226 00:20:50,625 --> 00:20:53,543 Now we get this ambulance out of here as quickly as we can. 227 00:20:53,920 --> 00:20:55,378 Why? It was only an accident. 228 00:20:55,671 --> 00:20:58,924 Because I don't want the kids or their parents to know that this ever happened. 229 00:20:59,133 --> 00:21:00,008 You understand? 230 00:21:00,509 --> 00:21:01,301 What about them? 231 00:21:02,553 --> 00:21:03,470 Don't worry. 232 00:21:04,347 --> 00:21:05,430 I'll take care of them. 233 00:21:11,312 --> 00:21:12,979 Real shame what happened to Artie in here. 234 00:21:13,814 --> 00:21:16,316 In the future, I hope the rest of you will be more careful. 235 00:21:18,277 --> 00:21:18,985 Ben? 236 00:21:20,655 --> 00:21:23,657 I guess that makes you the head man here now, doesn't it? 237 00:21:24,200 --> 00:21:26,868 I wasn't thinking much about myself, Mr. Costa. 238 00:21:28,079 --> 00:21:30,580 I just don't see how something like that could happen. 239 00:21:30,790 --> 00:21:33,541 Come on now, Ben. We still got a camp to feed here now, don't we? 240 00:21:33,751 --> 00:21:34,584 Yes, sir. 241 00:21:34,919 --> 00:21:39,381 Besides, fifty bucks more a week can't be all that bad, now, can it? 242 00:21:39,590 --> 00:21:44,844 No, sir. I always thought he had a little devil in him. 243 00:21:45,179 --> 00:21:48,682 And fifteen dollars a week more for the rest of you, eh? 244 00:21:49,642 --> 00:21:52,143 - That's real generous of you, sir. - Well, now... 245 00:21:53,271 --> 00:21:55,981 Ben, there is one thing, though... 246 00:22:00,194 --> 00:22:03,655 There's really no reason for the campers to find out what happened. 247 00:22:04,156 --> 00:22:10,495 You know what I mean? Too, um, gruesome, I think. 248 00:22:10,705 --> 00:22:15,250 So why don't we just say that Artie found himself another job, should anybody happen to ask. 249 00:22:16,919 --> 00:22:19,129 Sure, sure. Whatever you say, sir. 250 00:22:19,338 --> 00:22:22,799 Good, and do me a favor. Tell your friends here to say the same thing. 251 00:22:23,217 --> 00:22:24,551 You don't have to worry none about them. 252 00:22:24,760 --> 00:22:27,971 Good. Thanks, Ben. I knew I could count on you. 253 00:22:30,224 --> 00:22:33,226 - What do you say we get dinner going here, huh? - Right away, sir. 254 00:22:40,067 --> 00:22:42,152 Mind over matter is the key. 255 00:22:42,737 --> 00:22:46,906 Mind over matter says that even the incredibly simple task of a single sit-up 256 00:22:47,116 --> 00:22:49,868 should be impossible, should the mind will it. 257 00:22:50,077 --> 00:22:52,370 Come on. There's no way. 258 00:22:53,205 --> 00:22:55,040 Shut up, Mozart, and concentrate. 259 00:22:56,584 --> 00:22:59,753 Concentrate on summoning all your strength for this single sit-up. 260 00:23:00,254 --> 00:23:03,173 And you will be amazed when the time comes that although the body 261 00:23:03,382 --> 00:23:06,760 is willing, the mind refuses. 262 00:23:08,637 --> 00:23:13,475 I will count to three. On three, you will concentrate all your strength, only to 263 00:23:13,684 --> 00:23:17,270 see the folly of it all. Concentrate, dear boy. I cannot stress this enough. 264 00:23:17,605 --> 00:23:19,898 Mind over matter. Mind over matter. 265 00:23:21,484 --> 00:23:23,151 I shall now begin the count. 266 00:23:25,654 --> 00:23:26,321 One. 267 00:23:27,698 --> 00:23:28,490 Two. 268 00:23:29,825 --> 00:23:30,742 Three! 269 00:23:32,161 --> 00:23:33,495 You guys are gross! 270 00:23:33,704 --> 00:23:35,413 [LAUGHTER] 271 00:23:36,457 --> 00:23:39,250 Don't tell me Mozart fell for the old mind over matter trick. 272 00:23:39,460 --> 00:23:41,252 Oh, not Mozart. He's too swift for that. 273 00:23:41,462 --> 00:23:43,713 Hey, listen. Everybody grab your glove. The games are on. 274 00:23:44,131 --> 00:23:46,091 - They're gonna play us? - Right now. 275 00:23:46,467 --> 00:23:49,010 I got five bucks riding on you guys, so don't lose. 276 00:23:49,220 --> 00:23:51,137 No sweat, Gene. We're gonna kick their asses. 277 00:23:51,347 --> 00:23:53,348 Alright, you better. Let's go. 278 00:23:56,769 --> 00:24:00,855 Come on, Ricky, babe. Save me my ups. 279 00:24:01,232 --> 00:24:04,317 Hey! Big man! You and your boys want to place a little wager while the game is still close? 280 00:24:04,527 --> 00:24:05,819 What do you have in mind, asswipe? 281 00:24:06,237 --> 00:24:08,863 - Buck a man, asshole! - That's a little steep. 282 00:24:09,615 --> 00:24:11,741 - Make it five. - You got it. 283 00:24:13,327 --> 00:24:16,287 [CONVERSATION] 284 00:24:19,208 --> 00:24:20,166 Come on, Chuck, he's a looker. 285 00:24:21,127 --> 00:24:23,795 Nice shot, Rick, way to go! 286 00:24:24,004 --> 00:24:27,006 [CLAMORING] 287 00:24:28,342 --> 00:24:31,928 [CHEERING] 288 00:24:34,098 --> 00:24:35,473 Go Paul! Come on, Paul. 289 00:24:35,683 --> 00:24:37,434 Make yourself useful and bring me home, huh? 290 00:24:37,643 --> 00:24:40,228 This little shit, will be lucky to make contact. 291 00:24:41,063 --> 00:24:42,439 Should've brought my rabbit's foot. 292 00:24:46,861 --> 00:24:48,736 You got it, you got it, you got it! 293 00:24:48,946 --> 00:24:51,239 You got it! Come on! Get it! Get it! 294 00:24:52,324 --> 00:24:55,660 [CLAMORING] 295 00:24:58,581 --> 00:25:01,458 [CHEERING] Safe! 296 00:25:05,004 --> 00:25:07,297 - Nice shot, man. - Must have been lucky. 297 00:25:09,758 --> 00:25:14,304 Come on, Billy, be a hitter Bill. Come on, Bill! 298 00:25:14,513 --> 00:25:18,141 No problem Geno, this guy blows dead dogs. Just lay it in there. 299 00:25:18,350 --> 00:25:21,561 - Eat shit and die, Ricky! - Eat shit and live, Bill. 300 00:25:21,770 --> 00:25:25,607 Yea Bill, he's a little wimp, Bill. 301 00:25:26,859 --> 00:25:29,068 Come on, keep your eye on it. Drive it in. Let's go. 302 00:25:32,156 --> 00:25:33,823 Right there, Bill! Go ahead. Go! Go! Go! 303 00:25:35,618 --> 00:25:37,494 Wake up Mo! 304 00:25:37,703 --> 00:25:39,204 Shit. 305 00:25:39,413 --> 00:25:40,371 Come on, Mo! 306 00:25:40,581 --> 00:25:42,332 You got it, babe! 307 00:25:48,047 --> 00:25:49,881 Nice catch, Motz. 308 00:25:50,341 --> 00:25:51,341 Get off, man. 309 00:25:52,301 --> 00:25:55,929 Can you believe that? Hey, how many we up by now, anyway? 310 00:25:56,138 --> 00:25:58,431 I think it's 8-6. 311 00:26:00,518 --> 00:26:05,688 [CLAMORING] 312 00:26:06,232 --> 00:26:08,066 Come on. Take the bat off your shoulder. 313 00:26:08,275 --> 00:26:09,067 Fuck you! 314 00:26:09,860 --> 00:26:12,278 You tell him too, Rick. You tell him, too. 315 00:26:12,488 --> 00:26:17,825 [CLAMORING] 316 00:26:19,078 --> 00:26:25,208 [CHEERING] 317 00:26:26,877 --> 00:26:29,087 What are you gonna do with your big paycheck? 318 00:26:29,296 --> 00:26:32,006 I don't know! Maybe I'll get a Corvette or something. 319 00:26:32,216 --> 00:26:32,966 How about you? 320 00:26:33,175 --> 00:26:35,093 I think I'll take a cruise. 