Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,725 --> 00:00:28,611
[SUSPENSEFUL MUSIC]
2
00:01:11,864 --> 00:01:17,660
[LOUD CONVERSATION]
3
00:02:01,163 --> 00:02:04,290
Hey, get away from me with
that pail of water. I'll kill you.
4
00:02:13,926 --> 00:02:15,718
Hey, what was the elbow for, asshole?
5
00:02:16,386 --> 00:02:24,644
[LOUD CONVERSATION]
6
00:02:35,656 --> 00:02:39,408
Yeah, nice pitch! Get
two, get two, get two!
7
00:03:18,157 --> 00:03:21,576
Cut it out! Daddy, tell
him to leave me alone.
8
00:03:21,785 --> 00:03:24,620
- Peter started it!
- I did not, you liar!
9
00:03:24,830 --> 00:03:26,330
- Did too.
- Did not.
10
00:03:26,540 --> 00:03:28,624
Alright, let's settle down
and stop fighting.
11
00:03:28,834 --> 00:03:30,293
She started it.
12
00:03:32,963 --> 00:03:35,965
That looks neat.
Can I try it, Daddy?
13
00:03:36,175 --> 00:03:38,968
Maybe in a couple years, if
we ever get a motorboat.
14
00:03:39,553 --> 00:03:43,556
Can we go to the camp one summer?
I bet they'd show us there.
15
00:03:44,099 --> 00:03:45,683
Well, I don't know about that.
16
00:03:47,811 --> 00:03:50,479
Hang in there, Dolore!
You're doing great!
17
00:03:50,939 --> 00:03:53,107
Can't we stop now?
18
00:03:53,775 --> 00:03:56,277
Hey, Craig. How about letting
me take her out once, huh?
19
00:03:56,486 --> 00:03:58,487
Come on, Mary Ann.
You know I can't do that.
20
00:03:58,697 --> 00:04:01,157
Oh, don't be such a stiff.
I know how to drive these things.
21
00:04:01,366 --> 00:04:03,242
My old man's got
one twice as big.
22
00:04:03,452 --> 00:04:06,412
Yeah, and is your old man gonna
give me a job when I get fired?
23
00:04:06,622 --> 00:04:09,999
Lighten up, will you? No one's
gonna see us way out here.
24
00:04:27,351 --> 00:04:31,771
Oh, so you think it's funny,
huh? You little schemers!
25
00:04:33,774 --> 00:04:36,484
Come on.
Please?
26
00:04:37,819 --> 00:04:38,986
Alright.
27
00:04:39,196 --> 00:04:39,862
Super!
28
00:04:40,447 --> 00:04:41,822
But look, just for a minute.
29
00:04:46,995 --> 00:04:48,037
Not too fast!
30
00:04:51,750 --> 00:04:53,626
Hey John, we gotta
go meet the Doc.
31
00:04:54,544 --> 00:04:59,423
John! It's almost 4:30.
Doc's gonna be here soon!
32
00:05:02,302 --> 00:05:04,887
Come on, fellas. Doctor
Thomas is on her way up.
33
00:05:05,097 --> 00:05:08,349
- Aunt Martha's coming?
- Is Ricky coming too?
34
00:05:08,558 --> 00:05:10,768
Nah, I'm afraid he's spending
the weekend with his father.
35
00:05:13,397 --> 00:05:17,692
You look like a skiing hunchback!
Straighten up, will ya?
36
00:05:24,157 --> 00:05:26,033
Turn!
Turn the boat!
37
00:05:26,243 --> 00:05:28,286
- What'd she say?
- I don't know.
38
00:05:28,495 --> 00:05:29,787
Hey!
39
00:05:34,501 --> 00:05:36,419
There's a boat!
40
00:05:36,753 --> 00:05:39,463
Stop the motor.
Holy shit! Turn it!
41
00:05:39,673 --> 00:05:40,840
Turn the wheel!
42
00:05:41,967 --> 00:05:45,219
- I can't turn it!
- Give me the wheel!
43
00:05:47,806 --> 00:05:48,848
John!
44
00:05:49,057 --> 00:05:51,600
[SCREAMING]
Oh my God!
45
00:05:51,810 --> 00:05:56,480
Somebody help those
people! Get in the water!
46
00:05:56,690 --> 00:06:02,028
Get them onto the boat, please!
Oh my God, we just hit them both.
47
00:06:02,237 --> 00:06:04,864
Oh my God.
48
00:06:05,073 --> 00:06:08,701
Somebody help them. Please.
49
00:06:08,910 --> 00:06:16,167
Help them! Please! They're
gonna die, I know it! Please!
50
00:06:16,793 --> 00:06:20,421
Hurry! Help them!
Please help them!
51
00:06:21,173 --> 00:06:24,842
Oh my God, we
just hit them both.
52
00:06:33,310 --> 00:06:37,688
Hurry, sweeties. We don't
want to be late for the bus.
53
00:06:38,231 --> 00:06:41,025
Goodness, no.
That wouldn't do at all.
54
00:06:41,943 --> 00:06:48,199
Richard. Angela.
Oh, here you are.
55
00:06:49,576 --> 00:06:53,454
Look what I did.
I packed you and your cousin some goodies
56
00:06:53,663 --> 00:06:57,583
for the ride up to camp.
Wasn't that nice of me, hmm?
57
00:06:58,668 --> 00:06:59,710
Any chips?
58
00:06:59,920 --> 00:07:04,048
Why, of course. I believe
there's a whole bag.
59
00:07:05,842 --> 00:07:07,343
I'm almost sure of it.
60
00:07:08,512 --> 00:07:15,393
Angela, isn't there anything special
my little girl would care for, hmm?
61
00:07:15,602 --> 00:07:17,269
We gotta go, mom.
It's getting late.
62
00:07:17,604 --> 00:07:21,023
Well of course you do, dear. We
wouldn't want them to leave without us,
63
00:07:21,233 --> 00:07:22,274
now would we?
64
00:07:23,443 --> 00:07:25,945
No. No, I'm afraid
that that wouldn't do.
65
00:07:27,280 --> 00:07:31,700
Come, children.
Let's be on our way.
66
00:07:37,499 --> 00:07:38,457
Now what?
67
00:07:39,418 --> 00:07:43,879
I believe that I've forgotten something.
Now, what can it be?
68
00:07:45,841 --> 00:07:49,301
Oh, I remember what it is.
I knew I would forget.
69
00:07:49,511 --> 00:07:53,139
I just kept reminding myself.
In fact, I tied a string around--
70
00:07:54,641 --> 00:07:58,561
Around my finger,
so I wouldn't forget.
71
00:07:59,062 --> 00:08:00,187
See?
72
00:08:00,397 --> 00:08:04,191
And I didn't.
You never can be too careful.
73
00:08:10,866 --> 00:08:12,199
Well, what is it already?
74
00:08:15,162 --> 00:08:19,165
Oh, just a moment!
I'll be right back!
75
00:08:20,959 --> 00:08:22,543
Good old Mom's at it again.
76
00:08:23,003 --> 00:08:26,839
Here they are!
All filled out and signed by yours truly.
77
00:08:27,048 --> 00:08:29,175
Wasn't that nice of me, hmm?
78
00:08:29,426 --> 00:08:32,011
- What are they?
- Why, they're your physicals, of course.
79
00:08:32,387 --> 00:08:34,930
We can't go to camp without
our physicals, now can we?
80
00:08:35,640 --> 00:08:38,392
Just be careful not to tell
anyone how you got them.
81
00:08:39,311 --> 00:08:42,396
Oh, no, I'm afraid that they
wouldn't approve of that at all.
82
00:08:43,732 --> 00:08:45,900
Even though they know
that I am a doctor.
83
00:08:46,276 --> 00:08:48,194
No matter what they do,
I'll never tell.
84
00:08:48,653 --> 00:08:52,072
Oh, you're such a dear.
85
00:08:54,117 --> 00:08:55,826
Well, run along now.
86
00:08:56,036 --> 00:08:59,580
- So long, Mom.
- Goodbye, my angel.
87
00:08:59,789 --> 00:09:04,460
I hope you have a good time.
But of course you will.
88
00:09:05,170 --> 00:09:07,505
Take good care of my
little girl, Richard!
89
00:09:08,173 --> 00:09:11,926
- Goodbye, Mom.
- Goodbye, dear.
90
00:09:13,303 --> 00:09:20,726
[MUSIC PLAYING]
91
00:09:22,896 --> 00:09:28,359
[CLAMORING]
92
00:09:46,044 --> 00:09:52,633
[SHOUTING]
93
00:10:11,653 --> 00:10:16,907
Look at all that young, fresh chicken.
Where I come from we call them baldies.
94
00:10:18,034 --> 00:10:19,618
Makes your mouth water,
don't it?
95
00:10:20,161 --> 00:10:24,665
Artie. They're too young
to even understand what's on your mind.
96
00:10:24,874 --> 00:10:27,585
Ben, good buddy,
there ain't any such thing as being too young.
97
00:10:28,670 --> 00:10:29,920
You're just too old.
98
00:10:30,213 --> 00:10:34,508
[LAUGHING]
99
00:10:49,441 --> 00:10:51,483
Ahh! Ricky, how you doin'?
100
00:10:51,693 --> 00:10:53,652
- Paul, great to see you.
- You winning?
101
00:10:53,862 --> 00:10:55,613
Ah, you know.
Same old shit.
102
00:10:56,072 --> 00:10:58,324
- Hey, this is my cousin Angela.
- How you doin'?
103
00:11:00,827 --> 00:11:03,954
She's kind of shy, I guess.
You know, first time away from home and all.
104
00:11:04,164 --> 00:11:06,874
Listen, I got to take her down to the bunks.
I'll catch you down the hill, ok?
105
00:11:07,042 --> 00:11:07,791
You got it.
106
00:11:11,963 --> 00:11:12,755
Hey, Rick.
107
00:11:13,548 --> 00:11:15,215
Wait'll you get a load of Judy!
108
00:11:15,675 --> 00:11:17,176
Man, oh, man.
109
00:11:17,385 --> 00:11:18,594
Oh, yeah?
110
00:11:18,928 --> 00:11:19,845
You'll see.
111
00:11:21,556 --> 00:11:24,224
Me and Judy were steadies last summer.
112
00:11:24,434 --> 00:11:25,434
Hey, you'll probably be in the same cabin.
113
00:11:37,280 --> 00:11:38,697
These are all the girls' cabins.
114
00:11:38,907 --> 00:11:42,284
Over there is the rec hall.
Next to that is Ronnie's shack.
115
00:11:42,494 --> 00:11:45,537
Behind that's the archery range.
There she is!
116
00:11:46,039 --> 00:11:49,583
Judy! Yo, Judy!
How you doin'?
117
00:11:50,251 --> 00:11:51,251
Alright.
118
00:11:51,461 --> 00:11:53,253
Who's the wimp?
119
00:11:53,838 --> 00:11:55,255
Oh, that's Ricky.
120
00:11:55,465 --> 00:11:57,174
Wasn't he the kid you were
babysitting last year?
121
00:11:57,384 --> 00:11:59,468
Guess I'm not good
enough for her anymore.
122
00:12:05,684 --> 00:12:07,017
Well, here you go, Angela.
123
00:12:07,227 --> 00:12:09,103
If you need anything,
I'll be in bunk 19, below.
124
00:12:09,312 --> 00:12:10,270
Second from the bottom.
125
00:12:17,779 --> 00:12:20,364
- Who were those guys?
