All language subtitles for Ma Boy E01.CATV.H264.480p-SOUL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,890 --> 00:01:43,980 Student. 2 00:01:44,530 --> 00:01:47,370 Student! Student! 3 00:01:52,230 --> 00:01:54,120 We're here, get off. 4 00:01:57,630 --> 00:01:58,830 What's this? 5 00:02:04,680 --> 00:02:06,260 I'm sorry. 6 00:02:18,980 --> 00:02:20,390 Wait for me, Tae Joon. 7 00:02:55,180 --> 00:02:58,100 Wow, they're no joke. 8 00:03:14,870 --> 00:03:18,660 Hey, mom. I arrived just fine. 9 00:03:19,340 --> 00:03:22,230 Don't worry, you know me. 10 00:03:22,330 --> 00:03:26,290 Seoul? I told you I'd wipe it out in one shot. 11 00:03:28,660 --> 00:03:32,410 But, what if I become super popular here too? 12 00:03:33,380 --> 00:03:35,780 That would be tiresome. 13 00:03:38,350 --> 00:03:40,570 Alright, call you later! 14 00:03:44,440 --> 00:03:48,280 Jang Geu Rim, from now on, you're taking over. 15 00:03:54,130 --> 00:03:56,120 = Episode 1 = 16 00:04:00,490 --> 00:04:02,590 Wow, how nice. 17 00:04:16,990 --> 00:04:19,020 I hope I'll do well. 18 00:04:22,730 --> 00:04:26,030 Of course I'll do well. Fighting! 19 00:04:57,490 --> 00:04:59,140 What are you? 20 00:04:59,410 --> 00:05:02,850 How dare you walk on TaeClu's path? 21 00:05:02,850 --> 00:05:05,740 TaeClu? What's TaeClu? 22 00:05:05,740 --> 00:05:09,420 "Tae Joon lover's Club." TaeClu! 23 00:05:09,420 --> 00:05:13,130 Ah! Tae Joon's fan club! 24 00:05:14,470 --> 00:05:16,400 O-M-G. 25 00:05:17,010 --> 00:05:20,250 What? Fan club? Fan club? 26 00:05:21,240 --> 00:05:24,130 You dare call our sacred TaeClu a fan club? 27 00:05:24,130 --> 00:05:27,980 What are you, a foreigner? Did you fall from the sky? 28 00:05:27,980 --> 00:05:31,900 Hey. She's not a foreigner who fell from the sky. 29 00:05:33,480 --> 00:05:36,640 I think she's an orc. 30 00:05:36,880 --> 00:05:40,600 Don't talk to her. We might all become orcs like her. 31 00:05:51,460 --> 00:05:53,450 What's wrong with this school? 32 00:06:00,980 --> 00:06:02,010 Come in. 33 00:06:08,060 --> 00:06:09,610 It's Tae Joon. 34 00:06:11,090 --> 00:06:13,430 I'm in the same class as Tae Joon. 35 00:06:15,970 --> 00:06:19,270 This school is going to be great. 36 00:06:26,700 --> 00:06:30,000 Well then, we have a new friend in our class. 37 00:06:30,000 --> 00:06:34,050 There's a lot she's not familiar with, so everyone give her a hand. 38 00:06:34,050 --> 00:06:35,740 Introduce yourself. 39 00:06:37,110 --> 00:06:41,580 I'm transfer student, Jang Geu Rim. Nice to meet you. 40 00:06:41,580 --> 00:06:42,920 Jang Geu Rim? 41 00:06:42,920 --> 00:06:47,290 You're "Super!... smelly." (play on Jjang Gu Rim) 42 00:06:52,070 --> 00:06:53,510 Cut it out! 43 00:06:54,680 --> 00:06:57,460 Before becoming a star, you must become a human. 44 00:06:57,460 --> 00:07:01,310 >>> 45 00:07:02,790 --> 00:07:05,750 Geu Rim, you may sit in that seat. 46 00:07:05,750 --> 00:07:06,680 Yes, ma'am. 47 00:07:06,680 --> 00:07:09,320 Alright then, what's today? 48 00:07:09,320 --> 00:07:11,520 >>> 49 00:07:22,520 --> 00:07:24,620 It's Irene! 50 00:08:36,020 --> 00:08:42,380 >>> Irene. (This time, I went to .....Paris? and got this.) <<< 51 00:08:44,370 --> 00:08:46,920 I think it will look good on you. 52 00:08:53,140 --> 00:08:56,990 Quit dreaming. Tae Joon is Irene's. 53 00:09:00,290 --> 00:09:03,730 How did you know that I liked Tae Joon...? 54 00:09:03,730 --> 00:09:06,030 You're quite obvious. 55 00:09:06,270 --> 00:09:08,130 I'm Jung Ji Soo. 56 00:09:09,020 --> 00:09:11,460 Ji Soo, help me out. 57 00:09:13,560 --> 00:09:15,450 Get real... 58 00:09:15,720 --> 00:09:18,340 >>> Until...