321 00:26:35,302 --> 00:26:37,929 Hey, Mr. G! How about some real competition next time? 322 00:26:38,222 --> 00:26:41,808 Yeah! Maybe the girls want a game! [LAUGHING] 323 00:26:44,937 --> 00:26:47,188 It's okay, we'll get 'em back. Come on, we'll get 'em back. 324 00:26:47,398 --> 00:26:48,815 Don't worry. We'll get 'em back. 325 00:26:50,276 --> 00:26:54,946 [DANCE MUSIC] 326 00:27:05,541 --> 00:27:07,208 We still need more babes. 327 00:27:07,418 --> 00:27:11,170 I mean, who wants to go skinny dipping with fifteen guys and only five girls? 328 00:27:11,797 --> 00:27:13,256 Hey, let's ask Angela. 329 00:27:13,465 --> 00:27:18,177 Man, I've been watching her a whole week, and she is fucked up. 330 00:27:18,387 --> 00:27:23,433 Now wait a second. You guys aren't afraid to ask Angela, are you? 331 00:27:24,810 --> 00:27:27,145 I think it might be kind of interesting if Angela were around tonight. 332 00:27:27,354 --> 00:27:28,646 Good. Then you ask her. 333 00:27:29,440 --> 00:27:32,233 Oh, I would, but it wasn't my idea. 334 00:27:32,568 --> 00:27:35,612 Hey, and who am I to steal a buddy's great idea, huh? 335 00:27:36,447 --> 00:27:39,198 Unless, of course, you guys are... chicken! 336 00:27:39,408 --> 00:27:42,702 [CHICKEN SOUNDS] 337 00:27:42,911 --> 00:27:44,579 Alright! Alright, we'll do it! 338 00:27:45,998 --> 00:27:48,082 Who knows? We may get married one day. 339 00:27:53,047 --> 00:27:54,297 Nice shot. 340 00:27:55,466 --> 00:27:58,676 Say, Angela. We're all going down to the lake tonight. 341 00:27:58,886 --> 00:28:04,432 You know, for a little swim. And, um, we were kind of wondering if, well, 342 00:28:04,642 --> 00:28:06,059 maybe if you wanted to join us or something. 343 00:28:08,896 --> 00:28:09,979 Let the pro take over. 344 00:28:13,359 --> 00:28:19,072 Listen Angela, what say me and you go for a little walk somewhere, talk about tonight, huh? 345 00:28:21,867 --> 00:28:23,493 What's the matter, can't you talk? 346 00:28:23,702 --> 00:28:26,871 I told you she was playing with half a deck. Angela's a nut cake. 347 00:28:27,081 --> 00:28:29,540 Ain't that right, Angela? Ain't you Looney Tunes? 348 00:28:50,521 --> 00:28:53,648 Hey Angela, how's this? Remind you of anyone you know? 349 00:28:54,233 --> 00:28:56,401 Yo, Angela. How come you're so fucked up? 350 00:28:56,777 --> 00:28:57,985 I mean, like, what's your problem? 351 00:28:58,195 --> 00:28:59,821 Hey, dickface, leave her alone. 352 00:29:00,030 --> 00:29:02,615 Oh yeah? What are you gonna do about it, asshole? 353 00:29:19,883 --> 00:29:22,552 You fucks! I'm gonna beat your fucking asses in! 354 00:29:22,761 --> 00:29:23,886 You and what army? 355 00:29:24,096 --> 00:29:25,304 Oh, shut up and let's go. 356 00:29:25,764 --> 00:29:26,597 Come on. 357 00:29:28,600 --> 00:29:29,308 Pricks! 358 00:29:29,518 --> 00:29:30,768 Shut your mouth, will you, Mel's here? 359 00:29:30,978 --> 00:29:32,228 I don't give a shit. 360 00:29:32,438 --> 00:29:34,564 I think I'd better take you over to the infirmary before your mouth gets you 361 00:29:34,773 --> 00:29:35,815 into any more trouble. 362 00:29:36,108 --> 00:29:38,609 - You alright? - Yeah, I guess so. 363 00:29:38,819 --> 00:29:40,778 Don't worry about it, Rick. We'll get 'em back. 364 00:29:40,988 --> 00:29:42,780 Come on, let's get out of here. 365 00:29:54,835 --> 00:29:57,920 Hi. I'm Paul. Remember? 366 00:29:58,213 --> 00:30:00,214 I met you last week when we all first got here. 367 00:30:02,050 --> 00:30:06,763 Listen, I heard-- Well, I mean, Ricky told me all about it. 368 00:30:08,682 --> 00:30:11,726 Well anyway, I'm really sorry about what happened to your family. 369 00:30:13,187 --> 00:30:15,521 Me and Ricky, we go back a long time. 370 00:30:15,731 --> 00:30:17,607 We've been best friends for three years already. 371 00:30:18,859 --> 00:30:20,526 We always seem to get into trouble together. 372 00:30:21,695 --> 00:30:24,113 Last year we hung the girls' panties on the flagpole. 373 00:30:27,993 --> 00:30:28,743 Sorry. 374 00:30:30,454 --> 00:30:31,704 We got caught anyway. 375 00:30:32,790 --> 00:30:33,956 Could be a lot of rocks. 376 00:30:38,086 --> 00:30:38,878 Jerk. 377 00:30:40,839 --> 00:30:42,423 Then there was this time last year... 378 00:30:43,342 --> 00:30:46,385 We locked Alan Weinstein out of the cabin with no clothes on. 379 00:30:47,054 --> 00:30:48,262 Boy, did we get it for that one. 380 00:30:51,266 --> 00:30:55,603 Hey, bunk 19, time to go. Say your goodnights and move out. 381 00:30:56,313 --> 00:30:59,524 Guess I gotta go. Well, goodnight, Angela. 382 00:31:04,947 --> 00:31:06,030 Goodnight. 383 00:31:09,660 --> 00:31:10,785 Good night! 384 00:31:26,552 --> 00:31:28,135 Come on, girls! 385 00:31:29,304 --> 00:31:31,973 Water's really warm at night. What do you say, huh? 386 00:31:32,474 --> 00:31:35,268 - I don't know, Billy. - It's all very simple, right? 387 00:31:36,645 --> 00:31:38,104 Why don't you start without us? 388 00:31:38,313 --> 00:31:39,522 The hell with you, then! 389 00:31:39,731 --> 00:31:41,732 You don't know how to have any fun anyways. 390 00:31:42,609 --> 00:31:43,526 Come on, boys. 391 00:31:46,196 --> 00:31:47,864 [COUGHING] 392 00:31:48,073 --> 00:31:51,951 - Come on, be serious. - I am serious. 393 00:31:52,411 --> 00:31:53,578 Woo! 394 00:31:58,792 --> 00:32:00,126 Whoa! 395 00:32:00,335 --> 00:32:01,043 Oh! 396 00:32:02,212 --> 00:32:05,756 [CHEERING] 397 00:32:05,966 --> 00:32:11,679 [WHISPERING AND LAUGHING] 398 00:32:12,556 --> 00:32:15,224 [LAUGHING] 399 00:32:16,143 --> 00:32:18,227 Any of you ladies interested in a moonlight canoe ride? 400 00:32:19,396 --> 00:32:21,731 Hey, come on. I won't try anything, I promise. 401 00:32:23,025 --> 00:32:24,108 How about it, Betsy? 402 00:32:25,068 --> 00:32:26,861 No, I don't think so, Kenny. 403 00:32:27,321 --> 00:32:29,530 Leslie's coming down soon. Why don't you ask her? 404 00:32:29,740 --> 00:32:31,741 Leslie's coming down? 405 00:32:33,744 --> 00:32:35,119 Definitely, definitely. 406 00:32:36,204 --> 00:32:37,121 Take it easy. 407 00:32:41,335 --> 00:32:43,002 Have a good trip. 408 00:32:43,921 --> 00:32:46,923 I don't like the way he said that. Are you two planning something? 409 00:32:47,507 --> 00:32:51,260 Relax, Leslie. You can trust me. Mike's always screwing around like that. 410 00:33:06,151 --> 00:33:07,944 The water really does feel warmer at night. 411 00:33:08,779 --> 00:33:10,404 Better not leave your hand in there too long. 412 00:33:10,614 --> 00:33:13,115 All the water snakes and snapping turtles come out at night. 413 00:33:14,159 --> 00:33:14,784 Yeah, sure. 414 00:33:14,993 --> 00:33:17,828 Really! If you fall in, you're gonna get eaten alive. 415 00:33:18,330 --> 00:33:19,997 Hey, quit rockin' it, will you? 416 00:33:20,248 --> 00:33:22,667 Why? You're not scared of a few snakes and turtles, are you? 417 00:33:22,876 --> 00:33:25,419 Kenny, stop it! I want to go back. 418 00:33:25,629 --> 00:33:30,424 You know, if we fall in, we may never be seen again! 