Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:37,461 --> 00:00:43,654
"I might fall in love."
1
00:00:43,832 --> 00:00:48,740
"I might fall in love."
2
00:02:18,851 --> 00:02:21,291
Good evening, ladies and gentlemen!
3
00:02:23,216 --> 00:02:28,896
"On behalf of Prem Kumar and party,
I extend a warm welcome to you."
4
00:02:29,223 --> 00:02:32,303
This is a joyous occasion.
5
00:02:32,328 --> 00:02:38,671
"The two lovers, Anita and Raj
will be enjoined in marital bliss."
6
00:02:38,833 --> 00:02:41,425
"Friends, marriage is
the sweetmeat that.. "
7
00:02:41,512 --> 00:02:45,053
the one who eats it regrets as
also the one who doesn't get it.
8
00:02:45,078 --> 00:02:49,347
"If that be the case, no harm
in eating it and then crying."
9
00:02:49,536 --> 00:02:54,035
"Right, Mr. Batliwala?
How do you find marriage?"
10
00:02:54,232 --> 00:02:56,595
Terribly hot!
- Why do you say that?
11
00:02:56,620 --> 00:03:00,929
"Relax, don't get tense."
12
00:03:01,056 --> 00:03:04,333
"Sir, how do you find
the desert of marriage?"
13
00:03:04,487 --> 00:03:07,329
Very sweet!
- God! What are you saying?
14
00:03:08,468 --> 00:03:12,628
"So friends, marriage is
sweet as well as hot."
15
00:03:12,653 --> 00:03:15,173
But marriage is essential.
16
00:03:15,508 --> 00:03:19,191
And that is why you
have songs in marriages.
17
00:03:19,285 --> 00:03:22,185
"And where there are songs,
Prem (love) is ever present."
18
00:03:22,210 --> 00:03:24,294
So ladies and gentlemen,
let me introduce you..
19
00:03:24,541 --> 00:03:27,581
..to one and only Prem Kumar!
20
00:03:30,557 --> 00:03:32,607
Is everybody in the house tonight?
21
00:03:32,632 --> 00:03:35,952
Yeah! Yeah! Yeah!
22
00:03:39,374 --> 00:03:43,161
I said. Is everybody
in the house tonight?
23
00:03:43,186 --> 00:03:46,066
Yeah! Yeah!
24
00:03:49,672 --> 00:03:52,112
Hi! I am Prem!
25
00:03:52,848 --> 00:03:53,848
On my right..
26
00:03:55,943 --> 00:03:57,023
..my band!
27
00:04:01,623 --> 00:04:02,623
On my left..
28
00:04:04,045 --> 00:04:05,085
..the chorus!
29
00:04:09,881 --> 00:04:11,041
Is my backup ready?
30
00:04:12,065 --> 00:04:14,050
Oh yeah!
31
00:04:14,224 --> 00:04:15,544
So let's kick it!
32
00:04:35,366 --> 00:04:40,246
I can't live without you
33
00:04:47,146 --> 00:04:52,025
I can't live without you
34
00:04:52,207 --> 00:04:55,570
"Oh bride, your scarf
is worth millions"
35
00:04:55,595 --> 00:04:58,903
"The ornament on your
forehead is worth millions"
36
00:04:58,928 --> 00:05:02,138
Your bangles are worth millions
37
00:05:02,330 --> 00:05:05,555
"Your anklets, dear bride
are worth millions"
38
00:05:05,916 --> 00:05:12,476
But your heart is priceless
39
00:05:13,924 --> 00:05:17,270
"Oh bride, your scarf
is worth millions"
40
00:05:17,295 --> 00:05:20,445
"The ornament on your
forehead is worth millions"
41
00:05:20,470 --> 00:05:23,896
Your bangles are worth millions
42
00:05:23,921 --> 00:05:27,527
"Your anklets, dear bride
are worth millions"
43
00:05:27,637 --> 00:05:35,080
But your heart is priceless
44
00:06:14,595 --> 00:06:20,777
"Your countenance is like a star
that one can never forget"
45
00:06:21,232 --> 00:06:23,712
"No, no, no."
46
00:06:24,591 --> 00:06:31,145
"Your countenance is like a star
that one can never forget"
47
00:06:31,311 --> 00:06:33,945
"No, no, no."
48
00:06:33,970 --> 00:06:40,675
"This blush, the flush,
the anticipation of the union"
49
00:06:41,209 --> 00:06:44,369
You can't put it in words
50
00:06:50,816 --> 00:06:57,435
"Your tiara is worth millions.
Your rings, my dear, are costly"
51
00:06:57,460 --> 00:07:04,351
"Your bracelet and your
dress are worth millions"
52
00:07:04,719 --> 00:07:11,279
But your heart is priceless
53
00:07:18,948 --> 00:07:23,668
This is the day of separation
54
00:07:31,332 --> 00:07:38,079
"You are leaving your home and
friends for your beloved"
55
00:07:38,104 --> 00:07:41,131
"You are going. You are going."
56
00:07:41,282 --> 00:07:47,456
"You are leaving your home and
friends for your beloved"
57
00:07:48,025 --> 00:07:50,603
"You are going. You are going."
58
00:07:50,814 --> 00:07:57,766
"We pray to God
may you always be happy"
59
00:07:58,127 --> 00:08:01,247
Now you belong to him
60
00:08:07,734 --> 00:08:10,755
Your nose ring is worth millions
61
00:08:11,166 --> 00:08:14,372
"The henna on your palms,
dear bride is worth millions"
62
00:08:14,397 --> 00:08:17,503
"The blush on your cheeks
dear bride is worth a bomb"
63
00:08:17,850 --> 00:08:21,090
Your ear ring is worth millions
64
00:08:21,409 --> 00:08:27,689
"But your heart, dear
bride is priceless"
65
00:08:35,499 --> 00:08:36,499
Everybody!
66
00:08:42,332 --> 00:08:43,356
One more time!
67
00:08:55,183 --> 00:08:57,623
Thank you! Thank you all!
68
00:08:58,510 --> 00:09:01,166
"Friends, somebody rightly said.. "
69
00:09:01,729 --> 00:09:05,984
God makes couples in heaven and
brings them together on earth.
70
00:09:06,164 --> 00:09:09,134
Like Anita and Raj. - True! True!
71
00:09:19,131 --> 00:09:19,811
Over?
72
00:09:21,002 --> 00:09:23,979
"Friends, this joy will
soon fill my life too."
73
00:09:24,924 --> 00:09:26,734
I too have fallen in love.
74
00:09:28,448 --> 00:09:30,888
And I too will be tied
in this holy relation.
75
00:09:33,591 --> 00:09:36,071
I hope your blessings are with me.
76
00:09:36,457 --> 00:09:38,962
Please wish me all the best.
Because I really need it!
77
00:09:39,025 --> 00:09:42,425
Thank you! Thank you
very much! Thank you!
78
00:09:46,531 --> 00:09:49,926
"Hi, folks. At this moment
we're in Tarana Bungalow."
79
00:09:50,243 --> 00:09:55,843
It's raining cats and dogs
and snacks being fried indoors.
80
00:09:56,688 --> 00:09:57,793
Mummy! Mummy! Mummy!
- Hmm!
81
00:09:57,818 --> 00:09:59,723
Say hi to camera! - Hi.
82
00:09:59,865 --> 00:10:03,798
I'm very busy now because for
the first time your aunt is coming.
83
00:10:03,940 --> 00:10:06,440
Whom nobody other
than Prem has met.
84
00:10:06,465 --> 00:10:10,090
Go and ask your uncle
whatever you want to know. - Okay.
85
00:10:10,168 --> 00:10:13,430
"Uncle, come out, fast.
Aunt Nisha might come any time."
86
00:10:13,644 --> 00:10:16,645
"Michael, what are you doing?
Let's go to uncle."
87
00:10:16,670 --> 00:10:19,055
Okay! Okay! - Come on! Come
on! Hurry up! Hurry up!
88
00:10:19,216 --> 00:10:21,536
Uncle. - Uncle.
89
00:10:21,740 --> 00:10:26,094
"Hello, my niece and nephew.
- Tell us something about Nisha."
90
00:10:26,111 --> 00:10:28,055
Your aunt..
- Camera..
91
00:10:28,080 --> 00:10:33,600
"Your aunt Nisha is mind blowing.
Her face, her figure, her voice.. "
92
00:10:40,332 --> 00:10:41,932
Hi! - Hi!
93
00:10:42,051 --> 00:10:44,150
Neelu! Hurry.
The guest has arrived.
94
00:10:44,222 --> 00:10:45,829
Just a minute. She's coming.
95
00:10:47,615 --> 00:10:49,595
Oh my God! She is so beautiful!
- Yes!
96
00:10:49,620 --> 00:10:50,860
I'm not.. I..
97
00:10:51,883 --> 00:10:56,279
Don't worry. I'll get you some
hot snacks. Give her a seat.
98
00:10:56,304 --> 00:10:59,201
"Yes, please sit down."
99
00:10:59,906 --> 00:11:02,898
Sit here and sneeze all you want.
Tell you something.
100
00:11:03,098 --> 00:11:03,998
Don't
worry!
101
00:11:04,101 --> 00:11:07,191
I too sneeze when I have a cold.
Don't worry.
102
00:11:07,229 --> 00:11:09,359
The kids are here.
- Wow! Aunt Nisha!
103
00:11:10,141 --> 00:11:13,669
Call Prem. Where are
you going? Sit down. Snacks!
104
00:11:13,811 --> 00:11:15,236
Coming UP!
105
00:11:15,369 --> 00:11:18,723
I'll get you a towel.
- No..
106
00:21:41,769 --> 00:21:41,769
"They think I'm somebody else,
I guess."
107
00:11:33,330 --> 00:11:37,334
"if I tell them my real name,
I won't get anything to eat."
108
00:11:37,859 --> 00:11:40,605
I'll first eat some.
Then tell them my name.
109
00:11:42,133 --> 00:11:43,053
Take some.
110
00:11:45,340 --> 00:11:46,500
Take some more.
111
00:11:47,257 --> 00:11:49,046
Has your aunt Nisha come?
- Yes.
112
00:11:49,080 --> 00:11:50,930
She's sitting.
- Waiting for you.
113
00:11:50,955 --> 00:11:53,552
So please tell your aunt Nisha that
I will be there in two minutes!
114
00:11:53,577 --> 00:11:55,631
"Aunt, uncle is coming.
- Prem is coming."
115
00:11:55,656 --> 00:11:56,859
Prem is coming! - Eat peacefully.
116
00:11:56,884 --> 00:11:59,164
Here! I've got you a towel.
117
00:12:00,255 --> 00:12:03,695
These savouries are
excellent for fats.
118
00:12:04,499 --> 00:12:06,603
Prem loves you a lot.
119
00:12:06,787 --> 00:12:08,692
I love snacks a lot.
120
00:12:09,772 --> 00:12:12,549
She calls Prem snacks!
121
00:12:12,574 --> 00:12:14,252
How sweet! - Bhajia!
122
00:12:14,806 --> 00:12:17,486
He's always talking of you.
- Yes.
123
00:12:22,183 --> 00:12:24,784
This isn't Nisha.
Then who is she?
124
00:12:24,843 --> 00:12:28,683
Tell us where you first met Prem.
125
00:12:30,578 --> 00:12:31,578
In the bus!
126
00:12:34,802 --> 00:12:39,162
She's the kidnapper who stole
a child in our neighbourhood.
127
00:12:39,309 --> 00:12:42,029
"The papers said, she's pretty too."
128
00:12:43,333 --> 00:12:46,253
"See, how she's gorging!"
129
00:12:47,313 --> 00:12:49,513
I hope it won't be the turn of
my nephew and niece after this.
130
00:12:50,478 --> 00:12:52,358
"Kidnapper, you're going to prison!"
131
00:12:52,383 --> 00:12:53,470
Have some more!
132
00:12:53,634 --> 00:12:57,219
You're not eating anything.
Prem talks a lot about you.
133
00:12:57,377 --> 00:13:02,369
"Yes, a lot!
Eat, it's good for fats."
134
00:13:02,394 --> 00:13:06,580
"Thief!
- Yes, she stole your heart."
135
00:13:06,605 --> 00:13:09,530
"No, she steals kids!
She's not my Nisha."
136
00:13:09,555 --> 00:13:11,939
What?
- What? But she's eating snacks!
137
00:13:11,964 --> 00:13:13,798
Thank God not your kids!
138
00:13:16,911 --> 00:13:17,671
Knife!
139
00:13:18,409 --> 00:13:20,289
Call the police!
- Police!
140
00:13:20,545 --> 00:13:23,065
Get some rope!
- Rope!
141
00:13:24,395 --> 00:13:27,640
What is she saying?
- She eats adults too.
142
00:13:32,348 --> 00:13:34,588
Knife! - Knife!
143
00:13:36,409 --> 00:13:37,901
Tables have turned.
- Put down the savoury.
144
00:13:37,996 --> 00:13:38,831
Put down the savoury.
145
00:13:41,113 --> 00:13:42,699
Put down the sweet.
- Put down the sweet.
146
00:13:42,761 --> 00:13:44,363
Tie her up! - Tie her up!
147
00:13:44,388 --> 00:13:45,550
Oh my God! Oh my God!
148
00:13:45,575 --> 00:13:47,956
What are you doing?
- We've nabbed a kidnapper!
149
00:13:47,981 --> 00:13:50,582
"She's my cousin, Priya
not a kidnapper! Leave her."
150
00:13:53,343 --> 00:13:55,223
She's Mom's sister.
151
00:13:55,633 --> 00:13:57,593
Hi! I am Prem!
152
00:13:58,838 --> 00:14:00,476
I am Vinod! - Neelu!
153
00:14:00,597 --> 00:14:03,314
I am Vinny! - I am Michael!
154
00:14:05,041 --> 00:14:05,881
I am very sorry!
155
00:14:06,000 --> 00:14:07,200
I'm not a kidnapper.
156
00:14:07,263 --> 00:14:08,568
I am very sorry!
- I am not child thief!
157
00:14:08,599 --> 00:14:10,024
I am very sorry!
- I am not child thief!
158
00:14:10,049 --> 00:14:11,150
I am very sorry!
- I am not child thief!
159
00:14:11,175 --> 00:14:12,400
I am very sorry!
160
00:14:12,662 --> 00:14:16,342
I am not child thief!
I am not child thief!
161
00:14:17,217 --> 00:14:19,202
They think I'm a kidnapper!
162
00:14:19,388 --> 00:14:22,733
Your house was locked
so I came to ask them. - Okay!
163
00:14:22,852 --> 00:14:26,132
The snacks were hot so I ate them.
- They are still hot.
164
00:14:27,713 --> 00:14:31,273
I'm not a kidnapper.
I'm a thief of snacks.
165
00:14:35,409 --> 00:14:36,714
Priya, this is a mad family!
166
00:14:36,988 --> 00:14:38,293
But a very sweet family!
167
00:14:38,584 --> 00:14:40,249
Thank you everybody! Bye!
168
00:14:40,478 --> 00:14:41,958
Bye! - Bye!
169
00:14:42,256 --> 00:14:45,056
She' s taken Nisha' s snacks.
170
00:14:45,549 --> 00:14:48,749
She deserved that morsel.
171
00:14:53,053 --> 00:14:55,053
Hello! Nisha!
172
00:14:55,715 --> 00:14:56,475
Hi!
173
00:14:56,972 --> 00:14:59,052
But why are you so soft?
174
00:14:59,389 --> 00:15:01,909
What? You're in Himachal!
175
00:15:03,359 --> 00:15:04,759
We're waiting for you here.
176
00:15:06,125 --> 00:15:06,999
Is that so?
177
00:15:07,556 --> 00:15:08,981
What? Another 2 months!
178
00:15:09,186 --> 00:15:10,112
This is not fair, Nisha!
179
00:15:10,255 --> 00:15:12,455
"You went for 2 months,
extended it by 2 months."
180
00:15:12,660 --> 00:15:15,140
And now you'll extend it
by another 2 months!
181
00:15:16,124 --> 00:15:17,469
At least talk to my sister.
182
00:15:18,557 --> 00:15:19,350
Hi, Nisha! How are you?
183
00:15:19,375 --> 00:15:21,215
Hi Aunt Nisha!
- Hi Aunt Nisha!
184
00:15:23,052 --> 00:15:24,237
Hello! Nisha!
185
00:15:24,732 --> 00:15:28,212
"Look Nisha, Himachal Pradesh
is a very cold state."
186
00:15:28,408 --> 00:15:33,248
"it must be snowing.
Ice cream, cold water and ice.. "
187
00:15:34,139 --> 00:15:40,484
These are cold things. I won't take
too much of your time. Talk to Prem.
188
00:15:41,110 --> 00:15:41,911
Thank you! - Thank you!
189
00:15:41,936 --> 00:15:43,231
Thank you!
190
00:15:43,830 --> 00:15:44,910
Yes, brother-in-law.
191
00:15:46,112 --> 00:15:48,547
"No, everyone knows he's like this."
192
00:15:49,763 --> 00:15:50,622
I love you too!
193
00:15:50,647 --> 00:15:51,847
Oh!
194
00:15:52,207 --> 00:15:53,207
And I miss you too!
195
00:15:53,232 --> 00:15:54,280
Oh!
196
00:15:54,622 --> 00:15:55,689
Come back soon.
197
00:15:56,726 --> 00:15:58,846
Okay! Bye! Bye!
198
00:16:00,461 --> 00:16:02,922
Your aunt will return in 2 months.
199
00:16:06,625 --> 00:16:07,543
Coffee!
200
00:16:07,788 --> 00:16:09,775
Thanks! - Yeah! Welcome!
201
00:16:10,444 --> 00:16:13,164
"How's your acting career, Mona?"
202
00:16:13,469 --> 00:16:16,846
My struggle goes on. Forget it
Tell me about yourself.
203
00:16:17,918 --> 00:16:19,823
Mummy is getting me married.
204
00:16:19,911 --> 00:16:22,318
With whom? How is the guy? Is he
good looking, tall, handsome?
205
00:16:22,343 --> 00:16:23,318
Are you dating him?
206
00:16:24,302 --> 00:16:26,683
Mummy is looking for a groom.
- What?
207
00:16:26,772 --> 00:16:28,259
Arranged marriage! - Yeah.
208
00:16:28,291 --> 00:16:29,396
No love marriage!
209
00:16:29,766 --> 00:16:33,966
You know me from my childhood.
I obey my mother blindly.
210
00:16:34,319 --> 00:16:36,872
I'll marry the boy my mother selects.
211
00:16:37,054 --> 00:16:39,567
But I don't want mom to
bear my marriage expense.
212
00:16:39,834 --> 00:16:42,714
I want to do something.
I want to stand on my own feet.
213
00:16:43,829 --> 00:16:46,340
"Will you help me?
- Of course, why not?"
214
00:16:46,521 --> 00:16:47,431
That's why I've come to you.
215
00:16:47,738 --> 00:16:49,818
Cheers to that! - Okay!
216
00:16:51,199 --> 00:16:56,424
What's the matter?
Here. Scrub your teeth.
217
00:16:56,488 --> 00:16:58,088
Scrub hard.
218
00:16:59,532 --> 00:17:01,892
Strong teeth makes a strong body.
219
00:17:02,148 --> 00:17:04,693
And a strong body
makes strong breath.
220
00:17:04,899 --> 00:17:08,085
And strong breath
makes life strong. So scrub on.
221
00:17:08,110 --> 00:17:11,375
"Father, what if the
finger gets scrubbed?"
222
00:17:11,977 --> 00:17:17,553
"Son, you can do without a finger.
But how will you eat without teeth?"
223
00:17:18,219 --> 00:17:20,750
"You'll die!
- Father, how can we.. "
224
00:17:21,979 --> 00:17:23,995
pick the food with no fingers?
- With a spoon!
225
00:17:24,020 --> 00:17:26,639
How will you hold the spoon
without fingers?
226
00:17:28,489 --> 00:17:30,493
The answer to this is
not in our holy books.
227
00:17:30,518 --> 00:17:32,557
Not written or you haven't read it?
228
00:17:33,363 --> 00:17:37,428
Shut up! Making fun of me!
Are you my kids or the neighbours?
229
00:17:37,453 --> 00:17:39,093
The neighbours!
230
00:17:43,486 --> 00:17:45,165
What's the matter?
231
00:17:47,692 --> 00:17:50,962
"Wife, how did you give birth
to 4 naughty boys?"
232
00:17:51,024 --> 00:17:54,984
And the fifth is on the way!
How did you do this?
233
00:17:55,925 --> 00:17:58,950
Am I alone to be blamed?
- Arguing with me!
234
00:17:59,076 --> 00:18:01,756
Priest!
- What's wrong?
235
00:18:03,388 --> 00:18:07,049
What's this girl doing
in our municipality?
236
00:18:07,212 --> 00:18:10,604
She's my cousin Priya.
- Beautiful.
237
00:18:10,855 --> 00:18:15,594
Send me your horoscope.
I'll fix you a good match.
238
00:18:15,624 --> 00:18:19,505
Who looks like Shahrukh Khan
with a body like Salman Khan.
239
00:18:19,554 --> 00:18:21,210
And walks like Aamir Khan.
- You needn't bother.
240
00:18:21,480 --> 00:18:26,475
Her Mummy will find one. Thanks.
241
00:18:26,500 --> 00:18:30,285
No problem. Use me as
a priest for the wedding.
242
00:18:30,310 --> 00:18:34,670
My chants will get you the
same groom for 70 incarnations!
243
00:18:35,528 --> 00:18:38,774
These days we get bored of
the same husband in a few years.
244
00:18:38,799 --> 00:18:42,196
70 births! No way! No chance.
245
00:18:42,224 --> 00:18:43,384
Hey, Mona! - Yes!
246
00:18:43,855 --> 00:18:47,055
Isn't your phone working?
- Mustn't have paid the bill.
247
00:18:47,407 --> 00:18:48,752
Priest, shut up! Okay!
248
00:18:49,025 --> 00:18:51,661
"What's the matter?
- What's the matter, Prem?"
249
00:18:51,731 --> 00:18:53,480
The kidnapper's mother
has called from Poona.
250
00:18:53,505 --> 00:18:54,690
It's Mummy!
251
00:18:54,722 --> 00:18:56,147
Mother's call! - Go! Go!
252
00:18:56,446 --> 00:18:58,711
Mummy's call!
253
00:18:58,736 --> 00:19:00,863
Mummy's call!
254
00:19:00,888 --> 00:19:01,582
She's taking a picture!
255
00:19:01,607 --> 00:19:03,645
Mummy's call!
256
00:19:06,024 --> 00:19:06,969
Hello! - Hello!
257
00:19:07,033 --> 00:19:09,218
Mother? How are you?
- I'm fine.
258
00:19:09,243 --> 00:19:13,461
Why didn't you call one reaching?
Don't you know I'd worry?
259
00:19:13,486 --> 00:19:16,039
Regarding your marriage..
- You're always talking of it!
260
00:19:16,064 --> 00:19:18,664
I'm no kid. I'll get married.
Don't get tense.
261
00:19:19,068 --> 00:19:20,446
"Now tell me, how's Rocky."
262
00:19:21,974 --> 00:19:23,985
Rocky misses you a lot.
263
00:19:25,344 --> 00:19:27,864
Give the line to Rocky.
I'll talk to him.
264
00:19:28,219 --> 00:19:31,241
Hi, Rocky! My baby! My sweetheart!
265
00:19:31,843 --> 00:19:32,771
How are you?
266
00:19:34,199 --> 00:19:36,119
Don't do that on the phone.
267
00:19:40,588 --> 00:19:42,068
My darling!
268
00:19:44,120 --> 00:19:47,196
"Take care.
- You too, mom."
269
00:19:47,221 --> 00:19:49,501
Bye!
- Bye, Rocky!
270
00:19:54,947 --> 00:19:57,274
Thank you!
- Oh! You are welcome anytime!
271
00:19:57,768 --> 00:19:59,832
How's Mummy?
- She's fine.
272
00:20:00,186 --> 00:20:03,171
And Rocky.. ?
- He too is fine.
273
00:20:03,602 --> 00:20:04,842
That's good!
274
00:20:05,617 --> 00:20:07,508
You love Rocky a lot?
275
00:20:08,402 --> 00:20:09,785
He is very sweet!
276
00:20:09,943 --> 00:20:12,238
What does he do?
277
00:20:13,009 --> 00:20:15,618
"Nothing. Eats, drinks
and makes merry."
278
00:20:15,643 --> 00:20:18,108
Oh! Very lucky Rocky!
I wish I was Rocky!
