All language subtitles for Mission.Impossible.Fallout.2018.720p.HC.HDRip.X264.AC3-EVO-C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,196 --> 00:00:40,841 Do you, Ethan, take Julia to be your lawful wedded wife? 2 00:00:41,406 --> 00:00:46,900 I do. - To have, to hold, to love, cherish, honor and protect? 3 00:00:47,055 --> 00:00:48,360 I do. 4 00:00:48,729 --> 00:00:55,695 Shield from terrors know and unknown? To lie, to deceive. 5 00:00:56,095 --> 00:01:01,612 To lead a double life. To fail to prevent her abduction. Erase her identity. 6 00:01:01,741 --> 00:01:06,050 Force her into hiding. Take away all she has known. - Stop. 7 00:01:06,051 --> 00:01:09,106 In a selfish, futile, fleeting attempt... - Stop! 8 00:01:09,107 --> 00:01:13,122 ...to escape your own true self. - Please, stop. 9 00:01:13,123 --> 00:01:16,630 And Julia do you choose to accept... - Don�t! 10 00:01:16,720 --> 00:01:18,025 I do. 11 00:01:18,423 --> 00:01:19,728 No! 12 00:01:20,860 --> 00:01:22,610 You should have killed me. 13 00:01:30,759 --> 00:01:33,162 BELFAST 14 00:01:51,261 --> 00:01:53,315 Fate whispers to the warrior. 15 00:01:54,246 --> 00:01:55,743 The storm is coming. 16 00:01:56,439 --> 00:01:58,411 And the warrior whispers back? 17 00:02:00,614 --> 00:02:02,375 I am the storm. 18 00:02:33,346 --> 00:02:35,263 IDENTITY CONFIRMED HUNT, ETHAN 19 00:02:36,809 --> 00:02:40,846 Good evening, Mr. Hunt. The anarchist Solomon Lane. 20 00:02:41,236 --> 00:02:43,761 Since you captured him, two years ago, his absence 21 00:02:43,762 --> 00:02:46,957 from the world stage has had unintended consequences. 22 00:02:47,114 --> 00:02:51,708 His syndicate of rogue covert operatives continues to wreak havoc around the globe. 23 00:02:51,709 --> 00:02:54,229 The CIA special activities division has relentlessly 24 00:02:54,230 --> 00:02:56,646 hunted Lanes elite network of hostiles. 25 00:02:56,899 --> 00:02:59,324 But many remain unknown and at large. 26 00:02:59,536 --> 00:03:04,453 The reminiscence of this extremist splinter cell refer to them self as The Apostles. 27 00:03:05,519 --> 00:03:07,744 They have sync it up to the policy of terror for hire. 28 00:03:07,745 --> 00:03:10,298 Making them an even greater threat. 29 00:03:10,478 --> 00:03:13,610 They are responsible for the recent smallpox outbreak in Indian 30 00:03:13,611 --> 00:03:16,717 controlled Kashmir. Along the borders of Children and Pakistan. 31 00:03:16,718 --> 00:03:19,537 Threatening one third of the worlds population. 32 00:03:19,538 --> 00:03:23,159 The Epidemic is being contained but intelligence would indicate that 33 00:03:23,160 --> 00:03:27,132 a new client has hired the Apostles for a more ambitious operation. 34 00:03:27,345 --> 00:03:30,158 They have been contacted by this man. An unidentified extremist 35 00:03:30,159 --> 00:03:32,942 known only by the codename John Lark. 36 00:03:33,194 --> 00:03:35,407 Author of this apocalyptic manifesto calling for 37 00:03:35,408 --> 00:03:37,371 the destruction of the current world order. 38 00:03:37,372 --> 00:03:39,534 THERE HAS NEVER BEEN PEACE WITHOUT FIRST A GREAT SUFFERING. 39 00:03:39,535 --> 00:03:42,222 It is believed Lark is responsible for the disappearance of Norwegian 40 00:03:42,223 --> 00:03:44,977 nuclear weapons specialist, Nils Debruuk. 41 00:03:44,978 --> 00:03:47,503 Dr. Debruuk security clearance was revoked after 42 00:03:47,504 --> 00:03:50,143 he expressed fiercely anti-religious views. 43 00:03:50,214 --> 00:03:52,463 Meanwhile, the Apostles have been in contact 44 00:03:52,464 --> 00:03:54,886 with elements of the eastern European underworld 45 00:03:54,887 --> 00:03:56,988 who are in possession of 3 plutonium cores 46 00:03:56,989 --> 00:03:59,739 stolen from a missile base in eastern Russia. 47 00:04:00,410 --> 00:04:03,184 This would indicate that John Lark and the Apostles are 48 00:04:03,185 --> 00:04:06,546 working together to acquire functioning nuclear weapons. 49 00:04:07,019 --> 00:04:10,780 NAST estimates that a man with Debruuks knowledge, using the materials in play, 50 00:04:10,781 --> 00:04:14,665 could complete 3 nuclear weapons in as little as 72 hours. 51 00:04:15,354 --> 00:04:19,993 These devices would be man portable and deployable anywhere on Earth overnight. 52 00:04:20,386 --> 00:04:23,212 In the hands of John Lark and the Apostles these weapons 53 00:04:23,213 --> 00:04:26,796 represent an unprecedented threat to the countless millions. 54 00:04:27,146 --> 00:04:30,323 Your mission, should you choose to accept it, is to prevent the 55 00:04:30,324 --> 00:04:34,518 Apostles from acquiring the plutonium using any means at your disposal. 56 00:04:34,854 --> 00:04:38,254 If you, or any members of your IMF team, are caught or killed, 57 00:04:38,255 --> 00:04:41,584 the Secretary will disavow any knowledge of your actions. 58 00:04:41,585 --> 00:04:45,403 Good luck, Ethan. This message will self-destruct in 5 seconds. 59 00:04:57,637 --> 00:05:00,591 BERLIN 60 00:05:00,929 --> 00:05:02,234 He's late. 61 00:05:02,398 --> 00:05:03,703 He's never late. 62 00:05:04,109 --> 00:05:05,414 He'll be here. 63 00:05:05,444 --> 00:05:06,749 I don�t like it. 64 00:05:07,175 --> 00:05:09,399 There's something about this guy. He just... 65 00:05:09,400 --> 00:05:12,094 really gives me the creeps. - It's OK. Relax. 66 00:05:12,498 --> 00:05:13,803 I'm relaxed. 67 00:05:14,109 --> 00:05:17,342 You don�t sound relaxed. Luther, does he sound relaxed to you? 68 00:05:17,343 --> 00:05:21,558 He sounds terrified. - I'm not terrified. I just have a bad feeling. That's all. 69 00:05:21,559 --> 00:05:24,430 I though you said you were relaxed? - It's entirely possible 70 00:05:24,431 --> 00:05:26,944 to be relaxed any extremely uneasy at the same time. 71 00:05:26,945 --> 00:05:29,572 No, it's not. - You do it all the time. - No, I don�t. 72 00:05:29,573 --> 00:05:33,358 Yes, you do. - No, he doesn't. - I'm supposed to believe you're perfectly relaxed? 73 00:05:33,359 --> 00:05:35,733 Right here and now? In a dark alleyway? Waiting 74 00:05:35,734 --> 00:05:38,378 to buy dark market plutonium from a psychopath? - Benji, 75 00:05:38,379 --> 00:05:40,946 I wont let anything happen to you. 76 00:05:41,043 --> 00:05:42,614 See, Benji, you're perfectly safe. 77 00:05:42,615 --> 00:05:44,778 That's easy for your to say. You're in the van. 78 00:05:44,779 --> 00:05:46,802 Well, you want to be in the field, tough guy. 79 00:05:46,803 --> 00:05:48,977 And tonight, Luther, I'd like to be in the van! 80 00:05:49,178 --> 00:05:50,483 He's here. 81 00:05:50,957 --> 00:05:52,262 Oh, God. 82 00:06:07,639 --> 00:06:10,587 Have that money ready, Luther. - Done. 83 00:06:15,278 --> 00:06:17,859 Ethan, do you copy? Do you copy?! 84 00:06:30,898 --> 00:06:33,259 Are we finally gonna do this, or not? 85 00:06:39,077 --> 00:06:43,354 I've survived in this business with a help of a voice in my head. 86 00:06:45,097 --> 00:06:49,053 This voice is never wrong. Whenever I meet you... 87 00:06:49,124 --> 00:06:51,166 It tells me the same thing. 88 00:06:51,584 --> 00:06:52,889 What's that? 89 00:06:53,652 --> 00:06:54,957 Nothing. 90 00:06:59,998 --> 00:07:03,415 I'm here to do business. Tell the voice to flip the coin. 91 00:07:35,338 --> 00:07:36,498 What's that? 92 00:07:36,499 --> 00:07:38,752 This is a beryllium rod. It's just causing a 93 00:07:38,753 --> 00:07:41,447 reaction with the plutonium inside the core. 94 00:07:50,434 --> 00:07:51,739 That's that. 95 00:07:54,810 --> 00:07:56,115 The money? 96 00:07:57,260 --> 00:07:58,565 The money. 97 00:08:01,344 --> 00:08:02,649 Bring the money. 98 00:08:14,997 --> 00:08:16,693 Luther, bring the money. 99 00:08:25,624 --> 00:08:27,874 We're gonna need that money, Luther. 100 00:08:28,042 --> 00:08:29,347 Kill them! 101 00:08:34,803 --> 00:08:36,108 I've got it! 102 00:08:40,643 --> 00:08:42,504 Luther, do you copy? Luther?! 103 00:08:42,777 --> 00:08:44,082 Luther, come in. 104 00:08:44,131 --> 00:08:48,073 Luther is not here right now. What can the Apostles do for you... 105 00:08:48,542 --> 00:08:50,880 ...Hunt? - What do you want? 106 00:08:50,994 --> 00:08:53,970 You're not escaping, Hunt. Give us the plutonium. 107 00:08:54,118 --> 00:08:56,871 And walk away. - Benji, get the car! 108 00:08:57,401 --> 00:09:00,821 I don�t think I can do that. - Benji, get the car. 109 00:09:21,192 --> 00:09:23,299 We'll make your a deal, Hunt. 110 00:09:23,428 --> 00:09:26,726 Give us the plutonium and we won't kill your friend. 111 00:09:30,234 --> 00:09:32,595 Don't you do it, Ethan! Not for me! 112 00:09:45,997 --> 00:09:47,469 I'm gonna count to 3. 113 00:09:48,227 --> 00:09:49,532 One... 114 00:09:50,703 --> 00:09:54,250 Two... - Luther, I'm sorry. 115 00:09:54,251 --> 00:09:55,556 Three! 116 00:10:09,971 --> 00:10:13,393 I'm sorry. I didn't know what else to do. - We're good. 117 00:10:17,264 --> 00:10:19,746 You're OK? - I should be dead. 118 00:10:19,844 --> 00:10:21,634 We should all be dead! 119 00:10:23,045 --> 00:10:24,350 Why aren't we? 120 00:10:25,448 --> 00:10:26,976 Where's the plutonium? 121 00:10:39,079 --> 00:10:40,384 It's gone. 122 00:10:44,899 --> 00:10:49,059 If you're just joining us, three massive explosions have gone off 123 00:10:49,060 --> 00:10:53,305 simultaneously in what appears to be a coordinated attack. 124 00:10:53,306 --> 00:10:55,868 This image is live in Rome. Looking towards the Vatican. 125 00:10:55,869 --> 00:10:58,817 It's as close as our cameras can get. 126 00:10:58,990 --> 00:11:03,247 It's believed that the Pope was in residence at the time of the blast. 127 00:11:03,248 --> 00:11:07,633 Also live, we're looking at the Jerusalem from just outside of the city. 128 00:11:07,709 --> 00:11:11,779 Also live, the holly city of Mecca. From the USS Ronald Reagan 129 00:11:11,780 --> 00:11:14,613 in the Red Sea, off the coast of Saudi Arabia. 130 00:11:14,860 --> 00:11:18,224 Radiation has been detected. Indicating that nuclear 131 00:11:18,225 --> 00:11:22,583 weapons were used in these unspeakable attacks. - Ethan? 132 00:11:22,664 --> 00:11:25,086 No word on casualties yet.... - It's time. 133 00:11:25,087 --> 00:11:27,564 but we can assume the death toll is catastrophic. 134 00:11:27,565 --> 00:11:30,703 Early reports suggest the weapons used would require a 135 00:11:30,704 --> 00:11:34,348 highly specialized knowledge that very few people possess. 136 00:11:34,875 --> 00:11:39,409 The question now is who would attack all three of this holly sites and why. 137 00:11:39,726 --> 00:11:44,150 The attacks occurred at precisely same moment. Just over an hour ago. 138 00:11:44,151 --> 00:11:47,951 At 4:00 AM ET. Within minutes of the attack Congress ordered 139 00:11:47,952 --> 00:11:51,959 an emergency recess and the Capitol building was evacuated. 140 00:11:51,960 --> 00:11:57,109 The President authorized... The White House has declared state of emergency. 141 00:11:57,110 --> 00:11:59,575 Placing the military at highest alert. 142 00:11:59,576 --> 00:12:01,636 Would you excuse us, please? 143 00:12:03,334 --> 00:12:05,273 Dr. Debruuk... 144 00:12:06,601 --> 00:12:10,406 We know who you are. We read the Manifesto we found in your lab. 145 00:12:21,657 --> 00:12:24,562 There has never been peace without first a great suffering. 146 00:12:24,563 --> 00:12:27,498 The greater the suffering, the greater the peace. 