(...) 59 00:09:19,300 --> 00:09:22,190 >>> Not even TaeClu... (...) 60 00:09:23,150 --> 00:09:26,280 Hey, I'm sure it's not like that. 61 00:09:28,340 --> 00:09:31,060 It's Irene, Irene! 62 00:09:31,090 --> 00:09:35,150 >>> (...)... and Korea's little sister, Irene. 63 00:09:36,000 --> 00:09:39,670 >>> Our Irene, 64 00:09:41,200 --> 00:09:44,050 >>> I'm also troubled. 65 00:09:44,380 --> 00:09:47,720 >>> Because you are so determined. 66 00:09:47,720 --> 00:09:52,180 >>> Then why are you changing what we agreed upon? 67 00:09:52,630 --> 00:09:56,800 >>> You said you would sustain Irene's "mysterious girl" image. 68 00:09:56,800 --> 00:10:04,760 >>> 69 00:10:04,760 --> 00:10:07,780 So, try to understand. 70 00:10:07,780 --> 00:10:11,610 I told you she can't share a room with a girl! 71 00:10:12,440 --> 00:10:14,960 Why not? Is there some special reason? 72 00:10:16,940 --> 00:10:18,260 President. 73 00:10:24,040 --> 00:10:25,190 Uncle. 74 00:10:26,020 --> 00:10:29,900 You want me to share a room with a girl? Does that make sense? 75 00:10:33,030 --> 00:10:36,660 I told you there's nothing I can do about it. 76 00:10:37,990 --> 00:10:41,490 This is why I didn't want to do this from the beginning. 77 00:10:41,860 --> 00:10:44,710 >>> Forget it! ... ?? 78 00:10:44,800 --> 00:10:47,400 Hyun Woo, what are you saying? 79 00:10:47,440 --> 00:10:49,330 We've been doing so well. 80 00:10:51,150 --> 00:10:55,030 >>> (... Just hold on a bit longer) 81 00:10:55,030 --> 00:10:58,990 After some more CF's we'll be able to get a nice office. 82 00:10:58,990 --> 00:11:03,410 And when that happens, you can debut as yourself! 83 00:11:04,520 --> 00:11:09,140 >>> 84 00:11:14,010 --> 00:11:16,280 How irritating! 85 00:11:17,400 --> 00:11:22,930 Let's be real. If you weren't Irene, would you have become successful? 86 00:11:24,660 --> 00:11:27,960 You said going to that school was your dream. DREAM! 87 00:11:29,860 --> 00:11:34,730 If you give up now, your dream and debut will all be over! 88 00:11:34,730 --> 00:11:35,850 All of it! 89 00:11:39,480 --> 00:11:40,550 What do you think? 90 00:11:40,670 --> 00:11:41,500 Pardon? 91 00:11:44,430 --> 00:11:46,620 I think it's good... 92 00:11:46,620 --> 00:11:52,150 sharing a room with a girl is a guy's fantasy... I'm jealous. 93 00:11:53,140 --> 00:11:56,440 What if... you're sharing a room... 94 00:11:56,560 --> 00:11:59,410 ...and fall in love~ 95 00:11:59,490 --> 00:12:00,690 - Hey! - What!? 96 00:12:15,050 --> 00:12:17,280 What kind of girl is this? 97 00:12:26,610 --> 00:12:27,970 What's this? 98 00:12:29,660 --> 00:12:31,310 A Tae Joon fan? 99 00:12:55,250 --> 00:12:56,360 Irene! 100 00:12:58,840 --> 00:13:01,030 What are you doing in my room? 101 00:13:03,210 --> 00:13:06,600 Are you... my roommate? 102 00:13:06,930 --> 00:13:10,520 When there are so many pretty girls, why her? 103 00:13:11,060 --> 00:13:13,660 Wow! Daebak! 104 00:13:13,990 --> 00:13:17,120 You're my roommate? Me and Irene? 105 00:13:17,780 --> 00:13:19,720 I'm speechless! 106 00:13:20,180 --> 00:13:22,200 The one who's speechless is me. 107 00:13:22,450 --> 00:13:24,630 Let's get along. 108 00:13:25,540 --> 00:13:28,020 I'm the new student, Jang Geu Rim. 109 00:13:28,470 --> 00:13:32,680 I know... "Super... smelly." (play on Jjang Gu Rim) 110 00:13:40,600 --> 00:13:42,460 No way. 111 00:13:43,700 --> 00:13:49,060 There's no way she ignored me. She just didn't see my hand. 112 00:13:49,060 --> 00:13:50,880 Of course. 