279
00:20:18,182 --> 00:20:19,407
Yeah! He is very lucky!
280
00:20:19,581 --> 00:20:23,221
Do you know we love each other
so much that we sleep together?
281
00:20:24,713 --> 00:20:26,379
Sleep together?
- Yes.
282
00:20:26,827 --> 00:20:30,947
"Mom doesn't object?
- No, why should she object?"
283
00:20:32,626 --> 00:20:34,411
Modern family! - Yes.
284
00:20:34,461 --> 00:20:37,308
"Yes, we live in Poona
but we're a modern family."
285
00:20:38,804 --> 00:20:43,087
Tell me now that you're here
Rocky must be feeling lonely.
286
00:20:43,802 --> 00:20:46,544
"No, because Rocky
now sleeps with Mummy."
287
00:20:47,692 --> 00:20:49,532
And you don't object?
- Why should I?
288
00:20:52,169 --> 00:20:56,354
A very modern family!
- What's modern about it?
289
00:20:56,660 --> 00:20:58,820
Sometimes we all sleep together.
290
00:20:59,089 --> 00:21:00,087
Yes.
291
00:21:04,013 --> 00:21:08,773
But.. whom does Rocky love more?
292
00:21:11,795 --> 00:21:14,712
How can he say that?
He's just a dog.
293
00:21:15,408 --> 00:21:17,328
Dog.. ?
- Yes.
294
00:21:18,546 --> 00:21:20,426
Rocky is my dog.
295
00:21:22,865 --> 00:21:26,807
But.. what were you thinking?
- No.. I just..
296
00:21:26,886 --> 00:21:29,286
"you kept saying
I love you, I love you.. "
297
00:21:29,772 --> 00:21:32,130
So I thought he's your boy friend.
298
00:21:32,155 --> 00:21:33,675
What?
- But..
299
00:21:34,184 --> 00:21:36,684
Get out!
- But this is my house..
300
00:21:38,348 --> 00:21:40,955
I will kill you! I will kill you,
Prem! I will kill you! - I am sorry!
301
00:21:40,980 --> 00:21:44,136
"Sis!
- Priya, what's wrong?"
302
00:21:44,161 --> 00:21:47,128
Ask him what he told me!
- What did you say?
303
00:21:47,503 --> 00:21:49,837
"Ask her.
- Priya, what's the matter?"
304
00:21:50,125 --> 00:21:54,705
"I was talking to Mummy, and..
- Tell her. Go on."
305
00:21:56,981 --> 00:21:57,621
Priya!
306
00:21:57,882 --> 00:21:59,777
"Kidnapper, what do I say
if Rocky calls again?"
307
00:21:59,802 --> 00:22:00,778
I will kill you!
308
00:22:02,235 --> 00:22:06,075
Who is Rocky?
- I thought her dog was her boy friend
309
00:22:07,833 --> 00:22:08,831
Very funny!
310
00:22:08,856 --> 00:22:10,936
Get out! Get out! - It's my turn!
311
00:22:10,961 --> 00:22:11,921
My turn!
312
00:22:12,725 --> 00:22:13,310
Get out!
313
00:22:23,333 --> 00:22:25,013
Very good plants!
314
00:22:27,042 --> 00:22:29,322
Water is good for
the figure of plants.
315
00:22:33,667 --> 00:22:38,427
"The dawn is lovely."
316
00:22:41,488 --> 00:22:43,248
She looks gorgeous!
317
00:22:45,114 --> 00:22:48,543
She's looking good.
- I think I'm falling in love!
318
00:22:48,584 --> 00:22:52,603
"If she enters my life, I'll marry
her and settle down. Give up liquor."
319
00:22:52,659 --> 00:22:55,419
"What?
- Honestly, pal."
320
00:23:18,056 --> 00:23:20,256
Let's go.
- Where to?
321
00:23:20,737 --> 00:23:23,497
Where nobody is seen.
322
00:23:26,649 --> 00:23:28,365
Got it in the pocket?
- What?
323
00:23:28,390 --> 00:23:29,550
Money!
324
00:23:29,905 --> 00:23:33,170
"Money. Yes, for the kids' fees.
- Forget it."
325
00:23:33,195 --> 00:23:34,355
Fine.
326
00:23:40,012 --> 00:23:42,269
My rival!
- My brother-in-law!
327
00:23:42,535 --> 00:23:44,255
"Shall we.. ?
- Yes, hurry."
328
00:23:47,427 --> 00:23:49,708
Where are you going?
- For the inauguration.
329
00:23:49,733 --> 00:23:51,888
Of what?
- She has started a new business.
330
00:23:51,986 --> 00:23:52,931
Business?
331
00:23:53,119 --> 00:23:56,079
What business?
- Don't you understand?
332
00:23:56,104 --> 00:24:00,704
You had what he wanted.
Now I have it.
333
00:24:01,218 --> 00:24:04,643
And he had what I wanted.
Now I have it.
334
00:24:04,960 --> 00:24:07,320
The fees of my kids!
- Kids' fees!
335
00:24:09,310 --> 00:24:11,465
What is she doing?
Has she no shame?
336
00:24:11,490 --> 00:24:13,890
Don't worry. She'll change
after marriage.
337
00:24:14,301 --> 00:24:18,290
"And if she doesn't, you have
such friends who'll come home."
338
00:24:19,861 --> 00:24:22,661
What are you doing?
I had such dreams..
339
00:24:23,576 --> 00:24:26,362
"I'd marry you,
settle down, have kids.."
340
00:24:27,165 --> 00:24:31,021
We'll discuss it if it's for a night.
Don't want a life contract!
341
00:24:31,046 --> 00:24:32,951
Give me if you have a thousand bucks.
- I'm going to..
342
00:24:32,976 --> 00:24:34,748
Stop!
- Why?
343
00:24:34,957 --> 00:24:36,919
She's acting.
- Smita Patil in Mandi!
344
00:24:36,944 --> 00:24:39,744
Better than her, priest!
- Yes, yes!
345
00:24:39,979 --> 00:24:43,724
I have to audition for the role
of Tawaif No. 1. So I was rehearsing.
346
00:24:43,749 --> 00:24:45,448
Mona, you are terrific! You are too
good!
347
00:24:45,473 --> 00:24:46,498
Today you did a wonderful job!
- Really!
348
00:24:46,523 --> 00:24:48,472
Just keep it up, baby! Wow!
349
00:24:48,674 --> 00:24:50,749
You've as good as got the role.
350
00:24:50,774 --> 00:24:54,011
We'll see your film as a family.
Is it adults?
351
00:24:54,036 --> 00:24:55,981
I'll watch it twice.
- I'll see it four times.
352
00:24:56,006 --> 00:24:57,366
Quiet.
353
00:24:57,571 --> 00:25:00,376
Forget this dream of
acting and marry me.
354
00:25:00,560 --> 00:25:03,717
"That would be the best role
for you, of my wife."
355
00:25:03,742 --> 00:25:05,881
I'll first become a star
Then I'll fall in love.
356
00:25:07,978 --> 00:25:10,868
It was pretense.
- How do you know?
357
00:25:11,262 --> 00:25:14,447
Mona called me up.
- What did she say?
358
00:25:14,863 --> 00:25:18,260
I'll be the customer and
she'll be the call girl.
359
00:25:18,285 --> 00:25:20,979
Really? - Neelu, I promise you!
360
00:25:21,013 --> 00:25:24,035
"After our marriage,
I've reduced that expense."
361
00:25:24,060 --> 00:25:27,220
"What.. ?
- I mean, stopped it."
362
00:25:31,930 --> 00:25:36,090
"Beloved."
363
00:25:37,191 --> 00:25:42,671
"O my beloved."
364
00:25:45,937 --> 00:25:50,577
"Beloved."
365
00:25:54,194 --> 00:25:55,777
What say?
- Great tune.
366
00:25:55,802 --> 00:25:59,650
But the words don't sound right.
- I haven't written the lyrics yet.
367
00:26:00,018 --> 00:26:01,498
How is the tune?
- Hit.
368
00:26:01,616 --> 00:26:03,536
Now listen to the words.
369
00:26:23,080 --> 00:26:27,784
"Stranger..
370
00:26:29,464 --> 00:26:40,064
"I have already fallen in love."
371
00:26:41,279 --> 00:26:46,599
"Stranger..
372
00:26:46,859 --> 00:26:57,139
"I have already fallen in love."
373
00:26:58,064 --> 00:27:01,504
"Stranger..
374
00:27:07,035 --> 00:27:08,457
I am sorry! I am sorry! I am sorry!
375
00:27:09,002 --> 00:27:12,928
"I said, I'm sorry.
- Wow!"
376
00:27:12,953 --> 00:27:13,420
Isn't it?
377
00:27:13,445 --> 00:27:16,790
What a couplet you've written
on seeing your neighbour's face!
378
00:27:16,815 --> 00:27:20,591
Isn't it?
- You're great! What a tune!
379
00:27:20,616 --> 00:27:22,294
Isn't it?
Now let's make the verse.
380
00:27:22,311 --> 00:27:23,282
Okay. - Okay.
381
00:27:23,550 --> 00:27:28,405
Don't feel offended. Prem
does this each time he composes.
382
00:27:28,430 --> 00:27:30,190
He's danced with me many a times.
383
00:27:30,350 --> 00:27:33,327
"I often tell him, I'm
your sister not your wife!"
384
00:27:33,619 --> 00:27:37,210
He pays no heed.
He's crazy about songs.
385
00:27:37,235 --> 00:27:39,563
Completely nuts.
386
00:27:57,871 --> 00:28:02,391
"Stranger..
387
00:28:28,309 --> 00:28:38,709
"I have already fallen in love."
388
00:28:39,055 --> 00:28:43,215
"Stranger..
389
00:28:44,867 --> 00:28:54,067
"I have already fallen in love."
390
00:28:56,318 --> 00:28:59,718
"Stranger..
391
00:29:10,604 --> 00:29:13,346
I see! So you sing! You are a singer!
392
00:29:13,371 --> 00:29:15,971
"No, just a bathroom singer."
393
00:29:16,605 --> 00:29:18,509
Then call me to the bathroom.
- What.. ?
394
00:29:19,680 --> 00:29:21,301
To hear the song.
395
00:29:23,223 --> 00:29:27,354
"Sis, kidnapper sings well.
- He always calls me kidnapper!"
396
00:29:27,379 --> 00:29:28,203
Prem!
397
00:29:28,629 --> 00:29:31,989
"Sis, I'm praising her.
She's good." - Prem!
398
00:29:32,181 --> 00:29:34,486
Stop teasing my cousin.
399
00:29:34,613 --> 00:29:39,000
"She's come here for a job.
If you can, help her."
400
00:29:39,025 --> 00:29:41,545
What does she do?
- Very good video shooting.
401
00:29:41,715 --> 00:29:44,315
"Yes, I've done a diploma in it.
- Very good."
402
00:29:44,416 --> 00:29:46,900
As everyone knows I'm the
Daler Mehendi of the poor..
403
00:29:46,925 --> 00:29:50,085
We'll give her a chance in the
poor soul who's marriage we sing in.
404
00:29:50,664 --> 00:29:51,569
Thank you, Prem!
- Welcome!
405
00:29:51,743 --> 00:29:52,703
Thank you very much!
406
00:29:53,093 --> 00:29:55,526
Your next programs..
I mean next program.
407
00:29:55,551 --> 00:29:58,520
Our next program is tomorrow evening
at 7 o'clock. So be there. Okay.
408
00:29:58,545 --> 00:30:00,887
Okay. - And by the way, good singing!
409
00:30:01,240 --> 00:30:02,096
Good composing!
410
00:30:02,307 --> 00:30:02,886
Thank you!
411
00:30:03,050 --> 00:30:03,875
Bye-bye! - Thank you!
412
00:30:03,909 --> 00:30:05,269
Bye-bye! - Bye-bye!
413
00:30:05,417 --> 00:30:09,403
Hail Lord Shiva.
414
00:30:09,436 --> 00:30:12,781
Father!
- Call from Choudhary uncle.
415
00:30:13,069 --> 00:30:14,184
Hail Lord Shiva.
416
00:30:14,209 --> 00:30:15,684
He's asking for his money.
417
00:30:15,709 --> 00:30:17,099
Hail Lord Shiva.
418
00:30:17,124 --> 00:30:20,926
What do I tell him?
- Hail Lord Shiva!
419
00:30:20,951 --> 00:30:24,973
Should I say you're no more?
420
00:30:25,073 --> 00:30:26,538
Hail Lord Shiva.
421
00:30:26,563 --> 00:30:31,348
What do I say?
- Father is not at home.
422
00:30:31,373 --> 00:30:32,991
Hail Lord Shiva.
423
00:30:33,016 --> 00:30:37,001
You taught us its a sin to tell lies.
424
00:30:37,026 --> 00:30:38,691
Hail Lord Shiva.
425
00:30:38,716 --> 00:30:40,276
What's the matter?
426
00:30:40,784 --> 00:30:43,449
Your father is excused everything.
427
00:30:43,474 --> 00:30:46,939
Father is a liar!
428
00:30:46,964 --> 00:30:50,829
Father is a liar!
429
00:30:50,854 --> 00:30:52,953
Father is a liar!
430
00:30:52,978 --> 00:30:56,813
Hail Lord Shiva.
431
00:31:01,378 --> 00:31:03,898
Hi, Priya! - Hi, Prem!
432
00:31:04,746 --> 00:31:06,611
How are you? - I am okay!
433
00:31:06,691 --> 00:31:08,131
How are you? - Okay!
434
00:31:08,320 --> 00:31:12,000
You were lonely so I got
somebody to sleep with you.
435
00:31:12,232 --> 00:31:14,057
What.. ?
- Excuse me. Sir..
436
00:31:14,160 --> 00:31:15,360
Prem!
437
00:31:15,781 --> 00:31:16,861
Just joking.
438
00:31:21,668 --> 00:31:22,788
So sweet!
439
00:31:25,821 --> 00:31:26,901
For you.
440
00:31:27,408 --> 00:31:28,066
Thank you, Prem!
441
00:31:28,205 --> 00:31:32,805
Because you sang for me yesterday.
- Tell me how you found my song.
442
00:31:33,021 --> 00:31:37,421
You sang well but
one thing is missing.
443
00:31:37,809 --> 00:31:41,466
What?
- Feelings. Do you love anyone?
444
00:31:41,491 --> 00:31:45,685
No.- That's why. Look at me.
I love Nisha
445
00:31:46,315 --> 00:31:51,435
I only see Nisha in any song.
Feelings automatically come.
446
00:31:53,719 --> 00:31:55,370
So you too should fall.
- Where?
447
00:31:55,512 --> 00:31:58,230
In love.
- Forget about me.
448
00:31:58,255 --> 00:32:01,400
How did you first tell Nisha
you loved her?
449
00:32:01,828 --> 00:32:03,991
What.. ? Where are you taking me?
- Come on.
450
00:32:04,164 --> 00:32:08,515
But.. - I got something important
to tell you. - In this huge stadium?
451
00:32:08,965 --> 00:32:11,165
It's a huge thing. Come.
452
00:32:11,509 --> 00:32:12,349
Prem.
453
00:32:21,506 --> 00:32:23,986
You're taking a huge time
to tell me this huge thing.
454
00:32:24,626 --> 00:32:25,746
I love you.
455
00:32:27,104 --> 00:32:28,171
Everybody says that.
456
00:32:29,666 --> 00:32:30,626
Everybody.. ?
457
00:32:31,581 --> 00:32:37,141
I mean all boys tell this to girls.
- I'm different from them.
458
00:32:37,486 --> 00:32:38,429
They say that too.
459
00:32:42,446 --> 00:32:45,806
Don't you believe that I love you?
460
00:32:51,066 --> 00:32:54,131
"Okay, let's do something."
461
00:32:54,406 --> 00:32:58,806
Do something that will prove
to me you really love me.
462
00:33:00,372 --> 00:33:04,017
Something like I could kiss you
and it would begin to rain?
463
00:33:07,027 --> 00:33:09,446
No really. I'll kiss you
and it will really rain.
464
00:33:10,956 --> 00:33:13,335
Great!
- I believe it.
465
00:33:14,649 --> 00:33:15,142
really
466
00:33:17,881 --> 00:33:18,600
Okay.
467
00:33:39,944 --> 00:33:42,806
I don't believe it!
468
00:33:44,214 --> 00:33:47,694
Now do you believe me?
- Isn't it beautiful?
469
00:33:48,306 --> 00:33:51,626
It's not rain.
It's the love of Prem.
470
00:33:55,881 --> 00:34:00,481
What happened?
- No idea. I'll ask the guy above.
471
00:34:02,025 --> 00:34:07,145
What's the matter?
- The tank is empty.
472
00:35:09,453 --> 00:35:12,856
"I won't find a
girl better than you."
473
00:35:12,968 --> 00:35:16,168
"A girl less than you won't do."
474
00:35:23,438 --> 00:35:26,872
"I won't find a
girl better than you."
475
00:35:26,897 --> 00:35:30,217
"A girl less than you won't do."
476
00:35:30,440 --> 00:35:33,556
"I have fallen in love with you.
Let's lock eyes."
477
00:35:33,581 --> 00:35:37,040
"Flourish my life! Flourish my life!"
478
00:35:37,065 --> 00:35:40,632
"Flourish my life! Flourish my life!"
479
00:35:55,020 --> 00:35:59,780
"Do it! Do it!
Do it! Do it! Do it!" "Love me."
480
00:36:09,076 --> 00:36:12,581
"You are the test of my life."
481
00:36:12,606 --> 00:36:16,006
"If I pass, I can rest all my life."
482
00:36:19,654 --> 00:36:22,999
"You are the test of my life."
483
00:36:23,024 --> 00:36:26,483
"If I pass, I can rest all my life."
484
00:36:26,719 --> 00:36:30,144
"I saw north, east, south and west."
485
00:36:30,169 --> 00:36:33,369
"Beloved, you are the best."
486
00:36:33,714 --> 00:36:37,154
"I can't entice a
girl better than you."
487
00:36:40,765 --> 00:36:43,950
"I can't entice a
girl better than you."
488
00:36:44,175 --> 00:36:47,662
"A girl less than you won't do."
489
00:36:47,791 --> 00:36:51,016
"I have fallen in love with you.
Teach me love."
490
00:36:51,041 --> 00:36:54,466
"Flourish my life! Flourish my life!"
491
00:36:54,491 --> 00:36:58,451
"Flourish my life! Flourish my life!"
492
00:37:22,973 --> 00:37:26,318
"You touched me and
my heart became radiant."
493
00:37:26,429 --> 00:37:30,069
"And my heartbeats became bright."
494
00:37:31,328 --> 00:37:32,848
"What are you looking at?"
495
00:37:33,076 --> 00:37:36,461
"You touched me and
my heart became radiant."
496
00:37:37,009 --> 00:37:40,354
"And my heartbeats became bright."
497
00:37:40,551 --> 00:37:43,551
"My life changed."
498
00:37:44,060 --> 00:37:47,552
"And at the first time I said yes."
499
00:37:47,577 --> 00:37:51,137
"Nobody better than
you will be left."
500
00:37:54,554 --> 00:37:57,634
"Nobody better than
you will be left."
501
00:37:58,100 --> 00:38:01,232
"A guy less than you won't do."
502
00:38:01,648 --> 00:38:04,715
"I have fallen in love with you.
Teach me how to live."
503
00:38:04,740 --> 00:38:07,771
"Flourish my life! Flourish my life!"
504
00:38:07,796 --> 00:38:11,636
"Flourish my life! Flourish my life!"
505
00:38:15,869 --> 00:38:19,134
"I won't find a
girl better than you."
506
00:38:19,159 --> 00:38:22,704
"A girl less than you won't do."
507
00:38:22,729 --> 00:38:25,668
''I have fallen in love
with you.Let's lock eyes.
508
00:38:25,693 --> 00:38:29,238
"Flourish my life! Flourish my life!"
509
00:38:29,263 --> 00:38:32,888
"Flourish my life! Flourish my life!"
510
00:38:32,913 --> 00:38:36,138
"Flourish my life! Flourish my life!"
511
00:38:36,163 --> 00:38:39,683
"Flourish my life! Flourish my life!"
512
00:38:43,811 --> 00:38:47,492
That's a lot of drama.
- Have to do it in love.
513
00:38:47,517 --> 00:38:51,197
I'll see what you do
when you fall in love.
514
00:38:51,551 --> 00:38:55,152
Me and fall in love? No way.
I'll marry right away.
515
00:38:55,287 --> 00:39:01,367
Marry right away? But if you find
a boy like me before marriage?
516
00:39:01,598 --> 00:39:02,518
Then what will you do?
517
00:39:04,175 --> 00:39:05,015
Stupid!
518
00:39:06,501 --> 00:39:08,771
Shall I tell you something?
- Go ahead.
519
00:39:08,898 --> 00:39:12,963
Nisha is very lucky.
She's got you.
520
00:39:12,988 --> 00:39:17,877
I know it. Tell Nisha.
She's simply delaying our marriage.
521
00:39:18,012 --> 00:39:20,132
She's coming back after
four months. Will you tell her?
522
00:39:20,368 --> 00:39:21,968
Sure.
- What will you tell her?
523
00:39:23,658 --> 00:39:27,883
"I'll say Prem is
handsome, sings well.."
524
00:39:28,213 --> 00:39:31,858
And he has a wonderful heart.
- If you tell her this..
525
00:39:31,976 --> 00:39:36,667
I'll love you for the rest of
my life! And my wedding is definite.
526
00:39:38,861 --> 00:39:40,016
Sis..
527
00:39:40,893 --> 00:39:41,858
Brother-in-law!
528
00:39:44,523 --> 00:39:45,776
Vinita! Vijay!
529
00:39:48,286 --> 00:39:49,606
Where's everybody?
530
00:39:51,257 --> 00:39:52,377
Neelu!
531
00:39:54,155 --> 00:39:56,155
Yeah! - What's happened.
532
00:39:58,109 --> 00:39:59,229
What's going on?
533
00:40:00,081 --> 00:40:01,877
Brother-in-law! Surprise!
534
00:40:02,138 --> 00:40:02,938
What surprise?
535
00:40:07,034 --> 00:40:09,274
Them? I see them everyday.
536
00:40:09,761 --> 00:40:13,001
Take another look. Please.
537
00:40:23,453 --> 00:40:24,333
Let go!
538
00:40:25,724 --> 00:40:27,099
Move! Move! - No!
539
00:40:27,155 --> 00:40:31,925
Priya! Priya! - What are you doing?
540
00:40:32,175 --> 00:40:33,095
I love you!
541
00:40:41,889 --> 00:40:43,969
What are you doing? Stop it.
542
00:40:43,994 --> 00:40:47,579
Stop it? You went for
2 months and returned after 6.
543
00:40:47,604 --> 00:40:48,684
Do you know how much I missed you?
544
00:40:53,270 --> 00:40:54,910
I want to tell you something.
545
00:40:59,021 --> 00:41:01,581
The fact is..
- I know what you want to say.
546
00:41:04,132 --> 00:41:07,917
But no talking now. I want
direct marriage and instant kids.
547
00:41:09,101 --> 00:41:11,310
What Prem?
548
00:41:11,500 --> 00:41:15,137
Yes. Prem can't wait anymore.
- Hurry the marriage.
549
00:41:15,192 --> 00:41:18,128
Can't keep a young girl home for long.
- First the engagement.
550
00:41:18,397 --> 00:41:21,917
I've been carrying the
engagement ring for 6 months!
551
00:41:23,209 --> 00:41:27,434
"Prem, listen to me..
- Anybody object to this engagement?"
552
00:41:27,459 --> 00:41:28,899
No! Yeah!
553
00:41:29,640 --> 00:41:31,309
Please listen to me!
- Congratulations!
554
00:41:31,438 --> 00:41:33,983
Thank you!
Thank you! Thank you! Thank you!
555
00:41:34,008 --> 00:41:35,353
Aunt! Aunt!
556
00:41:35,664 --> 00:41:36,978
Aunt!
557
00:41:39,768 --> 00:41:41,073
Wow!
558
00:41:43,451 --> 00:41:46,371
Will you only look at each other
or have a sweet too?
559
00:41:46,665 --> 00:41:48,185
Of course we will.
560
00:41:48,882 --> 00:41:50,827
On the lips!
561
00:41:50,852 --> 00:41:53,012
On the lips! On the lips!
562
00:41:55,984 --> 00:41:57,743
What's going on?
- I've got engaged.
563
00:41:57,768 --> 00:42:00,110
With whom?
- Nisha.
564
00:42:00,200 --> 00:42:02,160
Quickly find an auspicious
date for the marriage.