147 00:12:27,499 --> 00:12:29,719 See, this will unite them. 148 00:12:31,073 --> 00:12:33,593 When they read this manifesto they'll understand. 149 00:12:33,594 --> 00:12:36,121 Nobody's gonna read that manifesto, ever! 150 00:12:36,237 --> 00:12:38,031 I can promise you that. 151 00:12:38,304 --> 00:12:41,153 What day is it? How long have I been here? 152 00:12:41,227 --> 00:12:43,477 What's the last thing you remember? 153 00:12:44,464 --> 00:12:45,769 I was driving... 154 00:12:48,780 --> 00:12:51,252 Someone hit me. - That was two weeks ago. 155 00:12:51,961 --> 00:12:55,100 Two weeks? - Two weeks. - This is yours, isn't it? 156 00:12:55,366 --> 00:12:57,831 It's how Lark communicated with you. 157 00:12:58,209 --> 00:13:01,102 Lark? - John Lark. We know all about him. 158 00:13:01,247 --> 00:13:03,989 You know nothing! - It's information in this phone that 159 00:13:03,990 --> 00:13:06,837 could lead us to him. And you have the pass-code. 160 00:13:06,838 --> 00:13:08,643 You think Lark's the enemy? 161 00:13:09,962 --> 00:13:14,813 You, well, who ever you are. You're the enemy. 162 00:13:14,814 --> 00:13:19,342 You're why the system survives. Why the suffering goes on! - Shut up! 163 00:13:19,343 --> 00:13:21,929 We don't care about you. We want Lark! 164 00:13:21,930 --> 00:13:25,147 What if we make a deal? - Nah, There's no deal, Luther. 165 00:13:25,148 --> 00:13:26,453 Step outside! 166 00:13:27,579 --> 00:13:30,478 Ethan! - Give me 5 minutes with this guy! - Ethan, I can't let you do that. 167 00:13:30,479 --> 00:13:33,896 That's not who we are. - Maybe we need to reconsider that! 168 00:13:34,341 --> 00:13:37,920 What if they read the manifesto on the air? - What? You can do that? 169 00:13:37,921 --> 00:13:40,015 We can do it with a phone call. 170 00:13:41,303 --> 00:13:46,494 Well, if he reader Larks manifesto... - No! - I'll give you the pass-code. 171 00:13:47,073 --> 00:13:48,732 Ethan! Ethan! 172 00:13:49,271 --> 00:13:53,830 Think, Ethan. Think of the greater good. Please! - Yeah, you do that. 173 00:14:01,612 --> 00:14:02,917 OK. 174 00:14:07,789 --> 00:14:09,094 Sir... 175 00:14:09,214 --> 00:14:10,797 No, he won't cooperate. 176 00:14:11,663 --> 00:14:12,789 Yes, sir. 177 00:14:12,790 --> 00:14:15,244 If we read the manifesto. 178 00:14:15,995 --> 00:14:17,300 On the air. 179 00:14:19,808 --> 00:14:21,113 I'm sorry, sir. 180 00:14:28,519 --> 00:14:31,982 Trading and global markets plummeting. Stand by, 181 00:14:31,983 --> 00:14:35,932 I'm told we're about to get some additional information. 182 00:14:37,019 --> 00:14:41,464 I've just been handed a document from Nils Debruuk, a nuclear weapons 183 00:14:41,465 --> 00:14:46,316 specialist, who claims to have built the weapons used in these attacks. 184 00:14:46,667 --> 00:14:51,010 I've been asked to read this manifesto in its entirety. 185 00:14:51,127 --> 00:14:54,602 There has never been peace without first a great suffering. 186 00:14:54,603 --> 00:14:57,442 The greater the suffering, the greater the peace. 187 00:14:57,443 --> 00:15:02,340 As mankind is drawn to a self-destruction like a moth to the candle... 188 00:15:02,341 --> 00:15:07,082 ...the so-called defenders of peace: the Church, the Government, the Law 189 00:15:07,083 --> 00:15:10,383 work tirelessly to save humanity from itself. 190 00:15:10,503 --> 00:15:12,313 Well, it's not going to help you now. 191 00:15:12,314 --> 00:15:15,499 But by averting disaster they serve to delay peace... 192 00:15:15,500 --> 00:15:16,734 What's done is done. 193 00:15:16,735 --> 00:15:23,316 ...that can only come trough the inevitable baptism of fire. The suffering and... 194 00:15:24,162 --> 00:15:26,129 ...bringing mutual understanding... 195 00:15:26,130 --> 00:15:27,435 Did we get it? 196 00:15:28,357 --> 00:15:31,385 ...it's the first step for the ultimate project of... 197 00:15:31,386 --> 00:15:32,691 We got it! 198 00:15:36,617 --> 00:15:37,922 Go. 199 00:15:51,334 --> 00:15:52,594 Did we get it? 200 00:15:52,595 --> 00:15:54,012 Of course we got it! 201 00:16:02,763 --> 00:16:04,346 I told you we'd get it. 202 00:16:05,325 --> 00:16:06,686 I don't understand? 203 00:16:06,857 --> 00:16:08,607 The attacks didn't happen? 204 00:16:08,953 --> 00:16:12,205 The car accident you were in - that was an hour ago. 205 00:16:12,572 --> 00:16:14,787 I was driving the other car. 206 00:16:15,367 --> 00:16:18,707 What's done is done. When we say it's done. 207 00:17:01,697 --> 00:17:07,855 IMPOSSIBLE FALLOUT 208 00:17:19,059 --> 00:17:24,540 AERIAL BASE RAMSTEIN, GERMANY 209 00:17:32,281 --> 00:17:33,586 Sir. 210 00:17:34,206 --> 00:17:37,627 That phone you unlocked lead us to a server in Iceland but we managed 211 00:17:37,628 --> 00:17:41,211 to decrypt the communicate between John Lark and this woman: 212 00:17:41,354 --> 00:17:43,711 Alanna Mitsopolis, activist and philanthropist whose 213 00:17:43,712 --> 00:17:46,284 charity work has earned her the nickname the White Widow. 214 00:17:46,285 --> 00:17:49,706 It's all a front for her real trade: arms dealing, money laundering. 215 00:17:49,707 --> 00:17:52,894 Extensive political connections provide her with protection. 216 00:17:52,895 --> 00:17:55,071 Lark and the Widow were meeting tonight to 217 00:17:55,072 --> 00:17:57,493 negotiate the delivery of unspecified package. 218 00:17:57,494 --> 00:18:00,406 Which we can only assume is our missing plutonium. 219 00:18:00,407 --> 00:18:03,215 They'll make contact in the private lounge at the Grand Palais in Paris. 220 00:18:03,216 --> 00:18:06,247 During her annual fund-raising event. The details are in the file. 221 00:18:06,248 --> 00:18:09,498 If Lark isn't there by midnight the Widow will leave. 222 00:18:09,698 --> 00:18:13,154 And sell the package to the highest bidder. Which gives you... 223 00:18:13,155 --> 00:18:15,352 ...two hours from now to find Lark. 224 00:18:15,353 --> 00:18:17,691 Sir, I think there�s something you need to know. 225 00:18:17,692 --> 00:18:22,076 I'm gonna stop you right there. You had a terrible choice to make in Berlin. 226 00:18:22,077 --> 00:18:24,301 Recover the plutonium or save your team. 227 00:18:24,302 --> 00:18:27,052 You chose your team and now the world's at risk. 228 00:18:27,053 --> 00:18:29,872 Some flaw, deep within your core being simply won't 229 00:18:29,873 --> 00:18:32,900 allow you to choose between one life and millions. 230 00:18:33,446 --> 00:18:37,693 You see that as a sign of weakness. To me, that's your greatest strength. 231 00:18:37,694 --> 00:18:40,702 It also tells me I can count on you to cover my ass. 232 00:18:40,703 --> 00:18:43,783 Because coming here from CIA was a lateral move. Some say a step down. 233 00:18:43,784 --> 00:18:46,994 But I did it because of you. 234 00:18:47,924 --> 00:18:49,563 Don't make me regret it. 235 00:19:01,746 --> 00:19:03,051 Make the call. 236 00:19:06,592 --> 00:19:07,897 Shut them down. 237 00:19:18,959 --> 00:19:20,043 What do you think you're doing, Erica? 238 00:19:20,044 --> 00:19:23,688 It may be your mission but this is the CIA- s plane. 239 00:19:23,727 --> 00:19:26,400 It doesn't take off without my say-so. - We don't have time for this. 240 00:19:26,401 --> 00:19:30,083 I have a team in Paris ready to grab Lark as soon as he gets to Palais. 241 00:19:31,084 --> 00:19:35,408 A G5 standing by to rendition him to GITMO where waterboard is waiting. 242 00:19:35,409 --> 00:19:38,412 Spend 24 hours we don�t have to pull a confession we can't 243 00:19:38,413 --> 00:19:41,440 trust from a man we haven't positively identified? 244 00:19:41,497 --> 00:19:45,071 No. We need reliable intelligence and we need it now. 245 00:19:45,268 --> 00:19:47,792 This scenario is precisely why the IMF exists! 246 00:19:47,793 --> 00:19:53,231 The IMF is Halloween, Alan. Bunch of grown men in rubber masks playing Trick or treat. 247 00:19:54,068 --> 00:19:56,339 And if had held on to the plutonium in Berlin 248 00:19:56,340 --> 00:19:58,812 we wouldn't be having this conversation. 249 00:19:58,924 --> 00:20:02,026 And his team would be dead. - Yes, they would. 250 00:20:02,248 --> 00:20:05,390 That's the job. And that's why I want one of my 251 00:20:05,391 --> 00:20:08,877 own men on the scene. To appraise the situation. 252 00:20:09,684 --> 00:20:11,775 Agent Walker, Special Activities. 253 00:20:12,104 --> 00:20:14,668 His reputation precedes. 254 00:20:14,669 --> 00:20:16,086 You use the scalpel. 255 00:20:17,025 --> 00:20:18,330 I prefer a hammer. 256 00:20:19,123 --> 00:20:21,777 The answer is No. I have operational authority here. 257 00:20:21,778 --> 00:20:24,526 Direct from the President. You have a problem with that, you take it up with him. 258 00:20:24,527 --> 00:20:27,555 I have already and he agrees with me. My man goes. 259 00:20:27,862 --> 00:20:30,155 Or no one goes. 260 00:20:37,901 --> 00:20:40,242 No one comes between you and that plutonium. 261 00:20:40,243 --> 00:20:43,450 Not Hunt, not his team, not anyone. 262 00:21:02,222 --> 00:21:04,867 The White Widow has spies in every level of government. 263 00:21:04,868 --> 00:21:09,673 This plain is posing as commercial airliner so we can jump into France undetected. 264 00:21:09,852 --> 00:21:12,718 Widow�s meeting Lark in a VIP lounge at midnight. 265 00:21:12,719 --> 00:21:16,256 No one can be a bidder without a pre-issued electronic ID band. 266 00:21:16,257 --> 00:21:20,725 We've acquired the unique RFID number for Larks band allowing us to locate it... 267 00:21:20,726 --> 00:21:24,988 ...with these. Find that ID band, you'll find Lark. 268 00:21:25,672 --> 00:21:26,977 Then what? 269 00:21:28,952 --> 00:21:30,257 Then... 270 00:21:31,633 --> 00:21:36,384 I assume his identity. Make contact with the Widow. She takes us to the package. 271 00:21:37,602 --> 00:21:39,796 People actually fall for this shit? 272 00:21:40,993 --> 00:21:43,521 How do you intend to make Lark cooperate? 273 00:21:45,380 --> 00:21:47,451 I bump him in the crowd. 274 00:21:47,801 --> 00:21:50,075 In 10 seconds he'll look like any other drunk at the party. 275 00:21:50,076 --> 00:21:52,496 Incoherent, completely pliable. 276 00:21:52,497 --> 00:21:54,821 After I borrow his face you walk him out the front door 277 00:21:54,822 --> 00:21:56,894 and hand him over to Sloans extraction team. 278 00:21:56,895 --> 00:22:00,270 You're not getting rid of me that easily, Hunt. - That's not what this is about. 279 00:22:00,271 --> 00:22:02,443 Sure it is. 280 00:22:02,558 --> 00:22:05,030 I know you don't want me on this detail. 281 00:22:05,108 --> 00:22:06,479 But let's face it. 282 00:22:06,753 --> 00:22:10,388 If you made the hard choice in Berlin I wouldn't be here. 283 00:22:10,606 --> 00:22:14,051 If you hadn't gun down your Syndicate agent they sent you to find 284 00:22:14,052 --> 00:22:15,581 I wouldn't be here. 285 00:22:16,372 --> 00:22:17,794 That's right. I know all about you. 286 00:22:17,795 --> 00:22:22,664 You're why we don't have living witness who can identify John Lark. Or the Apostles. 287 00:22:22,665 --> 00:22:26,659 If you have a problem with my methods you can always stay behind. 288 00:22:27,191 --> 00:22:32,352 Your mission, should you choose to accept it. Isn't that the thing? 289 00:22:34,449 --> 00:22:36,456 Two minutes to decompression. 290 00:22:36,516 --> 00:22:37,803 Suite up! 291 00:22:37,804 --> 00:22:40,508 The Widow is meeting Lark in 30 minutes. 292 00:22:56,699 --> 00:22:58,666 10 seconds to decompression. 