Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,859 --> 00:00:36,939
"You think I'm like this?"
2
00:00:42,560 --> 00:00:43,539
Where is my father?
3
00:00:43,978 --> 00:00:45,338
Go look for it.
4
00:01:10,137 --> 00:01:11,686
Goodbye.
5
00:01:31,560 --> 00:01:32,340
Let's go!
6
00:01:32,340 --> 00:01:33,579
You're skateboarding.
7
00:01:39,218 --> 00:01:40,378
All right?
8
00:02:27,639 --> 00:02:29,579
People, people.
Merlí is coming.
9
00:03:12,550 --> 00:03:13,250
Hoo hoo, hoo
10
00:03:41,780 --> 00:03:42,658
Hello.
11
00:03:42,860 --> 00:03:43,500
Hi.
12
00:03:43,500 --> 00:03:44,300
Are you new here?
13
00:03:44,300 --> 00:03:45,780
2 years.
14
00:03:45,780 --> 00:03:46,658
Me too.
15
00:03:46,658 --> 00:03:47,818
Let's go to the same room.
16
00:03:47,818 --> 00:03:48,738
My name is Oliver.
17
00:03:49,300 --> 00:03:50,099
Pleasure.
18
00:03:50,098 --> 00:03:50,738
Oksana.
19
00:03:51,580 --> 00:03:52,580
Oksana?
20
00:03:53,598 --> 00:03:55,658
- How old are you?
- I'm 19.
21
00:03:55,658 --> 00:03:57,258
- Me too.
- Oh really?
22
00:03:57,258 --> 00:03:58,619
We are the seniors in this college.
23
00:03:59,300 --> 00:04:01,380
I have seen that you are very observant.
24
00:04:01,699 --> 00:04:03,219
Have you seen some interesting guy or?
25
00:04:04,258 --> 00:04:06,578
Yes.
You.
26
00:04:06,938 --> 00:04:08,858
But I have no chance.
27
00:04:10,020 --> 00:04:10,520
No.
28
00:04:11,020 --> 00:04:12,219
Let's go to class.
29
00:04:13,460 --> 00:04:15,860
For me, to rest is to not study.
30
00:04:15,860 --> 00:04:16,379
Yes.
31
00:04:16,379 --> 00:04:18,939
Mountains of papers, meetings...
It's suffering.
32
00:04:19,540 --> 00:04:21,300
I was the head teacher for many years.
33
00:04:21,740 --> 00:04:23,699
The first year was 88.
34
00:04:24,338 --> 00:04:25,538
One less problem.
35
00:04:25,540 --> 00:04:27,540
I just talked to the history teacher.
36
00:04:27,560 --> 00:04:29,180
She will also be the head teacher.
37
00:04:29,180 --> 00:04:29,980
A woman?
38
00:04:29,980 --> 00:04:31,060
It was about time.
39
00:04:31,220 --> 00:04:34,100
But at the moment, she can't come.
We'll see her tomorrow.
40
00:04:34,120 --> 00:04:35,300
She will prepare the guard duties
41
00:04:36,000 --> 00:04:38,220
So, for now, we have to move on without it.
42
00:04:38,220 --> 00:04:39,220
I ask for your cooperation.
43
00:04:41,439 --> 00:04:44,860
Toni, I have a very important meeting today.
Can I leave early?
44
00:04:44,860 --> 00:04:45,939
Is it very important?
45
00:04:45,939 --> 00:04:49,019
Yes. We are rethinking the
process and I am the committee.
46
00:04:49,939 --> 00:04:51,259
- Good Morning.
- Good Morning.
47
00:04:51,660 --> 00:04:54,300
They're all scared.
You can't even walk down the aisles.
48
00:04:54,300 --> 00:04:55,780
It's the emotion of the first day.
49
00:04:56,019 --> 00:04:57,180
It'll pass.
50
00:04:57,540 --> 00:04:59,420
How was your weekend?
51
00:04:59,980 --> 00:05:00,939
Good, good.
52
00:05:01,319 --> 00:05:02,778
You weren't in Flagstaff.
53
00:05:03,240 --> 00:05:06,579
No. I don't go to many country bars.
54
00:05:08,740 --> 00:05:11,939
Millan, now we have the presentation with the 1st year.
55
00:05:12,399 --> 00:05:12,819
Yes.
56
00:05:12,819 --> 00:05:16,980
We'd better go together because I'm
not familiar with college yet.
57
00:05:16,980 --> 00:05:19,500
But either way, it's fortunate
that I got the job.
58
00:05:19,500 --> 00:05:22,019
It was great to have a position to fill.
59
00:05:28,060 --> 00:05:29,899
Did I say something...?
60
00:05:31,939 --> 00:05:34,500
My husband was the former Spanish teacher.
61
00:05:34,860 --> 00:05:36,620
And he died last semester.
62
00:05:37,060 --> 00:05:38,379
Oh, sorry.
63
00:05:39,019 --> 00:05:40,778
I said a lot...
Forgive me.
64
00:05:40,778 --> 00:05:42,858
No, relax.
It's all right.
65
00:05:43,338 --> 00:05:45,500
Listen, we have to change now.
66
00:05:45,500 --> 00:05:48,980
I know I annoy you every year with
this but we have to economize, right?
67
00:05:49,540 --> 00:05:52,780
- Water, electricity, xerox...
- Xerox...
68
00:05:53,019 --> 00:05:57,778
I was already missing the
wonders of public school.
69
00:05:57,778 --> 00:05:58,658
Not you?
70
00:05:58,660 --> 00:06:00,620
- Good morning everyone.
- Good Morning.
71
00:06:01,019 --> 00:06:03,939
But anyway, my
friends, cheer up.
72
00:06:03,939 --> 00:06:10,100
We have to make it possible for our students to not become
mediocre, like those we have in politics, for example.
73
00:06:10,420 --> 00:06:15,620
The only thing I can't understand is
that Eugeni Bosch is not the head teacher.
74
00:06:15,620 --> 00:06:17,060
The school would be destroyed, would not it?
75
00:06:17,060 --> 00:06:20,379
I am not exactly the person who
is destined to destroy schools.
76
00:06:20,600 --> 00:06:22,778
Come on, Eugeni.
Cheer up.
77
00:06:22,778 --> 00:06:27,778
Now that you're a soldier without a post, we can have fun in the trench talking about women.
78
00:06:27,800 --> 00:06:32,500
Come on, Tell me you didn't miss me.
Come on, silly.
79
00:06:36,500 --> 00:06:38,459
This mural has been here since June.
80
00:06:39,180 --> 00:06:43,019
Teachers these days thought camping was dangerous
and they didn't want to know anything about us.
81
00:06:43,980 --> 00:06:44,939
Hey, guys?
82
00:06:44,939 --> 00:06:45,740
How are you?
83
00:06:45,740 --> 00:06:47,660
Guys, I'm going to this year
84
00:06:47,660 --> 00:06:48,300
Going to what?
85
00:06:48,300 --> 00:06:48,740
What?
86
00:06:48,740 --> 00:06:49,780
Oh really?
87
00:06:50,220 --> 00:06:51,140
Villamore.
88
00:06:51,819 --> 00:06:53,699
- Man, there's a lot of girls. Forget her.
- Shut up.
89
00:06:53,699 --> 00:06:55,819
You want me to fuck like you?
All the fucking day studying.
90
00:06:55,819 --> 00:06:57,778
You go through all the girls and you
don't get close to any. Sucker.
91
00:07:00,139 --> 00:07:01,939
Dude, you have to tell him you're with her.
92
00:07:02,199 --> 00:07:02,939
Monica doesn't want me to tell him.
93
00:07:02,939 --> 00:07:03,860
I don't care.
94
00:07:04,259 --> 00:07:06,500
I don't know what to do when he talks about her.
95
00:07:06,899 --> 00:07:08,579
"How about you tell him?"
- No chances.
96
00:07:09,019 --> 00:07:11,180
Jesus, I wish you would not tell me anything.
97
00:07:12,060 --> 00:07:13,338
Just tell him.
98
00:07:14,180 --> 00:07:15,259
I don't know how.
99
00:07:16,060 --> 00:07:17,060
Damn it!
100
00:07:18,980 --> 00:07:20,100
Be a little like Merlí.
101
00:07:22,838 --> 00:07:23,618
Goodbye.
102
00:07:24,160 --> 00:07:25,660
Staying with your mom is fun, right?
103
00:07:25,660 --> 00:07:27,779
Yes, with her, it's much simpler.
104
00:07:27,778 --> 00:07:30,218
And besides, you have a boyfriend in Rome.
105
00:07:31,180 --> 00:07:33,860
I came back today and we've already
talked twice through Skype.
106
00:07:33,860 --> 00:07:35,460
Ah.
I envy you. You are in love.
107
00:07:35,860 --> 00:07:36,740
What's his name?
108
00:07:36,740 --> 00:07:37,259
Nicola.
109
00:07:37,259 --> 00:07:38,180
Oh, Nicola.
110
00:07:38,180 --> 00:07:39,500
- Maybe he'll come to Christmas.
- Oh, really?
111
00:07:39,778 --> 00:07:41,139
Of course I will introduce you to my father.
112
00:07:41,139 --> 00:07:42,978
He has already made one of his "Merli".
113
00:07:42,980 --> 00:07:44,780
He abandoned me at the airport.
114
00:07:45,360 --> 00:07:47,740
All summer he didn't tell me anything.
Besides, don't come pick me up.
115
00:07:47,740 --> 00:07:49,139
He is in your world.
116
00:07:49,420 --> 00:07:51,620
"He's like you in this, right?"
- Hello, couple.
117
00:07:51,620 --> 00:07:53,379
Oliver.
So beautiful.
118
00:07:53,379 --> 00:07:54,338
Thank you.
119
00:07:54,600 --> 00:07:57,480
I had a great time going to Camprodon.
120
00:07:59,420 --> 00:08:00,060
Hello.
121
00:08:00,060 --> 00:08:01,420
How are you, cuddly?
122
00:08:01,420 --> 00:08:04,139
"You smell."
