Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,182 --> 00:01:00,765
In our obsession
with antagonisms of the moment,
2
00:01:01,686 --> 00:01:06,227
we often forget how much unites
all the members of humanity.
3
00:01:08,442 --> 00:01:11,777
Perhaps, we need some
outside universal threat
4
00:01:12,447 --> 00:01:14,688
to make us recognize
this common bond.
5
00:01:16,659 --> 00:01:22,998
I occasionally think how quickly our
differences worldwide would vanish
6
00:01:23,417 --> 00:01:27,831
if we were facing an alien threat
from outside this world.
7
00:01:30,090 --> 00:01:31,671
And yet I ask you,
8
00:01:32,216 --> 00:01:34,709
is not an alien force
already among us?
9
00:01:37,347 --> 00:01:40,966
What could be more alien
to the universal aspirations
10
00:01:41,058 --> 00:01:44,769
of our peoples than war,
and the threat of war?
11
00:01:56,700 --> 00:01:59,658
Oi, Matt, what's going on?
12
00:02:00,412 --> 00:02:01,447
Shit.
13
00:02:02,371 --> 00:02:06,490
- Good day, Arnold. How are we?
- Uh, take a wild guess.
14
00:02:07,460 --> 00:02:09,104
- How long?
- Well, like I tell you every day,
15
00:02:09,128 --> 00:02:10,995
when I know, you'll know.
16
00:02:11,088 --> 00:02:13,831
- Got any smokes?
- No, mate, I don't. This is ridiculous.
17
00:02:14,467 --> 00:02:16,612
- You know, I've lived here for 50...
- Fifty-five years.
18
00:02:16,637 --> 00:02:20,550
Don't be a... take that bloody
tone of voice with me, boy.
19
00:02:21,140 --> 00:02:24,850
Fifty-five years, and I'll be damned
if I see the point of this bypass, really.
20
00:02:25,145 --> 00:02:26,635
It's progress,
Arnold, progress.
21
00:02:26,729 --> 00:02:29,062
Oh, progress my ass.
I've got fruit in the back
22
00:02:29,149 --> 00:02:32,562
that's about to go bad. I've been sitting
here for 42 bloody minutes, mate.
23
00:02:32,652 --> 00:02:34,814
- It's 2:45.
- All right. Look, I'll...
24
00:02:34,905 --> 00:02:36,361
I'll talk to my supervisor, okay?
25
00:02:36,448 --> 00:02:37,938
- Yeah, you do that.
- Jesus Christ.
26
00:02:39,200 --> 00:02:41,442
Jimmy, can you take over, mate?
Gotta head off.
27
00:02:41,828 --> 00:02:44,820
Well... Well, Arnold's
giving away free fruit.
28
00:02:45,748 --> 00:02:46,784
Yeah, right, aye.
29
00:02:47,459 --> 00:02:49,199
Hey, does Boss know
you're knocking off?
30
00:02:49,670 --> 00:02:50,706
Only if you tell him.
31
00:02:51,170 --> 00:02:53,207
Tonight. Don't be late.
32
00:02:58,469 --> 00:03:01,679
Good day, Arnold.
Uh, mangoes.
33
00:03:03,057 --> 00:03:04,424
- Mangoes?
- Yeah.
34
00:03:04,518 --> 00:03:05,974
They're out of season,
you idiot.
35
00:03:06,395 --> 00:03:09,307
Who put you in charge? No wonder
this bypass is taking so bloody long.
36
00:03:09,897 --> 00:03:12,686
Now, listen,
I've lived here for 55 years.
37
00:03:12,776 --> 00:03:14,586
- Yeah, it, it... what it is...
- Get away from me.
38
00:03:14,610 --> 00:03:15,818
They build a road and it...
39
00:03:15,903 --> 00:03:17,384
Get back to work,
you mongrel bastard!
40
00:03:21,242 --> 00:03:22,778
What are you
doing off work?
41
00:03:22,868 --> 00:03:24,555
Well, unlike last week,
your sister wanted me
42
00:03:24,579 --> 00:03:25,944
to make sure
you get there on time.
43
00:03:26,038 --> 00:03:27,746
- Last week wasn't my fault.
- Mm-hmm.
44
00:03:28,500 --> 00:03:30,412
Besides, you ever tried
saying no to Amelia?
45
00:03:30,961 --> 00:03:32,668
I'm her brother.
Of course I've said no.
46
00:03:33,254 --> 00:03:35,712
You, on the other hand,
are screwed.
47
00:03:37,591 --> 00:03:39,361
I wasn't gonna say anything,
mate, 'cause she's your sister,
48
00:03:39,385 --> 00:03:41,447
but she does this thing
with her legs, they go, like, right...
49
00:03:41,471 --> 00:03:43,962
Oh, that... bad mental pictures.
50
00:03:44,057 --> 00:03:46,389
That's what you get, kid.
51
00:03:47,519 --> 00:03:48,805
Pass me the aspirin, will you?
52
00:03:49,562 --> 00:03:51,896
You playing tonight?
Serious?
53
00:03:52,858 --> 00:03:54,439
Apparently. Pass one.
54
00:03:56,277 --> 00:03:57,313
Come on, come on.
55
00:03:57,737 --> 00:04:00,947
Yeah. Finally get
to see the big man work.
56
00:04:01,907 --> 00:04:02,989
Relax, will you?
57
00:04:11,710 --> 00:04:13,997
- Yo.
- What?
58
00:04:14,295 --> 00:04:15,331
We've stopped.
59
00:04:16,255 --> 00:04:17,336
Why?
60
00:04:17,423 --> 00:04:18,459
To stretch our legs.
61
00:04:19,593 --> 00:04:20,629
No thanks.
62
00:04:21,427 --> 00:04:22,884
I'm good.
63
00:04:31,980 --> 00:04:33,766
Fine, Peter.
64
00:04:34,274 --> 00:04:35,605
Thanks, Bella.
65
00:04:36,860 --> 00:04:37,896
Come on, Samuel.
66
00:04:40,197 --> 00:04:42,904
Give me that.
A bit of real world won't kill you.
67
00:04:43,199 --> 00:04:46,112
Let it go.
68
00:04:48,954 --> 00:04:50,557
- Two bucks, mate?
- Do you know where we are?
69
00:04:50,581 --> 00:04:52,494
- Yes.
- Bella.
70
00:04:53,043 --> 00:04:56,627
- What's with this stupid town?
- I don't know, darling.
71
00:04:56,922 --> 00:04:59,004
We'll have a look around
and we'll find out, okay?
72
00:04:59,800 --> 00:05:01,086
Fine. I'll meet you back here.
73
00:05:01,927 --> 00:05:04,259
Careful, Bella.
Dinner, back here 6:00.
74
00:05:04,346 --> 00:05:06,132
- Yeah.
- And I don't want any dramas.
75
00:05:06,639 --> 00:05:09,177
Mom, it's a country town.
What's gonna happen?
76
00:05:10,769 --> 00:05:11,769
Thanks, mate.
77
00:05:16,358 --> 00:05:17,598
Let it go.
78
00:05:31,997 --> 00:05:34,990
Hey, guys, it's me.
Thought I'd do a vlog,
79
00:05:35,084 --> 00:05:37,451
considering we've landed
in a parallel universe.
80
00:05:38,295 --> 00:05:40,629
I think this town still thinks it's 1996.
81
00:05:41,173 --> 00:05:44,884
Probably all use landlines
and all have the same cousin.
82
00:05:46,512 --> 00:05:48,004
That's... that's mean.
83
00:05:49,807 --> 00:05:51,487
- Anyway.
- Do you want me to film for you?
84
00:05:53,603 --> 00:05:56,641
- No, thanks.
- I could do your sketch, I do sketches.
85
00:05:57,566 --> 00:05:59,603
This all seems legit
and not at all creepy.
86
00:06:00,026 --> 00:06:02,545
Well, you can't blame a guy
for trying to make an honest living.
87
00:06:02,862 --> 00:06:07,072
- You here on holidays?
- Uh, something like that.
88
00:06:07,951 --> 00:06:09,192
Just passing through,
89
00:06:09,286 --> 00:06:12,028
seeing what the locals do on
a Friday night in the middle of nowhere.
90
00:06:12,122 --> 00:06:14,785
Well, this is it.
91
00:06:15,125 --> 00:06:16,161
Yeah.
92
00:06:17,334 --> 00:06:20,327
Wow, these are really good.
93
00:06:20,880 --> 00:06:23,714
It's okay.
94
00:06:23,800 --> 00:06:27,088
- Dennis.
- Shit. Yeah, I'm going.
95
00:06:27,177 --> 00:06:29,795
I doubt you've got a permit for a stall.
Come on.
96
00:06:29,889 --> 00:06:32,651
- We were just talking, officer.
- Yeah, well, Dennis knows the rules.
97
00:06:33,768 --> 00:06:36,761
I said I'm going.
98
00:06:38,314 --> 00:06:40,557
- It was nice talking to you.
- Yeah.
99
00:06:40,649 --> 00:06:43,393
Come on, move it.
Keep walking, Dennis.
100
00:06:44,194 --> 00:06:45,730
Uh-uh, hands off the car, go on.
101
00:06:46,531 --> 00:06:47,896
Fifth time this week.
102
00:06:56,040 --> 00:06:57,872
Beef burger, pineapple on the side,
103
00:06:57,959 --> 00:07:00,076
and chicken Caesar salad,
no mayo, extra croutons.
104
00:07:00,170 --> 00:07:01,502
Would you like another Coke?
105
00:07:02,297 --> 00:07:04,459
Oh, my feet are killing me.
106
00:07:04,548 --> 00:07:06,380
Um, Bill wants
another milkshake, okay?
107
00:07:06,468 --> 00:07:08,675
One chicken schnitzel
off a heart attack, that one.
108
00:07:09,596 --> 00:07:13,886
"The law presumes anyone entering into a
contract has the legal capacity to do so."
109
00:07:13,975 --> 00:07:15,341
Hey, Amelia.
110
00:07:15,435 --> 00:07:17,875
Contract legal capacity to do so.
Hey, Marcus. How was school?
111
00:07:17,937 --> 00:07:19,930
Contract law in business
and commercial life.
112
00:07:20,481 --> 00:07:22,814
- Hello.
- Mm, looks good.
113
00:07:22,901 --> 00:07:24,901
- Shut up.
- It's a bit chill for a cafe, isn't it?
114
00:07:25,569 --> 00:07:28,062
- How's the world of the law going?
- Ask me in two years.
115
00:07:29,031 --> 00:07:31,365
Here he is.
Traitor, working for the enemy.
116
00:07:31,451 --> 00:07:33,408
Job's a job, Mom.
117
00:07:34,079 --> 00:07:36,411
Hey, Helen, I'm playing tonight.
Did you know that?
118
00:07:36,497 --> 00:07:37,783
You sure that's a good idea?
119
00:07:38,124 --> 00:07:40,019
- You're not as young as you used to be.
- Yeah, baby, you...
120
00:07:40,043 --> 00:07:41,062
You sure that's a good idea?
121
00:07:41,086 --> 00:07:43,439
Look, it's one of the last games
of this season, maybe ever.
122
00:07:43,463 --> 00:07:44,829
I promise I'll be careful.
123
00:07:44,923 --> 00:07:46,254
Okay. Then I'll come watch you.
124
00:07:47,175 --> 00:07:48,336
Hey, your funeral.
125
00:07:50,177 --> 00:07:51,884
Thanks, Helen.
Thanks for your support.
126
00:07:55,307 --> 00:07:58,391
Hey, last time he played,
he ended up in a coma, fact.
127
00:07:58,478 --> 00:07:59,514
I'm just saying.
128
00:08:09,863 --> 00:08:10,899
- Hey, baby.
- Hi.
129
00:08:12,701 --> 00:08:14,612
- Oh! No, put me down.
- You missed me, did you?
130
00:08:14,952 --> 00:08:16,694
Put me down, honey.
You know I did.
131
00:08:16,788 --> 00:08:18,403
- So what's the big emergency?
- Um...
132
00:08:18,497 --> 00:08:20,785
Hey, JJack-o,
good luck tonight, mate.
133
00:08:20,875 --> 00:08:22,875
Oh, thanks, mate.
We're gonna absolutely kill them.
134
00:08:24,254 --> 00:08:26,586
Sorry, I didn't... you know
I can't say no to my fans.
135
00:08:26,673 --> 00:08:28,038
Well, I'm your biggest fan.
136
00:08:29,509 --> 00:08:30,920
- Okay, listen.
- I'm listening.
137
00:08:32,220 --> 00:08:34,461
- I just... I'm pregnant.
- I'm all ears, babe.
138
00:08:37,558 --> 00:08:40,096
- You... you're what?
- I'm pregnant.
139
00:08:41,980 --> 00:08:42,980
You sure?
140
00:08:43,773 --> 00:08:45,889
Yes, JJackson, I'm pretty sure.
141
00:08:49,111 --> 00:08:50,693
- That's... that's amazing.
- Oh!
142
00:08:50,779 --> 00:08:52,442
Oh, wait, wait,
I didn't hurt the baby?
143
00:08:52,782 --> 00:08:54,648
Hey, I'm sure it's fine.
144
00:08:56,786 --> 00:08:59,119
Hey, how you doing in there?
145
00:09:00,039 --> 00:09:02,393
Okay, babe, it can't hear you.
It's, like, the size of a peanut.
146
00:09:02,417 --> 00:09:04,203
- Hey, yeah, but what a peanut.
- Oh.
147
00:09:04,793 --> 00:09:09,458
- What's all this then?
- Uh, we are, uh, starting our own team.
148
00:09:09,548 --> 00:09:11,756
- Oh, hey! Congratulations!
- Thank you, man.
149
00:09:11,842 --> 00:09:15,211
Thank you, Jimmy. Ah!
150
00:09:18,932 --> 00:09:20,764
What... what the hell was that?
151
00:09:20,851 --> 00:09:23,811
Don't know, but, we, um,
better get going, yeah?