419 00:33:31,385 --> 00:33:33,302 You bastard! I hate you. 420 00:33:39,977 --> 00:33:42,478 Hey, that's not a water snake I see over there, is it? 421 00:33:54,491 --> 00:33:56,993 Leslie... 422 00:33:57,202 --> 00:33:59,412 Les-lie... 423 00:34:00,706 --> 00:34:01,664 Hey! 424 00:34:01,873 --> 00:34:02,790 Hey, you! 425 00:34:06,044 --> 00:34:07,753 You guys are real schmucks. 426 00:34:07,963 --> 00:34:09,922 [LAUGHTER] 427 00:34:13,135 --> 00:34:16,303 Hey, Leslie! See any water snakes out there? 428 00:34:16,513 --> 00:34:18,931 [LAUGHTER] Woooo! 429 00:34:19,766 --> 00:34:24,061 Hey, Bob-a-Ray-Bob. Hey, hey, Bob-a-Ray-Bob. 430 00:34:24,271 --> 00:34:27,481 What the hell are you doing here? 431 00:34:28,817 --> 00:34:31,277 I bet the rest of the boys'll be interested in seeing you. 432 00:34:35,824 --> 00:34:37,825 Hey, Kenny! You scared all the chicks away! 433 00:34:38,160 --> 00:34:39,035 That's Kenny. 434 00:34:39,244 --> 00:34:41,037 Love him and leave him. [LAUGHTER] 435 00:34:41,246 --> 00:34:43,789 Hey, we better beat it before all those girls get caught and tell Ronnie we're 436 00:34:43,957 --> 00:34:44,665 all down here. 437 00:34:45,208 --> 00:34:47,168 Is this what's called getting caught with your pants down? 438 00:34:47,377 --> 00:34:50,880 Aw, you stupid shit. 439 00:34:52,257 --> 00:34:53,382 Woo! 440 00:34:56,344 --> 00:34:57,553 Kenny, let's go! 441 00:35:00,432 --> 00:35:01,974 Come on, we're out of here! 442 00:35:02,184 --> 00:35:04,310 Fuck him, Mike! He's being a wise-ass again! 443 00:35:04,519 --> 00:35:05,603 We'll catch him back at the bunk. 444 00:35:20,911 --> 00:35:23,245 Why do I have to clean up after these little peckerheads? 445 00:35:23,455 --> 00:35:25,289 It's not my camp. 446 00:35:26,166 --> 00:35:27,917 You'd think I didn't have anything better to do! 447 00:35:30,295 --> 00:35:32,046 These peckerheads suck! 448 00:35:34,925 --> 00:35:36,634 How the hell did that get there? 449 00:35:40,806 --> 00:35:44,642 Pick up this. Pick up that. Clean this. Clean that. 450 00:35:44,851 --> 00:35:46,435 Sign here, Mel. 451 00:35:47,604 --> 00:35:50,773 I'd like to see Mel get his fat ass down here and pick up something. 452 00:35:51,066 --> 00:35:52,149 That cheap son of a-- 453 00:36:00,158 --> 00:36:03,577 [BLOWING WHISTLE] 454 00:36:16,800 --> 00:36:18,592 As far as I can tell, the boy drowned. 455 00:36:19,427 --> 00:36:22,138 Of course, we'll have to wait for the medical examiner to check him over 456 00:36:22,347 --> 00:36:22,930 before we can be certain. 457 00:36:23,140 --> 00:36:26,350 Of course he drowned. He was horsing around, the canoe tipped over. 458 00:36:26,560 --> 00:36:27,977 He must have hit his head. 459 00:36:28,186 --> 00:36:30,771 I don't think so. Weren't any bumps or bruises when I checked. 460 00:36:30,981 --> 00:36:32,773 Though again, I'm no expert on this matter. 461 00:36:32,983 --> 00:36:36,652 It was obviously an accident. I mean, the boy might have gotten scared and panicked. 462 00:36:36,862 --> 00:36:37,486 Right? 463 00:36:37,946 --> 00:36:39,280 That could be a logical explanation. 464 00:36:39,573 --> 00:36:42,199 So it was one of those fluke accidents we could not have foreseen, 465 00:36:42,409 --> 00:36:43,742 and that is all there is to it! 466 00:36:43,952 --> 00:36:45,536 - I don't know Mel, I-- - It was an accident! 467 00:36:47,747 --> 00:36:50,624 I mean, that's what the officer said, right? 468 00:36:50,834 --> 00:36:52,960 I said the autopsy will be more conclusive. 469 00:36:53,461 --> 00:36:54,170 Right. 470 00:36:54,379 --> 00:36:56,380 - You'll call me as soon as you know? - You can count on it. 471 00:36:57,215 --> 00:37:01,260 If you'll excuse me I have the unpleasant task of informing the boy's parents. 472 00:37:01,469 --> 00:37:03,053 Thank you for your help, officer. 473 00:37:06,933 --> 00:37:08,809 The man doesn't take no for an answer, does he? 474 00:37:09,227 --> 00:37:11,187 I guess he's just uptight about bad publicity. 475 00:37:11,396 --> 00:37:12,980 Yeah, I guess so. 476 00:37:18,278 --> 00:37:20,863 Hey, weren't you about to say something just before he bit your head off? 477 00:37:21,489 --> 00:37:25,242 I dunno. I was just thinking, I remember that boy being a pretty damn good swimmer. 478 00:37:29,206 --> 00:37:30,414 I sure hope you're wrong. 479 00:37:33,627 --> 00:37:35,878 Alright, let's go. Everyone back to their bunks. 480 00:37:36,087 --> 00:37:37,880 Be ready for the morning activity. Come on, let's go. 481 00:37:44,387 --> 00:37:45,596 Nine, six. 482 00:37:46,640 --> 00:37:48,557 Get it. Yeah! 483 00:37:48,767 --> 00:37:51,852 [CHEERING AND CLAPPING] 484 00:37:52,896 --> 00:37:54,188 Ten, six. 485 00:37:56,566 --> 00:37:57,900 Hi-ya, Angela. 486 00:37:58,193 --> 00:38:01,278 - How's it going? - Okay. How's it going with you? 487 00:38:01,488 --> 00:38:04,823 Could be better. Your cousin just whipped me in tennis. 488 00:38:06,409 --> 00:38:07,701 I was wondering... 489 00:38:09,079 --> 00:38:10,871 Want to go to the movie in the rec hall tonight? 490 00:38:12,082 --> 00:38:14,083 I thought we had to go anyway. 491 00:38:14,292 --> 00:38:17,336 Yeah, we do. But I meant seeing it together. 492 00:38:21,549 --> 00:38:23,884 So how about it? You want to go? 493 00:38:24,594 --> 00:38:26,428 - Alright. - Great! 494 00:38:26,846 --> 00:38:31,225 Hey. How come Angela gets to talk to the boys all day? 495 00:38:31,810 --> 00:38:33,602 And we have to play volleyball. 496 00:38:34,938 --> 00:38:36,814 What's she? Special? 497 00:38:38,817 --> 00:38:40,442 It doesn't seem fair, does it? 498 00:38:47,158 --> 00:38:49,660 - Aren't you supposed to be somewhere? - I'm going. 499 00:38:50,370 --> 00:38:52,246 - See you later, Angela. - Bye. 500 00:38:52,622 --> 00:38:53,497 Listen, Angela. 501 00:38:53,707 --> 00:38:56,709 If you're not gonna participate in our activities, 502 00:38:56,918 --> 00:38:58,502 then you just sit there and do nothing. 503 00:38:58,753 --> 00:39:01,130 That does not include talking with the boys. 504 00:39:01,589 --> 00:39:03,716 You're not a goddamn prima donna, you know? 505 00:39:03,925 --> 00:39:05,718 Understand? 506 00:39:05,927 --> 00:39:10,014 Big deal, she was talking to a boy. Let's just finish the game 507 00:39:10,223 --> 00:39:11,598 so we can get ready for lunch. 508 00:39:11,808 --> 00:39:12,641 Yeah, let's. 509 00:39:15,562 --> 00:39:18,105 - Are you sure you don't want to play? - I'm sure. 510 00:39:19,107 --> 00:39:22,609 Is there anything you would like to do? Go sailing or something? 511 00:39:23,778 --> 00:39:26,447 That's okay. I don't mind watching. 512 00:39:30,327 --> 00:39:32,411 Twelve, seven. 