- Oh really? I don't know. Must be my new shampoo.
123
00:08:04,139 --> 00:08:05,899
Peach aroma, with pearls.
124
00:08:06,560 --> 00:08:07,819
How exotic!
125
00:08:14,720 --> 00:08:17,500
Thank you.
You heard my prayers.
126
00:08:18,060 --> 00:08:19,300
She's not that hot.
127
00:08:19,740 --> 00:08:22,620
Man, we've been with these girls for years.
Now it's time for a new comer.
128
00:08:23,579 --> 00:08:25,139
Monica is new.
129
00:08:25,439 --> 00:08:28,218
Ivan, where are you going with that Cantona shirt?
130
00:08:28,220 --> 00:08:29,620
And you with that skateboard shit?
131
00:08:30,180 --> 00:08:31,699
All right, relax.
132
00:08:32,340 --> 00:08:34,379
Relax, man.
He wasn't laughing at you.
133
00:08:34,379 --> 00:08:35,418
It irritates me.
134
00:08:36,340 --> 00:08:38,300
Are you having dinner at my house today?
135
00:08:38,860 --> 00:08:42,220
Your mother must be tired of
emptying the refrigerator every day.
136
00:08:42,820 --> 00:08:43,660
But, okay.
137
00:08:51,360 --> 00:08:52,259
There you go, Gerard.
138
00:08:52,259 --> 00:08:55,139
Hi Monica. H-How are you?
How was your summer? Good?
139
00:08:55,658 --> 00:08:56,658
- Good.
- Oh really?
140
00:08:57,139 --> 00:08:58,980
I kept a place...
If you want to...
141
00:08:59,558 --> 00:09:01,500
No, I don't, thank you.
142
00:09:01,500 --> 00:09:02,740
I'd rather sit there.
143
00:09:03,879 --> 00:09:04,700
OK.
144
00:09:05,980 --> 00:09:07,139
So cute!
145
00:09:07,620 --> 00:09:09,500
You're crazy about that girl, right?
146
00:09:10,100 --> 00:09:11,259
What are you saying?
147
00:09:12,639 --> 00:09:14,379
Good morning, peripatetics!
148
00:09:14,778 --> 00:09:16,220
Sit down.
149
00:09:20,000 --> 00:09:22,418
Well well well.
150
00:09:22,658 --> 00:09:24,620
New semester
151
00:09:24,620 --> 00:09:26,538
and I see new faces.
152
00:09:26,538 --> 00:09:28,178
You, for example, what's your name?
153
00:09:28,519 --> 00:09:29,178
Oksana.
154
00:09:29,678 --> 00:09:30,298
Oksana.
155
00:09:30,298 --> 00:09:31,858
I like that name.
Where you are from?
156
00:09:31,860 --> 00:09:32,899
Ukraine.
157
00:09:32,899 --> 00:09:36,259
Very well.
Oksana, why is eating popcorn not allowed in the living room?
158
00:09:37,178 --> 00:09:39,259
Because it's the rule.
159
00:09:39,259 --> 00:09:43,139
But these rules don't mean that they can't be transgressed.
160
00:09:44,100 --> 00:09:47,220
Why can we eat popcorn at the movies?
161
00:09:47,980 --> 00:09:49,420
but not in the classroom?
162
00:09:50,320 --> 00:09:55,419
Philosophy classes in 2nd year will be like going to the movies.
163
00:09:55,418 --> 00:09:56,178
How cool, isn' it?
164
00:09:56,960 --> 00:09:59,139
Folks, my dad became considerate of this class.
165
00:10:00,580 --> 00:10:01,820
I missed you.
166
00:10:01,820 --> 00:10:02,820
Me too.
167
00:10:05,158 --> 00:10:07,418
Joan, I know your father is well.
168
00:10:07,418 --> 00:10:08,860
Yes, he went back to work.
169
00:10:09,399 --> 00:10:09,938
Great.
170
00:10:10,820 --> 00:10:13,020
Well, the new semester is starting.
171
00:10:13,120 --> 00:10:16,980
Let's remember how the philosophical adventure began.
172
00:10:16,980 --> 00:10:18,139
Does anyone remember?
173
00:10:19,700 --> 00:10:20,980
The Pre-Socratics.
174
00:10:21,120 --> 00:10:22,460
Great.
The Pre-Socratics.
175
00:10:22,460 --> 00:10:24,500
It's those who came before Socrates:
176
00:10:24,980 --> 00:10:28,778
Tales, Heraclitus, Anaximander...
177
00:10:28,778 --> 00:10:34,500
They all wondered what was the primordial
element that makes things the way they are.
178
00:10:35,100 --> 00:10:37,460
What was this element?
179
00:10:38,000 --> 00:10:39,500
"Arché".
180
00:10:40,200 --> 00:10:43,780
The beginning of everything around us.
181
00:10:44,418 --> 00:10:45,338
Do you remember?
182
00:10:47,019 --> 00:10:49,620
According to Thales, "arche" is water.
183
00:10:49,620 --> 00:10:51,058
According to Heraclitus, it was fire.
184
00:10:51,058 --> 00:10:53,019
Let's go through a bit of everything.
185
00:10:53,019 --> 00:10:56,538
But I'm going to ask you a question to think about at home.
186
00:10:56,538 --> 00:10:57,500
Where's Pol?
187
00:10:58,899 --> 00:11:01,259
Is this what the pre-Socratics wondered?
"Where's Pol?"
188
00:11:02,460 --> 00:11:03,460
He didn't come.
189
00:11:03,460 --> 00:11:04,620
Ah.
Why?
190
00:11:10,139 --> 00:11:10,938
Bruno?
191
00:11:12,379 --> 00:11:13,418
He's sick.
192
00:11:14,399 --> 00:11:15,019
Ah.
193
00:11:15,519 --> 00:11:16,899
What question are you going to give?
194
00:11:18,418 --> 00:11:19,778
Right.
195
00:11:19,778 --> 00:11:22,100
Among all that the pre-Socratics said,
196
00:11:22,860 --> 00:11:25,100
Which one do you think is the most important?
197
00:11:26,558 --> 00:11:28,418
You can search the information
on the internet if you want.
198
00:11:28,418 --> 00:11:30,139
But I recommend that you think.
199
00:11:32,158 --> 00:11:34,019
You're going to tell me where Pol is later.
200
00:11:51,740 --> 00:11:52,820
What are you doing here?
201
00:11:53,820 --> 00:11:54,900
Do we have the same job?
202
00:11:55,240 --> 00:11:57,100
What are you doing? Are you crazy?
Do you want me fired?
203
00:11:57,100 --> 00:11:58,220
Would be nice.
204
00:11:58,220 --> 00:12:01,538
So, I would save the typical
scene of educational motivation.
205
00:12:01,538 --> 00:12:02,620
Bruno should have been quiet.
206
00:12:03,058 --> 00:12:04,899
Did you come to make a speech for me to come back?
207
00:12:04,899 --> 00:12:06,298
I can make some money here, Merlí.
208
00:12:06,740 --> 00:12:08,019
Take the afternoon shift.
209
00:12:08,019 --> 00:12:09,980
Now I can tell the "boss" to change my work schedule?
210
00:12:10,320 --> 00:12:12,379
You gave in to family pressure.
211
00:12:12,379 --> 00:12:15,340
In my family, only Oscar works.
And the rent was increased, Merlí.
212
00:12:15,340 --> 00:12:17,580
So get yourself a job on the weekends, damn it!
213
00:12:17,580 --> 00:12:18,778
I don't know, any shit:
214
00:12:18,778 --> 00:12:21,698
cleaning windows or writing speeches for the king...
215
00:12:21,759 --> 00:12:23,298
Merlí, you're bothering me.
216
00:12:24,240 --> 00:12:27,019
Listen, one day, it will be confirmed that
there is intelligent extraterrestrial life,
217
00:12:27,019 --> 00:12:29,418
and you will be the philosopher
charged with speaking to them.
218
00:12:29,418 --> 00:12:30,658
Are you drunk?
219
00:12:30,658 --> 00:12:32,860
You still have to finish your philosophy research.
220
00:12:32,860 --> 00:12:34,580
I don't accept that you leave it in half.
221
00:12:34,580 --> 00:12:35,379
Why do you say that!
222
00:12:35,379 --> 00:12:36,899
Fuck the search!
223
00:12:36,918 --> 00:12:37,538
Pol !!!
224
00:12:37,538 --> 00:12:39,538
You have to unload the truck, dammit!
225
00:12:39,538 --> 00:12:40,379
I'm going.
226
00:12:41,019 --> 00:12:42,698
I'm not going back to school, Merlí.
227
00:12:44,100 --> 00:12:46,178
Among all that the Pre-Socratics said,
228
00:12:46,178 --> 00:12:47,978
Which one do you think is the most important?
229
00:12:47,980 --> 00:12:50,340
It's the homework I gave today.
Think about it.
230
00:12:50,620 --> 00:12:53,139
Which is the most important for the Pre-Socratics?
231
00:12:53,139 --> 00:12:56,058
The boss is tormenting me and you talking about Pre-Socratics?
232
00:12:56,879 --> 00:12:58,980
I'm going.
233
00:13:05,580 --> 00:13:07,340
No way.
234
00:13:07,340 --> 00:13:09,940
Everyone tells stories but they are never real.
235
00:13:10,158 --> 00:13:12,058
It happens. Yes. It happened to me.
236
00:13:12,120 --> 00:13:13,298
Lie.
Oh really?
237
00:13:13,298 --> 00:13:14,178
With whom?
238
00:13:14,178 --> 00:13:15,500
Tell me, tell me.
239
00:13:15,820 --> 00:13:19,700
At my other school, my math teacher used to sing me a lot.
240
00:13:19,918 --> 00:13:22,778
- Right.
- I don't believe that.
241
00:13:23,120 --> 00:13:24,500
Finally, it happened.
242
00:13:24,500 --> 00:13:26,899
Oh really?
Oh.
243
00:13:26,899 --> 00:13:28,500
Were you in love?
244
00:13:28,500 --> 00:13:31,500
No.