565
00:42:02,698 --> 00:42:04,738
What's wrong?
- Impossible.
566
00:42:05,169 --> 00:42:09,249
I've seen your horoscope.
This wedding cannot happen.
567
00:42:11,618 --> 00:42:14,043
The horoscope says so.
Who can change fate?
568
00:42:18,997 --> 00:42:23,158
"Think before answering.
If you say no, I'll beat you."
569
00:42:23,238 --> 00:42:25,423
"if you say yes, I'll spare you."
570
00:42:25,503 --> 00:42:27,703
"if you say yes, I'll spare you."
571
00:42:28,946 --> 00:42:30,713
Yes! Yes!
572
00:42:30,793 --> 00:42:34,378
Then who are we petty humans
to try to change destiny?
573
00:42:34,458 --> 00:42:36,658
Thrash him!
574
00:42:37,241 --> 00:42:38,641
Come on! Come on! Come on!
575
00:42:40,985 --> 00:42:45,065
But this marriage can't take place.
The horoscope says so.
576
00:43:16,303 --> 00:43:19,343
You're welcoming us?
Where is the girl's family?
577
00:43:20,500 --> 00:43:22,740
They haven't come as yet.
- What?
578
00:43:22,899 --> 00:43:26,659
I called them up but
nobody took the call.
579
00:43:26,838 --> 00:43:29,543
You know Bombay traffic.
They must be on their way.
580
00:43:29,739 --> 00:43:32,219
Mr Prem Kumar!
- What's the matter?
581
00:43:33,368 --> 00:43:37,128
The auspicious moment will soon pass.
- Then hold on to it.
582
00:43:40,214 --> 00:43:41,254
What's your problem?
583
00:43:42,795 --> 00:43:44,820
Where's the bride?
Time is flying past.
584
00:43:44,900 --> 00:43:47,725
You want to being chanting?
So go right ahead.
585
00:43:47,805 --> 00:43:50,110
I'll sit there with the garland.
By the time she comes..
586
00:43:50,190 --> 00:43:53,615
you'll finish.
She'll escape hearing them.
587
00:43:53,695 --> 00:43:58,975
"Will she come?
- Of course, yes."
588
00:44:14,675 --> 00:44:19,946
"Nisha shouldn't be so late.
- Yes, it's quite late."
589
00:44:20,105 --> 00:44:21,705
Tiger. - Yes, Vinod. Don't worry.
590
00:44:22,084 --> 00:44:25,908
I've sent Balu and Jitu
to her house. They will come.
591
00:44:31,668 --> 00:44:34,662
Why did you stop chanting?
- The marriage vows are done.
592
00:44:34,742 --> 00:44:37,847
Then recite prayers for peace.
- Why?
593
00:44:37,927 --> 00:44:39,992
You'll force us to hear it
after marriage. Recite them now.
594
00:44:40,072 --> 00:44:43,000
I'll pay you double.
- He'll have me read till she arrives.
595
00:44:43,080 --> 00:44:46,360
"Will the girl come?
- Of course, she will."
596
00:44:47,461 --> 00:44:51,145
Hail Lord Satya Narayan!
597
00:44:51,225 --> 00:44:54,345
Prem Maharaj..
- Be praised!
598
00:45:15,415 --> 00:45:19,535
Nisha has sent a message that
she doesn't want to marry you.
599
00:45:19,967 --> 00:45:21,167
She isn't coming.
600
00:45:40,225 --> 00:45:43,210
"Excuse me, at least have dinner."
601
00:45:43,290 --> 00:45:47,712
How can we eat when the
bride hasn't arrived?
602
00:45:54,535 --> 00:45:57,649
What's going on? I feel as if
somebody has played a rotten prank.
603
00:46:01,119 --> 00:46:02,864
How is this possible? - I know.
604
00:46:03,350 --> 00:46:05,190
She loves me. And I love her. Then?
605
00:46:07,277 --> 00:46:12,703
Stay right here. I'll bring her.
This wedding is happening.
606
00:46:15,618 --> 00:46:20,523
Why are you crying?
I'll bring her. Wipe your tears.
607
00:46:20,603 --> 00:46:21,723
I am sure!
608
00:46:41,513 --> 00:46:42,753
Look at me.
609
00:46:48,370 --> 00:46:51,355
I'm crying because
you gave me away.
610
00:46:51,489 --> 00:46:52,449
Prem!
611
00:46:55,013 --> 00:46:57,293
You turned the marriage
hall into a waiting room.
612
00:47:00,357 --> 00:47:05,597
Waiting for you a couple
of young pairs got made.
613
00:47:09,651 --> 00:47:11,939
I don't see myself lacking
in anything.
614
00:47:13,543 --> 00:47:16,703
You tell me what you
find missing in me.
615
00:47:17,165 --> 00:47:19,830
Don't say that. I love you.
616
00:47:19,957 --> 00:47:22,357
And I love you too! Then why?
617
00:47:23,256 --> 00:47:25,976
You don't lack anything.
- Then?
618
00:47:26,120 --> 00:47:27,920
Something in my life is missing.
619
00:47:30,192 --> 00:47:31,312
"Come, I'll show you."
620
00:47:48,960 --> 00:47:51,400
Sunil's cancer is
at an advanced stage.
621
00:47:52,358 --> 00:47:54,518
We'll need lakhs for treatment.
622
00:47:55,851 --> 00:47:57,131
That is why..
623
00:48:13,951 --> 00:48:16,031
How are you?
- Fine.
624
00:48:16,834 --> 00:48:19,225
Don't cry. I'll get well soon.
625
00:48:19,305 --> 00:48:23,505
"Then we'll fly kites, play
marbles, cricket and football."
626
00:48:25,815 --> 00:48:27,135
But first go to sleep.
627
00:48:28,919 --> 00:48:29,839
Take care.
628
00:48:32,535 --> 00:48:33,535
Bye.
629
00:48:43,727 --> 00:48:45,348
He's terribly unwell.
630
00:48:49,122 --> 00:48:50,682
You love me a lot.
631
00:48:51,926 --> 00:48:56,206
But you don't know how many
lives are attached to mine.
632
00:48:57,512 --> 00:49:01,952
I'm marrying Rahul because
I need money for Sunil's treatment.
633
00:49:03,695 --> 00:49:07,800
Rahul is a rich NRI.
From New York.
634
00:49:07,935 --> 00:49:13,840
Why do you have to go far?
lam here. I'll take care of you.
635
00:49:13,865 --> 00:49:17,212
Sunil too. I promise you.
I'll make it real big.
636
00:49:17,694 --> 00:49:24,270
And if you don't.. ?
- More chances of that happening.
637
00:49:28,718 --> 00:49:30,728
Have you ever seen him?
638
00:49:32,828 --> 00:49:34,483
What if he turns out to be ugly?
639
00:49:40,036 --> 00:49:41,596
Tell me something..
640
00:49:42,895 --> 00:49:45,615
Why did you decide this only today?
641
00:49:47,989 --> 00:49:53,149
You don't know I was..
- In such a dilemma?
642
00:49:54,862 --> 00:49:57,553
"Yes, I was in a dilemma."
643
00:49:58,766 --> 00:50:00,715
Torn between my love
and my family.
644
00:50:01,410 --> 00:50:05,130
But now you know your
family is most important.
645
00:50:08,088 --> 00:50:14,208
We thought you'd become
a big pop star. - Like?
646
00:50:14,795 --> 00:50:17,275
Michael Jackson. - Michael Jackson!
647
00:50:19,751 --> 00:50:21,108
That's what you thought?
648
00:50:21,722 --> 00:50:25,322
I couldn't even become the
Daler Mehendi of the poor!
649
00:50:29,441 --> 00:50:32,881
I am sorry, Prem. Forgive me.
650
00:50:35,430 --> 00:50:37,430
On one condition.
651
00:50:38,097 --> 00:50:43,156
"Tell your NRI Rahul, all that
I spent on our marriage.. "
652
00:50:43,236 --> 00:50:47,300
Which didn't take place. Rs 53000.
I want a refund of that money.
653
00:50:47,325 --> 00:50:49,205
Before you get married.
654
00:51:02,547 --> 00:51:03,787
No chance at all?
655
00:51:10,520 --> 00:51:11,800
I love you!
656
00:51:12,278 --> 00:51:13,438
I love you too!
657
00:51:16,259 --> 00:51:19,115
Take care.
658
00:51:38,590 --> 00:51:39,630
What happened?
659
00:51:44,069 --> 00:51:45,429
She's not coming?
660
00:51:46,735 --> 00:51:50,935
You were right.
- The holy books can't be wrong.
661
00:51:51,529 --> 00:51:55,209
I too wasn't wrong.
I loved her.
662
00:51:56,000 --> 00:52:00,640
And now she's marrying a rich man.
- These are games played by God.
663
00:52:01,626 --> 00:52:05,066
"If He breaks up pairs,
He also makes them."
664
00:52:06,559 --> 00:52:08,679
I'm sure He has thought
of something for you.
665
00:52:09,360 --> 00:52:14,680
You'll see a girl must be
waiting for you somewhere.
666
00:52:34,265 --> 00:52:35,505
"Come, Priya."
667
00:52:38,780 --> 00:52:40,391
Prem still hasn't returned?
668
00:52:41,080 --> 00:52:47,640
No. He's completely shattered
since his marriage broke off.
669
00:52:48,106 --> 00:52:49,986
He has taken to drink.
- Yes Priya.
670
00:52:50,349 --> 00:52:54,586
Last night he was so drunk
he didn't know who is what!
671
00:52:54,736 --> 00:52:57,906
He thought I was Michael
and Michael was me! Thank God I..
672
00:52:57,986 --> 00:52:59,146
Vinod, will you please shut up?
673
00:53:00,320 --> 00:53:03,933
Don't publicise the fact
that my brother is an alcoholic!
674
00:53:04,036 --> 00:53:05,196
And he has started drinking.
675
00:53:09,562 --> 00:53:12,362
"Isn't this very wrong, Tiger?"
676
00:53:12,730 --> 00:53:14,730
"Yes, very wrong."
677
00:53:15,433 --> 00:53:18,433
India lost the match by 7 wickets!
678
00:53:20,920 --> 00:53:23,068
India lost the match? Yes..
679
00:53:23,093 --> 00:53:27,518
What did you think? I'm referring
to my broken marriage?
680
00:53:27,700 --> 00:53:30,261
No.. I've forgotten it.
- You will forget.
681
00:53:30,341 --> 00:53:36,695
It's my marriage that broke! You will
say everything happens for the best.
682
00:53:36,845 --> 00:53:39,005
But for whose good?
683
00:53:41,059 --> 00:53:44,644
What are you doing?
- Breaking ice.
684
00:53:44,771 --> 00:53:49,451
"My heart is broken, and you're
breaking ice? Put it down!"
685
00:53:50,742 --> 00:53:52,196
Silence!
686
00:53:53,346 --> 00:53:53,971
Thank you!
687
00:53:54,082 --> 00:53:58,652
Have a sip and cool down.
- What a friend you are!
688
00:53:58,795 --> 00:54:02,663
"Making me drink! You should
be saying, Prem, don't drink."
689
00:54:02,743 --> 00:54:07,520
Yes. Don't drink.
- You will say that! Don't drink!
690
00:54:07,715 --> 00:54:10,798
"What do you care? My marriage
broke off, not yours."
691
00:54:10,910 --> 00:54:12,975
What would you know of
the pain of breaking off?
692
00:54:13,055 --> 00:54:18,209
"Good grief! Now what do I say?
- Tell me, what this is."
693
00:54:18,725 --> 00:54:24,470
Don't you know?
- I do but I want you to tell me.
694
00:54:24,706 --> 00:54:29,266
It's a glass.
- Wrong. That's me. Empty.
695
00:54:29,560 --> 00:54:34,550
And what is this?
- Whisky.
696
00:54:34,784 --> 00:54:39,810
Wrong. This is Nisha.
Now tell me what is this?
697
00:54:39,882 --> 00:54:43,685
I don't know. Really.
- You should know this much.
698
00:54:43,710 --> 00:54:44,358
I don't know!
699
00:54:44,470 --> 00:54:46,774
It's the rich man. - Rich man?
700
00:54:46,932 --> 00:54:50,677
"When this meets this,
whose will it be?"
701
00:54:50,749 --> 00:54:55,486
Obviously the rich man's.
- Does this glass appear rich to you?
702
00:54:55,714 --> 00:54:59,074
You've had too much to drink!
- Me.. ?
703
00:55:02,113 --> 00:55:04,900
Are you listening to us?
704
00:55:05,799 --> 00:55:07,078
You break ice!
705
00:55:08,142 --> 00:55:09,222
Let's see how you break ice.
706
00:55:10,521 --> 00:55:11,601
Wrong!
707
00:55:12,992 --> 00:55:16,792
"There's this girl, Nisha.
She breaks hearts very well."
708
00:55:17,441 --> 00:55:20,201
Learn from her how to break ice!
709
00:55:21,527 --> 00:55:27,032
Let's go home. To my house!
- What for? Am I on the streets?
710
00:55:27,186 --> 00:55:30,217
Don't I have a home?
- Then let's go to your house.
711
00:55:32,127 --> 00:55:36,657
Who is in my house?
Am I married? No.
712
00:55:37,104 --> 00:55:40,214
"Ice! Are you married?
- No, sir."
713
00:55:40,331 --> 00:55:46,555
"Then today I pray, you get married.
May your wife resemble Sribaby."
714
00:55:46,737 --> 00:55:50,082
And may the first three of
your kids look like Tiger!
715
00:55:50,162 --> 00:55:52,522
Thank you, sir!
- Shut up and break ice!
716
00:55:52,648 --> 00:55:53,528
What is he saying!
717
00:55:54,787 --> 00:56:00,092
From 8 last night to 5 this evening!
I'm fed up! Let's go.
718
00:56:00,117 --> 00:56:04,125
Why go when we have
to return in 3 hours?
719
00:56:04,150 --> 00:56:07,095
We'll freshen up.
- For whom?
720
00:56:07,347 --> 00:56:10,027
These guys don't mind
and I don't have anyone.
721
00:56:11,359 --> 00:56:16,279
"Isn't it very wrong?
- Yes, my man, it's very wrong!"
722
00:56:17,023 --> 00:56:21,493
What are you referring to?
- The cricket match.
723
00:56:21,573 --> 00:56:26,278
"You're bothered about the match?
Here, your pal's marriage broke off!"
724
00:56:26,303 --> 00:56:30,192
And you talk of cricket matches?
- What can I say? What?
725
00:56:30,295 --> 00:56:34,440
Tell me what this is.
- That's you.
726
00:56:34,552 --> 00:56:38,195
This is me?
Wrong. I'm not so thin.
727
00:56:38,275 --> 00:56:42,007
And what is this?
- Nisha.. ?
728
00:56:42,071 --> 00:56:45,491
"No, peanut! You're so stupid.
- I see. But you know all?"
729
00:56:45,516 --> 00:56:46,621
Yes.
- What is this?
730
00:56:47,194 --> 00:56:49,259
Don't you know?
- I want to hear it from you.
731
00:56:49,284 --> 00:56:52,524
"It's a gram.
- No, this is me!"
732
00:56:52,609 --> 00:56:56,209
And like this gram I've had it!
I'll hit you with this!
733
00:56:57,403 --> 00:57:01,268
The mother equals God.
- The mother equals God.
734
00:57:01,293 --> 00:57:05,413
The mother equals God.
735
00:57:06,370 --> 00:57:10,616
Do you know the meaning?
- You never told us.
736
00:57:11,260 --> 00:57:15,779
This means the mother
is akin to God.
737
00:57:16,017 --> 00:57:19,362
Serve and look after her.
She shouldn't undergo suffering.
738
00:57:19,387 --> 00:57:22,827
And if somebody hurts her.. ?
- Beat them.
739
00:57:24,165 --> 00:57:25,005
Thrash them.
740
00:57:26,283 --> 00:57:28,963
But protect your mother.
741
00:57:29,108 --> 00:57:32,173
Do what?
- Protect mother.
742
00:57:32,198 --> 00:57:35,918
Mother is equal to God.
- Mother is equal to God.
743
00:57:35,943 --> 00:57:39,409
The mother equals God.
- The mother equals God.
744
00:57:47,486 --> 00:57:47,935
Come on!
745
00:57:48,087 --> 00:57:51,087
Mummy! Mummy!
746
00:57:51,203 --> 00:57:54,168
What's it?
- Uncle usually takes liquor with soda
747
00:57:54,271 --> 00:57:56,880
Right. So?
- Today he's given it up.
748
00:57:58,630 --> 00:58:02,096
He gave up liquor?
- No. Soda.
749
00:58:02,252 --> 00:58:06,132
Now he's drinking
directly from the bottle!
750
00:58:06,703 --> 00:58:10,063
I think his drinking
capacity has increased.
751
00:58:14,813 --> 00:58:17,453
I don't understand what
to do about Prem's drinking.
752
00:58:18,354 --> 00:58:20,954
I have an idea. - Idea! Oh!
753
00:58:21,184 --> 00:58:22,384
Tell us. Quick!
754
00:58:23,400 --> 00:58:26,120
What?
- Come here.
755
00:58:27,958 --> 00:58:28,918
Great!
756
00:58:30,421 --> 00:58:31,206
Okay?
757
00:58:31,381 --> 00:58:33,261
Yes. - Yes.
758
00:58:33,732 --> 00:58:35,252
But I'll go in first.
759
00:58:39,298 --> 00:58:40,599
Brother-in-law! Brother-in-law!
760
00:58:40,800 --> 00:58:43,520
I too want a peg.
- No. Why?
761
00:58:44,272 --> 00:58:47,259
My heart is broken.
What's wrong with you?
762
00:58:47,356 --> 00:58:49,502
My heart too is broken.
- How?
763
00:58:49,527 --> 00:58:50,760
By Neelu's foul tongue.
764
00:58:50,785 --> 00:58:52,890
My sister!
- My wife!
765
00:58:52,915 --> 00:58:54,116
Okay! No problem! Take!
766
00:58:54,141 --> 00:58:56,381
No! It's bad for health!
767
00:58:57,120 --> 00:59:00,702
Then why do you drink?
- None of your business.
768
00:59:00,850 --> 00:59:03,770
"I too want a drink, Prem."
769
00:59:08,310 --> 00:59:11,792
My heart is broken.
What's wrong with you?
770
00:59:11,868 --> 00:59:15,007
My heart too is broken.
- How?
771
00:59:15,313 --> 00:59:19,297
The cost of gas cylinders
has gone up. So also vegetables!
772
00:59:19,456 --> 00:59:22,856
I'm fed up of inflation!
Make me also a drink.
773
00:59:25,442 --> 00:59:28,109
Sorry. Whisky too has gone up.
774
00:59:28,252 --> 00:59:30,837
"Uncle!
- Hello, Michael."
775
00:59:30,894 --> 00:59:33,054
Make us too a peg.
776
00:59:33,523 --> 00:59:36,192
What happened to you?
- I failed in History.
777
00:59:36,317 --> 00:59:38,005
I failed in Maths.
- So.. ?
778
00:59:38,079 --> 00:59:41,286
The teacher scolded me so much..
- That it broke my heart!
779
00:59:41,311 --> 00:59:44,711
Now quickly make us a peg.
- Eat almonds then.
780
00:59:45,086 --> 00:59:48,095
Hello! - Hello!
781
00:59:48,144 --> 00:59:51,291
Can you give me 2 spoons of whisky?
I've run out of stock.
782
00:59:51,379 --> 00:59:54,099
Just 2 spoons?
I have a full..
783
00:59:59,358 --> 01:00:00,798
I'll return it tomorrow.
784
01:00:05,031 --> 01:00:06,827
Was this your idea?
785
01:00:07,250 --> 01:00:08,250
Yours?
786
01:00:09,550 --> 01:00:12,566
Sister Neelu! Brother-in-law!
787
01:00:12,634 --> 01:00:13,874
No!
788
01:00:28,712 --> 01:00:31,712
You're making fun of
my marriage breaking up!
789
01:00:32,705 --> 01:00:35,505
Prem hates you!
790
01:00:36,169 --> 01:00:37,769
Tiger! - Prem!
791
01:00:37,835 --> 01:00:39,155
Tiger! - Prem, stop!
792
01:00:41,733 --> 01:00:43,293
Shut up!
793
01:00:43,778 --> 01:00:47,058
I'll chop you into tiny pieces
and throw them in the Ganges!
794
01:00:47,693 --> 01:00:50,053
I gave you 10000 bucks last
week. What happened to them?
795
01:00:51,239 --> 01:00:55,344
"Got spent. - Spent!
I'm a priest, not a smuggler!"
796
01:00:55,535 --> 01:00:59,215
Expense on expense!
Child after child!
797
01:00:59,538 --> 01:01:03,428
Shut up! I hate your face!
I'll send you back home!
798
01:01:03,453 --> 01:01:05,219
Listen..
- Shut up!
799
01:01:05,562 --> 01:01:10,776
"On our marriage your Dad said,
get married, I'll give you a mobike."
800
01:01:10,887 --> 01:01:15,287
A colour TV. A computer!
What did he give me? Trash bin!
801
01:01:15,722 --> 01:01:21,913
I please the stars but Saturn..
But Saturn is in my house!
802
01:01:22,016 --> 01:01:26,760
Unlucky jinx! I hate you!
803
01:01:26,839 --> 01:01:30,563
I'll throw you into the well!
Like a snake on my body!
804
01:01:30,588 --> 01:01:33,068
And sucking the blood out of me!
805
01:01:34,494 --> 01:01:36,787
What are you doing?
806
01:01:36,812 --> 01:01:39,717
Stop! Why are you beating me?
807
01:01:39,932 --> 01:01:41,876
Mother is equal to God!
808
01:01:41,901 --> 01:01:45,923
Leave him. - Mother is equal to God!
809
01:01:53,262 --> 01:01:55,902
I don't think Prem
will come home tonight.
810
01:01:56,364 --> 01:02:01,924
"He will. I'm sure. - Yes,
with the milkman in the morning"
811
01:02:03,148 --> 01:02:05,166
Priest! - Ponga priest.
812
01:02:05,369 --> 01:02:07,569
"See, he's come.
Arrived well before the milkman."
813
01:02:10,089 --> 01:02:12,564
Drunkard Number 1!
814
01:02:12,589 --> 01:02:15,549
Priest!
- Bless you.
815
01:02:17,484 --> 01:02:19,269
Priest..
- What's the matter?
816
01:02:19,327 --> 01:02:22,312
Where's your wife?
- At her parents' place.
817
01:02:22,337 --> 01:02:23,583
With whom?
- The kids.
818
01:02:23,693 --> 01:02:26,445
Who is the woman inside?
- I'll curse you!
819
01:02:26,768 --> 01:02:29,538
"No, give us wine instead."
820
01:02:29,563 --> 01:02:31,734
"Morning and night, give us wine!
- Let me go in."
821
01:02:31,759 --> 01:02:34,679
Where are you going?
822
01:02:52,888 --> 01:02:54,048
Hi, girls!
823
01:03:01,437 --> 01:03:04,360
"This girl, Mona will..
824
01:03:04,585 --> 01:03:09,145
..replace Kajol and Madhuri."
825
01:03:10,376 --> 01:03:11,936
No question.
- Why?
826
01:03:12,035 --> 01:03:13,515
I won't permit it.
827
01:03:15,834 --> 01:03:17,299
You are a good man!
- Yeah!
828
01:03:17,418 --> 01:03:19,607
Mona is a good man!
829
01:03:19,656 --> 01:03:22,740
But the neighbour..
- The one in red?
830
01:03:22,827 --> 01:03:26,107
Bad girl. Know why?
- Why?
831
01:03:27,002 --> 01:03:33,842
Because she pokes fun at
my broken heart and marriage.
832
01:03:34,241 --> 01:03:37,374
"She asks me, 2 spoons whisky!"
833
01:03:37,399 --> 01:03:39,399
How mean! - You..
834
01:03:39,925 --> 01:03:44,165
You think I'm whisky? Yes.. ?
835
01:03:44,274 --> 01:03:48,112
I'm a bottle full!
I'll come and show you..
836
01:03:48,849 --> 01:03:51,689
Mona! Mona, wait! Mona!
837
01:03:52,602 --> 01:03:54,516
You're laughing?
You made mine go away.
838
01:03:54,702 --> 01:03:59,218
Mine has run away.
My chapter is closed.
839
01:03:59,279 --> 01:04:00,479
Your chapter is open.
840
01:04:01,295 --> 01:04:04,054
Mona! Hey, baby!
841
01:04:11,494 --> 01:04:12,454
Drunkards!