513 00:39:36,583 --> 00:39:39,668 [CLAPPING] 514 00:39:51,639 --> 00:39:53,223 Mind if I walk you back to your bunk? 515 00:39:53,558 --> 00:39:54,433 I guess not. 516 00:39:57,896 --> 00:40:00,856 Gimme a break, will you? Stop acting so stuck-up. 517 00:40:02,192 --> 00:40:04,485 Remember all those good times we had last summer? 518 00:40:05,904 --> 00:40:07,905 What do you say, huh? Let me walk you back? 519 00:40:08,114 --> 00:40:09,740 Not tonight, Ricky. 520 00:40:16,956 --> 00:40:18,999 - Where are we going? - I want to show you something. 521 00:40:28,134 --> 00:40:29,468 I hope you're not mad I did that. 522 00:40:30,136 --> 00:40:32,971 I'm not mad. I better go in. 523 00:40:33,306 --> 00:40:34,306 Can I have another one? 524 00:40:36,059 --> 00:40:37,434 You know, another good night kiss? 525 00:40:42,315 --> 00:40:43,607 I have to go now. 526 00:40:48,321 --> 00:40:49,238 Good night, Angela. 527 00:40:50,281 --> 00:40:51,031 Good night. 528 00:40:56,454 --> 00:40:57,204 Hello, Paul. 529 00:40:57,414 --> 00:40:58,288 How you doing, Judy? 530 00:40:58,957 --> 00:41:01,375 You and Angela sure are becoming quite an item. 531 00:41:01,960 --> 00:41:02,793 So what? 532 00:41:03,336 --> 00:41:04,962 I just didn't think she was your type. 533 00:41:05,588 --> 00:41:07,881 You know what I mean? 534 00:41:08,216 --> 00:41:09,174 I gotta go. 535 00:41:17,183 --> 00:41:18,600 Boy, did I have a great time tonight. 536 00:41:18,810 --> 00:41:20,727 Shh! Shut up, or you'll wake up Mozart. 537 00:41:22,147 --> 00:41:23,564 What are you guys doing? 538 00:41:23,982 --> 00:41:24,940 You'll see. 539 00:41:31,990 --> 00:41:34,575 Go ahead, Baron. But don't wake him up. 540 00:41:39,164 --> 00:41:41,540 [LAUGHING] 541 00:41:41,749 --> 00:41:43,083 What the--? 542 00:41:43,293 --> 00:41:45,210 What's the matter, Motz? Five-o-clock shadow? 543 00:41:45,420 --> 00:41:46,920 You bastard! 544 00:41:48,923 --> 00:41:50,090 Look out, man, he's got a knife! 545 00:41:50,300 --> 00:41:51,425 I'm gonna kill you! 546 00:41:55,430 --> 00:41:56,305 Uh-oh! 547 00:41:58,850 --> 00:41:59,725 Hey! 548 00:42:01,019 --> 00:42:02,561 What, are you guys kidding me? 549 00:42:03,730 --> 00:42:05,063 Are you nuts or something? 550 00:42:05,732 --> 00:42:08,859 Gimme that. You'll see this at the end of the summer, if you're lucky. 551 00:42:09,402 --> 00:42:10,152 Idiot. 552 00:42:12,197 --> 00:42:14,323 Come on, Gino, he was just kidding. 553 00:42:14,532 --> 00:42:15,491 Give him a break. 554 00:42:15,700 --> 00:42:17,493 Yeah. Gimme a break. 555 00:42:17,702 --> 00:42:20,370 Maybe I should ask Ronnie what he thinks I should do. 556 00:42:21,789 --> 00:42:25,417 You'll see it at the end of the summer. Right, now everybody into bed. 557 00:42:25,960 --> 00:42:27,794 That includes you too, lover boy. 558 00:42:28,922 --> 00:42:32,925 [JEERING] 559 00:42:48,274 --> 00:42:48,982 Guess who? 560 00:42:49,609 --> 00:42:51,777 - Um, Ricky. - Nope! 561 00:42:52,278 --> 00:42:55,656 - Um... Burt Reynolds! - You're getting warmer. 562 00:42:56,991 --> 00:42:59,326 - I give up! - Surprise! 563 00:42:59,536 --> 00:43:00,369 Who are you? 564 00:43:01,913 --> 00:43:04,706 Well, well, if it isn't the two lovebirds. 565 00:43:05,250 --> 00:43:06,416 Why don't you get out of here? 566 00:43:07,085 --> 00:43:08,085 Oh, sorry. 567 00:43:08,836 --> 00:43:11,088 She's such a jerk sometimes, isn't she? 568 00:43:25,520 --> 00:43:28,480 Uh-oh. Here comes the wicked witch of the West. 569 00:43:32,110 --> 00:43:33,819 I think I'm gonna go back into the water. 570 00:43:34,028 --> 00:43:35,112 Talk to you later, Angela. 571 00:43:40,618 --> 00:43:43,370 Well, not going in the water again, huh, Angela? 572 00:43:44,998 --> 00:43:47,791 What's the matter? Don't you like to swim? 573 00:43:48,751 --> 00:43:50,252 Can you swim? 574 00:43:52,005 --> 00:43:56,508 Angela, I'm talking to you. Are you going in the water or aren't you? 575 00:43:57,010 --> 00:43:57,634 Huh?! 576 00:43:59,429 --> 00:44:03,223 Angela! I am waiting for an answer! 577 00:44:03,433 --> 00:44:06,268 Yes or no? 578 00:44:06,477 --> 00:44:10,314 Goddammit, answer me, Angela! Answer me! Goddammit, answer me! 579 00:44:10,523 --> 00:44:12,733 - What the hell is going on here? - The little bitch won't answer me! 580 00:44:12,942 --> 00:44:13,942 She never answers me! 581 00:44:14,736 --> 00:44:15,819 You alright, Angela? 582 00:44:16,404 --> 00:44:18,739 Meg, I want to see you in my shack right after swim period. 583 00:44:18,948 --> 00:44:21,033 Now get back to your post. 584 00:44:37,300 --> 00:44:38,717 Hey, girls. 585 00:44:39,135 --> 00:44:43,305 Let's not forget to thank Angela for getting Meg in trouble. 586 00:44:43,640 --> 00:44:44,973 I didn't do anything. 587 00:44:46,017 --> 00:44:48,602 You never do shit. 588 00:44:55,443 --> 00:44:56,652 Give me that. 589 00:45:06,788 --> 00:45:07,913 Hey, Angela. 590 00:45:09,165 --> 00:45:14,127 How come you never take showers when the rest of us do, huh? 591 00:45:17,215 --> 00:45:18,882 You queer or something? 592 00:45:20,635 --> 00:45:24,596 Oh, I know what it is. You haven't reached puberty yet. 593 00:45:25,139 --> 00:45:26,264 Is that it? 594 00:45:26,474 --> 00:45:28,558 I bet you don't even have your period. 595 00:45:28,768 --> 00:45:29,726 That's enough, Judy! 596 00:45:29,936 --> 00:45:33,230 Angela's allowed to shower in the morning or any other time she wants to. 597 00:45:33,773 --> 00:45:37,776 Yeah, she takes showers when no one can see she has no hair down below. 598 00:45:37,985 --> 00:45:40,654 - Judy! - She's a real carpenter's dream! 599 00:45:40,863 --> 00:45:43,240 Flat as a board and needs a screw! 600 00:45:43,449 --> 00:45:44,866 - That's enough! - Fuck off! 601 00:45:52,500 --> 00:45:57,045 I'm going down to see my cousin. I'll be back before dinner. 602 00:46:00,800 --> 00:46:05,220 [SHOUTING] 603 00:46:22,447 --> 00:46:24,614 [LAUGHTER] 604 00:46:28,327 --> 00:46:30,203 You fucking bastards are gonna pay for this! 605 00:46:30,621 --> 00:46:32,456 Cocksuckers! Pricks! 606 00:46:32,665 --> 00:46:34,207 I'm gonna fight you, chickenshits! 607 00:46:34,417 --> 00:46:36,626 [JEERING] 608 00:46:37,503 --> 00:46:42,257 - Angela! - You chickenshits, you fucking pussies! 609 00:46:42,550 --> 00:46:45,927 I'll kick your friggin asses all over this goddamn camp, you fucks! 610 00:46:46,137 --> 00:46:50,056 [JEERING] Those pricks, I'll kill 'em! 611 00:46:50,266 --> 00:46:51,683 Take it easy already! 612 00:46:52,560 --> 00:46:54,936 You boys come down from there immediately. 613 00:47:07,366 --> 00:47:09,284 Those cocksuckers keep picking on my cousin. 614 00:47:09,494 --> 00:47:10,994 - That's bullshit. - Enough. 615 00:47:11,204 --> 00:47:12,829 I saw the whole business. 616 00:47:13,998 --> 00:47:15,290 You realize how dangerous those things are? 617 00:47:15,500 --> 00:47:17,292 You could have taken her eye out. 618 00:47:17,794 --> 00:47:19,211 Ronnie's gonna hear about this, 619 00:47:19,420 --> 00:47:22,297 and there gonna be no canteen for a whole week. 620 00:47:22,507 --> 00:47:24,633 And that goes for you too on account of your filthy mouth. 