I'd rather just stay.
245
00:13:31,639 --> 00:13:33,220
And you guys?
246
00:13:33,538 --> 00:13:35,058
Who has a boyfriend besides Monica?
247
00:13:36,120 --> 00:13:36,820
Huh?
248
00:13:37,340 --> 00:13:38,500
No, not me...
249
00:13:39,639 --> 00:13:42,580
Aren't you with the little one?
Uh... Joan?
250
00:13:43,158 --> 00:13:45,218
- How? Lie.
- With Joan?
251
00:13:46,538 --> 00:13:48,818
I told you. They were walking a lot together.
252
00:13:49,798 --> 00:13:51,098
I already knew.
253
00:13:51,278 --> 00:13:52,980
What? Because?
254
00:13:54,220 --> 00:13:56,060
And you, Oksana?
Do you know everything or what?
255
00:13:56,658 --> 00:13:57,860
How much time?
256
00:13:58,658 --> 00:13:59,658
Several months.
257
00:13:59,720 --> 00:14:02,100
Oh.
You didn't tell anyone.
258
00:14:02,500 --> 00:14:04,460
We didn't say anything because of Gerard.
259
00:14:04,460 --> 00:14:05,259
I feel bad.
260
00:14:05,360 --> 00:14:06,418
Is he your ex?
261
00:14:06,418 --> 00:14:07,500
No.
262
00:14:07,500 --> 00:14:08,500
But he'd love to be.
263
00:14:08,500 --> 00:14:10,740
When he discovers this, the depression of the year will begin.
264
00:14:12,639 --> 00:14:15,019
- Totally.
- So cruel!
265
00:14:17,139 --> 00:14:18,740
I like Gerard.
266
00:14:18,798 --> 00:14:20,938
With the freckles on the cheeks...
267
00:14:21,240 --> 00:14:23,180
I don't know. He has those eyes that make me want to suck his dick.
268
00:14:23,600 --> 00:14:24,860
What?
269
00:14:25,399 --> 00:14:26,538
Oh?
Oh.
270
00:14:27,658 --> 00:14:28,379
Oh really.
271
00:14:28,379 --> 00:14:30,938
Hey, Oksana. I like the way you talk.
272
00:14:31,500 --> 00:14:33,460
And you took it so fast with Monica and Joan.
273
00:14:35,298 --> 00:14:37,098
Maybe it would be nice if you flirted with Gerard,
274
00:14:37,100 --> 00:14:38,420
so he will forget me.
275
00:14:39,178 --> 00:14:40,778
Okay. Sounds perfect to me.
276
00:14:40,918 --> 00:14:43,500
I love guys who are bitching in other girls.
277
00:14:44,899 --> 00:14:48,818
Oksana, by Angel Guimera, revolutionizes the chicken coop!
278
00:14:50,320 --> 00:14:51,540
Very good.
279
00:15:03,298 --> 00:15:06,458
How is my favorite AMPA president?
280
00:15:06,460 --> 00:15:07,460
Good.
281
00:15:08,058 --> 00:15:09,698
Is that you?
How was Rome?
282
00:15:09,700 --> 00:15:10,700
Great.
283
00:15:10,700 --> 00:15:12,899
The vacation is finally over.
284
00:15:12,899 --> 00:15:16,220
I still don't understand why Bruno
didn't go to visit his mother alone.
285
00:15:16,220 --> 00:15:17,620
I already said. He asked me.
286
00:15:17,860 --> 00:15:20,940
- And before that I had to go with my mother...
"You still haen't introduced me."
287
00:15:22,700 --> 00:15:26,580
"We saw each other much less than expected this summer.
"Let's meet more now."
288
00:15:27,379 --> 00:15:29,340
And you will meet my mother someday.
289
00:15:29,340 --> 00:15:31,340
You know the family atmosphere bothers me...
290
00:15:32,399 --> 00:15:34,740
Do you have Pol's father number?
291
00:15:36,139 --> 00:15:39,500
I thought AMPA irritated you.
Now you need it?
292
00:15:39,500 --> 00:15:41,259
Yes, I admit it.
293
00:15:41,259 --> 00:15:45,860
In addition, you are able to turn me into a devoted father
294
00:15:45,860 --> 00:15:51,340
who collaborates in arranging lamps,
painting murals and all that.
295
00:16:01,940 --> 00:16:04,540
Do you wear long pants because you are ashamed to show your legs?
296
00:16:06,538 --> 00:16:07,298
What did you say?
297
00:16:11,940 --> 00:16:13,659
You're crazy about Monica, right?
298
00:16:13,658 --> 00:16:16,818
What? You don't know anything about me, okay?
299
00:16:17,940 --> 00:16:21,300
You fall in love quickly with the
girls but you are not very lucky.
300
00:16:21,538 --> 00:16:22,338
Am I wrong?
301
00:16:22,340 --> 00:16:24,899
Listen, you don't know anything about me, okay?
302
00:16:24,899 --> 00:16:28,100
I've been with several girls.
Many.
303
00:16:28,600 --> 00:16:31,139
I'm sorry for you, because you're still attached to a girl who already has a boyfriend.
304
00:16:31,720 --> 00:16:32,778
You don't stop talking shit!
305
00:16:33,100 --> 00:16:34,538
Monica doesn't have a boyfriend.
306
00:16:34,538 --> 00:16:37,740
Ah... sorry... I thought she was with Joan.
307
00:16:47,220 --> 00:16:49,460
Now all the girls know.
308
00:16:49,460 --> 00:16:50,899
They will spread this for sure.
309
00:16:50,899 --> 00:16:53,100
But it's better that Gerard knows through them, right?
310
00:16:53,100 --> 00:16:54,060
Are you upset with him?
311
00:16:54,620 --> 00:16:55,820
Looks like he still likes you.
312
00:16:55,820 --> 00:16:57,139
Joan, you always say the same thing.
313
00:16:57,139 --> 00:16:58,778
You know I don't.
314
00:16:58,778 --> 00:16:59,620
But he liked you.
315
00:16:59,620 --> 00:17:00,700
And?
316
00:17:00,700 --> 00:17:03,379
- If he doesn't like it, then there's no need to...
- Joan, calm down.
317
00:17:16,960 --> 00:17:17,460
Oops.
318
00:17:24,259 --> 00:17:25,259
Gerard!
319
00:17:30,140 --> 00:17:30,940
Gerard!
320
00:17:32,358 --> 00:17:32,938
Gerard!
321
00:17:33,798 --> 00:17:34,700
Gerard, please!
322
00:17:35,380 --> 00:17:35,880
What?
323
00:17:36,500 --> 00:17:38,019
Sorry for not saying anything.
324
00:17:38,500 --> 00:17:40,420
You made me look like an idiot.
You know that, right?
325
00:17:40,900 --> 00:17:42,380
I know and it's my fault.
326
00:17:43,180 --> 00:17:45,259
I didn't want to hurt you.
But now I know it's worse.
327
00:17:45,318 --> 00:17:48,898
Monica, you told me... that you liked me.
328
00:17:48,900 --> 00:17:50,980
What do you mean?
Now you don't like me anymore?
329
00:17:50,980 --> 00:17:54,660
- Gerard.
"No. Just say," Gerard, I don't like you. " Only that.
330
00:17:55,660 --> 00:17:57,019
I'm in love with Joan.
331
00:17:58,500 --> 00:18:00,660
But you and I can be friends.
332
00:18:01,180 --> 00:18:03,298
You don't do this to a friend.
333
00:18:03,519 --> 00:18:04,220
You're right.
334
00:18:05,700 --> 00:18:06,500
I'm so sorry.
335
00:18:08,240 --> 00:18:09,940
Monica, I'll always like you, okay?
336
00:18:11,740 --> 00:18:12,660
Whatever happens.
337
00:18:15,900 --> 00:18:17,460
I told you what I think.
338
00:18:18,140 --> 00:18:19,700
You still have not told me you don't like me.
339
00:18:34,318 --> 00:18:38,858
I should never have left a mouse
as you approach my house.
340
00:18:39,298 --> 00:18:40,500
I never liked you.
341
00:18:41,019 --> 00:18:44,338
This is the last time you come to my house.
I don't want to see you again.
342
00:18:46,618 --> 00:18:48,418
You don't have to slap me.
343
00:18:48,420 --> 00:18:50,099
I was stuck in the text.
344
00:18:50,098 --> 00:18:52,138
There's a lighted cigarette, Mother.
345
00:18:52,140 --> 00:18:53,300
Always the same thing.
346
00:18:53,318 --> 00:18:55,818
I like to light cigarettes, not smoke.
347
00:18:55,818 --> 00:18:56,418
Oh.
348
00:18:57,200 --> 00:19:01,100
Son, are you planning to look for a house?
349
00:19:02,578 --> 00:19:03,778
Want to kick us out?
350
00:19:03,778 --> 00:19:05,898
Let's say I kindly asked you out.
351
00:19:06,798 --> 00:19:07,278
Right.
352
00:19:07,278 --> 00:19:09,740
Merl, it's time for you to be independent.
353
00:19:10,500 --> 00:19:12,578
If you want, I'll help you find a student apartment.
354
00:19:12,640 --> 00:19:14,540
Now you were kind.
355
00:19:14,680 --> 00:19:16,259
You spend many nights with Gina.
356
00:19:16,940 --> 00:19:18,180
Move in with her.
357
00:19:19,640 --> 00:19:20,619
Hello, handsome.
358
00:19:20,618 --> 00:19:21,118
Hello.
359
00:19:23,259 --> 00:19:23,858
What's up?
360
00:19:23,858 --> 00:19:24,778
Have you seen Pol?
361
00:19:25,000 --> 00:19:27,380
Saw.
It will be difficult, but he will return to class.
362
00:19:28,180 --> 00:19:29,140
He won't go.
363
00:19:29,240 --> 00:19:31,098
If I said he will come back, he will.
364
00:19:31,818 --> 00:19:34,658
Tomorrow, I'm going to talk to his father.
I can't imagine a
class without Pol.