- Just some boys I met today.
126
00:12:20,573 --> 00:12:22,199
Weren't they a
little old for you?
127
00:12:23,034 --> 00:12:24,785
Don't you know girls
mature before boys?
128
00:12:24,994 --> 00:12:26,370
That's bullshit and you know it.
129
00:12:26,746 --> 00:12:29,289
Ricky, I don't have time for
your nonsense right now.
130
00:12:31,251 --> 00:12:34,169
Well, excuse me.
Bitch.
131
00:12:44,973 --> 00:12:48,642
Alright, ladies.
Let's hurry it up and unpack
132
00:12:48,852 --> 00:12:49,768
so we can get these trunks
the hell out of here.
133
00:12:50,353 --> 00:12:53,480
By the way, for those of you who
don't know, the name is Meg.
134
00:12:53,815 --> 00:12:55,566
M-E-G.
135
00:12:57,110 --> 00:13:00,779
This here is Susie. You got any problems,
this is the complaint department.
136
00:13:00,989 --> 00:13:02,489
Got it? Ok?
Capische?
137
00:13:13,042 --> 00:13:14,460
What are you looking at?
138
00:13:24,679 --> 00:13:26,638
What, are you taking pictures?
Quit it!
139
00:13:27,724 --> 00:13:31,477
You must be Angela.
Remember? Ronnie spoke to us about her.
140
00:13:32,729 --> 00:13:34,772
Looks like we got a real winner here.
141
00:13:35,523 --> 00:13:37,483
You ain't kidding.
142
00:13:43,239 --> 00:13:48,076
[LOUD CONVERSATION]
143
00:13:49,662 --> 00:13:51,538
[IN UNISON]
Quiet, please.
144
00:13:54,626 --> 00:13:56,919
[IN UNISON]
Thanks for nothing.
145
00:13:58,505 --> 00:14:01,298
[IN UNISON]
Quiet, please.
146
00:14:06,387 --> 00:14:10,265
[APPLAUSE]
147
00:14:14,395 --> 00:14:16,647
See what I mean, Ronnie?
She hasn't even touched it.
148
00:14:18,691 --> 00:14:21,276
Angela, Meg tells me you haven't
eaten much since you've been here.
149
00:14:21,486 --> 00:14:22,152
Is that true?
150
00:14:22,362 --> 00:14:25,572
You won't get a peep out of this one.
She hasn't said a word in three days.
151
00:14:26,699 --> 00:14:29,576
Tell you what. How about if you and
me take a walk into the kitchen?
152
00:14:29,786 --> 00:14:32,412
See if we can find something you like.
That sound okay?
153
00:14:34,374 --> 00:14:36,416
I'm gonna take her inside to see Artie.
She'll be alright.
154
00:14:36,626 --> 00:14:38,502
Probably a little homesick, is all.
155
00:14:39,045 --> 00:14:39,753
Come on, Angela.
156
00:14:45,802 --> 00:14:48,595
He's starting to spoil
the little brat already.
157
00:14:54,602 --> 00:14:58,730
Hey Ben, is Artie around?
Artie, can I see you for a minute, please?
158
00:15:00,984 --> 00:15:03,610
Hey, Artie.
Be a little more discrete with the beer can, huh?
159
00:15:04,153 --> 00:15:06,196
Sure, Ron.
What's up?
160
00:15:06,406 --> 00:15:09,658
I want you to meet one of our new campers.
Angela, this is Artie, our head chef.
161
00:15:11,536 --> 00:15:13,453
Well,
hello there, Angela.
162
00:15:13,663 --> 00:15:14,621
[PHONE RINGING]
163
00:15:14,831 --> 00:15:16,081
Can you get that, Ben?
Please?
164
00:15:17,667 --> 00:15:19,334
As you can see,
she isn't very talkative.
165
00:15:19,919 --> 00:15:22,129
In fact, she isn't much of a
fan of your cooking, either.
166
00:15:22,547 --> 00:15:25,215
You think you could find something for her?
Some ice cream, or, you know--
167
00:15:25,425 --> 00:15:26,717
Phone for you and Mel, Ron.
168
00:15:27,010 --> 00:15:28,719
Do me a favor.
Get Mel, will you?
169
00:15:29,012 --> 00:15:30,929
See what you can do, okay, Artie?
I'll catch you later.
170
00:15:31,139 --> 00:15:33,181
No problem.
I'll find something she likes.
171
00:15:33,975 --> 00:15:36,351
I'll bet we can find something
interesting in the walk-in.
172
00:15:37,395 --> 00:15:39,521
You never know what
you can find in there.
173
00:15:40,523 --> 00:15:43,233
[OMINOUS MUSIC]
174
00:15:47,322 --> 00:15:48,155
Where's my cousin?
175
00:15:48,656 --> 00:15:49,990
Ronnie took her into the kitchen.
176
00:15:50,199 --> 00:15:52,367
- She eat anything?
- What do you think?
177
00:15:52,827 --> 00:15:56,413
What's her problem, anyway?
She don't eat, she don't talk, she don't do anything.
178
00:15:56,623 --> 00:15:58,916
Why don't you leave her alone?
She's just quiet.
179
00:16:01,628 --> 00:16:03,921
If she were any quieter,
she'd be dead.
180
00:16:04,130 --> 00:16:05,297
[SNICKERING]
181
00:16:10,219 --> 00:16:12,512
So Angela,
see anything you like?
182
00:16:14,766 --> 00:16:15,933
Maybe I can help you decide.
183
00:16:19,062 --> 00:16:21,563
You sure are a sweet-looking
little cupcake, ain't you?
184
00:16:25,109 --> 00:16:28,820
Yeah. Think I got something
you're gonna like real good.
185
00:16:33,826 --> 00:16:34,785
Hey, what are you doing?!
186
00:16:36,537 --> 00:16:37,454
Keep your mouth shut,
you hear me?
187
00:16:37,664 --> 00:16:39,706
You didn't see nothin'!
Got it? Nothin'!
188
00:16:39,916 --> 00:16:42,042
- Sure. Whatever you want.
- Now get the hell out of here.
189
00:16:47,465 --> 00:16:49,591
Hey, what's going on?
190
00:16:51,094 --> 00:16:52,302
What was that all about?
191
00:16:54,681 --> 00:16:56,098
Guess I scared him.
192
00:17:00,186 --> 00:17:01,478
I guess so.
193
00:17:09,487 --> 00:17:12,114
Want to check on the water?
About done over here.
194
00:17:12,323 --> 00:17:15,200
That damn water better be done.
It's been on a half hour. Shit!
195
00:17:16,494 --> 00:17:20,163
- Gimme that goddamn chair.
- All yours, my good man.
196
00:17:24,919 --> 00:17:26,378
It's still got a couple minutes to go.
197
00:17:27,005 --> 00:17:29,297
Gonna grab some hay before dinner.
You coming?
198
00:17:29,507 --> 00:17:32,259
- Yeah, after I throw the corn in.
- See you later.
199
00:17:49,068 --> 00:17:54,656
[OMINOUS MUSIC]
200
00:18:02,749 --> 00:18:05,125
[WHISTLING]
201
00:18:18,973 --> 00:18:20,265
Boiling yet?
202
00:18:21,559 --> 00:18:23,060
Atta girl.
203
00:18:46,417 --> 00:18:47,793
Motherfucker,
you could have killed me!
204
00:18:48,336 --> 00:18:50,128
Now get the hell over
here and help me down.
205
00:18:52,340 --> 00:18:53,131
Come on, kid.
206
00:18:54,008 --> 00:18:56,885
Get me down and I'll make you
a nice ice cream sundae, okay?
207
00:18:59,889 --> 00:19:01,723
Hey, what the--
What the hell you doin'?!
208
00:19:02,475 --> 00:19:03,767
You little shit!
209
00:19:04,018 --> 00:19:06,144
When I get down from here I'm
gonna rip your fucking head off!
210
00:19:06,354 --> 00:19:08,230
Ben! Help! Ben!
211
00:19:09,107 --> 00:19:11,817
Ben!
Get the hell in here! Ben!
212
00:19:12,151 --> 00:19:15,153
Help! Ben! Ben!
213
00:19:15,446 --> 00:19:16,238
Ben!
214
00:19:19,158 --> 00:19:26,706
[SCREAMING]
215
00:20:14,630 --> 00:20:18,592
I'm afraid I don't carry a sedative
strong enough to mask
216
00:20:18,801 --> 00:20:22,554
the kind of agony he's in right now.
Every nerve in his body must feel like it's on fire.
217
00:20:22,763 --> 00:20:26,933
- What's the prognosis, Doc?
- Well, he's badly burned all over.
218
00:20:27,351 --> 00:20:28,476
Especially his face.
219
00:20:28,686 --> 00:20:29,853
How about his eyes?
220
00:20:31,105 --> 00:20:33,106
Too early to tell.
221
00:20:33,316 --> 00:20:36,359
- Jesus, the pain must be incredible.
- Poor guy must be going crazy.
222
00:20:37,278 --> 00:20:38,069
Yeah, if he's lucky.
223
00:20:38,279 --> 00:20:44,117
Look, can we move this along, please?
No need to upset the campers, right?
224
00:20:45,870 --> 00:20:47,204
Well, I guess I'll be on my way.
225
00:20:49,415 --> 00:20:50,415
Now what?
226
00:20:50,625 --> 00:20:53,543
Now we get this ambulance out
of here as quickly as we can.
227
00:20:53,920 --> 00:20:55,378
Why? It was only an accident.
228
00:20:55,671 --> 00:20:58,924
Because I don't want the kids or their
parents to know that this ever happened.
229
00:20:59,133 --> 00:21:00,008
You understand?
230
00:21:00,509 --> 00:21:01,301
What about them?
231
00:21:02,553 --> 00:21:03,470
Don't worry.
232
00:21:04,347 --> 00:21:05,430
I'll take care of them.
233
00:21:11,312 --> 00:21:12,979
Real shame what happened to Artie in here.
234
00:21:13,814 --> 00:21:16,316
In the future, I hope the rest of
you will be more careful.
235
00:21:18,277 --> 00:21:18,985
Ben?
236
00:21:20,655 --> 00:21:23,657
I guess that makes you the head
man here now, doesn't it?
237
00:21:24,200 --> 00:21:26,868
I wasn't thinking much
about myself, Mr. Costa.
238
00:21:28,079 --> 00:21:30,580
I just don't see how something
like that could happen.
239
00:21:30,790 --> 00:21:33,541
Come on now, Ben.
We still got a camp to feed here now, don't we?
240
00:21:33,751 --> 00:21:34,584
Yes, sir.
241
00:21:34,919 --> 00:21:39,381
Besides, fifty bucks more a week
can't be all that bad, now, can it?
242
00:21:39,590 --> 00:21:44,844
No, sir. I always thought
he had a little devil in him.
243
00:21:45,179 --> 00:21:48,682
And fifteen dollars a week
more for the rest of you, eh?
244
00:21:49,642 --> 00:21:52,143
- That's real generous of you, sir.
- Well, now...
245
00:21:53,271 --> 00:21:55,981
Ben, there is one thing, though...
246
00:22:00,194 --> 00:22:03,655
There's really no reason for the
campers to find out what happened.
247
00:22:04,156 --> 00:22:10,495
You know what I mean?
Too, um, gruesome, I think.
248
00:22:10,705 --> 00:22:15,250
So why don't we just say that Artie
found himself another job, should anybody happen to ask.