842
01:04:13,450 --> 01:04:15,516
Your dad and Mom are drunk!
843
01:04:15,541 --> 01:04:17,861
Don't take my mother's name!
- You are a drunkard!
844
01:04:18,596 --> 01:04:19,276
Kick.
845
01:04:20,169 --> 01:04:21,889
Turn and kick!
846
01:04:22,358 --> 01:04:26,238
He fell down!
847
01:04:31,988 --> 01:04:34,428
Okay! Boss! See you in
the office tomorrow!
848
01:04:34,586 --> 01:04:35,586
See you tomorrow! - In the office!
849
01:04:35,837 --> 01:04:37,850
Bye, man! Take care!
- Be cool! Be cool!
850
01:04:37,875 --> 01:04:40,595
All right! Cool!
- Be cool! I love you!
851
01:04:53,155 --> 01:04:54,435
Brother-in-law..
852
01:04:55,567 --> 01:04:57,127
Haven't slept as yet?
853
01:04:58,952 --> 01:05:00,552
Late night is bad for health!
854
01:05:01,258 --> 01:05:03,138
"Go to bed, Prem."
855
01:05:04,804 --> 01:05:07,084
I'll do as brother-in-law says.
856
01:05:08,490 --> 01:05:11,450
"Sister, I'll tell you something."
857
01:05:13,700 --> 01:05:18,980
Actually you are my sister.
But you're like my mother.
858
01:05:21,354 --> 01:05:25,674
You're my Neelu sister mummy.
859
01:05:26,436 --> 01:05:29,036
Good night, Neelu sister mummy.
I have got to go.
860
01:05:32,234 --> 01:05:35,675
Get up. I can't lift you.
861
01:05:35,724 --> 01:05:38,541
Brother-in-law! I am sorry! I am
sorry, brother-in-law! Sorry!
862
01:05:38,636 --> 01:05:39,556
Come!
863
01:05:46,946 --> 01:05:50,466
Uncle.. mummy is like boiling water!
864
01:05:50,577 --> 01:05:51,857
Boiling water!
865
01:05:52,105 --> 01:05:55,345
What's going on in this house?
You come in at any time!
866
01:05:55,589 --> 01:05:57,629
Hands and legs falling all over!
867
01:05:58,476 --> 01:06:01,636
"Brother-in-law, I think
she's referring to me."
868
01:06:01,766 --> 01:06:05,316
"No, dear brother. I'm
referring to my husband!"
869
01:06:05,363 --> 01:06:09,387
Are you listening?
- But I came home in time last night.
870
01:06:09,499 --> 01:06:13,414
You still have to hear this!
Does life end when a girl leaves you?
871
01:06:13,439 --> 01:06:14,119
Girl?
872
01:06:14,599 --> 01:06:17,639
Did my parents leave you
in my care for this day?
873
01:06:18,828 --> 01:06:21,708
You're talking about Prem!
- Do you think I'm talking about you?
874
01:06:22,022 --> 01:06:23,167
Don't be so stupid! - No, no, no!
875
01:06:23,192 --> 01:06:26,912
"Why don't you do something?
- What can I do? He's grown up, wise."
876
01:06:27,525 --> 01:06:31,525
He was small when we got married.
How often you'd thrash him.
877
01:06:31,660 --> 01:06:34,180
Now give him a belting.
- Now.. ?
878
01:06:34,743 --> 01:06:35,423
Neelu!
879
01:06:37,353 --> 01:06:40,458
That was different. Muscles now..
- So you won't do anything?
880
01:06:40,483 --> 01:06:42,123
Nothing! Won't do anything?
881
01:06:43,209 --> 01:06:44,489
Then hear me out!
882
01:06:45,344 --> 01:06:49,740
"Henceforth there will be no crying,
tension in this house!"
883
01:06:49,844 --> 01:06:53,830
I want happiness!
I've organised a party on Sunday.
884
01:06:53,902 --> 01:06:56,855
I've invited everyone.
We'll dance and sing..
885
01:06:56,880 --> 01:06:59,324
And he'll drink.
- How will he drink?
886
01:06:59,517 --> 01:07:01,837
I found all the bottles he'd hidden.
887
01:07:02,030 --> 01:07:05,070
What are you doing?
Leave my bottles!
888
01:07:08,536 --> 01:07:09,656
Sorry.
889
01:07:11,424 --> 01:07:15,144
Did I do something wrong?
- No, you did well.
890
01:07:16,207 --> 01:07:18,127
Let's go organise the party.
891
01:07:27,016 --> 01:07:31,176
"Dance to your heart's content!"
892
01:07:35,022 --> 01:07:39,222
"Let's have merriment together."
893
01:07:42,832 --> 01:07:46,564
"Come with me!
Amass the colours of the world."
894
01:07:46,589 --> 01:07:50,349
"And become bright."
895
01:07:50,374 --> 01:07:53,974
"Bright."
896
01:07:56,674 --> 01:08:06,332
"This world,
this jamboree is of no use to me."
897
01:08:06,401 --> 01:08:09,906
"It's of no use to me."
898
01:08:09,931 --> 01:08:19,568
"This world,
this jamboree is of no use to me."
899
01:08:19,593 --> 01:08:23,489
"It's of no use to me."
900
01:08:23,577 --> 01:08:25,948
"If you lie.."
901
01:08:26,028 --> 01:08:29,178
"If you lie, the crow will bite you."
902
01:08:29,305 --> 01:08:31,930
"Beware the black crow."
903
01:08:31,955 --> 01:08:36,638
"I will bring your bride.
Just watch."
904
01:08:36,740 --> 01:08:41,954
"I will bring your bride.
Just watch."
905
01:08:42,104 --> 01:08:44,072
"If you lie.."
906
01:08:46,032 --> 01:08:48,999
"Forget it.
The ailment of love is not good."
907
01:08:49,024 --> 01:08:52,143
"Forget it.
The ailment of love is not good."
908
01:08:52,168 --> 01:08:55,328
"Forget it.
The ailment of love is not good."
909
01:08:55,353 --> 01:08:59,726
"Love makes you forget everything.
You are in trouble."
910
01:09:17,992 --> 01:09:22,632
"It's not right to
live here like a recluse."
911
01:09:22,835 --> 01:09:27,367
"So what if nobody is with you."
912
01:09:27,392 --> 01:09:32,272
"Love somebody.
Take somebody's love."
913
01:09:32,395 --> 01:09:37,795
"This is the most adorable
thing in the whole world."
914
01:09:39,325 --> 01:09:43,373
"My anguished heart sighs."
915
01:09:43,398 --> 01:09:45,759
"I was punished for loving."
916
01:09:45,784 --> 01:09:47,600
"What crime have I committed?"
917
01:09:47,625 --> 01:09:51,625
"I am ruined. I am ruined."
918
01:09:51,650 --> 01:09:56,090
"I am ruined in your love."
919
01:10:06,720 --> 01:10:11,640
"Ant, I am sweet like jaggey."
920
01:10:13,043 --> 01:10:18,643
"If you want it, then come.
Otherwise I will leave."
921
01:10:19,858 --> 01:10:25,538
"If you want it, then come.
Otherwise I will leave."
922
01:10:33,403 --> 01:10:36,857
"Mother, look.
Look, your son is becoming wayward."
923
01:10:36,882 --> 01:10:40,402
"Sister, look. Look,
your brother is becoming wayward."
924
01:10:40,485 --> 01:10:43,768
"Make him give up drinking.
Kick start his life."
925
01:10:43,849 --> 01:10:47,523
"Get him married.
Find a bride for him."
926
01:10:47,770 --> 01:10:51,156
"Brother-in-law, look. Look, your
brother-in-law is becoming wayward."
927
01:10:51,181 --> 01:10:54,402
"Sister, look. Look,
your brother is becoming wayward."
928
01:10:54,427 --> 01:10:55,332
"Sister, look."
929
01:10:55,357 --> 01:10:58,477
"Look, your brother
is becoming wayward."
930
01:10:59,740 --> 01:11:03,540
"My friend is no longer my friend."
931
01:11:04,184 --> 01:11:08,144
"My love is no longer my love."
932
01:11:08,341 --> 01:11:16,872
"Life, now I no longer trust you."
933
01:11:17,075 --> 01:11:21,450
"Now I no longer trust you."
934
01:11:21,475 --> 01:11:25,795
"My friend is no longer my friend."
935
01:11:25,820 --> 01:11:29,820
"My love is no longer my love."
936
01:11:48,314 --> 01:11:58,384
"Be it glass or heart,
in the end it breaks."
937
01:11:58,457 --> 01:12:06,110
"It breaks. It breaks. It breaks."
938
01:12:06,199 --> 01:12:15,609
"Just as you are about to sip it,
the ocean slips away."
939
01:12:15,728 --> 01:12:20,548
"It slips away. It slips away."
940
01:12:21,299 --> 01:12:22,659
How many of my bottles
will you break?
941
01:12:23,505 --> 01:12:24,665
What right do you have?
942
01:12:24,874 --> 01:12:28,154
What do you mean to me?
- What right do you have to scold me?
943
01:12:28,740 --> 01:12:32,820
"I mean nothing to you?
Not friend, neighbour? Nothing?"
944
01:12:33,394 --> 01:12:37,834
But you're an uncle to these kids!
How could you make them cry?
945
01:12:39,190 --> 01:12:44,030
And you're her brother. What right
do you have to make her so sad?
946
01:12:45,440 --> 01:12:48,680
"Tiger, can't you knock
some sense into your friend?"
947
01:12:52,315 --> 01:12:56,795
All of us want to see you happy.
But you're enjoying being sad.
948
01:12:57,510 --> 01:13:01,670
You are enjoying
making all of us cry.
949
01:13:03,671 --> 01:13:06,271
Drink as much as you want.
950
01:13:06,739 --> 01:13:08,299
Nobody will stop you.
951
01:13:08,875 --> 01:13:09,915
I am sorry!
952
01:13:25,754 --> 01:13:28,834
Is somebody falling in love?
953
01:13:29,250 --> 01:13:32,850
Is somebody falling in love?
954
01:13:33,154 --> 01:13:36,723
Is somebody falling in love?
955
01:13:36,919 --> 01:13:40,047
Is somebody falling in love?
956
01:13:40,111 --> 01:13:43,427
Is somebody falling in love?
957
01:13:43,644 --> 01:13:46,884
Is somebody falling in love?
958
01:13:47,701 --> 01:13:51,101
Is somebody falling in love?
959
01:13:51,370 --> 01:13:54,615
Is somebody falling in love?
960
01:13:54,640 --> 01:13:58,200
Is somebody falling in love?
961
01:13:58,225 --> 01:14:00,875
Is somebody falling in love?
962
01:14:00,900 --> 01:14:02,820
Prem! Prem!
963
01:14:03,466 --> 01:14:04,993
Prem! Come quickly!
- What happened?
964
01:14:05,683 --> 01:14:08,409
The tap broke and water
is gushing from everywhere!
965
01:14:08,434 --> 01:14:10,352
I'm coming.
- Hurry!
966
01:14:10,378 --> 01:14:13,418
"Prem, you go.
- Careful. Water will be wet!"
967
01:14:15,260 --> 01:14:19,460
What happened?
- Look. How the tap broke!
968
01:14:20,123 --> 01:14:20,923
Don't worry!
969
01:14:24,378 --> 01:14:26,898
Mind blowing. You fixed it.
970
01:14:32,026 --> 01:14:34,906
Why are you dancing?
Do something.
971
01:14:45,695 --> 01:14:46,720
Okay!
- Okay!
972
01:14:46,792 --> 01:14:47,872
All right!
973
01:14:48,214 --> 01:14:49,143
Hello!
- Yeah!
974
01:14:49,208 --> 01:14:50,168
Prem!
975
01:15:07,585 --> 01:15:09,985
Thank you! - You are welcome!
976
01:15:10,644 --> 01:15:11,844
You are welcome!
977
01:15:12,784 --> 01:15:15,744
Oh my God! What's happening to me?
978
01:15:16,815 --> 01:15:20,575
Tiger! Tiger! Tiger! Tiger!
Tiger! Tiger! Tiger!
979
01:15:22,607 --> 01:15:26,527
What's with you?
- I'm glad to see you happy.
980
01:15:27,044 --> 01:15:29,804
What's the matter?
- I'm in love again.
981
01:15:30,172 --> 01:15:31,052
Really?
982
01:15:31,721 --> 01:15:35,761
But I don't know if it's right
or wrong to fall in love so fast.
983
01:15:36,725 --> 01:15:40,485
Everything is right in love. For
long you lived with a broken heart.
984
01:15:40,824 --> 01:15:43,424
You must fall in love with
an open heart. But with whom?
985
01:15:44,218 --> 01:15:45,208
The one there.
986
01:15:47,463 --> 01:15:48,903
What's wrong with you?
- Why?
987
01:15:49,115 --> 01:15:51,300
"Your taste has deteriorated.
- No, it's good. Why?"
988
01:15:51,325 --> 01:15:53,645
With the servant? She
looks good. But..
989
01:15:53,758 --> 01:15:55,158
Have you gone mad! Servant!
990
01:15:55,421 --> 01:15:57,221
Then? - I was..
991
01:15:58,119 --> 01:15:59,039
With the owner.
992
01:16:00,564 --> 01:16:02,404
You! She is mine!
993
01:16:02,660 --> 01:16:03,917
Not her.
- Then?
994
01:16:04,262 --> 01:16:06,302
Priya.
995
01:16:08,704 --> 01:16:10,262
Yeah! - You mean Priya and you!
996
01:16:10,287 --> 01:16:11,807
Yeah. - And Mona and me.
997
01:16:11,832 --> 01:16:14,272
Yeah!
- Yeah!
998
01:16:15,650 --> 01:16:18,191
What's the matter? Yes?
999
01:16:18,784 --> 01:16:21,224
What's the matter?
Tell me or I'll curse you!
1000
01:16:21,266 --> 01:16:24,447
He's in love.
- In love?
1001
01:16:24,615 --> 01:16:26,535
With whom?
- Priya.
1002
01:16:26,640 --> 01:16:29,605
"Didn't I tell you,
you would fall in love?"
1003
01:16:29,709 --> 01:16:32,549
You'll get married
and have 10 kids..
1004
01:16:32,926 --> 01:16:35,794
"Of all, how many will
be girls and how many boys?"
1005
01:16:35,858 --> 01:16:39,114
That's a trifle difficult
but they will call you Papa.
1006
01:16:39,139 --> 01:16:43,211
And address him as uncle. My fees?
- Here are your fees.
1007
01:16:43,236 --> 01:16:44,535
My fees! - Take this!
1008
01:16:44,798 --> 01:16:48,325
Be happy. Keep giving me good news.
- Hey you!
1009
01:16:48,350 --> 01:16:50,382
I'll curse you!
1010
01:16:50,632 --> 01:16:52,097
My scarf..
- Priest..
1011
01:16:52,208 --> 01:16:55,088
I'll curse you!
- Gives more of curses than blessings.
1012
01:16:58,047 --> 01:17:00,527
Lost.. in thoughts of Priya?
1013
01:17:01,457 --> 01:17:03,457
Did she say she loves you?
1014
01:17:04,283 --> 01:17:07,443
She didn't but I see it in her eyes.
1015
01:17:08,021 --> 01:17:10,101
Love is blind.
1016
01:17:10,747 --> 01:17:14,587
Say I love you with your mouth.
Hear I love you with your ears.
1017
01:17:14,834 --> 01:17:17,154
Propose to her.
Talk of marriage.
1018
01:17:22,799 --> 01:17:23,999
Priya! - Hi!
1019
01:17:27,000 --> 01:17:30,883
You asked me not to tell anyone
Out of the blue you called me here.
1020
01:17:30,917 --> 01:17:35,017
What's this about?
- About love. I'm in love.
1021
01:17:35,705 --> 01:17:37,149
Really?
- Yes.
1022
01:17:37,174 --> 01:17:39,454
Who is she?
- I can't tell.
1023
01:17:41,438 --> 01:17:44,478
But does the girl know you love her?
1024
01:17:44,974 --> 01:17:47,534
I see it in her eyes.
What do you think?
1025
01:17:48,584 --> 01:17:51,434
How can I tell?
I haven't seen the girl.
1026
01:17:51,682 --> 01:17:54,201
You'll have to ask her.
- That's what I'm doing.
1027
01:17:54,569 --> 01:17:58,920
"What?
- Suppose, assume you are the girl."
1028
01:17:59,235 --> 01:18:02,955
I love you very much.
And I want to marry you.
1029
01:18:07,293 --> 01:18:10,813
Don't laugh. Accept it.
- How can I accept so fast?
1030
01:18:11,298 --> 01:18:14,839
You'll have to say something else.
Something more. Come on.
1031
01:18:14,927 --> 01:18:15,967
Don't be nervous!
1032
01:18:16,322 --> 01:18:17,362
Let me hold your hand.
1033
01:18:19,321 --> 01:18:20,081
Priya!
1034
01:18:21,745 --> 01:18:23,465
I will be the best
husband in the world.
1035
01:18:23,901 --> 01:18:25,341
Really? - Yeah.
1036
01:18:25,537 --> 01:18:27,537
But I have one
condition for marriage.
1037
01:18:28,652 --> 01:18:32,201
I will work.
You will raise the kids at home.
1038
01:18:32,303 --> 01:18:34,539
Looking after kids
is a full time job.
1039
01:18:35,286 --> 01:18:37,961
"We don't have to plan the family.
10, 12, 20 kids.. "
1040
01:18:37,986 --> 01:18:40,266
Enough!
- How many do you want?
1041
01:18:40,530 --> 01:18:42,890
Only 2. A son and a daughter.
1042
01:18:43,072 --> 01:18:46,152
I've even thought of their names.
Tiku and Tikati.
1043
01:18:46,267 --> 01:18:47,627
How sweet. - Yeah.
1044
01:18:48,238 --> 01:18:50,558
We'll make Tiku Sachin Tendulkar.
1045
01:18:51,000 --> 01:18:54,084
Now he'll break window panes.
Tomorrow the world records.
1046
01:18:54,132 --> 01:18:55,474
Wow! - Yeah!
1047
01:18:55,585 --> 01:18:58,025
What about the girl?
1048
01:18:58,613 --> 01:19:02,613
Don't worry about her.
She is now married.
1049
01:19:02,783 --> 01:19:06,103
She's got 4 kids. She's very
happy with our son-in-law.
1050
01:19:07,006 --> 01:19:08,926
Will this happen?
- Sure.
1051
01:19:09,680 --> 01:19:13,520
Your style of proposing is different.
1052
01:19:14,306 --> 01:19:16,906
I'm in a hurry.
- So am I.
1053
01:19:17,062 --> 01:19:18,862
So we'll meet tomorrow.
1054
01:19:20,099 --> 01:19:22,379
"My place, at 4.
- Over tea."
1055
01:19:22,496 --> 01:19:23,387
For tea! - Okay! Done!
1056
01:19:23,412 --> 01:19:24,412
Okay.
1057
01:19:24,638 --> 01:19:25,398
Bye!
1058
01:19:28,323 --> 01:19:30,683
You mean she too loves you?
1059
01:19:34,341 --> 01:19:36,021
She's coming to tea at 4:pm
1060
01:19:36,657 --> 01:19:37,817
Really!
1061
01:19:38,318 --> 01:19:40,998
You are fixed. What about me?
1062
01:19:41,389 --> 01:19:44,469
Have patience.
Your dream too will come true.
1063
01:19:46,603 --> 01:19:50,003
And we'll get married
at the same venue.
1064
01:19:50,116 --> 01:19:53,058
Parem.. She's coming.. coming..
1065
01:19:53,303 --> 01:19:54,543
She's here.
1066
01:19:57,159 --> 01:19:58,319
Hi, Prem! Hi, Tiger! - Hi!
1067
01:19:58,372 --> 01:20:00,692
Hi! Congratulations!
1068
01:20:03,399 --> 01:20:04,559
You already know?
1069
01:20:04,742 --> 01:20:06,382
Congrats! - Thank you!
1070
01:20:07,113 --> 01:20:09,433
How did you find out?
1071
01:20:09,480 --> 01:20:11,280
You know Prem doesn't
keep things from me.
1072
01:20:12,288 --> 01:20:16,408
Strange. I didn't say
a word yet you found out.
1073
01:20:17,428 --> 01:20:19,468
How can I not know
what's in your heart?
1074
01:20:19,923 --> 01:20:21,483
How is it possible? - Wow!
1075
01:20:22,219 --> 01:20:24,459
But are you happy?
- Yes!
1076
01:20:24,850 --> 01:20:26,090
Even I am very happy!
1077
01:20:26,672 --> 01:20:28,218
Tiger!
- Yes!
1078
01:20:28,243 --> 01:20:30,987
And mine?
- Why do you need a card?
1079
01:20:31,166 --> 01:20:34,318
What is this?
- You tell me.
1080
01:20:34,816 --> 01:20:36,936
Did you tell sister?
- No.
1081
01:20:37,088 --> 01:20:38,568
"Okay, I'll go tell her."
1082
01:20:38,892 --> 01:20:40,092
All right!
1083
01:20:41,383 --> 01:20:45,103
Great! Engagement card.
Printed it so fast?
1084
01:20:48,481 --> 01:20:51,794
The girls and boys of today
are very fast. Read on.
1085
01:20:51,834 --> 01:20:53,634
Of course!
1086
01:20:53,743 --> 01:20:56,481
You are cordially invited
for the engagement ceremony of..
1087
01:20:56,610 --> 01:20:59,649
..Priya Sharma and Pre..
1088
01:20:59,710 --> 01:21:03,430
Rahul! Rahul Pogalia!
1089
01:21:04,483 --> 01:21:06,483
Is your real name Rahul Pugaliya?
1090
01:21:08,913 --> 01:21:11,273
Read properly. It must be Prem.
1091
01:21:13,035 --> 01:21:16,955
You are cordially invited
for the engagement ceremony of..
1092
01:21:17,118 --> 01:21:21,718
..Priya Sharma with.. Rahul Pogalia.
1093
01:21:27,381 --> 01:21:30,101
Your name is mentioned.
But at the bottom.
1094
01:21:32,933 --> 01:21:35,973
Grand musical show by Prem and party.
1095
01:21:38,494 --> 01:21:40,374
You are singing at her engagement.
1096
01:21:58,649 --> 01:22:00,169
Engagement card?
1097
01:22:00,583 --> 01:22:03,328
But you never mentioned anything.
1098
01:22:03,353 --> 01:22:07,513
"To give you a surprise. If I'd
told you, you wouldn't be surprised."
1099
01:22:07,588 --> 01:22:09,148
A surprise should be a surprise.
1100
01:22:10,182 --> 01:22:12,142
Look at them. How shocked they are.
1101
01:22:25,503 --> 01:22:25,956
Prem!
1102
01:22:28,178 --> 01:22:32,458
Don't be offended that I printed
your name without asking you.
1103
01:22:34,684 --> 01:22:37,964
Why are you looking like this?
Don't I have the right?
1104
01:22:39,408 --> 01:22:40,181
Of course.
1105
01:22:40,551 --> 01:22:41,551
So sweet!
1106
01:22:41,681 --> 01:22:46,138
"But you must charge for singing.
- No, how can I do that?"
1107
01:22:46,225 --> 01:22:47,785
Why not?
1108
01:22:47,929 --> 01:22:50,769
You tell him to charge
double for the show.
1109
01:22:50,860 --> 01:22:54,380
My fiancee is a rich NRI.
It won't matter to him.
1110
01:23:00,416 --> 01:23:02,416
Why is everyone quiet?
1111
01:23:04,154 --> 01:23:06,795
You surprised us
with this good news.
1112
01:23:06,864 --> 01:23:08,104
That's a point.
1113
01:23:09,455 --> 01:23:11,335
Mummy too has come!
1114
01:23:12,750 --> 01:23:14,430
Hi, guys! - Hi!
1115
01:23:14,874 --> 01:23:17,243
This is Priya's Mummy.
- Hello.
1116
01:23:17,268 --> 01:23:19,228
And this is..
- Prem? - Right.
1117
01:23:19,311 --> 01:23:22,223
"Priya told me lots about you.
- Mom, forget them."
1118
01:23:22,248 --> 01:23:24,088
First meet Prem's sister
and her husband.
1119
01:23:31,181 --> 01:23:36,269
You've taken good care of Priya.
She's getting engaged here.
1120
01:23:36,370 --> 01:23:38,974
You will have to lend a helping hand.
- Sure.
1121
01:23:39,007 --> 01:23:42,567
"Mother, do you have to say that?
- Rahul is here!"
1122
01:23:49,432 --> 01:23:51,392
What looks!
