All language subtitles for House.of.Deadly.Secret.2018.720p.WEB.x264-CRiMSON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,184 --> 00:01:00,853 What's the matter? 2 00:01:00,895 --> 00:01:03,271 Oh, come on, it'll be fine. 3 00:01:03,313 --> 00:01:05,065 Our new house. 4 00:01:25,920 --> 00:01:27,086 Wanna go see your room? 5 00:01:28,547 --> 00:01:30,257 What do you mean? Why not? 6 00:01:30,298 --> 00:01:33,301 I just like our last home better. 7 00:01:38,640 --> 00:01:39,725 It's the movers. 8 00:01:39,767 --> 00:01:41,268 Go inside, okay, babe? 9 00:01:42,561 --> 00:01:43,729 Hello? 10 00:01:43,771 --> 00:01:45,647 Hey, is this Maggie Richards? 11 00:01:45,689 --> 00:01:47,315 This is she. 12 00:01:47,357 --> 00:01:50,986 What? We were expecting the truck this afternoon. 13 00:01:52,905 --> 00:01:54,489 That is completely unacceptable. 14 00:01:54,531 --> 00:01:58,243 I refer a lot of business to you guys. 15 00:01:58,285 --> 00:02:00,079 Yeah, well, I'm disappointed too. 16 00:02:06,460 --> 00:02:07,878 Hey. 17 00:02:09,337 --> 00:02:11,131 So the movers can't deliver 18 00:02:11,172 --> 00:02:13,592 the rest of our things until tomorrow. 19 00:02:13,634 --> 00:02:16,720 So how 'bout we camp out in here tonight? 20 00:02:16,762 --> 00:02:18,764 Yeah? Okay. 21 00:02:18,806 --> 00:02:20,849 Why don't you go play a game or watch a movie on your tablet 22 00:02:20,891 --> 00:02:22,684 and I'll go unload some boxes? 23 00:02:22,726 --> 00:02:24,269 Okay, go. 24 00:02:38,951 --> 00:02:42,997 ♪ Mary had a little lamb ♪ 25 00:02:43,038 --> 00:02:47,751 ♪ Little lamb, little lamb ♪ 26 00:02:47,793 --> 00:02:49,377 Ava? 27 00:02:49,419 --> 00:02:51,212 What, are you already decorating your room? 28 00:02:51,254 --> 00:02:55,092 ♪ Whose fleece was white as snow ♪ 29 00:02:55,134 --> 00:02:59,471 ♪ And everywhere that Mary went ♪ 30 00:02:59,513 --> 00:03:02,099 ♪ Mary went, Mary went ♪ 31 00:03:02,141 --> 00:03:03,809 Ava? 32 00:03:03,851 --> 00:03:07,270 ♪ Everywhere that Mary went 33 00:03:07,312 --> 00:03:11,025 the lamb was sure to go ♪ 34 00:03:11,066 --> 00:03:13,443 -Ava? -♪ It followed her 35 00:03:13,485 --> 00:03:16,071 to school one day ♪ 36 00:03:16,113 --> 00:03:20,492 ♪ School one day, school one day ♪ 37 00:03:20,534 --> 00:03:23,745 -Ava? -♪ Her to school one day ♪ 38 00:03:23,787 --> 00:03:27,708 ♪ Which was against the rules ♪ 39 00:03:27,749 --> 00:03:32,046 ♪ It made the children laugh and play ♪ 40 00:03:32,087 --> 00:03:36,341 ♪ Laugh and play, laugh and play ♪ 41 00:03:36,383 --> 00:03:40,137 ♪ It made the children laugh and play 42 00:03:40,179 --> 00:03:44,307 to see a lamb at school ♪ 43 00:03:44,349 --> 00:03:48,269 ♪ So the teacher turned him out ♪ 44 00:03:48,311 --> 00:03:50,189 ♪ Turned him out ♪ 45 00:03:53,734 --> 00:03:54,860 Ava? 46 00:03:58,072 --> 00:03:58,906 Woo! 47 00:04:05,913 --> 00:04:08,456 -Higher! -Higher? Okay! 48 00:04:08,498 --> 00:04:09,624 Woo! 49 00:04:10,834 --> 00:04:12,961 -Higher! -Higher? 50 00:04:13,003 --> 00:04:16,715 Any higher and you'll fly off into the clouds. 51 00:04:16,757 --> 00:04:20,219 -I'm gonna jump! -Oh, no, please don't. 52 00:04:20,260 --> 00:04:23,222 You'll get hurt. Please don't do that. 53 00:04:23,263 --> 00:04:25,015 It's grass, a grass landing. 54 00:04:25,057 --> 00:04:26,266 -No. -One! 55 00:04:26,307 --> 00:04:27,392 -No. -Two! 56 00:04:27,434 --> 00:04:28,936 She's right, Ava. 57 00:04:28,977 --> 00:04:30,270 Oh! 58 00:04:30,311 --> 00:04:31,813 That's enough for now. 59 00:04:31,855 --> 00:04:34,399 Oh, boy. 60 00:04:34,441 --> 00:04:36,235 Hi, I'm Sylvia. 61 00:04:36,276 --> 00:04:37,444 I live across the street. 62 00:04:37,485 --> 00:04:38,820 -Maggie. -Hi. 63 00:04:38,862 --> 00:04:41,073 Well, I was passing by when she-- 64 00:04:41,115 --> 00:04:43,283 -I needed a push. -She needed a push. 65 00:04:43,324 --> 00:04:46,078 So I hope it's okay that I came in. 66 00:04:46,120 --> 00:04:47,996 Of course. We're neighbors. 67 00:04:48,038 --> 00:04:49,706 -Yes. -Thanks for the push. 68 00:04:49,748 --> 00:04:50,874 You're welcome. 69 00:04:50,916 --> 00:04:52,667 Aw. 70 00:04:52,709 --> 00:04:54,211 Thanks. 71 00:04:54,253 --> 00:04:55,754 She always aims to be on the go. 72 00:04:55,796 --> 00:04:57,005 They usually are at that age. 73 00:04:57,047 --> 00:04:58,548 -Yeah. -So, 74 00:04:58,590 --> 00:05:01,218 are you getting settled? 75 00:05:01,260 --> 00:05:03,095 Slowly, yeah. 76 00:05:03,137 --> 00:05:06,848 Well, you couldn't have chosen a nicer neighborhood. 77 00:05:06,890 --> 00:05:10,269 I've lived here for years. 78 00:05:10,310 --> 00:05:12,896 The faces seem to change. 79 00:05:12,938 --> 00:05:16,233 The warm atmosphere doesn't. 80 00:05:16,275 --> 00:05:19,486 I am sure that you two are gonna be happy here 81 00:05:19,527 --> 00:05:21,280 -for a lot of years. -Oh, I don't know 82 00:05:21,321 --> 00:05:22,363 how long we're gonna be here. 83 00:05:22,405 --> 00:05:24,074 Maybe just a few months. 84 00:05:24,116 --> 00:05:26,160 -Oh. -I flip houses. 85 00:05:26,201 --> 00:05:29,913 Well, now that we've met, you're leaving. 86 00:05:29,955 --> 00:05:32,540 Yeah, well, I used to just do it on the side, 87 00:05:32,582 --> 00:05:33,834 but now... 88 00:05:35,877 --> 00:05:38,505 My husband and I just separated. 89 00:05:38,546 --> 00:05:41,008 Oh, I'm sorry to hear that. 90 00:05:41,049 --> 00:05:42,550 Yeah. 91 00:05:42,592 --> 00:05:44,511 It is what it is. 92 00:05:44,552 --> 00:05:45,887 But anyway, I can't believe 93 00:05:45,929 --> 00:05:47,514 how long this place sat on the market. 94 00:05:47,555 --> 00:05:50,267 I know, well, from what I understood, 95 00:05:50,309 --> 00:05:52,686 it was family entanglements. 96 00:05:52,727 --> 00:05:55,438 So if you're flipping it, do you have big plans? 97 00:05:55,480 --> 00:05:58,066 I mean, major renovations? 98 00:05:58,108 --> 00:05:58,900 -Mom! -Well-- 99 00:05:58,942 --> 00:06:00,485 Oh! 100 00:06:00,527 --> 00:06:01,862 I gotta go make sure she hasn't 101 00:06:01,903 --> 00:06:03,362 gotten herself into any trouble. 102 00:06:03,404 --> 00:06:04,781 Go, go. 103 00:06:04,823 --> 00:06:06,241 It's very nice meeting you. 104 00:06:06,283 --> 00:06:07,701 You too, I'll see you around. 105 00:06:07,742 --> 00:06:09,911 Okay. 106 00:06:09,953 --> 00:06:11,246 Hm. 107 00:06:24,551 --> 00:06:28,471 Is someone ready for lunch? 108 00:06:28,513 --> 00:06:31,892 Oh, now what's wrong? 109 00:06:31,933 --> 00:06:33,977 I was only gone a minute. 110 00:06:34,019 --> 00:06:36,146 Were you afraid I had left 111 00:06:36,188 --> 00:06:39,358 and I wasn't coming back? 112 00:06:39,398 --> 00:06:40,859 You don't have to worry about that. 113 00:06:40,901 --> 00:06:42,736 You know that'll never happen 114 00:06:42,777 --> 00:06:46,114 'cause what would you do without me, huh? 115 00:06:56,415 --> 00:07:00,295 The princess was trapped against the castle walls 116 00:07:00,337 --> 00:07:04,341 and then a dragon swooped down to kill the princess, 117 00:07:04,383 --> 00:07:09,346 but the prince rose up and slayed the dragon. 118 00:07:09,388 --> 00:07:12,057 Really? 119 00:07:12,099 --> 00:07:15,269 Was what he told everyone, 120 00:07:15,310 --> 00:07:18,479 but really it was the princess who took the prince's sword 121 00:07:18,521 --> 00:07:21,733 and killed the dragon, saving the kingdom. 122 00:07:21,775 --> 00:07:22,817 I like that. 123 00:07:22,859 --> 00:07:25,362 But why would the princess 124 00:07:25,404 --> 00:07:26,905 let the prince take credit 125 00:07:26,947 --> 00:07:29,283 for something she did? 126 00:07:29,324 --> 00:07:32,911 Mm, that's the way things were back then. 127 00:07:32,953 --> 00:07:35,789 But eventually the princess grew tired of it, 128 00:07:35,830 --> 00:07:37,207 so she broke off from his kingdom 129 00:07:37,249 --> 00:07:39,418 and started one of her own. 130 00:07:39,459 --> 00:07:42,087 Are you talking about you and Dad? 131 00:07:45,757 --> 00:07:48,593 Your dad and I... 132 00:07:48,635 --> 00:07:52,306 No matter what happens between him and me, 133 00:07:52,347 --> 00:07:55,558 all you need to know is that we both love you 134 00:07:55,600 --> 00:07:58,770 and we will always try to do what's best for you. 135 00:07:58,812 --> 00:08:01,815 Don't you still love him? 136 00:08:01,856 --> 00:08:03,858 I'll always have love for your dad. 137 00:08:06,320 --> 00:08:08,238 What do you say we get some shut-eye? 138 00:08:08,280 --> 00:08:10,073 Lots to do tomorrow. 139 00:08:10,115 --> 00:08:11,366 Yeah? Okay. 140 00:09:05,545 --> 00:09:06,505 Hello? 141 00:09:11,885 --> 00:09:14,595 Okay, time to get you to bed. 142 00:09:18,850 --> 00:09:20,227 Night-night, baby. 143 00:09:20,268 --> 00:09:21,520 Love you. 144 00:10:08,525 --> 00:10:10,151 I'm sorry. I'm--I'm really sorry. 145 00:10:10,193 --> 00:10:11,486 What are you doing in here? 146 00:10:11,528 --> 00:10:12,987 I thought this house was empty. 147 00:10:13,029 --> 00:10:14,573 -I heard it would be empty. -And when it wasn't, 148 00:10:14,614 --> 00:10:15,865 what, you tried to scare me 149 00:10:15,907 --> 00:10:17,534 closing all the windows, locking the doors? 150 00:10:17,576 --> 00:10:20,537 What? No, no, I--I just came in. 151 00:10:20,579 --> 00:10:22,747 I'll leave, okay, I'm leaving. 152 00:10:26,751 --> 00:10:28,128 Okay? 153 00:10:30,171 --> 00:10:31,256 Get the hell out of here. 154 00:10:31,298 --> 00:10:33,091 This--this door was unlocked. 155 00:10:33,133 --> 00:10:35,552 -I'm calling the police. -What? No, no, no. 156 00:10:35,594 --> 00:10:37,387 You don't need to do that, I just needed a place to crash. 