152
00:09:23,897 --> 00:09:26,183
Yeah, I'll see you guys out there.
I just have to change.
153
00:09:26,274 --> 00:09:29,562
- Yeah.
- Bye, baby... babies.
154
00:09:30,153 --> 00:09:33,395
- Congratulations again, Ness.
- Thanks, Jimmy, good luck.
155
00:09:41,748 --> 00:09:43,659
- Thank you. See ya.
- See ya.
156
00:09:44,584 --> 00:09:45,700
Hello.
157
00:09:46,711 --> 00:09:48,498
Uh, apples?
158
00:09:48,962 --> 00:09:52,626
I wanna reassure you that
a vote for me and my party
159
00:09:52,716 --> 00:09:55,209
will be the best thing
that can happen to this town.
160
00:09:55,302 --> 00:09:58,136
We've got policies in place
and initiatives worked out
161
00:09:58,222 --> 00:10:01,260
to encourage industry
back into the community,
162
00:10:01,350 --> 00:10:03,307
which will create more jobs.
163
00:10:17,991 --> 00:10:19,948
Jesus.
164
00:10:21,037 --> 00:10:22,118
Simmons.
165
00:10:31,255 --> 00:10:32,255
Sorry.
166
00:10:36,760 --> 00:10:38,923
Oh, there you are.
167
00:10:39,013 --> 00:10:41,629
Thanks for coming tonight.
People love you
168
00:10:41,724 --> 00:10:43,932
and they need all the enjoyment
they can get, right?
169
00:10:44,394 --> 00:10:47,886
First the factory closes,
and then this damn bypass.
170
00:10:48,523 --> 00:10:52,312
Uh, we all hope you aren't out there
helping in the construction too much.
171
00:10:52,402 --> 00:10:54,063
- Uh...
- Right? Are you?
172
00:10:54,278 --> 00:10:56,361
Uh, how's the, uh, the head?
173
00:10:56,947 --> 00:10:58,688
You gonna be all right tonight?
174
00:10:59,366 --> 00:11:01,859
Don't, uh, don't
kill yourself out there.
175
00:11:01,952 --> 00:11:04,490
- I won't.
- You, you know... you know what I meant.
176
00:11:05,581 --> 00:11:08,620
And good evening,
177
00:11:08,710 --> 00:11:11,874
ladies and gentlemen, girls and boys,
178
00:11:11,962 --> 00:11:15,422
you're with Seth Grimes from 97. 1,
179
00:11:15,508 --> 00:11:18,341
the Country Smile on your dial.
180
00:11:18,427 --> 00:11:20,419
Catch me 7:00 to 11:00 weekdays.
181
00:11:20,513 --> 00:11:23,255
Now it's a perfect evening
for our own Drop Bears
182
00:11:23,349 --> 00:11:26,763
to take on the Kookaburras
in this match for charity.
183
00:11:26,852 --> 00:11:29,014
Oh, wait, hold the phone,
ladies and gentlemen.
184
00:11:29,105 --> 00:11:32,269
We have a, uh, special player
out on the field tonight.
185
00:11:32,357 --> 00:11:35,725
A blast from the past,
the big man himself.
186
00:11:36,403 --> 00:11:39,238
Put your hands together
for the ex-captain, Matty Simmons.
187
00:11:39,323 --> 00:11:41,816
Go, Matty! Whoo!
188
00:11:42,368 --> 00:11:45,280
- Whoo!
- Yeah!
189
00:11:48,625 --> 00:11:50,412
Go, Matty!
190
00:11:54,129 --> 00:11:57,749
Hey, big man.
I think you, uh, forgot your helmet.
191
00:11:58,801 --> 00:11:59,836
That's funny.
192
00:12:01,846 --> 00:12:04,073
Look, mate, there's a talent scout
up here from Melbourne,
193
00:12:04,097 --> 00:12:06,090
so just stay out of my way,
all right?
194
00:12:18,153 --> 00:12:19,235
Dickhead.
195
00:12:19,322 --> 00:12:21,404
Okay, bring it in, lads! Bring it in.
196
00:12:22,033 --> 00:12:24,821
I don't know why, why we
let her run off on her own.
197
00:12:26,495 --> 00:12:27,986
Because it's Bella.
198
00:12:28,873 --> 00:12:30,893
What, do you think we're gonna
find her under the grandstand
199
00:12:30,917 --> 00:12:33,000
making out with the town hunk?
200
00:12:33,669 --> 00:12:35,501
- No.
- Mom, look.
201
00:12:36,338 --> 00:12:38,024
Anyway, maybe I'll have
a look around for her.
202
00:12:38,048 --> 00:12:39,539
I'll meet you guys back at the van.
203
00:12:39,634 --> 00:12:41,044
Okay. Bye.
204
00:12:42,886 --> 00:12:44,719
And there's the bounce.
205
00:12:44,806 --> 00:12:48,139
Simmons takes it in hand.
206
00:12:51,312 --> 00:12:53,303
Big kick there
from Jimmy Stiles.
207
00:13:00,363 --> 00:13:02,104
Get up! Get up, baby!
208
00:13:05,118 --> 00:13:08,110
Flying above
the pack there, Jackson! Amazing.
209
00:13:10,623 --> 00:13:12,831
And makes no mistake putting it
through the sticks.
210
00:13:16,129 --> 00:13:20,213
Simmons a little slow to warm up
this quarter, but there's more to come.
211
00:13:21,216 --> 00:13:22,253
Yes!
212
00:13:22,719 --> 00:13:25,177
- Look, you get the teddy bear.
- Thank you.
213
00:13:27,807 --> 00:13:28,967
Everyone's a winner.
214
00:13:30,600 --> 00:13:32,763
Yeah. Cocktails.
215
00:13:32,854 --> 00:13:35,562
Looks like the Kookaburras
are starting to take control.
216
00:13:35,648 --> 00:13:38,230
Simmons, pick it up!
217
00:13:39,110 --> 00:13:40,975
- Okay, go.
- Ready?
218
00:13:41,863 --> 00:13:43,354
Oh!
219
00:13:45,783 --> 00:13:47,820
- Shit.
- What the hell was that?
220
00:13:48,577 --> 00:13:50,034
- Piss off, blondie.
- What?
221
00:13:52,331 --> 00:13:55,540
Whoa. And there's some heated words
there from the old and new captains.
222
00:13:55,625 --> 00:13:58,209
- There's...
- You two break it up. Come on.
223
00:13:58,587 --> 00:13:59,953
We're down by two.
224
00:14:04,760 --> 00:14:06,217
Oh, Bella, there you are.
225
00:14:06,636 --> 00:14:08,469
Have you any idea
how worried your mom is?
226
00:14:08,556 --> 00:14:10,513
I texted her.
Town has no reception.
227
00:14:10,600 --> 00:14:13,320
Well, look, for the rest of the trip,
let's just stay together, okay?
228
00:14:13,394 --> 00:14:14,975
No wandering off on your own.
229
00:14:16,105 --> 00:14:19,105
Think you can just come back into our
lives and start telling us what to do?
230
00:14:31,162 --> 00:14:33,904
What? What's happened?
231
00:14:34,664 --> 00:14:36,907
Charity gigs.
232
00:14:38,251 --> 00:14:40,163
No more, Seth, no more.
233
00:15:30,513 --> 00:15:33,755
What? What's this?
Do you know anything about this?
234
00:15:33,850 --> 00:15:34,850
No, not at all.
235
00:15:37,311 --> 00:15:38,677
Marcus, what is that?
236
00:16:09,759 --> 00:16:11,000
Take cover!
237
00:16:31,198 --> 00:16:33,986
Stay! Stay here!
Stay here! Matt!
238
00:16:34,534 --> 00:16:35,991
Vanessa, stay there!
239
00:16:38,873 --> 00:16:41,740
Run, JJimmy!
Go, go, go, go! Go!
240
00:16:50,759 --> 00:16:53,217
Matt! Matt! Marcus!
241
00:16:55,139 --> 00:16:58,052
- Amelia!
- Marcus, come here!
242
00:17:34,302 --> 00:17:35,759
Come on. Hey, this way.
243
00:17:38,140 --> 00:17:39,756
- Bella!
- Daddy!
244
00:17:40,101 --> 00:17:41,932
Bella!
245
00:17:43,229 --> 00:17:45,471
Bella, Bella, let's run!
Let's go!
246
00:17:50,443 --> 00:17:53,811
- Marcus. What the...?
- Where's your mom? Where's Helen?
247
00:17:53,905 --> 00:17:55,317
- Where's your mom?
- Ah!
248
00:17:58,493 --> 00:18:00,701
- Mom!
- Wait, wait, wait, wait, wait!
249
00:18:03,958 --> 00:18:06,871
- Where's your mom? Shit.
- Mom, Mom!
250
00:18:10,172 --> 00:18:12,585
Mom! Matt, Matt, let me go!
251
00:18:12,674 --> 00:18:13,674
Let me... Mom!
252
00:18:14,509 --> 00:18:15,842
- Mom!
- Let's go.
253
00:18:39,868 --> 00:18:41,076
Get out of there!
254
00:18:45,875 --> 00:18:47,082
Move, move!
255
00:18:59,305 --> 00:19:01,297
- Where are we gonna go?
- Anywhere but here, kid.
256
00:19:05,435 --> 00:19:06,471
Shit!
257
00:19:06,561 --> 00:19:08,598
Hey! Hey!
258
00:19:08,980 --> 00:19:10,846
Come here! Hey, guys!
259
00:19:10,941 --> 00:19:11,977
This way!
260
00:19:14,694 --> 00:19:16,856
Jenny! Samuel!
261
00:19:16,946 --> 00:19:19,154
Matty, Matty! I'm shot.
262
00:19:19,240 --> 00:19:22,153
You gotta help me.
What if it's an artery? I'm bloody toast.
263
00:19:22,243 --> 00:19:23,951
- Hey, is this your van?
- Yeah.
264
00:19:24,038 --> 00:19:26,951
- Jenny! Samuel!
- Let's go, let's go.
265
00:19:27,040 --> 00:19:28,873
Peter! Peter! Dad!
266
00:19:28,959 --> 00:19:31,166
Hey, is that your daughter?
We gotta go! Let's go!
267
00:19:31,252 --> 00:19:34,086
Yeah. I told them to meet me back here.
I can't leave without them!
268
00:19:34,173 --> 00:19:36,915
Hey, I promise you I'll help you
get the rest of your family back,
269
00:19:37,009 --> 00:19:38,528
- but right now we need to go.
- Dad!
270
00:19:38,551 --> 00:19:39,587
Or she is dead!
271
00:19:39,804 --> 00:19:41,339
Ah! Dad!
272
00:19:42,597 --> 00:19:44,055
Get in.
273
00:19:46,143 --> 00:19:47,554
Saddle up.
274
00:19:51,941 --> 00:19:52,977
Amelia! Come on!
275
00:19:56,028 --> 00:19:57,234
Close that!
Close that!
276
00:19:58,197 --> 00:20:00,904
- Vanessa! Come on!
- Come on, man! Start the car!
277
00:20:00,990 --> 00:20:02,653
Yeah, man. A bit of an exodus.
278
00:20:09,165 --> 00:20:11,407
- Vanessa!
- Amelia!
279
00:20:11,501 --> 00:20:14,085
Over here! Wait! Come on!
280
00:20:17,215 --> 00:20:19,833
Let's go, let's go, let's go!
281
00:20:22,762 --> 00:20:24,173
We're getting close!
282
00:20:25,932 --> 00:20:26,932
- Jimmy!
- No!
283
00:20:27,768 --> 00:20:30,306
Jimmy! Jimmy, come on!
284
00:20:30,395 --> 00:20:33,684
Jackson!
Jackson, please! Jackson, we have to go!
285
00:20:33,773 --> 00:20:35,210
- Jimmy!
- Please, Jackson, leave him!
286
00:20:35,233 --> 00:20:36,691
No, I can't just leave him!
Jimmy!
287
00:20:37,193 --> 00:20:38,230
Jackson, get up! Please!
288
00:20:39,279 --> 00:20:40,942
Come on. Now!
289
00:20:41,949 --> 00:20:44,191
- Jimmy.
- Get in! Get in!
290
00:20:49,664 --> 00:20:50,780
Shit.
291
00:20:54,878 --> 00:20:57,496
Go! Go! Get out of here!
292
00:21:10,435 --> 00:21:11,643
Careful!
293
00:21:18,652 --> 00:21:20,358
Whoa! Let's go!
294
00:21:21,238 --> 00:21:23,400
- Watch out!
- Get out of the way! I've got this!
295
00:21:33,416 --> 00:21:34,532
Go, go, go, go, go, go!
296
00:21:39,088 --> 00:21:40,421
Get out of the way.
297
00:21:49,224 --> 00:21:50,260
Left, left, left!
298
00:21:56,147 --> 00:21:57,433
Hey, what's your name?
299
00:21:58,817 --> 00:21:59,933
Peter.
300
00:22:00,027 --> 00:22:01,188
You sure about this, Peter?
301
00:22:02,320 --> 00:22:03,686
I hope so.
302
00:22:03,780 --> 00:22:06,740
- Hold on.
- Oh, shit.
303
00:22:19,296 --> 00:22:21,232
- Hey, what are you doing?
- No, it's okay, it's okay.
304
00:22:21,257 --> 00:22:22,623
I'm a nurse. Vanessa.
305
00:22:23,008 --> 00:22:25,465
Seth, 97.1, you know,
the country smile on your dial.
306
00:22:25,553 --> 00:22:28,546
- Sorry, I don't...
- Oh, that's all right, no one does.
307
00:22:37,772 --> 00:22:40,560
Can someone tell me
what the hell is going on?
308
00:22:41,902 --> 00:22:43,689
It's a terrorist attack.
309
00:22:43,778 --> 00:22:45,644
Hey, babe, you okay? You hurt?
310
00:22:46,740 --> 00:22:49,482
- Shit. I don't like the look of this.
- Oh, crap!
311
00:22:50,952 --> 00:22:52,740
- What do we do now?
- Keep going!