1123
01:23:51,891 --> 01:23:55,051
Bad looks..
he looks so bad.
1124
01:24:16,375 --> 01:24:19,735
"This is my fiance, Rahul.
And this is my best friend."
1125
01:24:21,502 --> 01:24:23,782
Hi! - Hello!
1126
01:24:30,955 --> 01:24:32,435
Too bad
1127
01:24:34,589 --> 01:24:38,109
Be brave. You still have a chance.
1128
01:24:38,523 --> 01:24:42,963
Sure. She's only engaged. Not married
1129
01:24:43,229 --> 01:24:47,269
"Then you'll say, "She's only married,
she still doesn't have any kids"
1130
01:24:47,705 --> 01:24:50,264
Ice! Get ice!
Get ice! Get ice! - Yes, sir!
1131
01:24:52,681 --> 01:24:54,481
Ice!
- Yes, sir!
1132
01:24:55,445 --> 01:24:58,325
Did you get married today?
- No sir
1133
01:24:58,864 --> 01:25:00,704
Are you celebrating New Year today?
- No sir
1134
01:25:00,926 --> 01:25:04,486
Why are so many lights burning?
Shut them off
1135
01:25:06,327 --> 01:25:10,919
Focus a spotlight on my broken heart
1136
01:25:11,815 --> 01:25:14,335
Hey! Hello! - Hi!
1137
01:25:14,667 --> 01:25:16,870
Let me shake her hand.
- Did I ever made that mistake?
1138
01:25:16,994 --> 01:25:19,074
I didn't either.
- My point
1139
01:25:19,099 --> 01:25:25,233
The world is like a stage.
God is the director. And we're actors
1140
01:25:25,406 --> 01:25:27,618
Where's the audience?
- That's the suspense
1141
01:25:27,643 --> 01:25:29,562
"Tell me, what's this?"
1142
01:25:29,749 --> 01:25:30,789
Round table.
1143
01:25:30,890 --> 01:25:36,075
"No! It's a chess board.
- Yes, chess board"
1144
01:25:36,233 --> 01:25:39,378
And what is this?
- Carrot
1145
01:25:39,403 --> 01:25:45,942
No. Our chess Queen.
My beloved Priya
1146
01:25:46,071 --> 01:25:49,056
"Tell me, what's this?
- A pea"
1147
01:25:49,112 --> 01:25:54,552
No. Rahul our knight.
He moves two and a half squares
1148
01:25:54,878 --> 01:25:57,678
What's this?
- That.. ?
1149
01:25:57,821 --> 01:26:00,901
I don't know.
- What?
1150
01:26:01,129 --> 01:26:03,769
Have you forgotten your
childhood friend?
1151
01:26:04,768 --> 01:26:11,368
That's me. Someone as insignificant
as radishes. And paled of shock!
1152
01:26:11,535 --> 01:26:12,975
How sad!
1153
01:26:13,606 --> 01:26:20,606
Imagine the carrot and the pea
getting together?
1154
01:26:24,625 --> 01:26:27,424
Carrot and radish! Now that's a pair!
1155
01:26:27,449 --> 01:26:30,089
Red and white. - Absolutely bright!
1156
01:26:30,687 --> 01:26:34,487
"People will say, look how deeply
they are in love!"
1157
01:26:34,537 --> 01:26:35,937
Just like a salad.
1158
01:26:39,496 --> 01:26:45,766
But this is the match
that lit the fire. - Match?
1159
01:26:45,870 --> 01:26:48,252
Not match. It's Ma!
1160
01:26:48,381 --> 01:26:50,590
Silent? - Silent!
1161
01:26:50,615 --> 01:26:53,575
Priya's mother.
Greet her
1162
01:26:55,893 --> 01:26:56,969
Greet her
1163
01:26:57,133 --> 01:26:59,265
"Greetings, lady.
- Keep drinking, son"
1164
01:26:59,290 --> 01:27:01,593
"Keep drinking!
Thanks, model mom!"
1165
01:27:01,900 --> 01:27:04,059
But this one..
1166
01:27:04,249 --> 01:27:10,249
..she has never cared for
the radish's love for the carrot!
1167
01:27:10,840 --> 01:27:13,040
She went ahead and
printed invitations!
1168
01:27:13,409 --> 01:27:15,575
"And the radish, oh radish!"
1169
01:27:15,600 --> 01:27:17,360
Lost!
1170
01:27:17,590 --> 01:27:18,830
Oh no!
1171
01:27:19,772 --> 01:27:24,612
"My dear radish, the carrot and
the pea are getting engaged tomorrow"
1172
01:27:25,769 --> 01:27:28,070
Don't you create a scene there.
- I won't
1173
01:27:28,095 --> 01:27:30,381
Just stay mum.
- Okay
1174
01:27:30,462 --> 01:27:32,542
My good boy!
1175
01:27:34,772 --> 01:27:36,012
Listen!
1176
01:27:36,397 --> 01:27:40,557
"When you're sad, have a drink.
If you're happy, have a soup"
1177
01:27:41,303 --> 01:27:45,165
When in company of rich men
the poor had better shut up!
1178
01:27:51,887 --> 01:27:52,912
Okay, look here!
- Okay!
1179
01:27:52,937 --> 01:27:55,417
Very nice! All right!
1180
01:27:57,971 --> 01:27:58,971
Friends!
1181
01:28:00,158 --> 01:28:04,038
"For centuries, foreigners
have invaded our country"
1182
01:28:04,141 --> 01:28:08,061
The most beautiful of our possessions
they plundered and carried away..
1183
01:28:08,123 --> 01:28:13,195
"the Koh-i-Noor, the Peacock Throne.
And we couldn't do a thing."
1184
01:28:13,680 --> 01:28:17,859
"Today too, it is an alien
who takes away our Priya."
1185
01:28:17,884 --> 01:28:19,884
He is stealing her.
But we say nothing
1186
01:28:20,344 --> 01:28:22,704
"Believe me, today we are.. "
1187
01:28:23,820 --> 01:28:27,380
very happy. Because the one who takes
is close to us. And the one..
1188
01:28:27,695 --> 01:28:30,135
being taken away is close
to our hearts too
1189
01:28:30,537 --> 01:28:32,697
Mr. Rahul Phogalia!
1190
01:28:33,123 --> 01:28:35,228
It's not Phogalia! It's Pogalia!
1191
01:28:35,292 --> 01:28:36,851
Pogalia! Pogalia! Pogalia!
1192
01:28:36,993 --> 01:28:39,193
The great businessman from New York!
1193
01:28:39,693 --> 01:28:44,695
"He marries our dear friend Priya
Sharma, turns her into a Foogaliya.. "
1194
01:28:44,739 --> 01:28:46,339
and he takes her away
to New York forever!
1195
01:28:46,859 --> 01:28:48,382
Anyway, ladies and gentlemen!
1196
01:28:48,470 --> 01:28:50,935
Give them a big hand!
And let's celebrate..
1197
01:28:50,960 --> 01:28:53,120
..this beautiful holy occasion!
1198
01:28:53,511 --> 01:28:56,111
By beginning the ring ceremony!
1199
01:29:19,077 --> 01:29:20,477
Come.
1200
01:29:22,337 --> 01:29:26,629
Yeah! -No!
1201
01:29:26,654 --> 01:29:30,113
No! - Prem! No!
1202
01:29:30,138 --> 01:29:35,450
Prem! No! Prem, leave her!
- Prem!
1203
01:29:35,475 --> 01:29:36,355
Prem, I love you! - Brother-in-law!
1204
01:29:37,685 --> 01:29:41,725
Brother-in-law! - Prem, leave her!
1205
01:29:44,013 --> 01:29:47,053
Prem, leave!
- Prem!
1206
01:30:00,868 --> 01:30:05,348
Yeah!
- Yeah!
1207
01:30:12,799 --> 01:30:13,639
Coming!
1208
01:30:17,551 --> 01:30:18,671
Thanks, Prem.
1209
01:30:40,820 --> 01:30:42,220
Congratulations!
1210
01:30:42,847 --> 01:30:46,527
"This won't do, Prem.
You must say it with a song"
1211
01:30:48,289 --> 01:30:49,609
I can't sing
1212
01:30:49,762 --> 01:30:52,482
Why not? You were supposed to sing!
1213
01:30:53,861 --> 01:30:55,301
"Sorry, I'm not ready"
1214
01:30:55,648 --> 01:30:56,968
Come on, man!
1215
01:30:57,283 --> 01:31:00,243
What readiness do you need to sing
for a friend during her engagement?
1216
01:31:00,648 --> 01:31:01,754
You are such a good singer, man!
1217
01:31:02,000 --> 01:31:03,280
Come on! Come on! Come on! Come on!
1218
01:31:03,593 --> 01:31:05,153
Come! Come! Come! Come!
1219
01:31:07,531 --> 01:31:08,811
Think this is your stage!
1220
01:31:09,961 --> 01:31:11,641
Now give us a lovely song
1221
01:31:11,726 --> 01:31:13,126
Please, man! Come on!
1222
01:31:16,495 --> 01:31:18,095
Prem, you are a strong man!
1223
01:31:18,514 --> 01:31:19,274
Please pick it up!
1224
01:31:19,874 --> 01:31:20,954
I will arrange a guitar for you.
1225
01:31:21,716 --> 01:31:23,196
Come on! Come on, buddy! Come on!
1226
01:31:24,185 --> 01:31:25,065
Guitar, please!
1227
01:31:25,327 --> 01:31:26,407
Yes, sir!
1228
01:31:28,606 --> 01:31:29,926
Thank you!
- You are welcome!
1229
01:31:30,924 --> 01:31:33,084
Now we have a guitar!
1230
01:31:34,785 --> 01:31:36,985
"You'll sing now, won't you?"
1231
01:31:38,996 --> 01:31:40,076
Please!
1232
01:31:40,923 --> 01:31:42,283
Ladies and Gentlemen!
1233
01:31:42,896 --> 01:31:45,056
Please give
a big hand to Mr. Prem Kapoor.
1234
01:31:45,116 --> 01:31:47,356
Yes! Come on! Yeah!
1235
01:31:54,566 --> 01:31:56,686
Hey, Prem! Come on! Sing, man!
1236
01:31:58,872 --> 01:32:00,352
I can't sing
1237
01:32:13,091 --> 01:32:17,051
Looks like Prem doesn't want to sing
1238
01:32:17,300 --> 01:32:18,260
Why not?
1239
01:32:18,680 --> 01:32:21,094
Hey, Prem! Come on! Sing!
1240
01:32:21,143 --> 01:32:22,503
Rahul, relax!
1241
01:32:23,351 --> 01:32:27,791
"Prem, if you don't want to sing,
never mind. Come down"
1242
01:32:28,190 --> 01:32:28,950
"No, I'll sing"
1243
01:32:29,255 --> 01:32:31,615
Are you sure?
- Yes.
1244
01:33:06,617 --> 01:33:11,003
"O Priya! O Priya! Priya!"
1245
01:33:11,420 --> 01:33:15,700
"There is no girl like you, Priya."
1246
01:33:16,343 --> 01:33:20,786
"O Priya! O Priya! Priya!"
1247
01:33:21,257 --> 01:33:25,101
"There is no girl like you, Priya."
1248
01:33:25,825 --> 01:33:30,425
"May you remain happy
wherever you are!"
1249
01:33:30,577 --> 01:33:34,097
"This is my heartfelt prayer."
1250
01:33:35,714 --> 01:33:40,085
"O Priya! O Priya! Priya!"
1251
01:33:40,204 --> 01:33:44,444
"There is no girl like you, Priya."
1252
01:33:44,851 --> 01:33:49,411
"May you remain happy
wherever you are!"
1253
01:33:49,834 --> 01:33:53,394
"This is my heartfelt prayer."
1254
01:33:54,901 --> 01:33:59,220
"O Priya! O Priya! Priya!"
1255
01:33:59,394 --> 01:34:03,394
"There is no girl like you, Priya."
1256
01:34:23,347 --> 01:34:27,907
"You found your beloved."
1257
01:34:27,932 --> 01:34:32,652
"And I lost a dear friend."
1258
01:34:32,955 --> 01:34:37,528
"You found your beloved."
1259
01:34:37,553 --> 01:34:42,153
"And I lost a dear friend."
1260
01:34:42,875 --> 01:34:47,291
"There are so many things to say,
but so less time."
1261
01:34:47,375 --> 01:34:51,775
"All your memories,
that first meeting."
1262
01:34:52,142 --> 01:34:55,502
"It will make me cry
after you will depart."
1263
01:34:56,971 --> 01:35:01,691
"O Priya! O Priya! Priya!"
1264
01:35:01,752 --> 01:35:06,072
"There is no girl like you, Priya."
1265
01:35:28,004 --> 01:35:32,657
"To meet and depart
is in God's hand."
1266
01:35:32,682 --> 01:35:37,482
"Uniting and separating
is all about destiny."
1267
01:35:37,640 --> 01:35:42,200
"To meet and depart
is in God's hand."
1268
01:35:42,225 --> 01:35:46,985
"Uniting and separating
is all about destiny."
1269
01:35:47,633 --> 01:35:52,054
"We all are just puppets.
Accept this."
1270
01:35:52,145 --> 01:35:56,745
"Lovers have never accepted defeat."
1271
01:35:56,924 --> 01:36:00,644
"Have faith, my friend."
1272
01:36:02,043 --> 01:36:06,392
"O Priya! O Priya! Priya!"
1273
01:36:06,767 --> 01:36:10,887
"There is no girl like you, Priya."
1274
01:36:49,749 --> 01:36:54,348
"Everybody said what
they wanted to say."
1275
01:36:54,522 --> 01:36:59,261
"Nobody knows what lies in my heart."
1276
01:36:59,286 --> 01:37:03,886
"Everybody said what
they wanted to say."
1277
01:37:04,076 --> 01:37:08,676
"Nobody knows what
lies in your heart."
1278
01:37:09,162 --> 01:37:13,747
"Nobody knows what
you all mean to me."
1279
01:37:13,772 --> 01:37:18,358
"The past moments, the happy events."
1280
01:37:18,383 --> 01:37:21,863
"How can I forget all that?"
1281
01:37:23,615 --> 01:37:28,194
"O Priya! O Priya! Priya!"
1282
01:37:28,219 --> 01:37:32,577
"There is no girl like you, Priya."
1283
01:37:32,843 --> 01:37:37,403
"May you remain happy
wherever you are!"
1284
01:37:37,574 --> 01:37:41,174
"This is my heartfelt prayer."
1285
01:37:42,774 --> 01:37:47,498
"O Priya! O Priya! Priya!"
1286
01:37:47,555 --> 01:37:51,915
"There is no girl
like you, Priya."
1287
01:37:52,392 --> 01:37:57,177
"O Priya! O Priya! Priya!"
1288
01:37:57,202 --> 01:38:01,962
"There is no girl like you, Priya."
1289
01:38:18,887 --> 01:38:21,527
Prem! Prem!
1290
01:38:22,284 --> 01:38:23,484
Hi!
1291
01:38:29,602 --> 01:38:30,682
What is my mistake?
1292
01:38:30,923 --> 01:38:32,243
You didn't do anything wrong.
1293
01:38:33,131 --> 01:38:35,251
Then why did all this happen?
That too for the second time!
1294
01:38:36,305 --> 01:38:38,905
Shall I tell you something?
You won't believe it.
1295
01:38:39,916 --> 01:38:43,036
Before marriage 9
girls had rejected me!
1296
01:38:43,593 --> 01:38:46,273
Yes! Somebody said
I have a long nose!
1297
01:38:46,408 --> 01:38:48,008
Somebody said I have a fat tummy!
1298
01:38:48,903 --> 01:38:50,783
Somebody said I have huge bumps!
1299
01:38:51,988 --> 01:38:57,428
Still.. a girl entered my life..
who saw my heart.
1300
01:38:58,886 --> 01:39:00,166
Your sister.
1301
01:39:01,544 --> 01:39:04,504
And today I have all
the happiness in life.
1302
01:39:05,430 --> 01:39:10,492
Brother-in-law, if a fool
like me can get such a nice girl..
1303
01:39:10,706 --> 01:39:14,677
..then why will you, meaning Prem
of Prem and party not get a girl!
1304
01:39:14,702 --> 01:39:15,919
Brother-in-law!
1305
01:39:16,061 --> 01:39:20,009
You just ask! There will a
queue of girls waiting to marry you!
1306
01:39:20,193 --> 01:39:22,114
Yes, uncle!
Had I not been your niece,..
1307
01:39:22,202 --> 01:39:22,961
..then I would have
married you right now!
1308
01:39:22,986 --> 01:39:26,786
Uncle.. if I had not
been Michael Jackson.. ..
1309
01:39:27,105 --> 01:39:30,265
and I had been Madonna then
I would have married you right now!
1310
01:39:30,407 --> 01:39:31,687
Prem! Don't worry!
1311
01:39:31,792 --> 01:39:34,105
You are so handsome that
I too would have married you! - Yes!
1312
01:39:34,130 --> 01:39:36,383
You are so nice that
I too would have married you!
1313
01:39:44,590 --> 01:39:48,750
Yes, Prem. Had I not been engaged
then I would have surely married you!
1314
01:39:49,776 --> 01:39:50,776
So break your engagement.
1315
01:39:53,861 --> 01:39:56,141
This is what I like
so much about you!
1316
01:39:56,651 --> 01:39:59,171
I don't know..
how will I live without you.
1317
01:39:59,710 --> 01:40:03,190
I don't know..
how I too will live without you.
1318
01:40:04,674 --> 01:40:05,474
Mad!
1319
01:40:21,812 --> 01:40:24,711
Monday, Tuesday, Wednesday!
January! February! March!
1320
01:40:24,760 --> 01:40:25,960
Hi! - Hi!
1321
01:40:26,153 --> 01:40:27,821
Hi, Prem! Hi, Tiger! - Oh! Hi!
1322
01:40:27,846 --> 01:40:29,231
What a surprise! - Hi, darling!
1323
01:40:29,256 --> 01:40:30,976
I have brought pickles
for your younger sister!
1324
01:40:31,835 --> 01:40:32,795
But I don't have any younger sister.
1325
01:40:32,851 --> 01:40:33,851
This too doesn't have pickle.
1326
01:40:36,124 --> 01:40:39,286
Priest.. brother-in-law
has send scissors for you!
1327
01:40:39,311 --> 01:40:39,976
Why?
1328
01:40:40,283 --> 01:40:41,843
If you made any mistake,
I will cut your ponytail.
1329
01:40:42,435 --> 01:40:43,475
Priest!
1330
01:40:45,192 --> 01:40:46,089
Priest! - Priest!
1331
01:40:46,114 --> 01:40:47,714
Tell me! - Fix the wedding date!
1332
01:40:47,982 --> 01:40:52,062
Yes, yes! Quickly fix a nice date,
priest! Come on! Come on! Come on!
1333
01:40:54,997 --> 01:40:56,307
Aunt. - Yes.
1334
01:40:56,427 --> 01:40:59,107
It's difficult to
fix the wedding date.
1335
01:40:59,777 --> 01:41:02,097
But mother, everything was
fine before engagement, wasn't it?
1336
01:41:02,122 --> 01:41:06,715
Yes! And priest, Rahul is returning
to New York in the next month!
1337
01:41:06,867 --> 01:41:08,627
The marriage should
take place by 30th anyhow.
1338
01:41:09,480 --> 01:41:10,799
There must be some solution.
1339
01:41:10,887 --> 01:41:13,227
There are two evil
planets on the way.
1340
01:41:13,262 --> 01:41:16,187
They have followed till here.
1341
01:41:16,315 --> 01:41:19,355
One is tall and the other is broad.
1342
01:41:19,425 --> 01:41:23,971
Fearing them, all the dates
have gone into hiding in the jungle.
1343
01:41:24,016 --> 01:41:25,963
It means Priya will live
in the jungle after marriage?
1344
01:41:26,189 --> 01:41:28,229
Yes! Yes, yes, yes!
1345
01:41:28,254 --> 01:41:31,729
In this horoscope it's written
that Priya might dwell in the jungle.
1346
01:41:32,028 --> 01:41:35,093
I saw exactly the
same horoscope of Sita!
1347
01:41:35,118 --> 01:41:37,558
After marriage 14 years of exile!
1348
01:41:37,839 --> 01:41:39,464
Mother..
I won't go to live in the jungle.
1349
01:41:39,529 --> 01:41:40,969
Shut up! Nothing will happen!
1350
01:41:41,067 --> 01:41:43,012
What nonsense, Priya!
All this doesn't happen!
1351
01:41:43,169 --> 01:41:45,337
It happens!
It happens! It happens! It happens!
1352
01:41:45,362 --> 01:41:47,482
Here we are so tense
about Priya's wedding.
1353
01:41:47,608 --> 01:41:49,408
And you are winking at me!
Aren't you ashamed!
1354
01:41:49,507 --> 01:41:50,692
Try to understand! Try to understand!
1355
01:41:50,732 --> 01:41:52,172
What try to understand! I told you!
1356
01:41:52,258 --> 01:41:54,578
First I will become a star!
Then I will fall in love!
1357
01:41:55,866 --> 01:41:56,946
Why are you laughing?
1358
01:41:57,162 --> 01:41:59,103
In the horoscope it's written
that she can never become a star.
1359
01:41:59,293 --> 01:42:01,318
Very good!
Very good! Very good! - Tiger!
1360
01:42:01,343 --> 01:42:03,086
Very bad! - Aunt!
1361
01:42:03,507 --> 01:42:05,907
Priest.. we want the marriage
to take place as soon as possible.
1362
01:42:06,115 --> 01:42:07,315
Do something.
1363
01:42:07,380 --> 01:42:12,100
What to do, aunt? All the planets
are infuriated. They are furious.
1364
01:42:12,578 --> 01:42:18,418
But.. what if we perform
veneration to please the planets?
1365
01:42:18,985 --> 01:42:24,105
I mean.. calling a nice Brahman..
performing veneration..
1366
01:42:24,356 --> 01:42:25,876
if we donate 5000-6000 rupees?
1367
01:42:26,234 --> 01:42:27,474
6000 rupees!
1368
01:42:27,618 --> 01:42:28,538
Yes!
1369
01:42:28,929 --> 01:42:33,502
Aunt.. I too am a Brahman.
I am nice too.
1370
01:42:33,527 --> 01:42:39,287
If I get 6000 rupees,
I will calm down all the planets.
1371
01:42:39,396 --> 01:42:40,996
Yes, aunt! He is a learned priest.
1372
01:42:41,794 --> 01:42:42,994
Do you remember the scissors?
1373
01:42:43,070 --> 01:42:47,070
You gave me 1500 rupees.
She is offering me 6000 rupees.
1374
01:42:47,529 --> 01:42:49,142
I will pay you in
instalments of 200 rupees.
1375
01:42:49,196 --> 01:42:50,735
I don't accept credit system.
1376
01:42:50,760 --> 01:42:51,606
I will cut your ponytail.
1377
01:42:51,765 --> 01:42:52,954
I will grow it again.
1378
01:42:53,073 --> 01:42:54,353
What is going on, priest?
1379
01:42:54,688 --> 01:42:58,248
I was trying to please
the evil planets.
1380
01:42:58,457 --> 01:43:00,017
But will you fix the wedding date?
1381
01:43:00,171 --> 01:43:03,051
Surely, aunt! Money is very powerful!
1382
01:43:03,199 --> 01:43:04,839
The marriage will take place on 30th!
1383
01:43:09,949 --> 01:43:13,349
Good! The date is fixed! Prem!
1384
01:43:13,862 --> 01:43:14,577
Yes!
1385
01:43:14,670 --> 01:43:17,350
From today you will have to handle
all the responsibilities of marriage!
1386
01:43:17,569 --> 01:43:19,089
Wow! - Yes.
1387
01:43:20,101 --> 01:43:21,922
Yes, aunt! Your daughter is like
daughter-in-law of our family! - What?
1388
01:43:21,947 --> 01:43:24,017
Meaning wife.. she is like a kin!
1389
01:43:24,042 --> 01:43:25,922
Yes! - A kin!
1390
01:43:29,781 --> 01:43:32,141
Let's go! Let's go, priest!
1391
01:43:32,166 --> 01:43:33,671
I.. I will go walking.
1392
01:43:33,816 --> 01:43:34,816
We too are going walking.
1393
01:43:34,883 --> 01:43:36,577
If we walked together,
then all of us will get tired.
1394
01:43:36,728 --> 01:43:39,313
We won't let you get tired!
We will carry you!
1395
01:43:39,408 --> 01:43:41,842
You are carrying me!
God will not spare both of you!