365
00:19:35,858 --> 00:19:38,418
It turns out that the class ran out of Pol.
366
00:19:38,980 --> 00:19:40,098
Don't talk to his father.
367
00:19:40,098 --> 00:19:41,858
Why do you fuck people's lives?
368
00:19:41,858 --> 00:19:43,338
Listen, don't charge me up.
369
00:19:43,338 --> 00:19:45,578
Go talk to Fabrizio on Skype.
370
00:19:45,578 --> 00:19:46,298
Nicola.
371
00:19:46,298 --> 00:19:47,220
Whatever.
372
00:19:47,220 --> 00:19:49,220
Come on, make a good laugh.
373
00:19:49,220 --> 00:19:51,900
- Dad.
"Listen, I have enough trouble with your grandmother.
374
00:19:51,900 --> 00:19:54,180
Do you want Pol to return to class? Yes or no?
375
00:20:23,460 --> 00:20:25,778
Shit, first the father, then the son.
What are you doing here?
376
00:20:25,778 --> 00:20:27,298
Is your grandmother coming tomorrow?
377
00:20:32,338 --> 00:20:34,138
Bruno, you can't keep a secret, man.
378
00:20:34,700 --> 00:20:36,019
I told your father I'm here.
379
00:20:36,660 --> 00:20:38,940
I can, but I didn't want to.
380
00:20:40,220 --> 00:20:43,538
Pol, I don't like him chasing you
for you to go back to school.
381
00:20:44,180 --> 00:20:45,860
But one thing is certain:
382
00:20:46,500 --> 00:20:47,538
What are you doing here?
383
00:20:48,460 --> 00:20:49,700
For God's sake, Bruno!
384
00:20:50,160 --> 00:20:52,300
You know my family situation perfectly.
385
00:20:53,140 --> 00:20:54,579
You Bergerons are funny.
386
00:20:54,578 --> 00:20:56,858
Your actress grandmother doesn't make you pay the rent, right?
387
00:20:56,858 --> 00:20:57,740
Hey, kid.
388
00:20:58,338 --> 00:20:59,778
Where did you place the orders?
389
00:20:59,920 --> 00:21:01,140
Section 9!
I'm going!
390
00:21:02,180 --> 00:21:04,740
Do you think I'd rather stay with
this idiot than go to class?
391
00:21:05,460 --> 00:21:06,340
But it's money.
392
00:21:06,920 --> 00:21:10,580
So if you came to convince me to
come back, you can leave now.
393
00:21:10,759 --> 00:21:11,660
No fuck.
394
00:21:12,538 --> 00:21:15,098
Pol, I came to tell you...
395
00:21:16,940 --> 00:21:19,380
That you are my friend and would
like you to go back to school.
396
00:21:22,940 --> 00:21:23,580
I don't know.
397
00:21:24,098 --> 00:21:25,178
This summer...
398
00:21:25,180 --> 00:21:26,620
I got to forget you.
399
00:21:27,640 --> 00:21:29,420
You know what I mean.
400
00:21:31,460 --> 00:21:33,140
You don't like me anymore.
401
00:21:33,660 --> 00:21:37,140
"Am I not good enough for you yet?"
- Pol, man...
402
00:21:42,118 --> 00:21:43,538
Say hello to everyone for me.
403
00:22:08,000 --> 00:22:08,660
Hey, Gerard.
404
00:22:11,338 --> 00:22:13,220
You act shy but actually, you're an idiot.
405
00:22:13,740 --> 00:22:15,980
You said you'd help me with
it though, picking her up.
406
00:22:16,160 --> 00:22:17,339
Monica loved me.
407
00:22:17,338 --> 00:22:19,138
She asked me not to say anything.
408
00:22:19,640 --> 00:22:20,619
Fuck, Gerard...
409
00:22:20,618 --> 00:22:24,259
"I've never been with any girl. You don't understand? - OK. You're going to do porn with her.
410
00:22:25,098 --> 00:22:26,218
Hey, don't overdo it.
411
00:22:26,660 --> 00:22:30,380
"You did this to me, asshole.
"If she loved you, I would not interfere."
412
00:22:31,338 --> 00:22:32,898
How come you're so sure she doesn't like me?
413
00:22:33,538 --> 00:22:34,378
Huh?
414
00:22:37,798 --> 00:22:39,898
Good Morning.
415
00:22:41,500 --> 00:22:43,140
He didn't do his hair today.
416
00:22:47,858 --> 00:22:49,618
My name is Manel Millan.
417
00:22:50,140 --> 00:22:51,900
But everyone calls me Millan.
418
00:22:55,778 --> 00:22:58,378
Looks like the previous teacher died.
419
00:22:59,259 --> 00:23:05,818
I hope it is not a curse that weighs on the teachers of Spanish literature.
420
00:23:07,180 --> 00:23:07,980
Good.
421
00:23:08,220 --> 00:23:10,660
I'll try to make this material fun.
422
00:23:11,098 --> 00:23:13,138
If you feel comfortable with me,
423
00:23:13,740 --> 00:23:14,620
I'll be happy.
424
00:23:15,259 --> 00:23:16,298
How cute!
425
00:23:16,578 --> 00:23:19,460
But if you get bored, you can tell me too.
426
00:23:21,940 --> 00:23:23,340
I don't like to read.
427
00:23:23,519 --> 00:23:24,700
No problem.
428
00:23:24,700 --> 00:23:26,778
Ask someone to explain the book to you before the test.
429
00:23:29,000 --> 00:23:30,098
Or you can paste.
430
00:23:34,598 --> 00:23:40,578
70% of the students, who prepare
the glues, don't use them
431
00:23:41,058 --> 00:23:43,058
Because they memorized them when they did.
432
00:23:50,700 --> 00:23:52,340
"Have no mercy."
433
00:23:53,558 --> 00:23:55,578
It's a must.
434
00:23:56,000 --> 00:23:59,818
Someone tells someone not to have mercy on a person.
435
00:24:01,798 --> 00:24:03,980
How could we save his life?
436
00:24:05,278 --> 00:24:05,818
What?
437
00:24:08,858 --> 00:24:10,338
How would we save his life?
438
00:24:15,480 --> 00:24:16,220
Aah.
439
00:24:18,000 --> 00:24:20,298
"No, be merciful."
440
00:24:22,058 --> 00:24:24,058
A comma can save a life.
441
00:24:25,058 --> 00:24:27,980
Did you see? How important is my story?
442
00:24:43,118 --> 00:24:44,019
Hi.
443
00:24:44,538 --> 00:24:46,338
Merlí Bergeron.
444
00:24:46,338 --> 00:24:48,778
Yes. You must be the father of Pol Rubio.
445
00:24:48,880 --> 00:24:49,900
Alfonso.
446
00:24:49,900 --> 00:24:50,740
Merlí.
447
00:24:52,298 --> 00:24:53,658
Why did you call me?
448
00:24:53,720 --> 00:24:55,620
Yes. Let's go into the visitors' room.
449
00:24:57,660 --> 00:24:59,500
You can talk to me in Catalan.
450
00:24:59,500 --> 00:25:01,098
I've been here for years, you know.
451
00:25:01,098 --> 00:25:01,898
Ah very good.
452
00:25:01,900 --> 00:25:02,660
Tell me.
453
00:25:02,660 --> 00:25:04,420
I want to congratulate you.
454
00:25:05,019 --> 00:25:07,500
Your child is eligible to study.
455
00:25:09,058 --> 00:25:11,418
Pol has already told me about your sense of humor.
456
00:25:12,640 --> 00:25:14,460
Yes, but I'm serious.
457
00:25:14,460 --> 00:25:16,140
He is very good at philosophy.
458
00:25:16,700 --> 00:25:19,778
Okay, I'll tell him this on your behalf.
I'm sure he'll be delighted.
459
00:25:20,858 --> 00:25:22,740
I want Pol to continue studying.
460
00:25:24,019 --> 00:25:25,460
This is what you want?
461
00:25:25,460 --> 00:25:28,140
And who the hell are you to ask for something?
462
00:25:28,618 --> 00:25:29,698
His teacher.
463
00:25:29,960 --> 00:25:30,420
Yeah.
464
00:25:30,420 --> 00:25:32,538
Well, I'm his father.
And I say that Pol will work.
465
00:25:33,180 --> 00:25:35,700
Or are you going to give me the money Pol is making?
466
00:25:35,700 --> 00:25:38,740
If he only worked on the weekends, he could continue studying.
467
00:25:38,740 --> 00:25:40,818
Is that a joke or what the hell is this?
468
00:25:41,460 --> 00:25:45,180
The boy is good where he is.
He has a salary. we are living better.
469
00:25:45,180 --> 00:25:46,460
Really?
470
00:25:47,000 --> 00:25:49,259
Did you ask what he prefers?
471
00:25:50,019 --> 00:25:52,618
By preference, he prefers a house with pool.
472
00:25:52,640 --> 00:25:54,300
Pol is old enough.
473
00:25:55,180 --> 00:25:57,980
He can now decide without pressure what suits him.
474
00:25:57,980 --> 00:25:59,980
The only pressuring here is you.
475
00:25:59,980 --> 00:26:01,660
He is 18 years old.
476
00:26:01,660 --> 00:26:05,259
But now we're living together.
He's not independent.
477
00:26:05,740 --> 00:26:09,660
Are you telling me that he is a good
student when he has repeated 2 years?
478
00:26:09,660 --> 00:26:10,500
Stop this!
479
00:26:11,338 --> 00:26:13,858
When you grow up, if you want to study, you can do whatever you want.
480
00:26:14,000 --> 00:26:15,298
Now he's going to work.
481
00:26:15,858 --> 00:26:18,259
I was working when I was 14 years old.
482
00:26:19,720 --> 00:26:22,380
This is called ignorant pride.
483
00:26:22,400 --> 00:26:24,259
Are you going to turn your child into what you are?
484
00:26:24,259 --> 00:26:26,618
For the love of God!
How dare you tell me that?
485
00:26:26,960 --> 00:26:28,660
What's going on here?
486
00:26:28,660 --> 00:26:32,380
"I'm not going to hit you because my son likes you!"