312
00:22:55,082 --> 00:22:56,948
- Did anyone see that?
- Shit, it's behind us!
313
00:22:57,041 --> 00:22:59,954
- Can this thing go any faster?
- This is going faster.
314
00:23:00,045 --> 00:23:02,913
Oh, my God! We're doomed!
315
00:23:10,556 --> 00:23:13,344
That was Air Force, one of ours.
316
00:23:14,476 --> 00:23:15,886
Keep the engine running.
317
00:23:17,270 --> 00:23:18,270
Move.
318
00:23:20,816 --> 00:23:22,102
Hey, whoa, whoa.
319
00:23:22,483 --> 00:23:24,003
Hey, do you think this is a good idea,
320
00:23:24,068 --> 00:23:25,730
just stopping out here in the middle,
321
00:23:25,820 --> 00:23:27,686
in the, like, in the open,
in the... Jesus.
322
00:23:31,743 --> 00:23:33,109
Jesus.
323
00:23:36,582 --> 00:23:37,617
What are you looking for?
324
00:23:39,042 --> 00:23:40,042
Markings.
325
00:23:40,794 --> 00:23:41,794
Pilot.
326
00:23:42,462 --> 00:23:44,170
What if the pilot's still alive?
327
00:23:46,925 --> 00:23:48,587
I don't think that's gonna be a problem.
328
00:23:49,595 --> 00:23:50,756
Why not?
329
00:23:53,265 --> 00:23:54,550
It's not a man.
330
00:23:55,058 --> 00:23:56,174
Drone, maybe.
331
00:23:56,268 --> 00:23:57,930
Matt! Amelia!
332
00:23:59,145 --> 00:24:00,432
Get back in the van.
333
00:24:06,653 --> 00:24:09,362
- What are you doing?
- You staying, you coming? What's going on?
334
00:24:09,448 --> 00:24:11,109
- Dude, crap or get off the pot.
- Matt.
335
00:24:11,700 --> 00:24:13,782
Just drive. Drive. Leave him.
336
00:24:21,085 --> 00:24:23,247
Matt? Matt, is that you?
337
00:24:23,836 --> 00:24:24,998
Oh.
338
00:24:26,464 --> 00:24:27,750
Bloody good to see you.
339
00:24:28,884 --> 00:24:30,625
We're all up shit creek now, eh, boys?
340
00:24:32,261 --> 00:24:33,298
Dennis?
341
00:24:33,596 --> 00:24:35,930
What the hell are you doing
in the back of Arnold's Ute?
342
00:24:36,016 --> 00:24:38,536
Do you have any idea how hard it is
to jump in the back of a moving car?
343
00:24:38,559 --> 00:24:40,721
- Are you hurt?
- Huh?
344
00:24:42,271 --> 00:24:44,480
- That's not mine.
- Hey, I know you.
345
00:24:44,566 --> 00:24:46,682
You stole my fruit
two weeks ago, didn't you?
346
00:24:46,777 --> 00:24:47,921
Boy, if I ever bloody catch you...
347
00:24:47,944 --> 00:24:50,982
Are you seriously blowing up over
some fruit after what we've just seen?
348
00:24:52,700 --> 00:24:54,531
Besides, I know where we can hide.
349
00:24:56,036 --> 00:24:57,197
Come on, then.
350
00:24:58,204 --> 00:24:59,615
Good luck. We'll follow you.
351
00:25:01,000 --> 00:25:02,115
Hey!
352
00:25:03,042 --> 00:25:05,911
I used the bypass. It is quicker.
353
00:25:16,807 --> 00:25:18,469
Hey, you okay?
354
00:25:20,519 --> 00:25:22,727
- Ness, talk to me.
- They just started shooting.
355
00:25:23,730 --> 00:25:26,269
- I know, babe.
- Everyone, our friends, Jimmy.
356
00:25:27,692 --> 00:25:29,308
Jackson, what are we gonna do?
357
00:25:29,403 --> 00:25:31,861
Babe, it's okay. All right? It's okay.
It's behind us now.
358
00:25:33,615 --> 00:25:34,822
What about Peanut?
359
00:25:36,076 --> 00:25:37,237
We're gonna be okay.
360
00:26:03,729 --> 00:26:05,310
Just let yourselves in.
361
00:26:10,193 --> 00:26:11,980
What is this place?
362
00:26:12,070 --> 00:26:15,279
Oh, it was an old timber mill
before the town went to shit.
363
00:26:16,200 --> 00:26:17,906
Now, welcome to Casa de Destitute.
364
00:26:19,243 --> 00:26:21,280
- How many more are there?
- Why so interested?
365
00:26:21,371 --> 00:26:22,406
Hey, quiet.
366
00:26:23,373 --> 00:26:25,079
I want to know what your plan is.
367
00:26:27,461 --> 00:26:29,167
- My plan?
- Yeah.
368
00:26:29,253 --> 00:26:31,666
You promised, man.
You promised you'd help me find my family.
369
00:26:31,757 --> 00:26:33,292
Ease up, man.
I'm working on it.
370
00:26:33,634 --> 00:26:36,217
Okay. Did you find anything at that crash?
371
00:26:36,302 --> 00:26:37,338
Aliens.
372
00:26:37,930 --> 00:26:40,032
Jackson, I think we've all
been through enough tonight.
373
00:26:40,057 --> 00:26:42,548
All right.
Just, let's all settle down, okay?
374
00:26:42,643 --> 00:26:45,829
Let's cover the cars, get some sleep, and
we'll figure out the rest in the morning.
375
00:26:45,854 --> 00:26:47,390
- Mm-hmm.
- You guys get some.
376
00:26:47,480 --> 00:26:48,813
Someone's gotta stay on watch.
377
00:26:49,232 --> 00:26:52,101
- I'll give you a hand.
- Chin up, everyone.
378
00:26:52,611 --> 00:26:54,397
I got out of worse situations than this.
379
00:26:55,279 --> 00:26:56,612
Been married three times.
380
00:26:57,782 --> 00:26:59,115
Don't touch my shit.
381
00:27:16,634 --> 00:27:19,844
You mean what you said in there?
382
00:27:21,682 --> 00:27:22,682
Which part?
383
00:27:24,559 --> 00:27:25,559
You all right?
384
00:27:27,145 --> 00:27:28,145
I'm great.
385
00:27:29,147 --> 00:27:30,809
About helping him find his family.
386
00:27:33,986 --> 00:27:35,692
What do you want me to say, Amelia?
387
00:27:37,405 --> 00:27:40,148
Yeah, yeah, I will help him
find his family.
388
00:27:40,784 --> 00:27:42,423
That an old bottle of pills or a new one?
389
00:27:42,451 --> 00:27:43,738
Just give me a break, will you?
390
00:27:45,329 --> 00:27:46,329
Fuck.
391
00:27:51,170 --> 00:27:52,205
I'm sorry.
392
00:28:02,138 --> 00:28:03,174
I'm sorry.
393
00:28:05,601 --> 00:28:06,967
I'm scared, baby.
394
00:28:08,604 --> 00:28:09,720
It's okay.
395
00:28:12,941 --> 00:28:15,354
I'm sure our guys
are fighting back right now.
396
00:28:18,864 --> 00:28:20,480
- Let's hope so.
- Hey.
397
00:28:20,574 --> 00:28:22,566
- What are you doing here?
- Building a fire pit.
398
00:28:23,160 --> 00:28:24,616
No, I mean, here with us.
399
00:28:25,703 --> 00:28:28,491
Oh, I don't know.
Just, um, lucky, I guess.
400
00:28:29,290 --> 00:28:30,498
I used to write.
401
00:28:31,751 --> 00:28:32,751
Cool.
402
00:28:36,964 --> 00:28:38,125
Hey...
403
00:28:41,677 --> 00:28:43,294
What are you doing there, kid?
404
00:28:45,432 --> 00:28:48,549
No one calls me kid except Matt.
I'm Marcus.
405
00:28:49,644 --> 00:28:52,979
And there's a lot of us and not much food
or water that has to last.
406
00:28:53,065 --> 00:28:56,808
So, before you interrupted me, I was
trying to work out our daily rations.
407
00:28:57,653 --> 00:29:01,192
Okay, Rain Man, fine.
Jesus.
408
00:29:04,242 --> 00:29:05,278
What are you doing?
409
00:29:05,826 --> 00:29:07,387
Stripping back the bark
so that when it burns
410
00:29:07,412 --> 00:29:09,074
it creates as little smoke as possible.
411
00:29:10,749 --> 00:29:12,330
Okay. Let me help.
412
00:29:13,376 --> 00:29:17,290
Hey, Marcus. Wanna come help
find some branches, help Dennis?
413
00:29:19,924 --> 00:29:21,040
Okay.
414
00:29:27,266 --> 00:29:29,428
Matty! Matt!
415
00:29:29,518 --> 00:29:31,134
Babe, are you okay? What's wrong?
416
00:29:35,315 --> 00:29:37,932
You gotta see this.
417
00:30:10,392 --> 00:30:12,258
I told you it was aliens.
418
00:30:18,858 --> 00:30:20,316
We are toast.
419
00:30:51,516 --> 00:30:53,744
Hey, what are you doing?
Some of those bags are mine.
420
00:30:53,769 --> 00:30:54,849
I'm leaving.
421
00:30:55,394 --> 00:30:56,760
We need to stick together.
422
00:30:56,855 --> 00:30:57,935
What together?
423
00:30:58,647 --> 00:31:00,230
Okay, I don't owe you anything,
424
00:31:00,317 --> 00:31:02,156
especially now that
we've got a kid on the way.
425
00:31:02,778 --> 00:31:04,769
No, I just
found out yesterday and...
426
00:31:04,863 --> 00:31:07,105
- Congratulations.
- Vanessa, why didn't you tell me?
427
00:31:07,824 --> 00:31:10,111
Well, I don't even know
if I should have it...
428
00:31:14,122 --> 00:31:16,409
Come on, baby, we'll get
as far away from here as we can.
429
00:31:18,250 --> 00:31:20,617
No, hands off.
These are mine. Piss off.
430
00:31:21,380 --> 00:31:23,211
What if it's the same everywhere?
431
00:31:23,298 --> 00:31:25,711
Yeah, well, we're gonna
have to take that chance.
432
00:31:26,343 --> 00:31:28,380
So whoever wants to get
out of Dodge, we're going.
433
00:31:28,470 --> 00:31:29,470
I'll go.
434
00:31:31,056 --> 00:31:33,298
- Arnold?
- Can't do it, Jack-o.
435
00:31:34,518 --> 00:31:36,054
You can have my truck if you want.
436
00:31:37,061 --> 00:31:38,519
I've got no need for it now.
437
00:31:39,271 --> 00:31:40,933
Thank you. Dennis?
438
00:31:42,942 --> 00:31:45,730
With those ships they have,
you two'll be like sitting ducks.
439
00:31:45,820 --> 00:31:47,278
Well, we'll stay off the road, man.
440
00:31:48,740 --> 00:31:50,134
What about
when the baby comes?
441
00:31:50,157 --> 00:31:51,615
Vanessa's a nurse.
442
00:31:53,202 --> 00:31:54,443
She can...
443
00:31:56,873 --> 00:31:58,114
What's your plan, Matt?
444
00:31:59,709 --> 00:32:01,540
Stay? Fight?
445
00:32:02,962 --> 00:32:04,482
I mean, I've been in a few bar brawls,
446
00:32:04,548 --> 00:32:07,086
but I doubt anyone here
has ever been in a gun battle, huh?
447
00:32:07,174 --> 00:32:08,540
Peter has.
448
00:32:08,634 --> 00:32:11,126
- Bella.
- He was one of the Bankstown boys.
449
00:32:14,682 --> 00:32:15,719
Great.
450
00:32:21,522 --> 00:32:22,980
Have you ever killed another man?
451
00:32:23,066 --> 00:32:25,557
- Yeah. He's been in...
- Bella, please.
452
00:32:29,530 --> 00:32:32,318
Well, to be quite honest,
I've been inside for the last seven years.
453
00:32:32,409 --> 00:32:34,491
I've only been out for about a month.
454
00:32:35,703 --> 00:32:36,819
Well, that's just perfect.
455
00:32:36,913 --> 00:32:38,432
What's that
supposed to mean, mate?
456
00:32:38,457 --> 00:32:39,457
I've paid my debt.
457
00:32:40,584 --> 00:32:42,144
I was in the middle of moving my family
458
00:32:42,210 --> 00:32:44,247
as far away from that
city life as I could get.
459
00:32:44,587 --> 00:32:45,624
Okay.
460
00:32:46,673 --> 00:32:48,756
Well, I'm no killer,
461
00:32:50,009 --> 00:32:52,376
but I was a crack shot
with a rifle in the army reserve.
462
00:32:52,971 --> 00:32:55,554
Mind you,
that was a good 30 years ago.
463
00:32:56,766 --> 00:32:57,926
I can fight.
464
00:32:58,018 --> 00:33:01,056
Now why would
we believe anything you say?
465
00:33:01,480 --> 00:33:04,814
- You wanna find out, mustache?
- Anytime...
466
00:33:04,900 --> 00:33:06,016
What was that?
467
00:33:06,108 --> 00:33:07,941
Look, we got a murderer and a bum.
468
00:33:08,819 --> 00:33:09,819
It's over.
469
00:33:11,364 --> 00:33:12,980
We're going, Vanessa. Come on.
470
00:33:20,164 --> 00:33:22,577
You wanna go, go.
471
00:33:24,211 --> 00:33:25,667
I'm going back into town.
472
00:33:26,755 --> 00:33:28,541
Find out what happened to our families.
473
00:33:33,010 --> 00:33:34,297
Good luck, Jack-o.
474
00:33:46,023 --> 00:33:47,810
- You guys should stay.
- Mm-hmm.
475
00:33:48,276 --> 00:33:50,395
If there's one thing I know
about Dad, he's a fighter.
476
00:33:50,487 --> 00:33:52,604
Yeah, we'll all take care
of each other, right?
