All language subtitles for Karate.Kill.2016.BRRip.XViD-juggs

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,632 --> 00:01:33,594 The person you are trying to reach is temporarily unavailable. 2 00:01:33,760 --> 00:01:36,388 Please try again later 3 00:01:51,445 --> 00:01:54,531 The person you are trying to reach is temporarily unavailable. 4 00:01:54,698 --> 00:01:57,117 Please try again later 5 00:04:23,805 --> 00:04:29,394 Well, it is concerning you can't get a hold of her for a whole month 6 00:04:31,897 --> 00:04:34,024 How many part time jobs did you have? 7 00:04:34,191 --> 00:04:37,277 For the money for Mayumi's study there 8 00:04:39,863 --> 00:04:41,615 Four, including this one 9 00:04:58,131 --> 00:04:59,257 Here 10 00:05:02,427 --> 00:05:04,429 Safe travels, kid 11 00:05:04,679 --> 00:05:08,558 When you're back from Los Angeles, come back here, alright? 12 00:07:35,121 --> 00:07:36,539 Japanese? 13 00:07:57,310 --> 00:07:59,312 I love your ass, yeah. 14 00:08:07,445 --> 00:08:09,155 Who the hell are you? 15 00:08:10,115 --> 00:08:13,868 Are you getting hard looking at my girl's ass? 16 00:08:15,036 --> 00:08:18,707 I'm going to whack the hell out of you 17 00:08:25,296 --> 00:08:27,716 Answer my question and I won't hurt you 18 00:08:27,882 --> 00:08:28,967 Yes, yes 19 00:08:29,551 --> 00:08:31,720 ls there a girl named Mayumi here? 20 00:08:31,886 --> 00:08:32,887 Mayumi... 21 00:08:33,430 --> 00:08:35,432 Calm down now 22 00:08:37,726 --> 00:08:39,144 Who the hell knows?! 23 00:08:45,316 --> 00:08:47,527 Stop stop, I get it 24 00:08:48,695 --> 00:08:53,033 I've heard that a girl used to live here with the guy before me 25 00:08:54,159 --> 00:08:55,535 Her name was Mayumi 26 00:08:56,369 --> 00:08:57,787 Where is she now? 27 00:08:59,247 --> 00:09:00,665 I don't fucking know! 28 00:09:04,586 --> 00:09:07,213 OK, I get it, just stop... 29 00:09:09,340 --> 00:09:13,553 I've heard she works at a hostess club in Little Tokyo 30 00:09:15,889 --> 00:09:17,265 The name of the club? 31 00:09:19,642 --> 00:09:21,561 Hold on, it's in my phone 32 00:09:30,236 --> 00:09:32,113 It sure is in my phone 33 00:09:45,710 --> 00:09:46,419 My phone... 34 00:09:46,586 --> 00:09:47,587 Who knows!? 35 00:09:53,718 --> 00:09:55,178 The name of the club 36 00:09:55,720 --> 00:09:58,223 Its name is "Secret Treasure" 37 00:11:07,125 --> 00:11:10,420 Some crazy one might be heading your way 38 00:11:38,573 --> 00:11:41,159 Your mother and father are dead 39 00:11:43,161 --> 00:11:44,746 I'm sorry... 40 00:11:46,289 --> 00:11:48,625 but from now on you only have each other 41 00:12:28,289 --> 00:12:30,291 Hey he's throwing up again 42 00:12:31,626 --> 00:12:33,628 My loyal customers, you see 43 00:12:44,097 --> 00:12:46,766 Excuse me, but we're already closed 44 00:12:47,433 --> 00:12:49,560 I want to see a girl Mayumi 45 00:12:52,397 --> 00:12:54,816 ls Mayumi the girl from that one time? 46 00:12:57,735 --> 00:12:59,612 Shut it, idiot 47 00:13:04,284 --> 00:13:05,493 Sorry sir 48 00:13:05,660 --> 00:13:08,705 There's no Mayumi here at this club 49 00:13:08,871 --> 00:13:10,957 If you could please leave, sir 50 00:13:20,550 --> 00:13:22,510 Sorry, please go on 51 00:13:31,227 --> 00:13:35,106 Please come back during our business hours next time 52 00:13:35,690 --> 00:13:36,733 Bye now 53 00:13:37,775 --> 00:13:38,735 HEY 54 00:13:40,361 --> 00:13:42,113 Do you know Mayumi? 