113 00:14:00,210 --> 00:14:04,750 >>> Irene, when (...) you'll fall for my charm. 114 00:14:05,700 --> 00:14:07,600 You should accept it! 115 00:14:17,710 --> 00:14:20,760 This is... the thing Tae Joon gave earlier. 116 00:14:22,990 --> 00:14:25,180 Is she throwing it away? 117 00:14:38,960 --> 00:14:40,530 Okay, That's good! 118 00:14:49,610 --> 00:14:53,070 Ok, Irene. I've caught you. 119 00:14:55,550 --> 00:15:00,670 >>> President, Hyun Woo really... (looks like?) Irene. 120 00:15:01,040 --> 00:15:02,770 What did I tell you? 121 00:15:03,060 --> 00:15:06,320 >>> I see people (...) 122 00:15:19,240 --> 00:15:21,670 = 1 YEAR AGO = 123 00:15:58,070 --> 00:15:59,640 Cheer up, boy. 124 00:15:59,640 --> 00:16:01,640 There will be more auditions. 125 00:16:02,370 --> 00:16:07,030 >>> When I don't have my (...) I (...) 126 00:16:07,940 --> 00:16:11,070 >>> (...Where are you even lacking?) 127 00:16:13,430 --> 00:16:22,010 >>> (...) You were too pretty, you didn't match their concept. 128 00:16:24,490 --> 00:16:26,060 Those are all excuses. 129 00:16:26,300 --> 00:16:28,000 >>> 130 00:16:28,160 --> 00:16:31,340 >>> I guess, (...?) 131 00:16:31,340 --> 00:16:36,990 >>> Hey, 132 00:16:37,530 --> 00:16:39,720 >>> 133 00:16:50,860 --> 00:16:51,730 What's up? 134 00:16:54,780 --> 00:16:58,080 >>> What? (Suzy is ...(missing?) 135 00:17:00,190 --> 00:17:03,400 >>> (...) What to do? 136 00:17:04,400 --> 00:17:06,710 >>> Hurry and find a replacement you punk! 137 00:17:10,590 --> 00:17:12,530 >>> Suzy (is missing) again? 138 00:17:13,020 --> 00:17:16,400 >>> 139 00:17:17,810 --> 00:17:22,260 >>> (We already accepted ...?) now what do we do? 140 00:17:23,420 --> 00:17:24,990 We don't have a substitute? 141 00:17:24,990 --> 00:17:27,710 There's no one in our company as pretty as Suzy. 142 00:17:30,020 --> 00:17:33,040 >>> (Become famous without revealing their face...?) 143 00:17:35,640 --> 00:17:39,060 There is someone, though. Hyun Woo. 144 00:17:40,010 --> 00:17:42,070 Are you kidding right now? 145 00:17:59,410 --> 00:18:00,560 What? 146 00:18:39,150 --> 00:18:44,680 It's good. You did a good job. This is a secret. 147 00:18:57,060 --> 00:19:00,030 Our Irene is really pretty. 148 00:19:01,520 --> 00:19:03,090 I said not again. 149 00:19:05,690 --> 00:19:07,960 Then what would I do? 150 00:19:07,960 --> 00:19:11,510 >>> (Suzy ... and the pictures needed to be taken...?) 151 00:19:12,540 --> 00:19:14,930 Just this once. Okay? 152 00:19:15,880 --> 00:19:17,200 President. 153 00:19:18,520 --> 00:19:22,030 >>> It blew up. (The phones are off the hook...?) 154 00:19:22,030 --> 00:19:23,060 >>> (are we busted?) 155 00:19:23,060 --> 00:19:28,340 >>> Not that. (... the CF became popular) 156 00:19:29,950 --> 00:19:30,940 Really? 157 00:19:31,150 --> 00:19:33,260 >>> - - Bang! 158 00:19:33,260 --> 00:19:35,030 - Finally? - Finally 159 00:19:35,860 --> 00:19:36,640 Who is? 160 00:19:36,760 --> 00:19:39,570 Hyun-- Irene is! 161 00:19:40,230 --> 00:19:41,390 What? 162 00:19:50,220 --> 00:19:53,110 Ok, Good work! 163 00:19:55,050 --> 00:19:59,590 Good work. Good work. 164 00:19:59,750 --> 00:20:03,340 >>> Hey, before people (...?) Hurry. 165 00:20:04,040 --> 00:20:06,640 Excuse me. Sorry, excuse us. 166 00:20:07,010 --> 00:20:08,750 She has to go to school. 167 00:20:08,750 --> 00:20:10,480 I'm sorry. 168 00:20:10,520 --> 00:20:14,360 Excuse us. I'm sorry. - Good work everyone. 169 00:20:28,720 --> 00:20:30,540 What the heck!? 170 00:20:32,560 --> 00:20:35,080 >>> I told you not to (...?) 171 00:20:35,860 --> 00:20:37,140 President! 