All language subtitles for Merli- S02E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,859 --> 00:00:36,939 "You think I'm like this?" 2 00:00:42,560 --> 00:00:43,539 Where is my father? 3 00:00:43,978 --> 00:00:45,338 Go look for it. 4 00:01:10,137 --> 00:01:11,686 Goodbye. 5 00:01:31,560 --> 00:01:32,340 Let's go! 6 00:01:32,340 --> 00:01:33,579 You're skateboarding. 7 00:01:39,218 --> 00:01:40,378 All right? 8 00:02:27,639 --> 00:02:29,579 People, people.  Merlí is coming. 9 00:03:12,550 --> 00:03:13,250 Hoo hoo, hoo 10 00:03:41,780 --> 00:03:42,658 Hello. 11 00:03:42,860 --> 00:03:43,500 Hi. 12 00:03:43,500 --> 00:03:44,300 Are you new here? 13 00:03:44,300 --> 00:03:45,780 2 years. 14 00:03:45,780 --> 00:03:46,658 Me too. 15 00:03:46,658 --> 00:03:47,818 Let's go to the same room. 16 00:03:47,818 --> 00:03:48,738 My name is Oliver. 17 00:03:49,300 --> 00:03:50,099 Pleasure. 18 00:03:50,098 --> 00:03:50,738 Oksana. 19 00:03:51,580 --> 00:03:52,580 Oksana? 20 00:03:53,598 --> 00:03:55,658 - How old are you?  - I'm 19. 21 00:03:55,658 --> 00:03:57,258 - Me too.  - Oh really? 22 00:03:57,258 --> 00:03:58,619 We are the seniors in this college. 23 00:03:59,300 --> 00:04:01,380 I have seen that you are very observant. 24 00:04:01,699 --> 00:04:03,219 Have you seen some interesting guy or? 25 00:04:04,258 --> 00:04:06,578 Yes.  You. 26 00:04:06,938 --> 00:04:08,858 But I have no chance. 27 00:04:10,020 --> 00:04:10,520 No. 28 00:04:11,020 --> 00:04:12,219 Let's go to class. 29 00:04:13,460 --> 00:04:15,860 For me, to rest is to not study. 30 00:04:15,860 --> 00:04:16,379 Yes. 31 00:04:16,379 --> 00:04:18,939 Mountains of papers, meetings...  It's suffering. 32 00:04:19,540 --> 00:04:21,300 I was the head teacher for many years. 33 00:04:21,740 --> 00:04:23,699 The first year was 88. 34 00:04:24,338 --> 00:04:25,538 One less problem. 35 00:04:25,540 --> 00:04:27,540 I just talked to the history teacher. 36 00:04:27,560 --> 00:04:29,180 She will also be the head teacher. 37 00:04:29,180 --> 00:04:29,980 A woman? 38 00:04:29,980 --> 00:04:31,060 It was about time. 39 00:04:31,220 --> 00:04:34,100 But at the moment, she can't come. We'll see her tomorrow. 40 00:04:34,120 --> 00:04:35,300 She will prepare the guard duties 41 00:04:36,000 --> 00:04:38,220 So, for now, we have to move on without it. 42 00:04:38,220 --> 00:04:39,220 I ask for your cooperation. 43 00:04:41,439 --> 00:04:44,860 Toni, I have a very important meeting today. Can I leave early? 44 00:04:44,860 --> 00:04:45,939 Is it very important? 45 00:04:45,939 --> 00:04:49,019 Yes. We are rethinking the process and I am the committee. 46 00:04:49,939 --> 00:04:51,259 - Good Morning.  - Good Morning. 47 00:04:51,660 --> 00:04:54,300 They're all scared. You can't even walk down the aisles. 48 00:04:54,300 --> 00:04:55,780 It's the emotion of the first day. 49 00:04:56,019 --> 00:04:57,180 It'll pass. 50 00:04:57,540 --> 00:04:59,420 How was your weekend? 51 00:04:59,980 --> 00:05:00,939 Good, good. 52 00:05:01,319 --> 00:05:02,778 You weren't in Flagstaff. 53 00:05:03,240 --> 00:05:06,579 No. I don't go to many country bars. 54 00:05:08,740 --> 00:05:11,939 Millan, now we have the presentation with the 1st year. 55 00:05:12,399 --> 00:05:12,819 Yes. 56 00:05:12,819 --> 00:05:16,980 We'd better go together because I'm not familiar with college yet. 57 00:05:16,980 --> 00:05:19,500 But either way, it's fortunate that I got the job. 58 00:05:19,500 --> 00:05:22,019 It was great to have a position to fill. 59 00:05:28,060 --> 00:05:29,899 Did I say something...? 60 00:05:31,939 --> 00:05:34,500 My husband was the former Spanish teacher. 61 00:05:34,860 --> 00:05:36,620 And he died last semester. 62 00:05:37,060 --> 00:05:38,379 Oh, sorry. 63 00:05:39,019 --> 00:05:40,778 I said a lot... Forgive me. 64 00:05:40,778 --> 00:05:42,858 No, relax.  It's all right. 65 00:05:43,338 --> 00:05:45,500 Listen, we have to change now. 66 00:05:45,500 --> 00:05:48,980 I know I annoy you every year with this but we have to economize, right? 67 00:05:49,540 --> 00:05:52,780 - Water, electricity, xerox...  - Xerox... 68 00:05:53,019 --> 00:05:57,778 I was already missing the wonders of public school. 69 00:05:57,778 --> 00:05:58,658 Not you? 70 00:05:58,660 --> 00:06:00,620 - Good morning everyone.  - Good Morning. 71 00:06:01,019 --> 00:06:03,939 But anyway, my friends, cheer up. 72 00:06:03,939 --> 00:06:10,100 We have to make it possible for our students to not become mediocre, like those we have in politics, for example. 73 00:06:10,420 --> 00:06:15,620 The only thing I can't understand is that Eugeni Bosch is not the head teacher. 74 00:06:15,620 --> 00:06:17,060 The school would be destroyed, would not it? 75 00:06:17,060 --> 00:06:20,379 I am not exactly the person who is destined to destroy schools. 76 00:06:20,600 --> 00:06:22,778 Come on, Eugeni.  Cheer up. 77 00:06:22,778 --> 00:06:27,778 Now that you're a soldier without a post, we can have fun in the trench talking about women. 78 00:06:27,800 --> 00:06:32,500 Come on, Tell me you didn't miss me.  Come on, silly. 79 00:06:36,500 --> 00:06:38,459 This mural has been here since June. 80 00:06:39,180 --> 00:06:43,019 Teachers these days thought camping was dangerous and they didn't want to know anything about us. 81 00:06:43,980 --> 00:06:44,939 Hey, guys? 82 00:06:44,939 --> 00:06:45,740 How are you? 83 00:06:45,740 --> 00:06:47,660 Guys, I'm going to this year 84 00:06:47,660 --> 00:06:48,300 Going to what? 85 00:06:48,300 --> 00:06:48,740 What? 86 00:06:48,740 --> 00:06:49,780 Oh really? 87 00:06:50,220 --> 00:06:51,140 Villamore. 88 00:06:51,819 --> 00:06:53,699 - Man, there's a lot of girls. Forget her.  - Shut up. 89 00:06:53,699 --> 00:06:55,819 You want me to fuck like you?  All the fucking day studying. 90 00:06:55,819 --> 00:06:57,778 You go through all the girls and you don't get close to any. Sucker. 91 00:07:00,139 --> 00:07:01,939 Dude, you have to tell him you're with her. 92 00:07:02,199 --> 00:07:02,939 Monica doesn't want me to tell him. 93 00:07:02,939 --> 00:07:03,860 I don't care. 94 00:07:04,259 --> 00:07:06,500 I don't know what to do when he talks about her. 95 00:07:06,899 --> 00:07:08,579 "How about you tell him?"  - No chances. 96 00:07:09,019 --> 00:07:11,180 Jesus, I wish you would not tell me anything. 97 00:07:12,060 --> 00:07:13,338 Just tell him. 98 00:07:14,180 --> 00:07:15,259 I don't know how. 99 00:07:16,060 --> 00:07:17,060 Damn it! 100 00:07:18,980 --> 00:07:20,100 Be a little like Merlí. 101 00:07:22,838 --> 00:07:23,618 Goodbye. 102 00:07:24,160 --> 00:07:25,660 Staying with your mom is fun, right? 103 00:07:25,660 --> 00:07:27,779 Yes, with her, it's much simpler. 104 00:07:27,778 --> 00:07:30,218 And besides, you have a boyfriend in Rome. 105 00:07:31,180 --> 00:07:33,860 I came back today and we've already talked twice through Skype. 106 00:07:33,860 --> 00:07:35,460 Ah.  I envy you. You are in love. 107 00:07:35,860 --> 00:07:36,740 What's his name? 108 00:07:36,740 --> 00:07:37,259 Nicola. 109 00:07:37,259 --> 00:07:38,180 Oh, Nicola. 110 00:07:38,180 --> 00:07:39,500 - Maybe he'll come to Christmas.  - Oh, really? 111 00:07:39,778 --> 00:07:41,139 Of course I will introduce you to my father. 112 00:07:41,139 --> 00:07:42,978 He has already made one of his "Merli". 113 00:07:42,980 --> 00:07:44,780 He abandoned me at the airport. 114 00:07:45,360 --> 00:07:47,740 All summer he didn't tell me anything. Besides, don't come pick me up. 115 00:07:47,740 --> 00:07:49,139 He is in your world. 116 00:07:49,420 --> 00:07:51,620 "He's like you in this, right?"  - Hello, couple. 117 00:07:51,620 --> 00:07:53,379 Oliver.  So beautiful. 118 00:07:53,379 --> 00:07:54,338 Thank you. 119 00:07:54,600 --> 00:07:57,480 I had a great time going to Camprodon. 120 00:07:59,420 --> 00:08:00,060 Hello. 121 00:08:00,060 --> 00:08:01,420 How are you, cuddly? 122 00:08:01,420 --> 00:08:04,139 "You smell."  - Oh really? I don't know. Must be my new shampoo. 123 00:08:04,139 --> 00:08:05,899 Peach aroma, with pearls. 124 00:08:06,560 --> 00:08:07,819 How exotic! 125 00:08:14,720 --> 00:08:17,500 Thank you. You heard my prayers. 