55 00:13:50,079 --> 00:13:52,582 Are you deaf? Huh? 56 00:13:53,458 --> 00:13:58,421 I don't know Mayumi, and even if I did, I wouldn't tell you 57 00:14:05,595 --> 00:14:07,055 What? 58 00:14:19,442 --> 00:14:21,361 Don't fuck with me! 59 00:15:15,623 --> 00:15:16,582 HEY 60 00:15:20,378 --> 00:15:22,547 What do you mean "that one time"? 61 00:15:25,758 --> 00:15:27,510 That's it, asshole 62 00:15:30,721 --> 00:15:32,974 We're paying to enjoy our drinks 63 00:15:33,724 --> 00:15:35,518 Leave us alone! 64 00:16:28,196 --> 00:16:30,198 Don't let him leave here alive! 65 00:17:19,497 --> 00:17:20,706 Oh my god 66 00:17:20,873 --> 00:17:22,625 What the hell is going on 67 00:17:31,717 --> 00:17:36,055 This club was marked by some nasty guys and they attacked us 68 00:17:37,223 --> 00:17:38,849 Nasty guys? 69 00:17:39,016 --> 00:17:41,978 They stream crazy videos online and... 70 00:17:57,785 --> 00:17:59,245 These drunks 71 00:18:01,664 --> 00:18:04,125 They like to say random shit 72 00:18:09,714 --> 00:18:11,257 How annoying 73 00:18:20,933 --> 00:18:22,351 Pretty good 74 00:18:27,607 --> 00:18:32,653 A Karate fighter doesn't like to fight with a swordsman, right? 75 00:18:37,116 --> 00:18:39,910 The distance you keep is completely different 76 00:18:56,218 --> 00:19:00,056 I've never seen a Karate like yours 77 00:19:02,099 --> 00:19:03,851 What school is that? 78 00:19:16,280 --> 00:19:17,782 Mayumi... 79 00:19:19,825 --> 00:19:22,578 Now I remember what Mayumi said 80 00:19:25,539 --> 00:19:27,041 "My brother... 81 00:19:27,583 --> 00:19:31,337 is completely nuts about Karate" 82 00:19:45,726 --> 00:19:48,646 You'd be dead if this was a real sword 83 00:20:07,248 --> 00:20:08,749 Damn it! 84 00:20:09,291 --> 00:20:12,086 A real sword wouldn't break like this 85 00:20:14,296 --> 00:20:15,923 Stop, stop! 86 00:20:16,215 --> 00:20:17,591 Not my hair 87 00:20:18,217 --> 00:20:21,262 Please, I'll tell you everything! 88 00:20:26,475 --> 00:20:28,602 Leave my hair alone, seriously 89 00:21:03,012 --> 00:21:08,309 A lot of kids come to Hollywood, wanting to be an actor 90 00:21:09,518 --> 00:21:13,439 But what are the odds if you got no visa and speak no English? 91 00:21:14,774 --> 00:21:17,693 Most of them end up running back home 92 00:21:18,068 --> 00:21:19,028 Back to Japan 93 00:21:20,654 --> 00:21:23,324 Some stay, or wouldn't leave 94 00:21:25,576 --> 00:21:32,166 Many of those kids find themselves in a bad crowd, deep in drugs, 95 00:21:34,043 --> 00:21:35,419 or worse... 96 00:21:37,087 --> 00:21:39,840 Some face crimes or accidents 97 00:21:41,509 --> 00:21:42,593 After all... 98 00:21:43,844 --> 00:21:47,264 this country America is one hell of a crazy place 99 00:24:23,504 --> 00:24:24,797 Mayumi? 