293 00:23:02,101 --> 00:23:03,792 Is your oxygen on? 294 00:23:05,625 --> 00:23:10,097 There's no atmosphere at this altitude. I don't need you blacking out on me. 295 00:23:12,580 --> 00:23:16,150 Hey, your heads up display has built-in guidance system. Follow it to the target. 296 00:23:16,151 --> 00:23:20,345 Open your shoot when the system says. Not before, definitely not after. 297 00:23:20,392 --> 00:23:23,763 Or the last thing that goes trough your mind will be your kneecaps. Is that clear? 298 00:23:23,764 --> 00:23:25,069 Crystal. 299 00:23:47,539 --> 00:23:49,709 We gotta talk. Need to rethink this. 300 00:23:49,710 --> 00:23:53,713 Out of my way, Hunt! - Walker, we have a problem. There's a storm and we need to... 301 00:23:53,714 --> 00:23:56,402 Enough talk. I'll see you in Paris! 302 00:23:56,774 --> 00:23:58,079 Shit! 303 00:24:02,570 --> 00:24:03,875 Come on! Come on! 304 00:24:17,272 --> 00:24:20,140 Altitude, 25000 feet. 305 00:24:26,495 --> 00:24:30,189 Walker! - What's the matter, Hunt? Afraid of a little lighting? 306 00:24:39,451 --> 00:24:42,054 Altitude, 20000 feet. 307 00:24:42,385 --> 00:24:43,690 Son of a bitch! 308 00:24:45,060 --> 00:24:46,365 Walker? 309 00:24:48,296 --> 00:24:49,601 Do you copy? 310 00:24:51,099 --> 00:24:52,404 Walker? 311 00:24:54,565 --> 00:24:56,817 Hang on. Hang on. 312 00:24:57,461 --> 00:24:58,766 Walker? 313 00:25:05,092 --> 00:25:06,092 Come on! 314 00:25:06,093 --> 00:25:08,726 Altitude, 15000 feet. 315 00:25:12,116 --> 00:25:13,421 Walker? 316 00:25:14,036 --> 00:25:15,341 Walker?! 317 00:25:26,243 --> 00:25:27,548 Walker! 318 00:25:28,400 --> 00:25:29,705 Walker! 319 00:25:29,791 --> 00:25:32,565 Altitude, 10000 feet. 320 00:25:36,003 --> 00:25:37,280 9000. 321 00:25:37,281 --> 00:25:38,586 Shit! 322 00:25:40,927 --> 00:25:42,232 8000. 323 00:25:45,136 --> 00:25:46,441 7000. 324 00:25:50,269 --> 00:25:51,574 6000. 325 00:25:54,861 --> 00:25:56,166 5000. 326 00:25:59,322 --> 00:26:00,599 4000. 327 00:26:00,600 --> 00:26:01,852 Walker! 328 00:26:01,853 --> 00:26:03,158 Walker! 329 00:26:04,072 --> 00:26:05,091 3000. 330 00:26:05,092 --> 00:26:10,189 Deploy! Deploy! Deploy! 331 00:26:25,300 --> 00:26:26,910 Oh, God! 332 00:26:48,093 --> 00:26:50,176 Looks like you lost your oxygen. 333 00:27:12,790 --> 00:27:15,262 That's where the Widow is meeting Lark. 334 00:27:59,214 --> 00:28:00,829 Walker! 335 00:28:03,255 --> 00:28:04,560 Say again? 336 00:30:01,788 --> 00:30:03,682 The needle? - Didn't need it. 337 00:30:04,614 --> 00:30:05,919 Get him up! 338 00:30:55,312 --> 00:30:57,466 Do not be shy. The more, the better. 339 00:30:57,467 --> 00:31:02,066 Come on, we're not bad. - Can we join in? We don't bite. 340 00:32:57,494 --> 00:32:58,799 Shit. 341 00:33:18,198 --> 00:33:21,377 Can you still make a mask? - I need a face to make a mask. 342 00:33:21,378 --> 00:33:22,683 Sorry. 343 00:33:22,797 --> 00:33:24,602 I was aiming for his chest. 344 00:33:26,551 --> 00:33:28,458 What are you doing here? - It's good to see you too. 345 00:33:28,459 --> 00:33:30,800 Sorry, I'm confused. You're? 346 00:33:33,276 --> 00:33:34,581 An old friend. 347 00:33:47,566 --> 00:33:50,062 Cancel extraction. We're code Blue. 348 00:33:50,320 --> 00:33:52,577 Send sanitation. 349 00:33:52,939 --> 00:33:54,920 That was my team. 350 00:33:56,593 --> 00:33:59,898 You didn't answer my question. What are you doing here? 351 00:34:02,216 --> 00:34:04,220 That's it. Just take it easy. That's it. 352 00:34:04,221 --> 00:34:06,199 Just keep your head back until the bleeding stops. 353 00:34:06,200 --> 00:34:09,794 What is it?! You want some?! 354 00:34:11,540 --> 00:34:14,093 You're not here by accident. Who sent you? 355 00:34:14,094 --> 00:34:16,288 I can't tell you that. - What are you doing? 356 00:34:16,289 --> 00:34:19,049 I have a date with White Widow. - He had a date with the Widow. 357 00:34:19,050 --> 00:34:22,859 You look nothing like him. - Now, we have to hope they never met. 358 00:34:22,860 --> 00:34:25,810 Hope is not a strategy! - You must be new. 359 00:34:26,180 --> 00:34:28,972 I have no other choice. White Widow is our only lead. 360 00:34:28,973 --> 00:34:31,162 I got to be this guy for 5 minutes. - Don't do it. 361 00:34:31,163 --> 00:34:34,239 What? What is it? 362 00:34:34,561 --> 00:34:36,933 What aren't you telling me? - You don't understand what you're involved in. 363 00:34:36,934 --> 00:34:41,739 I don't understand what I'm involved in? I don't understand what I'm involved in?! 364 00:34:43,935 --> 00:34:48,463 What am I involved in? - If you're meeting the Widow she leaves in 3 minutes. 365 00:34:49,935 --> 00:34:51,424 Ethan! - I'll make it work. 366 00:34:51,425 --> 00:34:53,797 Ethan! - I'll make it work! 367 00:34:55,951 --> 00:34:59,433 Name's Walker. - Yeah? You're welcome. 368 00:35:18,842 --> 00:35:20,837 What do you think you're doing? - I'm going with you. 369 00:35:20,838 --> 00:35:22,955 Like hell you are! - People have been sent here to kill Lark. 370 00:35:22,956 --> 00:35:26,075 No shit. - No, not me, contractors. Paid assassins. 371 00:35:26,296 --> 00:35:27,540 They don't know what he looks like. 372 00:35:27,541 --> 00:35:29,215 They only know he's meeting the Widow at midnight. 373 00:35:29,216 --> 00:35:31,363 If you go trough with this they're gonna believe you're Lark 374 00:35:31,364 --> 00:35:33,095 and they're gonna kill you. 375 00:35:33,096 --> 00:35:35,023 How do you know all of this? 376 00:35:36,154 --> 00:35:37,710 I can't tell you that. 377 00:35:40,226 --> 00:35:42,531 You should've stayed out of the game. 378 00:35:44,338 --> 00:35:46,451 You should've come with me. 379 00:35:54,815 --> 00:35:58,044 This charity was started in honor of my mother. 380 00:35:59,118 --> 00:36:01,767 Those of you who knew her understood her strength. 381 00:36:01,768 --> 00:36:04,953 Her tenacity. Her resourcefulness. 382 00:36:06,146 --> 00:36:08,533 But there was another side to her. 383 00:36:08,966 --> 00:36:11,249 The side most people never saw. 384 00:36:11,484 --> 00:36:16,234 It's that part of her spirit that has brought us all together tonight. 385 00:36:17,292 --> 00:36:20,175 Max was something of a paradox. 386 00:36:22,568 --> 00:36:25,615 She had a fascination for paradoxes. 387 00:36:25,908 --> 00:36:28,734 A fascination she passed onto me. 388 00:36:30,664 --> 00:36:34,784 Max had no illusions about the world we live in today. 389 00:36:35,384 --> 00:36:38,817 But she had dreams of a very different future. 390 00:36:39,528 --> 00:36:43,240 One in which her unique talents were no longer required. 391 00:36:43,857 --> 00:36:46,500 All she earned from the way the world is 392 00:36:46,501 --> 00:36:50,045 went ultimately to making it what it could someday be. 393 00:36:51,013 --> 00:36:53,570 That future isn't here yet. 394 00:36:54,763 --> 00:36:59,587 Tonight your contributions have brought it just a little closer. 395 00:37:03,074 --> 00:37:06,518 Go with the opportunity. Enjoy the party. 396 00:37:26,787 --> 00:37:30,015 You can't possibly be John Lark? 397 00:37:33,514 --> 00:37:35,655 I'm not, actually. 398 00:37:36,485 --> 00:37:38,812 It's an alias. 399 00:37:40,462 --> 00:37:43,801 I suppose it's better than John Doe. Is there another name you prefer? 400 00:37:43,802 --> 00:37:48,078 Is there somewhere we can talk privately? - I like Lark. It has a certain ring. 401 00:37:48,079 --> 00:37:50,803 We don't have a lot of time. - I'll be honest with you. 402 00:37:50,804 --> 00:37:53,869 A man with your reputation. I was expecting someone... 403 00:37:53,870 --> 00:37:56,168 ...uglier. 404 00:37:56,389 --> 00:37:59,893 Don't let looks deceive because I'm as ugly as they come. Now I'll be honest with you. 405 00:37:59,894 --> 00:38:02,406 Your life's in danger. 406 00:38:03,111 --> 00:38:06,464 Don't you touch her. - Relax, he's my brother. 407 00:38:07,363 --> 00:38:09,670 You're being rude to our guest, Zola. 408 00:38:09,671 --> 00:38:10,976 It's time to go. 409 00:38:11,327 --> 00:38:13,319 Don't turn this into a scene. 410 00:38:15,321 --> 00:38:17,236 You don't leave this room. 411 00:38:23,608 --> 00:38:26,241 You see? - Your life's in danger. 412 00:38:27,033 --> 00:38:30,338 And who'd want to kill me? - The Americans for starters. 413 00:38:30,494 --> 00:38:34,744 Duly noted. - You think you're the only one with spies in the government? 414 00:38:34,852 --> 00:38:38,056 There are people here who don't want this meeting to happen. 415 00:38:38,057 --> 00:38:39,898 Don't believe me? 416 00:38:40,134 --> 00:38:41,835 Look around. 417 00:38:53,684 --> 00:38:55,551 I know what you're thinking. 418 00:38:55,904 --> 00:38:59,654 Maybe they're not here for you. Maybe they're just here for me. 419 00:38:59,868 --> 00:39:02,216 Are you willing to take that chance? 420 00:39:02,810 --> 00:39:04,966 You have something I want. 421 00:39:05,063 --> 00:39:09,687 Right now that makes me the only person you can trust to get you out of here alive. 422 00:39:09,688 --> 00:39:12,549 Or would you rather leave that to your brother? 423 00:39:16,592 --> 00:39:19,742 I think I'd like to go home now, Mr. Lark. 424 00:41:35,140 --> 00:41:38,084 The French government will receive the asset they took in today. 425 00:41:38,085 --> 00:41:41,981 Delivery will be by air to the finance ministry at 8:00 AM tomorrow morning. 426 00:41:41,982 --> 00:41:46,038 Another motorcade under heavy police escort will transport him on along this root. 427 00:41:46,039 --> 00:41:49,687 We'll create a diversion at this intersection. Here. 428 00:41:49,688 --> 00:41:53,882 Motorcade will automatically take the pre-planned alternate root, here. 429 00:41:53,906 --> 00:41:55,878 Where we'll extract the asset. 430 00:41:56,803 --> 00:41:59,236 Extract the asset? 431 00:42:10,203 --> 00:42:11,508 The asset? 432 00:42:13,694 --> 00:42:16,317 We've payed a great deal of money for this information. 433 00:42:16,318 --> 00:42:18,957 They gave us everything but this mans name. 434 00:42:19,433 --> 00:42:22,072 You don't happen to know who he is, do you? 435 00:42:22,802 --> 00:42:26,663 His name is Solomon Lane. British special agent turned anarchist. 436 00:42:28,388 --> 00:42:33,082 He used rogue covert operatives to create a terror network called the Syndicate. 437 00:42:34,035 --> 00:42:37,012 Sabotage, assassination, mass murder... 438 00:42:37,316 --> 00:42:39,649 Ugly as they come. 439 00:42:39,994 --> 00:42:42,974 He was captured by American agents two years ago. 440 00:42:43,454 --> 00:42:46,622 Since then he's been under never-ending interrogation. 441 00:42:46,623 --> 00:42:49,438 Passed around from one government to another. 442 00:42:50,230 --> 00:42:52,430 To answer for his crimes. 443 00:42:55,208 --> 00:42:57,547 You seem displeased, Lark? 444 00:42:57,563 --> 00:43:00,543 Perhaps I didn't make myself clear. 445 00:43:01,133 --> 00:43:03,892 I came to Paris for plutonium. 446 00:43:03,893 --> 00:43:06,417 Well, there must be a misunderstanding. 447 00:43:06,534 --> 00:43:10,582 I'm just a broker. I connect a buyer and a seller. 448 00:43:11,019 --> 00:43:14,991 My seller isn't interested in cash. So if you want the plutonium... 449 00:43:15,739 --> 00:43:19,368 Extract Lane and make a trade. 450 00:43:20,203 --> 00:43:21,508 That's right. 451 00:43:26,196 --> 00:43:28,779 How do I know the seller has what I want. 452 00:43:47,683 --> 00:43:49,544 A down-payment in good faith. 