249
00:22:16,919 --> 00:22:19,129
Sure, sure. Whatever you say, sir.
250
00:22:19,338 --> 00:22:22,799
Good, and do me a favor.
Tell your friends here to say the same thing.
251
00:22:23,217 --> 00:22:24,551
You don't have to worry
none about them.
252
00:22:24,760 --> 00:22:27,971
Good. Thanks, Ben.
I knew I could count on you.
253
00:22:30,224 --> 00:22:33,226
- What do you say we get dinner going here, huh?
- Right away, sir.
254
00:22:40,067 --> 00:22:42,152
Mind over matter is the key.
255
00:22:42,737 --> 00:22:46,906
Mind over matter says that even the
incredibly simple task of a single sit-up
256
00:22:47,116 --> 00:22:49,868
should be impossible,
should the mind will it.
257
00:22:50,077 --> 00:22:52,370
Come on.
There's no way.
258
00:22:53,205 --> 00:22:55,040
Shut up, Mozart,
and concentrate.
259
00:22:56,584 --> 00:22:59,753
Concentrate on summoning all your
strength for this single sit-up.
260
00:23:00,254 --> 00:23:03,173
And you will be amazed when the
time comes that although the body
261
00:23:03,382 --> 00:23:06,760
is willing, the mind refuses.
262
00:23:08,637 --> 00:23:13,475
I will count to three.
On three, you will concentrate all your strength, only to
263
00:23:13,684 --> 00:23:17,270
see the folly of it all.
Concentrate, dear boy. I cannot stress this enough.
264
00:23:17,605 --> 00:23:19,898
Mind over matter.
Mind over matter.
265
00:23:21,484 --> 00:23:23,151
I shall now begin the count.
266
00:23:25,654 --> 00:23:26,321
One.
267
00:23:27,698 --> 00:23:28,490
Two.
268
00:23:29,825 --> 00:23:30,742
Three!
269
00:23:32,161 --> 00:23:33,495
You guys are gross!
270
00:23:33,704 --> 00:23:35,413
[LAUGHTER]
271
00:23:36,457 --> 00:23:39,250
Don't tell me Mozart fell for the
old mind over matter trick.
272
00:23:39,460 --> 00:23:41,252
Oh, not Mozart.
He's too swift for that.
273
00:23:41,462 --> 00:23:43,713
Hey, listen. Everybody grab your glove.
The games are on.
274
00:23:44,131 --> 00:23:46,091
- They're gonna play us?
- Right now.
275
00:23:46,467 --> 00:23:49,010
I got five bucks riding on you guys,
so don't lose.
276
00:23:49,220 --> 00:23:51,137
No sweat, Gene.
We're gonna kick their asses.
277
00:23:51,347 --> 00:23:53,348
Alright, you better.
Let's go.
278
00:23:56,769 --> 00:24:00,855
Come on, Ricky, babe.
Save me my ups.
279
00:24:01,232 --> 00:24:04,317
Hey! Big man! You and your boys want to place a
little wager while the game is still close?
280
00:24:04,527 --> 00:24:05,819
What do you have in mind, asswipe?
281
00:24:06,237 --> 00:24:08,863
- Buck a man, asshole!
- That's a little steep.
282
00:24:09,615 --> 00:24:11,741
- Make it five.
- You got it.
283
00:24:13,327 --> 00:24:16,287
[CONVERSATION]
284
00:24:19,208 --> 00:24:20,166
Come on, Chuck, he's a looker.
285
00:24:21,127 --> 00:24:23,795
Nice shot, Rick,
way to go!
286
00:24:24,004 --> 00:24:27,006
[CLAMORING]
287
00:24:28,342 --> 00:24:31,928
[CHEERING]
288
00:24:34,098 --> 00:24:35,473
Go Paul!
Come on, Paul.
289
00:24:35,683 --> 00:24:37,434
Make yourself useful and
bring me home, huh?
290
00:24:37,643 --> 00:24:40,228
This little shit, will be lucky
to make contact.
291
00:24:41,063 --> 00:24:42,439
Should've brought
my rabbit's foot.
292
00:24:46,861 --> 00:24:48,736
You got it, you got it, you got it!
293
00:24:48,946 --> 00:24:51,239
You got it!
Come on! Get it! Get it!
294
00:24:52,324 --> 00:24:55,660
[CLAMORING]
295
00:24:58,581 --> 00:25:01,458
[CHEERING]
Safe!
296
00:25:05,004 --> 00:25:07,297
- Nice shot, man.
- Must have been lucky.
297
00:25:09,758 --> 00:25:14,304
Come on, Billy, be a hitter Bill.
Come on, Bill!
298
00:25:14,513 --> 00:25:18,141
No problem Geno, this guy blows dead dogs.
Just lay it in there.
299
00:25:18,350 --> 00:25:21,561
- Eat shit and die, Ricky!
- Eat shit and live, Bill.
300
00:25:21,770 --> 00:25:25,607
Yea Bill,
he's a little wimp, Bill.
301
00:25:26,859 --> 00:25:29,068
Come on, keep your eye on it.
Drive it in. Let's go.
302
00:25:32,156 --> 00:25:33,823
Right there, Bill! Go ahead.
Go! Go! Go!
303
00:25:35,618 --> 00:25:37,494
Wake up Mo!
304
00:25:37,703 --> 00:25:39,204
Shit.
305
00:25:39,413 --> 00:25:40,371
Come on, Mo!
306
00:25:40,581 --> 00:25:42,332
You got it, babe!
307
00:25:48,047 --> 00:25:49,881
Nice catch, Motz.
308
00:25:50,341 --> 00:25:51,341
Get off, man.
309
00:25:52,301 --> 00:25:55,929
Can you believe that?
Hey, how many we up by now, anyway?
310
00:25:56,138 --> 00:25:58,431
I think it's 8-6.
311
00:26:00,518 --> 00:26:05,688
[CLAMORING]
312
00:26:06,232 --> 00:26:08,066
Come on.
Take the bat off your shoulder.
313
00:26:08,275 --> 00:26:09,067
Fuck you!
314
00:26:09,860 --> 00:26:12,278
You tell him too, Rick.
You tell him, too.
315
00:26:12,488 --> 00:26:17,825
[CLAMORING]
316
00:26:19,078 --> 00:26:25,208
[CHEERING]
317
00:26:26,877 --> 00:26:29,087
What are you gonna do
with your big paycheck?
318
00:26:29,296 --> 00:26:32,006
I don't know!
Maybe I'll get a Corvette or something.
319
00:26:32,216 --> 00:26:32,966
How about you?
320
00:26:33,175 --> 00:26:35,093
I think I'll take a cruise.
321
00:26:35,302 --> 00:26:37,929
Hey, Mr. G!
How about some real competition next time?
322
00:26:38,222 --> 00:26:41,808
Yeah! Maybe the girls want a game!
[LAUGHING]
323
00:26:44,937 --> 00:26:47,188
It's okay, we'll get 'em back.
Come on, we'll get 'em back.
324
00:26:47,398 --> 00:26:48,815
Don't worry.
We'll get 'em back.
325
00:26:50,276 --> 00:26:54,946
[DANCE MUSIC]
326
00:27:05,541 --> 00:27:07,208
We still need more babes.
327
00:27:07,418 --> 00:27:11,170
I mean, who wants to go skinny dipping
with fifteen guys and only five girls?
328
00:27:11,797 --> 00:27:13,256
Hey, let's ask Angela.
329
00:27:13,465 --> 00:27:18,177
Man, I've been watching her a
whole week, and she is fucked up.
330
00:27:18,387 --> 00:27:23,433
Now wait a second.
You guys aren't afraid to ask Angela, are you?
331
00:27:24,810 --> 00:27:27,145
I think it might be kind of interesting
if Angela were around tonight.
332
00:27:27,354 --> 00:27:28,646
Good.
Then you ask her.
333
00:27:29,440 --> 00:27:32,233
Oh, I would,
but it wasn't my idea.
334
00:27:32,568 --> 00:27:35,612
Hey, and who am I to steal
a buddy's great idea, huh?
335
00:27:36,447 --> 00:27:39,198
Unless, of course,
you guys are... chicken!
336
00:27:39,408 --> 00:27:42,702
[CHICKEN SOUNDS]
337
00:27:42,911 --> 00:27:44,579
Alright! Alright,
we'll do it!
338
00:27:45,998 --> 00:27:48,082
Who knows?
We may get married one day.
339
00:27:53,047 --> 00:27:54,297
Nice shot.
340
00:27:55,466 --> 00:27:58,676
Say, Angela.
We're all going down to the lake tonight.
341
00:27:58,886 --> 00:28:04,432
You know, for a little swim.
And, um, we were kind of wondering if, well,
342
00:28:04,642 --> 00:28:06,059
maybe if you wanted to
join us or something.
343
00:28:08,896 --> 00:28:09,979
Let the pro take over.
344
00:28:13,359 --> 00:28:19,072
Listen Angela, what say me and you go for a little
walk somewhere, talk about tonight, huh?
345
00:28:21,867 --> 00:28:23,493
What's the matter,
can't you talk?
346
00:28:23,702 --> 00:28:26,871
I told you she was playing with half a deck.
Angela's a nut cake.
347
00:28:27,081 --> 00:28:29,540
Ain't that right, Angela?
Ain't you Looney Tunes?
348
00:28:50,521 --> 00:28:53,648
Hey Angela, how's this?
Remind you of anyone you know?
349
00:28:54,233 --> 00:28:56,401
Yo, Angela.
How come you're so fucked up?
350
00:28:56,777 --> 00:28:57,985
I mean, like,
what's your problem?
351
00:28:58,195 --> 00:28:59,821
Hey, dickface,
leave her alone.
352
00:29:00,030 --> 00:29:02,615
Oh yeah?
What are you gonna do about it, asshole?
353
00:29:19,883 --> 00:29:22,552
You fucks!
I'm gonna beat your fucking asses in!
354
00:29:22,761 --> 00:29:23,886
You and what army?
355
00:29:24,096 --> 00:29:25,304
Oh, shut up and let's go.
356
00:29:25,764 --> 00:29:26,597
Come on.
357
00:29:28,600 --> 00:29:29,308
Pricks!
358
00:29:29,518 --> 00:29:30,768
Shut your mouth,
will you, Mel's here?
359
00:29:30,978 --> 00:29:32,228
I don't give a shit.
360
00:29:32,438 --> 00:29:34,564
I think I'd better take you over to the
infirmary before your mouth gets you
361
00:29:34,773 --> 00:29:35,815
into any more trouble.
362
00:29:36,108 --> 00:29:38,609
- You alright?
- Yeah, I guess so.
363
00:29:38,819 --> 00:29:40,778
Don't worry about it, Rick.
We'll get 'em back.
364
00:29:40,988 --> 00:29:42,780
Come on,
let's get out of here.
365
00:29:54,835 --> 00:29:57,920
Hi. I'm Paul.
Remember?
366
00:29:58,213 --> 00:30:00,214
I met you last week when
we all first got here.
367
00:30:02,050 --> 00:30:06,763
Listen, I heard-- Well, I mean,
Ricky told me all about it.
368
00:30:08,682 --> 00:30:11,726
Well anyway, I'm really sorry about
what happened to your family.
369
00:30:13,187 --> 00:30:15,521
Me and Ricky,
we go back a long time.
370
00:30:15,731 --> 00:30:17,607
We've been best friends
for three years already.
371
00:30:18,859 --> 00:30:20,526
We always seem to get
into trouble together.