126 00:08:18,060 --> 00:08:19,300 She's not that hot. 127 00:08:19,740 --> 00:08:22,620 Man, we've been with these girls for years. Now it's time for a new comer. 128 00:08:23,579 --> 00:08:25,139 Monica is new. 129 00:08:25,439 --> 00:08:28,218 Ivan, where are you going with that Cantona shirt? 130 00:08:28,220 --> 00:08:29,620 And you with that skateboard shit? 131 00:08:30,180 --> 00:08:31,699 All right, relax. 132 00:08:32,340 --> 00:08:34,379 Relax, man. He wasn't laughing at you. 133 00:08:34,379 --> 00:08:35,418 It irritates me. 134 00:08:36,340 --> 00:08:38,300 Are you having dinner at my house today? 135 00:08:38,860 --> 00:08:42,220 Your mother must be tired of emptying the refrigerator every day. 136 00:08:42,820 --> 00:08:43,660 But, okay. 137 00:08:51,360 --> 00:08:52,259 There you go, Gerard. 138 00:08:52,259 --> 00:08:55,139 Hi Monica. H-How are you?  How was your summer? Good? 139 00:08:55,658 --> 00:08:56,658 - Good.  - Oh really? 140 00:08:57,139 --> 00:08:58,980 I kept a place...  If you want to... 141 00:08:59,558 --> 00:09:01,500 No, I don't, thank you. 142 00:09:01,500 --> 00:09:02,740 I'd rather sit there. 143 00:09:03,879 --> 00:09:04,700 OK. 144 00:09:05,980 --> 00:09:07,139 So cute! 145 00:09:07,620 --> 00:09:09,500 You're crazy about that girl, right? 146 00:09:10,100 --> 00:09:11,259 What are you saying? 147 00:09:12,639 --> 00:09:14,379 Good morning, peripatetics! 148 00:09:14,778 --> 00:09:16,220 Sit down. 149 00:09:20,000 --> 00:09:22,418 Well well well. 150 00:09:22,658 --> 00:09:24,620 New semester 151 00:09:24,620 --> 00:09:26,538 and I see new faces. 152 00:09:26,538 --> 00:09:28,178 You, for example, what's your name? 153 00:09:28,519 --> 00:09:29,178 Oksana. 154 00:09:29,678 --> 00:09:30,298 Oksana. 155 00:09:30,298 --> 00:09:31,858 I like that name.  Where you are from? 156 00:09:31,860 --> 00:09:32,899 Ukraine. 157 00:09:32,899 --> 00:09:36,259 Very well. Oksana, why is eating popcorn not allowed in the living room? 158 00:09:37,178 --> 00:09:39,259 Because it's the rule. 159 00:09:39,259 --> 00:09:43,139 But these rules don't mean that they can't be transgressed. 160 00:09:44,100 --> 00:09:47,220 Why can we eat popcorn at the movies? 161 00:09:47,980 --> 00:09:49,420 but not in the classroom? 162 00:09:50,320 --> 00:09:55,419 Philosophy classes in 2nd year will be like going to the movies. 163 00:09:55,418 --> 00:09:56,178 How cool, isn' it? 164 00:09:56,960 --> 00:09:59,139 Folks, my dad became considerate of this class. 165 00:10:00,580 --> 00:10:01,820 I missed you. 166 00:10:01,820 --> 00:10:02,820 Me too. 167 00:10:05,158 --> 00:10:07,418 Joan, I know your father is well. 168 00:10:07,418 --> 00:10:08,860 Yes, he went back to work. 169 00:10:09,399 --> 00:10:09,938 Great. 170 00:10:10,820 --> 00:10:13,020 Well, the new semester is starting. 171 00:10:13,120 --> 00:10:16,980 Let's remember how the philosophical adventure began. 172 00:10:16,980 --> 00:10:18,139 Does anyone remember? 173 00:10:19,700 --> 00:10:20,980 The Pre-Socratics. 174 00:10:21,120 --> 00:10:22,460 Great.  The Pre-Socratics. 175 00:10:22,460 --> 00:10:24,500 It's those who came before Socrates: 176 00:10:24,980 --> 00:10:28,778 Tales, Heraclitus, Anaximander... 177 00:10:28,778 --> 00:10:34,500 They all wondered what was the primordial element that makes things the way they are. 178 00:10:35,100 --> 00:10:37,460 What was this element? 179 00:10:38,000 --> 00:10:39,500 "Arché". 180 00:10:40,200 --> 00:10:43,780 The beginning of everything around us. 181 00:10:44,418 --> 00:10:45,338 Do you remember? 182 00:10:47,019 --> 00:10:49,620 According to Thales, "arche" is water. 183 00:10:49,620 --> 00:10:51,058 According to Heraclitus, it was fire. 184 00:10:51,058 --> 00:10:53,019 Let's go through a bit of everything. 185 00:10:53,019 --> 00:10:56,538 But I'm going to ask you a question to think about at home. 186 00:10:56,538 --> 00:10:57,500 Where's Pol? 187 00:10:58,899 --> 00:11:01,259 Is this what the pre-Socratics wondered? "Where's Pol?" 188 00:11:02,460 --> 00:11:03,460 He didn't come. 189 00:11:03,460 --> 00:11:04,620 Ah.  Why? 190 00:11:10,139 --> 00:11:10,938 Bruno? 191 00:11:12,379 --> 00:11:13,418 He's sick. 192 00:11:14,399 --> 00:11:15,019 Ah. 193 00:11:15,519 --> 00:11:16,899 What question are you going to give? 194 00:11:18,418 --> 00:11:19,778 Right. 195 00:11:19,778 --> 00:11:22,100 Among all that the pre-Socratics said, 196 00:11:22,860 --> 00:11:25,100 Which one do you think is the most important? 197 00:11:26,558 --> 00:11:28,418 You can search the information on the internet if you want. 198 00:11:28,418 --> 00:11:30,139 But I recommend that you think. 199 00:11:32,158 --> 00:11:34,019 You're going to tell me where Pol is later. 200 00:11:51,740 --> 00:11:52,820 What are you doing here? 201 00:11:53,820 --> 00:11:54,900 Do we have the same job? 202 00:11:55,240 --> 00:11:57,100 What are you doing? Are you crazy? Do you want me fired? 203 00:11:57,100 --> 00:11:58,220 Would be nice. 204 00:11:58,220 --> 00:12:01,538 So, I would save the typical scene of educational motivation. 205 00:12:01,538 --> 00:12:02,620 Bruno should have been quiet. 206 00:12:03,058 --> 00:12:04,899 Did you come to make a speech for me to come back? 207 00:12:04,899 --> 00:12:06,298 I can make some money here, Merlí. 208 00:12:06,740 --> 00:12:08,019 Take the afternoon shift. 209 00:12:08,019 --> 00:12:09,980 Now I can tell the "boss" to change my work schedule? 210 00:12:10,320 --> 00:12:12,379 You gave in to family pressure. 211 00:12:12,379 --> 00:12:15,340 In my family, only Oscar works. And the rent was increased, Merlí. 212 00:12:15,340 --> 00:12:17,580 So get yourself a job on the weekends, damn it! 213 00:12:17,580 --> 00:12:18,778 I don't know, any shit: 214 00:12:18,778 --> 00:12:21,698 cleaning windows or writing speeches for the king... 215 00:12:21,759 --> 00:12:23,298 Merlí, you're bothering me. 216 00:12:24,240 --> 00:12:27,019 Listen, one day, it will be confirmed that there is intelligent extraterrestrial life, 217 00:12:27,019 --> 00:12:29,418 and you will be the philosopher charged with speaking to them. 218 00:12:29,418 --> 00:12:30,658 Are you drunk? 219 00:12:30,658 --> 00:12:32,860 You still have to finish your philosophy research. 220 00:12:32,860 --> 00:12:34,580 I don't accept that you leave it in half. 221 00:12:34,580 --> 00:12:35,379 Why do you say that! 222 00:12:35,379 --> 00:12:36,899 Fuck the search! 223 00:12:36,918 --> 00:12:37,538 Pol !!! 224 00:12:37,538 --> 00:12:39,538 You have to unload the truck, dammit! 225 00:12:39,538 --> 00:12:40,379 I'm going. 226 00:12:41,019 --> 00:12:42,698 I'm not going back to school, Merlí. 227 00:12:44,100 --> 00:12:46,178 Among all that the Pre-Socratics said, 228 00:12:46,178 --> 00:12:47,978 Which one do you think is the most important? 229 00:12:47,980 --> 00:12:50,340 It's the homework I gave today. Think about it. 230 00:12:50,620 --> 00:12:53,139 Which is the most important for the Pre-Socratics? 231 00:12:53,139 --> 00:12:56,058 The boss is tormenting me and you talking about Pre-Socratics? 232 00:12:56,879 --> 00:12:58,980 I'm going. 233 00:13:05,580 --> 00:13:07,340 No way. 234 00:13:07,340 --> 00:13:09,940 Everyone tells stories but they are never real. 235 00:13:10,158 --> 00:13:12,058 It happens. Yes. It happened to me. 236 00:13:12,120 --> 00:13:13,298 Lie.  Oh really? 237 00:13:13,298 --> 00:13:14,178 With whom? 238 00:13:14,178 --> 00:13:15,500 Tell me, tell me. 239 00:13:15,820 --> 00:13:19,700 At my other school, my math teacher used to sing me a lot. 240 00:13:19,918 --> 00:13:22,778 - Right.  - I don't believe that. 241 00:13:23,120 --> 00:13:24,500 Finally, it happened. 242 00:13:24,500 --> 00:13:26,899 Oh really?  Oh. 243 00:13:26,899 --> 00:13:28,500 Were you in love? 244 00:13:28,500 --> 00:13:31,500 No.  I'd rather just stay. 245 00:13:31,639 --> 00:13:33,220 And you guys? 246 00:13:33,538 --> 00:13:35,058 Who has a boyfriend besides Monica? 247 00:13:36,120 --> 00:13:36,820 Huh? 248 00:13:37,340 --> 00:13:38,500 No, not me... 249 00:13:39,639 --> 00:13:42,580 Aren't you with the little one? Uh... Joan? 250 00:13:43,158 --> 00:13:45,218 - How? Lie.  - With Joan? 251 00:13:46,538 --> 00:13:48,818 I told you. They were walking a lot together. 252 00:13:49,798 --> 00:13:51,098 I already knew. 253 00:13:51,278 --> 00:13:52,980 What? Because? 254 00:13:54,220 --> 00:13:56,060 And you, Oksana?  Do you know everything or what? 255 00:13:56,658 --> 00:13:57,860 How much time? 256 00:13:58,658 --> 00:13:59,658 Several months. 257 00:13:59,720 --> 00:14:02,100 Oh.  You didn't tell anyone. 258 00:14:02,500 --> 00:14:04,460 We didn't say anything because of Gerard. 259 00:14:04,460 --> 00:14:05,259 I feel bad. 260 00:14:05,360 --> 00:14:06,418 Is he your ex? 261 00:14:06,418 --> 00:14:07,500 No. 262 00:14:07,500 --> 00:14:08,500 But he'd love to be. 263 00:14:08,500 --> 00:14:10,740 When he discovers this, the depression of the year will begin. 264 00:14:12,639 --> 00:14:15,019 - Totally.  - So cruel! 265 00:14:17,139 --> 00:14:18,740 I like Gerard. 266 00:14:18,798 --> 00:14:20,938 With the freckles on the cheeks... 267 00:14:21,240 --> 00:14:23,180 I don't know. He has those eyes that make me want to suck his dick. 268 00:14:23,600 --> 00:14:24,860 What? 269 00:14:25,399 --> 00:14:26,538 Oh?  Oh. 270 00:14:27,658 --> 00:14:28,379 Oh really. 271 00:14:28,379 --> 00:14:30,938 Hey, Oksana. I like the way you talk. 272 00:14:31,500 --> 00:14:33,460 And you took it so fast with Monica and Joan. 273 00:14:35,298 --> 00:14:37,098 Maybe it would be nice if you flirted with Gerard, 274 00:14:37,100 --> 00:14:38,420 so he will forget me. 275 00:14:39,178 --> 00:14:40,778 Okay. Sounds perfect to me. 276 00:14:40,918 --> 00:14:43,500 I love guys who are bitching in other girls. 277 00:14:44,899 --> 00:14:48,818 Oksana, by Angel Guimera, revolutionizes the chicken coop! 278 00:14:50,320 --> 00:14:51,540 Very good. 279 00:15:03,298 --> 00:15:06,458 How is my favorite AMPA president? 280 00:15:06,460 --> 00:15:07,460 Good. 281 00:15:08,058 --> 00:15:09,698 Is that you?  How was Rome? 282 00:15:09,700 --> 00:15:10,700 Great. 283 00:15:10,700 --> 00:15:12,899 The vacation is finally over. 284 00:15:12,899 --> 00:15:16,220 I still don't understand why Bruno didn't go to visit his mother alone. 285 00:15:16,220 --> 00:15:17,620 I already said. He asked me. 286 00:15:17,860 --> 00:15:20,940 - And before that I had to go with my mother...  "You still haen't introduced me." 287 00:15:22,700 --> 00:15:26,580 "We saw each other much less than expected this summer.  "Let's meet more now." 288 00:15:27,379 --> 00:15:29,340 And you will meet my mother someday. 289 00:15:29,340 --> 00:15:31,340 You know the family atmosphere bothers me... 290 00:15:32,399 --> 00:15:34,740 Do you have Pol's father number? 291 00:15:36,139 --> 00:15:39,500 I thought AMPA irritated you.  Now you need it? 292 00:15:39,500 --> 00:15:41,259 Yes, I admit it. 293 00:15:41,259 --> 00:15:45,860 In addition, you are able to turn me into a devoted father 294 00:15:45,860 --> 00:15:51,340 who collaborates in arranging lamps, painting murals and all that. 295 00:16:01,940 --> 00:16:04,540 Do you wear long pants because you are ashamed to show your legs? 296 00:16:06,538 --> 00:16:07,298 What did you say? 297 00:16:11,940 --> 00:16:13,659 You're crazy about Monica, right? 298 00:16:13,658 --> 00:16:16,818 What? You don't know anything about me, okay? 299 00:16:17,940 --> 00:16:21,300 You fall in love quickly with the girls but you are not very lucky. 300 00:16:21,538 --> 00:16:22,338 Am I wrong? 301 00:16:22,340 --> 00:16:24,899 Listen, you don't know anything about me, okay? 302 00:16:24,899 --> 00:16:28,100 I've been with several girls.  Many. 303 00:16:28,600 --> 00:16:31,139 I'm sorry for you, because you're still attached to a girl who already has a boyfriend. 304 00:16:31,720 --> 00:16:32,778 You don't stop talking shit! 305 00:16:33,100 --> 00:16:34,538 Monica doesn't have a boyfriend. 306 00:16:34,538 --> 00:16:37,740 Ah... sorry... I thought she was with Joan. 307 00:16:47,220 --> 00:16:49,460 Now all the girls know. 308 00:16:49,460 --> 00:16:50,899 They will spread this for sure. 309 00:16:50,899 --> 00:16:53,100 But it's better that Gerard knows through them, right? 310 00:16:53,100 --> 00:16:54,060 Are you upset with him? 311 00:16:54,620 --> 00:16:55,820 Looks like he still likes you. 312 00:16:55,820 --> 00:16:57,139 Joan, you always say the same thing. 313 00:16:57,139 --> 00:16:58,778 You know I don't. 314 00:16:58,778 --> 00:16:59,620 But he liked you. 315 00:16:59,620 --> 00:17:00,700 And? 316 00:17:00,700 --> 00:17:03,379 - If he doesn't like it, then there's no need to...  - Joan, calm down. 317 00:17:16,960 --> 00:17:17,460 Oops. 318 00:17:24,259 --> 00:17:25,259 Gerard! 319 00:17:30,140 --> 00:17:30,940 Gerard! 320 00:17:32,358 --> 00:17:32,938 Gerard! 321 00:17:33,798 --> 00:17:34,700 Gerard, please! 322 00:17:35,380 --> 00:17:35,880 What? 323 00:17:36,500 --> 00:17:38,019 Sorry for not saying anything. 324 00:17:38,500 --> 00:17:40,420 You made me look like an idiot.  You know that, right? 325 00:17:40,900 --> 00:17:42,380 I know and it's my fault. 326 00:17:43,180 --> 00:17:45,259 I didn't want to hurt you.  But now I know it's worse. 327 00:17:45,318 --> 00:17:48,898 Monica, you told me... that you liked me. 328 00:17:48,900 --> 00:17:50,980 What do you mean?  Now you don't like me anymore? 329 00:17:50,980 --> 00:17:54,660 - Gerard.  "No. Just say," Gerard, I don't like you. " Only that. 330 00:17:55,660 --> 00:17:57,019 I'm in love with Joan. 331 00:17:58,500 --> 00:18:00,660 But you and I can be friends. 332 00:18:01,180 --> 00:18:03,298 You don't do this to a friend. 333 00:18:03,519 --> 00:18:04,220 You're right. 334 00:18:05,700 --> 00:18:06,500 I'm so sorry. 335 00:18:08,240 --> 00:18:09,940 Monica, I'll always like you, okay? 336 00:18:11,740 --> 00:18:12,660 Whatever happens. 337 00:18:15,900 --> 00:18:17,460 I told you what I think. 338 00:18:18,140 --> 00:18:19,700 You still have not told me you don't like me. 339 00:18:34,318 --> 00:18:38,858 I should never have left a mouse as you approach my house. 340 00:18:39,298 --> 00:18:40,500 I never liked you. 341 00:18:41,019 --> 00:18:44,338 This is the last time you come to my house. I don't want to see you again. 342 00:18:46,618 --> 00:18:48,418 You don't have to slap me. 343 00:18:48,420 --> 00:18:50,099 I was stuck in the text. 344 00:18:50,098 --> 00:18:52,138 There's a lighted cigarette, Mother. 345 00:18:52,140 --> 00:18:53,300 Always the same thing. 346 00:18:53,318 --> 00:18:55,818 I like to light cigarettes, not smoke. 347 00:18:55,818 --> 00:18:56,418 Oh. 348 00:18:57,200 --> 00:19:01,100 Son, are you planning to look for a house? 349 00:19:02,578 --> 00:19:03,778 Want to kick us out? 350 00:19:03,778 --> 00:19:05,898 Let's say I kindly asked you out. 351 00:19:06,798 --> 00:19:07,278 Right. 352 00:19:07,278 --> 00:19:09,740 Merl, it's time for you to be independent. 353 00:19:10,500 --> 00:19:12,578 If you want, I'll help you find a student apartment. 354 00:19:12,640 --> 00:19:14,540 Now you were kind. 355 00:19:14,680 --> 00:19:16,259 You spend many nights with Gina. 356 00:19:16,940 --> 00:19:18,180 Move in with her. 357 00:19:19,640 --> 00:19:20,619 Hello, handsome. 358 00:19:20,618 --> 00:19:21,118 Hello. 359 00:19:23,259 --> 00:19:23,858 What's up? 360 00:19:23,858 --> 00:19:24,778 Have you seen Pol? 361 00:19:25,000 --> 00:19:27,380 Saw.  It will be difficult, but he will return to class. 362 00:19:28,180 --> 00:19:29,140 He won't go. 363 00:19:29,240 --> 00:19:31,098 If I said he will come back, he will. 364 00:19:31,818 --> 00:19:34,658 Tomorrow, I'm going to talk to his father.  I can't imagine a class without Pol. 365 00:19:35,858 --> 00:19:38,418 It turns out that the class ran out of Pol. 366 00:19:38,980 --> 00:19:40,098 Don't talk to his father. 367 00:19:40,098 --> 00:19:41,858 Why do you fuck people's lives? 368 00:19:41,858 --> 00:19:43,338 Listen, don't charge me up. 369 00:19:43,338 --> 00:19:45,578 Go talk to Fabrizio on Skype. 370 00:19:45,578 --> 00:19:46,298 Nicola. 371 00:19:46,298 --> 00:19:47,220 Whatever. 372 00:19:47,220 --> 00:19:49,220 Come on, make a good laugh. 373 00:19:49,220 --> 00:19:51,900 - Dad.  "Listen, I have enough trouble with your grandmother. 374 00:19:51,900 --> 00:19:54,180 Do you want Pol to return to class? Yes or no? 375 00:20:23,460 --> 00:20:25,778 Shit, first the father, then the son. What are you doing here? 376 00:20:25,778 --> 00:20:27,298 Is your grandmother coming tomorrow? 377 00:20:32,338 --> 00:20:34,138 Bruno, you can't keep a secret, man. 378 00:20:34,700 --> 00:20:36,019 I told your father I'm here. 379 00:20:36,660 --> 00:20:38,940 I can, but I didn't want to. 380 00:20:40,220 --> 00:20:43,538 Pol, I don't like him chasing you for you to go back to school. 381 00:20:44,180 --> 00:20:45,860 But one thing is certain: 382 00:20:46,500 --> 00:20:47,538 What are you doing here? 383 00:20:48,460 --> 00:20:49,700 For God's sake, Bruno! 384 00:20:50,160 --> 00:20:52,300 You know my family situation perfectly. 385 00:20:53,140 --> 00:20:54,579 You Bergerons are funny. 386 00:20:54,578 --> 00:20:56,858 Your actress grandmother doesn't make you pay the rent, right? 387 00:20:56,858 --> 00:20:57,740 Hey, kid. 388 00:20:58,338 --> 00:20:59,778 Where did you place the orders? 389 00:20:59,920 --> 00:21:01,140 Section 9! I'm going! 390 00:21:02,180 --> 00:21:04,740 Do you think I'd rather stay with this idiot than go to class? 391 00:21:05,460 --> 00:21:06,340 But it's money. 392 00:21:06,920 --> 00:21:10,580 So if you came to convince me to come back, you can leave now. 393 00:21:10,759 --> 00:21:11,660 No fuck. 394 00:21:12,538 --> 00:21:15,098 Pol, I came to tell you... 395 00:21:16,940 --> 00:21:19,380 That you are my friend and would like you to go back to school. 396 00:21:22,940 --> 00:21:23,580 I don't know. 397 00:21:24,098 --> 00:21:25,178 This summer... 398 00:21:25,180 --> 00:21:26,620 I got to forget you. 399 00:21:27,640 --> 00:21:29,420 You know what I mean. 400 00:21:31,460 --> 00:21:33,140 You don't like me anymore. 401 00:21:33,660 --> 00:21:37,140 "Am I not good enough for you yet?"  - Pol, man... 402 00:21:42,118 --> 00:21:43,538 Say hello to everyone for me. 403 00:22:08,000 --> 00:22:08,660 Hey, Gerard. 404 00:22:11,338 --> 00:22:13,220 You act shy but actually, you're an idiot. 405 00:22:13,740 --> 00:22:15,980 You said you'd help me with it though, picking her up. 406 00:22:16,160 --> 00:22:17,339 Monica loved me. 407 00:22:17,338 --> 00:22:19,138 She asked me not to say anything. 408 00:22:19,640 --> 00:22:20,619 Fuck, Gerard... 409 00:22:20,618 --> 00:22:24,259 "I've never been with any girl. You don't understand? - OK. You're going to do porn with her. 410 00:22:25,098 --> 00:22:26,218 Hey, don't overdo it. 411 00:22:26,660 --> 00:22:30,380 "You did this to me, asshole.  "If she loved you, I would not interfere." 412 00:22:31,338 --> 00:22:32,898 How come you're so sure she doesn't like me? 413 00:22:33,538 --> 00:22:34,378 Huh? 414 00:22:37,798 --> 00:22:39,898 Good Morning. 415 00:22:41,500 --> 00:22:43,140 He didn't do his hair today. 416 00:22:47,858 --> 00:22:49,618 My name is Manel Millan. 417 00:22:50,140 --> 00:22:51,900 But everyone calls me Millan. 418 00:22:55,778 --> 00:22:58,378 Looks like the previous teacher died. 419 00:22:59,259 --> 00:23:05,818 I hope it is not a curse that weighs on the teachers of Spanish literature. 420 00:23:07,180 --> 00:23:07,980 Good. 421 00:23:08,220 --> 00:23:10,660 I'll try to make this material fun. 422 00:23:11,098 --> 00:23:13,138 If you feel comfortable with me, 423 00:23:13,740 --> 00:23:14,620 I'll be happy. 424 00:23:15,259 --> 00:23:16,298 How cute! 425 00:23:16,578 --> 00:23:19,460 But if you get bored, you can tell me too. 426 00:23:21,940 --> 00:23:23,340 I don't like to read. 427 00:23:23,519 --> 00:23:24,700 No problem. 428 00:23:24,700 --> 00:23:26,778 Ask someone to explain the book to you before the test. 429 00:23:29,000 --> 00:23:30,098 Or you can paste. 430 00:23:34,598 --> 00:23:40,578 70% of the students, who prepare the glues, don't use them 431 00:23:41,058 --> 00:23:43,058 Because they memorized them when they did. 432 00:23:50,700 --> 00:23:52,340 "Have no mercy." 433 00:23:53,558 --> 00:23:55,578 It's a must. 434 00:23:56,000 --> 00:23:59,818 Someone tells someone not to have mercy on a person. 435 00:24:01,798 --> 00:24:03,980 How could we save his life? 436 00:24:05,278 --> 00:24:05,818 What? 437 00:24:08,858 --> 00:24:10,338 How would we save his life? 438 00:24:15,480 --> 00:24:16,220 Aah. 439 00:24:18,000 --> 00:24:20,298 "No, be merciful." 440 00:24:22,058 --> 00:24:24,058 A comma can save a life. 441 00:24:25,058 --> 00:24:27,980 Did you see? How important is my story? 442 00:24:43,118 --> 00:24:44,019 Hi. 443 00:24:44,538 --> 00:24:46,338 Merlí Bergeron. 444 00:24:46,338 --> 00:24:48,778 Yes. You must be the father of Pol Rubio. 445 00:24:48,880 --> 00:24:49,900 Alfonso. 446 00:24:49,900 --> 00:24:50,740 Merlí. 447 00:24:52,298 --> 00:24:53,658 Why did you call me? 448 00:24:53,720 --> 00:24:55,620 Yes. Let's go into the visitors' room. 449 00:24:57,660 --> 00:24:59,500 You can talk to me in Catalan. 450 00:24:59,500 --> 00:25:01,098 I've been here for years, you know. 451 00:25:01,098 --> 00:25:01,898 Ah very good. 452 00:25:01,900 --> 00:25:02,660 Tell me. 453 00:25:02,660 --> 00:25:04,420 I want to congratulate you. 454 00:25:05,019 --> 00:25:07,500 Your child is eligible to study. 455 00:25:09,058 --> 00:25:11,418 Pol has already told me about your sense of humor. 456 00:25:12,640 --> 00:25:14,460 Yes, but I'm serious. 457 00:25:14,460 --> 00:25:16,140 He is very good at philosophy. 458 00:25:16,700 --> 00:25:19,778 Okay, I'll tell him this on your behalf. I'm sure he'll be delighted. 459 00:25:20,858 --> 00:25:22,740 I want Pol to continue studying. 460 00:25:24,019 --> 00:25:25,460 This is what you want? 461 00:25:25,460 --> 00:25:28,140 And who the hell are you to ask for something? 462 00:25:28,618 --> 00:25:29,698 His teacher. 463 00:25:29,960 --> 00:25:30,420 Yeah. 464 00:25:30,420 --> 00:25:32,538 Well, I'm his father. And I say that Pol will work. 465 00:25:33,180 --> 00:25:35,700 Or are you going to give me the money Pol is making? 466 00:25:35,700 --> 00:25:38,740 If he only worked on the weekends, he could continue studying. 467 00:25:38,740 --> 00:25:40,818 Is that a joke or what the hell is this? 468 00:25:41,460 --> 00:25:45,180 The boy is good where he is. He has a salary. we are living better. 469 00:25:45,180 --> 00:25:46,460 Really? 470 00:25:47,000 --> 00:25:49,259 Did you ask what he prefers? 471 00:25:50,019 --> 00:25:52,618 By preference, he prefers a house with pool. 472 00:25:52,640 --> 00:25:54,300 Pol is old enough. 473 00:25:55,180 --> 00:25:57,980 He can now decide without pressure what suits him. 474 00:25:57,980 --> 00:25:59,980 The only pressuring here is you. 475 00:25:59,980 --> 00:26:01,660 He is 18 years old. 476 00:26:01,660 --> 00:26:05,259 But now we're living together. He's not independent. 477 00:26:05,740 --> 00:26:09,660 Are you telling me that he is a good student when he has repeated 2 years? 478 00:26:09,660 --> 00:26:10,500 Stop this! 479 00:26:11,338 --> 00:26:13,858 When you grow up, if you want to study, you can do whatever you want. 480 00:26:14,000 --> 00:26:15,298 Now he's going to work. 481 00:26:15,858 --> 00:26:18,259 I was working when I was 14 years old. 482 00:26:19,720 --> 00:26:22,380 This is called ignorant pride. 483 00:26:22,400 --> 00:26:24,259 Are you going to turn your child into what you are? 484 00:26:24,259 --> 00:26:26,618 For the love of God! How dare you tell me that? 485 00:26:26,960 --> 00:26:28,660 What's going on here? 486 00:26:28,660 --> 00:26:32,380 "I'm not going to hit you because my son likes you!"  - Fuck you. 487 00:26:32,380 --> 00:26:35,140 Alfonso, Alfonso, wait. What happened? 488 00:26:39,880 --> 00:26:42,220 - Wait for me in my office.  - OK. 489 00:26:44,259 --> 00:26:46,818 You had your chance to fire Merlí, 490 00:26:46,818 --> 00:26:49,019 and now hold it. 491 00:26:49,019 --> 00:26:50,778 Now you're not the head teacher. 492 00:26:50,778 --> 00:26:51,578 So shut up. 493 00:26:51,920 --> 00:26:53,580 I'll shut up. 494 00:26:54,460 --> 00:26:58,660 Do you know how many good students drop out of school every year? They are forced. 