477
00:33:56,492 --> 00:33:59,155
Twenty-four hours, and then we'll decide.
478
00:34:06,001 --> 00:34:07,367
Shit.
479
00:34:09,297 --> 00:34:12,255
All right. Spread out, be careful.
480
00:34:34,614 --> 00:34:36,400
- This is stupid.
- Shh!
481
00:34:36,490 --> 00:34:38,302
How are we supposed
to fight them if they see us?
482
00:34:38,326 --> 00:34:39,326
Shut up.
483
00:34:41,371 --> 00:34:42,407
Baby, stay.
484
00:34:55,092 --> 00:34:56,173
Take that.
485
00:34:56,677 --> 00:34:59,420
- Here, here, we gotta move.
- Are you serious?
486
00:35:00,306 --> 00:35:02,844
Christ. If we come across anything,
we'll just build a gun.
487
00:35:28,126 --> 00:35:29,788
What the hell are they doing?
488
00:35:32,047 --> 00:35:33,538
Making themselves at home.
489
00:36:01,451 --> 00:36:04,193
- Mrs. Kyle.
- Dennis. Matty.
490
00:36:04,788 --> 00:36:07,280
- Get away, as far as you can.
- Have you seen my mom?
491
00:36:07,373 --> 00:36:09,518
They moved her today
with some of the others.
492
00:36:09,541 --> 00:36:12,079
- Have you seen these two?
- Those poor kids.
493
00:36:12,170 --> 00:36:14,536
It'll be okay, Mrs. Kyle.
494
00:36:14,630 --> 00:36:15,666
They're coming!
495
00:36:16,757 --> 00:36:18,545
Go, run, go!
496
00:36:18,635 --> 00:36:20,916
Just stay alive, okay?
We're coming back, just stay alive.
497
00:37:05,849 --> 00:37:07,340
Okay. Go.
498
00:37:17,693 --> 00:37:20,152
How did we end up with
a nurse of our own, huh?
499
00:37:20,237 --> 00:37:22,605
That's... that's just crazy luck.
500
00:37:22,699 --> 00:37:24,858
Yeah, well, I'm still in my
three year training period,
501
00:37:24,909 --> 00:37:27,992
- so I wouldn't be so sure.
- Oops, amputated the wrong leg.
502
00:37:30,289 --> 00:37:32,407
Don't be so modest.
It's only another year, babe.
503
00:37:35,503 --> 00:37:38,041
What am I saying?
504
00:37:38,672 --> 00:37:41,416
- Try not to dwell, son.
- Yeah, it's hard not to.
505
00:37:42,969 --> 00:37:45,335
I've wasted the last ten years
of my life on social media.
506
00:37:45,429 --> 00:37:47,137
Yeah, yeah, I know, me too.
507
00:37:48,891 --> 00:37:52,226
Hashtag "bestdayever."
Hashtag "TGIF."
508
00:37:53,896 --> 00:37:57,139
Hashtag "it's-the-end-of-the-world
we're-all-gonna-die-who-gives-a-shit?"
509
00:37:59,360 --> 00:38:01,159
Something's wrong.
They should be back by now.
510
00:38:02,237 --> 00:38:03,523
Easy.
511
00:38:05,157 --> 00:38:07,445
I'm gonna give it another hour
and then we're leaving.
512
00:38:07,911 --> 00:38:09,697
Yeah.
I'm getting a bad feeling.
513
00:38:09,788 --> 00:38:11,574
- We can't just leave.
- I know, baby,
514
00:38:11,664 --> 00:38:13,701
but we have to think
about the rest of us.
515
00:38:13,791 --> 00:38:15,077
Look, take it easy, all right?
516
00:38:15,710 --> 00:38:17,121
Look, I said relax, mate.
517
00:38:18,755 --> 00:38:20,121
No one's going anywhere.
518
00:38:24,344 --> 00:38:25,460
Take a load off.
519
00:38:32,936 --> 00:38:34,268
What are you doing, Pete?
520
00:38:37,023 --> 00:38:39,731
- Oh, that's just great.
- Okay. Let him go.
521
00:38:40,108 --> 00:38:41,349
Just be cool.
522
00:38:46,407 --> 00:38:48,614
Hey, you wanna go back inside?
I can stay out here.
523
00:38:50,994 --> 00:38:53,077
- Where's Mom?
- It's us.
524
00:38:55,166 --> 00:38:56,577
- Are you guys all right?
- Yeah.
525
00:38:56,668 --> 00:38:57,748
- Yeah, we're fine.
- Yeah.
526
00:38:58,836 --> 00:39:00,452
What's going on down there?
527
00:39:05,467 --> 00:39:07,835
- Did you see Mom?
- Thanks.
528
00:39:07,929 --> 00:39:10,717
- Jenny, Samuel?
- No.
529
00:39:14,434 --> 00:39:16,175
Everyone's been taken
to the old factory.
530
00:39:16,813 --> 00:39:18,179
It's like a livestock paddock,
531
00:39:18,815 --> 00:39:20,021
except we're the livestock.
532
00:39:21,985 --> 00:39:23,545
The bastards are here
for the long haul.
533
00:39:24,237 --> 00:39:26,228
What, do you speak alien?
How do you know?
534
00:39:26,739 --> 00:39:28,230
Because we saw them...
535
00:39:34,956 --> 00:39:37,572
You led them right to us.
536
00:39:44,632 --> 00:39:46,248
- Behind here.
- Go, go, go.
537
00:39:49,846 --> 00:39:52,929
Okay. Come on, come on, come on,
come on, come on.
538
00:40:55,161 --> 00:40:56,822
You son of a bitch!
539
00:40:58,998 --> 00:41:01,114
Matt, Matt.
540
00:41:07,673 --> 00:41:09,380
You expect a welcome party, bitch?
541
00:41:45,545 --> 00:41:47,081
Oh! Ah!
542
00:41:57,724 --> 00:41:59,306
Hold him down, hold him down!
543
00:42:00,684 --> 00:42:02,266
Hold him down, Arnold.
Get his leg!
544
00:42:02,353 --> 00:42:04,594
Grab it! Grab it!
545
00:42:25,333 --> 00:42:27,826
Hold him down. Get his leg!
546
00:42:27,920 --> 00:42:30,206
- Grab it! Grab it!
- Hold him down!
547
00:42:30,840 --> 00:42:31,956
Hold him!
548
00:42:33,885 --> 00:42:36,628
Clear shot, better watch out now,
watch out!
549
00:42:39,431 --> 00:42:40,952
Pull his head back,
pull his head back!
550
00:42:42,434 --> 00:42:43,596
Pull his head back!
551
00:42:51,818 --> 00:42:57,235
Die, you son of a bitch!
552
00:43:05,916 --> 00:43:07,873
Well, that was your best
tackle of the season.
553
00:43:08,418 --> 00:43:10,831
Arnold's hurt.
554
00:43:12,090 --> 00:43:15,298
- Oh, God.
- You're crazy, old man, you know that?
555
00:43:15,384 --> 00:43:18,842
Ah! Just got the wind knocked out of me.
556
00:43:18,929 --> 00:43:21,092
Guys, we gotta go. Now.
557
00:43:21,181 --> 00:43:24,471
And we're taking these bodies with us.
Grab those guns, too.
558
00:43:25,894 --> 00:43:27,806
Thanks, Pete. Thank you.
559
00:43:29,356 --> 00:43:31,690
Let's get rid of this thing, huh?
560
00:43:45,039 --> 00:43:46,826
They're gonna
hunt us down now.
561
00:43:48,708 --> 00:43:50,041
We just started a war.
562
00:43:50,795 --> 00:43:52,206
We're already at war.
563
00:43:56,007 --> 00:43:57,123
Son of a bitch.
564
00:43:58,969 --> 00:44:01,132
Oh.
565
00:44:07,061 --> 00:44:10,224
Oh, that's...
566
00:44:13,317 --> 00:44:15,309
- You all right?
- That's just...
567
00:44:18,905 --> 00:44:21,193
- Matty. Matt.
- Matt. No, no, no, don't.
568
00:44:21,449 --> 00:44:22,769
You don't know what that will do.
569
00:44:23,411 --> 00:44:24,822
What have we got to lose?
570
00:44:30,251 --> 00:44:31,686
Holy shit.
571
00:44:31,710 --> 00:44:32,996
What do you see?
572
00:44:35,755 --> 00:44:36,916
Everything.
573
00:44:45,056 --> 00:44:46,547
- And nothing.
- What?
574
00:44:51,188 --> 00:44:52,349
Give me a look?
575
00:44:52,440 --> 00:44:53,556
Careful, baby, it's heavy.
576
00:44:54,233 --> 00:44:55,313
It stinks.
577
00:44:55,400 --> 00:44:56,891
The helmets pick up anything alive.
578
00:44:58,987 --> 00:45:00,570
Out here there's so much life that...
579
00:45:02,657 --> 00:45:03,898
we're invisible.
580
00:45:03,992 --> 00:45:07,110
Maybe where they're from,
there isn't any other life to see.
581
00:45:07,496 --> 00:45:08,952
These guys are here to stay.
582
00:45:09,039 --> 00:45:11,282
We want this back,
we're gonna have to do something.
583
00:45:14,545 --> 00:45:16,536
Hmm. Let's do it.
584
00:45:16,630 --> 00:45:18,121
I'm with you till the end.
585
00:45:19,884 --> 00:45:21,625
That's more like it.
586
00:45:24,222 --> 00:45:25,929
Invisible, eh?
587
00:45:26,014 --> 00:45:27,630
Bastards won't know what hit 'em.
588
00:45:34,398 --> 00:45:36,481
These things are a little
different from our rifles.
589
00:45:37,777 --> 00:45:39,358
But the same principle applies.
590
00:45:40,195 --> 00:45:43,905
Anyone's grandma can shoot a target
20 feet away in broad daylight.
591
00:45:45,534 --> 00:45:49,322
We gotta be faster than them,
smarter than them.
592
00:45:51,916 --> 00:45:55,034
And when you're ready,
the shot must be released
593
00:45:55,126 --> 00:45:57,835
without any disturbance
to the firer's position.
594
00:45:58,838 --> 00:46:00,501
All righty. Take aim.
595
00:46:02,342 --> 00:46:03,708
Breathe in.
596
00:46:05,554 --> 00:46:06,635
Take 'em down.
597
00:46:30,246 --> 00:46:32,829
Greetings, Earthlings.
Come with me if you want to live.
598
00:46:32,914 --> 00:46:35,123
Always wanted to say that.
You're heavy.
599
00:46:35,710 --> 00:46:38,168
Come on, let's go.
Has anyone seen my mom?
600
00:46:40,588 --> 00:46:41,625
You the last?
601
00:46:42,717 --> 00:46:43,753
Arnold.
602
00:46:44,302 --> 00:46:46,715
Arnold, let's go.
Jackson, come on.
603
00:47:04,195 --> 00:47:05,686
Hello.
604
00:47:08,451 --> 00:47:09,532
Where to start today?
605
00:47:10,244 --> 00:47:11,655
Dad's still clinging to the hope
606
00:47:11,746 --> 00:47:13,612
that Mom and Sammy
are alive out there.
607
00:47:15,373 --> 00:47:16,409
I'm trying to believe it.
608
00:47:18,418 --> 00:47:19,704
Hey, hey. Here.
609
00:47:20,003 --> 00:47:21,869
I'm not sure
if I'm that naive anymore.
610
00:47:21,963 --> 00:47:23,795
Come on, you must be exhausted,
here, here.
611
00:47:24,467 --> 00:47:26,298
- If you're watching...
- Here. Here you go.
612
00:47:27,635 --> 00:47:29,001
I miss you.
613
00:47:30,181 --> 00:47:31,467
We're doing good, right?
614
00:47:31,974 --> 00:47:33,306
Yeah.
615
00:47:34,601 --> 00:47:36,184
I'm fighting for you.
616
00:47:38,521 --> 00:47:39,887
The others are kicking ass.
617
00:47:41,108 --> 00:47:44,818
Um, Marcus and I
have been building armor,
618
00:47:45,945 --> 00:47:47,811
repairing clothes for survivors.
619
00:47:52,869 --> 00:47:54,030
He's a good kid.
620
00:48:00,795 --> 00:48:03,378
I don't... I don't even know
who's gonna watch this.
621
00:48:04,297 --> 00:48:06,418
These are the best
seats in the house, babe.
622
00:48:07,550 --> 00:48:09,291
Yeah, my view isn't too bad either.
623
00:48:12,681 --> 00:48:14,342
I hope the baby gets your eyes.
624
00:48:14,682 --> 00:48:16,719
I hope the baby gets your strength.
625
00:48:20,898 --> 00:48:22,737
I couldn't do this
without you, baby.
626
00:48:22,983 --> 00:48:26,101
We're gonna get through this...
somehow.
627
00:48:27,987 --> 00:48:29,023
Yeah.
628
00:48:29,364 --> 00:48:32,324
So you do that, cut off their supplies,
629
00:48:32,409 --> 00:48:34,197
it also hits their morale.
630
00:48:34,702 --> 00:48:37,867
Now, we just need to figure out
what's strategic to them.
631
00:48:39,291 --> 00:48:41,907
An occupying force
can be brought to its knees,
632
00:48:43,086 --> 00:48:45,625
if you have the will
and the drive to fight.
633
00:48:48,050 --> 00:48:50,132
I just never thought
we'd be the ones occupied.
634
00:48:52,429 --> 00:48:54,295
Okay. Bella, compression
on the head wound.
635
00:48:55,181 --> 00:48:57,719
Bella, you got this.
636
00:48:58,309 --> 00:48:59,766
Okay. Bandages.
637
00:48:59,853 --> 00:49:01,719
Keep that there,
now check her for vital signs.
638
00:49:01,813 --> 00:49:04,681
- Yeah. She's gonna be okay.
- You're gonna be okay.
639
00:49:04,775 --> 00:49:05,775
Yeah.
640
00:49:20,833 --> 00:49:23,041
Guys, they're poisoning the water.
641
00:49:34,762 --> 00:49:37,755
- Hey, where's, um...