372
00:30:21,695 --> 00:30:24,113
Last year we hung the girls'
panties on the flagpole.
373
00:30:27,993 --> 00:30:28,743
Sorry.
374
00:30:30,454 --> 00:30:31,704
We got caught anyway.
375
00:30:32,790 --> 00:30:33,956
Could be a lot of rocks.
376
00:30:38,086 --> 00:30:38,878
Jerk.
377
00:30:40,839 --> 00:30:42,423
Then there was this
time last year...
378
00:30:43,342 --> 00:30:46,385
We locked Alan Weinstein out of
the cabin with no clothes on.
379
00:30:47,054 --> 00:30:48,262
Boy, did we get it for that one.
380
00:30:51,266 --> 00:30:55,603
Hey, bunk 19, time to go.
Say your goodnights and move out.
381
00:30:56,313 --> 00:30:59,524
Guess I gotta go.
Well, goodnight, Angela.
382
00:31:04,947 --> 00:31:06,030
Goodnight.
383
00:31:09,660 --> 00:31:10,785
Good night!
384
00:31:26,552 --> 00:31:28,135
Come on, girls!
385
00:31:29,304 --> 00:31:31,973
Water's really warm at night.
What do you say, huh?
386
00:31:32,474 --> 00:31:35,268
- I don't know, Billy.
- It's all very simple, right?
387
00:31:36,645 --> 00:31:38,104
Why don't you start without us?
388
00:31:38,313 --> 00:31:39,522
The hell with you, then!
389
00:31:39,731 --> 00:31:41,732
You don't know how to
have any fun anyways.
390
00:31:42,609 --> 00:31:43,526
Come on, boys.
391
00:31:46,196 --> 00:31:47,864
[COUGHING]
392
00:31:48,073 --> 00:31:51,951
- Come on, be serious.
- I am serious.
393
00:31:52,411 --> 00:31:53,578
Woo!
394
00:31:58,792 --> 00:32:00,126
Whoa!
395
00:32:00,335 --> 00:32:01,043
Oh!
396
00:32:02,212 --> 00:32:05,756
[CHEERING]
397
00:32:05,966 --> 00:32:11,679
[WHISPERING AND LAUGHING]
398
00:32:12,556 --> 00:32:15,224
[LAUGHING]
399
00:32:16,143 --> 00:32:18,227
Any of you ladies interested
in a moonlight canoe ride?
400
00:32:19,396 --> 00:32:21,731
Hey, come on.
I won't try anything, I promise.
401
00:32:23,025 --> 00:32:24,108
How about it, Betsy?
402
00:32:25,068 --> 00:32:26,861
No, I don't think so, Kenny.
403
00:32:27,321 --> 00:32:29,530
Leslie's coming down soon.
Why don't you ask her?
404
00:32:29,740 --> 00:32:31,741
Leslie's coming down?
405
00:32:33,744 --> 00:32:35,119
Definitely, definitely.
406
00:32:36,204 --> 00:32:37,121
Take it easy.
407
00:32:41,335 --> 00:32:43,002
Have a good trip.
408
00:32:43,921 --> 00:32:46,923
I don't like the way he said that.
Are you two planning something?
409
00:32:47,507 --> 00:32:51,260
Relax, Leslie. You can trust me.
Mike's always screwing around like that.
410
00:33:06,151 --> 00:33:07,944
The water really does
feel warmer at night.
411
00:33:08,779 --> 00:33:10,404
Better not leave your
hand in there too long.
412
00:33:10,614 --> 00:33:13,115
All the water snakes and snapping
turtles come out at night.
413
00:33:14,159 --> 00:33:14,784
Yeah, sure.
414
00:33:14,993 --> 00:33:17,828
Really! If you fall in,
you're gonna get eaten alive.
415
00:33:18,330 --> 00:33:19,997
Hey, quit rockin' it,
will you?
416
00:33:20,248 --> 00:33:22,667
Why? You're not scared of a
few snakes and turtles, are you?
417
00:33:22,876 --> 00:33:25,419
Kenny, stop it!
I want to go back.
418
00:33:25,629 --> 00:33:30,424
You know, if we fall in,
we may never be seen again!
419
00:33:31,385 --> 00:33:33,302
You bastard!
I hate you.
420
00:33:39,977 --> 00:33:42,478
Hey, that's not a water
snake I see over there, is it?
421
00:33:54,491 --> 00:33:56,993
Leslie...
422
00:33:57,202 --> 00:33:59,412
Les-lie...
423
00:34:00,706 --> 00:34:01,664
Hey!
424
00:34:01,873 --> 00:34:02,790
Hey, you!
425
00:34:06,044 --> 00:34:07,753
You guys are real schmucks.
426
00:34:07,963 --> 00:34:09,922
[LAUGHTER]
427
00:34:13,135 --> 00:34:16,303
Hey, Leslie!
See any water snakes out there?
428
00:34:16,513 --> 00:34:18,931
[LAUGHTER]
Woooo!
429
00:34:19,766 --> 00:34:24,061
Hey, Bob-a-Ray-Bob.
Hey, hey, Bob-a-Ray-Bob.
430
00:34:24,271 --> 00:34:27,481
What the hell are you doing here?
431
00:34:28,817 --> 00:34:31,277
I bet the rest of the boys'll
be interested in seeing you.
432
00:34:35,824 --> 00:34:37,825
Hey, Kenny!
You scared all the chicks away!
433
00:34:38,160 --> 00:34:39,035
That's Kenny.
434
00:34:39,244 --> 00:34:41,037
Love him and leave him.
[LAUGHTER]
435
00:34:41,246 --> 00:34:43,789
Hey, we better beat it before all those
girls get caught and tell Ronnie we're
436
00:34:43,957 --> 00:34:44,665
all down here.
437
00:34:45,208 --> 00:34:47,168
Is this what's called getting
caught with your pants down?
438
00:34:47,377 --> 00:34:50,880
Aw, you stupid shit.
439
00:34:52,257 --> 00:34:53,382
Woo!
440
00:34:56,344 --> 00:34:57,553
Kenny, let's go!
441
00:35:00,432 --> 00:35:01,974
Come on,
we're out of here!
442
00:35:02,184 --> 00:35:04,310
Fuck him, Mike!
He's being a wise-ass again!
443
00:35:04,519 --> 00:35:05,603
We'll catch him back at the bunk.
444
00:35:20,911 --> 00:35:23,245
Why do I have to clean up
after these little peckerheads?
445
00:35:23,455 --> 00:35:25,289
It's not my camp.
446
00:35:26,166 --> 00:35:27,917
You'd think I didn't have
anything better to do!
447
00:35:30,295 --> 00:35:32,046
These peckerheads suck!
448
00:35:34,925 --> 00:35:36,634
How the hell did that get there?
449
00:35:40,806 --> 00:35:44,642
Pick up this. Pick up that.
Clean this. Clean that.
450
00:35:44,851 --> 00:35:46,435
Sign here, Mel.
451
00:35:47,604 --> 00:35:50,773
I'd like to see Mel get his fat ass
down here and pick up something.
452
00:35:51,066 --> 00:35:52,149
That cheap son of a--
453
00:36:00,158 --> 00:36:03,577
[BLOWING WHISTLE]
454
00:36:16,800 --> 00:36:18,592
As far as I can tell,
the boy drowned.
455
00:36:19,427 --> 00:36:22,138
Of course, we'll have to wait for the
medical examiner to check him over
456
00:36:22,347 --> 00:36:22,930
before we can be certain.
457
00:36:23,140 --> 00:36:26,350
Of course he drowned.
He was horsing around, the canoe tipped over.
458
00:36:26,560 --> 00:36:27,977
He must have hit his head.
459
00:36:28,186 --> 00:36:30,771
I don't think so.
Weren't any bumps or bruises when I checked.
460
00:36:30,981 --> 00:36:32,773
Though again,
I'm no expert on this matter.
461
00:36:32,983 --> 00:36:36,652
It was obviously an accident.
I mean, the boy might have gotten scared and panicked.
462
00:36:36,862 --> 00:36:37,486
Right?
463
00:36:37,946 --> 00:36:39,280
That could be a logical explanation.
464
00:36:39,573 --> 00:36:42,199
So it was one of those fluke accidents
we could not have foreseen,
465
00:36:42,409 --> 00:36:43,742
and that is all there is to it!
466
00:36:43,952 --> 00:36:45,536
- I don't know Mel, I--
- It was an accident!
467
00:36:47,747 --> 00:36:50,624
I mean, that's what
the officer said, right?
468
00:36:50,834 --> 00:36:52,960
I said the autopsy will
be more conclusive.
469
00:36:53,461 --> 00:36:54,170
Right.
470
00:36:54,379 --> 00:36:56,380
- You'll call me as soon as you know?
- You can count on it.
471
00:36:57,215 --> 00:37:01,260
If you'll excuse me I have the unpleasant
task of informing the boy's parents.
472
00:37:01,469 --> 00:37:03,053
Thank you for your help, officer.
473
00:37:06,933 --> 00:37:08,809
The man doesn't take no
for an answer, does he?
474
00:37:09,227 --> 00:37:11,187
I guess he's just uptight
about bad publicity.
475
00:37:11,396 --> 00:37:12,980
Yeah, I guess so.
476
00:37:18,278 --> 00:37:20,863
Hey, weren't you about to say something
just before he bit your head off?
477
00:37:21,489 --> 00:37:25,242
I dunno. I was just thinking,
I remember that boy being a pretty damn good swimmer.
478
00:37:29,206 --> 00:37:30,414
I sure hope you're wrong.
479
00:37:33,627 --> 00:37:35,878
Alright, let's go.
Everyone back to their bunks.
480
00:37:36,087 --> 00:37:37,880
Be ready for the morning activity.
Come on, let's go.
481
00:37:44,387 --> 00:37:45,596
Nine, six.
482
00:37:46,640 --> 00:37:48,557
Get it. Yeah!
483
00:37:48,767 --> 00:37:51,852
[CHEERING AND CLAPPING]
484
00:37:52,896 --> 00:37:54,188
Ten, six.
485
00:37:56,566 --> 00:37:57,900
Hi-ya, Angela.
486
00:37:58,193 --> 00:38:01,278
- How's it going?
- Okay. How's it going with you?
487
00:38:01,488 --> 00:38:04,823
Could be better.
Your cousin just whipped me in tennis.
488
00:38:06,409 --> 00:38:07,701
I was wondering...
489
00:38:09,079 --> 00:38:10,871
Want to go to the movie
in the rec hall tonight?
490
00:38:12,082 --> 00:38:14,083
I thought we had to go anyway.
491
00:38:14,292 --> 00:38:17,336
Yeah, we do.
But I meant seeing it together.
492
00:38:21,549 --> 00:38:23,884
So how about it?
You want to go?
493
00:38:24,594 --> 00:38:26,428
- Alright.
- Great!
494
00:38:26,846 --> 00:38:31,225
Hey. How come Angela gets
to talk to the boys all day?
495
00:38:31,810 --> 00:38:33,602
And we have to play volleyball.
496
00:38:34,938 --> 00:38:36,814
What's she?
Special?
497
00:38:38,817 --> 00:38:40,442
It doesn't seem fair,
does it?
498
00:38:47,158 --> 00:38:49,660
- Aren't you supposed to be somewhere?
- I'm going.
499
00:38:50,370 --> 00:38:52,246
- See you later, Angela.
- Bye.
500
00:38:52,622 --> 00:38:53,497
Listen, Angela.