1396
01:43:41,953 --> 01:43:46,353
Priest, what food do you eat?
1397
01:43:46,378 --> 01:43:47,418
Oh my God!
1398
01:43:47,853 --> 01:43:49,478
I will curse both of you!
1399
01:43:49,644 --> 01:43:51,149
Bye, darling! - Bye!
1400
01:43:51,174 --> 01:43:52,374
Bye! - Bye!
1401
01:43:56,387 --> 01:43:58,023
Come on, Rahul! Hurry up! Quick!
1402
01:43:58,205 --> 01:43:59,086
What are you doing in the office?
1403
01:43:59,111 --> 01:44:00,831
First come with me! - But where?
1404
01:44:01,627 --> 01:44:03,747
Forgot? Today we have
to do our wedding shopping!
1405
01:44:03,772 --> 01:44:04,917
Now don't ask whose marriage!
1406
01:44:04,988 --> 01:44:06,093
Listen! Listen!
1407
01:44:06,282 --> 01:44:08,122
Darling, inside an important
meeting is going on!
1408
01:44:08,236 --> 01:44:10,076
I can't come! You go! Please!
1409
01:44:10,188 --> 01:44:11,503
Shall I go alone for shopping?
1410
01:44:11,528 --> 01:44:13,924
No, I mean, take somebody with you!
Take some of your friend!
1411
01:44:14,229 --> 01:44:17,589
Mona or Prem! And take as much
money as you want from the cashier.
1412
01:44:18,187 --> 01:44:22,231
Shop for me too.
Please! Darling, please! Mr. Sharma!
1413
01:44:22,332 --> 01:44:23,474
Rahul! - Yes, sir!
1414
01:44:24,100 --> 01:44:26,740
Darling, listen to me.
I am really sorry. I can't come.
1415
01:44:26,808 --> 01:44:29,006
Look, I am starting such
a nice project in your name!
1416
01:44:29,132 --> 01:44:30,999
I can't come!
I will see you in the evening!
1417
01:44:31,084 --> 01:44:32,897
Okay! Good girl! Bye!
1418
01:44:54,385 --> 01:44:54,985
Priya!
1419
01:44:55,297 --> 01:44:56,057
Hi, Prem!
1420
01:45:02,202 --> 01:45:03,322
What happened?
1421
01:45:03,611 --> 01:45:06,612
I.. I had to go for wedding shopping.
1422
01:45:06,962 --> 01:45:09,750
Rahul is busy.
So I thought I will go with you.
1423
01:45:10,194 --> 01:45:12,114
But my luck! You too are busy!
1424
01:45:12,154 --> 01:45:13,874
Who said that I am busy? Let's go.
1425
01:45:14,178 --> 01:45:15,355
What about your rehearsal?
1426
01:45:15,718 --> 01:45:17,452
Cancelled! - Yeah!
1427
01:45:17,623 --> 01:45:18,204
Let's go!
1428
01:45:18,390 --> 01:45:19,590
Listen! - Bye!
1429
01:45:23,521 --> 01:45:25,481
Prem.. how are these earrings?
1430
01:45:25,506 --> 01:45:28,986
Very nice! But when you are buying..
then buy this one!
1431
01:45:29,577 --> 01:45:32,385
Diamonds! Because like true love,
diamonds are forever!
1432
01:45:32,655 --> 01:45:33,620
Okay! Please pack this!
1433
01:45:33,730 --> 01:45:37,630
Pack 4-5 sets! Because
her future husband is very rich!
1434
01:45:44,820 --> 01:45:45,570
Come.
1435
01:45:46,343 --> 01:45:48,755
Show me this. - Sure!
1436
01:45:53,282 --> 01:45:54,242
What's the price?
1437
01:45:55,241 --> 01:45:58,356
19,500 only!
1438
01:45:59,521 --> 01:46:00,561
Keep it back!
1439
01:46:01,943 --> 01:46:04,503
Buy it! It's made of gold!
Gold! Gold!
1440
01:46:04,528 --> 01:46:05,438
Does it play?
1441
01:46:07,063 --> 01:46:08,154
Prem! - Yes!
1442
01:46:09,720 --> 01:46:11,587
I forgot to ask you! - What?
1443
01:46:11,637 --> 01:46:13,083
That day in the restaurant
you were talking..
1444
01:46:13,108 --> 01:46:15,355
..about proposing that girl.
What about that?
1445
01:46:18,329 --> 01:46:19,489
She too got engaged.
1446
01:46:20,080 --> 01:46:20,830
What?
1447
01:46:23,723 --> 01:46:24,523
I am very sorry!
1448
01:46:25,569 --> 01:46:28,289
I am happy. This time I didn't
have to incur the marriage expense.
1449
01:46:28,769 --> 01:46:30,529
And I didn't have to go
home alone from the pavilion.
1450
01:46:32,722 --> 01:46:35,922
Prem! When I will go
to America after marriage..
1451
01:46:36,475 --> 01:46:38,835
..then there I will
find a nice girl for you.
1452
01:46:45,314 --> 01:46:46,914
Will you find a nice girl for me?
1453
01:46:47,267 --> 01:46:48,427
Yeah! Of course!
1454
01:46:49,641 --> 01:46:51,241
But what kind of a girl do you want?
1455
01:46:53,729 --> 01:46:54,809
Like her!
1456
01:46:59,985 --> 01:47:01,465
I wish you could hear
the voice of my heart.
1457
01:47:01,976 --> 01:47:02,976
O beloved.
1458
01:47:22,648 --> 01:47:23,568
"Beloved!"
1459
01:47:26,164 --> 01:47:27,204
"Beloved!"
1460
01:47:29,628 --> 01:47:30,988
"Beloved!"
1461
01:47:33,148 --> 01:47:34,268
"Beloved!"
1462
01:47:40,071 --> 01:47:41,964
"Your eyes are mesmerising."
1463
01:47:41,989 --> 01:47:44,349
"Your fair arms are beautiful."
1464
01:47:47,019 --> 01:47:48,714
"Your eyes are mesmerising."
1465
01:47:48,739 --> 01:47:50,379
"Your fair arms are beautiful."
1466
01:47:50,551 --> 01:47:52,191
"Your appearance is alluring."
1467
01:47:52,403 --> 01:47:54,443
"Your attitudes are charming."
1468
01:47:57,603 --> 01:47:59,323
"Your eyes are mesmerising."
1469
01:47:59,348 --> 01:48:00,988
"Your fair arms are beautiful."
1470
01:48:01,068 --> 01:48:02,708
"Your appearance is alluring."
1471
01:48:02,788 --> 01:48:04,828
"Your attitudes are charming."
1472
01:48:07,914 --> 01:48:13,594
"Beloved, you are so mind-blowing."
1473
01:48:13,628 --> 01:48:16,948
"O beloved."
1474
01:48:16,973 --> 01:48:20,013
"You stole my heart, o beloved."
1475
01:48:20,038 --> 01:48:23,158
"O beloved."
1476
01:48:24,006 --> 01:48:27,286
"You stole my heart, o beloved."
1477
01:48:30,483 --> 01:48:32,163
"Your eyes are mesmerising."
1478
01:48:32,188 --> 01:48:33,828
"Your talks are nice."
1479
01:48:33,853 --> 01:48:35,573
"Your appearance is alluring."
1480
01:48:35,598 --> 01:48:37,598
"Your youth is charming."
1481
01:48:40,788 --> 01:48:46,348
"Beloved, you are so mind-blowing."
1482
01:48:46,503 --> 01:48:49,863
"O beloved."
1483
01:48:50,068 --> 01:48:53,268
"You stole my heart, o beloved."
1484
01:48:53,293 --> 01:48:56,413
"O beloved."
1485
01:48:56,438 --> 01:49:00,118
"You stole my heart, o beloved."
1486
01:49:17,148 --> 01:49:20,388
"Your charms have smitten me."
1487
01:49:20,588 --> 01:49:23,948
"I am in a trance, o beloved."
1488
01:49:24,428 --> 01:49:25,548
"Beloved!"
1489
01:49:26,108 --> 01:49:27,108
"Beloved!"
1490
01:49:27,548 --> 01:49:31,028
"Your charms have smitten me."
1491
01:49:31,108 --> 01:49:34,508
"I am in a trance, o beloved."
1492
01:49:34,588 --> 01:49:39,428
"Beloved, for the first time you
have struck the cords of my heart."
1493
01:49:39,628 --> 01:49:41,468
"O beloved."
1494
01:49:41,668 --> 01:49:42,548
"Beloved!"
1495
01:49:43,508 --> 01:49:44,428
"Beloved!"
1496
01:49:44,788 --> 01:49:46,588
"Your eyes are mesmerising."
1497
01:49:46,668 --> 01:49:48,308
"Your waist is charming."
1498
01:49:48,388 --> 01:49:49,988
"Your appearance is alluring."
1499
01:49:50,068 --> 01:49:52,268
"Your attitudes are charming."
1500
01:49:55,143 --> 01:50:00,743
"Beloved, you are so mind-blowing."
1501
01:50:00,948 --> 01:50:04,388
"O beloved."
1502
01:50:04,413 --> 01:50:07,773
"You stole my heart, o beloved."
1503
01:50:07,798 --> 01:50:10,958
"O beloved."
1504
01:50:11,318 --> 01:50:14,798
"You stole my heart, o beloved."
1505
01:50:45,308 --> 01:50:46,268
"Beloved!"
1506
01:50:48,693 --> 01:50:49,573
"Beloved!"
1507
01:50:52,277 --> 01:50:53,997
"You dwell in my heartbeats."
1508
01:50:54,148 --> 01:50:55,828
"You dwell in my breaths."
1509
01:50:55,908 --> 01:50:59,628
"You reside in my slumber,
o beloved."
1510
01:50:59,708 --> 01:51:00,828
"Beloved!"
1511
01:51:01,353 --> 01:51:02,313
"Beloved!"
1512
01:51:02,901 --> 01:51:04,488
"You dwell in my heartbeats."
1513
01:51:04,575 --> 01:51:06,224
"You dwell in my breaths."
1514
01:51:06,297 --> 01:51:09,661
"You reside in my slumber,
o beloved."
1515
01:51:09,686 --> 01:51:11,246
"You dwell in my talks."
1516
01:51:11,294 --> 01:51:13,014
"You dwell in my memories."
1517
01:51:13,251 --> 01:51:17,011
"You reside in my oaths, o beloved."
1518
01:51:17,052 --> 01:51:18,172
"Beloved!"
1519
01:51:18,694 --> 01:51:19,414
"Beloved!"
1520
01:51:20,139 --> 01:51:21,939
"Your age is mesmerising."
1521
01:51:21,964 --> 01:51:23,604
"Your effect is beautiful."
1522
01:51:23,629 --> 01:51:25,149
"Your appearance is alluring."
1523
01:51:25,174 --> 01:51:27,174
"Your attitudes are charming."
1524
01:51:30,523 --> 01:51:36,203
"Beloved, you are so mind-blowing."
1525
01:51:36,228 --> 01:51:39,588
"O beloved."
1526
01:51:39,613 --> 01:51:42,893
"You stole my heart, o beloved."
1527
01:51:42,918 --> 01:51:46,158
"O beloved."
1528
01:51:46,597 --> 01:51:49,797
"You stole my heart, o beloved."
1529
01:51:50,054 --> 01:51:53,334
"O beloved."
1530
01:51:53,455 --> 01:51:56,815
"You stole my heart, o beloved."
1531
01:52:02,106 --> 01:52:03,426
Now be coy like a bride.
1532
01:52:06,227 --> 01:52:09,667
O Priya! Priya! Priya! Look!
You are the bride. I am the groom.
1533
01:52:09,786 --> 01:52:12,106
And the camera is on!
Okay! Now bow down your eyes!
1534
01:52:13,946 --> 01:52:16,266
Now slowly look at the groom.
1535
01:52:19,678 --> 01:52:21,038
Priya! Please be serious!
1536
01:52:21,274 --> 01:52:22,634
How can I be serious?
1537
01:52:22,683 --> 01:52:24,123
You are a girl and you are playing the
role of a guy!
1538
01:52:24,211 --> 01:52:26,531
This doesn't happen!
- This is just a rehearsal.
1539
01:52:27,566 --> 01:52:28,566
Hi, Prem! - Hi, Prem!
1540
01:52:29,064 --> 01:52:29,864
Here are Rahul's clothes.
1541
01:52:30,055 --> 01:52:31,695
Oh thank God you are here!
1542
01:52:31,814 --> 01:52:33,414
You have come at
the right time! - Hey!
1543
01:52:33,471 --> 01:52:35,471
You will make my work easier! - Sure!
1544
01:52:35,559 --> 01:52:37,679
Okay! Now you just stand here!
1545
01:52:38,191 --> 01:52:39,271
Okay! Perfect!
1546
01:52:39,784 --> 01:52:41,704
What's perfect? What perfect?
1547
01:52:41,999 --> 01:52:43,919
Tomorrow I am giving
the test shot of a bride.
1548
01:52:44,014 --> 01:52:48,134
So I am making her the bride
and you the groom. Do you mind?
1549
01:52:48,359 --> 01:52:49,715
I don't have any problem. - Okay.
1550
01:52:49,740 --> 01:52:52,540
Hold her! She will flee.
Already my gal has fled.
1551
01:52:52,565 --> 01:52:54,365
Oh come on! Okay!
1552
01:52:54,878 --> 01:52:55,418
Are you serious?
1553
01:52:55,443 --> 01:52:59,403
I am! Okay, Priya! He is a
groom and he is a guy! Do you mind?
1554
01:53:01,006 --> 01:53:03,886
Priya, for my sake!
It's just a shooting! Please! Please!
1555
01:53:07,007 --> 01:53:07,727
Okay!
1556
01:53:07,838 --> 01:53:10,078
Okay! Great! Let's start! One second!
1557
01:53:24,286 --> 01:53:26,526
Now both of you tie the knot.
1558
01:53:44,079 --> 01:53:47,319
Prem.. Prem, now fill Priya's
forehead with the vermillion.
1559
01:54:03,510 --> 01:54:07,750
Yes! Now both of you
hold each other's hands!
1560
01:54:17,126 --> 01:54:20,926
That's it! Now both of
you begin the nuptial rounds!
1561
01:54:51,694 --> 01:54:52,494
Priya!
1562
01:55:06,422 --> 01:55:08,142
What is going on? What is going on?
1563
01:55:08,206 --> 01:55:09,646
I.. - Rahul! - Hey!
1564
01:55:09,935 --> 01:55:11,588
Rahul! Rahul, just relax! Okay!
1565
01:55:11,613 --> 01:55:13,773
Relax? What relax?
What are they doing?
1566
01:55:13,798 --> 01:55:15,686
Rahul, they are just acting for me.
1567
01:55:15,711 --> 01:55:17,511
Tomorrow I have to give
the screen test of a bride's role.
1568
01:55:17,631 --> 01:55:20,511
So I have forced them
to be a bride and a groom.
1569
01:55:20,630 --> 01:55:22,470
It's just a shooting!
Look, the camera is there.
1570
01:55:22,597 --> 01:55:25,517
It's just a rehearsal happening!
Nothing else! Just a rehearsal!
1571
01:55:26,510 --> 01:55:27,510
Rehearsal? - Yeah!
1572
01:55:28,447 --> 01:55:32,247
Oh God! I am so stupid! I
thought you both are getting married!
1573
01:55:33,469 --> 01:55:35,669
Baby, I am really sorry.
I am really sorry.
1574
01:55:35,822 --> 01:55:36,422
Its okay!
1575
01:55:36,982 --> 01:55:39,622
Prem! Thank God!
1576
01:55:40,166 --> 01:55:43,246
I thought I will have to
find another bride for myself.
1577
01:55:44,614 --> 01:55:46,774
Who tied this knot so tightly?
1578
01:55:46,887 --> 01:55:47,807
We! - We!
1579
01:55:50,982 --> 01:55:52,702
You have tied it really tight.
1580
01:55:59,879 --> 01:56:01,039
I have kept the clothes.
1581
01:56:01,582 --> 01:56:03,142
Thank you. - Thanks, Prem! - Bye-bye!
1582
01:56:03,247 --> 01:56:08,807
Prem! How can I let
you go so easily? Mona!
1583
01:56:08,997 --> 01:56:10,917
Yes! - Call his
best friend Tiger too!
1584
01:56:12,678 --> 01:56:13,758
Why?
1585
01:56:15,573 --> 01:56:20,173
Because.. because.. because..
because tonight I am giving a party!
1586
01:56:20,932 --> 01:56:23,292
Party? For what?
1587
01:56:23,613 --> 01:56:26,173
You know, Prem..
yesterday itself I have..
1588
01:56:26,198 --> 01:56:27,398
..started a new business
in Priya's name.
1589
01:56:28,014 --> 01:56:29,774
And today I received
such a big contract!
1590
01:56:30,671 --> 01:56:32,151
She is very lucky for me!
1591
01:56:32,909 --> 01:56:33,909
She is!
1592
01:56:35,005 --> 01:56:37,205
So let's celebrate! It's my party!
1593
01:56:40,583 --> 01:56:42,591
Hi! - Hi, Vicky! How are you, buddy!
1594
01:56:42,616 --> 01:56:44,372
I am fine!
Anyway, meet my friend Sunita!
1595
01:56:44,397 --> 01:56:45,637
Hi, sweetheart.
- Hi! - Come on, buddy!
1596
01:56:46,269 --> 01:56:47,429
Let's go! Come!
1597
01:56:50,130 --> 01:56:52,530
Prem.. please don't drink.
1598
01:56:56,514 --> 01:57:00,714
Who are you to stop me?
Friend? Neighbour? What?
1599
01:57:02,634 --> 01:57:06,914
But Prem.. why are you asking this?
I am your friend, am I not?
1600
01:57:07,571 --> 01:57:09,971
So today is my friend's fiancé's
party. Today I will drink.
1601
01:57:10,450 --> 01:57:13,770
No, Prem! Please! You are
under my oath! Please don't drink!
1602
01:57:15,153 --> 01:57:16,753
I shouldn't drink? - No.
1603
01:57:26,493 --> 01:57:29,573
All right!
Do you see what is going on?
1604
01:57:29,866 --> 01:57:30,986
What?
1605
01:57:31,937 --> 01:57:35,177
Your cousin Priya and Prem,
something is going on between them.
1606
01:57:35,328 --> 01:57:38,568
Hey! Don't be silly!
She is going to marry Rahul!
1607
01:57:38,769 --> 01:57:40,969
And Prem is just a friend!
1608
01:57:41,042 --> 01:57:42,242
You don't believe me? - No!
1609
01:57:42,329 --> 01:57:44,929
Then go and bring Prem on the dance
floor. And watch Priya's reaction.
1610
01:57:46,179 --> 01:57:47,179
Really?
1611
01:57:50,360 --> 01:57:52,526
Prem! Hey, Prem!
Please come and dance with me!
1612
01:57:52,551 --> 01:57:53,991
Come on! Get up! Okay!
1613
01:58:59,678 --> 01:59:01,195
Hey, Priya!
1614
01:59:03,305 --> 01:59:05,305
That's my good girl!
1615
01:59:05,845 --> 01:59:08,285
I think Prem has
taught you everything!
1616
01:59:08,310 --> 01:59:09,710
Stupid! - Hey!
1617
01:59:10,361 --> 01:59:11,641
I want one more drink!
1618
01:59:11,666 --> 01:59:14,186
Why not? - Even I want to dance!
1619
01:59:16,335 --> 01:59:17,655
Relax! Relax!
1620
01:59:19,672 --> 01:59:21,232
Priya! Are you fine?
1621
01:59:21,814 --> 01:59:23,014
Priya! - Priya!
1622
01:59:23,423 --> 01:59:24,183
Are you okay?
1623
01:59:24,983 --> 01:59:29,543
Prem! You dance really well!
Very good!
1624
01:59:29,823 --> 01:59:32,223
Oh God! - Priya!
1625
01:59:34,009 --> 01:59:34,849
What happened?
1626
01:59:35,105 --> 01:59:37,143
I am not feeling well! - Yeah! Yeah!
1627
01:59:37,168 --> 01:59:39,761
Mona, just take her
to the ladies' room. Please.
1628
01:59:40,352 --> 01:59:41,232
Carefully!
1629
01:59:45,673 --> 01:59:46,513
Oh no!
1630
01:59:47,777 --> 01:59:48,817
She has drunk for the first time.
1631
01:59:48,967 --> 01:59:50,847
That's why she is feeling tipsy.
You know!
1632
01:59:51,200 --> 01:59:52,280
Tiger, enjoying the party!
1633
01:59:52,305 --> 01:59:54,145
Loving it! - It's my party, man!
1634
01:59:55,800 --> 01:59:58,760
Pinky! How are you, baby?
- I am fine!
1635
01:59:58,855 --> 02:00:00,255
How are you?
1636
02:00:02,903 --> 02:00:05,703
You know..
she was with me in Goa last time!
1637
02:00:07,583 --> 02:00:10,183
I can arrange for you guys!
Do you guys want her?
1638
02:00:11,303 --> 02:00:13,383
It's my party, man! It's my party!
1639
02:00:13,743 --> 02:00:17,703
Prem! Prem!
She is really drunk! Let's leave!
1640
02:00:18,352 --> 02:00:19,512
Rahul, let's leave!
1641
02:00:19,759 --> 02:00:22,062
What, Mona?
The party has just started!
1642
02:00:22,121 --> 02:00:23,945
Come on, man!
It's my party! You know!
1643
02:00:23,970 --> 02:00:26,190
The party is just finished!
She is not feeling well!
1644
02:00:26,215 --> 02:00:28,095
She has vomited! Let's go! - Vomited?
1645
02:00:28,696 --> 02:00:29,576
3 times!
1646
02:00:30,207 --> 02:00:31,327
Go, get the car please!
1647
02:00:31,919 --> 02:00:33,079
But I want to dance! - Yeah! Yeah!
1648
02:00:33,278 --> 02:00:34,238
Okay!
1649
02:00:36,223 --> 02:00:37,836
Tiger! Tiger! - Yes!
1650
02:00:37,952 --> 02:00:41,653
Just settle the bill for me!
It's my party, man! It's my party!
1651
02:00:41,678 --> 02:00:43,358
You! He is saying it's my party!
1652
02:00:43,345 --> 02:00:44,185
You danced well!
1653
02:00:44,367 --> 02:00:46,687
And he told me to settle the bill!
I have only 250 rupees!
1654
02:00:47,238 --> 02:00:49,038
You do something.
I will escort her. - Okay.
1655
02:00:50,558 --> 02:00:51,238
Waiter!
1656
02:00:51,334 --> 02:00:52,614
Priya! - Waiter! Come!
1657
02:00:53,436 --> 02:00:55,116
Great! I am yelling and nobody
is coming! What's the matter?
1658
02:00:55,492 --> 02:00:57,172
Anyway! It's not my party!
It's not my party!
1659
02:00:59,698 --> 02:01:00,578
Here comes the car!
1660
02:01:03,128 --> 02:01:04,608
Tiger, I am sorry. Bye, Mona.
1661
02:01:04,656 --> 02:01:06,654
Come, baby!
Come! Come! - Bye! - I am sorry!
1662
02:01:06,689 --> 02:01:08,569
Easy! Easy!
Easy! - Its okay, baby! Its okay!
1663
02:01:08,659 --> 02:01:10,859
Your bag! - Sorry, Prem! Bye!
1664
02:01:11,551 --> 02:01:13,831
Bye! - Bye! - Bye, guys! Bye!
1665
02:01:14,118 --> 02:01:16,038
Bye! - Bye! Bye! - Bye!
1666
02:01:19,428 --> 02:01:21,028
Prem! What are you thinking?
1667
02:01:21,678 --> 02:01:24,078
I am wondering what Priya saw
in Rahul that she wants to marry him?
1668
02:01:24,170 --> 02:01:27,551
Very simple!
You know Rahul is very good looking!
1669
02:01:27,576 --> 02:01:28,616
He too is good looking!
1670
02:01:29,247 --> 02:01:31,647
Rahul is very intelligent!
- He too is intelligent!
1671
02:01:32,230 --> 02:01:33,750
Rahul has a nice sense of humour!
1672
02:01:33,807 --> 02:01:35,287
He too has a good sense of humour!
1673
02:01:36,767 --> 02:01:38,257
Rahul loves Priya a lot!
1674
02:01:38,282 --> 02:01:39,642
He too loves her!
1675
02:01:39,934 --> 02:01:42,414
Oh! I see! Oh!
1676
02:01:42,440 --> 02:01:44,280
He is a drunkard!
He too is a drunkard!
1677
02:01:44,655 --> 02:01:45,735
He is an NRI!