- We're out.
642
00:49:38,224 --> 00:49:40,467
- The creeks...
- Higher ground, boys.
643
00:49:52,572 --> 00:49:53,733
Come on.
644
00:50:01,956 --> 00:50:03,914
We got people here
looking to us to lead.
645
00:50:04,001 --> 00:50:06,869
- You guys wanna get in the fight?
- Yeah.
646
00:50:06,961 --> 00:50:08,327
Just get your head right, mate.
647
00:50:36,449 --> 00:50:37,565
Let's go!
648
00:50:42,414 --> 00:50:43,871
Move, move!
649
00:51:03,268 --> 00:51:06,932
I guess it's important
to document the end of the world.
650
00:51:11,568 --> 00:51:15,438
If anyone finds this,
we really tried.
651
00:51:36,969 --> 00:51:39,255
Hey, hey.
652
00:51:40,764 --> 00:51:41,800
Matt.
653
00:51:42,724 --> 00:51:44,090
We're not gonna hurt you.
654
00:51:45,101 --> 00:51:46,217
Hey.
655
00:51:48,731 --> 00:51:49,766
I'm Amelia.
656
00:51:51,900 --> 00:51:53,983
- What's your name?
- Chloe.
657
00:51:56,030 --> 00:51:57,309
Where did you get the gun,
Chloe?
658
00:51:57,364 --> 00:51:58,855
Found... found it.
659
00:52:01,619 --> 00:52:03,860
- You wanna put it down?
- No.
660
00:52:03,954 --> 00:52:06,320
- Okay.
- How did you get away?
661
00:52:08,083 --> 00:52:09,119
I crawled.
662
00:52:10,501 --> 00:52:12,744
Hey, hey.
663
00:52:15,382 --> 00:52:16,668
Did they do this?
664
00:52:32,106 --> 00:52:34,849
They've got the rest out here
just planting for their food.
665
00:52:35,527 --> 00:52:38,610
Okay. Chloe, Chloe.
666
00:52:39,280 --> 00:52:41,773
It's okay. Look at me. It's okay.
667
00:52:42,867 --> 00:52:45,576
Give me the gun. It's okay.
668
00:52:49,416 --> 00:52:50,748
They know everything about us.
669
00:52:51,710 --> 00:52:53,793
Some are slaves.
670
00:52:54,420 --> 00:52:55,661
Some are... Some are like me.
671
00:52:55,755 --> 00:52:56,963
Okay. Okay.
672
00:52:57,548 --> 00:53:00,507
- Take it, take it. Take it.
- Okay.
673
00:53:01,094 --> 00:53:03,007
- Okay.
- Baby, baby, we got to move.
674
00:53:03,514 --> 00:53:06,257
No, no!
675
00:53:06,349 --> 00:53:08,012
- Go, go, go, go, go!
- No!
676
00:53:28,038 --> 00:53:29,038
Come on!
677
00:53:36,838 --> 00:53:38,329
- This is the place?
- Yup.
678
00:53:38,423 --> 00:53:40,882
Every night this week they've
dropped off more, right here.
679
00:53:40,967 --> 00:53:42,550
- You checked the detonators?
- Yeah.
680
00:53:43,177 --> 00:53:44,213
- And the wires?
- Yeah.
681
00:53:44,679 --> 00:53:46,115
- What about the...
- Yeah, man, it's cool.
682
00:53:46,139 --> 00:53:47,847
I got it. Jesus.
683
00:53:49,684 --> 00:53:50,721
We've got problems.
684
00:53:51,686 --> 00:53:54,429
Okay. Shh. Quiet.
685
00:53:55,523 --> 00:53:56,684
Here it comes.
686
00:54:12,416 --> 00:54:15,079
- Yeah! Good one!
- Told you, I told you.
687
00:55:05,344 --> 00:55:08,257
Hello. What's up? What...
688
00:55:10,389 --> 00:55:12,552
Slow down, slow down.
Whoa, whoa, whoa, slow down.
689
00:55:13,143 --> 00:55:15,681
You should have seen it blow.
Boom.
690
00:55:17,688 --> 00:55:19,646
Hey, I'll be back.
691
00:55:20,150 --> 00:55:21,856
Dennis, Dennis, Dennis.
692
00:55:35,123 --> 00:55:37,865
Remember,
always aim ahead of the bow.
693
00:55:50,847 --> 00:55:53,090
Hey. You guys better see this.
694
00:56:10,951 --> 00:56:11,987
What have you done?
695
00:56:12,661 --> 00:56:14,322
We've been doing it your way for months.
696
00:56:14,871 --> 00:56:17,034
It's time we start listening
to someone else.
697
00:56:17,123 --> 00:56:18,956
How do you know they can't track him?
698
00:56:19,501 --> 00:56:21,333
We're not stupid, we checked it over.
699
00:56:23,130 --> 00:56:25,588
- Whoa.
- How the hell did you do it?
700
00:56:26,925 --> 00:56:28,257
We caught two of them off guard.
701
00:56:29,469 --> 00:56:31,927
The other one got Amy
and Jean Claude before Bella shot it.
702
00:56:32,347 --> 00:56:35,965
That's not the deal, Bella.
You're not supposed to go after them.
703
00:56:36,059 --> 00:56:38,179
- Relax, Pete, she did good.
- I'm not talking to you.
704
00:56:38,269 --> 00:56:40,887
- You disobeyed me.
- You're kidding.
705
00:56:41,981 --> 00:56:43,782
Who do you think was looking
after our family?
706
00:56:45,402 --> 00:56:48,394
- I don't want to hear it.
- This is bullshit.
707
00:56:55,494 --> 00:56:57,737
What about you?
What were you thinking, hmm?
708
00:56:59,333 --> 00:57:01,949
Thinking that I was actually
doing something for once.
709
00:57:02,043 --> 00:57:04,878
I can really help.
I'm not a kid anymore.
710
00:57:13,179 --> 00:57:15,012
They're experimenting on humans.
711
00:57:17,976 --> 00:57:19,056
How do you know that?
712
00:57:20,269 --> 00:57:21,306
I know.
713
00:57:22,981 --> 00:57:24,438
We gotta bust them out of there.
714
00:57:25,442 --> 00:57:27,228
- Yeah. I'm with you on that, Arnold.
- Hmm.
715
00:57:28,778 --> 00:57:30,338
And what do we do with this thing, huh?
716
00:57:31,447 --> 00:57:33,905
You're experimenting on us, are you?
717
00:57:33,992 --> 00:57:37,735
Get off me, get off me!
718
00:57:39,164 --> 00:57:41,155
- Enemy soldier!
- I haven't finished with him.
719
00:57:41,458 --> 00:57:43,686
Let's just sit on this before
doing anything rash, all right?
720
00:57:43,710 --> 00:57:44,996
Come on, mate, let's go.
721
00:57:47,130 --> 00:57:48,166
Sort your shit out.
722
00:57:50,384 --> 00:57:52,295
Jackson, just put it out of its misery.
723
00:57:52,385 --> 00:57:53,626
- What?
- No.
724
00:57:53,719 --> 00:57:55,302
Look at it. This isn't right.
725
00:57:55,389 --> 00:57:57,130
- I don't like this.
- What would you like?
726
00:57:57,891 --> 00:58:00,304
- I need to talk to you, now.
- What?
727
00:58:06,608 --> 00:58:07,768
Why did you let them do that?
728
00:58:08,443 --> 00:58:10,150
- Can you blame them?
- Hmm.
729
00:58:11,362 --> 00:58:13,650
What good is beating the shit
out of it gonna do anyone?
730
00:58:14,365 --> 00:58:16,903
They invaded us.
Maybe they deserve it.
731
00:58:16,994 --> 00:58:20,202
Yeah. Columbus found America,
Cook found Australia,
732
00:58:20,288 --> 00:58:22,182
they were never the same again.
These guys aren't leaving.
733
00:58:22,206 --> 00:58:26,371
So, what? You want to give up,
let them kill us?
734
00:58:27,211 --> 00:58:29,545
- Your mom?
- No. Mm-mm.
735
00:58:29,630 --> 00:58:32,748
I want us to be real about this, okay?
736
00:58:32,842 --> 00:58:35,005
That big ship in the sky,
it's not going anywhere.
737
00:58:35,094 --> 00:58:38,588
We all know it. We need to accept
that the life that we had is gone.
738
00:58:38,681 --> 00:58:40,047
- Bullshit.
- It's gone.
739
00:58:42,561 --> 00:58:44,222
I love you.
740
00:58:46,731 --> 00:58:50,099
I do not accept any other life
than one we choose for each other.
741
00:58:58,534 --> 00:58:59,695
Vanessa.
742
00:59:00,411 --> 00:59:02,403
Why did you have to
bring it back here, huh?
743
00:59:02,496 --> 00:59:05,409
What? I was trying to help.
Suddenly I'm the bad guy?
744
00:59:05,500 --> 00:59:08,538
You're not a bad guy,
but you have to control your ego.
745
00:59:09,795 --> 00:59:12,038
- My ego, wow.
- You know what I mean.
746
00:59:12,132 --> 00:59:14,715
It's just, like,
you're always trying to be the best,
747
00:59:14,800 --> 00:59:17,088
but this isn't a game, Jackson.
748
00:59:17,971 --> 00:59:20,257
All right?
Slow down, let them run this.
749
00:59:21,557 --> 00:59:23,675
I need you around
when the baby arrives.
750
01:00:31,753 --> 01:00:32,833
What are you doing?
751
01:00:47,393 --> 01:00:49,226
Bella? Bella.
752
01:00:49,311 --> 01:00:50,623
Whoa, whoa, whoa.
Stop, stop, stop. Whoa, whoa, whoa.
753
01:00:50,646 --> 01:00:52,353
- What?
- You okay?
754
01:00:52,440 --> 01:00:53,896
- Yeah.
- Are you sure you're okay?
755
01:00:54,358 --> 01:00:55,358
Yes.
756
01:00:55,818 --> 01:00:57,981
Your dad, he just doesn't quit, does he?
757
01:01:00,114 --> 01:01:01,150
What's that?
758
01:01:02,199 --> 01:01:07,195
Oh, it's about $9,634.25.
759
01:01:12,043 --> 01:01:13,954
- Dennis?
- No, it's good.
760
01:01:14,045 --> 01:01:15,045
It's good. It's good.
761
01:01:16,422 --> 01:01:18,085
It's a new world, right? Come on.
762
01:01:19,092 --> 01:01:22,380
I mean, everything we should value
we have here, right?
763
01:01:23,012 --> 01:01:27,599
People, family, relationships.
That shit...
764
01:01:29,894 --> 01:01:31,385
It doesn't matter anymore.
765
01:01:32,230 --> 01:01:33,346
Yeah.
766
01:01:34,900 --> 01:01:37,813
You should try it.
You should chuck something in.
767
01:01:38,777 --> 01:01:40,690
- What?
- Chuck something in.
768
01:01:40,780 --> 01:01:44,239
It's a new world.
So anything connected to the old world...
769
01:01:44,326 --> 01:01:46,067
Go on, try it. What have you got?
770
01:01:46,161 --> 01:01:47,637
You got a thousand pockets
in this thing.
771
01:01:47,661 --> 01:01:49,139
- You gotta have something in here.
- No. I don't...
772
01:01:49,164 --> 01:01:50,405
What have... what's this?
773
01:01:50,873 --> 01:01:52,990
Okay, nice. Try it.
774
01:01:53,543 --> 01:01:54,784
Trust me.
775
01:01:55,628 --> 01:01:57,460
Oh, my God!
Oh, my God.
776
01:01:57,880 --> 01:01:59,371
Nice.
777
01:02:00,800 --> 01:02:02,210
Oh, my God.
778
01:02:03,637 --> 01:02:06,471
Actually, I've got something for you.
779
01:02:08,934 --> 01:02:10,344
It might be of value.
780
01:02:13,521 --> 01:02:15,637
- What is it?
- Open it.
781
01:02:20,527 --> 01:02:22,315
- Is that me?
- Hmm.
782
01:02:33,375 --> 01:02:37,244
So they've been watching us
for centuries, just... planning?
783
01:02:37,336 --> 01:02:38,577
Why did they wait so long?
784
01:02:39,338 --> 01:02:41,126
It doesn't really matter what they want.
785
01:02:43,050 --> 01:02:45,384
Their plans don't include us
hanging around.
786
01:02:46,721 --> 01:02:48,427
You know what we have to do, huh?
787
01:02:48,806 --> 01:02:50,469
What do we have to do?
788
01:02:57,440 --> 01:02:59,880
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Peter, what are you doing?
789
01:03:00,568 --> 01:03:03,150
Right, I get you want your family back.
But this is nuts.
790
01:03:03,237 --> 01:03:05,507
Look, the only way to get our planet back
is to kill enough of them
791
01:03:05,532 --> 01:03:07,864
- until they lose the will to fight.
- You don't know them.
792
01:03:07,951 --> 01:03:09,951
This thing has information,
this thing can help us.
793
01:03:10,036 --> 01:03:11,472
We don't know what's
going on out there, Pete.
794
01:03:11,496 --> 01:03:13,014
I know what will happen
if you don't get out of my way.
795
01:03:13,039 --> 01:03:14,246
Matt, Pete, Pete.
796
01:03:14,331 --> 01:03:16,072
Just calm down.
Calm down, all right?
797
01:03:17,668 --> 01:03:19,581
- You don't like it? Piss off!
- Pete!
798
01:04:20,940 --> 01:04:22,351
Are you proud of yourself?
799
01:04:24,527 --> 01:04:26,108
What about you, boy?
800
01:04:28,864 --> 01:04:31,231
Why don't you piss off back
to jail where you belong?
801
01:04:57,811 --> 01:04:58,811
Listen up.
802
01:05:01,398 --> 01:05:03,105
We're going back to the factory.
803
01:05:03,483 --> 01:05:04,724
We're getting our people out.
804
01:05:05,777 --> 01:05:08,268
- Any volunteers to go on a supply run?