501
00:38:53,707 --> 00:38:56,709
If you're not gonna
participate in our activities,
502
00:38:56,918 --> 00:38:58,502
then you just sit there
and do nothing.
503
00:38:58,753 --> 00:39:01,130
That does not include
talking with the boys.
504
00:39:01,589 --> 00:39:03,716
You're not a goddamn prima donna,
you know?
505
00:39:03,925 --> 00:39:05,718
Understand?
506
00:39:05,927 --> 00:39:10,014
Big deal, she was talking to a boy.
Let's just finish the game
507
00:39:10,223 --> 00:39:11,598
so we can get ready for lunch.
508
00:39:11,808 --> 00:39:12,641
Yeah, let's.
509
00:39:15,562 --> 00:39:18,105
- Are you sure you don't want to play?
- I'm sure.
510
00:39:19,107 --> 00:39:22,609
Is there anything you would like to do?
Go sailing or something?
511
00:39:23,778 --> 00:39:26,447
That's okay.
I don't mind watching.
512
00:39:30,327 --> 00:39:32,411
Twelve, seven.
513
00:39:36,583 --> 00:39:39,668
[CLAPPING]
514
00:39:51,639 --> 00:39:53,223
Mind if I walk you
back to your bunk?
515
00:39:53,558 --> 00:39:54,433
I guess not.
516
00:39:57,896 --> 00:40:00,856
Gimme a break, will you?
Stop acting so stuck-up.
517
00:40:02,192 --> 00:40:04,485
Remember all those good
times we had last summer?
518
00:40:05,904 --> 00:40:07,905
What do you say, huh?
Let me walk you back?
519
00:40:08,114 --> 00:40:09,740
Not tonight, Ricky.
520
00:40:16,956 --> 00:40:18,999
- Where are we going?
- I want to show you something.
521
00:40:28,134 --> 00:40:29,468
I hope you're not
mad I did that.
522
00:40:30,136 --> 00:40:32,971
I'm not mad.
I better go in.
523
00:40:33,306 --> 00:40:34,306
Can I have another one?
524
00:40:36,059 --> 00:40:37,434
You know,
another good night kiss?
525
00:40:42,315 --> 00:40:43,607
I have to go now.
526
00:40:48,321 --> 00:40:49,238
Good night, Angela.
527
00:40:50,281 --> 00:40:51,031
Good night.
528
00:40:56,454 --> 00:40:57,204
Hello, Paul.
529
00:40:57,414 --> 00:40:58,288
How you doing, Judy?
530
00:40:58,957 --> 00:41:01,375
You and Angela sure are
becoming quite an item.
531
00:41:01,960 --> 00:41:02,793
So what?
532
00:41:03,336 --> 00:41:04,962
I just didn't think
she was your type.
533
00:41:05,588 --> 00:41:07,881
You know what I mean?
534
00:41:08,216 --> 00:41:09,174
I gotta go.
535
00:41:17,183 --> 00:41:18,600
Boy, did I have a great time tonight.
536
00:41:18,810 --> 00:41:20,727
Shh! Shut up,
or you'll wake up Mozart.
537
00:41:22,147 --> 00:41:23,564
What are you guys doing?
538
00:41:23,982 --> 00:41:24,940
You'll see.
539
00:41:31,990 --> 00:41:34,575
Go ahead, Baron.
But don't wake him up.
540
00:41:39,164 --> 00:41:41,540
[LAUGHING]
541
00:41:41,749 --> 00:41:43,083
What the--?
542
00:41:43,293 --> 00:41:45,210
What's the matter, Motz?
Five-o-clock shadow?
543
00:41:45,420 --> 00:41:46,920
You bastard!
544
00:41:48,923 --> 00:41:50,090
Look out, man,
he's got a knife!
545
00:41:50,300 --> 00:41:51,425
I'm gonna kill you!
546
00:41:55,430 --> 00:41:56,305
Uh-oh!
547
00:41:58,850 --> 00:41:59,725
Hey!
548
00:42:01,019 --> 00:42:02,561
What, are you guys kidding me?
549
00:42:03,730 --> 00:42:05,063
Are you nuts or something?
550
00:42:05,732 --> 00:42:08,859
Gimme that. You'll see this at the
end of the summer, if you're lucky.
551
00:42:09,402 --> 00:42:10,152
Idiot.
552
00:42:12,197 --> 00:42:14,323
Come on, Gino,
he was just kidding.
553
00:42:14,532 --> 00:42:15,491
Give him a break.
554
00:42:15,700 --> 00:42:17,493
Yeah.
Gimme a break.
555
00:42:17,702 --> 00:42:20,370
Maybe I should ask Ronnie
what he thinks I should do.
556
00:42:21,789 --> 00:42:25,417
You'll see it at the end of the summer.
Right, now everybody into bed.
557
00:42:25,960 --> 00:42:27,794
That includes you too,
lover boy.
558
00:42:28,922 --> 00:42:32,925
[JEERING]
559
00:42:48,274 --> 00:42:48,982
Guess who?
560
00:42:49,609 --> 00:42:51,777
- Um, Ricky.
- Nope!
561
00:42:52,278 --> 00:42:55,656
- Um... Burt Reynolds!
- You're getting warmer.
562
00:42:56,991 --> 00:42:59,326
- I give up!
- Surprise!
563
00:42:59,536 --> 00:43:00,369
Who are you?
564
00:43:01,913 --> 00:43:04,706
Well, well, if it isn't
the two lovebirds.
565
00:43:05,250 --> 00:43:06,416
Why don't you get out of here?
566
00:43:07,085 --> 00:43:08,085
Oh, sorry.
567
00:43:08,836 --> 00:43:11,088
She's such a jerk sometimes,
isn't she?
568
00:43:25,520 --> 00:43:28,480
Uh-oh. Here comes the
wicked witch of the West.
569
00:43:32,110 --> 00:43:33,819
I think I'm gonna go
back into the water.
570
00:43:34,028 --> 00:43:35,112
Talk to you later, Angela.
571
00:43:40,618 --> 00:43:43,370
Well, not going in the water again,
huh, Angela?
572
00:43:44,998 --> 00:43:47,791
What's the matter?
Don't you like to swim?
573
00:43:48,751 --> 00:43:50,252
Can you swim?
574
00:43:52,005 --> 00:43:56,508
Angela, I'm talking to you.
Are you going in the water or aren't you?
575
00:43:57,010 --> 00:43:57,634
Huh?!
576
00:43:59,429 --> 00:44:03,223
Angela!
I am waiting for an answer!
577
00:44:03,433 --> 00:44:06,268
Yes or no?
578
00:44:06,477 --> 00:44:10,314
Goddammit, answer me, Angela!
Answer me! Goddammit, answer me!
579
00:44:10,523 --> 00:44:12,733
- What the hell is going on here?
- The little bitch won't answer me!
580
00:44:12,942 --> 00:44:13,942
She never answers me!
581
00:44:14,736 --> 00:44:15,819
You alright, Angela?
582
00:44:16,404 --> 00:44:18,739
Meg, I want to see you in my shack
right after swim period.
583
00:44:18,948 --> 00:44:21,033
Now get back to your post.
584
00:44:37,300 --> 00:44:38,717
Hey, girls.
585
00:44:39,135 --> 00:44:43,305
Let's not forget to thank Angela
for getting Meg in trouble.
586
00:44:43,640 --> 00:44:44,973
I didn't do anything.
587
00:44:46,017 --> 00:44:48,602
You never do shit.
588
00:44:55,443 --> 00:44:56,652
Give me that.
589
00:45:06,788 --> 00:45:07,913
Hey, Angela.
590
00:45:09,165 --> 00:45:14,127
How come you never take showers
when the rest of us do, huh?
591
00:45:17,215 --> 00:45:18,882
You queer or something?
592
00:45:20,635 --> 00:45:24,596
Oh, I know what it is.
You haven't reached puberty yet.
593
00:45:25,139 --> 00:45:26,264
Is that it?
594
00:45:26,474 --> 00:45:28,558
I bet you don't even
have your period.
595
00:45:28,768 --> 00:45:29,726
That's enough, Judy!
596
00:45:29,936 --> 00:45:33,230
Angela's allowed to shower in the
morning or any other time she wants to.
597
00:45:33,773 --> 00:45:37,776
Yeah, she takes showers when no one
can see she has no hair down below.
598
00:45:37,985 --> 00:45:40,654
- Judy!
- She's a real carpenter's dream!
599
00:45:40,863 --> 00:45:43,240
Flat as a board
and needs a screw!
600
00:45:43,449 --> 00:45:44,866
- That's enough!
- Fuck off!
601
00:45:52,500 --> 00:45:57,045
I'm going down to see my cousin.
I'll be back before dinner.
602
00:46:00,800 --> 00:46:05,220
[SHOUTING]
603
00:46:22,447 --> 00:46:24,614
[LAUGHTER]
604
00:46:28,327 --> 00:46:30,203
You fucking bastards
are gonna pay for this!
605
00:46:30,621 --> 00:46:32,456
Cocksuckers!
Pricks!
606
00:46:32,665 --> 00:46:34,207
I'm gonna fight you,
chickenshits!
607
00:46:34,417 --> 00:46:36,626
[JEERING]
608
00:46:37,503 --> 00:46:42,257
- Angela!
- You chickenshits, you fucking pussies!
609
00:46:42,550 --> 00:46:45,927
I'll kick your friggin asses all over this
goddamn camp, you fucks!
610
00:46:46,137 --> 00:46:50,056
[JEERING]
Those pricks, I'll kill 'em!
611
00:46:50,266 --> 00:46:51,683
Take it easy already!
612
00:46:52,560 --> 00:46:54,936
You boys come down
from there immediately.
613
00:47:07,366 --> 00:47:09,284
Those cocksuckers keep
picking on my cousin.
614
00:47:09,494 --> 00:47:10,994
- That's bullshit.
- Enough.
615
00:47:11,204 --> 00:47:12,829
I saw the whole business.
616
00:47:13,998 --> 00:47:15,290
You realize how dangerous
those things are?
617
00:47:15,500 --> 00:47:17,292
You could have
taken her eye out.
618
00:47:17,794 --> 00:47:19,211
Ronnie's gonna
hear about this,
619
00:47:19,420 --> 00:47:22,297
and there gonna be no canteen
for a whole week.
620
00:47:22,507 --> 00:47:24,633
And that goes for you too on
account of your filthy mouth.
621
00:47:24,842 --> 00:47:25,509
What?!
622
00:47:25,843 --> 00:47:28,220
If I ever hear anything
like this again,
623
00:47:28,429 --> 00:47:30,597
I'm gonna throw the whole
bunch of you out of here,
624
00:47:30,807 --> 00:47:32,349
and don't think
I don't mean it.
625
00:47:35,353 --> 00:47:36,520
Get ready for dinner.
626
00:47:43,402 --> 00:47:44,945
How do you feel, Angela?
Alright?
627
00:47:45,154 --> 00:47:46,238
She's okay.
628
00:47:46,447 --> 00:47:48,782
Better go change before you catch pneumonia.
It's almost time to eat.
629
00:47:51,994 --> 00:47:56,456
[JEERING]
630
00:48:17,770 --> 00:48:19,437
Hey! What are you guys up to, huh?
631
00:48:19,814 --> 00:48:22,232
We got a game against the counselors.
You gonna play?
632
00:48:22,441 --> 00:48:23,650
Sure.
633
00:48:23,860 --> 00:48:26,486
I gotta take a wicked dump first,
so I'll see you guys down there, alright?