157 00:10:37,429 --> 00:10:39,139 -Okay, okay, okay. -I swear to God, 158 00:10:39,180 --> 00:10:40,807 -I wasn't gonna hurt you. -Out the front door. 159 00:10:40,848 --> 00:10:42,100 Let's just talk for a second, okay? 160 00:10:42,142 --> 00:10:43,643 I wasn't gonna hurt you. 161 00:10:43,684 --> 00:10:46,771 Why don't we like have a drink or something? 162 00:10:46,813 --> 00:10:48,148 What are you doing with that? 163 00:10:48,189 --> 00:10:50,317 -Hey! -Keep walking. 164 00:10:54,404 --> 00:10:57,240 You don't want to just talk for a minute, have that drink? 165 00:10:57,282 --> 00:10:59,659 No, I think you need to go. 166 00:10:59,700 --> 00:11:01,953 No conversation? 167 00:11:01,995 --> 00:11:03,663 Okay. 168 00:11:03,704 --> 00:11:05,039 Okay. 169 00:11:06,583 --> 00:11:07,917 Let me know if you ever want to talk. 170 00:11:07,959 --> 00:11:09,085 Get out! 171 00:11:22,056 --> 00:11:23,141 -Ah. -Hi. 172 00:11:23,183 --> 00:11:24,934 Well, hello there. 173 00:11:24,976 --> 00:11:26,603 -How are you? -Um... 174 00:11:26,645 --> 00:11:29,230 Is everything okay? 175 00:11:29,272 --> 00:11:32,484 Have you seen anyone sneaking around our place? 176 00:11:32,526 --> 00:11:35,529 No, no, I haven't seen anyone today. 177 00:11:35,570 --> 00:11:38,615 Yesterday or before we moved in? 178 00:11:38,657 --> 00:11:42,327 I'm sorry, my husband is taking his afternoon nap. 179 00:11:42,369 --> 00:11:44,329 -Sorry. -Oh, that's all right. 180 00:11:45,497 --> 00:11:49,042 So, uh, what is it? 181 00:11:49,083 --> 00:11:52,128 Windows seem to open and close on their own. 182 00:11:52,170 --> 00:11:54,506 Doors lock and unlock. 183 00:11:54,548 --> 00:11:57,509 At first I thought it was this squatter, but... 184 00:11:57,551 --> 00:11:59,927 Oh, my God, there was a squatter. 185 00:11:59,969 --> 00:12:01,846 Other flippers I know have experienced 186 00:12:01,888 --> 00:12:03,682 these kinds of things and they usually 187 00:12:03,722 --> 00:12:05,600 blame it on the property's history, 188 00:12:05,642 --> 00:12:09,396 but I always thought that was crazy voodoo talk. 189 00:12:11,022 --> 00:12:13,316 You said you've been here for many years, right? 190 00:12:13,358 --> 00:12:15,860 Just for my own peace of mind, 191 00:12:15,902 --> 00:12:17,487 is there any history on that house 192 00:12:17,529 --> 00:12:18,863 that I should know about? 193 00:12:18,905 --> 00:12:20,532 There's nothing in the disclosures 194 00:12:20,574 --> 00:12:25,119 that would be a red flag, like someone dying in the home. 195 00:12:25,161 --> 00:12:27,080 Oh... 196 00:12:27,121 --> 00:12:29,165 No, no. 197 00:12:29,207 --> 00:12:30,958 Not the last owners. 198 00:12:31,000 --> 00:12:33,294 No one died in there. 199 00:12:33,336 --> 00:12:35,714 As far as I know. 200 00:12:35,754 --> 00:12:39,884 What about the other owners before them? 201 00:12:39,926 --> 00:12:42,721 Oh... 202 00:12:42,761 --> 00:12:45,599 -Let's walk. -Sure. 203 00:12:45,640 --> 00:12:48,393 Veronica and Henry Thomas. 204 00:12:48,435 --> 00:12:52,021 Bought the house, fixed it up in the '70s. 205 00:12:53,273 --> 00:12:56,025 It was their dream home. 206 00:12:56,067 --> 00:12:59,946 And soon after, their baby daughter was born. 207 00:12:59,987 --> 00:13:03,742 How they doted on that precious girl. 208 00:13:03,782 --> 00:13:06,494 She was the light of their life. 209 00:13:06,536 --> 00:13:09,080 So, what happened? 210 00:13:09,122 --> 00:13:11,040 Somebody took her. 211 00:13:11,082 --> 00:13:13,418 -I'm sorry? -Yes, snatched. 212 00:13:13,460 --> 00:13:15,295 Ripped from their lives 213 00:13:15,336 --> 00:13:17,422 right out here on the street. 214 00:13:20,007 --> 00:13:23,762 Oh, I'm so sorry, I forget that this is-- 215 00:13:23,802 --> 00:13:25,179 this is very upsetting. 216 00:13:25,221 --> 00:13:26,847 It is. 217 00:13:26,889 --> 00:13:28,725 What happened to her parents? 218 00:13:28,767 --> 00:13:32,895 Oh, they were destroyed, absolutely destroyed. 219 00:13:34,355 --> 00:13:39,319 Then, one day, they were gone too. 220 00:13:39,360 --> 00:13:43,698 They just moved away in the middle of the night. 221 00:13:43,740 --> 00:13:47,201 The home was just not the same without little Cindy. 222 00:13:47,243 --> 00:13:50,037 She loved that little rose garden out back. 223 00:13:50,079 --> 00:13:53,082 But soon they all withered away, 224 00:13:53,124 --> 00:13:56,043 gone just like her. 225 00:13:56,085 --> 00:13:58,463 You told me this was a good neighborhood. 226 00:13:58,505 --> 00:14:02,550 It is, I mean, after that day, 227 00:14:02,592 --> 00:14:05,553 the people in the neighborhood started locking their doors, 228 00:14:05,595 --> 00:14:10,433 but time passes and they moved on with their lives 229 00:14:10,475 --> 00:14:11,850 as if it never happened. 230 00:14:13,770 --> 00:14:16,105 So... 231 00:14:16,147 --> 00:14:17,524 Are you hungry? 232 00:14:17,565 --> 00:14:19,609 You know, I just made some deviled eggs. 233 00:14:19,651 --> 00:14:21,027 No, thanks. 234 00:14:21,068 --> 00:14:22,487 I need to go. 235 00:14:22,529 --> 00:14:25,156 -Excuse me. -Well, another time then? 236 00:14:25,198 --> 00:14:28,451 I think you'll like trying my pasta salad. 237 00:14:30,411 --> 00:14:31,996 Hey, is Ross in there? 238 00:14:32,038 --> 00:14:33,206 Mm-hm. 239 00:14:33,247 --> 00:14:35,458 Hey! Yes, yes, 240 00:14:35,500 --> 00:14:38,919 I'll get those escrow documents to you later today. 241 00:14:38,961 --> 00:14:41,673 Maggie, my favorite flipper, how's the new home? 242 00:14:41,715 --> 00:14:43,883 You sold me a house that a girl was abducted from. 243 00:14:43,924 --> 00:14:46,177 What? 244 00:14:46,219 --> 00:14:47,428 You didn't know about this? 245 00:14:47,470 --> 00:14:48,929 Uh...no. 246 00:14:48,971 --> 00:14:50,849 It happened over 40 years ago. 247 00:14:50,890 --> 00:14:52,726 Shouldn't it have been in the disclosures? 248 00:14:52,767 --> 00:14:54,394 -You would think. -Yeah. 249 00:14:54,435 --> 00:14:56,229 And that's not all, the mother of the kidnapped girl 250 00:14:56,270 --> 00:14:58,523 moved back east and killed her husband. 251 00:14:58,565 --> 00:15:00,483 She's doing time in a Pennsylvania prison 252 00:15:00,525 --> 00:15:01,776 for second degree murder. 253 00:15:01,818 --> 00:15:03,570 Wow. 254 00:15:03,611 --> 00:15:05,071 Let me pull the county assessor's report 255 00:15:05,112 --> 00:15:06,573 and try to figure out what happened. 256 00:15:06,614 --> 00:15:08,575 Please understand I didn't know a thing about this. 257 00:15:08,616 --> 00:15:12,245 I don't want to lose you as a client. 258 00:15:12,286 --> 00:15:14,748 Okay, thanks. 259 00:15:16,833 --> 00:15:19,627 How's Ava adjusting? 260 00:15:19,669 --> 00:15:22,463 We're making friends with the neighbors... 261 00:15:22,505 --> 00:15:23,506 and the ghosts. 262 00:15:28,135 --> 00:15:29,512 Take care. 263 00:16:03,087 --> 00:16:05,506 -Hey, Ross. -I'm at your place. 264 00:16:05,548 --> 00:16:07,383 Oh, I won't be home for another hour. 265 00:16:07,425 --> 00:16:09,093 Ah, no worries, I'm just dropping off 266 00:16:09,135 --> 00:16:10,887 the county assessor's report for the last two sales 267 00:16:10,929 --> 00:16:12,138 on your property. 268 00:16:12,179 --> 00:16:14,265 Neither of them list the kidnapping incident, 269 00:16:14,307 --> 00:16:16,517 so, we'll have to do a deep dive 270 00:16:16,559 --> 00:16:18,853 to see why they weren't compelled to mention it. 271 00:16:18,895 --> 00:16:22,398 Could be because the incident took place out on the street. 272 00:16:22,440 --> 00:16:24,734 I just thought I'd drop it off so that you knew 273 00:16:24,776 --> 00:16:27,403 I wasn't trying to pull one over on ya. 274 00:16:27,445 --> 00:16:28,822 Okay, thanks. 275 00:16:28,863 --> 00:16:30,406 I'll take a look as soon as I get home. 276 00:16:30,448 --> 00:16:31,825 Okay, bye. 277 00:16:54,430 --> 00:16:56,015 Hey, Gino. 278 00:16:56,056 --> 00:16:57,684 It's been a while. 279 00:16:57,725 --> 00:17:00,186 Hope you're doing well. 280 00:17:00,227 --> 00:17:02,104 Ah, that's good to see. 281 00:17:02,146 --> 00:17:04,482 You alone? Where's Maria? 282 00:17:04,524 --> 00:17:06,359 Is she still the one taking care of you? 283 00:17:06,400 --> 00:17:09,195 Out shopping? 284 00:17:09,236 --> 00:17:10,488 Well, is something wrong? 285 00:17:13,115 --> 00:17:14,659 Something in here? 286 00:17:16,703 --> 00:17:18,830 No? Uh... 287 00:17:18,872 --> 00:17:20,289 -This? -Uh-huh. 288 00:17:20,331 --> 00:17:21,040 Ah. 289 00:17:21,081 --> 00:17:23,125 Okay, uh, top drawer? 290 00:17:25,545 --> 00:17:26,713 No? 291 00:17:26,754 --> 00:17:27,755 Middle? 292 00:17:27,797 --> 00:17:30,466 -No. -No? 293 00:17:30,508 --> 00:17:31,843 Bottom. 294 00:17:31,885 --> 00:17:33,594 Yeah, yeah. 295 00:17:41,435 --> 00:17:44,313 What are you doing in this house? 296 00:17:44,355 --> 00:17:46,190 Gene let me in. 297 00:17:46,232 --> 00:17:47,984 Who are you? Where's Maria? 298 00:17:50,987 --> 00:17:55,366 I'm his sister and I'm taking care of him now. 299 00:17:55,408 --> 00:17:57,911 And more importantly, who are you? 300 00:17:57,952 --> 00:17:59,245 I'm Ross Townes, I'm sort of 301 00:17:59,286 --> 00:18:01,163 the unofficial neighborhood real estate agent. 302 00:18:01,205 --> 00:18:03,082 Ah. 303 00:18:03,123 --> 00:18:06,044 Did you say you were his sister? 304 00:18:06,085 --> 00:18:08,546 Yes, yes. 305 00:18:08,588 --> 00:18:10,965 Gene, you never mentioned her before. 306 00:18:17,055 --> 00:18:18,431 Oh...I'm sorry, 307 00:18:18,472 --> 00:18:23,519 but your visit is agitating my brother. 308 00:18:26,313 --> 00:18:28,399 You know, I've been working on your brother for years 309 00:18:28,441 --> 00:18:29,984 to try and sell this place. 