621 00:47:24,842 --> 00:47:25,509 What?! 622 00:47:25,843 --> 00:47:28,220 If I ever hear anything like this again, 623 00:47:28,429 --> 00:47:30,597 I'm gonna throw the whole bunch of you out of here, 624 00:47:30,807 --> 00:47:32,349 and don't think I don't mean it. 625 00:47:35,353 --> 00:47:36,520 Get ready for dinner. 626 00:47:43,402 --> 00:47:44,945 How do you feel, Angela? Alright? 627 00:47:45,154 --> 00:47:46,238 She's okay. 628 00:47:46,447 --> 00:47:48,782 Better go change before you catch pneumonia. It's almost time to eat. 629 00:47:51,994 --> 00:47:56,456 [JEERING] 630 00:48:17,770 --> 00:48:19,437 Hey! What are you guys up to, huh? 631 00:48:19,814 --> 00:48:22,232 We got a game against the counselors. You gonna play? 632 00:48:22,441 --> 00:48:23,650 Sure. 633 00:48:23,860 --> 00:48:26,486 I gotta take a wicked dump first, so I'll see you guys down there, alright? 634 00:48:26,696 --> 00:48:28,697 Got it. See you later. 635 00:49:18,289 --> 00:49:19,080 Who is that? 636 00:49:21,792 --> 00:49:25,545 Oh, playing games? Is that you, Benji? Jesus Christ. 637 00:49:25,755 --> 00:49:27,964 I can't even take a shit in peace around here. 638 00:49:32,511 --> 00:49:36,181 What the hell are you doing? Hey, get that thing out of here! 639 00:49:36,390 --> 00:49:37,849 Come on, get it out! 640 00:49:39,101 --> 00:49:42,854 Come on! Get it out! Get it out! No! No! No! 641 00:49:43,064 --> 00:49:45,065 Oh, God! Get away from me! 642 00:49:45,274 --> 00:49:47,817 Get away! Get away from me! 643 00:49:48,235 --> 00:49:51,738 Get away, get away! Somebody help! Somebody help me! 644 00:49:51,948 --> 00:49:54,282 Help me! 645 00:49:54,492 --> 00:49:55,909 Help me, somebody! 646 00:49:56,118 --> 00:50:00,747 [SCREAMING] 647 00:50:00,957 --> 00:50:07,671 [BUZZING] 648 00:50:24,105 --> 00:50:25,480 I'm finished! 649 00:50:27,024 --> 00:50:29,901 That's all there is to it. Finished. Wiped out. 650 00:50:31,988 --> 00:50:33,363 How many are left? 651 00:50:34,615 --> 00:50:36,741 I'd say about twenty-five. 652 00:50:37,702 --> 00:50:39,661 We might as well pack everything and shut down. 653 00:50:39,870 --> 00:50:41,705 Nobody's ever gonna send their kids here again. 654 00:50:41,914 --> 00:50:44,874 Why don't we finish the summer, Mel? Tomorrow I'll consolidate the bunks. 655 00:50:45,084 --> 00:50:46,960 There's no sense in keeping everyone spread out. 656 00:50:47,461 --> 00:50:48,294 Yeah. 657 00:50:48,963 --> 00:50:50,547 Why make things easier for the killer? 658 00:50:50,756 --> 00:50:52,924 Hey, don't talk like that. We don't know anything for sure yet. 659 00:50:53,134 --> 00:50:56,553 I know! I've known all along. I've seen the hate in his eyes. 660 00:50:57,471 --> 00:51:01,808 But I never did anything. Now, I'll stop him for what he's done to me. 661 00:51:02,018 --> 00:51:03,018 I'll stop him! 662 00:51:03,227 --> 00:51:05,603 Snap out of it, will you, Mel? You're talking crazy. 663 00:51:06,147 --> 00:51:13,194 Yeah, maybe I am. Maybe I'm just... imagining it. 664 00:51:19,452 --> 00:51:21,202 Maybe. 665 00:51:33,299 --> 00:51:39,637 [OMINOUS MUSIC] 666 00:51:58,365 --> 00:52:00,241 Boo! Scared you, huh? 667 00:52:00,451 --> 00:52:02,243 I thought you were the killer. 668 00:52:02,453 --> 00:52:05,163 Oh, come on. Don't tell me you believe all that bologna. 669 00:52:05,372 --> 00:52:07,248 Yeah, well what happened to Billy? 670 00:52:07,458 --> 00:52:09,334 Somebody was playing a joke and it got out of hand. 671 00:52:09,877 --> 00:52:12,337 Now come on. Let's get out of here before we get caught. 672 00:52:13,255 --> 00:52:15,048 - Or murdered. - Where are we going? 673 00:52:15,257 --> 00:52:16,800 To the lake. 674 00:52:31,232 --> 00:52:33,566 Wait'll I get my hands on you! 675 00:52:48,332 --> 00:52:49,791 No, don't. 676 00:52:50,000 --> 00:52:53,294 Come on, Angela. I'm not doing anything. 677 00:53:03,722 --> 00:53:09,561 [GIGGLING] 678 00:53:17,695 --> 00:53:22,240 [EERIE MUSIC] 679 00:53:42,761 --> 00:53:43,428 No! 680 00:53:45,472 --> 00:53:46,848 Angela! 681 00:53:47,308 --> 00:53:49,267 Angela! 682 00:53:53,898 --> 00:53:56,149 Okay, let me have your attention for one minute. 683 00:53:56,650 --> 00:54:00,528 The last few days we've been using the regular activity schedule. 684 00:54:01,071 --> 00:54:02,238 And that bites the big one, 685 00:54:02,448 --> 00:54:04,782 so today we're going to try something a little different, okay? 686 00:54:04,992 --> 00:54:07,535 Like in Color War, you're gonna be separated into 687 00:54:07,745 --> 00:54:09,996 two groups and we're gonna play capture the flag. 688 00:54:10,915 --> 00:54:16,044 For you guys who have never played before, Gene is going to explain the rules. 689 00:54:16,253 --> 00:54:18,713 Alright, gangsters, listen up, because this is going to be a lot of fun. 690 00:54:19,215 --> 00:54:21,925 Now, depending on what team you're on, you're going to be wearing white strips 691 00:54:22,134 --> 00:54:25,428 or blue strips. The guys with the blue strips have to capture the white flag, 692 00:54:25,638 --> 00:54:27,597 and the guys with the white strips have to capture the blue flag. 693 00:54:27,806 --> 00:54:28,890 Sounds easy enough, right? 694 00:54:29,099 --> 00:54:31,893 Now, to capture the flag you've got to sneak into the other guy's territory. 695 00:54:32,353 --> 00:54:34,562 Capture his flag without getting one of your strips taken off. 696 00:54:34,772 --> 00:54:38,650 First guy to capture the flag wins, and that's about it. 697 00:54:39,109 --> 00:54:43,613 [SHOUTING] 698 00:54:43,822 --> 00:54:46,491 I still don't understand why you got so upset about last night. 699 00:54:47,368 --> 00:54:49,577 I wasn't doing anything that bad, was I? 700 00:54:49,787 --> 00:54:54,374 I'm sorry, Paul. I just wasn't ready. I just-- 701 00:54:54,583 --> 00:54:57,627 - Hey, I understand. - Please don't. 702 00:54:57,836 --> 00:54:59,337 What's the matter with you? 703 00:55:00,506 --> 00:55:02,048 I have to go. 704 00:55:03,634 --> 00:55:04,550 Angela! 705 00:55:05,511 --> 00:55:07,762 - Angela! - Let her go. 706 00:55:08,180 --> 00:55:10,515 I really don't know why you keep bothering with her. 707 00:55:11,267 --> 00:55:13,434 She's so small. 708 00:55:13,727 --> 00:55:18,231 - What do you know? - I know a lot of things. 709 00:55:20,401 --> 00:55:24,279 [SHOUTING] 710 00:55:29,576 --> 00:55:31,494 Angela, you gotta help me. 711 00:55:31,704 --> 00:55:33,746 I got a great plan to get the flag. 712 00:55:34,164 --> 00:55:36,124 We cut through the woods and sneak up behind them. 713 00:55:36,333 --> 00:55:38,251 You go in one way and I go in the other. 