634
00:48:26,696 --> 00:48:28,697
Got it.
See you later.
635
00:49:18,289 --> 00:49:19,080
Who is that?
636
00:49:21,792 --> 00:49:25,545
Oh, playing games?
Is that you, Benji? Jesus Christ.
637
00:49:25,755 --> 00:49:27,964
I can't even take a shit
in peace around here.
638
00:49:32,511 --> 00:49:36,181
What the hell are you doing?
Hey, get that thing out of here!
639
00:49:36,390 --> 00:49:37,849
Come on, get it out!
640
00:49:39,101 --> 00:49:42,854
Come on! Get it out!
Get it out! No! No! No!
641
00:49:43,064 --> 00:49:45,065
Oh, God!
Get away from me!
642
00:49:45,274 --> 00:49:47,817
Get away!
Get away from me!
643
00:49:48,235 --> 00:49:51,738
Get away, get away!
Somebody help! Somebody help me!
644
00:49:51,948 --> 00:49:54,282
Help me!
645
00:49:54,492 --> 00:49:55,909
Help me, somebody!
646
00:49:56,118 --> 00:50:00,747
[SCREAMING]
647
00:50:00,957 --> 00:50:07,671
[BUZZING]
648
00:50:24,105 --> 00:50:25,480
I'm finished!
649
00:50:27,024 --> 00:50:29,901
That's all there is to it.
Finished. Wiped out.
650
00:50:31,988 --> 00:50:33,363
How many are left?
651
00:50:34,615 --> 00:50:36,741
I'd say about twenty-five.
652
00:50:37,702 --> 00:50:39,661
We might as well pack
everything and shut down.
653
00:50:39,870 --> 00:50:41,705
Nobody's ever gonna
send their kids here again.
654
00:50:41,914 --> 00:50:44,874
Why don't we finish the summer, Mel?
Tomorrow I'll consolidate the bunks.
655
00:50:45,084 --> 00:50:46,960
There's no sense in keeping
everyone spread out.
656
00:50:47,461 --> 00:50:48,294
Yeah.
657
00:50:48,963 --> 00:50:50,547
Why make things
easier for the killer?
658
00:50:50,756 --> 00:50:52,924
Hey, don't talk like that.
We don't know anything for sure yet.
659
00:50:53,134 --> 00:50:56,553
I know! I've known all along.
I've seen the hate in his eyes.
660
00:50:57,471 --> 00:51:01,808
But I never did anything.
Now, I'll stop him for what he's done to me.
661
00:51:02,018 --> 00:51:03,018
I'll stop him!
662
00:51:03,227 --> 00:51:05,603
Snap out of it, will you, Mel?
You're talking crazy.
663
00:51:06,147 --> 00:51:13,194
Yeah, maybe I am.
Maybe I'm just... imagining it.
664
00:51:19,452 --> 00:51:21,202
Maybe.
665
00:51:33,299 --> 00:51:39,637
[OMINOUS MUSIC]
666
00:51:58,365 --> 00:52:00,241
Boo! Scared you, huh?
667
00:52:00,451 --> 00:52:02,243
I thought you were the killer.
668
00:52:02,453 --> 00:52:05,163
Oh, come on.
Don't tell me you believe all that bologna.
669
00:52:05,372 --> 00:52:07,248
Yeah, well what
happened to Billy?
670
00:52:07,458 --> 00:52:09,334
Somebody was playing a
joke and it got out of hand.
671
00:52:09,877 --> 00:52:12,337
Now come on.
Let's get out of here before we get caught.
672
00:52:13,255 --> 00:52:15,048
- Or murdered.
- Where are we going?
673
00:52:15,257 --> 00:52:16,800
To the lake.
674
00:52:31,232 --> 00:52:33,566
Wait'll I get my hands on you!
675
00:52:48,332 --> 00:52:49,791
No, don't.
676
00:52:50,000 --> 00:52:53,294
Come on, Angela.
I'm not doing anything.
677
00:53:03,722 --> 00:53:09,561
[GIGGLING]
678
00:53:17,695 --> 00:53:22,240
[EERIE MUSIC]
679
00:53:42,761 --> 00:53:43,428
No!
680
00:53:45,472 --> 00:53:46,848
Angela!
681
00:53:47,308 --> 00:53:49,267
Angela!
682
00:53:53,898 --> 00:53:56,149
Okay, let me have your
attention for one minute.
683
00:53:56,650 --> 00:54:00,528
The last few days we've been using
the regular activity schedule.
684
00:54:01,071 --> 00:54:02,238
And that bites the big one,
685
00:54:02,448 --> 00:54:04,782
so today we're going
to try something a little different, okay?
686
00:54:04,992 --> 00:54:07,535
Like in Color War,
you're gonna be separated into
687
00:54:07,745 --> 00:54:09,996
two groups and we're gonna
play capture the flag.
688
00:54:10,915 --> 00:54:16,044
For you guys who have never played before,
Gene is going to explain the rules.
689
00:54:16,253 --> 00:54:18,713
Alright, gangsters, listen up,
because this is going to be a lot of fun.
690
00:54:19,215 --> 00:54:21,925
Now, depending on what team you're on,
you're going to be wearing white strips
691
00:54:22,134 --> 00:54:25,428
or blue strips. The guys with the blue
strips have to capture the white flag,
692
00:54:25,638 --> 00:54:27,597
and the guys with the white strips
have to capture the blue flag.
693
00:54:27,806 --> 00:54:28,890
Sounds easy enough, right?
694
00:54:29,099 --> 00:54:31,893
Now, to capture the flag you've got to
sneak into the other guy's territory.
695
00:54:32,353 --> 00:54:34,562
Capture his flag without getting
one of your strips taken off.
696
00:54:34,772 --> 00:54:38,650
First guy to capture the flag wins,
and that's about it.
697
00:54:39,109 --> 00:54:43,613
[SHOUTING]
698
00:54:43,822 --> 00:54:46,491
I still don't understand why you
got so upset about last night.
699
00:54:47,368 --> 00:54:49,577
I wasn't doing anything
that bad, was I?
700
00:54:49,787 --> 00:54:54,374
I'm sorry, Paul.
I just wasn't ready. I just--
701
00:54:54,583 --> 00:54:57,627
- Hey, I understand.
- Please don't.
702
00:54:57,836 --> 00:54:59,337
What's the matter with you?
703
00:55:00,506 --> 00:55:02,048
I have to go.
704
00:55:03,634 --> 00:55:04,550
Angela!
705
00:55:05,511 --> 00:55:07,762
- Angela!
- Let her go.
706
00:55:08,180 --> 00:55:10,515
I really don't know why you
keep bothering with her.
707
00:55:11,267 --> 00:55:13,434
She's so small.
708
00:55:13,727 --> 00:55:18,231
- What do you know?
- I know a lot of things.
709
00:55:20,401 --> 00:55:24,279
[SHOUTING]
710
00:55:29,576 --> 00:55:31,494
Angela, you gotta help me.
711
00:55:31,704 --> 00:55:33,746
I got a great plan
to get the flag.
712
00:55:34,164 --> 00:55:36,124
We cut through the woods
and sneak up behind them.
713
00:55:36,333 --> 00:55:38,251
You go in one way
and I go in the other.
714
00:55:38,460 --> 00:55:39,085
It can't miss!
715
00:55:39,420 --> 00:55:42,297
- I don't feel like playing, Ricky.
- Oh, come on.
716
00:55:43,007 --> 00:55:44,173
Help me out,
will you?
717
00:55:44,383 --> 00:55:45,717
I can't do it by myself.
718
00:55:46,343 --> 00:55:47,135
Please?
719
00:55:48,095 --> 00:55:50,930
After we get the flag the game will be
over and you won't have to play anymore.
720
00:55:51,473 --> 00:55:52,390
Okay?
721
00:55:53,350 --> 00:55:56,144
- Alright, where do we have to go?
- Follow me.
722
00:56:11,952 --> 00:56:14,412
The flag should be around there,
past those trees.
723
00:56:14,621 --> 00:56:16,331
You go in from this side,
and I'll walk around
724
00:56:16,540 --> 00:56:17,790
and attack from
the other side.
725
00:56:18,000 --> 00:56:19,751
They'll never be able
to catch both of us.
726
00:56:19,960 --> 00:56:21,836
How do I know when to come out?
727
00:56:22,838 --> 00:56:23,796
Good question.
728
00:56:24,548 --> 00:56:25,590
Tell you what.
729
00:56:25,799 --> 00:56:28,051
Give me about five minutes,
and when I see them run after you,
730
00:56:28,260 --> 00:56:29,594
I'll sneak out
and grab the flag.
731
00:56:30,512 --> 00:56:34,057
- I hope it works.
- No sweat, it's foolproof.
732
00:56:44,526 --> 00:56:47,403
Come on.
No one will see us.
733
00:56:48,322 --> 00:56:50,114
Jesus, will you loosen up already?
734
00:56:55,245 --> 00:56:57,538
That wasn't so bad, was it?
735
00:56:58,332 --> 00:56:59,499
I guess not.
736
00:57:06,715 --> 00:57:07,715
Angela!
737
00:57:08,509 --> 00:57:09,884
Angela!
738
00:57:10,677 --> 00:57:13,012
Hey.
Where are you going?
739
00:57:16,058 --> 00:57:18,226
You're a real scumbag,
Judy, you know that?
740
00:57:18,435 --> 00:57:19,769
Fuck you, Ricky.
741
00:57:20,187 --> 00:57:21,687
You're just jealous.
742
00:57:23,399 --> 00:57:24,482
Same to you.
743
00:57:45,337 --> 00:57:47,505
Mind if I sit here?
744
00:57:50,926 --> 00:57:55,763
Angela, I'm really sorry
about what happened before.
745
00:57:55,973 --> 00:57:57,515
I really am.
746
00:57:58,892 --> 00:58:01,936
I don't know what happened.
She just wouldn't leave me alone.
747
00:58:05,107 --> 00:58:07,733
Come on, Angela.
Please?
748
00:58:09,111 --> 00:58:11,362
Give me another chance,
will you?
749
00:58:12,197 --> 00:58:13,114
Please?
750
00:58:14,074 --> 00:58:16,159
Back together so soon?
751
00:58:16,368 --> 00:58:19,287
Boy, Angela,
you sure are forgiving.
752
00:58:20,164 --> 00:58:22,540
Especially after he told me
what a prude you are.
753
00:58:24,251 --> 00:58:26,794
That is the word you used,
isn't it, Paul?
754
00:58:27,921 --> 00:58:29,797
I gotta go.
755
00:58:31,341 --> 00:58:32,508
Bye, Paul.
756
00:58:34,887 --> 00:58:36,512
It's really no big deal,
you know.
757
00:58:37,556 --> 00:58:39,140
I mean, he's okay for you.
758
00:58:41,810 --> 00:58:45,021
How about a little swim,
huh, Angela?
759
00:58:45,397 --> 00:58:51,068
What do you say we get that beautiful
bod of yours into the water, hmm?
760
00:58:56,492 --> 00:58:58,075
- Hello, Ricky.
- Hi, Mel.
761
00:58:58,285 --> 00:59:00,453
Seems we haven't had
much of a chance to talk.
762
00:59:00,662 --> 00:59:02,788
How's your summer
been so far?
763
00:59:02,998 --> 00:59:05,208
- Alright, I guess.
- Just alright?
764
00:59:05,709 --> 00:59:08,669
Well, it would have been better
if there were more guys around.