- Let me go.
805
01:05:08,362 --> 01:05:10,900
- Got a list of every person from town.
- Where's your sister?
806
01:05:11,490 --> 01:05:13,447
- She left on her own.
- I'm ready, Matt.
807
01:05:14,619 --> 01:05:16,780
That's why you're coming with us.
Get your gear, kid.
808
01:05:18,956 --> 01:05:20,597
So, what are you gonna
say to Amelia, huh?
809
01:05:20,666 --> 01:05:21,702
Amelia's not here.
810
01:05:22,251 --> 01:05:24,539
We've just gotten back
from another all-nighter.
811
01:05:24,628 --> 01:05:26,244
- We're tired.
- Then don't go.
812
01:05:26,338 --> 01:05:28,797
Matt, these guys are exhausted.
813
01:05:29,217 --> 01:05:30,798
They're gonna make mistakes out there.
814
01:05:31,219 --> 01:05:32,925
We fight or we die.
815
01:05:34,681 --> 01:05:36,387
I'm sick of digging graves, man.
816
01:05:38,143 --> 01:05:39,384
How about you?
817
01:05:43,231 --> 01:05:44,231
Coming?
818
01:05:45,442 --> 01:05:47,398
Hey, no, we talked about this.
819
01:05:47,485 --> 01:05:49,976
Yeah, but the baby, all right?
820
01:05:50,070 --> 01:05:52,063
We need supplies.
821
01:05:52,782 --> 01:05:56,365
- Be careful, okay?
- I'll be careful.
822
01:05:59,038 --> 01:06:00,653
Be back soon, baby.
823
01:07:05,313 --> 01:07:06,789
You and I need to have
a little talk.
824
01:07:06,813 --> 01:07:09,271
Yeah? You done killing prisoners?
825
01:07:10,485 --> 01:07:12,226
Don't be smart, boy.
826
01:07:15,030 --> 01:07:18,775
- She's my little girl.
- Oh. Oh, right, that.
827
01:07:19,117 --> 01:07:20,324
Okay. What?
828
01:07:20,869 --> 01:07:23,327
Hey, I'm her stepdad,
maybe I'm a little overprotective.
829
01:07:23,998 --> 01:07:26,865
But what I don't like
is some shithead like you
830
01:07:27,710 --> 01:07:30,998
taking advantage of an opportunity.
831
01:07:31,588 --> 01:07:33,509
Well, I don't know what
you want me to say, Pete.
832
01:07:34,759 --> 01:07:36,000
They're just drawings.
833
01:07:36,094 --> 01:07:38,210
You are this close, mate.
You are this close.
834
01:07:38,304 --> 01:07:40,762
Hey, Ness, Ness, Ness.
835
01:07:41,139 --> 01:07:42,722
- Yeah.
- You all right?
836
01:07:42,809 --> 01:07:43,889
You okay?
837
01:07:43,976 --> 01:07:45,592
Just stay away from her, okay?
838
01:07:45,978 --> 01:07:47,298
It's all right.
You can go inside.
839
01:07:50,525 --> 01:07:53,768
All right. Get inside.
Get inside, please. Oh!
840
01:07:53,860 --> 01:07:54,981
- I got you. I got you.
- Oh.
841
01:07:55,028 --> 01:07:56,065
- Bella!
- It's okay.
842
01:07:56,447 --> 01:07:57,688
Look at me. It's okay.
843
01:07:58,282 --> 01:08:00,365
It's okay. It's okay.
844
01:08:00,451 --> 01:08:02,693
- Oh!
- Okay. Breathe. Breathe.
845
01:08:04,204 --> 01:08:05,411
- Vanessa, over here.
- Okay.
846
01:08:05,498 --> 01:08:07,911
- Breathe. Come on.
- You okay?
847
01:08:08,001 --> 01:08:10,081
- Where's Jackson?
- He's out on a run. They all are.
848
01:08:10,128 --> 01:08:11,730
- It's okay. We're gonna help.
- Seth, Seth.
849
01:08:11,753 --> 01:08:13,996
Go out and find someone
who can help, anybody, a nurse.
850
01:08:14,090 --> 01:08:17,207
She is a nurse. You've had two kids.
You must know something.
851
01:08:17,301 --> 01:08:18,862
Look, I wasn't there
for either of them.
852
01:08:18,886 --> 01:08:20,573
All right. I'm gonna
walk you through this, okay?
853
01:08:20,596 --> 01:08:23,055
Okay.
854
01:08:23,140 --> 01:08:25,177
- I'll go find Jackson.
- Oh! Okay.
855
01:08:25,268 --> 01:08:26,930
Okay. Squeeze as hard as you like.
856
01:08:27,020 --> 01:08:28,413
- What's going on?
- Her baby's coming.
857
01:08:28,438 --> 01:08:29,474
Whoa. Hey, Ness.
858
01:08:30,064 --> 01:08:31,350
- It's okay.
- Bella.
859
01:08:31,440 --> 01:08:32,440
- I'm here.
- Okay.
860
01:08:51,418 --> 01:08:52,659
Just relax.
861
01:08:52,753 --> 01:08:53,855
It's all right, you can do this.
862
01:08:53,880 --> 01:08:55,858
- Vanessa, tell me what you need.
- I wanna wait for Jackson.
863
01:08:55,881 --> 01:08:57,275
Yeah, yeah, yeah.
Dennis is gonna get him.
864
01:08:57,300 --> 01:08:59,069
- Can I just wait for Jackson?
- This baby isn't...
865
01:08:59,092 --> 01:09:01,070
- Please, I need Jackson here.
- This baby isn't gonna wait.
866
01:09:01,095 --> 01:09:02,756
Bella, have a look.
What's happening?
867
01:09:02,846 --> 01:09:03,846
It's happening.
868
01:09:10,979 --> 01:09:13,141
Come on. Bella.
869
01:09:13,231 --> 01:09:14,939
Breathe, breathe, breathe.
That's it.
870
01:09:15,734 --> 01:09:17,726
- It's happening too fast.
- Good girl. Come on.
871
01:09:17,819 --> 01:09:20,048
Something's wrong. It's happening
too fast. Something's wrong.
872
01:09:20,073 --> 01:09:21,689
It's okay. You're okay. You're okay.
873
01:09:22,074 --> 01:09:23,676
- No one's listening to me.
- You can do this.
874
01:09:23,701 --> 01:09:25,408
Everything you can carry, kid.
Move it.
875
01:09:26,119 --> 01:09:28,237
I want that 4x4 stripped
in 20 minutes, JJackson.
876
01:09:29,039 --> 01:09:30,975
Matt, the storm's setting in.
We're a long way out.
877
01:09:31,000 --> 01:09:33,359
- Let's just get out of here, all right?
- We're pushing on.
878
01:09:39,759 --> 01:09:40,759
What?
879
01:09:41,886 --> 01:09:43,421
Vanessa!
880
01:09:44,889 --> 01:09:47,096
Jackson. Jackson, no!
881
01:09:47,182 --> 01:09:49,640
Jackson! On your left!
882
01:09:58,985 --> 01:10:01,023
Come on, old man.
Don't you die on me.
883
01:10:03,157 --> 01:10:04,988
- Go!
- Ah!
884
01:10:06,911 --> 01:10:09,698
- Matt!
- You can do this. Let's go.
885
01:10:13,251 --> 01:10:14,537
- Shit.
- Run!
886
01:10:14,627 --> 01:10:16,587
- Let's get out of here.
- Get me out. Get me out!
887
01:10:16,628 --> 01:10:18,336
- Bella, grab the blaster!
- I've got it!
888
01:10:31,519 --> 01:10:33,260
It's okay.
889
01:10:36,106 --> 01:10:38,314
Seth. Grab the gun, Seth.
890
01:10:38,650 --> 01:10:40,358
- Bella, over here.
- Okay.
891
01:10:41,028 --> 01:10:42,644
You're good. You're good.
892
01:10:58,212 --> 01:11:01,250
Grab his leg!
Move, move, move!
893
01:11:01,340 --> 01:11:03,046
- Go!
- Ah!
894
01:11:13,478 --> 01:11:15,685
Marcus, what's happening? Marcus!
895
01:11:16,104 --> 01:11:17,390
Marcus, what are you doing?
896
01:11:32,454 --> 01:11:35,698
I can't, I can't!
I can't, I can't!
897
01:11:36,375 --> 01:11:38,832
It's okay. It's okay.
898
01:11:38,920 --> 01:11:41,252
They're killing them all.
They're killing them all.
899
01:11:41,338 --> 01:11:43,877
- Here, bite down on this.
- I know!
900
01:11:44,300 --> 01:11:46,382
- You gotta keep quiet!
- Stop it!
901
01:11:46,469 --> 01:11:48,426
Please keep her quiet!
902
01:11:50,347 --> 01:11:52,930
- Slow down. Choose your targets.
- Arnold, is he alive?
903
01:11:53,518 --> 01:11:56,305
- Dennis.
- Come here, keep an eye on our six.
904
01:12:00,358 --> 01:12:02,565
It's okay. It's okay!
905
01:12:05,279 --> 01:12:07,315
- Come on!
- No, I can't! I can't!
906
01:12:07,405 --> 01:12:08,966
You can do this.
Keep going. Keep going.
907
01:12:09,033 --> 01:12:11,695
- Oh, my God!
- We can see the head.
908
01:12:11,786 --> 01:12:13,346
- Keep breathing!
- You gotta work with me!
909
01:12:13,371 --> 01:12:16,113
They're gonna hear us!
They're gonna hear us!
910
01:12:20,545 --> 01:12:22,877
It's coming. You're getting there.
911
01:12:31,389 --> 01:12:34,256
Push this kid out now.
912
01:12:47,863 --> 01:12:49,479
Shit!
913
01:12:49,573 --> 01:12:51,690
Shut up!
914
01:12:52,409 --> 01:12:55,278
Get out of here!
915
01:12:57,873 --> 01:12:59,536
It's okay. It's just you and me.
916
01:13:00,126 --> 01:13:01,395
We're gonna be okay.
917
01:13:03,045 --> 01:13:04,752
Oh, my God! It's okay.
918
01:13:04,838 --> 01:13:07,046
She's coming. She's coming.
919
01:13:07,507 --> 01:13:09,716
- Daddy!
- No!
920
01:13:09,801 --> 01:13:12,293
Oh, my God! Oh, my God!
921
01:13:14,015 --> 01:13:16,506
Oh, a baby!
You've got a baby girl.
922
01:13:16,975 --> 01:13:20,094
It's a baby girl. Oh, it's so beautiful.
923
01:13:21,188 --> 01:13:24,931
You have a baby girl.
924
01:13:26,193 --> 01:13:28,059
Motherfucker!
925
01:13:28,445 --> 01:13:30,358
Fuck you!
926
01:13:30,448 --> 01:13:32,734
Jackson's gonna be so proud of you.
927
01:13:35,453 --> 01:13:39,618
I'm gonna kill you! I'll kill you!
928
01:13:42,542 --> 01:13:44,704
I love you so much.
929
01:13:46,546 --> 01:13:48,913
- Tell Jackson...
- Yeah?
930
01:13:51,051 --> 01:13:52,634
Allison.
931
01:13:53,720 --> 01:13:54,927
Vanessa?
932
01:13:55,680 --> 01:13:57,467
Vanessa! Vanessa!
933
01:13:58,684 --> 01:14:00,300
Oh, my God! Oh, my God!
934
01:14:00,394 --> 01:14:02,761
Oh, my God! There's a lot of blood!
935
01:14:02,854 --> 01:14:04,938
Dad! There's so much blood!
936
01:14:05,024 --> 01:14:07,060
Dad! Wake up!
937
01:14:07,443 --> 01:14:09,435
Hey, wake up!
938
01:14:09,528 --> 01:14:11,064
Wake up!
939
01:14:15,368 --> 01:14:18,110
- Come on. Come on.
- It's okay. It's gonna be fine.
940
01:14:18,453 --> 01:14:20,194
- You're gonna be fine.
- Come on, now.
941
01:14:20,288 --> 01:14:21,699
She's gonna be...
942
01:14:24,752 --> 01:14:26,208
Daddy!
943
01:14:27,337 --> 01:14:30,001
Wake up, please!
944
01:14:30,757 --> 01:14:33,375
Daddy!
945
01:14:33,469 --> 01:14:35,131
Wake up!
946
01:15:20,390 --> 01:15:22,347
Australian Army!
We're gonna get you out!
947
01:15:22,810 --> 01:15:24,426
Come on! Here! Go!
948
01:15:38,951 --> 01:15:41,658
Come on, guys! Get up!
Come on, let's go! Let's go!
949
01:15:42,037 --> 01:15:44,496
Go, go, go! Move out! Go, go!
950
01:15:44,873 --> 01:15:47,207
Second Commandos,
anyone alive out there?
951
01:15:53,548 --> 01:15:55,836
I said, anyone alive out there?
952
01:15:57,802 --> 01:15:59,760
You guys okay?
953
01:16:01,556 --> 01:16:04,390
Do not move, we'll come to you.
954
01:16:07,563 --> 01:16:09,054
Trackers are getting good, Az.
955
01:16:14,319 --> 01:16:15,355
What you got, mate?
956
01:16:16,572 --> 01:16:17,813
- 11:00.
- 11:00.
957
01:16:17,907 --> 01:16:20,614
Two hundred meters,
target moving from left to right.
958
01:16:28,042 --> 01:16:31,331
What happened?
Bella, what happened?
959
01:16:32,546 --> 01:16:34,412
Is she dead? Is Vanessa dead?
960
01:16:34,506 --> 01:16:36,498
Do you have a medic?
Is there a medic?
961
01:16:37,342 --> 01:16:40,926
Is there a medic? It's the fucking army!
We need a fucking medic!
962
01:16:41,430 --> 01:16:44,389
Vanessa! Vanessa, no!
963
01:16:45,184 --> 01:16:46,765
Bella, what happened?
964
01:16:51,564 --> 01:16:53,931
- No, no, no!
- Peter, look at me.