714 00:55:38,460 --> 00:55:39,085 It can't miss! 715 00:55:39,420 --> 00:55:42,297 - I don't feel like playing, Ricky. - Oh, come on. 716 00:55:43,007 --> 00:55:44,173 Help me out, will you? 717 00:55:44,383 --> 00:55:45,717 I can't do it by myself. 718 00:55:46,343 --> 00:55:47,135 Please? 719 00:55:48,095 --> 00:55:50,930 After we get the flag the game will be over and you won't have to play anymore. 720 00:55:51,473 --> 00:55:52,390 Okay? 721 00:55:53,350 --> 00:55:56,144 - Alright, where do we have to go? - Follow me. 722 00:56:11,952 --> 00:56:14,412 The flag should be around there, past those trees. 723 00:56:14,621 --> 00:56:16,331 You go in from this side, and I'll walk around 724 00:56:16,540 --> 00:56:17,790 and attack from the other side. 725 00:56:18,000 --> 00:56:19,751 They'll never be able to catch both of us. 726 00:56:19,960 --> 00:56:21,836 How do I know when to come out? 727 00:56:22,838 --> 00:56:23,796 Good question. 728 00:56:24,548 --> 00:56:25,590 Tell you what. 729 00:56:25,799 --> 00:56:28,051 Give me about five minutes, and when I see them run after you, 730 00:56:28,260 --> 00:56:29,594 I'll sneak out and grab the flag. 731 00:56:30,512 --> 00:56:34,057 - I hope it works. - No sweat, it's foolproof. 732 00:56:44,526 --> 00:56:47,403 Come on. No one will see us. 733 00:56:48,322 --> 00:56:50,114 Jesus, will you loosen up already? 734 00:56:55,245 --> 00:56:57,538 That wasn't so bad, was it? 735 00:56:58,332 --> 00:56:59,499 I guess not. 736 00:57:06,715 --> 00:57:07,715 Angela! 737 00:57:08,509 --> 00:57:09,884 Angela! 738 00:57:10,677 --> 00:57:13,012 Hey. Where are you going? 739 00:57:16,058 --> 00:57:18,226 You're a real scumbag, Judy, you know that? 740 00:57:18,435 --> 00:57:19,769 Fuck you, Ricky. 741 00:57:20,187 --> 00:57:21,687 You're just jealous. 742 00:57:23,399 --> 00:57:24,482 Same to you. 743 00:57:45,337 --> 00:57:47,505 Mind if I sit here? 744 00:57:50,926 --> 00:57:55,763 Angela, I'm really sorry about what happened before. 745 00:57:55,973 --> 00:57:57,515 I really am. 746 00:57:58,892 --> 00:58:01,936 I don't know what happened. She just wouldn't leave me alone. 747 00:58:05,107 --> 00:58:07,733 Come on, Angela. Please? 748 00:58:09,111 --> 00:58:11,362 Give me another chance, will you? 749 00:58:12,197 --> 00:58:13,114 Please? 750 00:58:14,074 --> 00:58:16,159 Back together so soon? 751 00:58:16,368 --> 00:58:19,287 Boy, Angela, you sure are forgiving. 752 00:58:20,164 --> 00:58:22,540 Especially after he told me what a prude you are. 753 00:58:24,251 --> 00:58:26,794 That is the word you used, isn't it, Paul? 754 00:58:27,921 --> 00:58:29,797 I gotta go. 755 00:58:31,341 --> 00:58:32,508 Bye, Paul. 756 00:58:34,887 --> 00:58:36,512 It's really no big deal, you know. 757 00:58:37,556 --> 00:58:39,140 I mean, he's okay for you. 758 00:58:41,810 --> 00:58:45,021 How about a little swim, huh, Angela? 759 00:58:45,397 --> 00:58:51,068 What do you say we get that beautiful bod of yours into the water, hmm? 760 00:58:56,492 --> 00:58:58,075 - Hello, Ricky. - Hi, Mel. 761 00:58:58,285 --> 00:59:00,453 Seems we haven't had much of a chance to talk. 762 00:59:00,662 --> 00:59:02,788 How's your summer been so far? 763 00:59:02,998 --> 00:59:05,208 - Alright, I guess. - Just alright? 764 00:59:05,709 --> 00:59:08,669 Well, it would have been better if there were more guys around. 765 00:59:08,921 --> 00:59:10,838 It's kind of hard to get a ball game up now, you know? 766 00:59:11,048 --> 00:59:12,048 Yeah. 767 00:59:13,175 --> 00:59:15,635 It is a shame so many had to leave. 768 00:59:17,054 --> 00:59:20,223 So how about it, Angela? Let's go for a swim. 769 00:59:21,558 --> 00:59:24,393 Oh, what's the matter? You afraid? 770 00:59:24,603 --> 00:59:25,853 Huh? 771 00:59:26,063 --> 00:59:27,104 Huh? 772 00:59:28,148 --> 00:59:31,317 Well say something, you spoiled little bitch! 773 00:59:31,527 --> 00:59:33,110 What's the problem? 774 00:59:33,320 --> 00:59:35,988 My good friend Angela here 775 00:59:36,198 --> 00:59:38,658 doesn't feel like going in the water today. 776 00:59:38,867 --> 00:59:41,202 Oh, she doesn't, does she? 777 00:59:41,411 --> 00:59:43,204 Well, I think I can fix that. 778 00:59:44,665 --> 00:59:47,458 No! Stop it! Let me down! 779 00:59:47,668 --> 00:59:51,587 Stop it! Please! Don't throw me in the water! 780 00:59:51,797 --> 00:59:53,381 Please, let me go! 781 00:59:53,799 --> 00:59:56,926 With all this bad publicity, I don't see how I can hold onto the camp. 782 00:59:57,135 --> 00:59:57,927 One sec-- 783 00:59:58,804 --> 01:00:00,638 - I asked you a question! - Hey, what are you doing? 784 01:00:00,847 --> 01:00:03,891 Just like all those other times. She gets into trouble and you run to her rescue. 785 01:00:04,101 --> 01:00:05,226 You try to take care of everybody. 786 01:00:05,435 --> 01:00:08,479 How you gonna do it this time? Another drowning, or something worse? 787 01:00:08,689 --> 01:00:09,897 What are you talking about? Let me go! 788 01:00:10,107 --> 01:00:11,607 I saw you those times! 789 01:00:11,817 --> 01:00:14,193 In the rec room, at the water fight, you killed them! 790 01:00:14,403 --> 01:00:17,446 Stop it! Don't throw me in the water! 791 01:00:17,948 --> 01:00:22,660 Stop, please! I don't know how to swim! 792 01:00:22,869 --> 01:00:27,540 You killed them to destroy me, didn't you? Didn't you?! 793 01:00:27,749 --> 01:00:30,042 Jesus Christ, Mel! What the hell are you doing? 794 01:00:30,252 --> 01:00:31,127 [SCREAMS] 795 01:00:31,962 --> 01:00:33,754 Angela! 796 01:00:42,973 --> 01:00:43,973 Oh, poor baby. 797 01:00:46,143 --> 01:00:47,184 [GIGGLING] 798 01:00:47,477 --> 01:00:49,478 You're a real peckerhead, you know that, Meg? 799 01:00:54,651 --> 01:00:56,027 Little fuckers! 800 01:00:56,236 --> 01:00:59,322 Hey! Animals! Knock it off! 801 01:01:08,165 --> 01:01:10,374 Calm down, Angela. It's okay now. 802 01:01:10,584 --> 01:01:12,376 Everything's gonna be alright. 803 01:01:12,836 --> 01:01:15,588 We won't let them get away with this, that's for sure. 804 01:01:16,340 --> 01:01:17,965 I promise we won't. 805 01:01:22,387 --> 01:01:25,473 Okay, the only activity scheduled for tonight is a social in the rec room. 806 01:01:25,974 --> 01:01:28,017 Those on duty can start bringing your kids up around nine, 807 01:01:28,226 --> 01:01:32,063 except for Eddie, who I've got some bigger and better things planned. 808 01:01:32,272 --> 01:01:34,106 - A night off! - Even better than that. 809 01:01:34,316 --> 01:01:36,025 Tonight you get to take those little darlings of yours 810 01:01:36,234 --> 01:01:37,860 on a camping trip on the lake. 811 01:01:38,070 --> 01:01:39,153 [LAUGHTER] 812 01:01:39,363 --> 01:01:42,948 The campfire, sleeping under the stars, bacon and eggs for breakfast. 813 01:01:43,158 --> 01:01:45,034 - I can't wait. - Okay. 814 01:01:45,243 --> 01:01:49,789 As for the rest of you, you're all on tonight, except for-- Let me see... 815 01:01:49,998 --> 01:01:52,333 - Jerry and Meg. Any questions? - Yea. 816 01:01:52,542 --> 01:01:53,501 What's that? 817 01:01:53,710 --> 01:01:54,752 Anybody want to switch? 