- Fuck you.
487
00:26:32,380 --> 00:26:35,140
Alfonso, Alfonso, wait. What happened?
488
00:26:39,880 --> 00:26:42,220
- Wait for me in my office.
- OK.
489
00:26:44,259 --> 00:26:46,818
You had your chance to fire Merlí,
490
00:26:46,818 --> 00:26:49,019
and now hold it.
491
00:26:49,019 --> 00:26:50,778
Now you're not the head teacher.
492
00:26:50,778 --> 00:26:51,578
So shut up.
493
00:26:51,920 --> 00:26:53,580
I'll shut up.
494
00:26:54,460 --> 00:26:58,660
Do you know how many good students drop out of school every year? They are forced.
495
00:26:58,660 --> 00:27:01,538
Families that are unemployed, people who can't afford classes...
496
00:27:01,538 --> 00:27:06,618
I can also talk about families with economic problems
who do everything for their children to study.
497
00:27:06,618 --> 00:27:07,978
Yes, but this is not the case.
498
00:27:07,980 --> 00:27:09,858
Pol decided not to come.
499
00:27:09,858 --> 00:27:10,898
He is already 18.
500
00:27:10,900 --> 00:27:12,298
You can't do anything.
501
00:27:12,298 --> 00:27:14,740
High school is not compulsory.
502
00:27:15,558 --> 00:27:18,418
And honestly, Merlí... fuck
you, you know the story of Pol.
503
00:27:18,420 --> 00:27:20,298
Nor is he an exemplary student.
504
00:27:20,298 --> 00:27:22,658
He is my best student of philosophy.
505
00:27:22,660 --> 00:27:23,500
Listen, Toni.
506
00:27:23,500 --> 00:27:28,500
His dad spends the day scratching his balls
while his kids are working hard for him.
507
00:27:28,500 --> 00:27:30,380
I don't think that's right.
508
00:27:30,380 --> 00:27:32,259
But you can't intervene in a family,
509
00:27:32,259 --> 00:27:34,058
and especially, insulting the father of a student.
510
00:27:34,058 --> 00:27:35,298
You don't see?
511
00:27:35,298 --> 00:27:36,658
It's easy to understand, right?
512
00:27:40,298 --> 00:27:44,098
I'm getting tired of working at Angel Guimera. And partly thanks to you.
513
00:27:44,098 --> 00:27:46,500
I feel bad, but at my age, I will not change.
514
00:27:46,500 --> 00:27:47,220
Pardon.
515
00:27:47,358 --> 00:27:49,500
Jesus, Merlí, how can Gina handle you ??
516
00:27:50,460 --> 00:27:51,778
So let's talk about this now?
517
00:27:52,980 --> 00:27:55,220
Forget. I should not have said that.
518
00:27:55,220 --> 00:27:57,660
No, deep down, I like you to be spontaneous.
519
00:27:59,578 --> 00:28:01,898
What do you bet Pol will finish high school?
520
00:28:06,098 --> 00:28:06,980
Here here.
521
00:28:07,920 --> 00:28:09,340
What are you doing? It's my turn.
522
00:28:11,838 --> 00:28:12,500
Sucker.
523
00:28:12,500 --> 00:28:13,578
You will play in the end.
524
00:28:15,920 --> 00:28:17,740
- What are you doing?
- It's my turn.
525
00:28:17,740 --> 00:28:18,660
Do you want to catch up?
526
00:28:18,660 --> 00:28:20,900
"can't you see he's bigger than you?"
- Yeah, shit.
527
00:28:20,900 --> 00:28:21,778
Don't talk like that.
528
00:28:21,778 --> 00:28:25,460
I have been told that the secondary is more complicated.
you will get more and more homework.
529
00:28:26,058 --> 00:28:27,538
Mom wants you to be okay.
530
00:28:27,538 --> 00:28:28,898
Right, mom...
531
00:28:29,278 --> 00:28:31,740
Pau, mom spends nights working for us.
532
00:28:32,200 --> 00:28:33,420
Dude, pass this year.
533
00:28:33,420 --> 00:28:35,620
If you get stuck in any matter, I'll help you.
534
00:28:36,838 --> 00:28:37,500
OK?
535
00:28:37,500 --> 00:28:39,380
Yes I know.
Boring.
536
00:28:41,480 --> 00:28:42,578
Boring.
537
00:28:47,298 --> 00:28:48,578
You're a good brother, are not you?
538
00:28:48,838 --> 00:28:49,658
Hey... thanks.
539
00:28:51,980 --> 00:28:53,620
He's getting more and more lazy.
540
00:28:54,380 --> 00:28:55,940
Is it true that you like Gerard?
541
00:28:56,538 --> 00:28:57,500
Has it been spread?
542
00:28:58,140 --> 00:28:59,220
Everything is known here.
543
00:28:59,220 --> 00:29:01,538
Well, not everything, because I only know about Monica and Joan.
544
00:29:02,700 --> 00:29:03,538
What's there?
545
00:29:04,460 --> 00:29:06,140
Oh, the locker rooms. didn't you see them?
546
00:29:06,700 --> 00:29:07,778
Want to go. Let's go.
547
00:29:07,778 --> 00:29:09,778
They are good. You will see.
548
00:29:10,000 --> 00:29:11,740
It has some spots of dampness.
549
00:29:11,740 --> 00:29:12,980
Here are the showers.
550
00:29:13,400 --> 00:29:15,980
Listen, this shower is super cold, you're going to go crazy.
551
00:29:16,858 --> 00:29:19,500
Well, hangers, seats... I don't know.
552
00:29:19,500 --> 00:29:20,420
It's pretty typical.
553
00:29:26,660 --> 00:29:28,100
Oh, that's strong.
554
00:29:30,538 --> 00:29:32,098
Are you going to tell Gerard?
555
00:29:32,118 --> 00:29:33,538
No, relax. This is between you and me.
556
00:29:33,538 --> 00:29:34,500
Tell him. I don't care.
557
00:29:38,400 --> 00:29:40,820
I... We... What should I tell him?
558
00:30:02,740 --> 00:30:07,298
Merlí is a good teacher but he's a son of a bitch.
559
00:30:07,858 --> 00:30:10,938
See if you can control him when he turns me green in the hall.
560
00:30:11,298 --> 00:30:12,058
Shit.
561
00:30:12,318 --> 00:30:15,538
He can't just come and give me lessons
as if I didn't know what life is like.
562
00:30:15,640 --> 00:30:17,620
He called me ignorant.
It means idiot.
563
00:30:17,838 --> 00:30:23,418
I've been working my whole life, so an idiot fills my head with the fucking philosophy.
564
00:30:23,480 --> 00:30:24,700
My God.
565
00:30:25,318 --> 00:30:26,818
If you don't want to work, say so.
566
00:30:27,420 --> 00:30:28,180
Say it, shit.
567
00:30:28,200 --> 00:30:30,740
Dad, no one wants to work, but they have to, right?
568
00:30:30,740 --> 00:30:31,538
Then that's it.
569
00:30:32,019 --> 00:30:35,420
Then you will tell him not to approach me again.
570
00:30:35,420 --> 00:30:36,538
Jesus, I didn't know.
571
00:30:37,400 --> 00:30:38,500
Pol, don't forget:
572
00:30:39,180 --> 00:30:41,339
in this family, we don't study
573
00:30:41,338 --> 00:30:42,740
but we have education.
574
00:30:51,200 --> 00:30:53,619
Here is the list of those who have not yet paid the ticket.
575
00:30:53,618 --> 00:30:54,898
Can you remind them?
576
00:30:54,900 --> 00:30:56,900
Yes, we will have a warning in class.
577
00:30:56,900 --> 00:30:59,500
But if everyone ends up paying, we will not have enough tickets, right?
578
00:30:59,500 --> 00:31:01,618
Don't worry. There are many who share.
579
00:31:02,538 --> 00:31:04,338
Listen, I want to ask you something.
580
00:31:04,338 --> 00:31:06,578
Is it true of Merlí and the father of Pol Rubio?
581
00:31:07,160 --> 00:31:09,619
Yes, he continued with his peculiar style.
582
00:31:09,618 --> 00:31:10,858
But he did it for the boy, right?
583
00:31:10,858 --> 00:31:12,298
It's great that he helped you.
584
00:31:12,298 --> 00:31:14,618
But he didn't have to insult his father.
585
00:31:17,278 --> 00:31:19,578
In the background, I admire Merlí.
586
00:31:19,578 --> 00:31:20,778
He does what he wants.
587
00:31:25,180 --> 00:31:26,058
Caution.
588
00:31:26,058 --> 00:31:28,098
Yeah, see you later. Let's go.
589
00:31:30,160 --> 00:31:31,740
Hey, Bruno.
590
00:31:32,778 --> 00:31:33,660
How was Rome?
591
00:31:33,660 --> 00:31:34,340
Good.
592
00:31:34,400 --> 00:31:36,140
Your father told me that you have a boyfriend.
593
00:31:36,720 --> 00:31:38,420
So? They know each other?
594
00:31:38,420 --> 00:31:39,700
No, he doesn't know him.
595
00:31:40,640 --> 00:31:41,620
What?
596
00:31:42,400 --> 00:31:44,180
Did my father tell you that he had gone to Rome with me?
597
00:31:46,858 --> 00:31:47,658
That bastard...
598
00:31:48,200 --> 00:31:49,180
See you later.
599
00:31:49,180 --> 00:31:49,860
Goodbye.
600
00:31:52,759 --> 00:31:55,980
The Pre-Socratics were the first to question
601
00:31:55,980 --> 00:32:00,778
that lightning and thunder were the
results that Zeus was an evil God.
602
00:32:01,740 --> 00:32:04,900
They saw nature as a living and eternal element
603
00:32:05,838 --> 00:32:09,298
With continuous force.
604
00:32:10,740 --> 00:32:14,098
What the Pre-Socratics observed was...
605
00:32:15,538 --> 00:32:17,019
The "physis"...
606
00:32:17,618 --> 00:32:21,618
Nature understood as a source of growth and change.