965
01:16:54,025 --> 01:16:56,018
What happened to her?
966
01:16:57,947 --> 01:17:00,154
She's not dead. Please wake up.
967
01:17:00,533 --> 01:17:03,115
- She's gone.
- What do you mean she's gone?
968
01:17:13,753 --> 01:17:15,119
I'm so sorry.
969
01:17:24,140 --> 01:17:26,256
Oh!
970
01:17:59,591 --> 01:18:03,006
You two, take these guys out.
Do that right now.
971
01:18:24,992 --> 01:18:25,992
Tinned peaches.
972
01:18:26,911 --> 01:18:28,243
For months now,
973
01:18:28,328 --> 01:18:30,570
all we've heard about
is a resistance in the forest.
974
01:18:31,289 --> 01:18:32,326
You kept us going.
975
01:18:33,082 --> 01:18:34,414
That's why we came back out here.
976
01:18:35,502 --> 01:18:36,708
You guys are heroes.
977
01:19:02,654 --> 01:19:04,942
He took a hit to the head.
Thank you.
978
01:19:20,713 --> 01:19:22,000
How is he?
979
01:19:30,140 --> 01:19:33,474
I found this just before you found me.
980
01:19:35,729 --> 01:19:37,582
- They cultivated it.
- All right. Jesus, I'll just,
981
01:19:37,605 --> 01:19:38,846
I'll stick with my peaches.
982
01:19:43,319 --> 01:19:45,561
Do you know what's actually
going on out there?
983
01:20:04,341 --> 01:20:05,502
Well...
984
01:20:09,012 --> 01:20:11,470
All our cities
are either flooded or destroyed,
985
01:20:12,557 --> 01:20:15,766
something to do with their ship
being too close to our atmosphere.
986
01:20:16,478 --> 01:20:18,560
Government leaders are gone,
everyone's in hiding.
987
01:20:35,331 --> 01:20:37,663
I don't know about all you guys,
but look...
988
01:20:39,417 --> 01:20:42,286
The army's here now, I've got to get
out of here, I've got to keep...
989
01:20:44,213 --> 01:20:45,876
I've got to keep searching for them.
990
01:20:46,841 --> 01:20:48,423
We're out of here, Bella.
991
01:20:48,844 --> 01:20:52,212
Dad, we can't leave.
992
01:20:52,765 --> 01:20:53,765
Pete?
993
01:20:54,432 --> 01:20:55,719
- Bella, we gotta...
- Peter.
994
01:20:56,601 --> 01:21:00,220
I will go back to that factory with you,
and we will finish this.
995
01:21:01,314 --> 01:21:05,309
But please, please, can you stay?
996
01:21:07,988 --> 01:21:09,274
What factory?
997
01:21:10,783 --> 01:21:13,399
The factory's where they're
holding everyone from our town.
998
01:21:14,619 --> 01:21:16,077
I think we should see the CO.
999
01:21:16,579 --> 01:21:21,826
Recon elements indicate that the grays
have some kind of biological weapon.
1000
01:21:21,918 --> 01:21:27,005
It's a toxin or pathogen obviously
designed to wipe us out once and for all.
1001
01:21:27,091 --> 01:21:30,128
We finally got confirmation it is
at this particular grid reference.
1002
01:21:30,219 --> 01:21:31,551
It's your town.
1003
01:21:31,636 --> 01:21:35,256
That factory is one of the most
strategic targets in this war.
1004
01:21:35,349 --> 01:21:38,432
Now, our intel suggests that
the weapon's been moved to Sydney,
1005
01:21:38,519 --> 01:21:41,978
so that's gonna be the focus
of our major attack. Davis.
1006
01:21:42,064 --> 01:21:46,604
During the Sydney assault, we wanna cause
a distraction at the facility
1007
01:21:46,693 --> 01:21:50,356
and destroy any means to continue
manufacturing this virus.
1008
01:21:51,323 --> 01:21:54,065
Now, your prison break plan
could be that distraction.
1009
01:21:54,158 --> 01:21:56,822
Now, your team know the size,
the layout,
1010
01:21:56,912 --> 01:21:59,279
the disposition of the enemy there
better than anyone else.
1011
01:21:59,372 --> 01:22:03,332
It would help the situation if you were
to assist Major Davis and his men.
1012
01:22:05,295 --> 01:22:07,662
Our first priority
is to get our families out.
1013
01:22:09,091 --> 01:22:13,631
Well, my priority is to save
as many civilian lives as is possible.
1014
01:22:13,720 --> 01:22:17,963
And there are currently 500,000
innocent people living in Sydney.
1015
01:22:18,057 --> 01:22:19,798
They're living like rats.
1016
01:22:20,310 --> 01:22:23,177
We are moving against
the factory at 1400 hours.
1017
01:22:23,271 --> 01:22:25,229
If you're in, you have our thanks.
1018
01:22:25,314 --> 01:22:28,899
If not, then we understand.
The decision's yours.
1019
01:22:29,694 --> 01:22:32,859
So this is it, everybody.
Months of planning
1020
01:22:32,948 --> 01:22:37,488
with every fighter, trooper, fucking
pilot, goddamn sapper we have left,
1021
01:22:37,578 --> 01:22:40,320
and it all comes down to today.
1022
01:22:41,122 --> 01:22:42,488
This day.
1023
01:22:43,542 --> 01:22:46,784
No mistakes. Let's make it count.
1024
01:22:47,921 --> 01:22:49,252
Look after your people.
1025
01:22:50,466 --> 01:22:51,672
Good luck.
1026
01:22:55,804 --> 01:22:59,217
She's a ball buster, no doubt.
But she got us through dark days.
1027
01:23:00,016 --> 01:23:02,009
But listen, we're in a bit
of a rush here, okay?
1028
01:23:02,101 --> 01:23:03,182
So if you're gonna join us,
1029
01:23:04,104 --> 01:23:07,893
there's an orders group
in one hour at the motor pool.
1030
01:23:08,274 --> 01:23:09,390
One hour.
1031
01:23:11,403 --> 01:23:13,439
I like it. Let's do this.
1032
01:23:13,529 --> 01:23:15,395
Not with your wing clipped, old man.
1033
01:23:16,617 --> 01:23:17,653
Jackson...
1034
01:23:20,037 --> 01:23:21,243
Where are you going?
1035
01:23:21,622 --> 01:23:23,488
- I'm done.
- What?
1036
01:23:24,373 --> 01:23:25,659
I'm done.
1037
01:23:42,768 --> 01:23:44,430
There's something I have to do.
1038
01:23:47,021 --> 01:23:48,479
I think you'd approve.
1039
01:23:49,190 --> 01:23:51,934
God, I love you so much.
1040
01:23:55,530 --> 01:23:57,648
Please find your way back.
1041
01:24:18,970 --> 01:24:21,554
Nothing on TV tonight, huh?
Thought you might join us.
1042
01:24:22,557 --> 01:24:23,844
No one else?
1043
01:24:33,359 --> 01:24:36,068
Turns out,
we're all with you till the end.
1044
01:24:38,114 --> 01:24:39,259
What do you think you're doing?
1045
01:24:39,283 --> 01:24:40,989
- Coming with.
- I don't think so.
1046
01:24:41,076 --> 01:24:43,533
He's a fighter.
He saved my ass.
1047
01:24:43,912 --> 01:24:45,493
We're all in this together.
1048
01:24:47,164 --> 01:24:48,246
All right.
1049
01:24:49,042 --> 01:24:50,953
- What's the plan?
- Cause a distraction,
1050
01:24:51,043 --> 01:24:53,752
break your people out,
and save the fucking planet.
1051
01:24:53,838 --> 01:24:55,171
That's the plan.
1052
01:24:56,882 --> 01:24:58,248
- Let's do it.
- Okay.
1053
01:25:14,359 --> 01:25:16,225
Hope you guys are sure about this.
1054
01:25:18,195 --> 01:25:19,811
It's everything we got left.
1055
01:25:20,407 --> 01:25:21,898
That's my family.
1056
01:25:37,006 --> 01:25:38,918
Two minutes!
Everyone sharpen up!
1057
01:25:45,349 --> 01:25:47,556
- Ready to deploy, men?
- Copy that.
1058
01:26:02,448 --> 01:26:04,280
Armor-piercing rounds!
1059
01:26:14,961 --> 01:26:17,543
Listen up! There's a lot more
of them, Intel is off.
1060
01:26:18,965 --> 01:26:20,456
Az, patch me
through to the colonel.
1061
01:26:20,550 --> 01:26:22,712
I know a vantage point.
Left up here.
1062
01:26:38,734 --> 01:26:42,319
Okay. It's a straight run
through the crops to the facility.
1063
01:26:42,988 --> 01:26:44,445
On foot, 40 minutes.
1064
01:26:45,951 --> 01:26:49,444
They're our people.
Amelia, that's right, isn't it?
1065
01:26:50,247 --> 01:26:51,533
I think so.
1066
01:26:52,457 --> 01:26:53,698
Can I borrow those?
1067
01:26:54,333 --> 01:26:56,997
Be careful,
I got them for Father's Day.
1068
01:26:57,546 --> 01:26:59,207
- You have kids?
- Not anymore.
1069
01:26:59,296 --> 01:27:00,332
Dave-o?
1070
01:27:01,091 --> 01:27:03,047
- I've lost comms.
- Keep trying.
1071
01:27:03,135 --> 01:27:04,171
Look!
1072
01:27:12,935 --> 01:27:14,268
Ah!
1073
01:27:17,314 --> 01:27:19,853
- That's a commander.
- Commander?
1074
01:27:21,403 --> 01:27:22,564
Yeah, tough sons of bitches.
1075
01:27:22,945 --> 01:27:24,256
Yeah, I barely got away from one.
1076
01:27:24,280 --> 01:27:26,050
- We need to get them out.
- You heard the colonel.
1077
01:27:26,073 --> 01:27:27,551
There are bigger things
at stake here.
1078
01:27:27,576 --> 01:27:29,442
Look, there they are.
That's them. My family.
1079
01:27:29,536 --> 01:27:30,777
Bella!
1080
01:27:41,046 --> 01:27:43,460
- We're staying.
- Okay.
1081
01:27:44,134 --> 01:27:46,216
Something doesn't feel right here, Dav.
Az.
1082
01:27:46,302 --> 01:27:47,338
Yeah.
1083
01:27:48,180 --> 01:27:49,300
Get the boys out on a rec-y.
1084
01:27:49,389 --> 01:27:50,970
I wanna know what we're up against.
1085
01:27:59,315 --> 01:28:01,774
Grays moving into sector 545.
1086
01:28:01,859 --> 01:28:05,604
Cag reports the enemy air strength
is much higher than anticipated.
1087
01:28:06,530 --> 01:28:09,319
And the boys are taking a hell
of a beating over the skies of Sydney.
1088
01:28:10,284 --> 01:28:11,900
- What are your numbers?
- Unknown.
1089
01:28:11,994 --> 01:28:15,954
At 1345, Major Davis reported the grays
are fortifying all along these lines.
1090
01:28:17,501 --> 01:28:19,993
When was the last report by Davis
before we lost radio contact?
1091
01:28:20,086 --> 01:28:23,078
Same as everyone else,
ma'am, about 30 minutes.
1092
01:28:28,052 --> 01:28:29,510
I think it's a goddamn trap.
1093
01:28:30,639 --> 01:28:31,990
- Colonel!
- This is a restricted area.
1094
01:28:32,015 --> 01:28:33,015
You cannot be in here.
1095
01:28:33,057 --> 01:28:35,926
Colonel, what's happening?
Colonel, what about my friends?
1096
01:28:36,019 --> 01:28:39,887
The attack has suffered major losses.
There's no sign of the bio weapon.
1097
01:28:42,359 --> 01:28:44,567
The virus was never moved.
1098
01:28:46,154 --> 01:28:47,314
It's still in your town.
1099
01:28:47,697 --> 01:28:48,733
What are you gonna do?
1100
01:28:50,533 --> 01:28:54,243
Well, sending what's left of my men
would be a suicide mission.
1101
01:28:54,829 --> 01:28:56,492
Your friends are on their own.
1102
01:29:03,296 --> 01:29:05,412
Hey, hey. Hey, hey.
I need to wake him up.
1103
01:29:05,506 --> 01:29:07,463
He's off the machines
and breathing normally.
1104
01:29:07,551 --> 01:29:09,069
- It's just a matter of time.
- No, no, no.
1105
01:29:09,094 --> 01:29:10,094
Sorry.
1106
01:29:11,304 --> 01:29:13,761
Matt! Come on, Matt.
I need you to wake up, all right?
1107
01:29:13,849 --> 01:29:16,011
Get up.
Matt, get up. Come on!
1108
01:29:16,725 --> 01:29:18,287
Matt, come on!
I need you to wake up, buddy!
1109
01:29:18,310 --> 01:29:19,893
All right. Come on!
Wake up!
1110
01:29:29,029 --> 01:29:31,988
Matt! Matt.
Get up, get up, mate, come on.
1111
01:29:33,493 --> 01:29:35,609
Hey. Hey, hey, hey, hey.
Look at me. Matt.
1112
01:29:35,871 --> 01:29:37,863
Marcus and Amelia
are all gonna die
1113
01:29:37,956 --> 01:29:39,447
unless we do something right now.
1114
01:29:45,921 --> 01:29:47,537
- Where are they?
- They're in town.
1115
01:29:48,257 --> 01:29:49,465
The factory. Come on.
1116
01:29:50,217 --> 01:29:51,253
Where the hell are we?
1117
01:29:51,344 --> 01:29:52,710
We're in a military camp.
1118
01:29:58,976 --> 01:30:01,014
- Get us a car.
- All right.
1119
01:30:14,868 --> 01:30:16,279
Can I trust you with her, mate?
1120
01:30:17,578 --> 01:30:18,864
Where do you think you're going?
1121
01:30:19,706 --> 01:30:20,947
I'm going out.
1122
01:30:21,791 --> 01:30:23,407
I'm not letting you go alone.