453 00:43:50,447 --> 00:43:53,745 The Currier we'll deliver two more within 48 hours. 454 00:43:53,746 --> 00:43:57,224 In exchange for him. 455 00:44:04,894 --> 00:44:06,199 All right. 456 00:44:06,287 --> 00:44:08,350 What happens after diversion? 457 00:45:42,075 --> 00:45:43,380 Kill everyone? 458 00:45:43,920 --> 00:45:45,225 That's your plan? 459 00:45:45,467 --> 00:45:47,494 There'll be no witnesses. 460 00:45:47,749 --> 00:45:50,739 What's my guarantee that Lane walks out of this thing alive? 461 00:45:50,740 --> 00:45:52,514 He's in an armored box. 462 00:45:52,870 --> 00:45:55,009 We'll pull him out when it's safe. 463 00:45:55,431 --> 00:45:57,374 You want your plutonium? 464 00:45:57,401 --> 00:45:59,307 This is the price. 465 00:46:01,061 --> 00:46:03,533 Or do you draw the line at killing cops? 466 00:46:03,667 --> 00:46:05,927 That's John Lark you're talking to. 467 00:46:08,695 --> 00:46:11,869 I've murdered women and children with smallpox. 468 00:46:14,177 --> 00:46:16,117 I have no line. 469 00:46:20,267 --> 00:46:21,572 Right. 470 00:46:21,673 --> 00:46:24,765 Sleep well, everyone. Busy day tomorrow. 471 00:46:45,024 --> 00:46:47,044 You have got to be kidding me? 472 00:46:47,196 --> 00:46:50,011 If you want Lane out of prison this is how he gets out. 473 00:46:50,012 --> 00:46:52,730 I wanted Lark to brake him out, not Ethan Hunt. 474 00:46:52,731 --> 00:46:56,925 I wanted Lark at the exchange, not Ethan Hunt. 475 00:46:57,207 --> 00:47:01,512 I wanted Lark to lead us to the plutonium and the Apostles. 476 00:47:02,182 --> 00:47:03,881 You may still get your chance. 477 00:47:03,882 --> 00:47:06,347 Have you forgotten about the corpse we pulled out of men's room 478 00:47:06,348 --> 00:47:09,085 at the Grand Palais? - I'm guessing that wasn't Lark. 479 00:47:09,086 --> 00:47:13,025 More likely one of Larks recruits. - Not according to our intelligence. 480 00:47:13,026 --> 00:47:14,998 Intelligence gathered by whom? 481 00:47:17,275 --> 00:47:18,580 Hunt. 482 00:47:19,415 --> 00:47:22,832 You long held suspicions that Lark was an American agent. 483 00:47:22,863 --> 00:47:27,335 Someone who knew our every move. Someone who could come and go like a ghost. 484 00:47:28,305 --> 00:47:31,343 You're suggesting Hunt is John Lark? 485 00:47:32,054 --> 00:47:36,171 You're reaching, Walker. Trying to save your ass. 486 00:47:36,476 --> 00:47:37,781 It won't work. 487 00:47:38,132 --> 00:47:43,197 Think about it. Would a man as careful as Lark really stick his neck out like that? 488 00:47:43,392 --> 00:47:45,975 For a face to face with the White Widow? 489 00:47:46,005 --> 00:47:48,630 He'd send a proxy. - A decoy. 490 00:47:48,696 --> 00:47:51,516 If he was really smart he'd had his lady friend 491 00:47:51,517 --> 00:47:54,617 kill that decoy in front of a reliable witness. 492 00:47:55,134 --> 00:47:56,439 Me. 493 00:47:56,653 --> 00:47:59,930 The dragnet is closing down on his terrorist alter-ego. 494 00:47:59,931 --> 00:48:03,992 So he pays a man to play the part of Lark and has him killed. 495 00:48:04,548 --> 00:48:06,846 And under the guise of serving his country... 496 00:48:06,847 --> 00:48:10,074 Assumes his own secret identity. 497 00:48:10,092 --> 00:48:14,175 Free to operate at will with the full support of US government. - Why? 498 00:48:14,808 --> 00:48:16,758 Why would Hunt turn? 499 00:48:17,232 --> 00:48:20,364 Why did Lane do it? Why did any of his Apostles? 500 00:48:20,759 --> 00:48:23,910 They were believers in a cause. 501 00:48:24,281 --> 00:48:28,809 And when that cause turned out to be a lie they turned against their masters. 502 00:48:28,959 --> 00:48:31,741 How many times has Hunts government betrayed him, 503 00:48:31,742 --> 00:48:34,375 disavowed him, casted him aside? 504 00:48:34,508 --> 00:48:38,676 And how long before a man like that has had enough? 505 00:48:39,726 --> 00:48:42,473 That is a serious accusation. 506 00:48:44,068 --> 00:48:45,605 Can you prove it? 507 00:48:49,466 --> 00:48:53,327 This is the phone we pulled of the dead body at the Grand Palais. 508 00:48:58,053 --> 00:49:00,692 I'm guessing it has all the proof you need. 509 00:51:04,626 --> 00:51:07,598 Is it true Lane gassed a village of 2000 people? 510 00:51:09,902 --> 00:51:10,902 Yes. 511 00:51:10,903 --> 00:51:15,208 Is it true he brought down an entire passenger plane just to kill one man? 512 00:51:15,923 --> 00:51:17,228 Yes. 513 00:51:18,292 --> 00:51:21,303 Is it true that he... - Walker, whatever you heard. 514 00:51:21,304 --> 00:51:24,477 If it makes your skin crawl, it's probably true. 515 00:51:31,336 --> 00:51:32,641 Holy shit! 516 00:51:34,349 --> 00:51:36,988 You're the guy that caught him, aren't you? 517 00:51:38,584 --> 00:51:41,834 How long do you think he's gonna keep that to himself? 518 00:51:45,269 --> 00:51:47,797 We'll burn that bridge when we get to it. 519 00:52:37,237 --> 00:52:38,542 Close it. 520 00:54:15,670 --> 00:54:17,458 What the hell is he doing? 521 00:55:48,568 --> 00:55:50,791 NO SIGNAL 522 00:56:30,673 --> 00:56:33,145 Hunt, where are you? - Don't wait for me! 523 00:56:34,014 --> 00:56:35,715 Wanna do... What's wrong? 524 00:56:37,070 --> 00:56:39,551 I'll meet you at the garage! 525 00:56:48,046 --> 00:56:49,718 Benji, do you copy?! 526 00:56:49,910 --> 00:56:54,095 We copy. Go. - Change of plan. I'm glued. Need extraction! 527 00:56:54,388 --> 00:56:55,693 We're on our way! 528 00:57:10,434 --> 00:57:12,510 He's driving from Notre Dame to the Saint 529 00:57:12,511 --> 00:57:15,261 Louis bridge. Police patrols are chasing him. 530 01:01:35,953 --> 01:01:37,258 STOP! 531 01:01:37,423 --> 01:01:39,036 Stay where you are! 532 01:01:41,384 --> 01:01:42,689 Get in the car. 533 01:01:43,278 --> 01:01:44,583 Nobody move! 534 01:01:47,835 --> 01:01:49,196 Show me your hands! 535 01:01:51,068 --> 01:01:53,252 Go away, please. 536 01:01:53,340 --> 01:01:55,237 Show me your hands! 537 01:01:59,049 --> 01:02:00,993 Don�t worry, please. 538 01:02:01,318 --> 01:02:04,029 Go away, please. 539 01:02:04,975 --> 01:02:07,185 Go away, please. 540 01:02:13,044 --> 01:02:15,181 Zola wants a word with you. 541 01:02:19,040 --> 01:02:21,543 What do we do with her? - Kill her. 542 01:02:52,002 --> 01:02:53,571 You will be fine. 543 01:03:00,233 --> 01:03:01,841 You will be fine. 544 01:03:01,893 --> 01:03:03,198 We gotta go! 545 01:03:04,216 --> 01:03:06,452 I am so sorry. - Come on! 546 01:03:43,663 --> 01:03:45,314 The name's Walker by the way. 547 01:03:45,315 --> 01:03:47,479 Was the little car your idea? 548 01:03:57,666 --> 01:03:58,971 Jesus Christ! 549 01:03:59,732 --> 01:04:01,936 What the hell was that?! 550 01:04:07,540 --> 01:04:09,622 Everybody, out! - Go, go, go! 551 01:06:47,173 --> 01:06:48,478 That was Ilsa. 552 01:06:48,770 --> 01:06:50,075 Shut up! 553 01:06:50,508 --> 01:06:51,813 Very interesting. 554 01:06:55,628 --> 01:06:58,058 It's good to see you again, Ethan. 555 01:07:35,573 --> 01:07:37,717 Look who's still alive. 556 01:07:41,472 --> 01:07:44,944 There's a microwave tracker in his neck. - OK. You know what to do. 557 01:07:44,945 --> 01:07:48,472 Let me just assure you this won't hurt... enough. 558 01:07:50,764 --> 01:07:52,069 90 seconds. 559 01:07:53,307 --> 01:07:57,135 You and the Apostles think we're gonna trade you for the missing plutonium. 560 01:07:57,136 --> 01:07:59,784 I'm here to tell you that's never gonna happen. 561 01:07:59,785 --> 01:08:02,768 Your mission, should you choose to accept it... 562 01:08:04,150 --> 01:08:07,656 I wander, Ethan, did you ever choose not to? 563 01:08:08,331 --> 01:08:12,487 Did you ever stop and ask yourself who's giving you the orders or why? 564 01:08:13,547 --> 01:08:18,129 When everyday the master you serve is one step closer to ending the world. 565 01:08:18,191 --> 01:08:20,600 Strange accusation coming from a terrorist. 566 01:08:20,601 --> 01:08:23,495 60 seconds. - Terrorists are schoolboys, desperate for attention. 567 01:08:23,496 --> 01:08:26,776 Hoping to shape public opinion trough fear. 568 01:08:27,496 --> 01:08:30,699 I don't care in the least what people think or feel. 569 01:08:31,085 --> 01:08:33,910 In my experience they don't do either for very long. 570 01:08:33,911 --> 01:08:37,825 I suppose that justifies bombing factories or bringing down civilian aircraft. 571 01:08:37,826 --> 01:08:40,076 Or strapping me into explosive vest! 572 01:08:40,253 --> 01:08:43,561 Consider it unfinished business, my funny little friend. 573 01:08:43,562 --> 01:08:45,034 Luther? - Almost there. 574 01:08:45,142 --> 01:08:47,443 You see the end as clearly as I do, Ethan. 575 01:08:47,444 --> 01:08:50,615 Governments the world over are descending into madness. 576 01:08:50,616 --> 01:08:54,764 The Syndicate was created to tear them down. Brick by brick. 577 01:08:54,765 --> 01:08:56,646 The Syndicate was a pack of murdering cowards! 578 01:08:56,647 --> 01:08:59,599 The Syndicate was civilizations last hope! 579 01:09:00,172 --> 01:09:03,343 A chance to smash the old world order. 580 01:09:04,137 --> 01:09:08,859 That hope is gone now because of you and your pathetic morality. 581 01:09:10,774 --> 01:09:13,220 You should have killed me, Ethan. 582 01:09:15,277 --> 01:09:19,112 The end you always feared, it's coming. 583 01:09:21,999 --> 01:09:24,288 It's coming. 584 01:09:24,915 --> 01:09:27,834 And her blood will be on your hands. 585 01:09:30,182 --> 01:09:34,925 The fallout. For all your good intentions. 586 01:09:41,681 --> 01:09:43,944 Time! - Got it! 587 01:10:08,526 --> 01:10:09,831 Get him up! 588 01:10:12,518 --> 01:10:13,823 You're mine now! 589 01:10:23,030 --> 01:10:27,831 You're just full of surprises, Lark. - Your brothers plan was bad from the word go. 590 01:10:27,832 --> 01:10:31,804 You'd lost all your men and Lane would've been killed in crossfire. 591 01:10:32,301 --> 01:10:34,060 I had to improvise. 592 01:10:34,753 --> 01:10:37,003 Why not say that in the first place? 593 01:10:37,302 --> 01:10:41,052 Because I don't trust your people. Especially not your brother. 594 01:10:45,049 --> 01:10:46,354 Family, 595 01:10:46,499 --> 01:10:48,418 what can you do? 596 01:10:50,931 --> 01:10:52,887 So where's Lane? 597 01:10:53,146 --> 01:10:55,671 Certainly not at the bottom of the Seine. 598 01:10:55,672 --> 01:10:57,642 I have him. He's safe. 599 01:10:58,094 --> 01:11:00,090 Where do I meet the Currier? 600 01:11:01,500 --> 01:11:03,462 Let's talk about the woman. 601 01:11:05,132 --> 01:11:06,437 Woman? 602 01:11:06,468 --> 01:11:09,567 She was with you at the Palais. Zola saw her again today. 603 01:11:09,568 --> 01:11:13,596 She tried to kill Lane. She had a chance to kill you but she didn't. 604 01:11:13,974 --> 01:11:15,279 Why? 605 01:11:18,730 --> 01:11:20,577 We have a past. 606 01:11:21,612 --> 01:11:22,917 It's complicated. 607 01:11:24,922 --> 01:11:27,616 Well, I'll make it more complicated for you. 608 01:11:27,799 --> 01:11:29,610 My price just went up. 609 01:11:30,059 --> 01:11:33,476 Someone killed four of my men today. I assume it was her. 610 01:11:40,279 --> 01:11:42,074 I want her, Lark. 611 01:11:42,813 --> 01:11:44,896 And you're gonna bring her to me. 612 01:11:45,834 --> 01:11:50,639 Otherwise you don't meet the Currier and the plutonium goes to the highest bidder. 613 01:11:51,171 --> 01:11:53,616 I'd hate for her to come between us. 614 01:11:57,937 --> 01:11:59,242 She's yours. 