607
00:32:30,118 --> 00:32:33,818
Heraclitus said "we will not bathe twice in the same river".
608
00:32:33,818 --> 00:32:35,898
Everything is in constant motion.
609
00:32:35,900 --> 00:32:36,819
Everything flows.
610
00:32:36,818 --> 00:32:39,098
Does anyone remember the "arche" according to Heraclitus?
611
00:32:40,058 --> 00:32:40,700
Joan?
612
00:32:40,700 --> 00:32:41,298
Fire.
613
00:32:41,400 --> 00:32:42,259
Very well.
614
00:32:42,259 --> 00:32:44,338
Fire Fire.
615
00:32:46,798 --> 00:32:48,618
You insulted my father.
616
00:32:48,618 --> 00:32:49,978
Hey, Pol.
617
00:32:50,578 --> 00:32:53,338
- We were talking about "arche".
- No "arche" or anything.
618
00:32:53,858 --> 00:32:55,538
Did you laugh at my family?
619
00:32:57,400 --> 00:32:58,940
You don't accept that I'm working.
620
00:33:00,700 --> 00:33:02,180
What are you looking at?
621
00:33:02,519 --> 00:33:03,740
There are people who need to work.
622
00:33:04,000 --> 00:33:05,900
Do you believe this will happen to you rich children?
623
00:33:06,460 --> 00:33:07,500
Pol, come with me.
624
00:33:08,098 --> 00:33:09,578
No, I'm not going anywhere.
Let's talk here.
625
00:33:09,720 --> 00:33:12,140
You dared to interrupt my class.
Very well.
626
00:33:12,278 --> 00:33:15,019
But I'm the one who decides where we're going to talk.
Let's go.
627
00:33:15,618 --> 00:33:16,458
Come on!
628
00:33:24,058 --> 00:33:26,138
Now are you afraid someone will hear us?
629
00:33:26,278 --> 00:33:28,858
You were not so considerate of my father.
In the middle of the damn hall.
630
00:33:28,858 --> 00:33:30,618
You remember when I came here,
631
00:33:31,000 --> 00:33:33,220
And I took you here to teach?
632
00:33:33,880 --> 00:33:35,460
Remember what you asked me to do?
633
00:33:36,500 --> 00:33:39,700
You said, "Merlí, are you all ready to philosophize?"
634
00:33:40,140 --> 00:33:42,380
Want an answer, Pol Rubio?
635
00:33:42,858 --> 00:33:43,698
You're.
636
00:33:43,700 --> 00:33:45,940
"Oh, yes, I am a great genius of philosophy. - No, you are not.
637
00:33:45,940 --> 00:33:48,298
But you have skills.
You make good arguments, damn it.
638
00:33:48,298 --> 00:33:50,940
Do you think I'm such an idiot to let a student as you go?
639
00:33:51,000 --> 00:33:53,338
"Does that entitle you to insult my father?"
- Yes.
640
00:33:53,338 --> 00:33:55,058
Because he's playing with your future.
641
00:33:55,640 --> 00:34:00,140
And you are a coward who, instead of letting things clear with him
and striving to go his way,
642
00:34:00,140 --> 00:34:01,180
sacrifices himself for him,
643
00:34:01,180 --> 00:34:03,740
"Because you feel guilty and evil."
"I feel bad for you."
644
00:34:04,338 --> 00:34:06,338
Nobody cares what you explain.
645
00:34:06,818 --> 00:34:08,619
People ignore your paranoia, Merlí.
646
00:34:08,800 --> 00:34:12,180
Do you think we care what some guys said 2000 years ago?
647
00:34:12,900 --> 00:34:15,820
Neither Heraclitus, Parmenides nor shit!
648
00:34:16,300 --> 00:34:18,900
Real life is here, in the 21st century.
649
00:34:19,300 --> 00:34:22,140
You can't hurt me by saying things you don't think.
650
00:34:22,150 --> 00:34:22,980
You stay here.
651
00:34:22,980 --> 00:34:24,740
"You know I'm right.
- I'll tell you that.
652
00:34:25,179 --> 00:34:26,778
You are like Socrates.
653
00:34:26,780 --> 00:34:27,820
Very cool.
654
00:34:27,880 --> 00:34:29,380
And you want me to be your Plato, right?
655
00:34:29,380 --> 00:34:32,780
Jesus, just from what you said, you
have to go back to my class, you idiot.
656
00:34:32,960 --> 00:34:34,220
You will not do this for me.
657
00:34:34,780 --> 00:34:35,900
Do it for yourself.
658
00:34:35,900 --> 00:34:39,860
Because you feel good when a student goes your way, if not, your work would not make sense.
659
00:34:41,800 --> 00:34:44,860
You know that no one wants to study philosophy and you would give anything,
660
00:34:44,860 --> 00:34:47,860
if only one student studied that shit!
661
00:34:50,420 --> 00:34:51,300
Is this true or not?
662
00:34:52,518 --> 00:34:58,459
Listen, when a philosophy professor finds a
student really interested in the subject,
663
00:34:59,099 --> 00:35:00,500
everything will make more sense.
664
00:35:01,518 --> 00:35:06,459
"Pol, all I do is trust your possibilities. You could pursue this career.
"No, I'm not going to pursue your career.
665
00:35:07,179 --> 00:35:08,139
Fuck you.
666
00:35:08,539 --> 00:35:10,940
You will not get anything out of it, Bergeron.
667
00:35:12,480 --> 00:35:15,420
And my father... Stay away from him ..
668
00:35:18,139 --> 00:35:19,619
You should read Karl Marx.
669
00:35:21,719 --> 00:35:25,019
- Work kills all power of thought!
- Fuck you!
670
00:35:35,280 --> 00:35:37,300
It was so horrible that I was shocked.
671
00:35:37,840 --> 00:35:39,780
- Poor kid.
He was annoyed.
672
00:35:39,780 --> 00:35:40,900
Tania, you owe me a pen, right?
673
00:35:40,900 --> 00:35:42,700
Yes, I'm sorry. I'll give it back tomorrow.
674
00:35:43,000 --> 00:35:44,300
Merlí lost his head.
675
00:35:44,300 --> 00:35:46,140
Did he really insult Pol's father?
676
00:35:46,239 --> 00:35:47,139
Oh gosh!
677
00:35:47,139 --> 00:35:49,259
My father insult anyone? Unbelievable.
678
00:35:50,059 --> 00:35:51,059
I think it's good.
679
00:35:51,059 --> 00:35:54,059
If it were not for Merli's insistence,
Ivan would still be home.
680
00:35:54,059 --> 00:35:54,860
Just like an animal.
681
00:35:55,760 --> 00:35:57,420
You complain that Ivan bothers you.
682
00:35:57,699 --> 00:35:58,579
Okay.
683
00:35:59,380 --> 00:36:01,659
Well, the admission test is really difficult.
684
00:36:01,659 --> 00:36:03,858
All matters are enslaving us.
685
00:36:03,860 --> 00:36:07,340
- We're facing the cut. - I still don't understand.
686
00:36:07,340 --> 00:36:07,860
Hey!
687
00:36:08,920 --> 00:36:09,500
How are you?
688
00:36:09,500 --> 00:36:10,380
Well well.
689
00:36:10,380 --> 00:36:11,739
I was going to say that...
690
00:36:11,739 --> 00:36:14,458
I've been thinking... we could do something.
691
00:36:14,460 --> 00:36:15,820
Come to my house if you want.
692
00:36:16,260 --> 00:36:18,260
Dude, you're a little too much, right?
693
00:36:19,380 --> 00:36:21,019
It was good, Vilaseca, but that's it.
694
00:36:21,018 --> 00:36:22,299
We're just friends.
695
00:36:27,460 --> 00:36:30,420
What's wrong with you is that you still hold against Pol.
696
00:36:31,018 --> 00:36:31,859
Is not true!
697
00:36:32,420 --> 00:36:34,300
Well, a little, yes.
698
00:36:34,639 --> 00:36:37,298
But I don't understand why you get
involved with a guy who cares nothing.
699
00:36:37,300 --> 00:36:38,980
You have to know people better,
700
00:36:38,980 --> 00:36:40,500
just as you want them to do the same for you.
701
00:36:42,260 --> 00:36:44,620
I don't know. It's different with Pol.
702
00:36:44,880 --> 00:36:47,260
Don't be jealous like Bruno.
703
00:36:48,059 --> 00:36:48,980
Bruno?
704
00:36:48,980 --> 00:36:50,099
Jealous of Pol?
705
00:36:50,099 --> 00:36:51,860
He thinks I don't understand.
706
00:36:51,860 --> 00:36:55,420
But I see your sad face and feel your ironic reproaches.
707
00:36:57,099 --> 00:36:59,818
He is a child who demands attention from Dad.
708
00:37:00,518 --> 00:37:01,500
Bruno is an idiot.
709
00:37:01,500 --> 00:37:03,099
What is between you and Bruno?
710
00:37:05,320 --> 00:37:07,580
Listen, I don't have a father and I accept that.
711
00:37:08,139 --> 00:37:12,500
But knowing you, I don't understand why Bruno keeps complaining,
instead of enjoying having a father like you.
712
00:37:13,739 --> 00:37:16,858
Do you think that after telling me this, I'll hug you?
713
00:37:16,860 --> 00:37:17,539
No.
714
00:37:17,539 --> 00:37:19,219
Do you always have to cool things down or what?
715
00:37:19,320 --> 00:37:21,380
- I said something beautiful, right?
- Yes.
716
00:37:21,380 --> 00:37:22,019
What do you want?
717
00:37:22,018 --> 00:37:24,979
That I would open my heart to you
and have an emotional embrace?
718
00:37:25,579 --> 00:37:29,619
I have said a thousand times that life is not a novel by Federico Moccia.
719
00:37:29,619 --> 00:37:31,659
I don't like these novels.
720
00:37:31,719 --> 00:37:35,938
Jesus, whenever I read some phrase about this "bird", I want to strangle someone.
721
00:37:36,000 --> 00:37:37,018
We are stunned!