765
00:59:08,921 --> 00:59:10,838
It's kind of hard to get a ball
game up now, you know?
766
00:59:11,048 --> 00:59:12,048
Yeah.
767
00:59:13,175 --> 00:59:15,635
It is a shame
so many had to leave.
768
00:59:17,054 --> 00:59:20,223
So how about it, Angela?
Let's go for a swim.
769
00:59:21,558 --> 00:59:24,393
Oh, what's the matter?
You afraid?
770
00:59:24,603 --> 00:59:25,853
Huh?
771
00:59:26,063 --> 00:59:27,104
Huh?
772
00:59:28,148 --> 00:59:31,317
Well say something,
you spoiled little bitch!
773
00:59:31,527 --> 00:59:33,110
What's the problem?
774
00:59:33,320 --> 00:59:35,988
My good friend
Angela here
775
00:59:36,198 --> 00:59:38,658
doesn't feel like
going in the water today.
776
00:59:38,867 --> 00:59:41,202
Oh, she doesn't,
does she?
777
00:59:41,411 --> 00:59:43,204
Well, I think I can fix that.
778
00:59:44,665 --> 00:59:47,458
No! Stop it!
Let me down!
779
00:59:47,668 --> 00:59:51,587
Stop it! Please!
Don't throw me in the water!
780
00:59:51,797 --> 00:59:53,381
Please, let me go!
781
00:59:53,799 --> 00:59:56,926
With all this bad publicity,
I don't see how I can hold onto the camp.
782
00:59:57,135 --> 00:59:57,927
One sec--
783
00:59:58,804 --> 01:00:00,638
- I asked you a question!
- Hey, what are you doing?
784
01:00:00,847 --> 01:00:03,891
Just like all those other times.
She gets into trouble and you run to her rescue.
785
01:00:04,101 --> 01:00:05,226
You try to take care of everybody.
786
01:00:05,435 --> 01:00:08,479
How you gonna do it this time?
Another drowning, or something worse?
787
01:00:08,689 --> 01:00:09,897
What are you talking about?
Let me go!
788
01:00:10,107 --> 01:00:11,607
I saw you those times!
789
01:00:11,817 --> 01:00:14,193
In the rec room, at the water fight,
you killed them!
790
01:00:14,403 --> 01:00:17,446
Stop it!
Don't throw me in the water!
791
01:00:17,948 --> 01:00:22,660
Stop, please!
I don't know how to swim!
792
01:00:22,869 --> 01:00:27,540
You killed them to destroy me, didn't you?
Didn't you?!
793
01:00:27,749 --> 01:00:30,042
Jesus Christ, Mel!
What the hell are you doing?
794
01:00:30,252 --> 01:00:31,127
[SCREAMS]
795
01:00:31,962 --> 01:00:33,754
Angela!
796
01:00:42,973 --> 01:00:43,973
Oh, poor baby.
797
01:00:46,143 --> 01:00:47,184
[GIGGLING]
798
01:00:47,477 --> 01:00:49,478
You're a real peckerhead,
you know that, Meg?
799
01:00:54,651 --> 01:00:56,027
Little fuckers!
800
01:00:56,236 --> 01:00:59,322
Hey! Animals!
Knock it off!
801
01:01:08,165 --> 01:01:10,374
Calm down, Angela.
It's okay now.
802
01:01:10,584 --> 01:01:12,376
Everything's gonna be alright.
803
01:01:12,836 --> 01:01:15,588
We won't let them get away with this,
that's for sure.
804
01:01:16,340 --> 01:01:17,965
I promise we won't.
805
01:01:22,387 --> 01:01:25,473
Okay, the only activity scheduled for
tonight is a social in the rec room.
806
01:01:25,974 --> 01:01:28,017
Those on duty can start bringing
your kids up around nine,
807
01:01:28,226 --> 01:01:32,063
except for Eddie, who I've got some
bigger and better things planned.
808
01:01:32,272 --> 01:01:34,106
- A night off!
- Even better than that.
809
01:01:34,316 --> 01:01:36,025
Tonight you get to take those
little darlings of yours
810
01:01:36,234 --> 01:01:37,860
on a camping trip
on the lake.
811
01:01:38,070 --> 01:01:39,153
[LAUGHTER]
812
01:01:39,363 --> 01:01:42,948
The campfire, sleeping under the stars,
bacon and eggs for breakfast.
813
01:01:43,158 --> 01:01:45,034
- I can't wait.
- Okay.
814
01:01:45,243 --> 01:01:49,789
As for the rest of you, you're all on tonight,
except for-- Let me see...
815
01:01:49,998 --> 01:01:52,333
- Jerry and Meg. Any questions?
- Yea.
816
01:01:52,542 --> 01:01:53,501
What's that?
817
01:01:53,710 --> 01:01:54,752
Anybody want to switch?
818
01:01:54,961 --> 01:01:57,672
Sorry, Eddie.
Have a good evening, everybody.
819
01:01:57,881 --> 01:02:00,216
[LAUGHTER]
820
01:02:02,844 --> 01:02:04,887
- Boy, are you lucky.
- You ain't kidding.
821
01:02:05,097 --> 01:02:07,348
- I could sure use the night off.
- You and the rest of us.
822
01:02:08,350 --> 01:02:09,684
I'll see you later, okay?
823
01:02:13,230 --> 01:02:14,980
Hey, guess who has
the night off tonight?
824
01:02:15,190 --> 01:02:16,691
Well, congratulations.
825
01:02:18,360 --> 01:02:21,696
Listen, I was thinking...
Remember that dinner you promised me?
826
01:02:21,905 --> 01:02:23,114
Up at your place?
827
01:02:26,159 --> 01:02:29,954
Yeah.
Nine, nine-thirty?
828
01:02:31,206 --> 01:02:32,915
You got it.
See you then.
829
01:02:41,258 --> 01:02:45,553
[DANCE MUSIC]
830
01:02:45,762 --> 01:02:47,054
What are you so happy about?
831
01:02:47,264 --> 01:02:50,474
- Got me a date tonight.
- Oh yeah? With who?
832
01:02:50,684 --> 01:02:52,226
It's a secret.
833
01:02:57,691 --> 01:02:59,650
I don't suppose you guys would
let me go next, would you?
834
01:03:02,070 --> 01:03:03,487
Didn't think so.
835
01:03:06,199 --> 01:03:10,411
Hey, Jude! Jude! Jude!
Is the water still on next door?
836
01:03:10,620 --> 01:03:12,496
- I guess so.
- Great.
837
01:03:13,165 --> 01:03:13,998
See you later.
838
01:03:19,337 --> 01:03:22,882
[HUMMING]
839
01:03:33,643 --> 01:03:37,062
[DOOR CREAKING]
840
01:04:33,411 --> 01:04:35,788
Hey, no fighting back there.
841
01:04:35,956 --> 01:04:38,833
[LOUD ARGUING]
842
01:04:39,042 --> 01:04:40,501
Okay, guys, let's go.
843
01:04:40,710 --> 01:04:42,545
[ARGUING CONTINUES]
844
01:04:44,714 --> 01:04:47,758
You guys got all that stuff out
of the car, right? Hey, quit it!
845
01:04:49,845 --> 01:04:51,095
Give me that.
846
01:04:51,304 --> 01:04:53,806
- This isn't a toy!
- I wasn't doing anything!
847
01:04:54,850 --> 01:04:58,936
Look, guys, you set up and I'll
go get some wood for the fire, ok?
848
01:04:59,145 --> 01:05:00,104
Can I come, Eddie?
849
01:05:00,856 --> 01:05:02,189
What are you,
my shadow?
850
01:05:04,860 --> 01:05:06,610
Alright. Alright.
Come on, let's go.
851
01:05:20,584 --> 01:05:21,542
Hi.
852
01:05:23,712 --> 01:05:24,920
Do you know where Ricky is?
853
01:05:26,298 --> 01:05:27,882
He's back at the bunk lying down.
854
01:05:28,300 --> 01:05:31,176
Said he didn't feel good after dinner,
but he might come by later.
855
01:05:32,512 --> 01:05:33,637
Look, Angela.
856
01:05:34,764 --> 01:05:38,767
I'm really sorry about what I did.
I know I was wrong.
857
01:05:39,185 --> 01:05:40,978
Can't you forgive
me just this once?
858
01:05:41,313 --> 01:05:42,438
Please?
859
01:05:43,231 --> 01:05:45,274
I didn't mean
what I said about you.
860
01:05:45,483 --> 01:05:46,859
I was just pissed off.
861
01:05:48,403 --> 01:05:49,403
I swear it.
862
01:05:49,613 --> 01:05:51,322
Excuse us, kids.
863
01:05:51,531 --> 01:05:54,241
Don't they make
a lovely couple.
864
01:05:56,953 --> 01:05:58,412
I really hate that girl.
865
01:06:01,666 --> 01:06:04,919
Please, Angela.
I'm really sorry.
866
01:06:05,253 --> 01:06:06,754
You know I am.
867
01:06:07,839 --> 01:06:09,131
Please forgive me.
868
01:06:11,217 --> 01:06:12,009
Please?
869
01:06:15,722 --> 01:06:18,140
Meet me at the waterfront
after the social.
870
01:06:20,060 --> 01:06:20,976
I'll be there.
871
01:06:35,200 --> 01:06:35,866
Eddie.
872
01:06:37,035 --> 01:06:38,827
Eddie, I'm cold.
873
01:06:39,454 --> 01:06:41,372
- Eddie!
- What do you want?
874
01:06:42,040 --> 01:06:44,583
I want to go back.
I'm cold!
875
01:06:45,627 --> 01:06:48,504
- Forget it.
- Eddie!
876
01:06:48,713 --> 01:06:52,633
- Please, Eddie, I want to go back.
- I want to come too!
877
01:06:56,096 --> 01:06:58,514
You guys are really pains in my ass,
you know that?
878
01:06:58,723 --> 01:06:59,974
[IN UNISON]
Please?
879
01:07:03,144 --> 01:07:05,562
Alright.
Up to the car.
880
01:07:25,792 --> 01:07:29,962
[OMINOUS MUSIC]
881
01:07:58,324 --> 01:07:59,074
Susie?
882
01:07:59,284 --> 01:08:00,492
Have you seen Meg anywhere?
883
01:08:00,702 --> 01:08:02,411
- She's off tonight, Mel.
- Yeah, I know.
884
01:08:02,620 --> 01:08:04,455
She was supposed to meet
me about an hour ago.
885
01:08:04,748 --> 01:08:05,998
Did you check the bunk?
886
01:08:06,207 --> 01:08:07,207
Not yet.
887
01:08:07,542 --> 01:08:10,544
If you see her, tell her I'm looking for her.
Will you, please?
888
01:08:21,931 --> 01:08:24,475
- Do you have to kiss so wet?
- Sorry.
889
01:08:31,691 --> 01:08:33,400
Quick.
Under the bed.
890
01:08:39,199 --> 01:08:40,908
- Hi, Mel.
- Hey,
891
01:08:42,243 --> 01:08:43,786
You're not going to the
social tonight, eh?
892
01:08:43,995 --> 01:08:46,163
I'm a little tired,
so I thought I might get to bed early.
893
01:08:46,498 --> 01:08:49,541
Oh, yeah? I'm looking for Meg,
have you seen her?
894
01:08:49,918 --> 01:08:52,711
The last time I saw Meg,
she was going next door to take a shower.