310 00:18:30,026 --> 00:18:31,861 But I'm sure you wouldn't want to sell either 311 00:18:31,903 --> 00:18:33,905 since it's your family home. 312 00:18:33,947 --> 00:18:36,074 Did he tell you that? 313 00:18:36,115 --> 00:18:38,576 Our family is from Colorado. 314 00:18:38,618 --> 00:18:42,162 He bought this place himself some 50 years ago. 315 00:18:42,204 --> 00:18:43,706 Oh, that's right. 316 00:18:43,748 --> 00:18:46,375 Maybe I should talk to your other brother then. 317 00:18:46,417 --> 00:18:48,962 Oh, he wouldn't be interested. 318 00:18:49,003 --> 00:18:51,255 Why not? 319 00:18:51,297 --> 00:18:53,340 -He's busy. -Really? 320 00:18:53,382 --> 00:18:56,510 I thought he was dead. 321 00:18:56,552 --> 00:18:58,262 Died about four years ago. 322 00:18:58,304 --> 00:19:01,557 Gene told me. 323 00:19:01,599 --> 00:19:03,309 What are you doing? 324 00:19:03,350 --> 00:19:05,478 Calling the police, you're not his sister. 325 00:19:08,606 --> 00:19:10,650 Please, please, let me explain. 326 00:19:10,691 --> 00:19:13,569 Gene, will you stop please? 327 00:19:13,611 --> 00:19:15,237 -Let me explain. -I have all 328 00:19:15,279 --> 00:19:16,155 the explanation that I need. 329 00:19:16,196 --> 00:19:17,782 You're a parasite 330 00:19:17,824 --> 00:19:19,033 taking advantage of this poor man. 331 00:19:19,075 --> 00:19:22,411 Now I'm gonna put an end to this. 332 00:19:22,453 --> 00:19:23,412 Are you okay? 333 00:19:23,454 --> 00:19:24,831 Did she hurt you in any way? 334 00:19:24,872 --> 00:19:26,124 Okay, everything's gonna be okay. 335 00:19:26,165 --> 00:19:27,792 Just sit tight, sit tight, 336 00:19:27,834 --> 00:19:29,627 they'll be here any second, okay? 337 00:19:34,256 --> 00:19:35,424 She hasn't hurt you? 338 00:19:35,466 --> 00:19:37,551 Okay, okay, just sit tight. 339 00:20:05,371 --> 00:20:06,580 Hm. 340 00:20:27,810 --> 00:20:29,020 I had no choice. 341 00:20:30,104 --> 00:20:32,398 He was gonna ruin everything 342 00:20:32,439 --> 00:20:34,608 and you know it's your fault 343 00:20:34,650 --> 00:20:36,986 because you let him in. 344 00:20:38,946 --> 00:20:40,406 Oh! 345 00:20:40,447 --> 00:20:42,867 You're just like my husband. 346 00:20:42,909 --> 00:20:45,411 Out to make my life miserable. 347 00:21:03,971 --> 00:21:06,473 Henry didn't like the idea of me coming back home. 348 00:21:06,515 --> 00:21:07,850 He tried to stop me too. 349 00:21:07,892 --> 00:21:09,810 I thought you were different. 350 00:21:09,852 --> 00:21:12,855 I thought you understood how important this was. 351 00:21:12,897 --> 00:21:15,482 Well, no wonder you were grumpy. 352 00:21:15,524 --> 00:21:17,777 You haven't eaten your breakfast. 353 00:21:17,818 --> 00:21:19,695 Here, eat up. 354 00:21:19,737 --> 00:21:21,614 Don't you feel lucky that Maria had 355 00:21:21,655 --> 00:21:23,866 that pesky immigration problem. 356 00:21:23,908 --> 00:21:25,868 Come on, bite, bite, bite, 357 00:21:25,910 --> 00:21:28,704 so I could step in and take care of you. 358 00:21:28,746 --> 00:21:30,123 What's the matter, is it cold? 359 00:21:30,164 --> 00:21:32,833 Let me see, yes, too cold. 360 00:21:32,875 --> 00:21:34,460 I think I'll heat it up for you. 361 00:21:34,501 --> 00:21:36,462 Can't eat your oatmeal the way it is 362 00:21:36,503 --> 00:21:39,257 because you didn't eat it when you were supposed to. 363 00:21:43,886 --> 00:21:46,222 When will she learn that she just needs 364 00:21:46,264 --> 00:21:48,724 to give me back my home. 365 00:21:52,770 --> 00:21:54,063 Got your oatmeal. 366 00:21:54,105 --> 00:21:57,650 I need you to eat. Eat this! 367 00:21:58,567 --> 00:22:00,987 Oh, is it too hot now? 368 00:22:01,028 --> 00:22:02,404 Whoa. 369 00:22:02,446 --> 00:22:04,448 Well, you know what, that's too bad 370 00:22:04,490 --> 00:22:08,202 because I can't have you grumpy. 371 00:22:08,244 --> 00:22:10,037 I need to be home. 372 00:22:10,079 --> 00:22:12,539 It's the only place that Cindy knows. 373 00:22:12,581 --> 00:22:15,459 Otherwise what kind of a mother would I be? 374 00:22:15,501 --> 00:22:17,837 Look at the mess you've made. 375 00:22:31,851 --> 00:22:36,272 Hey, do you want a roof over your head tonight? 376 00:22:36,314 --> 00:22:39,483 Come with me, I know a place. 377 00:23:10,931 --> 00:23:13,726 Hello? 378 00:23:13,767 --> 00:23:15,269 Whoa. 379 00:23:52,056 --> 00:23:53,182 What are you doing here, Zeke? 380 00:23:53,224 --> 00:23:54,474 -Hey. -Our agreement is that 381 00:23:54,516 --> 00:23:56,018 you would always call first. 382 00:23:56,060 --> 00:23:57,270 Yeah, listen, I... 383 00:23:57,311 --> 00:23:59,063 I just found some things in storage 384 00:23:59,105 --> 00:24:00,814 that you and Ava might want. 385 00:24:05,236 --> 00:24:06,237 Dolphin. 386 00:24:07,947 --> 00:24:10,866 Ava's been wondering what happened to this. 387 00:24:10,908 --> 00:24:12,034 -Thanks. -Yeah, of course. 388 00:24:12,076 --> 00:24:14,452 Hey, listen. 389 00:24:14,494 --> 00:24:16,705 While I'm here, do you mind if we talk? 390 00:24:18,456 --> 00:24:20,084 Ten minutes? 391 00:24:20,126 --> 00:24:22,878 Cup of coffee? 392 00:24:22,920 --> 00:24:24,838 Ten minutes. 393 00:24:24,880 --> 00:24:25,923 Okay. 394 00:24:28,301 --> 00:24:29,885 This place isn't half bad. 395 00:24:29,927 --> 00:24:31,137 Yeah. 396 00:24:34,014 --> 00:24:35,682 But is it safe? 397 00:24:35,724 --> 00:24:39,061 I don't need you checking up on me. 398 00:24:39,103 --> 00:24:43,023 Look, Maggie, I'm a mess without you and Ava. 399 00:24:43,065 --> 00:24:45,443 You should have thought about that before stealing from us. 400 00:24:48,112 --> 00:24:50,488 I didn't steal it, I invested it. 401 00:24:50,530 --> 00:24:51,949 It was gonna be repaid with interest. 402 00:24:51,991 --> 00:24:53,700 -But you lost it. -Look, I admit 403 00:24:53,742 --> 00:24:56,036 -it was a bad investment, okay? -It was my money 404 00:24:56,078 --> 00:24:58,122 and money for our daughter's college. 405 00:24:58,164 --> 00:24:59,290 Barely cleared the deposit 406 00:24:59,332 --> 00:25:00,624 -on this place. -Hey, I knew 407 00:25:00,666 --> 00:25:02,001 -how much you need it. -What, you think 408 00:25:02,042 --> 00:25:03,961 -that makes it okay? -No, but you also 409 00:25:04,003 --> 00:25:06,504 never gave me a chance to tell you why. 410 00:25:06,546 --> 00:25:09,591 That money was for us, it was for this family. 411 00:25:09,633 --> 00:25:11,969 If that investment paid off like it was supposed to, 412 00:25:12,011 --> 00:25:13,595 I could have left my job, 413 00:25:13,637 --> 00:25:15,473 no more traveling for three weeks out of the month. 414 00:25:15,513 --> 00:25:16,974 I could have been here, I could have been 415 00:25:17,016 --> 00:25:19,018 a better father to Ava and a better husband to you. 416 00:25:19,059 --> 00:25:20,853 You can leave your job at any time. 417 00:25:20,894 --> 00:25:23,356 Well, after ten years, and do what, start over? 418 00:25:23,397 --> 00:25:24,857 What do you think we're doing now? 419 00:25:30,363 --> 00:25:32,281 Right. 420 00:25:32,323 --> 00:25:35,993 Tell Ava that I'll call her later 421 00:25:36,035 --> 00:25:37,328 and that I love her. 422 00:26:04,730 --> 00:26:07,400 Hey! I brought you my deviled eggs. 423 00:26:07,441 --> 00:26:09,609 Sylvia, you are too much. 424 00:26:09,651 --> 00:26:11,153 Hey, I just made a fresh pot of coffee. 425 00:26:11,195 --> 00:26:12,863 -You want some? -Oh, I would love some, 426 00:26:12,905 --> 00:26:14,323 thank you. 427 00:26:14,365 --> 00:26:16,700 You really have done a lot. 428 00:26:16,742 --> 00:26:19,619 -Getting there. -It's amazing. 429 00:26:19,661 --> 00:26:21,955 I love this house. 430 00:26:21,997 --> 00:26:23,457 Oh, look at that. 431 00:26:23,499 --> 00:26:25,000 What happened there? 432 00:26:25,042 --> 00:26:26,793 Are you just doing work or? 433 00:26:26,835 --> 00:26:28,670 Oh, it was just a busted fan. 434 00:26:28,712 --> 00:26:31,631 I think the wires need to be reattached. 435 00:26:31,673 --> 00:26:34,718 Oh, you should be careful of that. 436 00:26:34,760 --> 00:26:36,095 Huh. 437 00:26:37,721 --> 00:26:41,599 So, any more strange occurrences? 438 00:26:41,641 --> 00:26:44,311 Luckily, things seem to have calmed down. 439 00:26:44,353 --> 00:26:46,272 Oh, well, you know, 440 00:26:46,313 --> 00:26:49,066 yesterday I saw a strange car 441 00:26:49,108 --> 00:26:50,359 parked in front of your house, 442 00:26:50,401 --> 00:26:54,280 an older model, a silver sedan. 443 00:26:54,321 --> 00:26:56,907 You know, I don't mean to be a snoop, 444 00:26:56,949 --> 00:27:00,286 but after our conversation I thought I should tell you 445 00:27:00,327 --> 00:27:01,912 -when I see something-- -I appreciate that, 446 00:27:01,954 --> 00:27:04,039 but that car belongs to my husband. 447 00:27:04,081 --> 00:27:06,083 Oh, well, I hope-- 448 00:27:06,125 --> 00:27:07,793 I hope that went okay. 449 00:27:07,834 --> 00:27:13,132 I mean, I assume that those conversations can be awkward. 450 00:27:13,173 --> 00:27:15,092 That is one way to put it. 451 00:27:15,134 --> 00:27:18,137 So is there any hope for you two 452 00:27:18,178 --> 00:27:21,639 or think you might be moving back in with him? 453 00:27:21,681 --> 00:27:22,808 Move in with him? 454 00:27:22,849 --> 00:27:24,768 No, he travels so much for work 455 00:27:24,810 --> 00:27:27,146 that he lives in a hotel when he's in town. 456 00:27:27,187 --> 00:27:28,606 If we ever did get back together, 457 00:27:28,646 --> 00:27:30,399 and that is a major "if," 458 00:27:30,441 --> 00:27:32,318 he'd move in here. 459 00:27:32,359 --> 00:27:35,112 Oh, well, 460 00:27:35,154 --> 00:27:37,781 that does sound like hope. 461 00:27:40,867 --> 00:27:43,287 -I gotta take this. -May I use your bathroom? 462 00:27:43,329 --> 00:27:45,747 Yeah, right ahead. 