615 01:12:00,224 --> 01:12:02,711 At the meeting. Not before. 616 01:12:14,927 --> 01:12:16,596 Go to London. 617 01:12:17,255 --> 01:12:19,241 Instructions will follow. 618 01:14:00,890 --> 01:14:03,684 I knew if I followed her you'd show up eventually. 619 01:14:03,685 --> 01:14:04,990 You OK? 620 01:14:07,786 --> 01:14:10,703 Ilsa, I'd never... - I know you had your reasons. 621 01:14:11,727 --> 01:14:13,032 I know. 622 01:14:16,963 --> 01:14:19,841 You need to walk away. - I can't do that. 623 01:14:21,483 --> 01:14:23,900 You weren't at the Palais to kill Lark. 624 01:14:24,050 --> 01:14:25,355 No. 625 01:14:27,082 --> 01:14:29,054 You were there to protect him. 626 01:14:29,266 --> 01:14:30,571 Yes. 627 01:14:30,743 --> 01:14:33,098 And you killed him to protect me. 628 01:14:34,691 --> 01:14:37,230 You wanted Lark to break Lane out. 629 01:14:38,575 --> 01:14:41,514 No, you needed him to break Lane out. 630 01:14:42,585 --> 01:14:44,641 Because you have to kill Lane. 631 01:14:46,115 --> 01:14:47,870 Who's making you do this? 632 01:14:49,650 --> 01:14:51,694 MI6. 633 01:14:53,970 --> 01:14:55,225 Why? 634 01:14:55,226 --> 01:14:57,548 After we captured him in London they tried to 635 01:14:57,549 --> 01:15:00,188 bring Lane home trough diplomatic channels. 636 01:15:00,278 --> 01:15:03,054 But too many countries won't their pound of flesh. 637 01:15:03,055 --> 01:15:06,955 A man like that, what he's seen. What he knows about British intelligence. 638 01:15:06,956 --> 01:15:10,148 They can't have him talking to foreign government, ever. 639 01:15:10,149 --> 01:15:12,024 That's not what I'm asking. 640 01:15:12,941 --> 01:15:14,982 Why did they sent you? 641 01:15:15,226 --> 01:15:17,606 This is how I prove my loyalty. 642 01:15:18,615 --> 01:15:21,456 This is how I come home. - But you were out!? 643 01:15:21,848 --> 01:15:24,847 You were free? - We're never free. 644 01:15:25,823 --> 01:15:30,913 I've spent two years undercover with Lane. To them I'm as much of a threat as he is. 645 01:15:32,506 --> 01:15:36,188 I kill him or I never stop running. 646 01:15:38,140 --> 01:15:40,829 Now, tell me where he is? 647 01:15:45,496 --> 01:15:50,044 I can't help you. - I'll get to him one way or another. 648 01:15:50,960 --> 01:15:53,843 Please, don't make me go trough you. 649 01:16:49,832 --> 01:16:50,998 Yes? 650 01:16:50,999 --> 01:16:53,395 Are you here in London? - I am. 651 01:16:53,966 --> 01:16:56,160 Are you ready to meet the Currier? 652 01:16:56,706 --> 01:16:58,806 Yes. Where do I go? 653 01:16:59,295 --> 01:17:01,434 Where would you like to meet? 654 01:17:03,930 --> 01:17:05,235 LOCATING CALLER 655 01:17:39,295 --> 01:17:40,600 Mr. Secretary? 656 01:17:41,211 --> 01:17:43,420 I've prayed to God that it wasn't truth. 657 01:17:43,421 --> 01:17:46,044 Well, in his defense, sir, if Ethan hadn't intervened 658 01:17:46,045 --> 01:17:48,160 the great many people would've been killed. 659 01:17:48,161 --> 01:17:51,035 Yes, Dunn, I'm sure that the good people of Paris and the nation of France 660 01:17:51,036 --> 01:17:54,140 as a whole will take that into account. 661 01:17:54,563 --> 01:17:56,382 So, what the hell happened? 662 01:18:15,553 --> 01:18:18,358 At which point we were told to come to London. 663 01:18:18,878 --> 01:18:22,128 And await further instructions. - And what happens now? 664 01:18:22,546 --> 01:18:23,851 Now? 665 01:18:24,842 --> 01:18:26,341 We meet the Widow in 20 minutes. 666 01:18:26,342 --> 01:18:28,801 She's gonna take us to Currier who'll hand over our 667 01:18:28,802 --> 01:18:31,047 missing plutonium in exchange for Solomon Lane. 668 01:18:31,048 --> 01:18:32,878 Or in our scenario... 669 01:18:33,888 --> 01:18:35,193 Benji. 670 01:18:35,674 --> 01:18:36,979 Jesus! 671 01:18:37,062 --> 01:18:38,367 I'm sorry, what? 672 01:18:38,391 --> 01:18:39,811 Luther and I are gonna take you to Currier. 673 01:18:39,812 --> 01:18:42,662 Walker stays here and guards the real Lane. - Absolutely not! 674 01:18:42,663 --> 01:18:45,413 Wait, wait! Why do I have to be Lane? - Benji. 675 01:18:45,422 --> 01:18:50,286 Our mission, my mission is to recover that plutonium and I will do so at any cost! 676 01:18:50,287 --> 01:18:53,510 Even if I have to trade Lane. The real Lane! 677 01:18:53,623 --> 01:18:55,534 And I'll never let him go! 678 01:18:55,568 --> 01:18:58,626 When the Apostles realize that you're playing games 679 01:18:58,627 --> 01:19:01,207 you'll lose the plutonium. Again! 680 01:19:01,283 --> 01:19:03,044 You let us worry about the Apostles. 681 01:19:03,045 --> 01:19:05,812 As it stands we have a bigger problem. 682 01:19:05,856 --> 01:19:07,161 A bigger problem. 683 01:19:08,027 --> 01:19:12,405 Ilsa. - Ilsa? Our Ilsa? Ilsa Faust? How's she mixed up in all of this? 684 01:19:12,406 --> 01:19:15,015 She's been ordered to kill Lane. Direct from MI6. 685 01:19:15,016 --> 01:19:19,051 Look. Wait. So that was her in Paris? On the bike? - Yeah. 686 01:19:19,052 --> 01:19:20,893 Ethan, she tried to kill us! - No, not us. 687 01:19:20,894 --> 01:19:22,902 Yeah! - Not us, Lane. She tried to kill Lane. 688 01:19:22,903 --> 01:19:26,113 She has no choice. - And she'll kill me! - I'm not gonna let that happen! 689 01:19:26,114 --> 01:19:29,308 Ethan, how exactly are you not gonna let that happen? 690 01:19:30,496 --> 01:19:32,415 I'm working on it. - Oh, he's working on it. 691 01:19:32,416 --> 01:19:33,837 Right now we don't have a lot of time. 692 01:19:33,838 --> 01:19:35,366 We have to start getting ready for this meeting. 693 01:19:35,367 --> 01:19:37,019 The meeting is a trap. 694 01:19:38,277 --> 01:19:42,694 The White Widow is working with the CIA. She has been since the beginning. 695 01:19:42,726 --> 01:19:45,530 Bargaining for immunity is her stock and trade. 696 01:19:45,531 --> 01:19:47,973 Capturing the plutonium and the Apostles and John Lark 697 01:19:47,974 --> 01:19:50,536 buys her a lot of good will with the Americans. 698 01:19:50,537 --> 01:19:53,961 But if Sloan knew the meeting was a trap why didn't she just tell us? 699 01:19:53,962 --> 01:19:57,990 Because in her mind anybody could be John Lark. Including one of us. 700 01:19:59,112 --> 01:20:01,417 And now her suspicions are confirmed. 701 01:20:03,610 --> 01:20:06,828 According to that dossier a trail of electronic evidence 702 01:20:06,829 --> 01:20:10,103 connects Hunt to the theft of smallpox from the CDC. 703 01:20:10,689 --> 01:20:12,962 It also links him to a lengthy correspondence 704 01:20:12,963 --> 01:20:15,490 ending with the recruitment of Dr. Debruuk. 705 01:20:15,491 --> 01:20:19,352 And of course Hunt handed over the plutonium to Apostles himself. 706 01:20:19,710 --> 01:20:24,570 Now, those facts coupled with a a long and incriminating history of rogue behavior 707 01:20:24,755 --> 01:20:28,019 collaborate a CIA narrative 708 01:20:28,173 --> 01:20:30,009 that Hunt has snapped. 709 01:20:30,664 --> 01:20:35,136 And the search for Lark is nothing but a cover to hide the fact that Lark... 710 01:20:35,873 --> 01:20:37,178 ... Is me. 711 01:20:39,016 --> 01:20:42,039 I gotta hand it to you, Ethan. Normally when people refer to 712 01:20:42,040 --> 01:20:45,456 you as your own worst enemy it's just a figure of speech. 713 01:20:49,988 --> 01:20:53,071 I'm afraid Sloan got some questions for her as well. 714 01:20:53,309 --> 01:20:56,059 The Widow offered her up at no extra charge. 715 01:20:56,708 --> 01:20:59,236 And where did Sloan get this information? 716 01:20:59,615 --> 01:21:01,500 She didn't say. 717 01:21:01,820 --> 01:21:04,200 She did, however, grant me the opportunity to bring you 718 01:21:04,201 --> 01:21:06,384 in on the condition that I terminate this mission. 719 01:21:06,385 --> 01:21:08,782 And hand over Solomon Lane personally. 720 01:21:09,497 --> 01:21:13,980 Sir, you can't do that. - Hunt! - No, I know Lane. He has no intention of going back. 721 01:21:13,981 --> 01:21:18,743 That's why we're taking him back! - Which means that's exactly what he wont us to do. 722 01:21:18,744 --> 01:21:21,104 Ethan. - Sir, what do you think, this is a coincidence? 723 01:21:21,105 --> 01:21:23,438 That Sloan just happened to found this? Lane had it sent to her! 724 01:21:23,439 --> 01:21:27,981 He know how she'd react. Just like he knew the Widow would turn us in. Don't you see? 725 01:21:27,982 --> 01:21:31,510 This, sir. This is the trap! 726 01:21:31,807 --> 01:21:36,469 We're being directed. - Hunt! - Sir, there are still two plutonium cores in the wind! 727 01:21:36,470 --> 01:21:38,677 And you lost them! 728 01:21:40,669 --> 01:21:43,698 In fairness, sir, we all lost them. 729 01:21:43,730 --> 01:21:45,748 Respectfully, sir. 730 01:21:45,965 --> 01:21:50,270 You weren't there. - So, making excuses for him is your full-time job now?! 731 01:21:50,531 --> 01:21:53,870 Good God, Ethan. Don't make this any harder than it already is. 732 01:21:53,871 --> 01:21:56,862 I can no longer protect you! Don't you understand that? 733 01:21:56,863 --> 01:21:59,840 This is as close as you're ever gonna get to that plutonium! 734 01:21:59,841 --> 01:22:03,165 Sir, you don't actually believe this? - I believe I've been given a choice 735 01:22:03,166 --> 01:22:06,820 to protect you or the IMF. Which is why I'm bringing you in. 736 01:22:07,616 --> 01:22:11,257 And if I refuse? - What do you think he's here for?! 737 01:22:11,410 --> 01:22:14,271 You think he's some observer? He's an assassin! 738 01:22:14,395 --> 01:22:17,002 Erica Sloans number one plumber. 739 01:22:17,119 --> 01:22:20,091 You go rogue, he's authorized to hunt you down... 740 01:22:20,203 --> 01:22:21,972 ...and kill you. 741 01:22:25,196 --> 01:22:26,401 It's the job. 742 01:22:26,402 --> 01:22:27,707 No hard feeling. 743 01:22:28,154 --> 01:22:31,737 Except it, Ethan. You've lost this one. What's done is done. 744 01:22:33,471 --> 01:22:34,776 No, sir. 745 01:22:35,107 --> 01:22:36,412 No. 746 01:22:36,484 --> 01:22:41,607 I'm not asking you. I'm giving you a direct order. This mission is terminated. 747 01:22:42,193 --> 01:22:43,498 Now! 748 01:22:46,528 --> 01:22:50,667 Stickell, he's your friend. Would you, please, talk some sense into... 749 01:22:52,322 --> 01:22:54,905 I'm sorry, sir. But you left me no choice. 750 01:22:57,265 --> 01:22:59,513 There's 15 minutes before we meet the Widow. You want the plutonium? 751 01:22:59,514 --> 01:23:01,586 We're the only ones who can get it for you. 752 01:23:01,587 --> 01:23:03,601 You're in or out?! 753 01:23:04,474 --> 01:23:05,611 In. 754 01:23:05,612 --> 01:23:08,110 What are you doing? - Benji needs to get ready. 755 01:23:08,111 --> 01:23:11,805 No! Ethan... - There's no time, Luther. I need you to trust me. 756 01:23:28,711 --> 01:23:30,016 You're all right? 757 01:23:30,276 --> 01:23:31,581 Yeah, I just... 758 01:23:32,430 --> 01:23:34,791 ...gotta a bad feeling about this one. 759 01:24:00,398 --> 01:24:02,259 If you don't hear from us... 760 01:24:02,372 --> 01:24:03,677 I'll do it my way. 761 01:24:07,880 --> 01:24:09,797 Don't take your eyes off him. 762 01:24:46,264 --> 01:24:48,285 Enough games. I'll take you out of here. 763 01:24:48,286 --> 01:24:49,984 Where's Hunt? 764 01:24:50,111 --> 01:24:53,344 He's gone to the meeting. With a copy of you. - Calm down. 765 01:24:53,345 --> 01:24:56,862 Call the Apostles. Warn them. - I have no way of contacting them. 766 01:24:56,863 --> 01:24:58,769 For their safety and mine. 767 01:24:58,841 --> 01:25:01,016 But I do have an extraction team and satellite over-watch 768 01:25:01,017 --> 01:25:02,754 at pre-arranged rendezvous. 