100 00:24:28,717 --> 00:24:30,511 She used to work here 101 00:24:30,970 --> 00:24:34,974 I guess the money you were sending wasn't enough 102 00:26:05,272 --> 00:26:07,232 What happened? 103 00:26:07,649 --> 00:26:08,942 Who are these people? 104 00:26:15,074 --> 00:26:17,701 They're a gang called Capital Messiah 105 00:26:18,952 --> 00:26:21,747 More like a mad cult group 106 00:26:22,790 --> 00:26:27,795 I owe a hefty amount of money to their leader, Vandenski 107 00:26:28,587 --> 00:26:31,965 I couldn't pay back on time so 108 00:26:32,382 --> 00:26:37,638 in return, they killed my staff and took Mayumi and Kelly 109 00:26:40,766 --> 00:26:42,226 What about the police? 110 00:26:43,185 --> 00:26:44,812 Didn't call them 111 00:26:52,861 --> 00:26:57,241 I am your only chance to get Mayumi back 112 00:27:01,537 --> 00:27:03,288 Capital Messiah is 113 00:27:07,251 --> 00:27:10,879 a group of crazy people that streams real snuff films 114 00:27:11,755 --> 00:27:13,465 for a high membership fee 115 00:27:14,299 --> 00:27:15,551 Snuff? 116 00:27:15,884 --> 00:27:17,803 Real footage of a murder 117 00:27:20,430 --> 00:27:23,642 Today, thanks to the Internet 118 00:27:24,017 --> 00:27:26,186 you find tons of videos of brutal accidents 119 00:27:27,688 --> 00:27:29,773 But real murder footage... 120 00:27:30,649 --> 00:27:33,527 They're still hot in the black market 121 00:27:34,862 --> 00:27:38,991 Let me wash my face, will you? 122 00:27:40,075 --> 00:27:44,621 Then I'll make a call and ask them to let the girls go 123 00:27:47,374 --> 00:27:52,254 It should be fine, I could probably squeeze out half of my debt 124 00:27:57,843 --> 00:27:59,803 Let me go wash my face 125 00:29:32,562 --> 00:29:33,605 Mayumi 126 00:30:51,183 --> 00:30:53,769 I told you this is a crazy country 127 00:30:55,103 --> 00:30:57,189 Even a civilian can carry a gun 128 00:30:57,647 --> 00:30:58,732 Don't move 129 00:31:00,984 --> 00:31:05,322 or your head will explode into pieces 130 00:31:06,448 --> 00:31:10,452 Your sister is in Hooper, the middle of nowhere in Texas 131 00:31:10,952 --> 00:31:13,163 soon to star in a snuff film 132 00:31:14,289 --> 00:31:15,499 Good for her 133 00:31:15,999 --> 00:31:18,627 She wanted to be a star, didn't she? 134 00:31:19,586 --> 00:31:23,465 I owe that psycho 700,000 dollars 135 00:31:25,342 --> 00:31:29,429 If I can clear that off for two girls, a kid, and your life 136 00:31:30,013 --> 00:31:31,807 it's a bargain for me 137 00:31:36,978 --> 00:31:39,189 I wish I'd met a good fighter like you 138 00:31:41,233 --> 00:31:43,151 in a different situation 139 00:32:06,716 --> 00:32:08,385 Capital Messiah 140 00:32:09,886 --> 00:32:11,138 Texas 141 00:33:52,113 --> 00:33:54,282 Kelly, hurry and untie me 142 00:33:55,242 --> 00:33:56,535 Hurry! 143 00:34:08,505 --> 00:34:10,757 Are you alright, Kelly? 