1123
01:30:24,668 --> 01:30:26,855
This is the most important thing
I can ask of you, mate.
1124
01:30:26,880 --> 01:30:28,667
- Please?
- Yeah.
1125
01:30:28,756 --> 01:30:30,713
No, it's okay. Come on.
1126
01:30:30,800 --> 01:30:33,212
Daddy's gotta go away
for a little while, okay?
1127
01:30:35,471 --> 01:30:36,757
Here you go, mate.
1128
01:30:42,811 --> 01:30:44,177
There we go.
1129
01:30:45,189 --> 01:30:46,521
He'll be back soon.
1130
01:30:54,615 --> 01:30:57,359
- What the hell is this?
- What? Think you can do better?
1131
01:30:58,703 --> 01:30:59,863
Let's go.
1132
01:31:01,957 --> 01:31:02,993
- Roomy.
- Yeah.
1133
01:31:03,082 --> 01:31:05,119
Well, how about a little bit
of gratitude, huh?
1134
01:31:05,918 --> 01:31:08,377
- Thank you.
- You all good over there?
1135
01:31:08,462 --> 01:31:10,328
- I'm fine. Let's just go.
- Seat belt.
1136
01:31:30,443 --> 01:31:32,087
Davis,
we've got eyes on you now.
1137
01:31:32,112 --> 01:31:34,444
- Targets are clear to engage.
- Roger that.
1138
01:31:35,239 --> 01:31:38,323
We're set.
Engage targets when ready.
1139
01:31:50,587 --> 01:31:52,921
Well, this is nuts.
1140
01:31:53,298 --> 01:31:55,506
Yeah.
Thanks for waking me up.
1141
01:31:55,969 --> 01:31:59,337
Bioweapon's in the factory,
detonator doesn't have much range.
1142
01:32:00,265 --> 01:32:01,801
No idea of the welcoming party.
1143
01:32:04,351 --> 01:32:06,719
Hey, you listening?
1144
01:32:07,104 --> 01:32:08,390
Bioweapon's in the factory,
1145
01:32:08,480 --> 01:32:10,881
the detonator has short range
and a possible welcoming party.
1146
01:32:12,193 --> 01:32:13,684
And it's just the two of us.
1147
01:32:16,030 --> 01:32:17,396
At least they won't expect it.
1148
01:32:20,201 --> 01:32:21,362
You got your helmet?
1149
01:32:23,787 --> 01:32:24,787
Dick.
1150
01:32:33,213 --> 01:32:34,579
It's okay.
1151
01:32:49,396 --> 01:32:50,432
Jesus.
1152
01:32:56,613 --> 01:32:57,613
They found us.
1153
01:33:02,077 --> 01:33:03,158
Take cover!
1154
01:33:05,079 --> 01:33:07,197
Move! Fire!
1155
01:33:21,345 --> 01:33:22,462
Let's do this.
1156
01:33:30,604 --> 01:33:32,561
Okay. Let's go.
Move, move, move, move.
1157
01:34:40,257 --> 01:34:43,001
- Amelia.
- Matt, Matt, Matt, come on.
1158
01:34:43,094 --> 01:34:45,533
There's no time, all right?
We gotta go. We gotta keep moving.
1159
01:34:46,096 --> 01:34:47,132
Come on.
1160
01:35:03,198 --> 01:35:05,530
Hey, Tin Man.
1161
01:35:14,751 --> 01:35:16,037
Take that one. I got this.
1162
01:35:31,016 --> 01:35:32,302
Nothing's working.
1163
01:35:32,393 --> 01:35:33,759
Screw it!
1164
01:35:37,899 --> 01:35:41,188
Jackson!
Set the explosives, be careful!
1165
01:35:43,238 --> 01:35:44,604
All right, you're free, let's go!
1166
01:35:45,364 --> 01:35:47,152
We're blowing the building,
get the hell out!
1167
01:35:47,242 --> 01:35:49,779
Henderson's farm, move!
1168
01:35:50,536 --> 01:35:52,118
Let's go, let's go, let's go.
1169
01:35:52,204 --> 01:35:54,099
Take it easy, take it easy,
look after each other.
1170
01:35:54,122 --> 01:35:55,809
- Helen, are you all right?
- Matt, you're alive.
1171
01:35:55,832 --> 01:35:57,164
Big fella, come here, come here.
1172
01:35:58,043 --> 01:35:59,563
Stay with her,
and keep your heads down.
1173
01:35:59,587 --> 01:36:00,587
Henderson's farm, go.
1174
01:36:33,162 --> 01:36:34,448
Shit.
1175
01:37:31,762 --> 01:37:33,378
I should have worn a helmet.
1176
01:37:40,063 --> 01:37:41,099
I need you to cover me.
1177
01:37:41,730 --> 01:37:43,722
You're going alone.
You don't want help.
1178
01:37:44,192 --> 01:37:45,228
Not this time.
1179
01:37:46,234 --> 01:37:48,601
Cover fire!
1180
01:37:53,326 --> 01:37:55,783
Here. You want this, huh?
1181
01:37:57,372 --> 01:37:58,453
Come get it.
1182
01:38:03,668 --> 01:38:04,704
Rookie.
1183
01:38:05,046 --> 01:38:06,127
Enough.
1184
01:38:08,632 --> 01:38:11,000
- Hand it to me.
- English, huh?
1185
01:38:11,844 --> 01:38:13,801
Well done. That was sarcasm.
1186
01:38:14,639 --> 01:38:16,074
You haven't learnt that yet,
haven't you?
1187
01:38:16,099 --> 01:38:17,930
We have learned many things.
1188
01:38:18,016 --> 01:38:20,634
The universe grows smaller every day.
1189
01:38:21,229 --> 01:38:22,345
Good for you.
1190
01:38:24,524 --> 01:38:25,604
Uh-uh!
1191
01:38:27,025 --> 01:38:30,269
You shoot me, I smash this,
and you start again.
1192
01:38:37,994 --> 01:38:41,738
- Learned we want you gone yet?
- You understand nothing.
1193
01:38:43,126 --> 01:38:46,210
You have no power
and we have no choice.
1194
01:38:46,295 --> 01:38:47,957
There's always a choice.
1195
01:38:50,591 --> 01:38:53,833
I've seen your world, what's left of it.
1196
01:38:55,345 --> 01:38:56,631
Humans.
1197
01:38:57,806 --> 01:39:01,015
You cling to a planet
you insist on destroying.
1198
01:39:01,978 --> 01:39:04,015
We learned from our mistakes.
1199
01:39:04,104 --> 01:39:05,640
Our world is gone.
1200
01:39:06,314 --> 01:39:08,556
We need this one.
1201
01:39:09,484 --> 01:39:12,101
If we must kill to survive, we will.
1202
01:39:12,947 --> 01:39:15,529
- Not today.
- Humans!
1203
01:39:33,885 --> 01:39:36,364
Comm's back up.
Get those choppers over there now!
1204
01:39:40,265 --> 01:39:41,346
Peter!
1205
01:39:47,064 --> 01:39:48,305
Ah!
1206
01:39:49,484 --> 01:39:51,942
- Go get your family, Pete.
- I'm not leaving you.
1207
01:39:52,028 --> 01:39:53,894
- Come on.
- Ah!
1208
01:40:02,829 --> 01:40:04,240
Peter, get down!
1209
01:40:10,421 --> 01:40:14,414
Colonel's sending air support!
Tigers are inbound now!
1210
01:40:15,091 --> 01:40:20,837
Demon call sign, this is 91-Charlie.
Fire mission, over. Hot smoke!
1211
01:40:23,141 --> 01:40:25,134
We see your call sign, send, over.
1212
01:40:26,229 --> 01:40:28,265
Fire mission,
call sign is in the center
1213
01:40:28,355 --> 01:40:31,224
of the cleared field in craters.
Danger close, over!
1214
01:40:31,609 --> 01:40:34,521
Roger that. Danger close.
Keep your heads down. Over.
1215
01:40:34,612 --> 01:40:37,024
Take cover!
1216
01:41:56,569 --> 01:41:57,729
Come on!
1217
01:42:19,966 --> 01:42:23,256
Yo!
1218
01:42:45,326 --> 01:42:47,363
Shit.
1219
01:42:48,119 --> 01:42:51,703
91-Charlie, we see you have
a large enemy force coming from the west.
1220
01:42:51,791 --> 01:42:54,283
- Come in. Come in, this is Matt Simmons.
- Over.
1221
01:42:55,086 --> 01:42:57,405
I'm in the factory, I have the weapon.
Is anyone out there?
1222
01:42:59,131 --> 01:43:01,247
Repeat, this is Matt Simmons,
I have the weapon.
1223
01:43:02,926 --> 01:43:06,591
We're in the factory, our escape
is blocked. Can anyone hear me?
1224
01:43:07,847 --> 01:43:10,090
- Matty?
- Amelia?
1225
01:43:10,850 --> 01:43:13,434
Oh, baby,
it's so good to hear your voice.
1226
01:43:15,064 --> 01:43:18,181
Okay, listen, I have the weapon,
I'm in the factory.
1227
01:43:18,693 --> 01:43:20,434
I could stop them.
1228
01:43:20,819 --> 01:43:24,063
No. No, Matt, you put that down.
1229
01:43:24,155 --> 01:43:26,113
You put it down
and you get out of there.
1230
01:43:26,574 --> 01:43:28,065
Wait, just... listen.
1231
01:43:30,578 --> 01:43:32,695
Your mom is at Henderson's farm.
1232
01:43:33,082 --> 01:43:34,118
Matt!
1233
01:43:35,667 --> 01:43:37,158
I love you!
1234
01:43:38,295 --> 01:43:39,331
I love you!
1235
01:43:40,547 --> 01:43:42,631
- Matt!
- I love you.
1236
01:43:44,969 --> 01:43:46,176
Shit.
1237
01:43:46,845 --> 01:43:48,712
Matt!
1238
01:44:05,739 --> 01:44:07,150
You cannot kill all of us.
1239
01:44:08,701 --> 01:44:09,737
You cannot escape.
1240
01:44:11,203 --> 01:44:13,569
Let us finish this, now.
1241
01:44:13,663 --> 01:44:16,907
What? And ruin
this great conversation?
1242
01:44:28,304 --> 01:44:29,465
Jackson!
1243
01:44:43,903 --> 01:44:45,019
Shit.
1244
01:44:46,572 --> 01:44:48,779
- Just go.
- Trying to take the glory again?
1245
01:44:51,118 --> 01:44:52,154
Vanessa needs you.
1246
01:44:52,243 --> 01:44:54,155
Vanessa is dead, man. Go.
1247
01:44:58,708 --> 01:44:59,949
See you soon, mate.
1248
01:45:01,045 --> 01:45:03,037
You take care of
my little girl, Matt, okay?
1249
01:45:03,380 --> 01:45:05,497
You take care of Allison,
you hear me?
1250
01:45:07,134 --> 01:45:10,627
Matt, you hear me?
You take care of Allison, okay?
1251
01:45:16,560 --> 01:45:18,016
Move. Move.
1252
01:45:31,617 --> 01:45:33,654
Take care of my little girl!
1253
01:45:35,037 --> 01:45:36,448
You take care of her!
1254
01:46:13,449 --> 01:46:16,443
Something is up!
Let's take them down!
1255
01:46:18,997 --> 01:46:21,536
Put your weapons down.
1256
01:46:23,918 --> 01:46:25,911
Put them down!
1257
01:46:34,054 --> 01:46:35,465
Jenny! Samuel!
1258
01:46:35,555 --> 01:46:36,762
Dad!
1259
01:46:49,235 --> 01:46:50,317
Oh!
1260
01:46:54,115 --> 01:46:55,778
How are you doing?
1261
01:47:38,993 --> 01:47:41,737
- Outstanding work.
- Thank you, colonel.
1262
01:47:41,829 --> 01:47:44,322
The, uh, Sydney operation
also broke through in the end,
1263
01:47:44,416 --> 01:47:47,250
so, yeah,
we're starting to push back.
1264
01:48:08,815 --> 01:48:09,851
Matt?
1265
01:48:45,894 --> 01:48:46,975
Hey.
1266
01:48:48,564 --> 01:48:49,930
Where's Jacko?
1267
01:49:07,832 --> 01:49:09,118
What now?
1268
01:49:21,971 --> 01:49:23,963
There's not many of their species left.
1269
01:49:28,186 --> 01:49:30,975
They came here because it was
their last chance to survive.
1270
01:49:40,448 --> 01:49:43,317
- Amelia.
- Davis.
1271
01:49:46,329 --> 01:49:48,697
Can I have your knife, please?
1272
01:49:49,541 --> 01:49:50,782
Trust me.
1273
01:50:09,019 --> 01:50:10,760
You have nothing left here.
1274
01:50:14,440 --> 01:50:15,601
But you can.
1275
01:50:18,904 --> 01:50:20,145
Will you help us?
1276
01:50:22,073 --> 01:50:27,239
Will you help us stop this war,
and share this world?
1277
01:50:36,380 --> 01:50:37,916
Do you understand me?
1278
01:50:39,091 --> 01:50:40,877
Am I wasting my time?
1279
01:52:26,364 --> 01:52:28,105
The war is changing now.
1280
01:52:28,199 --> 01:52:31,318
There are still rogue alien units
who don't want to join us,
1281
01:52:32,203 --> 01:52:34,912
but we've got inside information
and ideas.
1282
01:52:36,457 --> 01:52:39,292
The galaxyjust became
a much smaller place, but...
1283
01:52:40,545 --> 01:52:42,286
I know the only way
to see this through
1284
01:52:42,381 --> 01:52:44,212
is for everyone to work together.
1285
01:52:45,175 --> 01:52:47,257
Go! Go! Go!
1286
01:52:55,519 --> 01:52:56,805
We'll push on.
1287
01:52:56,895 --> 01:52:59,103
We'll pull through, we'll survive.
1288
01:53:00,940 --> 01:53:02,476
We'll keep fighting.
1289
01:53:04,778 --> 01:53:06,609
And I know we'll be victorious.
94184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.