172 00:20:37,680 --> 00:20:40,280 We all need to make a living. (aka "let's get along") 173 00:20:40,320 --> 00:20:41,890 I'll write some nice reports. 174 00:20:42,090 --> 00:20:46,300 How many times have I told you? I won't hold back next time. 175 00:20:48,940 --> 00:20:51,130 I need to check the contents of the camera. 176 00:20:54,020 --> 00:20:57,860 >>> 177 00:20:58,270 --> 00:21:00,090 (...The pictures came out good...?) 178 00:21:02,270 --> 00:21:04,630 Did you think I'd give up that easily? 179 00:21:05,620 --> 00:21:07,970 I'll remove Irene's veil one step at a time. 180 00:21:12,960 --> 00:21:14,940 Just bear it for a while... 181 00:21:15,730 --> 00:21:18,250 until I can show my real self. 182 00:21:21,920 --> 00:21:25,920 Hey, you can shower. I'll be out in a bit. 183 00:21:26,420 --> 00:21:29,310 It's really urgent. 184 00:21:30,050 --> 00:21:31,780 Is she crazy? 185 00:21:32,070 --> 00:21:34,590 >>> 186 00:21:37,270 --> 00:21:39,000 I won't look. 187 00:21:45,810 --> 00:21:50,230 We're roommates, why is she so prissy? 188 00:21:54,980 --> 00:21:56,920 She turned out to be an idiot. 189 00:22:04,590 --> 00:22:05,870 What the heck? 190 00:22:12,470 --> 00:22:14,330 Aren't you being too much? 191 00:22:15,120 --> 00:22:17,340 Disregarding people's feelings, 192 00:22:17,340 --> 00:22:19,490 don't you care how Tae Joon feels? 193 00:22:23,040 --> 00:22:25,430 Are you really throwing it away? 194 00:22:28,490 --> 00:22:31,790 If you're throwing it... just give it to me. 195 00:22:34,100 --> 00:22:35,540 Assa! 196 00:23:26,550 --> 00:23:28,820 >>> 197 00:23:42,650 --> 00:23:44,800 Tae Joon... 198 00:24:37,740 --> 00:24:42,610 Jang Geu Rim. How come I already don't like her? 199 00:24:43,690 --> 00:24:50,210 She shares a room with Irene, who we hate. 200 00:24:50,330 --> 00:24:55,860 >>> That's right. (want to fight with Irene... ) 201 00:24:58,500 --> 00:24:59,700 Hey! 202 00:25:00,570 --> 00:25:03,210 What's your identity? 203 00:25:03,700 --> 00:25:09,030 Me? I'm just... Jang Geu Rim. Why? 204 00:25:09,030 --> 00:25:14,350 Are you an heiress... or the daughter of the school's president? 205 00:25:14,850 --> 00:25:16,620 What are you saying? 206 00:25:16,620 --> 00:25:21,200 >>> I mean, (our school doesn't accept any student... ?) 207 00:25:21,200 --> 00:25:26,440 >>> Furthermore... (something about rooming with Irene) 208 00:25:29,740 --> 00:25:32,100 Is that why everyone treats me weird? 209 00:25:32,140 --> 00:25:33,950 No way. 210 00:25:35,030 --> 00:25:39,480 But, not knowing regular Jang Geu Rim would be a let down. 211 00:25:42,250 --> 00:25:48,110 I guess so. When I look again, I guess you are ordinary. 212 00:25:48,730 --> 00:25:51,160 What? I'm not that ordinary. 213 00:25:53,430 --> 00:25:55,460 But what's wrong with Irene? 214 00:25:55,660 --> 00:25:58,140 She totally ignores and avoids people. 215 00:25:58,180 --> 00:26:01,600 The only people who have heard her voice in this school... 216 00:26:02,180 --> 00:26:04,990 You could count them on one hand. 217 00:26:04,990 --> 00:26:09,900 If she barely even says a word to the teachers, would she talk to us? 218 00:26:13,740 --> 00:26:17,370 There's a rumor that her voice is strange. 219 00:26:18,690 --> 00:26:23,310 Hello, I'm the mysterious girl Irene. Nice to meet you! 220 00:26:26,900 --> 00:26:33,670 For the older fans, I'll do some aegyo: Ppuing ppuing! 