495 00:26:58,660 --> 00:27:01,538 Families that are unemployed, people who can't afford classes... 496 00:27:01,538 --> 00:27:06,618 I can also talk about families with economic problems who do everything for their children to study. 497 00:27:06,618 --> 00:27:07,978 Yes, but this is not the case. 498 00:27:07,980 --> 00:27:09,858 Pol decided not to come. 499 00:27:09,858 --> 00:27:10,898 He is already 18. 500 00:27:10,900 --> 00:27:12,298 You can't do anything. 501 00:27:12,298 --> 00:27:14,740 High school is not compulsory. 502 00:27:15,558 --> 00:27:18,418 And honestly, Merlí... fuck you, you know the story of Pol. 503 00:27:18,420 --> 00:27:20,298 Nor is he an exemplary student. 504 00:27:20,298 --> 00:27:22,658 He is my best student of philosophy. 505 00:27:22,660 --> 00:27:23,500 Listen, Toni. 506 00:27:23,500 --> 00:27:28,500 His dad spends the day scratching his balls while his kids are working hard for him. 507 00:27:28,500 --> 00:27:30,380 I don't think that's right. 508 00:27:30,380 --> 00:27:32,259 But you can't intervene in a family, 509 00:27:32,259 --> 00:27:34,058 and especially, insulting the father of a student. 510 00:27:34,058 --> 00:27:35,298 You don't see? 511 00:27:35,298 --> 00:27:36,658 It's easy to understand, right? 512 00:27:40,298 --> 00:27:44,098 I'm getting tired of working at Angel Guimera. And partly thanks to you. 513 00:27:44,098 --> 00:27:46,500 I feel bad, but at my age, I will not change. 514 00:27:46,500 --> 00:27:47,220 Pardon. 515 00:27:47,358 --> 00:27:49,500 Jesus, Merlí, how can Gina handle you ?? 516 00:27:50,460 --> 00:27:51,778 So let's talk about this now? 517 00:27:52,980 --> 00:27:55,220 Forget. I should not have said that. 518 00:27:55,220 --> 00:27:57,660 No, deep down, I like you to be spontaneous. 519 00:27:59,578 --> 00:28:01,898 What do you bet Pol will finish high school? 520 00:28:06,098 --> 00:28:06,980 Here here. 521 00:28:07,920 --> 00:28:09,340 What are you doing? It's my turn. 522 00:28:11,838 --> 00:28:12,500 Sucker. 523 00:28:12,500 --> 00:28:13,578 You will play in the end. 524 00:28:15,920 --> 00:28:17,740 - What are you doing?  - It's my turn. 525 00:28:17,740 --> 00:28:18,660 Do you want to catch up? 526 00:28:18,660 --> 00:28:20,900 "can't you see he's bigger than you?"  - Yeah, shit. 527 00:28:20,900 --> 00:28:21,778 Don't talk like that. 528 00:28:21,778 --> 00:28:25,460 I have been told that the secondary is more complicated. you will get more and more homework. 529 00:28:26,058 --> 00:28:27,538 Mom wants you to be okay. 530 00:28:27,538 --> 00:28:28,898 Right, mom... 531 00:28:29,278 --> 00:28:31,740 Pau, mom spends nights working for us. 532 00:28:32,200 --> 00:28:33,420 Dude, pass this year. 533 00:28:33,420 --> 00:28:35,620 If you get stuck in any matter, I'll help you. 534 00:28:36,838 --> 00:28:37,500 OK? 535 00:28:37,500 --> 00:28:39,380 Yes I know.  Boring. 536 00:28:41,480 --> 00:28:42,578 Boring. 537 00:28:47,298 --> 00:28:48,578 You're a good brother, are not you? 538 00:28:48,838 --> 00:28:49,658 Hey... thanks. 539 00:28:51,980 --> 00:28:53,620 He's getting more and more lazy. 540 00:28:54,380 --> 00:28:55,940 Is it true that you like Gerard? 541 00:28:56,538 --> 00:28:57,500 Has it been spread? 542 00:28:58,140 --> 00:28:59,220 Everything is known here. 543 00:28:59,220 --> 00:29:01,538 Well, not everything, because I only know about Monica and Joan. 544 00:29:02,700 --> 00:29:03,538 What's there? 545 00:29:04,460 --> 00:29:06,140 Oh, the locker rooms. didn't you see them? 546 00:29:06,700 --> 00:29:07,778 Want to go. Let's go. 547 00:29:07,778 --> 00:29:09,778 They are good. You will see. 548 00:29:10,000 --> 00:29:11,740 It has some spots of dampness. 549 00:29:11,740 --> 00:29:12,980 Here are the showers. 550 00:29:13,400 --> 00:29:15,980 Listen, this shower is super cold, you're going to go crazy. 551 00:29:16,858 --> 00:29:19,500 Well, hangers, seats... I don't know. 552 00:29:19,500 --> 00:29:20,420 It's pretty typical. 553 00:29:26,660 --> 00:29:28,100 Oh, that's strong. 554 00:29:30,538 --> 00:29:32,098 Are you going to tell Gerard? 555 00:29:32,118 --> 00:29:33,538 No, relax. This is between you and me. 556 00:29:33,538 --> 00:29:34,500 Tell him. I don't care. 557 00:29:38,400 --> 00:29:40,820 I... We... What should I tell him? 558 00:30:02,740 --> 00:30:07,298 Merlí is a good teacher but he's a son of a bitch. 559 00:30:07,858 --> 00:30:10,938 See if you can control him when he turns me green in the hall. 560 00:30:11,298 --> 00:30:12,058 Shit. 561 00:30:12,318 --> 00:30:15,538 He can't just come and give me lessons as if I didn't know what life is like. 562 00:30:15,640 --> 00:30:17,620 He called me ignorant. It means idiot. 563 00:30:17,838 --> 00:30:23,418 I've been working my whole life, so an idiot fills my head with the fucking philosophy. 564 00:30:23,480 --> 00:30:24,700 My God. 565 00:30:25,318 --> 00:30:26,818 If you don't want to work, say so. 566 00:30:27,420 --> 00:30:28,180 Say it, shit. 567 00:30:28,200 --> 00:30:30,740 Dad, no one wants to work, but they have to, right? 568 00:30:30,740 --> 00:30:31,538 Then that's it. 569 00:30:32,019 --> 00:30:35,420 Then you will tell him not to approach me again. 570 00:30:35,420 --> 00:30:36,538 Jesus, I didn't know. 571 00:30:37,400 --> 00:30:38,500 Pol, don't forget: 572 00:30:39,180 --> 00:30:41,339 in this family, we don't study 573 00:30:41,338 --> 00:30:42,740 but we have education. 574 00:30:51,200 --> 00:30:53,619 Here is the list of those who have not yet paid the ticket. 575 00:30:53,618 --> 00:30:54,898 Can you remind them? 576 00:30:54,900 --> 00:30:56,900 Yes, we will have a warning in class. 577 00:30:56,900 --> 00:30:59,500 But if everyone ends up paying, we will not have enough tickets, right? 578 00:30:59,500 --> 00:31:01,618 Don't worry. There are many who share. 579 00:31:02,538 --> 00:31:04,338 Listen, I want to ask you something. 580 00:31:04,338 --> 00:31:06,578 Is it true of Merlí and the father of Pol Rubio? 581 00:31:07,160 --> 00:31:09,619 Yes, he continued with his peculiar style. 582 00:31:09,618 --> 00:31:10,858 But he did it for the boy, right? 583 00:31:10,858 --> 00:31:12,298 It's great that he helped you. 584 00:31:12,298 --> 00:31:14,618 But he didn't have to insult his father. 585 00:31:17,278 --> 00:31:19,578 In the background, I admire Merlí. 586 00:31:19,578 --> 00:31:20,778 He does what he wants. 587 00:31:25,180 --> 00:31:26,058 Caution. 588 00:31:26,058 --> 00:31:28,098 Yeah, see you later. Let's go. 589 00:31:30,160 --> 00:31:31,740 Hey, Bruno. 590 00:31:32,778 --> 00:31:33,660 How was Rome? 591 00:31:33,660 --> 00:31:34,340 Good. 592 00:31:34,400 --> 00:31:36,140 Your father told me that you have a boyfriend. 593 00:31:36,720 --> 00:31:38,420 So? They know each other? 594 00:31:38,420 --> 00:31:39,700 No, he doesn't know him. 595 00:31:40,640 --> 00:31:41,620 What? 596 00:31:42,400 --> 00:31:44,180 Did my father tell you that he had gone to Rome with me? 597 00:31:46,858 --> 00:31:47,658 That bastard... 598 00:31:48,200 --> 00:31:49,180 See you later. 599 00:31:49,180 --> 00:31:49,860 Goodbye. 600 00:31:52,759 --> 00:31:55,980 The Pre-Socratics were the first to question 601 00:31:55,980 --> 00:32:00,778 that lightning and thunder were the results that Zeus was an evil God. 602 00:32:01,740 --> 00:32:04,900 They saw nature as a living and eternal element 603 00:32:05,838 --> 00:32:09,298 With continuous force. 604 00:32:10,740 --> 00:32:14,098 What the Pre-Socratics observed was... 605 00:32:15,538 --> 00:32:17,019 The "physis"... 606 00:32:17,618 --> 00:32:21,618 Nature understood as a source of growth and change. 607 00:32:30,118 --> 00:32:33,818 Heraclitus said "we will not bathe twice in the same river". 608 00:32:33,818 --> 00:32:35,898 Everything is in constant motion. 609 00:32:35,900 --> 00:32:36,819 Everything flows. 610 00:32:36,818 --> 00:32:39,098 Does anyone remember the "arche" according to Heraclitus? 611 00:32:40,058 --> 00:32:40,700 Joan? 612 00:32:40,700 --> 00:32:41,298 Fire. 613 00:32:41,400 --> 00:32:42,259 Very well. 614 00:32:42,259 --> 00:32:44,338 Fire Fire. 615 00:32:46,798 --> 00:32:48,618 You insulted my father. 