769 01:25:02,755 --> 01:25:05,161 They'll know as soon as we leave the building. - No. 770 01:25:05,162 --> 01:25:08,728 I'm staying here. I haven't finished with Hunt yet. 771 01:25:12,852 --> 01:25:16,478 Why did you have to make this so fucking complicated?! 772 01:25:16,837 --> 01:25:20,129 I don't understand what do you mean? - The deal was simple. 773 01:25:20,130 --> 01:25:23,139 I help you frame Hunt. You give me plutonium. 774 01:25:23,497 --> 01:25:28,585 You're wasting time! - There can not be peace without first a great suffering. 775 01:25:29,013 --> 01:25:31,985 The greater the suffering, the greater the peace. 776 01:25:32,043 --> 01:25:36,964 When I wrote those words I wasn't referring to your peace. Or Hunts suffering. 777 01:25:37,736 --> 01:25:41,672 The old world order needs dismantling and we have the tools to dismantle it. 778 01:25:41,673 --> 01:25:46,014 All you seem to care about is that Hunt lives to take the blame. 779 01:25:46,253 --> 01:25:49,310 That's not anarchy. That's revenge. 780 01:25:49,602 --> 01:25:51,410 Yes, it is. 781 01:25:51,722 --> 01:25:56,236 And when I have what I want the Apostles are getting the plutonium. 782 01:26:00,573 --> 01:26:03,026 Hunt's the only friend you've got. You're only alive today 783 01:26:03,027 --> 01:26:05,363 because he didn't have the guts to kill you! 784 01:26:05,364 --> 01:26:08,108 Sloan is rights. The IMF is Halloween. 785 01:26:08,304 --> 01:26:10,679 Nothing but grown men wearing... 786 01:26:17,910 --> 01:26:19,215 What? 787 01:26:24,774 --> 01:26:27,890 It's just the job. No hard feelings. 788 01:26:32,022 --> 01:26:34,217 I've ruined your day, haven't I? 789 01:26:37,568 --> 01:26:40,209 And you were doing so well up until then. 790 01:26:40,505 --> 01:26:42,826 And I think this one's loaded. 791 01:26:43,059 --> 01:26:45,021 You want to find out? 792 01:27:26,959 --> 01:27:29,487 So, how did I do? - I never had any doubt. 793 01:27:31,296 --> 01:27:33,973 I'm beginning to see why you guys enjoy this so much. 794 01:27:33,974 --> 01:27:37,060 Hands off, Mr. Secretary. - Man's a natural. 795 01:27:37,150 --> 01:27:39,067 Welcome to the team, sir. 796 01:27:39,365 --> 01:27:41,004 You're making a mistake. 797 01:27:41,181 --> 01:27:45,412 No, the mistake was mine when I saved your life over Paris. 798 01:27:45,770 --> 01:27:48,171 This proves nothing. I'm playing a role. 799 01:27:48,172 --> 01:27:50,690 Just like you're. Trying to recover that plutonium. 800 01:27:50,691 --> 01:27:54,412 That doesn't explain why you gave Sloan the dossier and tried to frame Hunt. 801 01:27:54,413 --> 01:27:57,360 He makes a good point, Lark. 802 01:27:57,829 --> 01:28:02,182 He's paranoid. Delusional. Just like the dossier says. 803 01:28:02,183 --> 01:28:05,600 So where did Sloan get the dossier from? - I have no idea. 804 01:28:05,867 --> 01:28:07,172 I do. 805 01:28:10,099 --> 01:28:13,029 Did you get all that, Erica? - I did. 806 01:28:13,553 --> 01:28:16,313 I don't appreciate being used, Walker. 807 01:28:17,676 --> 01:28:19,803 Bad boy. 808 01:28:20,953 --> 01:28:24,203 Where would you like him delivered? - I'll come to you. 809 01:28:27,113 --> 01:28:30,679 Nobody move! Put them down! Drop them! 810 01:28:31,163 --> 01:28:33,499 Hands in the air! Weapons down! 811 01:28:33,725 --> 01:28:35,593 Drop it! Drop it! 812 01:28:35,907 --> 01:28:38,231 Weapons down! Rights now! You! - It's OK. - You! 813 01:28:38,232 --> 01:28:40,869 It's OK. - I'm talking to you! - It's all right. 814 01:28:40,870 --> 01:28:44,822 I though we had a deal? - We did and now we don't. 815 01:28:45,342 --> 01:28:48,696 There's too much at stake here for me to take any chances. 816 01:28:48,697 --> 01:28:51,839 I'm bringing you all in. Along with Walker. 817 01:28:51,921 --> 01:28:53,481 The plutonium is still out there! 818 01:28:53,482 --> 01:28:56,054 And I don't trust a living soul in that room to get it. 819 01:28:56,055 --> 01:28:59,166 We'll sort out who's who in Washington. 820 01:28:59,757 --> 01:29:01,650 Erica! - Sir. 821 01:29:01,988 --> 01:29:04,682 It's all right. Let's just do what she says. 822 01:29:05,305 --> 01:29:08,666 The only real threats are in this room and we have them. 823 01:29:10,969 --> 01:29:12,274 Do you? 824 01:29:13,435 --> 01:29:14,740 Go! 825 01:29:34,579 --> 01:29:35,884 Where are they?! 826 01:30:06,563 --> 01:30:07,868 Ethan! 827 01:30:31,866 --> 01:30:33,894 First team is down. Send backup. 828 01:30:37,191 --> 01:30:38,496 I can... 829 01:30:39,058 --> 01:30:41,194 Oh, no! Man down! 830 01:30:44,049 --> 01:30:45,807 Somebody, help! 831 01:30:54,741 --> 01:30:56,046 Sir? 832 01:31:00,462 --> 01:31:04,156 Ethan, I tagged Walker but he's on the run. You gotta get him. 833 01:31:09,565 --> 01:31:10,870 Go. 834 01:31:11,973 --> 01:31:13,278 I'm sorry, sir. 835 01:31:15,384 --> 01:31:16,689 Go. 836 01:31:27,343 --> 01:31:28,648 Ethan. 837 01:31:32,696 --> 01:31:34,001 Wait! 838 01:31:35,307 --> 01:31:36,946 Get that son of a bitch! 839 01:32:05,785 --> 01:32:07,497 Come on! Come on! 840 01:32:07,664 --> 01:32:09,191 Yes, I got him! 841 01:32:15,647 --> 01:32:16,952 Back! 842 01:32:20,659 --> 01:32:21,964 I'm sorry. 843 01:32:22,661 --> 01:32:24,827 Talk to me, Benji. Where's Walker? 844 01:32:24,865 --> 01:32:29,170 He's about quarter mile west of you. Turn right. - Which way? To my right? 845 01:32:31,604 --> 01:32:32,909 I can't do that. 846 01:32:32,979 --> 01:32:34,284 Why not? 847 01:32:35,107 --> 01:32:38,412 Because I'm being followed. - What do you mean? By who?! 848 01:32:39,036 --> 01:32:42,005 How do I know. CIA, Apostles, what difference does it make? 849 01:32:42,006 --> 01:32:45,230 OK, OK, just get out of there and then go right. 850 01:32:53,121 --> 01:32:54,871 I'm terribly sorry. 851 01:32:55,327 --> 01:32:56,632 Excuse me. 852 01:33:13,364 --> 01:33:15,225 Why's he running in circles? 853 01:33:41,955 --> 01:33:45,816 OK, you need to cross the street on your left as soon as you can. 854 01:33:50,955 --> 01:33:54,260 Did you copy? - Yeah! - Go left, now! - I'm working on it! 855 01:34:05,501 --> 01:34:08,640 OK, now go across the street. Right in front of you! 856 01:34:14,994 --> 01:34:18,911 Ethan, he's getting away from you. You're gonna have to go faster! 857 01:34:48,915 --> 01:34:51,109 You're gaining on him! Go straight. 858 01:34:53,317 --> 01:34:55,289 Straight! Keep moving straight! 859 01:34:55,506 --> 01:34:58,256 Go straight. Go straight. Straight! Straight! 860 01:34:58,939 --> 01:35:01,185 OK, now turn right. - Right? 861 01:35:02,272 --> 01:35:05,065 Now?! - Yes, right! - Are you sure?! 862 01:35:05,452 --> 01:35:09,821 Yes, I'm...! No it's left! Turn left! Sorry, I had screen-lock on. 863 01:35:14,221 --> 01:35:15,526 Left? 864 01:35:19,349 --> 01:35:20,654 Thank you. 865 01:35:26,923 --> 01:35:29,965 What are you waiting for?! - I'm jumping out of a window! 866 01:35:29,966 --> 01:35:32,660 What do you mean you're jumping out of...?! 867 01:35:33,565 --> 01:35:36,564 Oh, sorry I had it in 2D. Good luck! 868 01:36:11,575 --> 01:36:15,047 At the end of the bridge turn left! You've almost got him. 869 01:36:17,859 --> 01:36:22,498 Come on, come on, come on! Come on, Ethan! Get him! You're right on top of him! 870 01:36:36,235 --> 01:36:39,596 That's it! He's right in front of you! Get him! Get him! 871 01:37:14,466 --> 01:37:16,160 You can't do it, can you? 872 01:37:16,414 --> 01:37:18,593 Not until you get your plutonium. 873 01:37:18,923 --> 01:37:21,943 No, he still has plans for you. 874 01:37:23,035 --> 01:37:25,910 You're gonna turn yourself in and admit you're John Lark. 875 01:37:25,911 --> 01:37:29,495 Then watch the old world implode from your dark little cell. 876 01:37:29,554 --> 01:37:31,173 And if I don't? 877 01:37:44,267 --> 01:37:46,382 I'm her guardian angel, Hunt. 878 01:37:47,415 --> 01:37:50,218 If I see you again, she dies. 879 01:37:50,249 --> 01:37:53,100 If you try to warn her, she dies. 880 01:37:53,508 --> 01:37:55,256 Know when you're beat. 881 01:39:06,349 --> 01:39:10,045 These are the designs we recovered from Dr. Debruuks lab in Berlin. 882 01:39:10,046 --> 01:39:12,431 That's a five mega-ton nuclear device. 883 01:39:12,518 --> 01:39:15,114 That's greater than all the explosive energy released in WW2. 884 01:39:15,115 --> 01:39:18,270 To disarm it normally we'd cut the fuse wire here. 885 01:39:18,783 --> 01:39:23,351 What? Normally? - Walker and Lane have two plutonium cores. 886 01:39:23,641 --> 01:39:27,189 Meaning two bombs. - Yeah, and they're both linked by microwave fail-safe 887 01:39:27,190 --> 01:39:29,280 which is accurate to within 1/10 of a second. 888 01:39:29,281 --> 01:39:33,139 Any attempt to defuse one bomb automatically triggers the other. 889 01:39:33,546 --> 01:39:36,764 Meaning once armed the bombs can't be disarmed. 890 01:39:36,814 --> 01:39:41,119 The countdown is started by a remote detonator which is also a fail-safe. 891 01:39:41,326 --> 01:39:43,663 Meaning once the countdown starts... 892 01:39:44,056 --> 01:39:45,881 ...it can't be stopped. 893 01:39:47,237 --> 01:39:49,511 So solution for this is? 894 01:39:51,921 --> 01:39:53,659 We're working on it. 895 01:39:55,070 --> 01:39:56,375 So... 896 01:39:56,766 --> 01:39:59,361 Technically this is a suicide mission? 897 01:40:10,520 --> 01:40:11,716 What is it? 898 01:40:11,717 --> 01:40:14,119 Come and see. Please. 899 01:40:18,111 --> 01:40:23,210 In all the years that I've known Ethan he's only been serious about two women. 900 01:40:24,147 --> 01:40:26,091 One was his wife. 901 01:40:26,941 --> 01:40:30,211 He's married? - No, he was. 902 01:40:30,646 --> 01:40:32,430 Was? What happened to her? 903 01:40:32,946 --> 01:40:36,700 Well, she was taken by some people who wanted to get to Ethan. 904 01:40:37,156 --> 01:40:39,853 It's OK. He got her back in one piece. 905 01:40:40,521 --> 01:40:42,822 Then he quit the game. 906 01:40:43,055 --> 01:40:45,169 They were happy for a while. 907 01:40:45,721 --> 01:40:48,437 But every time something bad happened in the world 908 01:40:48,438 --> 01:40:51,132 Ethan would think: I should have been there. 909 01:40:51,426 --> 01:40:56,235 And she would wonder: Who's watching the world while Ethan is watching me? 910 01:40:56,654 --> 01:40:59,663 Deep down they both knew that someday, somehow, 911 01:40:59,664 --> 01:41:02,828 something truly terrible was going to happen. 912 01:41:04,341 --> 01:41:06,872 All because they were together. 913 01:41:07,680 --> 01:41:08,985 So... 914 01:41:11,194 --> 01:41:15,046 Where is she now? - She's a ghost. Good at it too. 915 01:41:15,865 --> 01:41:17,689 Taught her myself. 916 01:41:18,101 --> 01:41:21,720 Every now and then she sends up a signal to let Ethan know she's safe. 917 01:41:21,721 --> 01:41:23,459 And that keeps him going. 918 01:41:25,310 --> 01:41:27,171 Why are you telling me this? 919 01:41:30,936 --> 01:41:34,130 We're in this mess because Ethan wouldn't let me die. 920 01:41:36,537 --> 01:41:38,782 He's a good man. 921 01:41:39,018 --> 01:41:42,846 And he cares about you. More than he can admit. 