221 00:26:39,860 --> 00:26:41,430 What? 222 00:26:41,680 --> 00:26:43,430 That could be. 223 00:26:43,530 --> 00:26:46,180 I guess that would be fair. 224 00:26:46,180 --> 00:26:51,090 Beautiful face, beautiful voice... people would detest her. 225 00:26:51,090 --> 00:26:54,100 I bet Tae Joon hasn't heard Irene's voice either. 226 00:26:54,350 --> 00:26:56,100 Tae Joon? 227 00:26:56,820 --> 00:26:58,930 Tae Joon is here. 228 00:26:59,380 --> 00:27:01,160 Where? 229 00:27:05,940 --> 00:27:07,260 Oh no! 230 00:27:10,320 --> 00:27:13,580 That girl-- Jang Geu Rim-- ! 231 00:27:15,150 --> 00:27:20,020 Tae Joon, what to do? I'm sorry! 232 00:27:24,020 --> 00:27:25,460 It's okay. 233 00:27:34,050 --> 00:27:36,480 What are you guys doing? 234 00:27:36,480 --> 00:27:38,460 What? Frustrated? 235 00:27:39,210 --> 00:27:41,930 We're also frustrated because of you. 236 00:27:42,180 --> 00:27:46,680 You purposely bumped into Tae Joon, didn't you? 237 00:27:47,750 --> 00:27:51,510 Tell the truth. You're one of Tae Joon's stalkers. 238 00:27:52,330 --> 00:27:54,310 How could you even come to his school? 239 00:27:56,710 --> 00:28:01,740 Stalker? The ones shaming Tae Joon like stalkers are you! 240 00:28:02,530 --> 00:28:06,730 Real Tae Joon fans don't act childish and stoop this low. 241 00:28:07,440 --> 00:28:10,370 If you try something again, I won't hold back. 242 00:28:13,380 --> 00:28:16,100 How funny. 243 00:28:18,130 --> 00:28:21,470 Wait a minute. What's that? 244 00:28:22,210 --> 00:28:24,560 Isn't that Tae Joon's shirt? 245 00:28:25,550 --> 00:28:26,920 Seriously! 246 00:28:27,950 --> 00:28:30,460 Take it off! 247 00:28:32,570 --> 00:28:34,140 Are you finished!? 248 00:28:47,430 --> 00:28:51,260 TaeClu. You guys really disappoint me. 249 00:28:53,040 --> 00:28:54,440 Piss off. 250 00:28:54,770 --> 00:28:57,370 We didn't mean anything... 251 00:29:03,690 --> 00:29:05,670 Just you watch. 252 00:29:10,170 --> 00:29:13,340 Is he rescuing me? Tae Joon? 253 00:29:18,710 --> 00:29:19,780 Are you alright? 254 00:29:21,600 --> 00:29:25,400 Finally... we can become a couple. 255 00:29:26,630 --> 00:29:27,790 Irene! 256 00:29:29,770 --> 00:29:33,150 What. Why are you wearing that? 257 00:29:36,830 --> 00:29:38,680 I'm not... I mean... 258 00:29:40,910 --> 00:29:44,540 I'm Irene's roommate, Jang Geu Rim. 259 00:29:44,670 --> 00:29:47,230 How do I explain this? 260 00:29:47,230 --> 00:29:48,960 I already know. 261 00:29:50,860 --> 00:29:52,920 Irene discarded my gift. 262 00:30:03,650 --> 00:30:07,940 >>> Next time (...? they performed without him?) 263 00:30:07,940 --> 00:30:10,790 >>> (...They'll decide after the first dance?) 264 00:30:11,330 --> 00:30:13,100 I thought you'd be there. 265 00:30:16,450 --> 00:30:19,250 Let's go together next time. Sorry. 266 00:30:20,160 --> 00:30:21,560 Don't be. 267 00:30:22,840 --> 00:30:25,440 >>> (...I was lacking, I would have drug you guys down.?) 268 00:30:40,840 --> 00:30:42,690 What could it be, what could it be? 269 00:30:43,310 --> 00:30:46,080 What could be making our Irene cry? 270 00:30:46,080 --> 00:30:52,890 >>> Tae Joon! No, (...something about him bothering her?) 271 00:30:53,550 --> 00:30:55,280 Forget it. 272 00:30:55,450 --> 00:30:59,040 >>> 273 00:30:59,610 --> 00:31:03,620 Goddesses and humans weren't meant to love one another. 274 00:31:04,280 --> 00:31:05,560 You're right. 