1678
02:01:46,568 --> 02:01:49,688
He is not Non Resident Indian.
He is Non Reliable Indian.
1679
02:01:49,807 --> 02:01:51,847
Remember? What he was
doing with the waitresses.
1680
02:01:52,103 --> 02:01:53,503
He was flirting with them.
- He was flirting with them.
1681
02:01:54,416 --> 02:01:56,096
But he is rich! - He..
1682
02:01:56,364 --> 02:01:57,924
You know he has loads of money!
1683
02:01:58,000 --> 02:02:00,400
Honey, money talks! You know!
1684
02:02:00,519 --> 02:02:02,599
What money talks! What money talks!
1685
02:02:03,240 --> 02:02:04,440
Can't I toil and earn money?
1686
02:02:06,106 --> 02:02:07,496
Yes, you can! - Then?
1687
02:02:07,855 --> 02:02:09,735
Then earn! - I will do it!
1688
02:02:15,798 --> 02:02:18,958
Priya, drink lemon juice. You will
get rid of your hangover. Come on!
1689
02:02:19,152 --> 02:02:22,472
Oh God! I am feeling dizzy!
1690
02:02:22,614 --> 02:02:24,654
I told Rahul that
I don't want to drink!
1691
02:02:24,679 --> 02:02:26,599
Still you drank! Why?
1692
02:02:26,871 --> 02:02:27,711
I don't know!
1693
02:02:28,970 --> 02:02:30,490
The taste was so bad!
1694
02:02:31,119 --> 02:02:33,559
Just a sip was so bitter!
1695
02:02:33,903 --> 02:02:36,369
Bitter! There you are, lady!
1696
02:02:36,958 --> 02:02:41,318
You were jealous of me!
So you drank! Right?
1697
02:02:41,559 --> 02:02:42,306
What? - Yes!
1698
02:02:42,331 --> 02:02:43,531
Envious of you? - Yes!
1699
02:02:43,573 --> 02:02:44,533
What nonsense!
1700
02:02:44,855 --> 02:02:49,775
Yes! Yes! Because I was dancing
with Prem! You know! Close dance!
1701
02:02:49,878 --> 02:02:52,198
So you were feeling jealous!
So you drank!
1702
02:02:52,318 --> 02:02:52,998
Mona! I will kill you!
1703
02:02:53,023 --> 02:02:54,741
Mona! Stop!
Stop! What all things you talk!
1704
02:02:54,766 --> 02:02:56,966
Stop! Stop! Mona! Mona! Mona! Wait!
1705
02:02:57,525 --> 02:02:59,605
Tell me! What were you telling me?
1706
02:02:59,748 --> 02:03:02,348
Come here! I want to tell
you what your heart is telling you!
1707
02:03:02,373 --> 02:03:03,533
Okay! Now swear on me!
1708
02:03:04,232 --> 02:03:07,352
When I was dancing with Prem,
did you feel envious?
1709
02:03:12,190 --> 02:03:15,950
By the way..
even Prem was asking about you.
1710
02:03:16,047 --> 02:03:16,767
What? What?
1711
02:03:16,933 --> 02:03:20,413
What? What? What? Why are
you concerned about Prem? Let it be!
1712
02:03:20,812 --> 02:03:22,972
Mona, please! Tell me!
Tell me! What was Prem saying?
1713
02:03:23,055 --> 02:03:24,535
What should I tell you?
1714
02:03:24,952 --> 02:03:27,792
By the way he was saying
that Priya is such a nice girl.
1715
02:03:28,157 --> 02:03:31,677
I don't know how she will spend
the rest of her life with Rahul.
1716
02:03:32,710 --> 02:03:33,550
So what did you tell him?
1717
02:03:34,567 --> 02:03:37,847
I.. I told him that Rahul
is such a nice guy. He is an NRI.
1718
02:03:38,068 --> 02:03:41,108
He is well to do. He is well settled.
What else does a girl want in life?
1719
02:03:43,022 --> 02:03:44,422
But why did you say this to Prem?
1720
02:03:45,927 --> 02:03:47,367
So what should I have told him?
1721
02:03:48,174 --> 02:03:49,164
Should I have told
him that the guy whom..
1722
02:03:49,189 --> 02:03:51,429
..you are going to marry,
you don't love him?
1723
02:03:53,350 --> 02:03:56,870
And what your heart wants..
you yourself don't know that.
1724
02:04:00,294 --> 02:04:02,694
Mona, what are you saying?
I don't understand anything!
1725
02:04:03,654 --> 02:04:07,574
Is that so? Or you don't
want to hear what I am saying?
1726
02:04:08,279 --> 02:04:10,839
But at least hear what
your heart is saying.
1727
02:04:14,102 --> 02:04:21,622
"I might fall in love."
1728
02:04:23,125 --> 02:04:29,685
"I might fall in love."
1729
02:04:30,911 --> 02:04:38,631
"I might fall in love."
1730
02:05:14,234 --> 02:05:17,634
"Heart, tell me.
What has happened to you?"
1731
02:05:17,777 --> 02:05:21,417
"Why are you so fervent?"
1732
02:05:21,442 --> 02:05:24,762
"Heart, tell me.
What has happened to you?"
1733
02:05:24,983 --> 02:05:28,303
"Why are you so fervent?"
1734
02:05:28,454 --> 02:05:32,052
"I might fall in love."
1735
02:05:32,077 --> 02:05:35,823
"I might fall in love."
1736
02:05:35,848 --> 02:05:39,248
"I might fall in love."
1737
02:05:39,288 --> 02:05:42,849
"I might fall in love."
1738
02:05:42,874 --> 02:05:46,154
"Heart, tell me.
What has happened to you?"
1739
02:05:46,179 --> 02:05:49,925
"Why are you so fervent?"
1740
02:05:49,950 --> 02:05:53,488
"Heart, tell me.
What has happened to you?"
1741
02:05:53,513 --> 02:05:56,913
"Why are you so fervent?"
1742
02:05:57,154 --> 02:06:00,750
"I might fall in love."
1743
02:06:00,775 --> 02:06:04,313
"I might fall in love."
1744
02:06:04,338 --> 02:06:07,872
"I might fall in love."
1745
02:06:07,897 --> 02:06:11,257
"I might fall in love."
1746
02:06:33,524 --> 02:06:37,044
"The one who has started
coming in my dreams."
1747
02:06:37,069 --> 02:06:40,549
"He seems like a dear one."
1748
02:06:40,574 --> 02:06:44,092
"The one who always
dwells in my eyes."
1749
02:06:44,117 --> 02:06:47,117
"I find him adorable now."
1750
02:06:47,142 --> 02:06:52,702
"For the first time for the
sake of his love, I have decked up."
1751
02:06:54,965 --> 02:06:58,365
"I might fall in love."
1752
02:06:59,676 --> 02:07:02,904
"I might fall in love."
1753
02:07:03,334 --> 02:07:06,773
"I might fall in love."
1754
02:07:06,798 --> 02:07:10,148
"I might fall in love."
1755
02:07:10,644 --> 02:07:13,924
"Heart, tell me.
What has happened to you?"
1756
02:07:13,949 --> 02:07:17,469
"Why are you so fervent?"
1757
02:07:53,899 --> 02:07:57,444
"I feel like loving
her to my heart's content."
1758
02:07:57,469 --> 02:08:00,949
"My love should never wane."
1759
02:08:00,974 --> 02:08:04,454
"I should remain
lost in her thoughts."
1760
02:08:04,479 --> 02:08:07,519
"I will find the destination there."
1761
02:08:07,544 --> 02:08:13,104
"I am always waiting for my beloved."
1762
02:08:16,834 --> 02:08:20,118
"I might fall in love."
1763
02:08:20,143 --> 02:08:23,463
"I might fall in love."
1764
02:08:23,663 --> 02:08:27,103
"I might fall in love."
1765
02:08:27,263 --> 02:08:30,503
"I might fall in love."
1766
02:08:30,754 --> 02:08:34,074
"Heart, tell me.
What has happened to you?"
1767
02:08:34,514 --> 02:08:37,834
"Why are you so fervent?"
1768
02:08:37,984 --> 02:08:41,304
"I might fall in love."
1769
02:08:41,434 --> 02:08:44,754
"I might fall in love."
1770
02:08:45,254 --> 02:08:48,756
"I might fall in love."
1771
02:08:48,829 --> 02:08:52,109
"I might fall in love."
1772
02:09:07,874 --> 02:09:08,834
Grams for 50 rupees.
1773
02:09:08,969 --> 02:09:10,329
Grams' price has
escalated so much? - Yes!
1774
02:09:10,354 --> 02:09:12,354
Impossible!
- You can ask the grocery vendor.
1775
02:09:14,372 --> 02:09:14,892
Hello!
1776
02:09:14,987 --> 02:09:16,827
Hello, sister!
This is Priya speaking.
1777
02:09:17,274 --> 02:09:17,923
Hi, Priya!
1778
02:09:18,205 --> 02:09:20,765
Where is Prem?
You didn't give him my message?
1779
02:09:20,996 --> 02:09:22,356
I gave him your message.
1780
02:09:23,445 --> 02:09:24,965
Then why didn't he call me?
1781
02:09:25,092 --> 02:09:28,012
Priya.. Prem leaves
early in the morning.
1782
02:09:28,286 --> 02:09:32,326
And he returns late at night.
Why? Anything special?
1783
02:09:32,644 --> 02:09:34,124
Yes, sister. It's something special.
1784
02:09:34,236 --> 02:09:35,076
Then tell me!
1785
02:09:35,509 --> 02:09:38,029
No, sister! First I will tell Prem.
1786
02:09:38,434 --> 02:09:39,634
Then I will tell you.
It's a big surprise.
1787
02:09:39,915 --> 02:09:45,955
Is that so? Priya.. at times do come
home. This is like your own house.
1788
02:09:46,461 --> 02:09:50,381
Okay, sister. That house is mine.
And someday I have to come.
1789
02:09:51,269 --> 02:09:52,869
Bye, sister. - Bye, Priya.
1790
02:09:53,861 --> 02:09:55,701
Listen! Listen! Listen!
1791
02:09:55,796 --> 02:09:58,276
What? He is openly stealing my tune!
And I should keep quiet!
1792
02:09:58,614 --> 02:10:02,534
That's why I am giving you
500 rupees! Keep it! You deserve it!
1793
02:10:03,212 --> 02:10:05,452
Look, I want to become successful!
I don't want to sell myself!
1794
02:10:05,931 --> 02:10:07,371
But listen! Listen!
1795
02:10:08,347 --> 02:10:10,187
This is the problem
of talented people!
1796
02:10:13,526 --> 02:10:14,246
Hi, Prem!
1797
02:10:17,188 --> 02:10:18,988
Since so many days I have been
searching for you! Where are you?
1798
02:10:19,052 --> 02:10:20,412
Didn't sister give you the messages?
1799
02:10:21,314 --> 02:10:22,874
Yes. - Then why didn't you call me?
1800
02:10:23,619 --> 02:10:24,499
I was a bit busy.
1801
02:10:24,587 --> 02:10:27,067
Yes! That's why
you are never at home!
1802
02:10:27,220 --> 02:10:28,740
In the morning,
at the music director's office!
1803
02:10:28,812 --> 02:10:29,772
And in the night,
singing at some wedding!
1804
02:10:29,868 --> 02:10:31,828
What is all this?
All the time you are on the run!
1805
02:10:31,931 --> 02:10:34,571
I just want to earn money!
Any problem?
1806
02:10:35,996 --> 02:10:38,396
But why?
Why do you want so much money?
1807
02:10:40,222 --> 02:10:41,022
To win love.
1808
02:10:42,046 --> 02:10:43,486
You will win love with money?
1809
02:10:44,062 --> 02:10:47,542
Why not? But why are
you asking me so innocently?
1810
02:10:48,429 --> 02:10:51,469
You too are marrying
Rahul because he is rich.
1811
02:10:55,048 --> 02:10:57,728
You mean to say..
I am marrying Rahul for money?
1812
02:10:58,158 --> 02:11:02,078
Then what? Mummy said
he is a rich guy! Marry him!
1813
02:11:02,181 --> 02:11:04,701
And the daughter said okay!
The card was printed!
1814
02:11:04,821 --> 02:11:07,461
End of the game! Am I right? Yes!
1815
02:11:08,446 --> 02:11:11,165
Yes! You have understood
me perfectly well.
1816
02:11:11,996 --> 02:11:13,636
I am marrying Rahul for his money!
1817
02:11:15,615 --> 02:11:17,255
You are right! Bye!
1818
02:11:35,605 --> 02:11:36,605
What have I done?
1819
02:11:41,416 --> 02:11:42,404
What have I done?
1820
02:11:47,319 --> 02:11:48,359
Wow!
1821
02:12:00,895 --> 02:12:02,175
Hi, Prem!
1822
02:12:03,380 --> 02:12:04,540
Tiger! - Yeah!
1823
02:12:05,959 --> 02:12:06,879
Girls, have a good time!
1824
02:12:06,904 --> 02:12:07,664
See you later!
1825
02:12:08,028 --> 02:12:09,362
Tiger, come and sit besides me!
1826
02:12:09,387 --> 02:12:10,987
Increase my frustration!
1827
02:12:11,244 --> 02:12:13,684
I don't have even one!
And you roam around with two gals!
1828
02:12:13,756 --> 02:12:15,476
Double! - You won't reform!
1829
02:12:16,668 --> 02:12:18,428
And I can't become wayward like you!
1830
02:12:18,539 --> 02:12:21,539
But no matter what you say!
You have a great style!
1831
02:12:22,186 --> 02:12:23,906
Tiger, hi!
- Roaming around with girls..
1832
02:12:23,931 --> 02:12:24,811
..and having fun! Look!
1833
02:12:24,836 --> 02:12:26,876
Some other time. - Sure!
1834
02:12:28,036 --> 02:12:29,116
Excuse me! 2 minutes! - No!
1835
02:12:29,308 --> 02:12:30,148
No! Okay!
1836
02:12:30,173 --> 02:12:31,053
Double, sir!
1837
02:12:31,237 --> 02:12:32,717
Thank you! Here!
1838
02:12:33,675 --> 02:12:38,635
And I.. I consider each relationship
so seriously. And I give my heart.
1839
02:12:39,107 --> 02:12:39,993
And girls..
1840
02:12:40,018 --> 02:12:43,298
Break your heart!
Like some fried snacks!
1841
02:12:46,683 --> 02:12:47,466
Cheers!
1842
02:12:47,491 --> 02:12:49,931
Cheers! - Cheers, Tiger!
1843
02:12:50,475 --> 02:12:51,115
Cheers!
1844
02:12:52,716 --> 02:12:56,156
Tiger.. do you know what
I wanted to be since childhood?
1845
02:12:56,946 --> 02:12:59,266
What? Doctor, singer, pilot?
1846
02:12:59,827 --> 02:13:03,027
No, friend! Since childhood
I wanted to be like you..
1847
02:13:04,058 --> 02:13:07,033
a playboy, Casanova, super stud!
1848
02:13:09,571 --> 02:13:13,691
Change your shirt and pant
every evening and change your style!
1849
02:13:14,996 --> 02:13:17,116
You confuse your friends!
Who is sister-in-law?
1850
02:13:17,796 --> 02:13:20,076
I like your lifestyle!
Okay! I like your lifestyle!
1851
02:13:20,523 --> 02:13:23,083
Free bird! Flying bird!
1852
02:13:23,195 --> 02:13:25,675
Don't fly so much! You will fall!
1853
02:13:25,762 --> 02:13:28,242
I fell without getting
the chance to fly!
1854
02:13:28,267 --> 02:13:31,547
But I am happy for you! Happy!
1855
02:13:37,250 --> 02:13:39,503
What do you think.. I am very happy?
1856
02:13:39,834 --> 02:13:41,754
Yes! You are very happy!
1857
02:13:43,059 --> 02:13:44,859
No! Not at all!
1858
02:13:46,152 --> 02:13:48,592
Youth doesn't last for long!
1859
02:13:49,336 --> 02:13:52,216
When you reach 40-45,
you are all alone!
1860
02:13:52,616 --> 02:13:53,896
You don't feel like going home!
1861
02:13:56,432 --> 02:13:59,432
And then.. who will marry
a person with such a reputation?
1862
02:14:00,576 --> 02:14:01,736
When will I have children?
1863
02:14:02,592 --> 02:14:06,832
Won't children consider
me their grandpa and not father?
1864
02:14:08,704 --> 02:14:11,264
Do you understand? What?
1865
02:14:12,648 --> 02:14:14,168
Try to understand.
1866
02:14:15,079 --> 02:14:16,719
There should be somebody at home..
1867
02:14:17,106 --> 02:14:21,306
who comes and tell you..
everything will be fine.
1868
02:14:22,456 --> 02:14:24,696
Everything will be fine, darling!
1869
02:14:25,480 --> 02:14:27,000
It happens!
1870
02:14:28,448 --> 02:14:30,008
I have seen enough life!
1871
02:14:30,576 --> 02:14:32,296
You shouldn't delay saying
what lies in your heart.
1872
02:14:32,404 --> 02:14:33,164
No, no, no!
1873
02:14:33,392 --> 02:14:35,592
Go and tell Priya that you love her.
1874
02:14:37,039 --> 02:14:39,759
What? You didn't understand?
Shall I explain?
1875
02:14:40,489 --> 02:14:43,489
This is my future!
Do you want such a future?
1876
02:14:43,736 --> 02:14:45,776
No! I will just go and tell her!
1877
02:14:46,479 --> 02:14:49,839
Listen! Don't tell her
that I have told you this!
1878
02:14:49,904 --> 02:14:50,984
No!
1879
02:14:52,230 --> 02:14:52,910
Tiger! - Yes!
1880
02:14:52,998 --> 02:14:54,438
Your jacket is very nice!
Give it to me! - Here.
1881
02:14:54,463 --> 02:14:55,783
I will give you my jacket! - No!
1882
02:14:55,808 --> 02:14:58,768
Take my jacket!
If not my jacket, then take my cap!
1883
02:15:08,550 --> 02:15:11,190
Hi! Pleased to meet you!
1884
02:15:11,568 --> 02:15:17,088
I am Mrs.. Rahul Pogalia! Pogalia?
1885
02:15:19,623 --> 02:15:24,823
Hello. Nice to meet you.
I am Mrs. Priya..
1886
02:15:25,711 --> 02:15:31,071
Pogalia! Priya.. Pogalia!
1887
02:15:32,420 --> 02:15:35,860
First I will give her the flower.
Then I will tell her.
1888
02:15:37,036 --> 02:15:43,316
Mrs. Priya.. Pogalia!
1889
02:15:46,164 --> 02:15:50,164
Priya.. Priya.. Pog..
1890
02:16:04,763 --> 02:16:07,763
Hi! Pleased to meet you!
1891
02:16:09,437 --> 02:16:13,677
I am Mrs.. Prem Kapoor.
1892
02:16:15,877 --> 02:16:21,397
Hello. Nice to meet you.
I am Mrs. Priya Kapoor!
1893
02:16:22,717 --> 02:16:28,157
Hi! Nice to meet you.
I am Mrs. Priya Kapoor!
1894
02:16:53,339 --> 02:16:58,139
I think you are very happy
with Rahul! Be happy! Be happy!
1895
02:16:59,324 --> 02:17:04,564
I will always love you, Priya.
Always love you! Bye!
1896
02:17:07,908 --> 02:17:09,708
I am Mrs. Priya Kapoor!
1897
02:17:10,331 --> 02:17:12,771
Again your heart broke!
Control yourself! Control yourself!
1898
02:17:12,852 --> 02:17:15,412
I can't control myself!
I can't control myself!
1899
02:17:15,522 --> 02:17:19,493
I.. I want to beat somebody!
Whom? Whom?
1900
02:17:21,402 --> 02:17:25,762
Beating! Fights! Fights! No! No, no!
1901
02:17:26,469 --> 02:17:28,517
I want to go to the bathroom! - No!
1902
02:17:31,876 --> 02:17:32,577
Come on!
1903
02:17:32,602 --> 02:17:34,722
Come on, guys!
Come on! Come on! Come on!
1904
02:17:36,197 --> 02:17:38,922
Look who has come!
- Prem! How are you?
1905
02:17:38,970 --> 02:17:40,010
Rahul has come! Rahul!
1906
02:17:40,035 --> 02:17:41,875
Prem! - Control! - Prem! Prem!
1907
02:17:42,304 --> 02:17:43,756
How are you, man?
1908
02:17:44,832 --> 02:17:46,632
Have you guys come here
to sing at some wedding?
1909
02:17:47,520 --> 02:17:53,440
Yes. Girls, meet my friend!
Actually my fiancé's friend! Prem!
1910
02:17:53,465 --> 02:17:54,825
Oh!
1911
02:17:56,159 --> 02:17:59,439
You know he is a damn
good wedding singer! - Hmm!
1912
02:18:00,751 --> 02:18:03,071
He is poor people's Daler Mehendi!
1913
02:18:07,895 --> 02:18:11,375
You know.. this man makes
everybody's wedding so lively!
1914
02:18:11,815 --> 02:18:14,455
But at his wedding..
his bride didn't come.
1915
02:18:14,624 --> 02:18:19,504
Oh! So sad! So sad!
1916
02:18:22,879 --> 02:18:24,159
Poor guy!
1917
02:18:25,888 --> 02:18:31,688
Actually my fiancé Priya..
he likes her a lot! - Oh!
1918
02:18:36,215 --> 02:18:38,775
You both are always together!
No girls!
1919
02:18:40,408 --> 02:18:42,648
Have you both married each other?
1920
02:18:44,335 --> 02:18:48,535
Hey! Today we don't
have dolls meaning..
1921
02:18:49,282 --> 02:18:49,872
Meaning?
1922
02:18:50,024 --> 02:18:55,896
Girl! Gal! Damsel!
1923
02:18:56,279 --> 02:18:58,519
You didn't understand?
You didn't understand?
1924
02:18:59,311 --> 02:19:02,231
Girls! Girls! Man, girls!
1925
02:19:02,608 --> 02:19:03,528
Girls!
1926
02:19:04,567 --> 02:19:07,727
Doll! Which doll do you want?
This doll?
1927
02:19:08,279 --> 02:19:10,879
This doll?
Which one? Which one? Tell me!
1928
02:19:10,990 --> 02:19:14,630
This one!
- No, no, no! She is mine tonight!
1929
02:19:16,303 --> 02:19:20,343
Mine tonight? Mine tonight?
1930
02:19:24,502 --> 02:19:26,222
Then what about Priya?
1931
02:19:27,024 --> 02:19:31,904
She is so nice! Cultured! Beautiful!
1932
02:19:32,015 --> 02:19:35,455
Strong! Dependable!
1933
02:19:36,704 --> 02:19:39,745
She is a homely girl!
And you are saying mine tonight!
1934
02:19:40,063 --> 02:19:42,423
Prem! Prem, relax!
1935
02:19:44,391 --> 02:19:45,831
Relax! I am now relaxed!
- Now tell me!
1936
02:19:46,135 --> 02:19:47,775
We are now relaxed! Now tell me!
1937
02:19:48,028 --> 02:19:49,247
Come on! - Tell me! Tell me!
1938
02:19:50,555 --> 02:19:53,235
Prem.. this is between..
1939
02:19:55,451 --> 02:19:58,211
Not Priya! Please!
1940
02:20:01,972 --> 02:20:04,172
I will tell her! - Tell her!
1941
02:20:04,964 --> 02:20:07,924
Prem! Come on, man! - Shoulder!
1942
02:20:10,020 --> 02:20:11,180
What's happening, man?
1943
02:20:11,819 --> 02:20:12,859
Cheeks!
1944
02:20:14,133 --> 02:20:17,093
Prem, please! Please!
1945
02:20:18,077 --> 02:20:23,477
Jaws! Out of control!
Beat! Beat! Beat!
1946
02:20:23,676 --> 02:20:24,796
Rahul! - Yes!
1947
02:20:24,923 --> 02:20:29,203
Excuse me!
Excuse me! I have to punch him!
1948
02:20:34,987 --> 02:20:35,627
He hit me!
1949
02:20:40,628 --> 02:20:41,947
Bye, Daler!
1950
02:20:50,212 --> 02:20:56,412
If we had not been drunk,
then could he have beaten us?
1951
02:20:56,524 --> 02:21:00,484
He can beat us because
he knows Kum-fu and Karate!
1952
02:21:00,933 --> 02:21:05,373
He can keep Priya happy
because he is rich! Got it?
1953
02:21:05,965 --> 02:21:07,445
Whose friend are you? - Yours!