922 01:41:43,792 --> 01:41:47,233 That's one more worry than he can handle right now. 923 01:41:50,011 --> 01:41:54,328 If you care about him, you should walk away. 924 01:41:57,878 --> 01:41:59,183 If only... 925 01:41:59,204 --> 01:42:00,509 Serves me right. 926 01:42:13,157 --> 01:42:14,629 I'm coming with you. 927 01:42:23,597 --> 01:42:24,902 I know. 928 01:42:29,011 --> 01:42:30,594 So, how do we find him? 929 01:42:31,843 --> 01:42:36,339 Microwave transponder. Traceable via satellite anywhere in the world. 930 01:42:36,661 --> 01:42:39,466 Lane had one of these in the back of his neck. 931 01:42:39,534 --> 01:42:40,870 We removed it in Paris. 932 01:42:40,871 --> 01:42:43,905 Same time, we put our own transponder in. - Got it! 933 01:42:46,195 --> 01:42:50,955 36 hour delayed activation. In case Lanes Apostles scan him. 934 01:42:52,396 --> 01:42:56,473 So you planned on letting him go? - Not this way, but yes. 935 01:42:56,954 --> 01:43:00,235 He's gonna lead us to the plutonium. - How can you be sure? 936 01:43:00,236 --> 01:43:02,819 His plan to put me in prison went to hell. 937 01:43:03,605 --> 01:43:06,133 Now he's gonna want me there for the end. 938 01:43:06,488 --> 01:43:09,608 So when does this transponder activate... - I got it! I got it! I got it! 939 01:43:09,609 --> 01:43:12,934 He's traveling east over Europe at 500 mph. - He's airborne. 940 01:43:12,935 --> 01:43:14,690 Should we inform the CIA? 941 01:43:14,925 --> 01:43:18,842 CIA has been infiltrated. I don't trust anybody outside this room. 942 01:43:19,191 --> 01:43:21,108 We're gonna have to go alone. 943 01:43:23,815 --> 01:43:25,370 So, where do we go? 944 01:43:45,293 --> 01:43:46,876 How're we doing, Benji? 945 01:43:47,057 --> 01:43:49,978 If there's a way to defuse this bombs I can't find it. 946 01:43:49,979 --> 01:43:52,340 You'll figure it out. I know you will. 947 01:43:53,585 --> 01:43:55,840 Damn! Ethan, we've lost the signal. 948 01:43:56,418 --> 01:43:58,549 Lane must have found our transmitter. 949 01:43:58,550 --> 01:44:01,744 What's his last position? - About 30 miles north-east. 950 01:44:01,889 --> 01:44:04,139 Than that's where he wants us to go. 951 01:44:04,355 --> 01:44:07,795 What's there? - The Nubra river valley. There's only a medical camp there. 952 01:44:07,796 --> 01:44:09,948 Humanitarian Aid Overseas. 953 01:44:10,568 --> 01:44:13,191 Why would Lane target a medical camp? 954 01:44:14,130 --> 01:44:15,435 Smallpox. 955 01:44:16,625 --> 01:44:20,508 What? - Smallpox. The Apostles triggered smallpox outbreak in Kashmir. 956 01:44:20,509 --> 01:44:23,481 Lane must've wanted that camp there for a reason. 957 01:44:23,495 --> 01:44:27,087 But what? - Oh my God! - What is it? 958 01:44:28,039 --> 01:44:31,400 Well, the Nubra river is at the base of Siachen glacier. 959 01:44:31,556 --> 01:44:33,683 So nuclear blast there would irradiate the 960 01:44:33,684 --> 01:44:36,545 largest natural irrigation system in the world. 961 01:44:36,856 --> 01:44:40,946 Fresh water from the border of China to India and Pakistan. 962 01:44:42,091 --> 01:44:44,297 They're gonna starve one third of the worlds population! 963 01:44:44,298 --> 01:44:46,333 The greater the suffering... 964 01:44:46,334 --> 01:44:48,486 ... The greater the peace. 965 01:44:49,014 --> 01:44:51,813 I still don't understand why Lane wants a medical camp there. 966 01:44:51,814 --> 01:44:56,030 It doesn't matter. All that matters now is that we find a way to defuse those bombs. 967 01:44:56,031 --> 01:44:57,959 I think I've found it. 968 01:44:58,215 --> 01:45:02,193 Maybe. But there appears to a flaw in bombs operating system. 969 01:45:02,213 --> 01:45:05,687 The remote detonator requires that firing key. If you remove that key 970 01:45:05,688 --> 01:45:09,535 then it should short-out the fail-safe and allow us to cut both fuses. 971 01:45:09,536 --> 01:45:12,529 So one of us needs to get the detonator and remove that key. 972 01:45:12,530 --> 01:45:15,884 Yeah, while... - While the rest of us cut the fuses on both bombs. 973 01:45:15,885 --> 01:45:18,347 Simple. - Yeah, but... 974 01:45:18,736 --> 01:45:19,970 But what? 975 01:45:19,971 --> 01:45:23,427 Well in order to make this work we can't remove the key 976 01:45:23,428 --> 01:45:26,858 or cut the fuses until after the countdown starts. 977 01:45:28,087 --> 01:45:31,228 Wait, wait! Just so I got this clear. Our only chance to safely defuse 978 01:45:31,229 --> 01:45:34,596 both bombs is to let the countdown start? 979 01:45:35,225 --> 01:45:37,840 And then remove that key. 980 01:45:46,407 --> 01:45:47,712 OK. 981 01:46:05,432 --> 01:46:08,450 Both devices are now connected to the detonator. 982 01:46:09,839 --> 01:46:13,978 15 minutes should give you enough time to reach minimum safe distance. 983 01:46:16,281 --> 01:46:18,442 My running days are over. 984 01:46:19,452 --> 01:46:21,471 This is where it ends for me. 985 01:46:50,601 --> 01:46:52,665 I'm getting signals all over the place. 986 01:46:52,666 --> 01:46:54,824 That's why the medical camp. X-ray machines, 987 01:46:54,825 --> 01:46:57,883 CAT-scanners, radiological signatures everywhere. 988 01:46:57,884 --> 01:47:00,214 Looks like a needle in a haystack. - Process of elimination. 989 01:47:00,215 --> 01:47:03,413 One at a time. Let's split up. Stay on comms. 990 01:47:13,463 --> 01:47:14,768 Ethan? 991 01:47:20,421 --> 01:47:21,726 Julia? 992 01:47:26,430 --> 01:47:27,735 Is that? 993 01:47:31,777 --> 01:47:33,082 Julia! 994 01:47:35,334 --> 01:47:36,639 Does he know? 995 01:47:38,243 --> 01:47:41,276 Hey. - This is my husband, Eric. 996 01:47:41,822 --> 01:47:44,889 This is... - Rob, Rob Thorn. Dr. Rob Thorn. 997 01:47:45,315 --> 01:47:49,048 I worked with Julia at... - Mass General, before New York. 998 01:47:49,225 --> 01:47:53,776 Oh, you're kidding? What a coincidence? - I know. I... - What brings you all this way? 999 01:47:53,777 --> 01:47:56,360 I was in Turtuk, not far from here. 1000 01:47:56,675 --> 01:47:59,252 And heard help is needed. 1001 01:47:59,526 --> 01:48:02,342 Oh, well... Actually we're just about finished here. 1002 01:48:02,343 --> 01:48:05,321 The whole village is inoculated but... 1003 01:48:05,813 --> 01:48:07,785 What were you doing at Turtuk? 1004 01:48:08,130 --> 01:48:09,869 Rob's on vacation. 1005 01:48:10,046 --> 01:48:12,731 No... No, I'm working. 1006 01:48:14,942 --> 01:48:16,803 You're a long way from home. 1007 01:48:17,015 --> 01:48:19,712 Yeah, yeah. Thanks to our guardian angel. 1008 01:48:19,881 --> 01:48:20,946 Guardian? 1009 01:48:20,947 --> 01:48:23,557 Well, yeah. We were running a field hospital outside of Darfur 1010 01:48:23,558 --> 01:48:25,123 when outbreak happened here. 1011 01:48:25,124 --> 01:48:28,401 Here comes this phone call from an anonymous donor. Out of the blue. 1012 01:48:28,402 --> 01:48:32,819 And he says he's ready to underwrite the entire operation. One condition... 1013 01:48:33,212 --> 01:48:35,393 We run the whole thing. 1014 01:48:35,607 --> 01:48:37,079 Can you believe that? 1015 01:48:37,798 --> 01:48:39,501 I certainly can. 1016 01:48:40,513 --> 01:48:43,121 Out of the blue. - Out of the blue. 1017 01:48:45,351 --> 01:48:49,582 It's quite a full life. - Yeah, you know before Julia I never traveled. 1018 01:48:49,664 --> 01:48:51,041 I never even left New York. 1019 01:48:51,042 --> 01:48:55,043 Never left the hospital. 7 days a week, overtime, no vacations. 1020 01:48:55,225 --> 01:48:57,124 Ethan, I think I found something. 1021 01:48:57,125 --> 01:49:00,606 I was just patient checking. You keep the circuit at 50. Heart attack at 55. 1022 01:49:00,607 --> 01:49:03,425 And she convinced me to let it all go. 1023 01:49:03,997 --> 01:49:07,802 Help where it's needed most. So we've been on the go ever since. 1024 01:49:08,085 --> 01:49:10,113 I've never been more fulfilled. 1025 01:49:11,337 --> 01:49:13,001 I'm happy for you. 1026 01:49:14,053 --> 01:49:15,358 Right there. 1027 01:49:17,099 --> 01:49:20,571 Well, we should get going. We have a lot of packing to do. 1028 01:49:20,673 --> 01:49:22,576 Oh, no. I'll handle that. You two should catch up. 1029 01:49:22,577 --> 01:49:24,294 Oh no, I should get out of your hair. 1030 01:49:24,295 --> 01:49:26,569 Are you kidding? You should stick around. 1031 01:49:26,570 --> 01:49:29,542 I'm just sorry you came all this way for nothing. 1032 01:49:30,796 --> 01:49:35,426 I'll tell you what. We'll pack and why don't we give you a ride back to Turtuk. 1033 01:49:35,427 --> 01:49:37,382 You two can catch up in the car. 1034 01:49:37,383 --> 01:49:38,645 Yeah? 1035 01:49:38,646 --> 01:49:39,951 You're very kind. 1036 01:49:40,902 --> 01:49:42,207 Settled. 1037 01:49:42,267 --> 01:49:43,572 See you soon. 1038 01:49:45,187 --> 01:49:46,770 It was good to see you. 1039 01:49:47,704 --> 01:49:50,742 I'm so sorry, Julia. I'm so sorry. 1040 01:50:12,148 --> 01:50:13,908 Take those helicopters. 1041 01:50:14,903 --> 01:50:16,951 No one else leaves. 1042 01:50:25,021 --> 01:50:26,917 Careful, careful, careful. 1043 01:50:31,269 --> 01:50:33,712 It's armed but the countdown hasn't started yet. 1044 01:50:33,713 --> 01:50:36,261 The network signal's strong which means the other device is close by. 1045 01:50:36,262 --> 01:50:39,892 And the detonator. By half km in that direction. 1046 01:50:40,990 --> 01:50:42,726 They're still here. 1047 01:50:43,649 --> 01:50:46,899 Luther, you keep working on it. You two, come with me! 1048 01:50:47,756 --> 01:50:49,854 Oh, sure. I've got this. 1049 01:50:50,486 --> 01:50:52,403 Don't worry about old Luther. 1050 01:51:15,893 --> 01:51:17,998 SCANNING 1051 01:51:26,514 --> 01:51:27,819 Walker. 1052 01:51:28,612 --> 01:51:31,784 LINKED ARMED 1053 01:51:33,081 --> 01:51:36,902 Damn! Ethan, the countdown has started! We have 15 minutes! 1054 01:51:37,101 --> 01:51:38,795 Walker has the detonator! 1055 01:51:49,416 --> 01:51:50,721 Come on! 1056 01:51:52,124 --> 01:51:54,556 We have to evacuate this people! - There's no time! 1057 01:51:54,557 --> 01:51:57,918 This whole valley is gonna be incinerated in 15 minutes! 1058 01:52:01,262 --> 01:52:02,484 It's too late! 1059 01:52:02,485 --> 01:52:03,790 No. 1060 01:52:03,916 --> 01:52:06,372 I'm gonna get the detonator! - What? How?! 1061 01:52:06,373 --> 01:52:07,734 I'll figure it out! 1062 01:52:08,355 --> 01:52:10,716 You find Lane and find the other bomb! 1063 01:52:11,645 --> 01:52:15,062 What to hell is he doing?! - I find it's best not to look. 1064 01:52:49,664 --> 01:52:52,781 How're we doing, Luther? - Tripwires everywhere. I don't have enough hands. 1065 01:52:52,782 --> 01:52:56,414 Just make it out! - Where's Ethan? - He's gone after the detonator. 1066 01:52:56,415 --> 01:52:58,276 Wait! Where's the detonator? 1067 01:53:36,103 --> 01:53:37,408 Luther. 1068 01:53:37,863 --> 01:53:38,997 Julia. 1069 01:53:38,998 --> 01:53:41,137 You shouldn't be here. - Oh my God! 1070 01:53:41,546 --> 01:53:43,190 Oh my God! 1071 01:53:43,541 --> 01:53:46,347 Is that what I think it is? - Luther, get her out of there! 1072 01:53:46,348 --> 01:53:47,966 Where's she gonna go? 1073 01:53:49,010 --> 01:53:49,989 All right. 1074 01:53:49,990 --> 01:53:51,295 What can I do? 1075 01:53:53,386 --> 01:53:56,599 In the kit. The pliers with the red grip. - Are you insane?! 1076 01:53:56,600 --> 01:53:59,572 Mind your business, Benji! - This is my business! 1077 01:55:42,885 --> 01:55:44,635 Benji, do you copy? - Ethan? 