818 01:01:54,961 --> 01:01:57,672 Sorry, Eddie. Have a good evening, everybody. 819 01:01:57,881 --> 01:02:00,216 [LAUGHTER] 820 01:02:02,844 --> 01:02:04,887 - Boy, are you lucky. - You ain't kidding. 821 01:02:05,097 --> 01:02:07,348 - I could sure use the night off. - You and the rest of us. 822 01:02:08,350 --> 01:02:09,684 I'll see you later, okay? 823 01:02:13,230 --> 01:02:14,980 Hey, guess who has the night off tonight? 824 01:02:15,190 --> 01:02:16,691 Well, congratulations. 825 01:02:18,360 --> 01:02:21,696 Listen, I was thinking... Remember that dinner you promised me? 826 01:02:21,905 --> 01:02:23,114 Up at your place? 827 01:02:26,159 --> 01:02:29,954 Yeah. Nine, nine-thirty? 828 01:02:31,206 --> 01:02:32,915 You got it. See you then. 829 01:02:41,258 --> 01:02:45,553 [DANCE MUSIC] 830 01:02:45,762 --> 01:02:47,054 What are you so happy about? 831 01:02:47,264 --> 01:02:50,474 - Got me a date tonight. - Oh yeah? With who? 832 01:02:50,684 --> 01:02:52,226 It's a secret. 833 01:02:57,691 --> 01:02:59,650 I don't suppose you guys would let me go next, would you? 834 01:03:02,070 --> 01:03:03,487 Didn't think so. 835 01:03:06,199 --> 01:03:10,411 Hey, Jude! Jude! Jude! Is the water still on next door? 836 01:03:10,620 --> 01:03:12,496 - I guess so. - Great. 837 01:03:13,165 --> 01:03:13,998 See you later. 838 01:03:19,337 --> 01:03:22,882 [HUMMING] 839 01:03:33,643 --> 01:03:37,062 [DOOR CREAKING] 840 01:04:33,411 --> 01:04:35,788 Hey, no fighting back there. 841 01:04:35,956 --> 01:04:38,833 [LOUD ARGUING] 842 01:04:39,042 --> 01:04:40,501 Okay, guys, let's go. 843 01:04:40,710 --> 01:04:42,545 [ARGUING CONTINUES] 844 01:04:44,714 --> 01:04:47,758 You guys got all that stuff out of the car, right? Hey, quit it! 845 01:04:49,845 --> 01:04:51,095 Give me that. 846 01:04:51,304 --> 01:04:53,806 - This isn't a toy! - I wasn't doing anything! 847 01:04:54,850 --> 01:04:58,936 Look, guys, you set up and I'll go get some wood for the fire, ok? 848 01:04:59,145 --> 01:05:00,104 Can I come, Eddie? 849 01:05:00,856 --> 01:05:02,189 What are you, my shadow? 850 01:05:04,860 --> 01:05:06,610 Alright. Alright. Come on, let's go. 851 01:05:20,584 --> 01:05:21,542 Hi. 852 01:05:23,712 --> 01:05:24,920 Do you know where Ricky is? 853 01:05:26,298 --> 01:05:27,882 He's back at the bunk lying down. 854 01:05:28,300 --> 01:05:31,176 Said he didn't feel good after dinner, but he might come by later. 855 01:05:32,512 --> 01:05:33,637 Look, Angela. 856 01:05:34,764 --> 01:05:38,767 I'm really sorry about what I did. I know I was wrong. 857 01:05:39,185 --> 01:05:40,978 Can't you forgive me just this once? 858 01:05:41,313 --> 01:05:42,438 Please? 859 01:05:43,231 --> 01:05:45,274 I didn't mean what I said about you. 860 01:05:45,483 --> 01:05:46,859 I was just pissed off. 861 01:05:48,403 --> 01:05:49,403 I swear it. 862 01:05:49,613 --> 01:05:51,322 Excuse us, kids. 863 01:05:51,531 --> 01:05:54,241 Don't they make a lovely couple. 864 01:05:56,953 --> 01:05:58,412 I really hate that girl. 865 01:06:01,666 --> 01:06:04,919 Please, Angela. I'm really sorry. 866 01:06:05,253 --> 01:06:06,754 You know I am. 867 01:06:07,839 --> 01:06:09,131 Please forgive me. 868 01:06:11,217 --> 01:06:12,009 Please? 869 01:06:15,722 --> 01:06:18,140 Meet me at the waterfront after the social. 870 01:06:20,060 --> 01:06:20,976 I'll be there. 871 01:06:35,200 --> 01:06:35,866 Eddie. 872 01:06:37,035 --> 01:06:38,827 Eddie, I'm cold. 873 01:06:39,454 --> 01:06:41,372 - Eddie! - What do you want? 874 01:06:42,040 --> 01:06:44,583 I want to go back. I'm cold! 875 01:06:45,627 --> 01:06:48,504 - Forget it. - Eddie! 876 01:06:48,713 --> 01:06:52,633 - Please, Eddie, I want to go back. - I want to come too! 877 01:06:56,096 --> 01:06:58,514 You guys are really pains in my ass, you know that? 878 01:06:58,723 --> 01:06:59,974 [IN UNISON] Please? 879 01:07:03,144 --> 01:07:05,562 Alright. Up to the car. 880 01:07:25,792 --> 01:07:29,962 [OMINOUS MUSIC] 881 01:07:58,324 --> 01:07:59,074 Susie? 882 01:07:59,284 --> 01:08:00,492 Have you seen Meg anywhere? 883 01:08:00,702 --> 01:08:02,411 - She's off tonight, Mel. - Yeah, I know. 884 01:08:02,620 --> 01:08:04,455 She was supposed to meet me about an hour ago. 885 01:08:04,748 --> 01:08:05,998 Did you check the bunk? 886 01:08:06,207 --> 01:08:07,207 Not yet. 887 01:08:07,542 --> 01:08:10,544 If you see her, tell her I'm looking for her. Will you, please? 888 01:08:21,931 --> 01:08:24,475 - Do you have to kiss so wet? - Sorry. 889 01:08:31,691 --> 01:08:33,400 Quick. Under the bed. 890 01:08:39,199 --> 01:08:40,908 - Hi, Mel. - Hey, 891 01:08:42,243 --> 01:08:43,786 You're not going to the social tonight, eh? 892 01:08:43,995 --> 01:08:46,163 I'm a little tired, so I thought I might get to bed early. 893 01:08:46,498 --> 01:08:49,541 Oh, yeah? I'm looking for Meg, have you seen her? 894 01:08:49,918 --> 01:08:52,711 The last time I saw Meg, she was going next door to take a shower. 895 01:08:53,088 --> 01:08:54,922 - When was that? - I don't know. 896 01:08:55,548 --> 01:08:56,507 After dinner sometime. 897 01:08:58,802 --> 01:08:59,843 Alright, thanks. 898 01:09:02,972 --> 01:09:06,767 You know, you could ruin your eyes reading in the dark like that. 899 01:09:17,529 --> 01:09:19,571 Look. I think I'd better beat it. 900 01:09:19,781 --> 01:09:20,405 What? 901 01:09:20,615 --> 01:09:21,824 You just got here! 902 01:09:22,033 --> 01:09:23,492 I don't know, I just don't want to get caught. 903 01:09:23,701 --> 01:09:25,828 Cut the crap, Mike. He won't be back and you know it. 904 01:09:26,037 --> 01:09:28,330 You never know. Look, I'll see you tomorrow. 905 01:09:28,540 --> 01:09:29,665 Don't bet on it. 906 01:09:31,167 --> 01:09:32,334 Chickenshit. 907 01:09:45,723 --> 01:09:49,726 [OMINOUS MUSIC] 908 01:09:57,485 --> 01:09:58,360 Meg? 909 01:10:01,072 --> 01:10:02,322 Are you in there? 910 01:10:20,592 --> 01:10:21,967 Oh my God. 911 01:10:22,802 --> 01:10:25,012 Not you, Meg. 912 01:10:27,056 --> 01:10:29,975 He did this to get back at me! 913 01:10:30,185 --> 01:10:33,604 I had him. I had him and let him go. 914 01:10:33,813 --> 01:10:36,648 Forgive me, Meg, please forgive me. 915 01:10:38,359 --> 01:10:39,735 I'll stop him. 916 01:10:40,153 --> 01:10:41,653 I've got to stop him! 917 01:10:43,448 --> 01:10:45,032 He won't get away, Meg. 918 01:10:46,159 --> 01:10:48,660 He'll never get away from me again. 919 01:10:58,838 --> 01:11:00,839 [OMINOUS MUSIC] 920 01:11:03,259 --> 01:11:05,260 [FOOTSTEPS] 921 01:11:05,470 --> 01:11:06,595 Mike? 922 01:11:06,971 --> 01:11:07,846 Is that you? 923 01:11:15,188 --> 01:11:16,104 Who is that? 924 01:11:21,819 --> 01:11:23,904 Well, whoever it is, don't turn the light on, 925 01:11:24,113 --> 01:11:25,948 or we'll have to go to the stupid social. 