275 00:31:06,260 --> 00:31:11,090 Then, what could be putting a frown on Irene's smooth pretty face? 276 00:31:12,990 --> 00:31:14,550 Jang Geu Rim. 277 00:31:22,640 --> 00:31:23,960 Hey, Jang Geu Rim! 278 00:31:33,460 --> 00:31:35,110 You guys too? 279 00:31:35,600 --> 00:31:39,520 We, IClu, have a request from you. 280 00:31:40,550 --> 00:31:43,980 IClu, what the heck is that? 281 00:31:45,220 --> 00:31:47,860 Ah, I think I know. 282 00:31:48,350 --> 00:31:52,690 If TaeClu is the Tae Joon lover's Club, 283 00:31:53,060 --> 00:31:57,390 then you guys must be the Irene lover's Club? 284 00:31:58,420 --> 00:32:00,120 How did she know? 285 00:32:02,100 --> 00:32:04,040 What do you want? 286 00:32:05,650 --> 00:32:09,530 Who do you think you are, dirtying our Irene's air? 287 00:32:09,530 --> 00:32:10,470 What? 288 00:32:10,560 --> 00:32:11,800 Tell the truth. 289 00:32:12,000 --> 00:32:16,250 Does it make sense that you're sharing room with Irene? 290 00:32:16,910 --> 00:32:20,090 Thanks to you, our Irene is feeling burdened. 291 00:32:20,090 --> 00:32:22,360 > Do you think I wanted to room with her? 292 00:32:22,360 --> 00:32:24,050 I'm the one who's burdened. 293 00:32:24,050 --> 00:32:26,240 Is that right? That's great. 294 00:32:26,240 --> 00:32:28,760 Then move out from Irene's room. 295 00:32:30,780 --> 00:32:32,800 Then where would I live? 296 00:32:33,500 --> 00:32:35,570 >>> 297 00:32:35,900 --> 00:32:38,130 That's your problem. 298 00:32:38,290 --> 00:32:41,960 >>> 299 00:32:46,090 --> 00:32:50,220 I just wanted to live quietly... 300 00:33:08,290 --> 00:33:09,530 Excuse me. 301 00:33:13,780 --> 00:33:15,470 What are you so afraid of? 302 00:33:16,920 --> 00:33:21,090 >>> 303 00:33:28,890 --> 00:33:33,550 What did you say to that IClu club? 304 00:33:34,420 --> 00:33:37,060 That you hate sharing a room with me? 305 00:33:39,160 --> 00:33:42,380 I said we should get along, since we can't avoid it. 306 00:33:44,650 --> 00:33:47,330 I also feel burdened sharing a room with you. 307 00:33:47,710 --> 00:33:51,210 >>> 308 00:33:53,150 --> 00:33:56,700 I'll try hard not to burden you anymore. 309 00:34:27,570 --> 00:34:28,810 Irene. 310 00:34:28,980 --> 00:34:32,030 You didn't really like the t-shirt I gave you? 311 00:34:32,030 --> 00:34:34,800 >>> Thats right. (...?) 312 00:34:36,360 --> 00:34:40,900 That's alright, because I will always be on your side. 313 00:34:41,560 --> 00:34:43,090 He's at it again! 314 00:34:44,370 --> 00:34:47,090 I'm going to be in the musical... 315 00:34:47,380 --> 00:34:49,280 (I'm going to ...?) Want to come? 316 00:34:50,020 --> 00:34:51,840 Am I crazy to go there? 317 00:34:53,990 --> 00:34:57,040 You must be busy. Well, think about it. 318 00:34:57,040 --> 00:34:58,610 Try to come. 319 00:35:19,040 --> 00:35:22,010 Let's see... Tae Joon and Irene. 320 00:35:22,540 --> 00:35:24,010 What a scoop! 321 00:35:25,390 --> 00:35:26,880 = The Song That Gave Me Strength = 322 00:35:26,920 --> 00:35:30,590 "Do you see me? Call on me anytime," 323 00:35:30,590 --> 00:35:35,830 "I try to open your heart, I'm by your side." 324 00:35:35,830 --> 00:35:42,270 "Call on me, I'll be next to you. I love you." 325 00:35:42,270 --> 00:35:47,260 "Let's be together. With you forever." 326 00:36:09,430 --> 00:36:13,260 Tae Joon, why does this song give you strength? 327 00:36:13,260 --> 00:36:15,490 It's cheerful. 328 00:36:17,190 --> 00:36:18,050 I guess so. 329 00:36:18,050 --> 00:36:20,120 Then, next up... 330 00:36:21,770 --> 00:36:22,920 You. 331 00:36:23,660 --> 00:36:24,660 Me? 332 00:36:28,410 --> 00:36:29,440 Okay. 333 00:36:29,440 --> 00:36:34,230 >>> (...??This song gives me strength like vitamin-rich meat. ?? ) 334 00:37:40,220 --> 00:37:41,750 That's one of my favorite songs. 335 00:37:45,260 --> 00:37:47,070 It's better than I thought. 