616 00:32:48,618 --> 00:32:49,978 Hey, Pol. 617 00:32:50,578 --> 00:32:53,338 - We were talking about "arche".  - No "arche" or anything. 618 00:32:53,858 --> 00:32:55,538 Did you laugh at my family? 619 00:32:57,400 --> 00:32:58,940 You don't accept that I'm working. 620 00:33:00,700 --> 00:33:02,180 What are you looking at? 621 00:33:02,519 --> 00:33:03,740 There are people who need to work. 622 00:33:04,000 --> 00:33:05,900 Do you believe this will happen to you rich children? 623 00:33:06,460 --> 00:33:07,500 Pol, come with me. 624 00:33:08,098 --> 00:33:09,578 No, I'm not going anywhere. Let's talk here. 625 00:33:09,720 --> 00:33:12,140 You dared to interrupt my class. Very well. 626 00:33:12,278 --> 00:33:15,019 But I'm the one who decides where we're going to talk. Let's go. 627 00:33:15,618 --> 00:33:16,458 Come on! 628 00:33:24,058 --> 00:33:26,138 Now are you afraid someone will hear us? 629 00:33:26,278 --> 00:33:28,858 You were not so considerate of my father. In the middle of the damn hall. 630 00:33:28,858 --> 00:33:30,618 You remember when I came here, 631 00:33:31,000 --> 00:33:33,220 And I took you here to teach? 632 00:33:33,880 --> 00:33:35,460 Remember what you asked me to do? 633 00:33:36,500 --> 00:33:39,700 You said, "Merlí, are you all ready to philosophize?" 634 00:33:40,140 --> 00:33:42,380 Want an answer, Pol Rubio? 635 00:33:42,858 --> 00:33:43,698 You're. 636 00:33:43,700 --> 00:33:45,940 "Oh, yes, I am a great genius of philosophy. - No, you are not. 637 00:33:45,940 --> 00:33:48,298 But you have skills. You make good arguments, damn it. 638 00:33:48,298 --> 00:33:50,940 Do you think I'm such an idiot to let a student as you go? 639 00:33:51,000 --> 00:33:53,338 "Does that entitle you to insult my father?"  - Yes. 640 00:33:53,338 --> 00:33:55,058 Because he's playing with your future. 641 00:33:55,640 --> 00:34:00,140 And you are a coward who, instead of letting things clear with him and striving to go his way, 642 00:34:00,140 --> 00:34:01,180 sacrifices himself for him, 643 00:34:01,180 --> 00:34:03,740 "Because you feel guilty and evil."  "I feel bad for you." 644 00:34:04,338 --> 00:34:06,338 Nobody cares what you explain. 645 00:34:06,818 --> 00:34:08,619 People ignore your paranoia, Merlí. 646 00:34:08,800 --> 00:34:12,180 Do you think we care what some guys said 2000 years ago? 647 00:34:12,900 --> 00:34:15,820 Neither Heraclitus, Parmenides nor shit! 648 00:34:16,300 --> 00:34:18,900 Real life is here, in the 21st century. 649 00:34:19,300 --> 00:34:22,140 You can't hurt me by saying things you don't think. 650 00:34:22,150 --> 00:34:22,980 You stay here. 651 00:34:22,980 --> 00:34:24,740 "You know I'm right.  - I'll tell you that. 652 00:34:25,179 --> 00:34:26,778 You are like Socrates. 653 00:34:26,780 --> 00:34:27,820 Very cool. 654 00:34:27,880 --> 00:34:29,380 And you want me to be your Plato, right? 655 00:34:29,380 --> 00:34:32,780 Jesus, just from what you said, you have to go back to my class, you idiot. 656 00:34:32,960 --> 00:34:34,220 You will not do this for me. 657 00:34:34,780 --> 00:34:35,900 Do it for yourself. 658 00:34:35,900 --> 00:34:39,860 Because you feel good when a student goes your way, if not, your work would not make sense. 659 00:34:41,800 --> 00:34:44,860 You know that no one wants to study philosophy and you would give anything, 660 00:34:44,860 --> 00:34:47,860 if only one student studied that shit! 661 00:34:50,420 --> 00:34:51,300 Is this true or not? 662 00:34:52,518 --> 00:34:58,459 Listen, when a philosophy professor finds a student really interested in the subject, 663 00:34:59,099 --> 00:35:00,500 everything will make more sense. 664 00:35:01,518 --> 00:35:06,459 "Pol, all I do is trust your possibilities. You could pursue this career.  "No, I'm not going to pursue your career. 665 00:35:07,179 --> 00:35:08,139 Fuck you. 666 00:35:08,539 --> 00:35:10,940 You will not get anything out of it, Bergeron. 667 00:35:12,480 --> 00:35:15,420 And my father... Stay away from him .. 668 00:35:18,139 --> 00:35:19,619 You should read Karl Marx. 669 00:35:21,719 --> 00:35:25,019 - Work kills all power of thought!  - Fuck you! 670 00:35:35,280 --> 00:35:37,300 It was so horrible that I was shocked. 671 00:35:37,840 --> 00:35:39,780 - Poor kid.  He was annoyed. 672 00:35:39,780 --> 00:35:40,900 Tania, you owe me a pen, right? 673 00:35:40,900 --> 00:35:42,700 Yes, I'm sorry. I'll give it back tomorrow. 674 00:35:43,000 --> 00:35:44,300 Merlí lost his head. 675 00:35:44,300 --> 00:35:46,140 Did he really insult Pol's father? 676 00:35:46,239 --> 00:35:47,139 Oh gosh! 677 00:35:47,139 --> 00:35:49,259 My father insult anyone? Unbelievable. 678 00:35:50,059 --> 00:35:51,059 I think it's good. 679 00:35:51,059 --> 00:35:54,059 If it were not for Merli's insistence, Ivan would still be home. 680 00:35:54,059 --> 00:35:54,860 Just like an animal. 681 00:35:55,760 --> 00:35:57,420 You complain that Ivan bothers you. 682 00:35:57,699 --> 00:35:58,579 Okay. 683 00:35:59,380 --> 00:36:01,659 Well, the admission test is really difficult. 684 00:36:01,659 --> 00:36:03,858 All matters are enslaving us. 685 00:36:03,860 --> 00:36:07,340 - We're facing the cut. - I still don't understand. 686 00:36:07,340 --> 00:36:07,860 Hey! 687 00:36:08,920 --> 00:36:09,500 How are you? 688 00:36:09,500 --> 00:36:10,380 Well well. 689 00:36:10,380 --> 00:36:11,739 I was going to say that... 690 00:36:11,739 --> 00:36:14,458 I've been thinking... we could do something. 691 00:36:14,460 --> 00:36:15,820 Come to my house if you want. 692 00:36:16,260 --> 00:36:18,260 Dude, you're a little too much, right? 693 00:36:19,380 --> 00:36:21,019 It was good, Vilaseca, but that's it. 694 00:36:21,018 --> 00:36:22,299 We're just friends. 695 00:36:27,460 --> 00:36:30,420 What's wrong with you is that you still hold against Pol. 696 00:36:31,018 --> 00:36:31,859 Is not true! 697 00:36:32,420 --> 00:36:34,300 Well, a little, yes. 698 00:36:34,639 --> 00:36:37,298 But I don't understand why you get involved with a guy who cares nothing. 699 00:36:37,300 --> 00:36:38,980 You have to know people better, 700 00:36:38,980 --> 00:36:40,500 just as you want them to do the same for you. 701 00:36:42,260 --> 00:36:44,620 I don't know. It's different with Pol. 702 00:36:44,880 --> 00:36:47,260 Don't be jealous like Bruno. 703 00:36:48,059 --> 00:36:48,980 Bruno? 704 00:36:48,980 --> 00:36:50,099 Jealous of Pol? 705 00:36:50,099 --> 00:36:51,860 He thinks I don't understand. 706 00:36:51,860 --> 00:36:55,420 But I see your sad face and feel your ironic reproaches. 707 00:36:57,099 --> 00:36:59,818 He is a child who demands attention from Dad. 708 00:37:00,518 --> 00:37:01,500 Bruno is an idiot. 709 00:37:01,500 --> 00:37:03,099 What is between you and Bruno? 710 00:37:05,320 --> 00:37:07,580 Listen, I don't have a father and I accept that. 711 00:37:08,139 --> 00:37:12,500 But knowing you, I don't understand why Bruno keeps complaining, instead of enjoying having a father like you. 712 00:37:13,739 --> 00:37:16,858 Do you think that after telling me this, I'll hug you? 713 00:37:16,860 --> 00:37:17,539 No. 714 00:37:17,539 --> 00:37:19,219 Do you always have to cool things down or what? 715 00:37:19,320 --> 00:37:21,380 - I said something beautiful, right?  - Yes. 716 00:37:21,380 --> 00:37:22,019 What do you want? 717 00:37:22,018 --> 00:37:24,979 That I would open my heart to you and have an emotional embrace? 718 00:37:25,579 --> 00:37:29,619 I have said a thousand times that life is not a novel by Federico Moccia. 719 00:37:29,619 --> 00:37:31,659 I don't like these novels. 720 00:37:31,719 --> 00:37:35,938 Jesus, whenever I read some phrase about this "bird", I want to strangle someone. 721 00:37:36,000 --> 00:37:37,018 We are stunned! 722 00:37:37,440 --> 00:37:42,059 They make young people seek an ideal relationship with little reality, 723 00:37:42,659 --> 00:37:44,420 and dreams that come true. 724 00:37:44,440 --> 00:37:48,940 There are several writers who can confuse us with 4 beautiful sentences. 725 00:37:49,659 --> 00:37:52,460 They are sentimental sausages. 