463 00:27:45,789 --> 00:27:47,207 This is Maggie. 464 00:27:48,875 --> 00:27:50,752 Yeah, if I could pick up those tile samples today 465 00:27:50,794 --> 00:27:52,212 that would be great. 466 00:28:10,648 --> 00:28:12,899 Well, I really appreciate it. 467 00:28:12,941 --> 00:28:13,900 Great. 468 00:28:13,942 --> 00:28:15,611 Thanks so much, bye-bye. 469 00:28:18,155 --> 00:28:19,198 Sylvia? 470 00:28:20,866 --> 00:28:22,951 Oh, sorry, I thought you disappeared for a minute. 471 00:28:22,993 --> 00:28:24,495 No, I'm here. 472 00:28:24,537 --> 00:28:27,414 Do you happen to have any cream or sugar? 473 00:28:27,456 --> 00:28:29,791 -I do. -Oh, good. 474 00:28:29,833 --> 00:28:31,669 Coffee's great though. 475 00:28:35,673 --> 00:28:37,007 Ah. 476 00:29:03,409 --> 00:29:04,993 -Help! -I'm coming! 477 00:29:05,035 --> 00:29:06,370 Help! 478 00:29:06,412 --> 00:29:08,205 Oh, oh, Maggie! 479 00:29:08,247 --> 00:29:10,040 Are you all right? 480 00:29:10,082 --> 00:29:11,417 What happened? 481 00:29:11,458 --> 00:29:13,126 -I fell. -Oh, honey, 482 00:29:13,168 --> 00:29:14,253 I'm gonna call an ambulance. 483 00:29:24,471 --> 00:29:26,973 -I got 'em. -Oh, you found my keys. 484 00:29:27,015 --> 00:29:29,059 Right on the counter just where you said. 485 00:29:29,101 --> 00:29:30,769 You're going to be okay. 486 00:29:30,810 --> 00:29:32,896 -Just stay strong. -Thanks. I'll call Ava's school 487 00:29:32,938 --> 00:29:34,648 and make sure you're clear to pick her up. 488 00:29:34,690 --> 00:29:36,358 Okay, and we'll meet you at the hospital. 489 00:29:36,400 --> 00:29:40,028 -You go get better. -Thank you, Sylvia. 490 00:29:50,956 --> 00:29:53,417 I'd like to copy these keys please. 491 00:29:53,459 --> 00:29:55,043 Sure. 492 00:30:04,637 --> 00:30:07,306 -Surprise. -Where's my mom? 493 00:30:07,347 --> 00:30:11,435 Well, um, the first thing you should know 494 00:30:11,477 --> 00:30:15,773 -is that she is okay. -Something happened to her? 495 00:30:15,814 --> 00:30:18,233 You know, in her line of work, 496 00:30:18,275 --> 00:30:22,613 there are accidents and she sort of fell 497 00:30:22,655 --> 00:30:26,325 and, um, the doctors are making sure she's okay. 498 00:30:26,366 --> 00:30:28,577 And she asked me to pick you up. 499 00:30:28,619 --> 00:30:30,954 Is that okay? 500 00:30:30,996 --> 00:30:32,331 Okay. 501 00:30:32,372 --> 00:30:34,333 Please do not worry. 502 00:30:34,374 --> 00:30:35,584 She's okay. 503 00:30:37,169 --> 00:30:38,211 Come on. 504 00:30:40,547 --> 00:30:42,549 I don't know how I'm gonna handle 505 00:30:42,591 --> 00:30:43,883 sleeping while sitting up. 506 00:30:43,925 --> 00:30:45,302 Well, that is why 507 00:30:45,344 --> 00:30:47,513 they give you the good drugs. 508 00:30:47,554 --> 00:30:50,349 How long is your arm gonna be in that sling? 509 00:30:50,390 --> 00:30:52,685 A few days and then a couple weeks 510 00:30:52,726 --> 00:30:54,687 before I can do any heavy work around the house. 511 00:30:54,728 --> 00:30:56,355 Oh. 512 00:30:56,396 --> 00:30:57,731 Thank you for doing all this. 513 00:30:57,773 --> 00:30:59,149 Of course. 514 00:30:59,191 --> 00:31:00,526 Now do you want me to call your husband? 515 00:31:00,567 --> 00:31:01,901 No. 516 00:31:01,943 --> 00:31:03,320 He's away and I want to put off hearing, 517 00:31:03,362 --> 00:31:04,237 "I told you so." 518 00:31:05,447 --> 00:31:07,199 Maybe this house really is cursed. 519 00:31:07,240 --> 00:31:09,284 Well, that might be the drugs talking. 520 00:31:09,326 --> 00:31:12,245 I wish it were. 521 00:31:12,287 --> 00:31:14,498 You know, I thought if I just kept my head down 522 00:31:14,540 --> 00:31:17,710 and ignored it, it would all stop. 523 00:31:17,751 --> 00:31:19,586 And it had. 524 00:31:19,628 --> 00:31:22,881 God, I really screwed up now. 525 00:31:22,922 --> 00:31:25,217 Maybe I should just sell and move on. 526 00:31:27,927 --> 00:31:30,263 Well... 527 00:31:30,305 --> 00:31:33,433 You have time to think about that later. 528 00:31:33,475 --> 00:31:36,895 -Mm-hm. -Now it's time for rest. 529 00:31:45,529 --> 00:31:47,030 Are you counting? 530 00:31:47,072 --> 00:31:50,492 Five on the one, then move on to the rest. 531 00:31:50,534 --> 00:31:52,327 I'm counting, I'm... 532 00:31:54,747 --> 00:31:56,122 What's the matter, baby? 533 00:31:56,164 --> 00:31:57,290 You okay? 534 00:32:00,377 --> 00:32:02,504 Mommy's gonna make you all better, okay? 535 00:32:07,300 --> 00:32:11,764 Okay, I want you to take a warm bath 536 00:32:11,805 --> 00:32:14,474 and then I'm gonna make you some soup 537 00:32:14,516 --> 00:32:17,394 and then we can watch cartoons, okay? 538 00:32:17,436 --> 00:32:18,604 Okay. 539 00:32:20,731 --> 00:32:22,566 I'll go get that soup started. 540 00:32:27,571 --> 00:32:30,240 Thanks, Mom, you're the best. 541 00:32:32,576 --> 00:32:34,160 Tuck me in! 542 00:32:42,502 --> 00:32:44,337 Okay, let's tuck you in. 543 00:32:47,006 --> 00:32:48,926 There you go. 544 00:32:50,677 --> 00:32:51,762 Goodnight, baby. 545 00:32:54,180 --> 00:32:56,308 Thanks, Mommy. 546 00:32:56,349 --> 00:32:58,184 I'm sorry? 547 00:32:58,226 --> 00:33:00,437 I said thanks, Sylvia. 548 00:33:06,902 --> 00:33:08,320 Goodnight, baby. 549 00:33:15,452 --> 00:33:17,245 Ava! 550 00:33:17,287 --> 00:33:18,413 Ava! 551 00:33:21,249 --> 00:33:24,085 Ava, are you here? 552 00:33:24,127 --> 00:33:25,086 Ava? 553 00:33:26,379 --> 00:33:28,006 -Oh! -Have you--have you seen Ava? 554 00:33:28,047 --> 00:33:29,633 I just, uh, dropped her off at school. 555 00:33:29,675 --> 00:33:31,134 Oh, my God. 556 00:33:31,176 --> 00:33:32,636 Sylvia, you can't just take her like that. 557 00:33:32,678 --> 00:33:33,887 -You scared me. -Oh, no, no, no. 558 00:33:33,929 --> 00:33:36,181 I left you a note. Here it is, see? 559 00:33:36,222 --> 00:33:38,517 -I--I didn't see it. -Oh. 560 00:33:38,558 --> 00:33:41,603 Well, we both just wanted you to stay asleep. 561 00:33:41,645 --> 00:33:44,481 Thank you, I really appreciate it. 562 00:33:44,523 --> 00:33:46,900 -Do you need my help today? -I don't know. 563 00:33:46,942 --> 00:33:49,402 I just gotta figure out what I'm gonna do with this place. 564 00:33:49,444 --> 00:33:50,487 And with my life. 565 00:33:50,529 --> 00:33:51,864 You know, the small things. 566 00:33:51,905 --> 00:33:53,448 Let me make you breakfast. 567 00:33:53,490 --> 00:33:54,533 Really, you've done enough. 568 00:33:54,574 --> 00:33:56,743 No, you have a busted wing. 569 00:33:56,785 --> 00:33:58,537 -I'm--I'm making you breakfast. -But your husband? 570 00:33:58,578 --> 00:34:01,498 Oh, he will sleep the morning away as always 571 00:34:01,540 --> 00:34:03,750 and I'll make it back in time to make him lunch. 572 00:34:06,461 --> 00:34:08,129 Maggie. 573 00:34:08,171 --> 00:34:09,506 What the hell? 574 00:34:09,548 --> 00:34:12,342 I just had a little accident. 575 00:34:12,384 --> 00:34:13,385 A little accident? 576 00:34:13,426 --> 00:34:14,678 You went to the ER. 577 00:34:14,720 --> 00:34:16,388 I'm glad you're concerned. 578 00:34:16,429 --> 00:34:18,097 -How did you even... -I stepped off the plane 579 00:34:18,139 --> 00:34:19,892 and I get a call from the insurance company. 580 00:34:19,933 --> 00:34:21,267 It just happened yesterday. 581 00:34:21,309 --> 00:34:23,395 I was gonna call you today, I promise. 582 00:34:23,436 --> 00:34:25,689 What have I told you about doing too many things on your own? 583 00:34:27,858 --> 00:34:29,568 Is Ava okay? 584 00:34:29,609 --> 00:34:31,904 It was a one woman show. 585 00:34:31,945 --> 00:34:33,989 Okay. 586 00:34:34,031 --> 00:34:36,742 All right, so, how are you getting along? 587 00:34:36,783 --> 00:34:39,118 We're fine, Sylvia is here to help out. 588 00:34:39,160 --> 00:34:41,120 Sylvia. Who's Sylvia? 589 00:34:41,162 --> 00:34:42,664 That's me. 590 00:34:42,706 --> 00:34:44,165 -Nice to meet you. -Hi. 591 00:34:44,207 --> 00:34:45,918 Sylvia lives just across the street. 592 00:34:45,959 --> 00:34:48,420 She's been an enormous help. 593 00:34:48,461 --> 00:34:50,422 I'm making breakfast, do you want something? 594 00:34:50,463 --> 00:34:52,925 No, thank you, I'm good, I've already eaten. 595 00:34:52,966 --> 00:34:54,927 Listen, I have another red-eye tonight, 596 00:34:54,968 --> 00:34:57,888 but now with this, I--I could cancel, 597 00:34:57,930 --> 00:34:59,222 take a couple days off work. 598 00:34:59,264 --> 00:35:01,307 You can't afford to do that. 599 00:35:01,349 --> 00:35:02,935 I can make it work. 600 00:35:05,186 --> 00:35:06,980 Ah, the eggs. 601 00:35:07,022 --> 00:35:08,189 Excuse me. 602 00:35:11,443 --> 00:35:13,445 So what's her deal? 603 00:35:13,486 --> 00:35:16,489 She spends her entire life taking care of her husband. 604 00:35:16,531 --> 00:35:18,283 And so, what now, she's taking care of you? 605 00:35:18,324 --> 00:35:21,327 I think she just likes to get out of her house. 606 00:35:21,369 --> 00:35:23,830 I appreciate what you're trying to do here. 607 00:35:23,872 --> 00:35:26,499 I'm still trying to take care of this family. 608 00:35:28,251 --> 00:35:30,128 We're not yours to take care of anymore. 609 00:35:36,468 --> 00:35:37,427 Okay. 610 00:35:37,469 --> 00:35:39,679 Uh... 611 00:35:39,721 --> 00:35:43,892 Well, can I still pick up Ava from school 612 00:35:43,934 --> 00:35:45,435 and spend the afternoon with her? 613 00:35:45,477 --> 00:35:47,938 Yeah, I'm sure she'd like that. 614 00:35:54,027 --> 00:35:55,946 Well, see, this is your problem right here, 615 00:35:55,988 --> 00:35:57,530 it's labeled wrong. 616 00:35:57,572 --> 00:36:00,033 You turned off the dishwasher, 617 00:36:00,075 --> 00:36:02,869 not the ceiling fan in the back room. 618 00:36:02,911 --> 00:36:04,287 Consider yourself lucky. 