926 01:11:39,879 --> 01:11:43,340 Oh, it's you. What do you want? 927 01:11:43,549 --> 01:11:45,342 Well? 928 01:12:27,885 --> 01:12:37,019 [MUFFLED SCREAMING] 929 01:13:19,562 --> 01:13:20,687 Help. 930 01:13:22,857 --> 01:13:23,774 Somebody. 931 01:13:25,318 --> 01:13:26,860 Help. 932 01:13:29,864 --> 01:13:32,366 Help! Help! 933 01:13:33,284 --> 01:13:35,035 Somebody help! 934 01:13:42,293 --> 01:13:44,920 Wait a minute. Where do you think you're going? 935 01:13:45,129 --> 01:13:47,631 - Inside, to get something to eat. - Oh, no. The social's over. 936 01:13:47,840 --> 01:13:48,673 Get back to your bunk. 937 01:13:48,883 --> 01:13:49,633 Give me a break, huh? 938 01:13:49,842 --> 01:13:52,177 I've been lying down all night because dinner made me sick. 939 01:13:52,553 --> 01:13:54,596 Just let me grab something real quick. 940 01:13:55,139 --> 01:13:56,807 Well, dinner was shitty. 941 01:13:57,892 --> 01:13:59,643 - Just make it snappy. - Thanks, Jeff. 942 01:14:19,455 --> 01:14:22,040 [PHONE RINGING] 943 01:14:22,834 --> 01:14:24,084 Hello? 944 01:14:24,293 --> 01:14:26,086 Speaking. 945 01:14:26,921 --> 01:14:27,712 What? 946 01:14:28,297 --> 01:14:29,923 Oh, God, no. 947 01:14:31,342 --> 01:14:32,134 [GRUNTING] 948 01:14:32,343 --> 01:14:33,343 Three of them? 949 01:14:34,679 --> 01:14:37,389 Listen, I'll get them now. Right now, I will. 950 01:14:38,683 --> 01:14:39,808 I just don't believe it, though. 951 01:14:40,017 --> 01:14:43,270 I gotcha now, you little monster. Now it's my turn! 952 01:14:43,563 --> 01:14:45,439 Get the fuck off of me! Leave me alone! 953 01:14:45,773 --> 01:14:49,568 You killed that Benny and Billy just like you left Meg! 954 01:14:50,278 --> 01:14:52,237 I don't know what the fuck you're talking about! 955 01:14:52,447 --> 01:14:53,447 I didn't do nothing! 956 01:14:53,990 --> 01:14:56,575 Stop it! I didn't do anything, you crazy fuck! 957 01:14:57,827 --> 01:14:59,744 Stop it! I didn't do nothing! 958 01:14:59,954 --> 01:15:02,414 Liar! Liar! Liar! 959 01:15:05,001 --> 01:15:07,878 Marie, find all the counselors and have them meet me in my shack right away. 960 01:15:08,087 --> 01:15:08,920 I'll go get the ones below. 961 01:15:09,130 --> 01:15:10,297 - What happened? - Just get them! 962 01:15:11,966 --> 01:15:15,051 Liar! 963 01:15:17,763 --> 01:15:21,808 I got him. Just like I promised Meg. 964 01:15:22,018 --> 01:15:23,477 I got him. 965 01:15:26,355 --> 01:15:27,689 Wait. 966 01:15:29,150 --> 01:15:30,567 I gotta get away. 967 01:15:38,534 --> 01:15:40,243 It can't be you. 968 01:15:40,786 --> 01:15:42,287 It can't be! 969 01:15:42,497 --> 01:15:43,788 It can't be! 970 01:15:44,957 --> 01:15:46,249 [GURGLING] 971 01:15:58,137 --> 01:16:00,013 - I filled them all in. - Alright, great. 972 01:16:00,389 --> 01:16:02,265 Now I suggest you send them all back to their kids 973 01:16:02,475 --> 01:16:04,476 to make sure everyone stays inside. 974 01:16:04,685 --> 01:16:07,103 - Angela and Judy are missing. - Oh, no. 975 01:16:07,313 --> 01:16:08,897 - What's all the fuss? - There's a killer loose. 976 01:16:09,106 --> 01:16:10,982 Make sure no one leaves your bunk for any reason. 977 01:16:11,359 --> 01:16:12,692 Paul and Ricky haven't come back yet. 978 01:16:12,902 --> 01:16:14,027 We'd better go look for them right now. 979 01:16:14,237 --> 01:16:15,237 Everybody out in pairs. 980 01:16:15,446 --> 01:16:17,572 Look everywhere you can think of, even the empty cabins. 981 01:16:17,949 --> 01:16:19,741 Let me get my flashlight. 982 01:16:42,056 --> 01:16:43,390 I didn't think you were gonna show. 983 01:16:47,520 --> 01:16:49,521 - Let's go swimming. - Now? 984 01:16:50,356 --> 01:16:53,275 - What about our clothes? - Take them off. 985 01:16:54,819 --> 01:16:55,819 OK! 986 01:17:35,359 --> 01:17:36,443 Found one. 987 01:17:39,196 --> 01:17:40,280 Ricky. 988 01:17:43,784 --> 01:17:45,619 [COUGHING] 989 01:17:45,870 --> 01:17:46,828 Hey, he's alive! 990 01:17:47,622 --> 01:17:48,496 [WHEEZING] 991 01:17:55,671 --> 01:17:58,256 [SCREAMING] 992 01:18:03,471 --> 01:18:04,596 It's Meg. 993 01:18:05,056 --> 01:18:07,057 It's so horrible! 994 01:18:07,266 --> 01:18:10,310 [SOBBING] 995 01:18:31,832 --> 01:18:33,041 Angela! 996 01:18:33,584 --> 01:18:34,668 Judy! 997 01:18:35,169 --> 01:18:37,921 Ricky, Paul! You guys out here? 998 01:18:39,632 --> 01:18:41,007 Hey. You hear something? 999 01:18:42,093 --> 01:18:43,843 - What? - Listen. 1000 01:18:44,970 --> 01:18:46,429 Sounds like singing. 1001 01:18:48,599 --> 01:18:51,393 Damn it. It's coming from over here. 1002 01:18:56,190 --> 01:18:58,483 [OFF-KEY HUMMING] 1003 01:18:59,193 --> 01:19:00,235 It's Angela! 1004 01:19:01,070 --> 01:19:03,363 Angela! Are you alright? 1005 01:19:04,990 --> 01:19:07,701 Angela! Are you okay? 1006 01:19:09,120 --> 01:19:10,620 Angela, can you hear me? 1007 01:19:18,087 --> 01:19:20,922 Oh, you're going to enjoy living with us so much! 1008 01:19:21,132 --> 01:19:22,549 Yes, I know you are. 1009 01:19:22,758 --> 01:19:26,553 As a welcome-home present I bought you such wonderful new clothes. 1010 01:19:26,887 --> 01:19:28,471 I just hope that Richard doesn't get jealous 1011 01:19:28,681 --> 01:19:30,432 that I didn't get him anything. 1012 01:19:30,641 --> 01:19:34,644 Oh, but then he is such a dear. I'm sure that he won't mind. 1013 01:19:35,062 --> 01:19:37,605 You see, I've always wanted a little girl. 1014 01:19:37,982 --> 01:19:40,442 But of course, when my husband left... 1015 01:19:40,693 --> 01:19:41,693 Oh, well! 1016 01:19:41,902 --> 01:19:44,404 That's all water under the bridge, as I always say. 1017 01:19:44,613 --> 01:19:46,406 Water under the bridge. 1018 01:19:46,615 --> 01:19:49,951 But it certainly will be a nice little surprise when Richard comes home 1019 01:19:50,161 --> 01:19:51,786 to find a little girl in the house. 1020 01:19:52,580 --> 01:19:57,542 Yes, I've always dreamed of a little girl just like you. 1021 01:19:58,169 --> 01:20:00,170 I mean, we already have a boy. 1022 01:20:00,379 --> 01:20:05,049 So another one simply would not do. Oh, no, absolutely not. 1023 01:20:05,259 --> 01:20:09,345 A little girl would be so much nicer. Don't you think so, Angela? 1024 01:20:10,181 --> 01:20:11,723 Angela... 1025 01:20:11,932 --> 01:20:13,767 Such a lovely name. 1026 01:20:15,186 --> 01:20:17,061 Why, I believe it means "angel." 1027 01:20:17,271 --> 01:20:19,230 Why, yes. I'm sure it does. 1028 01:20:19,440 --> 01:20:21,524 I know you're going to like that name. 1029 01:20:21,734 --> 01:20:23,735 Won't you, Peter? 1030 01:20:24,195 --> 01:20:27,989 [SNARLING] 1031 01:20:28,949 --> 01:20:30,492 How can it be? 1032 01:20:30,701 --> 01:20:33,661 [SNARLING] 1033 01:20:36,165 --> 01:20:37,749 My God, she's a boy. 77024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.