336 00:37:51,530 --> 00:37:52,680 Oh my! 337 00:37:52,970 --> 00:37:54,790 What are you doing later? 338 00:37:57,720 --> 00:37:59,000 Me? 339 00:38:12,000 --> 00:38:14,190 Will you do me a favor? 340 00:38:17,030 --> 00:38:18,190 Will you... 341 00:38:19,510 --> 00:38:21,860 ...be my girlfriend? 342 00:38:22,650 --> 00:38:24,090 Really? 343 00:38:25,950 --> 00:38:28,220 Then, what about Irene? 344 00:38:28,590 --> 00:38:29,830 I've realized. 345 00:38:30,030 --> 00:38:33,710 No matter how mysterious she is, liking her is too stifling. 346 00:38:33,710 --> 00:38:37,590 Earlier, hearing your song, I was captivated. 347 00:38:38,820 --> 00:38:41,260 Will you go out with me? 348 00:38:53,230 --> 00:38:57,190 Could he... really want to ask me out? Tae Joon? 349 00:38:58,390 --> 00:39:00,000 What do I do? 350 00:39:04,780 --> 00:39:06,970 If not, then... 351 00:39:11,180 --> 00:39:12,620 Sorry I'm late. 352 00:39:13,120 --> 00:39:16,670 No problem. I just got here. 353 00:39:18,240 --> 00:39:21,460 Will you do me a favor? 354 00:39:22,610 --> 00:39:23,850 You will? 355 00:39:25,380 --> 00:39:27,890 Will you find out what Irene likes? 356 00:39:29,960 --> 00:39:30,990 Huh? 357 00:39:31,360 --> 00:39:32,990 You're Irene's roommate, right? 358 00:39:32,990 --> 00:39:35,360 You should be able to find out that much. 359 00:39:36,310 --> 00:39:38,500 Can you do it by tomorrow? 360 00:39:51,090 --> 00:39:52,900 I should have known. 361 00:39:53,560 --> 00:39:56,910 I'm so ordinary, even if he remembers me... 362 00:39:56,910 --> 00:39:58,910 there's no reason for him to like me. 363 00:40:01,450 --> 00:40:04,050 I can't even say no to his request. 364 00:40:09,200 --> 00:40:12,300 So what, it's not like it's anything bad. 365 00:40:12,960 --> 00:40:15,400 I just need to find out what she likes. 366 00:40:26,370 --> 00:40:28,270 Just ordinary stuff... 367 00:40:46,720 --> 00:40:48,580 >>> Wow, (...I'm bad..?) 368 00:40:48,950 --> 00:40:50,430 >>> 369 00:40:51,420 --> 00:40:52,370 (...do well?) 370 00:40:52,620 --> 00:40:53,490 Mmm... 371 00:40:53,490 --> 00:40:54,890 Oh right, Hyun Woo, 372 00:40:54,890 --> 00:40:57,450 there's a CF shoot tomorrow morning. 373 00:40:57,450 --> 00:41:00,300 After today's practice, you should sleep well. 374 00:41:00,710 --> 00:41:04,550 You've been pretty clever lately, don't wear yourself out. 375 00:41:09,330 --> 00:41:10,570 See you tomorrow. 376 00:41:15,030 --> 00:41:17,340 She must really be interested in dance. 377 00:41:25,880 --> 00:41:26,870 Wow. 378 00:41:30,800 --> 00:41:32,980 She draws well. 379 00:41:41,360 --> 00:41:44,330 Wow, a total pretty boy! 380 00:41:45,070 --> 00:41:48,580 He looks just like Irene. Her brother? 381 00:42:06,290 --> 00:42:11,400 Sorry. I was just curious. I'm really sorry. 382 00:42:18,460 --> 00:42:20,530 Hey, where are you going? 383 00:42:20,530 --> 00:42:22,630 >>> 384 00:42:23,000 --> 00:42:24,360 Irene! 385 00:42:44,500 --> 00:42:46,360 >>> get ready for CF shoot...? 386 00:42:48,220 --> 00:42:50,820 That brat, get her out of my room! 387 00:42:52,470 --> 00:42:53,950 Just hold on a bit longer. 388 00:42:53,950 --> 00:42:57,480 >>> 389 00:42:58,290 --> 00:43:00,800 She was going through my stuff today. 390 00:43:02,660 --> 00:43:05,100 She's an 18 year-old high school student. 391 00:43:05,100 --> 00:43:07,860 Sharing a room with a top-star (...it's normal..?) 392 00:43:07,900 --> 00:43:11,040 >>> 393 00:43:11,040 --> 00:43:12,900 She even saw my picture. 394 00:43:14,590 --> 00:43:17,190 She wouldn't possibly think that it was Irene. 