619 00:36:04,329 --> 00:36:06,748 I do. 620 00:36:06,790 --> 00:36:09,709 Hey, since I have you here, can you finish this install? 621 00:36:09,751 --> 00:36:11,169 -Sure thing. -Thanks. 622 00:36:36,695 --> 00:36:37,779 Cindy. 623 00:36:52,752 --> 00:36:54,295 Hi, baby. 624 00:36:54,337 --> 00:36:56,589 Oh, let me see. 625 00:36:56,631 --> 00:36:59,258 You look beautiful, wow. 626 00:36:59,300 --> 00:37:01,094 -Dad helped pick it out. -Oh. 627 00:37:01,136 --> 00:37:03,096 He's always wanting his little princess, huh? 628 00:37:03,138 --> 00:37:05,015 You can change if you want to. 629 00:37:05,057 --> 00:37:08,810 I think I'll keep it on, for him. 630 00:37:08,852 --> 00:37:09,853 Go play. 631 00:37:12,022 --> 00:37:15,192 -Thank you. -I couldn't resist. 632 00:37:21,489 --> 00:37:24,159 Ah, Cindy. 633 00:37:30,123 --> 00:37:31,083 Ha. 634 00:37:32,167 --> 00:37:33,793 -Hey, Sylvia! -Hey. 635 00:37:33,835 --> 00:37:34,836 Come push me. 636 00:37:34,878 --> 00:37:36,713 Don't you look pretty. 637 00:37:36,755 --> 00:37:39,007 I'm gonna fly to the clouds today. 638 00:37:39,049 --> 00:37:41,634 I wanna fly to the clouds today. 639 00:37:41,676 --> 00:37:43,302 ...clouds today. 640 00:37:43,344 --> 00:37:44,429 Okay. 641 00:37:45,638 --> 00:37:48,349 Way up into the clouds. 642 00:37:48,391 --> 00:37:49,809 Whew. 643 00:37:49,851 --> 00:37:51,352 -All set? -Yep. 644 00:37:51,394 --> 00:37:52,353 Great. 645 00:37:52,395 --> 00:37:53,312 -This for me? -Yeah. 646 00:37:53,354 --> 00:37:54,480 Thanks. 647 00:37:54,522 --> 00:37:56,108 One less thing on my to-do list. 648 00:37:56,149 --> 00:37:57,358 Any time. 649 00:37:57,400 --> 00:37:58,985 And, uh, next time I would, uh, 650 00:37:59,027 --> 00:38:00,946 leave this kind of work to the professionals. 651 00:38:00,987 --> 00:38:03,198 -Have a good day. -Oh, you--you too. 652 00:38:07,244 --> 00:38:08,870 Can you believe that guy? 653 00:38:08,912 --> 00:38:10,956 He never would have said that if I was a man. 654 00:38:10,997 --> 00:38:12,415 I think he would have said it to anyone 655 00:38:12,457 --> 00:38:13,792 who tried to do electrical work 656 00:38:13,833 --> 00:38:15,085 and dislocated their shoulder. 657 00:38:15,127 --> 00:38:16,002 Ha-ha. 658 00:38:16,044 --> 00:38:18,046 Higher! 659 00:38:18,088 --> 00:38:18,964 Wee! 660 00:38:25,137 --> 00:38:26,345 Woo! 661 00:38:26,387 --> 00:38:27,430 High enough, sweetie? 662 00:38:28,681 --> 00:38:31,309 -I've been thinking. -Uh-oh. 663 00:38:31,350 --> 00:38:33,561 And I'm happy you have Sylvia, 664 00:38:33,603 --> 00:38:35,021 but she's not family. 665 00:38:37,649 --> 00:38:40,318 -No. -Helen loves her so much. 666 00:38:41,778 --> 00:38:43,113 Push me, Mommy, push me! 667 00:38:45,323 --> 00:38:46,658 Hold on tight. 668 00:38:46,699 --> 00:38:48,201 -No. -She would love to spend 669 00:38:48,243 --> 00:38:49,786 some time with her granddaughter. 670 00:38:49,828 --> 00:38:51,997 -Zeke, no. -Please? 671 00:38:54,207 --> 00:38:55,125 Wee! 672 00:38:55,167 --> 00:38:57,669 Way high! 673 00:38:57,710 --> 00:38:59,378 Up into the clouds. 674 00:39:08,888 --> 00:39:09,681 Ava! 675 00:39:22,527 --> 00:39:23,945 Ava! Ava, oh, my God! 676 00:39:23,987 --> 00:39:25,780 What happened? 677 00:39:25,822 --> 00:39:27,866 -Baby! -Sylvia, what happened? 678 00:39:27,907 --> 00:39:30,118 -What happened? -Baby, are you okay? 679 00:39:30,160 --> 00:39:31,786 -Hey, baby? -Are you all right, honey? 680 00:39:31,828 --> 00:39:32,745 Where is it? 681 00:39:32,787 --> 00:39:33,705 Is it your head? 682 00:39:33,746 --> 00:39:35,957 Get her inside. 683 00:39:35,999 --> 00:39:37,750 Is it your head, honey? 684 00:39:43,048 --> 00:39:46,425 -Maggie! -I'm coming, I'm getting ice. 685 00:39:46,467 --> 00:39:48,261 Cindy? 686 00:39:48,303 --> 00:39:50,013 Cindy? 687 00:39:50,055 --> 00:39:52,724 -Okay, I'm here, I'm here. -Watch her head, watch her head. 688 00:39:52,765 --> 00:39:54,351 Where are you? 689 00:39:54,392 --> 00:39:55,810 Where-- 690 00:39:55,852 --> 00:39:58,730 I got you, you're okay. 691 00:39:58,771 --> 00:40:00,148 I'm sorry. 692 00:40:01,524 --> 00:40:03,484 -I'm sorry. -It's--it's okay. 693 00:40:03,526 --> 00:40:04,777 -It was an old swing. -She should have 694 00:40:04,819 --> 00:40:05,695 never been on it. 695 00:40:05,737 --> 00:40:07,739 If I--if I had thought 696 00:40:07,780 --> 00:40:10,158 that that was... 697 00:40:10,200 --> 00:40:12,744 I never wanna see her hurt. 698 00:40:12,785 --> 00:40:14,453 I know, really, it's okay. 699 00:40:14,495 --> 00:40:15,538 We've got it. 700 00:40:15,580 --> 00:40:17,456 Thanks, Sylvia. 701 00:40:17,498 --> 00:40:19,125 It's okay, I know, I know. 702 00:40:28,467 --> 00:40:29,635 Did you see that? 703 00:40:29,677 --> 00:40:32,138 -See what? -She just stood there. 704 00:40:32,180 --> 00:40:33,639 Well, she's not a mom. 705 00:40:33,681 --> 00:40:35,267 She's probably just not used to dealing 706 00:40:35,308 --> 00:40:37,102 -with something like that. -And what would happen 707 00:40:37,143 --> 00:40:38,978 if you weren't here and it was just her and Ava 708 00:40:39,020 --> 00:40:40,855 in a real emergency? 709 00:40:40,897 --> 00:40:42,148 Is she just gonna stand there in shock? 710 00:40:42,190 --> 00:40:43,775 I... 711 00:40:43,816 --> 00:40:45,568 Well, I know someone who wouldn't. 712 00:40:47,195 --> 00:40:48,780 -Zeke. -I'm calling her. 713 00:41:02,210 --> 00:41:03,962 Oh... 714 00:41:04,003 --> 00:41:05,588 Who is this? 715 00:41:26,443 --> 00:41:28,069 -Helen. -Maggie. 716 00:41:28,111 --> 00:41:31,614 You're looking good. 717 00:41:31,656 --> 00:41:33,616 Nice to see you too. 718 00:41:33,658 --> 00:41:35,827 -Come on in. -Hold on a sec. 719 00:41:35,868 --> 00:41:37,996 Since we're in a bit of an awkward situation 720 00:41:38,037 --> 00:41:41,082 with you and my granddaughter no longer living with my son, 721 00:41:41,124 --> 00:41:44,085 perhaps we could discuss some ground rules. 722 00:41:44,127 --> 00:41:46,296 Okay, sure. 723 00:41:46,338 --> 00:41:48,173 I'm here for Ava. 724 00:41:48,214 --> 00:41:49,466 From the looks of things 725 00:41:49,507 --> 00:41:50,883 and from what my son has told me, 726 00:41:50,925 --> 00:41:52,635 it appears you need an extra set of hands 727 00:41:52,677 --> 00:41:54,012 to help with her. 728 00:41:54,053 --> 00:41:57,390 So, if she needs to eat, I'll feed her. 729 00:41:57,432 --> 00:42:00,435 If she needs to go to bed, I'll tuck her in. 730 00:42:00,477 --> 00:42:03,562 However, if you need your prescriptions picked up, 731 00:42:03,604 --> 00:42:05,731 -don't even-- -I'll take care of that. 732 00:42:05,773 --> 00:42:07,650 Good. 733 00:42:07,692 --> 00:42:09,319 Glad that was so easy. 734 00:42:09,361 --> 00:42:11,112 About what I expected. 735 00:42:11,154 --> 00:42:16,159 Now, could you show me to my room please? 736 00:42:16,201 --> 00:42:19,578 I'd like to get settled before Ava comes home from school. 737 00:42:19,620 --> 00:42:21,206 Oh, okay. 738 00:42:25,084 --> 00:42:26,669 -Hello? -Hey, good morning. 739 00:42:26,711 --> 00:42:29,797 -Is this Maggie Richards? -It is. 740 00:42:29,839 --> 00:42:32,758 This is Detective Gray with the police department. 741 00:42:32,800 --> 00:42:34,386 We need to talk to you. 742 00:42:52,028 --> 00:42:53,571 Don't go anywhere. 743 00:43:00,870 --> 00:43:02,038 Yes? 744 00:43:02,080 --> 00:43:03,998 Oh, hi. 745 00:43:04,040 --> 00:43:06,418 Uh, is, uh, Maggie here? 746 00:43:06,459 --> 00:43:08,336 No, she's not, she's out. 747 00:43:08,378 --> 00:43:09,670 Who are you? 748 00:43:09,712 --> 00:43:12,131 I'm Sylvia, the neighbor. 749 00:43:12,173 --> 00:43:14,259 I've been helping out. 750 00:43:14,300 --> 00:43:15,552 Oh, yes. 751 00:43:15,593 --> 00:43:18,388 And who are you? 752 00:43:18,430 --> 00:43:20,306 I'm Zeke's mother, Helen. 753 00:43:20,348 --> 00:43:23,393 Well, it is a pleasure to meet you. 754 00:43:23,435 --> 00:43:25,562 And, you know, if you need anything at all, 755 00:43:25,603 --> 00:43:27,063 please ask me. 756 00:43:27,105 --> 00:43:30,442 Ava can be quite the little handful. 757 00:43:31,817 --> 00:43:33,027 That's true, but, you know, 758 00:43:33,069 --> 00:43:35,363 I'm pretty sure I can handle her myself. 759 00:43:35,405 --> 00:43:37,865 I raised an active boy. 760 00:43:37,907 --> 00:43:39,909 You know, I'm sure they're really grateful 761 00:43:39,951 --> 00:43:42,078 for all the help you've given so far, 762 00:43:42,120 --> 00:43:43,704 but I'm here now. 763 00:43:43,746 --> 00:43:45,873 Thanks. 764 00:43:45,915 --> 00:43:47,166 I just want you to know s-- 765 00:43:56,468 --> 00:43:58,094 -Do you know Ross Townes? -I do, 766 00:43:58,136 --> 00:44:00,012 he's my real estate agent. 767 00:44:00,054 --> 00:44:02,515 When was the last time you and him spoke? 768 00:44:02,557 --> 00:44:04,809 In his office a few days ago 769 00:44:04,850 --> 00:44:07,770 and then we talked briefly on the phone the next day. 770 00:44:07,812 --> 00:44:08,896 Why? 771 00:44:11,899 --> 00:44:14,026 He's dead, Mrs. Richards. 772 00:44:14,068 --> 00:44:16,488 What? 773 00:44:16,529 --> 00:44:18,697 I...I don't understand. 774 00:44:18,739 --> 00:44:21,451 We found his body in the trunk of his car. 775 00:44:21,493 --> 00:44:23,244 A vagrant was driving it. 776 00:44:25,663 --> 00:44:27,248 Ever seen him before? 777 00:44:27,290 --> 00:44:29,417 No. 778 00:44:29,459 --> 00:44:31,628 What did you and Ross talk about 779 00:44:31,669 --> 00:44:33,296 the last time you spoke? 780 00:44:33,338 --> 00:44:35,089 He was dropping off some paperwork. 781 00:44:35,131 --> 00:44:38,301 He called to tell me he was gonna leave it on my porch. 