895
01:08:53,088 --> 01:08:54,922
- When was that?
- I don't know.
896
01:08:55,548 --> 01:08:56,507
After dinner sometime.
897
01:08:58,802 --> 01:08:59,843
Alright, thanks.
898
01:09:02,972 --> 01:09:06,767
You know, you could ruin your
eyes reading in the dark like that.
899
01:09:17,529 --> 01:09:19,571
Look.
I think I'd better beat it.
900
01:09:19,781 --> 01:09:20,405
What?
901
01:09:20,615 --> 01:09:21,824
You just got here!
902
01:09:22,033 --> 01:09:23,492
I don't know,
I just don't want to get caught.
903
01:09:23,701 --> 01:09:25,828
Cut the crap, Mike.
He won't be back and you know it.
904
01:09:26,037 --> 01:09:28,330
You never know.
Look, I'll see you tomorrow.
905
01:09:28,540 --> 01:09:29,665
Don't bet on it.
906
01:09:31,167 --> 01:09:32,334
Chickenshit.
907
01:09:45,723 --> 01:09:49,726
[OMINOUS MUSIC]
908
01:09:57,485 --> 01:09:58,360
Meg?
909
01:10:01,072 --> 01:10:02,322
Are you in there?
910
01:10:20,592 --> 01:10:21,967
Oh my God.
911
01:10:22,802 --> 01:10:25,012
Not you, Meg.
912
01:10:27,056 --> 01:10:29,975
He did this
to get back at me!
913
01:10:30,185 --> 01:10:33,604
I had him.
I had him and let him go.
914
01:10:33,813 --> 01:10:36,648
Forgive me, Meg,
please forgive me.
915
01:10:38,359 --> 01:10:39,735
I'll stop him.
916
01:10:40,153 --> 01:10:41,653
I've got to stop him!
917
01:10:43,448 --> 01:10:45,032
He won't get away, Meg.
918
01:10:46,159 --> 01:10:48,660
He'll never get away
from me again.
919
01:10:58,838 --> 01:11:00,839
[OMINOUS MUSIC]
920
01:11:03,259 --> 01:11:05,260
[FOOTSTEPS]
921
01:11:05,470 --> 01:11:06,595
Mike?
922
01:11:06,971 --> 01:11:07,846
Is that you?
923
01:11:15,188 --> 01:11:16,104
Who is that?
924
01:11:21,819 --> 01:11:23,904
Well, whoever it is,
don't turn the light on,
925
01:11:24,113 --> 01:11:25,948
or we'll have to go
to the stupid social.
926
01:11:39,879 --> 01:11:43,340
Oh, it's you.
What do you want?
927
01:11:43,549 --> 01:11:45,342
Well?
928
01:12:27,885 --> 01:12:37,019
[MUFFLED SCREAMING]
929
01:13:19,562 --> 01:13:20,687
Help.
930
01:13:22,857 --> 01:13:23,774
Somebody.
931
01:13:25,318 --> 01:13:26,860
Help.
932
01:13:29,864 --> 01:13:32,366
Help!
Help!
933
01:13:33,284 --> 01:13:35,035
Somebody help!
934
01:13:42,293 --> 01:13:44,920
Wait a minute.
Where do you think you're going?
935
01:13:45,129 --> 01:13:47,631
- Inside, to get something to eat.
- Oh, no. The social's over.
936
01:13:47,840 --> 01:13:48,673
Get back to your bunk.
937
01:13:48,883 --> 01:13:49,633
Give me a break, huh?
938
01:13:49,842 --> 01:13:52,177
I've been lying down all night
because dinner made me sick.
939
01:13:52,553 --> 01:13:54,596
Just let me grab
something real quick.
940
01:13:55,139 --> 01:13:56,807
Well, dinner was shitty.
941
01:13:57,892 --> 01:13:59,643
- Just make it snappy.
- Thanks, Jeff.
942
01:14:19,455 --> 01:14:22,040
[PHONE RINGING]
943
01:14:22,834 --> 01:14:24,084
Hello?
944
01:14:24,293 --> 01:14:26,086
Speaking.
945
01:14:26,921 --> 01:14:27,712
What?
946
01:14:28,297 --> 01:14:29,923
Oh, God, no.
947
01:14:31,342 --> 01:14:32,134
[GRUNTING]
948
01:14:32,343 --> 01:14:33,343
Three of them?
949
01:14:34,679 --> 01:14:37,389
Listen, I'll get them now.
Right now, I will.
950
01:14:38,683 --> 01:14:39,808
I just don't believe it, though.
951
01:14:40,017 --> 01:14:43,270
I gotcha now, you little monster.
Now it's my turn!
952
01:14:43,563 --> 01:14:45,439
Get the fuck off of me!
Leave me alone!
953
01:14:45,773 --> 01:14:49,568
You killed that Benny and
Billy just like you left Meg!
954
01:14:50,278 --> 01:14:52,237
I don't know what the
fuck you're talking about!
955
01:14:52,447 --> 01:14:53,447
I didn't do nothing!
956
01:14:53,990 --> 01:14:56,575
Stop it! I didn't do anything,
you crazy fuck!
957
01:14:57,827 --> 01:14:59,744
Stop it!
I didn't do nothing!
958
01:14:59,954 --> 01:15:02,414
Liar! Liar! Liar!
959
01:15:05,001 --> 01:15:07,878
Marie, find all the counselors and have
them meet me in my shack right away.
960
01:15:08,087 --> 01:15:08,920
I'll go get the ones below.
961
01:15:09,130 --> 01:15:10,297
- What happened?
- Just get them!
962
01:15:11,966 --> 01:15:15,051
Liar!
963
01:15:17,763 --> 01:15:21,808
I got him.
Just like I promised Meg.
964
01:15:22,018 --> 01:15:23,477
I got him.
965
01:15:26,355 --> 01:15:27,689
Wait.
966
01:15:29,150 --> 01:15:30,567
I gotta get away.
967
01:15:38,534 --> 01:15:40,243
It can't be you.
968
01:15:40,786 --> 01:15:42,287
It can't be!
969
01:15:42,497 --> 01:15:43,788
It can't be!
970
01:15:44,957 --> 01:15:46,249
[GURGLING]
971
01:15:58,137 --> 01:16:00,013
- I filled them all in.
- Alright, great.
972
01:16:00,389 --> 01:16:02,265
Now I suggest you send them
all back to their kids
973
01:16:02,475 --> 01:16:04,476
to make sure
everyone stays inside.
974
01:16:04,685 --> 01:16:07,103
- Angela and Judy are missing.
- Oh, no.
975
01:16:07,313 --> 01:16:08,897
- What's all the fuss?
- There's a killer loose.
976
01:16:09,106 --> 01:16:10,982
Make sure no one leaves
your bunk for any reason.
977
01:16:11,359 --> 01:16:12,692
Paul and Ricky
haven't come back yet.
978
01:16:12,902 --> 01:16:14,027
We'd better go look
for them right now.
979
01:16:14,237 --> 01:16:15,237
Everybody out in pairs.
980
01:16:15,446 --> 01:16:17,572
Look everywhere you can think of,
even the empty cabins.
981
01:16:17,949 --> 01:16:19,741
Let me get my flashlight.
982
01:16:42,056 --> 01:16:43,390
I didn't think
you were gonna show.
983
01:16:47,520 --> 01:16:49,521
- Let's go swimming.
- Now?
984
01:16:50,356 --> 01:16:53,275
- What about our clothes?
- Take them off.
985
01:16:54,819 --> 01:16:55,819
OK!
986
01:17:35,359 --> 01:17:36,443
Found one.
987
01:17:39,196 --> 01:17:40,280
Ricky.
988
01:17:43,784 --> 01:17:45,619
[COUGHING]
989
01:17:45,870 --> 01:17:46,828
Hey, he's alive!
990
01:17:47,622 --> 01:17:48,496
[WHEEZING]
991
01:17:55,671 --> 01:17:58,256
[SCREAMING]
992
01:18:03,471 --> 01:18:04,596
It's Meg.
993
01:18:05,056 --> 01:18:07,057
It's so horrible!
994
01:18:07,266 --> 01:18:10,310
[SOBBING]
995
01:18:31,832 --> 01:18:33,041
Angela!
996
01:18:33,584 --> 01:18:34,668
Judy!
997
01:18:35,169 --> 01:18:37,921
Ricky, Paul!
You guys out here?
998
01:18:39,632 --> 01:18:41,007
Hey.
You hear something?
999
01:18:42,093 --> 01:18:43,843
- What?
- Listen.
1000
01:18:44,970 --> 01:18:46,429
Sounds like singing.
1001
01:18:48,599 --> 01:18:51,393
Damn it.
It's coming from over here.
1002
01:18:56,190 --> 01:18:58,483
[OFF-KEY HUMMING]
1003
01:18:59,193 --> 01:19:00,235
It's Angela!
1004
01:19:01,070 --> 01:19:03,363
Angela!
Are you alright?
1005
01:19:04,990 --> 01:19:07,701
Angela!
Are you okay?
1006
01:19:09,120 --> 01:19:10,620
Angela,
can you hear me?
1007
01:19:18,087 --> 01:19:20,922
Oh, you're going to enjoy
living with us so much!
1008
01:19:21,132 --> 01:19:22,549
Yes, I know you are.
1009
01:19:22,758 --> 01:19:26,553
As a welcome-home present I bought
you such wonderful new clothes.
1010
01:19:26,887 --> 01:19:28,471
I just hope that Richard
doesn't get jealous
1011
01:19:28,681 --> 01:19:30,432
that I didn't get
him anything.
1012
01:19:30,641 --> 01:19:34,644
Oh, but then he is such a dear.
I'm sure that he won't mind.
1013
01:19:35,062 --> 01:19:37,605
You see,
I've always wanted a little girl.
1014
01:19:37,982 --> 01:19:40,442
But of course,
when my husband left...
1015
01:19:40,693 --> 01:19:41,693
Oh, well!
1016
01:19:41,902 --> 01:19:44,404
That's all water under
the bridge, as I always say.
1017
01:19:44,613 --> 01:19:46,406
Water under the bridge.
1018
01:19:46,615 --> 01:19:49,951
But it certainly will be a nice little
surprise when Richard comes home
1019
01:19:50,161 --> 01:19:51,786
to find a little girl in the house.
1020
01:19:52,580 --> 01:19:57,542
Yes, I've always dreamed
of a little girl just like you.
1021
01:19:58,169 --> 01:20:00,170
I mean,
we already have a boy.
1022
01:20:00,379 --> 01:20:05,049
So another one simply would not do.
Oh, no, absolutely not.
1023
01:20:05,259 --> 01:20:09,345
A little girl would be so much nicer.
Don't you think so, Angela?
1024
01:20:10,181 --> 01:20:11,723
Angela...
1025
01:20:11,932 --> 01:20:13,767
Such a lovely name.
1026
01:20:15,186 --> 01:20:17,061
Why, I believe it means "angel."
1027
01:20:17,271 --> 01:20:19,230
Why, yes.
I'm sure it does.
1028
01:20:19,440 --> 01:20:21,524
I know you're going
to like that name.
1029
01:20:21,734 --> 01:20:23,735
Won't you, Peter?
1030
01:20:24,195 --> 01:20:27,989
[SNARLING]
1031
01:20:28,949 --> 01:20:30,492
How can it be?
1032
01:20:30,701 --> 01:20:33,661
[SNARLING]
1033
01:20:36,165 --> 01:20:37,749
My God, she's a boy.
77024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.