726 00:37:56,699 --> 00:37:59,019 - Real life is more incomplete.  - Yes. 727 00:37:59,539 --> 00:38:01,139 But you're right about one thing: 728 00:38:01,780 --> 00:38:07,060 Bruno is a fool not to appreciate his father. Let's see when he realizes he has such an incredible father. Jesus! 729 00:38:08,000 --> 00:38:09,099 Amazing? 730 00:38:09,099 --> 00:38:09,818 My dad? 731 00:38:09,820 --> 00:38:10,780 He is, Bruno. 732 00:38:10,780 --> 00:38:13,860 I came back from Rome and my incredible dad didn't give a shit about me. 733 00:38:14,380 --> 00:38:16,940 As if he cared more for Ivan and Pol than for me. 734 00:38:16,960 --> 00:38:18,059 Stop thinking. 735 00:38:27,800 --> 00:38:30,820 Do you know? In the camp, I got myself a guy. 736 00:38:30,820 --> 00:38:31,780 What?! 737 00:38:32,579 --> 00:38:34,940 Nothing, just 4 kisses. But I liked him. 738 00:38:35,000 --> 00:38:38,380 And he told me that maybe, someday he'd stay in Barcelona because he's from Vilafranca, and... 739 00:38:39,280 --> 00:38:41,180 I want to talk to Nicola... 740 00:38:43,099 --> 00:38:44,460 Dude, why are you doing this? 741 00:38:44,900 --> 00:38:45,740 What? 742 00:38:46,820 --> 00:38:47,940 We were talking about myself. 743 00:38:48,000 --> 00:38:50,380 And you, as always, change the subject to talk about you. 744 00:38:50,380 --> 00:38:51,900 You don't care what I tell you. 745 00:38:53,659 --> 00:38:57,659 - I don't know what to say. - You don't need to say anything. 746 00:38:58,139 --> 00:38:59,420 I just want you to know. 747 00:39:00,219 --> 00:39:01,898 That's all. 748 00:39:17,119 --> 00:39:18,420 Will Pol go back to class? 749 00:39:19,619 --> 00:39:21,818 I know you want him to come back. 750 00:39:22,460 --> 00:39:24,579 Yes, but not for the reason you are thinking. 751 00:39:26,000 --> 00:39:29,059 Summer is good to forget people. Right, Dad? 752 00:39:30,699 --> 00:39:31,818 Leave your irony. 753 00:39:31,820 --> 00:39:34,260 If you want to blame me for some, blame it. 754 00:39:35,400 --> 00:39:37,180 You didn't call me for almost a month. 755 00:39:38,018 --> 00:39:39,899 I thought, "He'd say something." But... 756 00:39:41,260 --> 00:39:42,020 Anything. 757 00:39:42,119 --> 00:39:45,699 It seems that we have different concepts about vacations. 758 00:39:45,699 --> 00:39:48,858 For me, being on vacation means a break from the family 759 00:39:49,659 --> 00:39:50,699 and Gina. 760 00:39:52,920 --> 00:39:54,940 She knows you didn't go to Rome with me. 761 00:39:54,940 --> 00:39:57,019 You told her. 762 00:39:57,018 --> 00:40:00,018 Now I know why she didn't want me to stay until the end. 763 00:40:00,400 --> 00:40:02,420 If you want me to lie for you, let me know first. 764 00:40:04,059 --> 00:40:06,340 Dad, I just want to say that you don't care about us. 765 00:40:06,840 --> 00:40:08,579 Everything is easier with Mom. 766 00:40:08,579 --> 00:40:09,699 With Mom? 767 00:40:11,099 --> 00:40:13,579 You know I talked to her before you went to Rome? 768 00:40:14,260 --> 00:40:15,619 Yeah, I called her. 769 00:40:15,619 --> 00:40:17,980 Because I know she's conservative. 770 00:40:18,539 --> 00:40:20,739 She already thought you were gay. 771 00:40:20,739 --> 00:40:22,099 but I confirmed it to her. 772 00:40:22,579 --> 00:40:25,900 And I asked her to accept it despite all the bullshit. 773 00:40:26,000 --> 00:40:28,500 She had no problem with that. 774 00:40:28,500 --> 00:40:29,500 Are you taking my credit? 775 00:40:30,099 --> 00:40:31,019 No but... 776 00:40:31,018 --> 00:40:32,018 Listen, Bruno... 777 00:40:33,659 --> 00:40:35,619 When you were... 778 00:40:35,619 --> 00:40:36,699 7 years, 779 00:40:36,699 --> 00:40:38,699 You asked me to play with dolls. 780 00:40:40,699 --> 00:40:41,659 Do you remember? 781 00:40:43,340 --> 00:40:45,579 Your mother didn't want to buy them. 782 00:40:45,579 --> 00:40:46,659 What did I do? 783 00:40:47,000 --> 00:40:49,900 I bought a doll, ignoring your mother. 784 00:40:50,900 --> 00:40:55,659 You came to my house, spent hours dressing her and giving her a bath... You had fun. 785 00:40:55,659 --> 00:40:57,338 Until you got tired. 786 00:40:57,820 --> 00:41:01,019 Most parents would not have bought them a doll. 787 00:41:01,659 --> 00:41:03,940 They fear that "that boy becomes a little fagot." 788 00:41:04,880 --> 00:41:05,980 No, Bruno... 789 00:41:06,800 --> 00:41:09,380 You can never accuse me of not understanding you. 790 00:41:10,360 --> 00:41:11,660 And you know why I did it? 791 00:41:13,880 --> 00:41:16,300 Because to me, you are the most important person in this world. 792 00:41:20,018 --> 00:41:21,899 I gave you what you needed. 793 00:41:22,900 --> 00:41:24,660 And I need things too. 794 00:41:25,219 --> 00:41:26,818 I need my space. 795 00:41:27,820 --> 00:41:31,460 And I need to vacation wherever I want. 796 00:41:32,380 --> 00:41:33,420 When you really need me, 797 00:41:35,920 --> 00:41:37,980 You know you can count on me. 798 00:41:38,440 --> 00:41:41,019 Like the time you asked me to play with dolls. 799 00:42:05,159 --> 00:42:06,858 Oscar, look at this chair. 800 00:42:07,460 --> 00:42:09,380 "Massage chair". 801 00:42:09,518 --> 00:42:10,500 Looks cool. 802 00:42:10,500 --> 00:42:12,139 It's comfortable. 803 00:42:12,139 --> 00:42:13,219 - Bread?  - No. 804 00:42:13,219 --> 00:42:13,980 Go buy some. 805 00:42:13,980 --> 00:42:14,980 Shit. 806 00:42:14,980 --> 00:42:16,780 Today you have a meeting with Gines. 807 00:42:16,780 --> 00:42:17,860 No 11. 808 00:42:18,119 --> 00:42:20,659 - He has to pay the extra. - Yes of course. 809 00:42:20,659 --> 00:42:22,179 What I want is for him to leave me in charge. 810 00:42:22,179 --> 00:42:23,139 I'll earn more. 811 00:42:23,139 --> 00:42:24,378 The one before was a sleeper. 812 00:42:25,260 --> 00:42:26,940 Gines knows you well. 813 00:42:26,940 --> 00:42:28,579 Fuck, if he knows me well. It's been four years. 814 00:42:28,579 --> 00:42:30,900 You don't ask anything. Let's see what he can do. 815 00:42:31,000 --> 00:42:32,420 4 years to be in charge? 816 00:42:33,739 --> 00:42:34,458 You're dumb? 817 00:42:34,920 --> 00:42:36,059 What? 818 00:42:36,059 --> 00:42:37,619 Sounds like a lot to me. 819 00:42:37,619 --> 00:42:38,699 Will your salary increase greatly? 820 00:42:38,699 --> 00:42:39,338 100 euros. 821 00:42:39,760 --> 00:42:41,900 If it works well, it will be valued and paid for. 822 00:42:42,000 --> 00:42:44,619 So you can buy a little present... 823 00:42:45,139 --> 00:42:47,298 But do we really need all this crap? 824 00:42:51,159 --> 00:42:52,019 What? 825 00:42:52,539 --> 00:42:54,619 Listen, one day, Socrates went to the market and cheerfully said: 826 00:42:54,619 --> 00:42:56,219 "Look how many things I don't need!" 827 00:42:56,219 --> 00:42:57,219 Look at him. 828 00:42:57,219 --> 00:42:59,099 The family intellectual... 829 00:42:59,099 --> 00:43:01,059 It will make us rich with philosophy. 830 00:43:01,059 --> 00:43:02,380 This is not being intellectual. 831 00:43:02,380 --> 00:43:04,780 I tried the chair at the mall. 832 00:43:04,920 --> 00:43:05,900 Oh? How was it? 833 00:43:05,900 --> 00:43:06,780 Oh. 834 00:43:06,780 --> 00:43:09,219 I spent half an hour sitting there with the manager. 835 00:43:09,219 --> 00:43:10,539 I felt like a child. 836 00:43:10,679 --> 00:43:11,699 I wish I had one. 837 00:43:11,699 --> 00:43:12,619 I told you. 838 00:44:11,800 --> 00:44:16,060 Don't throw away the photocopies because they will be on the test and the entrance examination. 839 00:44:17,099 --> 00:44:19,940 Here is the list of all Pre-Socratics, 840 00:44:20,500 --> 00:44:23,739 and information about each of them. 841 00:44:24,380 --> 00:44:27,900 Has anyone thought of the question I asked the first day? 842 00:44:28,980 --> 00:44:32,539 Who do you think is the most important of the Pre-Socratics? 843 00:44:35,179 --> 00:44:36,139 Parmenides. 844 00:44:36,940 --> 00:44:38,019 - Zeno.  - No. 845 00:44:38,340 --> 00:44:39,460 Come in. 846 00:44:39,840 --> 00:44:40,820 Look... 847 00:44:43,400 --> 00:44:43,980 What? 848 00:44:44,739 --> 00:44:47,739 You're late for class. I shouldn't let you in. 849 00:44:52,579 --> 00:44:53,659 Come in. 850 00:44:58,000 --> 00:45:05,460 I didn't ask who is the most important of the Pre-Socratics, but what you consider the most important 851 00:45:05,460 --> 00:45:09,500 among all that the first philosophers said? 852 00:45:10,179 --> 00:45:10,898 Pol? 853 00:45:12,199 --> 00:45:13,418 I didn't think much. 854 00:45:15,880 --> 00:45:16,539 The "arche"? 855 00:45:16,900 --> 00:45:17,539 No. 856 00:45:18,000 --> 00:45:19,860 Everyone will say different things. 857 00:45:20,000 --> 00:45:23,099 They were the first to observe life... 858 00:45:23,119 --> 00:45:26,298 Well, you know what I mean, to observe nature and such... 859 00:45:27,018 --> 00:45:29,500 And everyone said what came out of their balls. 860 00:45:30,320 --> 00:45:31,619 No, no. You're right. 861 00:45:31,619 --> 00:45:33,338 They were the first to observe. 862 00:45:33,340 --> 00:45:33,840 And? 863 00:45:35,018 --> 00:45:37,979 If you were the first to observe, 864 00:45:38,400 --> 00:45:42,099 perhaps the most important were not the answers they gave, 865 00:45:42,400 --> 00:45:44,579 but the questions they asked. 866 00:45:48,820 --> 00:45:51,340 Don't expect me to give you an extra point on the test. 867 00:45:52,579 --> 00:45:53,940 You don't have the guts. 868 00:45:54,000 --> 00:45:55,860 I didn't miss class for 2 days. 869 00:45:57,400 --> 00:45:58,740 Well, Peripatetics, 870 00:45:59,900 --> 00:46:03,660 Asking questions was what the Pre-Socratics did. 871 00:46:03,679 --> 00:46:06,858 And that's what I want you to do since the day I came, dammit. 872 00:46:07,000 --> 00:46:08,739 Doubt, question... 873 00:46:08,739 --> 00:46:12,418 Fight the interest that power has to turn us into zombies! 874 00:46:12,960 --> 00:46:14,619 You have to be aware of what could happen 875 00:46:14,619 --> 00:46:19,539 because, folks, we are ruled by incompetent, ignorant and a psychopathic gang with power. 876 00:46:22,400 --> 00:46:25,019 And worst of all, people believe them, damn it! 877 00:46:25,119 --> 00:46:27,338 Don't do this, please. 878 00:46:27,340 --> 00:46:33,100 Doubt anything any idiot with a tie behind a podium or a table says. 879 00:46:33,420 --> 00:46:37,340 Ask questions like the Pre-Socratics. 880 00:46:37,920 --> 00:46:38,980 Come on, I want to hear you. 881 00:46:38,980 --> 00:46:41,380 You can be concrete. For example, I have a question: 882 00:46:41,380 --> 00:46:45,740 Would an intelligent politician have a future among many idiots with the right to vote? 883 00:46:46,460 --> 00:46:48,619 Merlí is so bad. 884 00:46:50,280 --> 00:46:51,500 And again, another question: 885 00:46:51,500 --> 00:46:55,420 Why doesn't the Church pay property taxes? 886 00:46:55,739 --> 00:46:59,539 Do they no longer have much status to continue having this privilege? 887 00:46:59,539 --> 00:47:01,659 Merlí! And the women in the church? 888 00:47:01,659 --> 00:47:03,420 When can we have mass? Or be bishops? 889 00:47:03,420 --> 00:47:04,820 Very good very good. 890 00:47:04,820 --> 00:47:06,139 But do you want to be a bishop? 891 00:47:06,139 --> 00:47:07,139 You, shut up, idiot! 892 00:47:08,699 --> 00:47:12,259 What about gays? We also want to be popes or bishops! When will we be accepted? 893 00:47:12,260 --> 00:47:13,180 Good. 894 00:47:14,159 --> 00:47:16,699 My son interfering in class! Great fucking great! Very good! 895 00:47:16,699 --> 00:47:17,338 Ivan. 896 00:47:17,360 --> 00:47:20,739 Why in a democracy are there parties with fascist ideologies? 897 00:47:20,739 --> 00:47:21,378 Yes sir! 898 00:47:21,380 --> 00:47:22,780 Is everything allowed in democracy? 899 00:47:22,960 --> 00:47:26,059 Why are the rich more likely to get out of jail? 900 00:47:26,719 --> 00:47:27,298 Tania. 901 00:47:27,300 --> 00:47:30,139 If you have no money, justice doesn't care about you. 902 00:47:30,139 --> 00:47:30,699 Very well. 903 00:47:30,699 --> 00:47:31,298 Uri. 904 00:47:31,300 --> 00:47:34,620 It sounds silly, but it's not: why do people go to the beach? 905 00:47:35,300 --> 00:47:36,700 Because there are girls. 906 00:47:36,940 --> 00:47:40,500 "But what's the point?" It makes no sense. No, I liked it. I liked. 907 00:47:41,159 --> 00:47:44,019 People go to the beach to get a tan, 908 00:47:44,018 --> 00:47:51,258 which is related to being more beautiful and therefore more seductive, more flirtatious. And then, happier. 909 00:47:52,659 --> 00:47:54,500 Guys, come back to Aristotle, 910 00:47:54,500 --> 00:47:56,018 the master of Peripatetics: 911 00:47:56,018 --> 00:47:58,578 The purpose of life is happiness. 912 00:47:59,099 --> 00:48:04,778 You see, there is philosophy even on a beach crowded with people behaving like iguanas. 913 00:48:08,760 --> 00:48:10,860 How did you get Pol Rubio back to class? 914 00:48:12,260 --> 00:48:14,020 He has good sense. 915 00:48:14,619 --> 00:48:17,980 You know that's what's missing in you sometimes. 916 00:48:19,440 --> 00:48:22,019 You can say whatever you want. That will not affect me. 917 00:48:22,018 --> 00:48:23,379 Now I'm not the head teacher anymore. 918 00:48:23,380 --> 00:48:26,860 This year, I'm going to spend the semester watching, without getting wet. 919 00:48:26,860 --> 00:48:29,380 I'll come, teach, and then I'll leave. 920 00:48:29,820 --> 00:48:32,140 This will make you feel like a bad teacher. 921 00:48:33,199 --> 00:48:37,418 I at least don't think I'm the best teacher. 922 00:48:37,420 --> 00:48:39,539 You seem tense, Eugeni. Do Pilates. 923 00:48:39,719 --> 00:48:40,378 Pilates? 924 00:48:41,860 --> 00:48:43,700 See? I'm not bothered. It's funny. 925 00:48:44,300 --> 00:48:45,139 You know what I say? 926 00:48:45,139 --> 00:48:47,858 You'll find someone worse off than I some day. 927 00:48:52,179 --> 00:48:55,898 I am fascinated that after so many years of history, 928 00:48:55,900 --> 00:48:58,780 You men are still making war. 929 00:48:59,300 --> 00:49:04,660 What amazes me most is that the education of the new generation is in their hands. 930 00:49:06,280 --> 00:49:07,180 Coralina. 931 00:49:07,619 --> 00:49:08,900 History teacher. 932 00:49:09,159 --> 00:49:10,579 Chief teacher 933 00:49:12,360 --> 00:49:13,099 You see? 934 00:49:13,380 --> 00:49:14,380 I told you. 935 00:49:23,018 --> 00:49:24,738 In class we can have fun, 936 00:49:24,840 --> 00:49:27,740 but I notice that I too can be unbearable. 937 00:49:28,639 --> 00:49:30,739 Coralina is so annoying. 938 00:49:30,739 --> 00:49:31,739 She is the black pearl. 939 00:49:32,980 --> 00:49:34,860 She must live with cats or something. 940 00:49:35,579 --> 00:49:36,778 I like her. 941 00:49:37,380 --> 00:49:38,340 What are you saying? 942 00:49:38,940 --> 00:49:43,420 When a new hive arrives, I like to know who flies and who stings. 943 00:49:43,420 --> 00:49:45,659 We bees don't sting on the first change. 944 00:49:45,960 --> 00:49:48,539 We leave the poison to the wasps, which are in charge. 945 00:49:49,099 --> 00:49:50,259 I don't want wars, Merlí. 946 00:49:50,260 --> 00:49:52,940 Soon we will miss Eugeni as head teacher. 947 00:49:53,340 --> 00:49:56,220 He is selfish by nature. 948 00:49:56,480 --> 00:49:58,139 So, according to Hobbes... 949 00:49:58,639 --> 00:50:01,139 Your brother is Pau Vilaseca from 6th grade, right? 950 00:50:01,139 --> 00:50:01,818 What happened? 951 00:50:01,829 --> 00:50:03,460 Today, he hit a girl with a ruler. 952 00:50:03,460 --> 00:50:05,059 The next incident he will be expelled. 953 00:50:05,059 --> 00:50:07,219 "I don't want to study with you." - don't hit me. 954 00:50:07,980 --> 00:50:10,699 I know Bruno told you that I had not been to Rome. 955 00:50:10,699 --> 00:50:11,539 Be careful with me, Merlí. 956 00:50:11,539 --> 00:50:15,340 Because we all know how to lie. You can go your way, and I mine. 957 00:50:15,920 --> 00:50:17,059 This room is for me. 958 00:50:17,059 --> 00:50:20,179 You deserve more than just a room with a bad smell. 959 00:50:20,179 --> 00:50:22,259 Toni, could not we find a space for her? 960 00:50:22,320 --> 00:50:24,500 It could be in the laboratory, where there is formaldehyde. 961 00:50:24,599 --> 00:50:26,659 I think we're going to get along, Merlí. 70380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.