144 00:34:11,550 --> 00:34:13,760 Hurry, let's go! 145 00:34:23,144 --> 00:34:25,772 Are you okay? Let's move 146 00:42:21,748 --> 00:42:23,666 To the car out front 147 00:42:51,069 --> 00:42:52,361 I'm Keiko 148 00:42:53,237 --> 00:42:57,366 I'm the only person who has ran alive from Capital Messiah 149 00:42:58,743 --> 00:43:01,871 My friend in LA told me you were coming 150 00:43:02,205 --> 00:43:04,916 Some crazy one might be heading your way 151 00:43:06,542 --> 00:43:08,169 Why did you save me? 152 00:43:14,550 --> 00:43:18,721 Three days ago I snuck into their hideout and snatched these 153 00:43:19,889 --> 00:43:23,768 I think one of them is your sister... Mayumi? 154 00:43:23,935 --> 00:43:25,978 I think one of them is hers 155 00:44:05,393 --> 00:44:10,231 So I need to make some money by your birthday, March 22nd 156 00:44:10,398 --> 00:44:14,610 and I decided to work at a hostess club 157 00:44:15,194 --> 00:44:18,739 Sorry Kenji, I know you'd be upset 158 00:44:19,574 --> 00:44:23,786 But no one else would hire me on a student visa 159 00:44:24,495 --> 00:44:26,497 I hope you forgive me 160 00:44:26,956 --> 00:44:31,794 Well, the pricey gift I'm trying to get you for your birthday is 161 00:44:32,545 --> 00:44:35,006 an invitation to come to America! 162 00:44:37,925 --> 00:44:41,345 The thing is, it's a tiny role but 163 00:44:42,054 --> 00:44:45,183 I got cast for a theater play in Hollywood 164 00:44:45,349 --> 00:44:47,518 They liked me at the audition 165 00:44:47,685 --> 00:44:51,606 I have to have you come see this 166 00:44:52,648 --> 00:44:57,570 So, to make enough money to get you a plane ticket 167 00:44:57,737 --> 00:45:00,364 Now I'm heading to Little Tokyo again 168 00:45:15,129 --> 00:45:17,590 You will save your sister 169 00:45:18,507 --> 00:45:21,177 I will kill every single one of the gang 170 00:45:22,094 --> 00:45:25,056 So, wanna team up? 171 00:45:35,233 --> 00:45:38,069 I came to Los Angeles to study English 172 00:45:39,362 --> 00:45:41,656 But soon I got hooked on coke 173 00:45:42,114 --> 00:45:44,659 Not the drinking coke, but cocaine 174 00:45:46,077 --> 00:45:49,372 I borrowed money from Secret Treasure's manager 175 00:45:49,538 --> 00:45:53,000 I couldn't pay back so he sold me to Capital Messiah 176 00:46:22,822 --> 00:46:25,783 I used to be in Japan Self-Defense Force 177 00:46:26,701 --> 00:46:30,913 I left when stupid politicians were about to jump into a war 178 00:46:32,248 --> 00:46:34,333 So I know how to use guns 179 00:46:37,253 --> 00:46:41,966 I barely got away but the woman called Simona is still alive 180 00:46:42,425 --> 00:46:44,010 I couldn't even get the guy, Benning 181 00:47:01,861 --> 00:47:04,739 At any cost, I must finish Simona, Benning, 182 00:47:05,990 --> 00:47:08,743 and their leader Vandenski 183 00:47:10,328 --> 00:47:13,205 Then that douche at Secret Treasure 184 00:47:17,668 --> 00:47:20,087 But there's so much I can do 185 00:47:24,550 --> 00:47:27,261 I heard you're a great Karate master 186 00:47:28,012 --> 00:47:30,306 To kill all in Capital Messiah, 187 00:47:31,098 --> 00:47:32,808 I need your help 188 00:47:37,313 --> 00:47:39,523 That comb-over douche is dead 189 00:47:40,900 --> 00:47:43,027 You can forget about him 190 00:47:47,406 --> 00:47:49,492 Teach me about guns 191 00:47:50,618 --> 00:47:53,329 I want to figure