782 00:44:38,343 --> 00:44:40,052 And this was what time? 783 00:44:40,094 --> 00:44:42,263 Late morning, maybe 10:30. 784 00:44:42,305 --> 00:44:43,722 I got home about an hour later 785 00:44:43,764 --> 00:44:46,851 and the paperwork was there and he was gone. 786 00:44:50,146 --> 00:44:52,482 Why would he kill him? 787 00:44:52,524 --> 00:44:54,400 We don't know yet. 788 00:44:54,442 --> 00:44:55,734 We're working on it. 789 00:45:16,839 --> 00:45:18,216 Cindy! 790 00:46:08,182 --> 00:46:13,479 Please, Cindy, where are you? 791 00:46:13,521 --> 00:46:15,690 Why are you not here, Cindy? 792 00:46:19,776 --> 00:46:24,449 It's because of that woman snoring in the guest room, 793 00:46:24,490 --> 00:46:25,491 isn't it? 794 00:46:27,326 --> 00:46:29,870 Yeah, yeah, she frightened you away. 795 00:46:33,249 --> 00:46:35,418 Don't you worry, baby. 796 00:46:35,460 --> 00:46:39,380 Mommy's gonna get rid of that old woman right now. 797 00:47:04,363 --> 00:47:05,281 Ooh. 798 00:47:07,866 --> 00:47:08,909 Oh. 799 00:48:39,834 --> 00:48:41,836 Hi! 800 00:48:41,878 --> 00:48:43,128 Hi. 801 00:48:43,170 --> 00:48:45,130 I am so sorry to bother you. 802 00:48:45,172 --> 00:48:46,465 Sylvia, what can I do for you? 803 00:48:46,507 --> 00:48:48,384 Well, you know, I can't find 804 00:48:48,426 --> 00:48:50,553 my extra pair of reading glasses 805 00:48:50,595 --> 00:48:52,680 and I--I'm pretty sure I left them here the last time. 806 00:48:52,722 --> 00:48:54,557 You know, I haven't seen them, but if I find them 807 00:48:54,599 --> 00:48:56,475 I'll bring them to your house, okay? 808 00:48:56,517 --> 00:48:59,771 I would just love to come in and look for them myself. 809 00:48:59,812 --> 00:49:01,689 No, actually I don't really want you to do that. 810 00:49:01,731 --> 00:49:03,816 -Well, it'll only take a minute. -No, like I said, 811 00:49:03,858 --> 00:49:05,610 if I find them I'll bring them right over. 812 00:49:05,651 --> 00:49:09,071 -I think I left them upstairs. -What are you doing? 813 00:49:09,113 --> 00:49:11,407 Who the hell do you think you are? 814 00:49:11,449 --> 00:49:13,242 I did not give you permission to come in! 815 00:49:13,284 --> 00:49:15,787 Get out of this house. 816 00:49:15,828 --> 00:49:17,121 Can you hear me? 817 00:49:17,162 --> 00:49:18,456 Hello? 818 00:49:20,625 --> 00:49:22,167 Okay, I'm calling the police, 819 00:49:22,209 --> 00:49:23,878 I'm gonna have you arrested for trespassing. 820 00:49:31,427 --> 00:49:33,053 What's the matter? 821 00:49:33,095 --> 00:49:36,390 Oh, I slipped on Ava's soccer ball. 822 00:49:36,432 --> 00:49:39,351 I think I broke my hip. 823 00:49:41,061 --> 00:49:43,105 Hold on, I'm coming. 824 00:49:43,147 --> 00:49:45,232 I don't freakin' believe this. 825 00:49:47,151 --> 00:49:48,736 Okay, I don't know what kind of games you're playing here, 826 00:49:48,778 --> 00:49:49,986 lady, but I've had it with you. 827 00:49:50,028 --> 00:49:51,029 Do you hear me? 828 00:50:03,835 --> 00:50:06,629 Help. 829 00:50:06,671 --> 00:50:08,213 Why are you doing this? 830 00:50:11,300 --> 00:50:13,218 Oh, dammit. 831 00:50:13,260 --> 00:50:14,595 Oh! 832 00:50:14,637 --> 00:50:16,973 Help, help! 833 00:50:17,013 --> 00:50:18,808 Somebody, please help me. 834 00:50:24,188 --> 00:50:26,440 Please, somebody, she's trying to kill me! 835 00:50:26,482 --> 00:50:28,943 -Shut up! -Help me! 836 00:50:28,985 --> 00:50:32,363 The lucky winners of this past weekend super lottery drawing. 837 00:50:32,404 --> 00:50:33,739 Shut up! 838 00:50:59,724 --> 00:51:00,558 Helen? 839 00:51:03,352 --> 00:51:04,812 Oh, my God. 840 00:51:15,155 --> 00:51:16,072 Maggie. 841 00:51:17,992 --> 00:51:19,744 Maggie. 842 00:51:19,785 --> 00:51:21,537 -What happened? -They're saying she tripped 843 00:51:21,579 --> 00:51:23,789 on the soccer ball, she fell down the stairs. 844 00:51:23,831 --> 00:51:25,583 She broke her neck. 845 00:51:25,624 --> 00:51:27,251 -You weren't there? -No, I was out. 846 00:51:27,292 --> 00:51:28,836 She was alone in the house. 847 00:51:28,878 --> 00:51:30,922 Ava was at school. 848 00:51:30,963 --> 00:51:33,131 -Where's Ava at now? -I asked Sylvia to take her 849 00:51:33,173 --> 00:51:37,053 for some ice cream to keep her away from this. 850 00:51:37,093 --> 00:51:39,095 -Does she know? -No. 851 00:51:39,137 --> 00:51:42,767 I thought you and I could tell her together later. 852 00:51:42,808 --> 00:51:44,894 We won't talk about the soccer ball. 853 00:51:44,936 --> 00:51:46,896 God, no. Of course not, of course not. 854 00:51:53,945 --> 00:51:55,529 Wait, wait, wait, I... 855 00:51:55,571 --> 00:51:57,531 Wait, wait. 856 00:51:57,573 --> 00:51:59,033 I'm her son. 857 00:52:18,928 --> 00:52:20,429 What is it? 858 00:52:21,680 --> 00:52:23,057 Nothing. 859 00:52:25,977 --> 00:52:31,398 Do you, uh, ever see or hear anything 860 00:52:31,440 --> 00:52:35,694 or anyone in your house? 861 00:52:35,736 --> 00:52:37,153 I don't think so. 862 00:52:37,195 --> 00:52:39,949 Never heard the name Cindy? 863 00:52:39,991 --> 00:52:42,284 Um... 864 00:52:42,326 --> 00:52:45,329 I do think I had a dream the other night 865 00:52:45,370 --> 00:52:47,372 where there was a Cindy. 866 00:52:47,414 --> 00:52:49,667 Or maybe it was Sandy. 867 00:52:49,708 --> 00:52:51,585 Was it a dream? 868 00:52:51,627 --> 00:52:53,504 Are you sure? 869 00:52:53,545 --> 00:52:57,925 Did you see a girl in the house? 870 00:52:57,967 --> 00:53:00,176 That's silly. 871 00:53:00,218 --> 00:53:01,595 Don't say that. 872 00:53:01,637 --> 00:53:03,014 Why? 873 00:53:03,055 --> 00:53:07,018 Because it's--it's rude. 874 00:53:07,059 --> 00:53:09,561 You don't answer a person's question 875 00:53:09,603 --> 00:53:11,981 by calling it silly. 876 00:53:12,023 --> 00:53:15,400 There are no dumb questions. 877 00:53:15,442 --> 00:53:17,028 I'm sorry. 878 00:53:19,947 --> 00:53:21,239 It's okay. 879 00:53:22,950 --> 00:53:24,409 Finish your shake. 880 00:53:34,210 --> 00:53:35,587 Hi, baby. 881 00:53:35,629 --> 00:53:36,922 I'll meet you inside in a second, okay? 882 00:53:36,964 --> 00:53:38,049 Okay. 883 00:53:41,635 --> 00:53:44,304 -Sylvia... -How is everything? 884 00:53:44,346 --> 00:53:47,223 -And how is Zeke? -Ugh, about what you'd expect. 885 00:53:47,265 --> 00:53:49,727 Totally devastated, but I'm more worried 886 00:53:49,768 --> 00:53:51,478 about how to break it to Ava. 887 00:53:51,520 --> 00:53:54,899 I know, it's awful, just awful. 888 00:53:54,940 --> 00:53:57,860 We'll obviously be gone for a few days for her funeral. 889 00:53:59,486 --> 00:54:01,030 I just don't know how we're gonna live 890 00:54:01,072 --> 00:54:02,698 in this house anymore. 891 00:54:02,740 --> 00:54:05,868 Listen, you just tell me 892 00:54:05,910 --> 00:54:10,081 if there's anything I can do for your family, okay? 893 00:54:10,122 --> 00:54:11,373 -Thank you. -I mean that. 894 00:54:11,415 --> 00:54:13,751 Thank you. 895 00:54:13,792 --> 00:54:15,627 -We'll talk soon, okay? -Oh, I hope so. 896 00:54:15,669 --> 00:54:18,214 -Be safe. -Okay, thank you. 897 00:54:41,403 --> 00:54:43,405 Here we are. 898 00:54:43,447 --> 00:54:45,074 This is going well. 899 00:54:45,116 --> 00:54:47,576 Yes, breathe in, breathe, breathe. 900 00:54:47,618 --> 00:54:49,453 Woop. 901 00:54:49,494 --> 00:54:51,163 Ava. 902 00:54:51,205 --> 00:54:53,207 Wait for us, honey. 903 00:54:56,794 --> 00:54:57,962 Put your seatbelt on. 904 00:54:58,003 --> 00:54:59,130 Ah. 905 00:55:02,340 --> 00:55:04,051 I'll be right back. 906 00:55:04,093 --> 00:55:05,928 Don't move a muscle. 907 00:55:21,401 --> 00:55:22,444 Cindy? 908 00:55:24,071 --> 00:55:25,447 Cindy? 909 00:55:27,241 --> 00:55:28,075 Are you here? 910 00:55:28,117 --> 00:55:31,036 I'm home. 911 00:55:31,078 --> 00:55:34,330 And--and they're gone, Cindy. 912 00:55:34,372 --> 00:55:36,208 Cindy? 913 00:55:36,250 --> 00:55:38,502 Please come out. 914 00:55:38,543 --> 00:55:40,420 Mommy hasn't seen you in so long. 915 00:55:40,462 --> 00:55:43,007 I--I want a big hug. 916 00:55:43,048 --> 00:55:45,634 Oh! 917 00:55:45,676 --> 00:55:48,846 Are you playing hide and seek? 918 00:55:48,887 --> 00:55:51,140 Okay. 919 00:55:51,182 --> 00:55:52,933 I'm coming to get you. 920 00:55:55,811 --> 00:55:58,730 Come out, come out 921 00:55:58,772 --> 00:56:02,151 wherever you...are. 922 00:56:04,069 --> 00:56:06,280 I got you. 923 00:56:11,202 --> 00:56:12,577 Cindy! 924 00:56:14,621 --> 00:56:16,498 Cindy. 925 00:56:16,540 --> 00:56:18,876 Why are you doing this to me? 926 00:56:23,130 --> 00:56:24,298 Oh. 927 00:56:27,051 --> 00:56:32,931 Because it's still their home, 928 00:56:32,973 --> 00:56:34,474 isn't it? 929 00:56:34,516 --> 00:56:35,767 Yeah. 930 00:56:39,188 --> 00:56:41,481 Soon enough. 931 00:56:41,523 --> 00:56:44,943 Soon enough they'll be gone. 932 00:56:44,985 --> 00:56:46,653 I promise. 933 00:57:00,209 --> 00:57:02,044 -You got that one? -Yeah. 934 00:57:04,922 --> 00:57:07,383 -Hey, neighbor. -Hey. 935 00:57:07,423 --> 00:57:10,426 I thought I wasn't supposed to see you till tomorrow. 936 00:57:10,468 --> 00:57:11,845 Weren't supposed to. 937 00:57:11,887 --> 00:57:13,347 -Can you grab that for me? -Yeah. 938 00:57:13,389 --> 00:57:15,224 -Thanks. -Is everything okay? 939 00:57:15,266 --> 00:57:17,893 -How was the service? -Oh, the service was fine. 940 00:57:17,935 --> 00:57:19,895 -Hm. -But as soon as we got back 941 00:57:19,937 --> 00:57:21,772 from the funeral, Zeke starts ordering me 942 00:57:21,813 --> 00:57:23,690 to sell the house all of a sudden, 943 00:57:23,732 --> 00:57:27,278 saying that Ava's not gonna live another night in it. 944 00:57:27,319 --> 00:57:30,072 -Well, maybe he has a point. -Maybe, 945 00:57:30,114 --> 00:57:33,033 but there's no way I can sell now. 946 00:57:33,075 --> 00:57:34,701 What do you mean? 947 00:57:34,743 --> 00:57:36,370 I spoke to an agent this morning 948 00:57:36,412 --> 00:57:38,538 and he said that because of what happened to Helen, 949 00:57:38,580 --> 00:57:40,207 the house is "toxic," 950 00:57:40,249 --> 00:57:42,167 so there's no way I can sell it 951 00:57:42,209 --> 00:57:44,086 for anything close to what I paid for it. 952 00:57:44,128 --> 00:57:46,380 I can't take that kind of loss, 953 00:57:46,422 --> 00:57:49,300 so it looks like we're stuck here for a while. 