1078 01:55:45,024 --> 01:55:48,306 Ethan, where are you? - I'm in a helicopter going after Walker. 1079 01:55:48,307 --> 01:55:50,361 Hold on! How did you get in the helicopter? 1080 01:55:50,362 --> 01:55:53,030 What? You can fly a helicopter?! - Did you say helicopter? 1081 01:55:53,031 --> 01:55:54,781 What the hell are you doing in a helicopter? 1082 01:55:54,782 --> 01:55:58,124 Did you...? Hey, did you find the other bomb? 1083 01:55:58,125 --> 01:55:59,964 Well, we're still looking but finding the bomb 1084 01:55:59,965 --> 01:56:01,856 isn't gonna matter unless we have the detonator. 1085 01:56:01,857 --> 01:56:04,385 I know, I know. I'll get it. I'll get it! 1086 01:56:04,387 --> 01:56:06,780 If he's in another helicopter... 1087 01:56:06,933 --> 01:56:09,074 ...how're you gonna get it? - I'll figure it out. 1088 01:56:09,075 --> 01:56:12,880 You find the bomb. I'll get the detonator. I won't let you down. 1089 01:56:14,055 --> 01:56:15,527 I won't let you down. 1090 01:56:15,775 --> 01:56:20,576 Be ready. - Look, Ethan. Ethan! Ethan, come in! 1091 01:56:20,646 --> 01:56:23,290 Benji! - Come in! - Benji! Luther! 1092 01:56:23,743 --> 01:56:25,048 Anybody? 1093 01:56:26,516 --> 01:56:28,407 I can do this. I can do this! 1094 01:56:28,699 --> 01:56:31,385 What do we got here? We got airspeed. 1095 01:56:31,655 --> 01:56:35,272 Airspeed. OK, power. This is power. 1096 01:56:42,237 --> 01:56:44,820 Payload! How do I get rid of this payload? 1097 01:56:46,607 --> 01:56:47,912 PAYLOAD 1098 01:56:53,410 --> 01:56:54,892 Power! 1099 01:57:09,137 --> 01:57:11,364 Wire stripper. - I'm a doctor, not an electrician. 1100 01:57:11,365 --> 01:57:14,166 Sorry. - The thing with a green grip. 1101 01:57:14,228 --> 01:57:16,768 Got it. - The wire in my left hand. - The black one? 1102 01:57:16,769 --> 01:57:20,468 My left hand. - That's your left hand. - Sorry, the other wire! 1103 01:57:20,469 --> 01:57:24,274 The red one? - Yes, the red one in my right hand. - Just checking. 1104 01:57:24,478 --> 01:57:26,136 I like her. 1105 01:57:39,362 --> 01:57:41,167 Hold this for me, will you? 1106 01:57:43,837 --> 01:57:45,142 Shit! 1107 01:57:49,217 --> 01:57:50,522 Dammit! 1108 01:57:51,353 --> 01:57:52,658 Get up there! 1109 01:58:01,240 --> 01:58:02,545 That's right. 1110 01:58:03,054 --> 01:58:04,359 Prick! 1111 01:58:13,733 --> 01:58:15,038 Shit! 1112 01:58:20,878 --> 01:58:22,183 Son of a bitch! 1113 01:58:25,162 --> 01:58:26,467 Got it! 1114 01:58:34,966 --> 01:58:36,694 Do it! Do it! 1115 01:58:37,466 --> 01:58:38,466 Shit! 1116 01:58:38,467 --> 01:58:41,523 Pull up! Pull up! 1117 01:58:41,860 --> 01:58:45,925 Delaying! Delaying! Pull up! Pull up! 1118 01:58:47,480 --> 01:58:51,324 I'm trying, I'm trying! Delaying! Delaying! 1119 01:59:08,443 --> 01:59:11,770 I can not find anything. I think we're looking in the wrong place. 1120 01:59:11,771 --> 01:59:14,555 Signature's everywhere. This is the perfect place to hide it. 1121 01:59:14,556 --> 01:59:15,940 That's the point. I know Lane. 1122 01:59:15,941 --> 01:59:17,580 If we're looking here... 1123 01:59:18,317 --> 01:59:20,348 It's because he wants us to. 1124 01:59:23,159 --> 01:59:26,298 I'm heading to village. - Just wait for me. Alright? 1125 01:59:29,715 --> 01:59:31,991 Ilsa, I think I found something. 1126 01:59:35,613 --> 01:59:38,122 Cut this wire, right here. 1127 01:59:38,964 --> 01:59:43,315 Turn that screw counterclockwise very slowly. 1128 01:59:46,119 --> 01:59:47,424 So... 1129 01:59:49,260 --> 01:59:50,355 How's he? 1130 01:59:50,356 --> 01:59:53,419 Well, you know. Same old Ethan. 1131 02:00:02,971 --> 02:00:04,276 Jesus! 1132 02:00:07,766 --> 02:00:08,993 Shit! 1133 02:00:08,994 --> 02:00:10,907 No, no, no! 1134 02:00:19,172 --> 02:00:20,413 Benji, I see Lane now. 1135 02:00:20,414 --> 02:00:23,334 What?! Where? - He's in a house at the enter to the village. 1136 02:00:23,335 --> 02:00:25,363 Alright. Just wait for me. OK? 1137 02:00:25,638 --> 02:00:27,014 Ilsa, wait for me! 1138 02:00:37,171 --> 02:00:38,476 No! 1139 02:00:43,715 --> 02:00:45,020 Nuclear bomb. 1140 02:00:56,025 --> 02:00:57,330 Dammit! 1141 02:01:40,257 --> 02:01:42,229 Benji, I found the other bomb. 1142 02:01:42,567 --> 02:01:45,039 Ilsa, where are you?! - I'm in a house... 1143 02:02:08,019 --> 02:02:10,158 Hey! What the hell are you doing?! 1144 02:02:10,189 --> 02:02:13,550 You're out of your mind! I don't know what's down there! 1145 02:02:17,695 --> 02:02:19,140 Pull up! Pull up! 1146 02:02:29,040 --> 02:02:32,269 This crazy son of a bitch is trying to ram us! Go! 1147 02:02:50,047 --> 02:02:51,352 Yes! 1148 02:02:51,664 --> 02:02:56,303 Benji, come in. We're almost at the fuse. We need to find that other bomb, now! 1149 02:02:57,414 --> 02:03:00,562 Did you say other bomb? - Benji, do you read me? 1150 02:03:00,670 --> 02:03:02,145 I'm working on it! 1151 02:03:02,474 --> 02:03:04,260 Ilsa, where are you?! 1152 02:03:22,243 --> 02:03:27,458 He can't stop it. Understand? There's nothing he can do. 1153 02:03:27,566 --> 02:03:31,094 When the clock runs out Ethan Hunt will loose everything... 1154 02:03:31,957 --> 02:03:33,663 And everyone... 1155 02:03:34,656 --> 02:03:36,742 ...he ever cared about. 1156 02:03:38,094 --> 02:03:40,201 Ilsa, Ilsa! - Benji! 1157 02:03:40,675 --> 02:03:43,045 Benji! - Ilsa, where are you?! 1158 02:03:44,537 --> 02:03:46,467 You don't want to see this. 1159 02:03:48,156 --> 02:03:49,461 Benji! 1160 02:03:49,769 --> 02:03:51,074 Ilsa? - Benji! 1161 02:03:51,343 --> 02:03:53,123 Benji, release me! 1162 02:03:53,478 --> 02:03:54,923 No, no! 1163 02:04:22,847 --> 02:04:24,152 Benji! 1164 02:04:48,749 --> 02:04:51,551 No, no, no! 1165 02:05:30,759 --> 02:05:32,509 Stay with me! Stay with me! 1166 02:05:35,448 --> 02:05:39,642 No! Not when I'm this close. Not when I'm this close! Come on! Come on! 1167 02:05:40,427 --> 02:05:41,732 Yes! 1168 02:07:25,207 --> 02:07:26,154 Thank you. 1169 02:07:26,155 --> 02:07:27,460 Tie him up. 1170 02:08:31,178 --> 02:08:33,821 Why won't you just die? 1171 02:08:55,683 --> 02:08:57,766 There's nothing else you can do. 1172 02:08:59,074 --> 02:09:00,836 Go be with your husband. 1173 02:09:02,228 --> 02:09:03,533 Luther... 1174 02:09:04,088 --> 02:09:05,393 Go. 1175 02:09:18,808 --> 02:09:20,163 Benji, where are you? 1176 02:09:20,164 --> 02:09:21,787 OK, Luther, we're inside. Tell us what to do. 1177 02:09:21,788 --> 02:09:24,456 You should keep the red wire attached to the motherboard. - Yeah. 1178 02:09:24,457 --> 02:09:28,374 You need to cut that and the green wire next to it simultaneously. 1179 02:09:29,424 --> 02:09:31,950 OK. Ready? Set? Cut. 1180 02:09:34,079 --> 02:09:38,281 I told you it can't be stopped. There's nothing you can do. 1181 02:12:56,509 --> 02:13:00,287 Benji, listen. Turn the screw counterclockwise. - Yup. 1182 02:13:01,776 --> 02:13:06,375 Remove that panel and you'll see the power and ground wires for the fuse. - Got it. 1183 02:13:06,376 --> 02:13:11,520 When the time comes cut the green wire. Do not cut it yet! - OK, we copy. 1184 02:13:16,859 --> 02:13:20,144 Ethan, if you can hear me, we're ready to make the cut. 1185 02:13:20,145 --> 02:13:21,450 Ethan, come in! 1186 02:13:21,709 --> 02:13:24,649 Benji, how do we know if he's got the key? 1187 02:13:24,964 --> 02:13:28,852 He'll get it. - Yeah, but how do we know? - He'll get it done! 1188 02:13:35,076 --> 02:13:36,845 We're out of time! We just have to hope he has it! 1189 02:13:36,846 --> 02:13:39,002 OK. We're ready. - Two seconds we cut! 1190 02:13:39,003 --> 02:13:41,828 Wait, wait! Why two? Why not one? - You want to cut it that close? 1191 02:13:41,829 --> 02:13:43,416 Well, it's the second we'll never get back! 1192 02:13:43,417 --> 02:13:46,073 Wait! Can we make a decision on this?! - Alright! We'll do it on one! 1193 02:13:46,074 --> 02:13:48,824 Cutting on one? - Yes, one! Alright, stand by. 1194 02:13:51,153 --> 02:13:55,059 3, 2, 1, now! 1195 02:14:33,668 --> 02:14:34,973 OK. 1196 02:14:46,157 --> 02:14:47,462 My man. 1197 02:15:40,861 --> 02:15:42,166 Ethan? 1198 02:15:45,815 --> 02:15:47,120 Can you hear me? 1199 02:15:50,900 --> 02:15:52,672 No, don't, don't. 1200 02:15:53,345 --> 02:15:54,650 Don't try to move. 1201 02:15:55,077 --> 02:15:56,138 Don't move. 1202 02:15:56,139 --> 02:15:57,778 You're pretty banged up. 1203 02:16:00,787 --> 02:16:02,069 You're a lucky man. 1204 02:16:02,070 --> 02:16:05,034 It's a miracle that crash didn't kill you Dr. Thorn. 1205 02:16:05,035 --> 02:16:08,234 If your friend didn't find you an hour later you would've died from exposure. 1206 02:16:08,235 --> 02:16:10,251 My friend? - Yeah. 1207 02:16:12,725 --> 02:16:15,030 She got here not long after you left. 1208 02:16:15,369 --> 02:16:17,786 Right in front of half the Indian army. 1209 02:16:18,419 --> 02:16:21,058 Can you give us just a few minutes, please? 1210 02:16:22,775 --> 02:16:24,946 See you later, doc. 1211 02:16:31,369 --> 02:16:32,674 Julia, 1212 02:16:34,031 --> 02:16:35,336 I'm sorry. 1213 02:16:36,008 --> 02:16:38,603 There's no reason to be sorry. - No. 1214 02:16:38,900 --> 02:16:40,205 I'm sorry... 1215 02:16:41,672 --> 02:16:43,200 ...for everything. I... 1216 02:16:45,344 --> 02:16:46,649 Look at me. 1217 02:16:47,655 --> 02:16:48,960 Look at me. 1218 02:16:49,307 --> 02:16:51,421 Look at my life. 1219 02:16:52,520 --> 02:16:58,023 I love what I do and I never would've found this if I hadn't met you. 1220 02:16:58,984 --> 02:17:01,476 Everything that happened... 1221 02:17:01,926 --> 02:17:07,936 ...though me a way and showed me what I'm capable of and I... 1222 02:17:08,464 --> 02:17:10,782 I'm a survivor. 1223 02:17:11,271 --> 02:17:13,647 But what happened here... 1224 02:17:14,002 --> 02:17:17,754 It was my... - Nothing happened. Because you were here. 1225 02:17:20,145 --> 02:17:24,618 And I sleep soundly at night knowing you always will be. 1226 02:17:32,921 --> 02:17:34,226 You're happy? 1227 02:17:34,360 --> 02:17:35,665 Very. 1228 02:17:39,012 --> 02:17:41,506 I'm exactly where I should be. 1229 02:17:43,528 --> 02:17:46,190 And so are you. 1230 02:18:24,673 --> 02:18:26,302 Per your request. 1231 02:18:27,440 --> 02:18:30,844 I'm handing Solomon Lane back to MI6. 1232 02:18:35,519 --> 02:18:37,911 Trough a broker, of course. 1233 02:18:39,843 --> 02:18:42,649 Part of our ongoing arrangement. 1234 02:18:47,865 --> 02:18:49,802 After what happened in Paris 1235 02:18:50,438 --> 02:18:53,292 we prefer to keep a low profile. 1236 02:18:55,390 --> 02:19:00,474 And that closes your friends account with British intelligence. 1237 02:19:01,675 --> 02:19:04,349 The ribs. Watch the ribs. 1238 02:19:04,612 --> 02:19:07,867 I understand now why Hunley believed in you. 1239 02:19:08,377 --> 02:19:11,157 The world needs the IMF. 1240 02:19:11,521 --> 02:19:13,803 We need people like you. 1241 02:19:13,804 --> 02:19:16,143 Who care about the one life 1242 02:19:16,674 --> 02:19:20,021 as much as they care about the millions. 1243 02:19:21,367 --> 02:19:24,727 That way I never have to. 1244 02:19:25,576 --> 02:19:26,881 You're OK? 1245 02:19:27,919 --> 02:19:30,063 You've never looked better. - Don�t! 1246 02:19:32,713 --> 02:19:34,712 How close were we? 1247 02:19:37,146 --> 02:19:38,451 The usual. 1248 02:19:42,730 --> 02:19:44,035 Usual? 1249 02:19:45,773 --> 02:19:47,909 Please, don't make me lough. 135981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.