1954
02:21:08,092 --> 02:21:11,025
Then how can you say this!
- I am telling the truth!
1955
02:21:11,050 --> 02:21:14,810
Whom did you beat? Him?
1956
02:21:15,964 --> 02:21:19,764
He.. is your future! Reform!
1957
02:21:20,164 --> 02:21:23,044
Bright future! Look at your future!
1958
02:21:30,258 --> 02:21:31,218
Nisha, you?
1959
02:21:32,259 --> 02:21:33,499
How are you, Prem?
1960
02:21:33,587 --> 02:21:36,027
I am fine. I am good. How are you?
1961
02:21:37,276 --> 02:21:38,916
Come in! Come in! Come in!
1962
02:21:40,003 --> 02:21:41,243
How is your brother?
1963
02:21:41,388 --> 02:21:42,468
Now he is fine!
1964
02:21:42,844 --> 02:21:47,164
At least something good happened!
Where is your husband?
1965
02:21:54,370 --> 02:21:58,530
What happened?
Does he know that you have come here?
1966
02:22:03,596 --> 02:22:06,476
Prem.. I didn't get married.
1967
02:22:06,501 --> 02:22:08,621
What? Why?
1968
02:22:11,698 --> 02:22:12,898
He is marrying somebody else!
1969
02:22:18,698 --> 02:22:20,138
I am sorry! Very sorry!
1970
02:22:23,236 --> 02:22:26,072
Your fate and my fate,
both are so similar!
1971
02:22:26,408 --> 02:22:29,688
After you left..
I fell in love with Priya.
1972
02:22:30,200 --> 02:22:34,840
Before I could express my love..
she gave me her wedding card.
1973
02:22:35,751 --> 02:22:36,831
I was sitting here only!
1974
02:22:40,032 --> 02:22:41,072
Shall I tell you
something interesting?
1975
02:22:41,848 --> 02:22:44,648
Even her fiancé's name is Rahul.
And he too is an NRI.
1976
02:22:45,113 --> 02:22:47,713
Nisha, why are NRI Rahuls after me?
1977
02:22:48,184 --> 02:22:49,784
Don't they find any NRI girls?
1978
02:22:50,472 --> 02:22:52,072
With great difficulty I entice girls.
1979
02:22:52,167 --> 02:22:54,887
And they easily take them from me.
And they don't even marry.
1980
02:22:57,096 --> 02:22:58,576
What does God wants?
1981
02:23:00,698 --> 02:23:04,378
Maybe God wants..
both of us to come together again.
1982
02:23:08,870 --> 02:23:13,550
No, Nisha.
Whether Priya loves me or not..
1983
02:23:14,688 --> 02:23:16,168
I love Priya.
1984
02:23:18,454 --> 02:23:23,694
And you.. look in my eyes
and tell me. Do you still love me?
1985
02:23:29,150 --> 02:23:29,990
No.
1986
02:23:30,656 --> 02:23:32,109
But we can be friends.
1987
02:23:34,056 --> 02:23:35,976
Of course! - That's it!
1988
02:23:38,398 --> 02:23:39,598
Oh my God!
1989
02:23:50,871 --> 02:23:51,871
Rahul!
1990
02:23:51,928 --> 02:23:55,608
Hi, darling!
I was thinking about you only!
1991
02:23:55,735 --> 02:24:00,215
Oh, Rahul! Come on! Be serious!
I want to marry you! Today!
1992
02:24:01,424 --> 02:24:02,464
What? Today?
1993
02:24:02,767 --> 02:24:04,073
Yes! Today!
1994
02:24:04,968 --> 02:24:05,765
Okay!
1995
02:24:06,032 --> 02:24:11,432
Priya! Priya, what joke is this?
Are you going to marry Rahul?
1996
02:24:11,983 --> 02:24:15,543
Priya, you love Prem, don't you?
Why don't you tell him?
1997
02:24:17,249 --> 02:24:19,489
Mona, I had gone to Prem's house.
1998
02:24:20,944 --> 02:24:24,945
Nisha has returned in his life.
They both are very happy.
1999
02:24:26,215 --> 02:24:30,575
Good for Prem.
Some relationship are formed to last.
2000
02:24:31,264 --> 02:24:32,704
But I am very happy for Prem!
2001
02:24:32,775 --> 02:24:34,575
You? What about you?
2002
02:24:35,878 --> 02:24:39,078
What about me?
I too will be happy with Rahul.
2003
02:24:40,831 --> 02:24:42,991
But you do tell Tiger
that you love him!
2004
02:24:43,592 --> 02:24:48,312
He loves you a lot! Go, Mona!
Tell him about your love! Go!
2005
02:24:50,288 --> 02:24:54,528
Go, Mona! Otherwise like me,
you too will lose the chance. Go!
2006
02:24:57,399 --> 02:25:02,999
And yes! If you meet Prem, then
tell him.. that he is a bad singer.
2007
02:25:03,567 --> 02:25:08,047
And he looks ugly too!
And I will never miss him!
2008
02:25:14,504 --> 02:25:17,104
"If you have my
love and I gave you.."
2009
02:25:17,129 --> 02:25:19,729
It happens! It happens! It happens!
2010
02:25:19,754 --> 02:25:21,514
But why does it
always happen with me?
2011
02:25:21,880 --> 02:25:24,280
Is my heart India's government
that it breaks all the time!
2012
02:25:24,415 --> 02:25:25,930
Your heart has broken only twice.
2013
02:25:25,955 --> 02:25:28,955
My heart has broken 263 times!
2014
02:25:29,303 --> 02:25:32,743
But.. did they ever love you?
Did you ever love them? Then?
2015
02:25:33,048 --> 02:25:34,688
That's why I am alone!
2016
02:25:34,838 --> 02:25:36,398
And I drink liquor every
night and I go to sleep.
2017
02:25:36,423 --> 02:25:38,303
And I think that I will
give it up tomorrow morning but..
2018
02:25:38,558 --> 02:25:40,878
But why does a person drink so much?
2019
02:25:41,543 --> 02:25:42,463
Good question!
2020
02:25:45,488 --> 02:25:47,488
A man drinks liquor so much..
2021
02:25:47,968 --> 02:25:50,368
..because how long
can a man drink only soda?
2022
02:25:52,305 --> 02:25:56,305
No! It's not about soda!
It's about quantity!
2023
02:25:56,998 --> 02:26:01,078
If anybody who loves me a
bit tells me to give up liquor,..
2024
02:26:01,103 --> 02:26:03,423
..then I will give up liquor.
- Then give it up!
2025
02:26:03,919 --> 02:26:07,519
The man who has been drinking
since childhood, how can he..
2026
02:26:07,544 --> 02:26:08,624
Give up so easily?
2027
02:26:08,649 --> 02:26:09,449
So you won't give it up?
2028
02:26:09,474 --> 02:26:11,034
I will give it up!
Say it lovingly! I will give it up!
2029
02:26:11,358 --> 02:26:12,678
Please give it up!
2030
02:26:13,158 --> 02:26:17,478
Really? You and me!
I love you! - Tiger!
2031
02:26:19,739 --> 02:26:22,219
Later! - Enough!
2032
02:26:23,274 --> 02:26:25,754
Hello! Enough!
Why are you making me feel jealous?
2033
02:26:26,076 --> 02:26:28,036
You both have fixed your matter.
But what about me?
2034
02:26:28,812 --> 02:26:30,332
Oh by the way, congratulations!
2035
02:26:32,091 --> 02:26:34,811
For what? - You and Nisha
have patched up! Right?
2036
02:26:35,412 --> 02:26:37,732
Nowadays it happens!
In TV serials they say..
2037
02:26:37,757 --> 02:26:40,197
we will meet after the break!
The same is the case with them.
2038
02:26:43,875 --> 02:26:48,075
Today Priya told me that
when she had come to meet you..
2039
02:26:48,140 --> 02:26:50,740
she saw you and Nisha in your room.
2040
02:26:51,978 --> 02:26:55,178
And Priya thought
that I and Nisha's love..
2041
02:26:55,226 --> 02:26:59,426
Yes! - Tiger, you know! - Yes!
2042
02:27:00,322 --> 02:27:01,122
I only love Priya!
2043
02:27:01,204 --> 02:27:04,404
But she too loves you!
Today she had come to say this only!
2044
02:27:04,844 --> 02:27:06,884
What? She loves me? - Yes!
2045
02:27:07,307 --> 02:27:08,907
Tiger, she loves me!
2046
02:27:09,259 --> 02:27:10,779
But what about Nisha?
2047
02:27:11,012 --> 02:27:12,532
Oh! Oh my God!
2048
02:27:12,794 --> 02:27:14,154
What? - Oh my God! Tiger!
2049
02:27:14,187 --> 02:27:16,507
What happened?
- You know.. Priya will ruin her life!
2050
02:27:17,531 --> 02:27:18,531
You know.. you know Rahul, don't you?
2051
02:27:18,556 --> 02:27:20,676
Yeah! Yeah! That bad boy!
- She is going to marry Rahul!
2052
02:27:20,710 --> 02:27:22,990
What? - Oh no!
- They both have left for the airport!
2053
02:27:23,015 --> 02:27:24,455
And they are going to Agra!
2054
02:27:24,738 --> 02:27:27,578
Prem! - Taj Mahal! - Please
let's run! Come on! - Let's go!
2055
02:27:27,658 --> 02:27:28,698
Hurry up!
2056
02:27:31,938 --> 02:27:34,818
Passengers travelling from
flight 216 are requested to please..
2057
02:27:35,219 --> 02:27:37,059
Your boarding cards as usual.
2058
02:27:37,234 --> 02:27:38,754
Please shift it to J class.
2059
02:27:38,898 --> 02:27:40,578
Flight is full as usual.
2060
02:27:40,683 --> 02:27:42,793
Try to understand!
I don't travel in Economy!
2061
02:27:42,818 --> 02:27:45,698
Then go walking.
You have a good company too as usual.
2062
02:27:45,947 --> 02:27:46,983
Very funny!
2063
02:27:47,228 --> 02:27:49,229
Have a nice journey as usual.
2064
02:27:54,079 --> 02:27:55,039
Tiger, drive fast!
2065
02:27:55,064 --> 02:27:56,704
Faster than this?
- We are still in the village.
2066
02:27:56,911 --> 02:27:57,871
I am driving, man!
2067
02:27:58,655 --> 02:27:59,975
I will call sister! - Okay!
2068
02:28:05,872 --> 02:28:06,472
Hello!
2069
02:28:06,792 --> 02:28:10,672
Hello, sister! Sister, I am going
to Agra from Delhi's first flight.
2070
02:28:10,745 --> 02:28:12,425
Are you going to admit
yourself in Agra's mental asylum?
2071
02:28:12,719 --> 02:28:13,999
Only this was left!
2072
02:28:14,527 --> 02:28:17,727
Because..
Priya is going to marry Rahul there!
2073
02:28:17,767 --> 02:28:18,567
And I am going to break the wedding.
2074
02:28:18,760 --> 02:28:21,400
Sister, I have found
out that Priya loves me.
2075
02:28:22,264 --> 02:28:23,344
Okay, sister! Bye!
2076
02:28:23,488 --> 02:28:25,088
Prem! Prem! Listen, Prem!
2077
02:28:26,263 --> 02:28:27,263
Vinod, let's go to the airport!
2078
02:28:34,351 --> 02:28:36,271
Nisha! - Rahul!
2079
02:28:36,791 --> 02:28:37,951
What a surprise!
2080
02:28:38,743 --> 02:28:39,503
Where are you going?
2081
02:28:39,567 --> 02:28:42,567
Agra! To get married in Taj Mahal!
What about you?
2082
02:28:42,904 --> 02:28:45,304
Agra! But for a job in Hotel Taj!
2083
02:28:45,822 --> 02:28:48,016
By the way.. how is your brother?
2084
02:28:49,110 --> 02:28:52,670
He is fine. After you
got him treated in America..
2085
02:28:53,023 --> 02:28:54,023
he has got cured completely.
2086
02:28:55,087 --> 02:28:57,447
Thank you, Rahul! Congratulations!
2087
02:28:57,688 --> 02:28:58,568
Congratulations for your wedding!
2088
02:28:58,687 --> 02:29:01,967
Thanks! Come, I will introduce
you to my fiancé. Come. - Let's go!
2089
02:29:02,104 --> 02:29:03,944
Priya! - Hmm! - Meet Nisha!
2090
02:29:04,159 --> 02:29:05,639
Priya! - Nisha!
2091
02:29:05,986 --> 02:29:07,106
Priya!
2092
02:29:07,296 --> 02:29:09,656
You both know each other? - Yes!
2093
02:29:10,839 --> 02:29:12,199
Congratulations for your wedding!
2094
02:29:12,925 --> 02:29:17,525
Same to you! I am very happy
that you and Prem have patched up!
2095
02:29:19,840 --> 02:29:24,800
No, Priya! Maybe I was too late!
Prem loves somebody else.
2096
02:29:30,087 --> 02:29:34,007
And.. maybe you know whom.
2097
02:29:37,066 --> 02:29:39,132
Excuse me! Are you all together?
2098
02:29:40,206 --> 02:29:43,926
Yes and no too! Excuse me.
2099
02:29:46,764 --> 02:29:50,324
You know Priya..
I was going to marry Nisha.
2100
02:29:51,444 --> 02:29:56,044
And today I am marrying you.
But she is perfect for Prem.
2101
02:29:56,498 --> 02:29:57,738
She is a nice girl.
2102
02:30:02,583 --> 02:30:05,223
The entire airport is vacant.
I think Delhi's flight has departed!
2103
02:30:05,576 --> 02:30:06,936
Listen! What is Delhi's
flight's position?
2104
02:30:07,078 --> 02:30:08,918
It left half an hour ago as usual.
2105
02:30:10,669 --> 02:30:11,869
Have patience! Have patience!
2106
02:30:12,039 --> 02:30:13,188
When is the next flight?
2107
02:30:13,213 --> 02:30:15,253
It will leave after
half an hour as usual.
2108
02:30:15,662 --> 02:30:16,942
Book three tickets for third class.
2109
02:30:16,967 --> 02:30:19,389
This is not VT station.
Its Mumbai airport!
2110
02:30:19,470 --> 02:30:21,470
Here only two class
tickets are available.
2111
02:30:21,605 --> 02:30:23,445
Economy and J class as usual.
2112
02:30:23,470 --> 02:30:25,390
You are lucky that
just now 5 tickets of..
2113
02:30:25,415 --> 02:30:27,255
..J class have been
cancelled as usual.
2114
02:30:27,280 --> 02:30:28,760
3 tickets! 3 tickets!
2115
02:30:28,785 --> 02:30:32,385
Not 3, Tiger!
5 tickets! We are with you, brother!
2116
02:30:32,410 --> 02:30:33,330
Right on time!
2117
02:30:34,079 --> 02:30:37,799
Did you hear that?
5 tickets as usual! - As usual?
2118
02:30:49,981 --> 02:30:50,581
Sir! - No thanks!
2119
02:30:50,733 --> 02:30:51,483
Sir!
2120
02:30:52,424 --> 02:30:53,890
I have! Thank you!
2121
02:30:55,724 --> 02:30:57,213
Prem.. - The pilot is
flying the plane very slow!
2122
02:30:57,293 --> 02:30:58,681
He is not eating!
I will go and check!
2123
02:31:00,310 --> 02:31:03,179
Prem, eat your food!
It's really nice!
2124
02:31:03,204 --> 02:31:05,204
It's good for health.
And it's for free.
2125
02:31:05,261 --> 02:31:08,700
You are mad! He is sad!
And you are talking about food!
2126
02:31:09,409 --> 02:31:12,009
Tiger, we have to find
Priya after landing in Agra.
2127
02:31:12,065 --> 02:31:13,665
Not here amongst clouds.
2128
02:31:13,961 --> 02:31:15,881
You are married that's why!
2129
02:31:16,227 --> 02:31:19,787
Listen! If you both are not eating,
then I will eat your share.
2130
02:31:20,233 --> 02:31:20,993
Vinod!
2131
02:31:21,273 --> 02:31:23,271
Coming! Don't forget, Prem! Take it!
2132
02:31:23,296 --> 02:31:24,856
Its okay! Its okay!
2133
02:31:28,777 --> 02:31:32,297
Excuse me, ma'am!
You are a very good looking girl.
2134
02:31:34,850 --> 02:31:36,650
Please don't misunderstand me!
2135
02:31:37,266 --> 02:31:42,066
You see.. I am director,
producer, Dinesh Kapoor.
2136
02:31:42,410 --> 02:31:44,690
Oh! You are Mr. Dinesh Kapoor! - Yes!
2137
02:31:44,739 --> 02:31:46,419
The famous film director! - Yes!
2138
02:31:46,705 --> 02:31:48,105
Oh sir, I am a big fan of yours!
2139
02:31:48,130 --> 02:31:49,210
Thanks. - How are you?
2140
02:31:49,235 --> 02:31:52,635
Fine! Will you be the
heroine in my next film?
2141
02:31:53,176 --> 02:31:56,176
Sir! Heroine in your film?
- Yes! - Definitely! Why not?
2142
02:31:59,011 --> 02:32:00,891
Here is my card!
- Since when I wanted to be a heroine!
2143
02:32:00,916 --> 02:32:01,855
Okay! - Yes!
2144
02:32:01,880 --> 02:32:03,551
Here is my card! - Oh!
2145
02:32:03,576 --> 02:32:05,896
Do contact me at my Mumbai office!
2146
02:32:05,952 --> 02:32:09,672
Oh thank you so much!
Thank you! Tiger! Did you hear?
2147
02:32:10,176 --> 02:32:11,372
Tiger! Tiger! Look at this!
2148
02:32:11,551 --> 02:32:13,836
I have got the chance to be
a heroine in Dinesh Kapoor's movie!
2149
02:32:13,861 --> 02:32:18,291
Can you believe that?
Can you believe that? Oh my God!
2150
02:32:18,316 --> 02:32:19,756
5 years' toil in waste!
2151
02:32:20,654 --> 02:32:22,014
Have patience! Have patience!
2152
02:32:31,589 --> 02:32:33,789
So you won't be the
heroine in my film?
2153
02:32:34,414 --> 02:32:38,734
I want to be the heroine in
Tiger's life and not in your film.
2154
02:32:39,279 --> 02:32:42,799
Yeah! - Yeah!
2155
02:32:47,327 --> 02:32:49,687
Don't worry! Your work too
will be done! Be strong! Strong..
2156
02:32:52,405 --> 02:32:53,085
Excuse me! - Yes, sir!
2157
02:32:53,431 --> 02:32:55,831
Can you please shift
these two seats in J class?
2158
02:32:56,061 --> 02:32:57,861
I will try, sir! - Thank you!
2159
02:33:01,853 --> 02:33:02,973
Sunil! - Yes!
2160
02:33:03,277 --> 02:33:05,277
Some Economy class passenger
wants a seat in J class.
2161
02:33:05,348 --> 02:33:06,748
I will try. What name did you say?
2162
02:33:06,829 --> 02:33:09,909
Some Pogalia.
- Okay. - What name did you say?
2163
02:33:10,148 --> 02:33:11,468
Mr. Pogalia!
2164
02:33:12,165 --> 02:33:14,805
Not Pogalia! Phogalia!
2165
02:33:26,485 --> 02:33:28,885
Prem! What happened?
- Tiger! They both are in this flight!
2166
02:33:28,988 --> 02:33:31,948
Then what are you thinking!
Go, break it and tell her!
2167
02:33:31,974 --> 02:33:34,134
Break? Is the plane
going to be hijacked?
2168
02:33:34,159 --> 02:33:36,839
No! Somebody is
hijacking his girlfriend!
2169
02:33:36,864 --> 02:33:39,264
Oh! Its matter of love! - Yes!
2170
02:33:39,289 --> 02:33:40,953
Then go on!
2171
02:33:41,334 --> 02:33:42,534
Excuse me, ma'am!
- Yeah! - Can we have..
2172
02:33:42,559 --> 02:33:43,734
..the announcement mike please?
2173
02:33:43,965 --> 02:33:45,525
Yeah! Sure, sir! - Thank you!
2174
02:33:46,247 --> 02:33:47,527
Fast! Fast! Come on!
2175
02:33:53,584 --> 02:33:55,024
Attention, ladies and gentlemen!
2176
02:33:58,078 --> 02:34:01,918
A J class passenger
wants to sing for you all.
2177
02:34:02,796 --> 02:34:04,596
He wants to entertain you all.
2178
02:34:08,231 --> 02:34:12,951
This is not just a song..
its his life, his love.
2179
02:34:14,262 --> 02:34:15,822
It's the voice of his heart.
2180
02:34:18,837 --> 02:34:20,157
Yes!
2181
02:35:06,396 --> 02:35:10,436
"Stranger.."
2182
02:35:10,757 --> 02:35:17,077
"Stranger..
I have already fallen in love."
2183
02:35:17,302 --> 02:35:20,862
"Stranger.."
2184
02:35:21,676 --> 02:35:28,196
"Stranger..
I have already fallen in love."
2185
02:35:28,285 --> 02:35:32,565
"Stranger.."
2186
02:35:36,493 --> 02:35:40,773
"I wanted to tell you
but I couldn't tell you."
2187
02:35:40,806 --> 02:35:45,686
"Today I had to tell you."
2188
02:35:45,780 --> 02:35:50,100
"Embrace me. You are my life."
2189
02:35:50,190 --> 02:35:53,430
"Stranger.."
2190
02:35:54,518 --> 02:36:01,038
"Stranger..
I have already fallen in love."
2191
02:36:01,197 --> 02:36:05,757
"Stranger.."
2192
02:36:36,987 --> 02:36:39,547
You can sing such a long song!
But you can't say I love you?
2193
02:36:39,689 --> 02:36:41,289
Oh!
2194
02:36:41,426 --> 02:36:43,746
I love you! Do I have to say this?
2195
02:36:44,668 --> 02:36:48,388
Priya! I am not jealous!
2196
02:36:49,818 --> 02:36:53,458
I got my Nisha! By the way
you guys are made for each other!
2197
02:36:53,725 --> 02:36:55,600
Congratulations! - Oh!
2198
02:36:55,722 --> 02:36:56,762
Congratulations to you too!
2199
02:36:56,899 --> 02:36:57,979
Even you guys are
made for each other!
2200
02:36:58,004 --> 02:36:59,924
Even we are made for each other!
2201
02:37:00,466 --> 02:37:03,866
Is that so? - My wife! All of it!
2202
02:37:05,152 --> 02:37:08,192
Great! 3 marriages together!
2203
02:37:08,817 --> 02:37:11,097
Excuse me! Excuse me!
2204
02:37:11,537 --> 02:37:14,617
You all please go to your seats!
And tie your seat belts!
2205
02:37:14,707 --> 02:37:18,947
Forget that!
Tie the flowery veil on their heads!
2206
02:37:20,986 --> 02:37:22,226
Flowery veil!
2207
02:37:23,010 --> 02:37:24,610
Thank you, God!
2208
02:37:31,840 --> 02:37:33,520
"Your eyes are mesmerising."
2209
02:37:33,545 --> 02:37:35,585
"Your fair arms are beautiful."
2210
02:37:38,768 --> 02:37:40,448
"Your eyes are mesmerising."
2211
02:37:40,473 --> 02:37:42,073
"Your fair arms are beautiful."
2212
02:37:42,098 --> 02:37:43,698
"Your appearance is alluring."
2213
02:37:43,967 --> 02:37:45,967
"Your attitudes are charming."
2214
02:37:49,160 --> 02:37:50,800
"Your eyes are mesmerising."
2215
02:37:50,843 --> 02:37:52,403
"Your fair arms are beautiful."
2216
02:37:52,608 --> 02:37:54,248
"Your appearance is alluring."
2217
02:37:54,336 --> 02:37:56,456
"Your attitudes are charming."
2218
02:37:59,440 --> 02:38:04,920
"Beloved, you are so mind-blowing."
2219
02:38:05,096 --> 02:38:08,496
"O beloved."
2220
02:38:08,651 --> 02:38:12,232
"You stole my heart, o beloved."
2221
02:38:12,257 --> 02:38:15,497
"O beloved."
2222
02:38:15,522 --> 02:38:19,282
"You stole my heart, o beloved."
2223
02:38:22,016 --> 02:38:23,656
"Your eyes are mesmerising."
2224
02:38:23,681 --> 02:38:25,241
"Your talks are nice."
2225
02:38:25,266 --> 02:38:26,786
"Your appearance is alluring."
2226
02:38:27,176 --> 02:38:29,257
"Your youth is charming."
2227
02:38:38,336 --> 02:38:40,696
"O beloved."
164981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.