722
00:37:37,440 --> 00:37:42,059
They make young people seek an ideal relationship with little reality,
723
00:37:42,659 --> 00:37:44,420
and dreams that come true.
724
00:37:44,440 --> 00:37:48,940
There are several writers who can confuse us with 4 beautiful sentences.
725
00:37:49,659 --> 00:37:52,460
They are sentimental sausages.
726
00:37:56,699 --> 00:37:59,019
- Real life is more incomplete.
- Yes.
727
00:37:59,539 --> 00:38:01,139
But you're right about one thing:
728
00:38:01,780 --> 00:38:07,060
Bruno is a fool not to appreciate his father.
Let's see when he realizes he has such an incredible father. Jesus!
729
00:38:08,000 --> 00:38:09,099
Amazing?
730
00:38:09,099 --> 00:38:09,818
My dad?
731
00:38:09,820 --> 00:38:10,780
He is, Bruno.
732
00:38:10,780 --> 00:38:13,860
I came back from Rome and my incredible
dad didn't give a shit about me.
733
00:38:14,380 --> 00:38:16,940
As if he cared more for Ivan and Pol than for me.
734
00:38:16,960 --> 00:38:18,059
Stop thinking.
735
00:38:27,800 --> 00:38:30,820
Do you know? In the camp, I got myself a guy.
736
00:38:30,820 --> 00:38:31,780
What?!
737
00:38:32,579 --> 00:38:34,940
Nothing, just 4 kisses. But I liked him.
738
00:38:35,000 --> 00:38:38,380
And he told me that maybe, someday he'd stay in Barcelona because he's from Vilafranca, and...
739
00:38:39,280 --> 00:38:41,180
I want to talk to Nicola...
740
00:38:43,099 --> 00:38:44,460
Dude, why are you doing this?
741
00:38:44,900 --> 00:38:45,740
What?
742
00:38:46,820 --> 00:38:47,940
We were talking about myself.
743
00:38:48,000 --> 00:38:50,380
And you, as always, change the subject to talk about you.
744
00:38:50,380 --> 00:38:51,900
You don't care what I tell you.
745
00:38:53,659 --> 00:38:57,659
- I don't know what to say.
- You don't need to say anything.
746
00:38:58,139 --> 00:38:59,420
I just want you to know.
747
00:39:00,219 --> 00:39:01,898
That's all.
748
00:39:17,119 --> 00:39:18,420
Will Pol go back to class?
749
00:39:19,619 --> 00:39:21,818
I know you want him to come back.
750
00:39:22,460 --> 00:39:24,579
Yes, but not for the reason you are thinking.
751
00:39:26,000 --> 00:39:29,059
Summer is good to forget people. Right, Dad?
752
00:39:30,699 --> 00:39:31,818
Leave your irony.
753
00:39:31,820 --> 00:39:34,260
If you want to blame me for some, blame it.
754
00:39:35,400 --> 00:39:37,180
You didn't call me for almost a month.
755
00:39:38,018 --> 00:39:39,899
I thought, "He'd say something." But...
756
00:39:41,260 --> 00:39:42,020
Anything.
757
00:39:42,119 --> 00:39:45,699
It seems that we have different concepts about vacations.
758
00:39:45,699 --> 00:39:48,858
For me, being on vacation means a break from the family
759
00:39:49,659 --> 00:39:50,699
and Gina.
760
00:39:52,920 --> 00:39:54,940
She knows you didn't go to Rome with me.
761
00:39:54,940 --> 00:39:57,019
You told her.
762
00:39:57,018 --> 00:40:00,018
Now I know why she didn't want me to stay until the end.
763
00:40:00,400 --> 00:40:02,420
If you want me to lie for you, let me know first.
764
00:40:04,059 --> 00:40:06,340
Dad, I just want to say that you don't care about us.
765
00:40:06,840 --> 00:40:08,579
Everything is easier with Mom.
766
00:40:08,579 --> 00:40:09,699
With Mom?
767
00:40:11,099 --> 00:40:13,579
You know I talked to her before you went to Rome?
768
00:40:14,260 --> 00:40:15,619
Yeah, I called her.
769
00:40:15,619 --> 00:40:17,980
Because I know she's conservative.
770
00:40:18,539 --> 00:40:20,739
She already thought you were gay.
771
00:40:20,739 --> 00:40:22,099
but I confirmed it to her.
772
00:40:22,579 --> 00:40:25,900
And I asked her to accept it despite all the bullshit.
773
00:40:26,000 --> 00:40:28,500
She had no problem with that.
774
00:40:28,500 --> 00:40:29,500
Are you taking my credit?
775
00:40:30,099 --> 00:40:31,019
No but...
776
00:40:31,018 --> 00:40:32,018
Listen, Bruno...
777
00:40:33,659 --> 00:40:35,619
When you were...
778
00:40:35,619 --> 00:40:36,699
7 years,
779
00:40:36,699 --> 00:40:38,699
You asked me to play with dolls.
780
00:40:40,699 --> 00:40:41,659
Do you remember?
781
00:40:43,340 --> 00:40:45,579
Your mother didn't want to buy them.
782
00:40:45,579 --> 00:40:46,659
What did I do?
783
00:40:47,000 --> 00:40:49,900
I bought a doll, ignoring your mother.
784
00:40:50,900 --> 00:40:55,659
You came to my house, spent hours dressing her and giving her a bath... You had fun.
785
00:40:55,659 --> 00:40:57,338
Until you got tired.
786
00:40:57,820 --> 00:41:01,019
Most parents would not have bought them a doll.
787
00:41:01,659 --> 00:41:03,940
They fear that "that boy becomes a little fagot."
788
00:41:04,880 --> 00:41:05,980
No, Bruno...
789
00:41:06,800 --> 00:41:09,380
You can never accuse me of not understanding you.
790
00:41:10,360 --> 00:41:11,660
And you know why I did it?
791
00:41:13,880 --> 00:41:16,300
Because to me, you are the most important person in this world.
792
00:41:20,018 --> 00:41:21,899
I gave you what you needed.
793
00:41:22,900 --> 00:41:24,660
And I need things too.
794
00:41:25,219 --> 00:41:26,818
I need my space.
795
00:41:27,820 --> 00:41:31,460
And I need to vacation wherever I want.
796
00:41:32,380 --> 00:41:33,420
When you really need me,
797
00:41:35,920 --> 00:41:37,980
You know you can count on me.
798
00:41:38,440 --> 00:41:41,019
Like the time you asked me to play with dolls.
799
00:42:05,159 --> 00:42:06,858
Oscar, look at this chair.
800
00:42:07,460 --> 00:42:09,380
"Massage chair".
801
00:42:09,518 --> 00:42:10,500
Looks cool.
802
00:42:10,500 --> 00:42:12,139
It's comfortable.
803
00:42:12,139 --> 00:42:13,219
- Bread?
- No.
804
00:42:13,219 --> 00:42:13,980
Go buy some.
805
00:42:13,980 --> 00:42:14,980
Shit.
806
00:42:14,980 --> 00:42:16,780
Today you have a meeting with Gines.
807
00:42:16,780 --> 00:42:17,860
No 11.
808
00:42:18,119 --> 00:42:20,659
- He has to pay the extra.
- Yes of course.
809
00:42:20,659 --> 00:42:22,179
What I want is for him to leave me in charge.
810
00:42:22,179 --> 00:42:23,139
I'll earn more.
811
00:42:23,139 --> 00:42:24,378
The one before was a sleeper.
812
00:42:25,260 --> 00:42:26,940
Gines knows you well.
813
00:42:26,940 --> 00:42:28,579
Fuck, if he knows me well. It's been four years.
814
00:42:28,579 --> 00:42:30,900
You don't ask anything. Let's see what he can do.
815
00:42:31,000 --> 00:42:32,420
4 years to be in charge?
816
00:42:33,739 --> 00:42:34,458
You're dumb?
817
00:42:34,920 --> 00:42:36,059
What?
818
00:42:36,059 --> 00:42:37,619
Sounds like a lot to me.
819
00:42:37,619 --> 00:42:38,699
Will your salary increase greatly?
820
00:42:38,699 --> 00:42:39,338
100 euros.
821
00:42:39,760 --> 00:42:41,900
If it works well, it will be valued and paid for.
822
00:42:42,000 --> 00:42:44,619
So you can buy a little present...
823
00:42:45,139 --> 00:42:47,298
But do we really need all this crap?
824
00:42:51,159 --> 00:42:52,019
What?
825
00:42:52,539 --> 00:42:54,619
Listen, one day, Socrates went to the market and cheerfully said:
826
00:42:54,619 --> 00:42:56,219
"Look how many things I don't need!"
827
00:42:56,219 --> 00:42:57,219
Look at him.
828
00:42:57,219 --> 00:42:59,099
The family intellectual...
829
00:42:59,099 --> 00:43:01,059
It will make us rich with philosophy.
830
00:43:01,059 --> 00:43:02,380
This is not being intellectual.
831
00:43:02,380 --> 00:43:04,780
I tried the chair at the mall.
832
00:43:04,920 --> 00:43:05,900
Oh? How was it?
833
00:43:05,900 --> 00:43:06,780
Oh.
834
00:43:06,780 --> 00:43:09,219
I spent half an hour sitting there with the manager.
835
00:43:09,219 --> 00:43:10,539
I felt like a child.
836
00:43:10,679 --> 00:43:11,699
I wish I had one.
837
00:43:11,699 --> 00:43:12,619
I told you.
838
00:44:11,800 --> 00:44:16,060
Don't throw away the photocopies because they will be on the test and the entrance examination.
839
00:44:17,099 --> 00:44:19,940
Here is the list of all Pre-Socratics,
840
00:44:20,500 --> 00:44:23,739
and information about each of them.
841
00:44:24,380 --> 00:44:27,900
Has anyone thought of the question I asked the first day?
842
00:44:28,980 --> 00:44:32,539
Who do you think is the most important of the Pre-Socratics?
843
00:44:35,179 --> 00:44:36,139
Parmenides.