954 00:57:49,341 --> 00:57:52,010 Well, I'm really sorry to hear that. 955 00:57:52,052 --> 00:57:55,431 I mean, I'm glad for me. 956 00:57:55,472 --> 00:57:57,975 I get to keep my wonderful neighbor. 957 00:58:04,398 --> 00:58:05,774 Gotta think. 958 00:58:05,816 --> 00:58:07,692 Think, think, think, think, think. 959 00:58:07,734 --> 00:58:08,902 Oh. 960 00:58:21,415 --> 00:58:22,249 Thank you. 961 00:58:24,918 --> 00:58:26,295 -Hi. -Hi! 962 00:58:26,337 --> 00:58:29,631 Uh, I would like a vanilla latte. 963 00:58:29,673 --> 00:58:33,051 And, um, is there anyone who can help me 964 00:58:33,093 --> 00:58:34,719 get on the Wi-Fi? 965 00:59:05,959 --> 00:59:07,961 Sylvia, is that you? 966 00:59:09,671 --> 00:59:11,215 -Hello, beautiful! -Who are you? 967 00:59:11,256 --> 00:59:13,509 It's me, Marv, you know me. 968 00:59:13,550 --> 00:59:15,760 Get your hands off of me! 969 00:59:16,928 --> 00:59:18,013 You like it rough, huh? 970 00:59:18,055 --> 00:59:21,016 Let me go! 971 00:59:21,058 --> 00:59:22,476 Yeah, you said you wanted a fight, 972 00:59:22,518 --> 00:59:25,103 I just didn't think you'd pack quite the punch. 973 00:59:26,480 --> 00:59:28,232 Come and get it, baby. 974 00:59:29,483 --> 00:59:31,443 Come and get it, baby. 975 00:59:31,485 --> 00:59:33,487 Get your hands off of me! 976 00:59:39,201 --> 00:59:40,118 You okay? 977 00:59:40,160 --> 00:59:42,287 -Yeah. -Yeah, call the police. 978 01:00:08,855 --> 01:00:12,276 So I need to ask if you want to press charges. 979 01:00:12,317 --> 01:00:15,487 Uh, yeah, why wouldn't I? 980 01:00:15,529 --> 01:00:17,906 Well, he says you invited him here. 981 01:00:17,948 --> 01:00:20,284 -Excuse me? -He says you two connected 982 01:00:20,325 --> 01:00:22,286 on an adult website that caters to people's 983 01:00:22,327 --> 01:00:24,704 -more quirky sexual urges. -Wha--what? 984 01:00:24,746 --> 01:00:27,749 He says it's all part of a game that you requested. 985 01:00:27,791 --> 01:00:29,543 Well, he's lying. 986 01:00:42,680 --> 01:00:45,601 He showed me the post. 987 01:00:45,642 --> 01:00:46,935 What post? 988 01:00:46,977 --> 01:00:48,395 Didn't have your name. 989 01:00:48,437 --> 01:00:50,897 Had the handle "FlipMeUpFlipMeDown." 990 01:00:50,939 --> 01:00:52,316 You flip houses, right? 991 01:01:01,032 --> 01:01:03,327 I swear I didn't join any website for-- 992 01:01:03,368 --> 01:01:05,870 Along with your address, there was a description 993 01:01:05,912 --> 01:01:09,124 of the fantasy you wanted and a secret password 994 01:01:09,166 --> 01:01:11,084 that you were supposed to say to each other. 995 01:01:11,126 --> 01:01:13,878 -A password. -"Come and get it." 996 01:01:28,143 --> 01:01:30,979 Listen, I don't know anything about a password. 997 01:01:31,021 --> 01:01:33,315 -Look, it's all on the website-- -I'm sorry, are you trying 998 01:01:33,357 --> 01:01:35,025 to shame me into not pressing charges? 999 01:01:35,066 --> 01:01:36,734 -No, ma'am, I'm just-- -Or maybe you're just 1000 01:01:36,776 --> 01:01:38,695 trying to avoid doing your paperwork, I don't know, 1001 01:01:38,736 --> 01:01:40,197 but regardless I am not saying that I had 1002 01:01:40,238 --> 01:01:42,073 anything to do with that guy. 1003 01:01:43,825 --> 01:01:45,910 Press charges. 1004 01:01:54,461 --> 01:01:56,421 So since you didn't go on that website, 1005 01:01:56,463 --> 01:01:59,132 someone else did pretending they were you. 1006 01:01:59,174 --> 01:02:01,552 Somebody must be trying to set you up. 1007 01:02:01,593 --> 01:02:03,387 Who do you know that would do that? 1008 01:02:03,428 --> 01:02:06,181 Oh, I have to go and check on Gene. 1009 01:02:06,223 --> 01:02:09,476 I'll be right back. 1010 01:02:09,518 --> 01:02:12,145 I can't think of anyone who would do that. 1011 01:02:12,187 --> 01:02:13,689 Are you positive? 1012 01:02:15,357 --> 01:02:18,735 God, why do you treat me like this? 1013 01:02:18,776 --> 01:02:21,488 Haven't I done everything I can for you? 1014 01:02:21,530 --> 01:02:24,658 And why are you trying to keep me away from my daughter? 1015 01:02:24,700 --> 01:02:26,951 She is so close. 1016 01:02:26,993 --> 01:02:27,952 What is wrong with you? 1017 01:02:29,287 --> 01:02:33,124 Oh, you've gotta stop being grumpy. 1018 01:02:33,166 --> 01:02:35,419 You have got to stop this. 1019 01:02:35,460 --> 01:02:37,504 But I'm gonna have to make sure 1020 01:02:37,546 --> 01:02:41,091 that you are fed properly. 1021 01:02:48,848 --> 01:02:50,225 Huh. 1022 01:02:51,935 --> 01:02:56,773 Well, I guess I just can't leave you sitting there. 1023 01:03:01,612 --> 01:03:04,822 You just wait in here and I'll be back 1024 01:03:04,864 --> 01:03:06,742 to take care of you later. 1025 01:03:16,501 --> 01:03:18,253 I can't even imagine what would have happened 1026 01:03:18,295 --> 01:03:19,796 if you hadn't been here. 1027 01:03:19,837 --> 01:03:22,799 Hm, well, women in arms. 1028 01:03:22,840 --> 01:03:25,093 -Yeah. -But with that crazy man 1029 01:03:25,135 --> 01:03:30,223 breaking in, I can't believe you're staying tonight. 1030 01:03:30,265 --> 01:03:33,184 I mean, after all the things that have happened, 1031 01:03:33,226 --> 01:03:36,688 I would be moving out and taking the first offer 1032 01:03:36,730 --> 01:03:38,523 -that comes my way. -The thought has crossed 1033 01:03:38,565 --> 01:03:40,858 -my mind. -Hm! 1034 01:03:40,900 --> 01:03:43,445 But I was thinking about what that detective said. 1035 01:03:43,487 --> 01:03:46,239 Someone is doing this on purpose. 1036 01:03:46,281 --> 01:03:49,701 Someone is trying to get me to leave. 1037 01:03:49,743 --> 01:03:51,745 But I'm not gonna do that. 1038 01:03:51,787 --> 01:03:53,997 I'm staying. 1039 01:03:54,038 --> 01:03:56,625 I'm gonna find out who it is. 1040 01:03:56,667 --> 01:03:59,002 Good, good for you. 1041 01:04:01,713 --> 01:04:04,007 We should get you to bed. 1042 01:04:04,048 --> 01:04:06,217 It's been a rough night. 1043 01:04:06,259 --> 01:04:07,594 I'll clean up. 1044 01:04:07,636 --> 01:04:11,306 I insist on staying the night. 1045 01:04:11,348 --> 01:04:15,310 I want to keep my eye on the two of you. 1046 01:04:15,352 --> 01:04:16,770 So sweet. 1047 01:04:33,578 --> 01:04:34,912 Cindy. 1048 01:04:37,624 --> 01:04:38,916 I hear you. 1049 01:05:01,857 --> 01:05:04,776 Cindy, where are you? 1050 01:05:06,653 --> 01:05:11,449 Please, not another game of hide and seek, honey. 1051 01:05:11,491 --> 01:05:15,620 I've been waiting so long to see you. 1052 01:05:15,662 --> 01:05:18,331 Come out, honey. 1053 01:05:18,373 --> 01:05:21,251 I can't. 1054 01:05:21,292 --> 01:05:22,335 Why not? 1055 01:05:22,377 --> 01:05:24,254 This isn't my home. 1056 01:05:24,295 --> 01:05:25,839 This isn't my furniture. 1057 01:05:25,881 --> 01:05:27,048 Where's my swing? 1058 01:05:27,090 --> 01:05:28,925 Where are the roses? 1059 01:05:28,966 --> 01:05:32,804 Oh, honey, this-- this is your home. 1060 01:05:32,846 --> 01:05:37,893 And do you remember the picture you made? 1061 01:05:37,934 --> 01:05:41,479 Look, baby, it's still here. 1062 01:05:41,521 --> 01:05:42,439 See that? 1063 01:05:42,480 --> 01:05:45,233 And we can fix the swing 1064 01:05:45,275 --> 01:05:47,903 and re-plant the roses. 1065 01:05:51,823 --> 01:05:53,658 C-Cindy? 1066 01:05:59,080 --> 01:06:02,250 Cindy, where are you? 1067 01:06:02,292 --> 01:06:04,461 Cindy? 1068 01:06:04,502 --> 01:06:06,755 Right behind you. 1069 01:06:06,797 --> 01:06:08,047 Oh! 1070 01:06:08,089 --> 01:06:09,883 Cindy! 1071 01:06:09,925 --> 01:06:11,217 You're here. 1072 01:06:11,259 --> 01:06:12,719 Oh, you're really here. 1073 01:06:12,761 --> 01:06:15,346 You--oh. 1074 01:06:15,388 --> 01:06:16,890 -Mommy? -What? 1075 01:06:16,932 --> 01:06:18,349 Can you read me a story? 1076 01:06:18,391 --> 01:06:20,560 Of course I can. 1077 01:06:20,602 --> 01:06:22,395 Here, you hop into bed. 1078 01:06:23,939 --> 01:06:26,399 We are going to have 1079 01:06:26,441 --> 01:06:29,861 our whole lives to spend together. 1080 01:06:29,903 --> 01:06:32,029 I'm so happy you're here. 1081 01:06:36,033 --> 01:06:39,120 Everything's gonna be just the way it was. 1082 01:06:40,538 --> 01:06:42,582 You want me to read or do you want to start? 1083 01:06:42,624 --> 01:06:45,042 -Can you? -Okay. 1084 01:06:45,084 --> 01:06:46,670 Oh, this is a good one. 1085 01:06:49,881 --> 01:06:51,257 Sylvia? 1086 01:06:53,009 --> 01:06:54,886 Sylvia, are you still here? 1087 01:07:13,655 --> 01:07:14,823 Oh. 1088 01:07:20,704 --> 01:07:22,330 Cindy? 1089 01:07:28,336 --> 01:07:29,379 -Oh. -Whoa. 1090 01:07:29,420 --> 01:07:30,588 -Whoa, sorry. -Where is she? 1091 01:07:30,630 --> 01:07:34,009 -Where--where is Cindy? -Who? 1092 01:07:34,050 --> 01:07:36,427 The--there. 1093 01:07:36,469 --> 01:07:37,929 Are you okay? 1094 01:07:37,971 --> 01:07:39,597 You were sleeping so soundly in there 1095 01:07:39,639 --> 01:07:41,725 I thought I was gonna have to throw some water on you 1096 01:07:41,766 --> 01:07:43,018 to wake you up. 1097 01:07:46,062 --> 01:07:47,522 Well, I've got a real busy day, 1098 01:07:47,564 --> 01:07:50,191 I've gotta get this little one to school. 