out how to fight against a gun 192 00:49:18,914 --> 00:49:21,292 The first time I faced a gun, 193 00:49:21,876 --> 00:49:24,462 I saw the muscle move when it was triggered 194 00:49:25,254 --> 00:49:27,214 I simply got lucky 195 00:49:28,549 --> 00:49:32,887 Now, I need to learn it and make it my own skill 196 00:49:34,763 --> 00:49:37,600 Show me all the muscles for triggering 197 00:50:55,553 --> 00:50:57,429 You better watch out! 198 00:50:58,138 --> 00:51:02,142 I'll master Karate so I can protect you, I promise 199 00:51:07,022 --> 00:51:11,443 I'll master Karate so I can protect you, I promise 200 00:51:17,074 --> 00:51:18,409 Brother... 201 00:51:18,951 --> 00:51:22,413 I want to go to the States and study acting 202 00:56:43,317 --> 00:56:44,943 Now is our chance, hurry 203 00:57:05,047 --> 00:57:06,840 The prison room is that way 204 00:57:23,231 --> 00:57:25,025 Can you do the one nearby? 205 00:58:05,607 --> 00:58:06,650 Look, there 206 00:58:14,408 --> 00:58:16,326 The station for the guards 207 00:58:18,203 --> 00:58:19,538 There are three now 208 00:58:28,964 --> 00:58:30,590 I'll take care of them 209 00:58:30,841 --> 00:58:32,843 When I fire, go rescue Mayumi 210 00:59:48,460 --> 00:59:49,503 Mayumi! 211 00:59:50,087 --> 00:59:52,089 Mayumi, Mayumi! 212 01:00:04,768 --> 01:00:05,352 Come! 213 01:00:11,608 --> 01:00:12,609 Over here 214 01:00:24,162 --> 01:00:27,290 Good, she's on drugs but not brainwashed yet 215 01:00:27,457 --> 01:00:28,542 Hurry to the car 216 01:00:39,594 --> 01:00:40,595 Keiko 217 01:00:58,864 --> 01:00:59,489 Keiko! 218 01:01:09,583 --> 01:01:10,500 Keiko 219 01:05:36,307 --> 01:05:38,977 I've been hired by Vandenski 220 01:05:40,437 --> 01:05:42,814 I have nothing against you 221 01:05:45,900 --> 01:05:47,861 but I will cut you to death 222 01:09:59,237 --> 01:10:01,823 Are you losing your cool, idiot? 223 01:10:02,990 --> 01:10:05,076 What did I tell you? 224 01:10:06,536 --> 01:10:10,790 “A real sword wouldn't break like this”, I said 225 01:10:12,125 --> 01:10:16,087 Your knife-hand could break that sword 226 01:10:16,796 --> 01:10:20,717 But I don't think so if the sword was in motion 227 01:10:25,638 --> 01:10:28,099 Make the sword still 228 01:10:29,809 --> 01:10:33,563 Then maybe you can figure out the rest 229 01:10:43,364 --> 01:10:45,074 Come on, try to kill me 230 01:11:18,941 --> 01:11:20,318 Splendid... 231 01:12:34,183 --> 01:12:37,061 I wish I could've let Keiko finish you 232 01:17:27,893 --> 01:17:30,062 That one was for Keiko 233 01:20:02,881 --> 01:20:04,174 No 234 01:20:05,134 --> 01:20:07,177 You must die 235 01:22:21,687 --> 01:22:23,856 I'll master Karate... 236 01:22:25,482 --> 01:22:26,567 I promise 237 01:22:28,152 --> 01:22:31,947 ...master Karate, I promise you 238 01:22:32,114 --> 01:22:35,325 I will... protect you 239 01:23:39,389 --> 01:23:43,101 I'll master Karate so I can protect you, I promise 240 01:23:46,813 --> 01:23:48,023 Now 241 01:23:49,900 --> 01:23:51,276 and always 242 01:23:52,778 --> 01:23:53,737 Right? 16870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.