844
00:44:36,940 --> 00:44:38,019
- Zeno.
- No.
845
00:44:38,340 --> 00:44:39,460
Come in.
846
00:44:39,840 --> 00:44:40,820
Look...
847
00:44:43,400 --> 00:44:43,980
What?
848
00:44:44,739 --> 00:44:47,739
You're late for class. I shouldn't let you in.
849
00:44:52,579 --> 00:44:53,659
Come in.
850
00:44:58,000 --> 00:45:05,460
I didn't ask who is the most important of the Pre-Socratics,
but what you consider the most important
851
00:45:05,460 --> 00:45:09,500
among all that the first philosophers said?
852
00:45:10,179 --> 00:45:10,898
Pol?
853
00:45:12,199 --> 00:45:13,418
I didn't think much.
854
00:45:15,880 --> 00:45:16,539
The "arche"?
855
00:45:16,900 --> 00:45:17,539
No.
856
00:45:18,000 --> 00:45:19,860
Everyone will say different things.
857
00:45:20,000 --> 00:45:23,099
They were the first to observe life...
858
00:45:23,119 --> 00:45:26,298
Well, you know what I mean, to observe nature and such...
859
00:45:27,018 --> 00:45:29,500
And everyone said what came out of their balls.
860
00:45:30,320 --> 00:45:31,619
No, no. You're right.
861
00:45:31,619 --> 00:45:33,338
They were the first to observe.
862
00:45:33,340 --> 00:45:33,840
And?
863
00:45:35,018 --> 00:45:37,979
If you were the first to observe,
864
00:45:38,400 --> 00:45:42,099
perhaps the most important were not the answers they gave,
865
00:45:42,400 --> 00:45:44,579
but the questions they asked.
866
00:45:48,820 --> 00:45:51,340
Don't expect me to give you an extra point on the test.
867
00:45:52,579 --> 00:45:53,940
You don't have the guts.
868
00:45:54,000 --> 00:45:55,860
I didn't miss class for 2 days.
869
00:45:57,400 --> 00:45:58,740
Well, Peripatetics,
870
00:45:59,900 --> 00:46:03,660
Asking questions was what the Pre-Socratics did.
871
00:46:03,679 --> 00:46:06,858
And that's what I want you to do since the day I came, dammit.
872
00:46:07,000 --> 00:46:08,739
Doubt, question...
873
00:46:08,739 --> 00:46:12,418
Fight the interest that power has to turn us into zombies!
874
00:46:12,960 --> 00:46:14,619
You have to be aware of what could happen
875
00:46:14,619 --> 00:46:19,539
because, folks, we are ruled by incompetent, ignorant and a psychopathic gang with power.
876
00:46:22,400 --> 00:46:25,019
And worst of all, people believe them, damn it!
877
00:46:25,119 --> 00:46:27,338
Don't do this, please.
878
00:46:27,340 --> 00:46:33,100
Doubt anything any idiot with a tie behind a podium or a table says.
879
00:46:33,420 --> 00:46:37,340
Ask questions like the Pre-Socratics.
880
00:46:37,920 --> 00:46:38,980
Come on, I want to hear you.
881
00:46:38,980 --> 00:46:41,380
You can be concrete. For example, I have a question:
882
00:46:41,380 --> 00:46:45,740
Would an intelligent politician have a future among many idiots with the right to vote?
883
00:46:46,460 --> 00:46:48,619
Merlí is so bad.
884
00:46:50,280 --> 00:46:51,500
And again, another question:
885
00:46:51,500 --> 00:46:55,420
Why doesn't the Church pay property taxes?
886
00:46:55,739 --> 00:46:59,539
Do they no longer have much status to continue having this privilege?
887
00:46:59,539 --> 00:47:01,659
Merlí! And the women in the church?
888
00:47:01,659 --> 00:47:03,420
When can we have mass? Or be bishops?
889
00:47:03,420 --> 00:47:04,820
Very good very good.
890
00:47:04,820 --> 00:47:06,139
But do you want to be a bishop?
891
00:47:06,139 --> 00:47:07,139
You, shut up, idiot!
892
00:47:08,699 --> 00:47:12,259
What about gays? We also want to be popes or bishops! When will we be accepted?
893
00:47:12,260 --> 00:47:13,180
Good.
894
00:47:14,159 --> 00:47:16,699
My son interfering in class! Great fucking great! Very good!
895
00:47:16,699 --> 00:47:17,338
Ivan.
896
00:47:17,360 --> 00:47:20,739
Why in a democracy are there parties with fascist ideologies?
897
00:47:20,739 --> 00:47:21,378
Yes sir!
898
00:47:21,380 --> 00:47:22,780
Is everything allowed in democracy?
899
00:47:22,960 --> 00:47:26,059
Why are the rich more likely to get out of jail?
900
00:47:26,719 --> 00:47:27,298
Tania.
901
00:47:27,300 --> 00:47:30,139
If you have no money, justice doesn't care about you.
902
00:47:30,139 --> 00:47:30,699
Very well.
903
00:47:30,699 --> 00:47:31,298
Uri.
904
00:47:31,300 --> 00:47:34,620
It sounds silly, but it's not: why do people go to the beach?
905
00:47:35,300 --> 00:47:36,700
Because there are girls.
906
00:47:36,940 --> 00:47:40,500
"But what's the point?" It makes no sense.
No, I liked it. I liked.
907
00:47:41,159 --> 00:47:44,019
People go to the beach to get a tan,
908
00:47:44,018 --> 00:47:51,258
which is related to being more beautiful and therefore
more seductive, more flirtatious. And then, happier.
909
00:47:52,659 --> 00:47:54,500
Guys, come back to Aristotle,
910
00:47:54,500 --> 00:47:56,018
the master of Peripatetics:
911
00:47:56,018 --> 00:47:58,578
The purpose of life is happiness.
912
00:47:59,099 --> 00:48:04,778
You see, there is philosophy even on a beach
crowded with people behaving like iguanas.
913
00:48:08,760 --> 00:48:10,860
How did you get Pol Rubio back to class?
914
00:48:12,260 --> 00:48:14,020
He has good sense.
915
00:48:14,619 --> 00:48:17,980
You know that's what's missing in you sometimes.
916
00:48:19,440 --> 00:48:22,019
You can say whatever you want. That will not affect me.
917
00:48:22,018 --> 00:48:23,379
Now I'm not the head teacher anymore.
918
00:48:23,380 --> 00:48:26,860
This year, I'm going to spend the semester watching, without getting wet.
919
00:48:26,860 --> 00:48:29,380
I'll come, teach, and then I'll leave.
920
00:48:29,820 --> 00:48:32,140
This will make you feel like a bad teacher.
921
00:48:33,199 --> 00:48:37,418
I at least don't think I'm the best teacher.
922
00:48:37,420 --> 00:48:39,539
You seem tense, Eugeni. Do Pilates.
923
00:48:39,719 --> 00:48:40,378
Pilates?
924
00:48:41,860 --> 00:48:43,700
See? I'm not bothered. It's funny.
925
00:48:44,300 --> 00:48:45,139
You know what I say?
926
00:48:45,139 --> 00:48:47,858
You'll find someone worse off than I some day.
927
00:48:52,179 --> 00:48:55,898
I am fascinated that after so many years of history,
928
00:48:55,900 --> 00:48:58,780
You men are still making war.
929
00:48:59,300 --> 00:49:04,660
What amazes me most is that the education
of the new generation is in their hands.
930
00:49:06,280 --> 00:49:07,180
Coralina.
931
00:49:07,619 --> 00:49:08,900
History teacher.
932
00:49:09,159 --> 00:49:10,579
Chief teacher
933
00:49:12,360 --> 00:49:13,099
You see?
934
00:49:13,380 --> 00:49:14,380
I told you.
935
00:49:23,018 --> 00:49:24,738
In class we can have fun,
936
00:49:24,840 --> 00:49:27,740
but I notice that I too can be unbearable.
937
00:49:28,639 --> 00:49:30,739
Coralina is so annoying.
938
00:49:30,739 --> 00:49:31,739
She is the black pearl.
939
00:49:32,980 --> 00:49:34,860
She must live with cats or something.
940
00:49:35,579 --> 00:49:36,778
I like her.
941
00:49:37,380 --> 00:49:38,340
What are you saying?
942
00:49:38,940 --> 00:49:43,420
When a new hive arrives, I like
to know who flies and who stings.
943
00:49:43,420 --> 00:49:45,659
We bees don't sting on the first change.
944
00:49:45,960 --> 00:49:48,539
We leave the poison to the wasps, which are in charge.
945
00:49:49,099 --> 00:49:50,259
I don't want wars, Merlí.
946
00:49:50,260 --> 00:49:52,940
Soon we will miss Eugeni as head teacher.
947
00:49:53,340 --> 00:49:56,220
He is selfish by nature.
948
00:49:56,480 --> 00:49:58,139
So, according to Hobbes...
949
00:49:58,639 --> 00:50:01,139
Your brother is Pau Vilaseca from 6th grade, right?
950
00:50:01,139 --> 00:50:01,818
What happened?
951
00:50:01,829 --> 00:50:03,460
Today, he hit a girl with a ruler.
952
00:50:03,460 --> 00:50:05,059
The next incident he will be expelled.
953
00:50:05,059 --> 00:50:07,219
"I don't want to study with you."
- don't hit me.
954
00:50:07,980 --> 00:50:10,699
I know Bruno told you that I had not been to Rome.
955
00:50:10,699 --> 00:50:11,539
Be careful with me, Merlí.
956
00:50:11,539 --> 00:50:15,340
Because we all know how to lie. You can go your way, and I mine.
957
00:50:15,920 --> 00:50:17,059
This room is for me.
958
00:50:17,059 --> 00:50:20,179
You deserve more than just a room with a bad smell.
959
00:50:20,179 --> 00:50:22,259
Toni, could not we find a space for her?
960
00:50:22,320 --> 00:50:24,500
It could be in the laboratory, where there is formaldehyde.
961
00:50:24,599 --> 00:50:26,659
I think we're going to get along, Merlí.
70380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.