395 00:43:17,190 --> 00:43:19,190 Who would imagine that? 396 00:43:22,510 --> 00:43:23,830 >>> 397 00:43:24,410 --> 00:43:27,420 >>> (..if you can't bear it..??) ... 398 00:43:29,570 --> 00:43:32,750 (...If you can't bear these little things, imagine the future....?) 399 00:43:34,110 --> 00:43:36,010 >>> 400 00:43:36,670 --> 00:43:37,740 Until then... 401 00:43:52,800 --> 00:43:54,870 Where did she go? 402 00:43:56,520 --> 00:43:59,740 I don't even know her number. 403 00:44:02,420 --> 00:44:04,860 >>> That's right. (...emergency exit...?) 404 00:44:05,760 --> 00:44:07,700 Hey, kiddo! 405 00:44:12,490 --> 00:44:14,140 You running away from home? 406 00:44:15,500 --> 00:44:17,070 Play with us. 407 00:44:17,530 --> 00:44:18,760 No. 408 00:44:19,960 --> 00:44:21,610 Where you going? 409 00:44:25,860 --> 00:44:28,090 Let go of me! Let go! 410 00:44:28,090 --> 00:44:29,660 Let's go! 411 00:44:33,370 --> 00:44:36,470 Let go of me! Let go! Let-- 412 00:44:53,180 --> 00:44:54,130 Hey. 413 00:44:58,300 --> 00:45:00,160 How does a girl have no fear? 414 00:45:00,400 --> 00:45:02,300 I was waiting for a friend. 415 00:45:03,910 --> 00:45:07,920 Anyway, thank you. That you very much! 416 00:45:15,840 --> 00:45:17,410 She's not waiting for me, is she? 417 00:45:21,660 --> 00:45:24,920 >>>(...? since she's there) I can't go in now. 418 00:47:05,250 --> 00:47:08,380 How dare she...? 419 00:47:15,270 --> 00:47:17,170 You guys, serisously! 420 00:47:18,450 --> 00:47:20,230 I won't hold back. 421 00:47:47,180 --> 00:47:49,160 That brat... 422 00:48:18,330 --> 00:48:20,270 What to do? 423 00:48:21,720 --> 00:48:23,910 What to do? 424 00:48:28,490 --> 00:48:30,300 I must have looked so cool to Irene. 425 00:48:31,380 --> 00:48:33,360 She might even come to thank me. 426 00:48:49,450 --> 00:48:52,130 Tae Joon, are you okay? 427 00:48:56,670 --> 00:48:57,750 It's you. 428 00:48:58,490 --> 00:49:01,670 I'm sorry, I dodged the ball. 429 00:49:02,910 --> 00:49:04,060 It's alright. 430 00:49:04,970 --> 00:49:09,340 Oh, did you find out what Irene likes? 431 00:49:13,350 --> 00:49:15,000 I didn't find out much. 432 00:49:15,530 --> 00:49:18,550 Really? Nothing? 433 00:49:23,870 --> 00:49:26,310 I think she's interested in dancing. 434 00:49:26,550 --> 00:49:28,040 Really? 435 00:49:28,490 --> 00:49:31,460 Thanks, Jang Ju Rim. 436 00:49:35,060 --> 00:49:38,230 It's not Ju Rim, but Geu Rim. 437 00:49:46,820 --> 00:49:49,580 >>>Hey, (..can you get up..?) 438 00:49:49,580 --> 00:49:53,050 I told you not to force yourself. (...) 439 00:49:53,260 --> 00:49:54,860 I'm okay. 440 00:49:55,530 --> 00:49:58,740 >>> 441 00:50:00,930 --> 00:50:04,110 >>> (..don't worry about us or irene..?) 442 00:50:06,420 --> 00:50:07,410 Irene? 443 00:50:10,300 --> 00:50:12,400 What am I if I'm not Irene? 444 00:50:15,290 --> 00:50:21,070 >>> (....??) 445 00:51:27,720 --> 00:51:29,500 Are you sick? 446 00:51:42,290 --> 00:51:44,230 You're sweating. 447 00:51:47,780 --> 00:51:51,490 You're burning up. Shouldn't you go to the hospital? 448 00:51:52,280 --> 00:51:54,420 I'll get the teacher. 449 00:51:58,470 --> 00:52:02,840 That's enough, being mysterious isn't as importing as your health! 450 00:52:10,270 --> 00:52:11,670 Are you okay? 451 00:52:14,400 --> 00:52:17,000 What happened to your hair? 452 00:52:24,300 --> 00:52:25,380 You're... 453 00:52:30,370 --> 00:52:33,340 You... you're... 454 00:52:48,200 --> 00:52:54,880 Thanks for watching guys. Sorry for all the missing lines!! Hope you still enjoyed it!! 30594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.