1099 01:07:50,233 --> 01:07:53,570 I--I need my morning coffee. 1100 01:07:53,611 --> 01:07:55,822 Get this noodle started. 1101 01:07:57,532 --> 01:07:58,742 Right. 1102 01:08:03,788 --> 01:08:06,165 -Mom, gotta get my stuff. -Okay. 1103 01:08:19,804 --> 01:08:21,305 Cindy Thomas. 1104 01:08:24,100 --> 01:08:26,728 Where is she? Where's Cindy? 1105 01:08:26,770 --> 01:08:28,479 I've lived here for years. 1106 01:08:28,521 --> 01:08:31,733 The home is just not the same without little Cindy. 1107 01:08:31,775 --> 01:08:34,110 She was such a beautiful girl. 1108 01:08:34,151 --> 01:08:36,654 She loved that little rose garden out back, 1109 01:08:36,696 --> 01:08:39,657 but soon they all withered away. 1110 01:08:44,037 --> 01:08:46,957 -Mom, let's go. -Yeah, coming. 1111 01:08:50,209 --> 01:08:52,963 This is going to help. 1112 01:08:53,004 --> 01:08:57,884 This is going to make you feel at home, 1113 01:08:57,926 --> 01:08:59,385 my baby. 1114 01:09:08,728 --> 01:09:09,896 These. 1115 01:09:28,081 --> 01:09:30,166 Metro Police, how may I direct your call? 1116 01:09:30,207 --> 01:09:32,460 Hi, I'm trying to reach a detective who used to work 1117 01:09:32,502 --> 01:09:34,796 in the mid-city district, Jack Arnold. 1118 01:09:34,838 --> 01:09:36,006 Commissioner Arnold? 1119 01:09:36,047 --> 01:09:37,715 He oversees the Western Bureau now. 1120 01:09:37,757 --> 01:09:40,135 -Can I transfer you? -Yes, thanks. 1121 01:09:42,219 --> 01:09:43,220 Ah. 1122 01:09:58,695 --> 01:10:00,571 Okay. 1123 01:10:00,613 --> 01:10:03,741 Wow, how time flies. 1124 01:10:03,783 --> 01:10:06,285 Oh, ooh. 1125 01:10:06,327 --> 01:10:07,537 Beautiful. 1126 01:10:12,834 --> 01:10:13,877 Hey. 1127 01:10:13,918 --> 01:10:15,503 Can you pick up Ava from school? 1128 01:10:15,545 --> 01:10:17,755 Yeah, of course, it'd be my pleasure. 1129 01:10:17,797 --> 01:10:19,507 Let me know if there's anything else I can do. 1130 01:10:19,549 --> 01:10:20,508 Thanks. 1131 01:10:20,550 --> 01:10:22,927 Hey, is everything all right? 1132 01:10:23,970 --> 01:10:24,971 It's... 1133 01:10:25,013 --> 01:10:26,973 Maggie Richards? 1134 01:10:27,015 --> 01:10:28,349 Sorry, I gotta go. 1135 01:10:28,391 --> 01:10:31,519 -This way. -Thanks. 1136 01:10:33,646 --> 01:10:35,272 -Hi. -Hi, can I help you? 1137 01:10:35,314 --> 01:10:38,484 I've come to pull Ava Richards from class. 1138 01:10:38,526 --> 01:10:40,028 Uh, my name is Sylvia Holmes 1139 01:10:40,070 --> 01:10:43,280 and I'm sure I'm on the approved list. 1140 01:10:43,322 --> 01:10:45,116 Did my mom have another accident? 1141 01:10:45,158 --> 01:10:47,202 Is that why you're getting me out of school early? 1142 01:10:47,243 --> 01:10:51,164 No, no, she asked me to pick you up early 1143 01:10:51,206 --> 01:10:56,335 because she thought you deserved a fun day today. 1144 01:10:56,377 --> 01:10:57,712 -Really? -Mm-hm. 1145 01:10:57,754 --> 01:10:58,629 Cool. 1146 01:11:01,716 --> 01:11:03,467 -What are those for? -Well, I thought 1147 01:11:03,509 --> 01:11:05,803 you'd like to have a little photo shoot 1148 01:11:05,845 --> 01:11:09,473 in a beautiful garden this afternoon. 1149 01:11:13,144 --> 01:11:15,312 Maggie Richards, Deputy Commissioner Arnold. 1150 01:11:15,354 --> 01:11:17,314 I appreciate you taking the time to see me 1151 01:11:17,356 --> 01:11:18,942 on such short notice. 1152 01:11:18,983 --> 01:11:22,278 Well, you had the correct password: 1153 01:11:22,319 --> 01:11:24,447 Cindy Thomas. 1154 01:11:24,488 --> 01:11:27,742 One of my first cases after I got my gold shield. 1155 01:11:27,784 --> 01:11:31,871 Still haunts me though that we never found that little girl. 1156 01:11:31,913 --> 01:11:36,960 So, are you one of these amateur cold case investigators? 1157 01:11:37,001 --> 01:11:39,378 No, my daughter and I live in the Thomas's old house 1158 01:11:39,420 --> 01:11:41,256 and my neighbor Sylvia Holmes was around 1159 01:11:41,297 --> 01:11:42,757 when the little girl went missing. 1160 01:11:42,799 --> 01:11:46,427 But, frankly, something is just off about her. 1161 01:11:46,469 --> 01:11:49,180 I mean, she seems to know things about this case. 1162 01:11:49,222 --> 01:11:53,726 I--I'm just curious, was Sylvia ever a suspect? 1163 01:11:53,768 --> 01:11:56,104 I don't remember a Sylvia Holmes. 1164 01:11:57,605 --> 01:11:58,773 I remember a Gene Holmes 1165 01:11:58,815 --> 01:12:00,441 that lived across the street. 1166 01:12:00,483 --> 01:12:02,735 That's her husband, he still lives there. 1167 01:12:02,777 --> 01:12:04,320 Well, that's interesting. 1168 01:12:04,361 --> 01:12:07,323 The Gene Holmes I know, 1169 01:12:07,364 --> 01:12:10,118 he wasn't married at the time. 1170 01:12:10,160 --> 01:12:12,245 -Did he have a girlfriend? -No, no, no. 1171 01:12:12,287 --> 01:12:14,289 He was a loner. 1172 01:12:14,330 --> 01:12:15,999 Trust me, we talked to him a lot, 1173 01:12:16,040 --> 01:12:19,752 had an airtight alibi as far as the kidnapping went. 1174 01:12:19,794 --> 01:12:21,462 What about Cindy's parents? 1175 01:12:21,504 --> 01:12:25,049 Do you think they might have had any connection with Sylvia? 1176 01:12:25,091 --> 01:12:29,345 Henry and Veronica Thomas were always suspects in my mind. 1177 01:12:29,386 --> 01:12:31,139 But we could never prove anything. 1178 01:12:31,181 --> 01:12:33,183 About a year later, I re-opened the case 1179 01:12:33,224 --> 01:12:34,976 after Veronica killed him. 1180 01:12:35,018 --> 01:12:36,686 She claimed it was in self-defense, 1181 01:12:36,727 --> 01:12:38,146 but nobody believed her. 1182 01:12:38,188 --> 01:12:40,148 I still wasn't able to make the connection 1183 01:12:40,190 --> 01:12:42,483 between her and the missing child though. 1184 01:12:42,525 --> 01:12:44,652 And as for Sylvia Holmes, 1185 01:12:44,694 --> 01:12:47,446 nah, that's a-- that's a new name to me. 1186 01:12:47,488 --> 01:12:49,573 Maybe if I could just talk to Veronica, 1187 01:12:49,615 --> 01:12:51,659 you know, if she's still in prison. 1188 01:12:51,701 --> 01:12:56,080 -Hm, I wonder. -What? 1189 01:12:56,122 --> 01:12:57,707 Let me make a couple of calls 1190 01:12:57,748 --> 01:12:59,667 and then I'll get back to you later today. 1191 01:12:59,709 --> 01:13:00,793 Yeah, okay. 1192 01:13:00,835 --> 01:13:02,879 -Thank you, Commissioner. -Sure. 1193 01:13:06,132 --> 01:13:09,927 Now, you go clean up for the photos. 1194 01:13:09,969 --> 01:13:13,681 I've laid out a beautiful dress for you to wear. 1195 01:13:22,982 --> 01:13:25,151 I think Sylvia knows what happened to the missing girl. 1196 01:13:25,193 --> 01:13:26,527 Wait, what? 1197 01:13:26,569 --> 01:13:27,528 That's crazy. 1198 01:13:27,570 --> 01:13:28,821 What makes you think that? 1199 01:13:28,863 --> 01:13:29,822 It's a long story. 1200 01:13:29,864 --> 01:13:31,741 Just trust me on this, okay? 1201 01:13:31,782 --> 01:13:34,035 All right, I'm pulling up to the school now. 1202 01:13:34,077 --> 01:13:35,536 We'll be over there shortly. 1203 01:13:35,578 --> 01:13:37,080 No, no, don't come to the house. 1204 01:13:37,121 --> 01:13:38,164 I'm gonna grab a change of clothes 1205 01:13:38,206 --> 01:13:39,623 and anything else I can think of 1206 01:13:39,665 --> 01:13:41,167 and we'll come stay with you at the hotel 1207 01:13:41,209 --> 01:13:43,253 -if that's okay. -Yeah, of course. 1208 01:13:43,294 --> 01:13:46,089 -I want us to be together. -Me too. 1209 01:13:59,685 --> 01:14:01,478 Sweet dear, 1210 01:14:01,520 --> 01:14:05,149 don't you just look precious? 1211 01:14:06,817 --> 01:14:10,696 So, how do you like your room? 1212 01:14:10,738 --> 01:14:12,489 Everything's moved around. 1213 01:14:12,531 --> 01:14:13,783 Yeah! 1214 01:14:13,824 --> 01:14:16,660 Yeah, it's just the way it used to be. 1215 01:14:16,702 --> 01:14:19,372 Except for this awful paint color. 1216 01:14:19,414 --> 01:14:22,083 But we can fix that later. 1217 01:14:23,042 --> 01:14:26,421 Oh, wait. 1218 01:14:26,462 --> 01:14:29,715 I wanna see if you remember. 1219 01:14:29,757 --> 01:14:32,260 Do you remember their names? 1220 01:14:32,302 --> 01:14:33,344 Dolly? 1221 01:14:33,386 --> 01:14:35,554 Yes, that's Dolly. 1222 01:14:35,596 --> 01:14:38,391 And... 1223 01:14:38,433 --> 01:14:39,392 Hannah? 1224 01:14:39,434 --> 01:14:41,018 Yes. 1225 01:14:44,105 --> 01:14:46,274 I wanna go outside. 1226 01:14:46,316 --> 01:14:48,985 -Uh... -I don't wanna play with dolls. 1227 01:14:49,026 --> 01:14:53,614 -I wanna play soccer. -Cindy, you don't like soccer. 1228 01:14:53,656 --> 01:14:57,285 Cindy? Who's Cindy? 1229 01:14:57,327 --> 01:14:59,036 Yeah. 1230 01:14:59,078 --> 01:15:02,248 Well, maybe you are a little too old for dolls. 1231 01:15:02,290 --> 01:15:03,916 So, are you hungry? 1232 01:15:03,958 --> 01:15:07,837 Because I've made us a wonderful picnic. 1233 01:15:07,878 --> 01:15:09,839 -I made pie. -Really? 1234 01:15:09,880 --> 01:15:11,341 -Uh-huh. -What kind? 1235 01:15:11,382 --> 01:15:14,093 -Cherry. -I love cherry. 1236 01:15:14,135 --> 01:15:16,095 I know. 1237 01:15:16,137 --> 01:15:17,472 I like apple. 1238 01:15:20,141 --> 01:15:24,854 Oh, no, Cindy, you like cherry pie. 1239 01:15:35,031 --> 01:15:37,116 -Maggie. -Commissioner Arnold. 1240 01:15:37,158 --> 01:15:38,701 Got some news for you. 1241 01:15:38,742 --> 01:15:42,330 Veronica Thomas was paroled over a year ago. 1242 01:15:42,372 --> 01:15:44,374 -Excuse me? -Early release, 1243 01:15:44,415 --> 01:15:45,500 good behavior. 1244 01:15:46,917 --> 01:15:48,627 -Where is she now? -Parole officer said 1245 01:15:48,669 --> 01:15:50,338 that she, uh, she did her time 1246 01:15:50,380 --> 01:15:52,423 at a halfway house back east, 1247 01:15:52,465 --> 01:15:54,425 then left and hasn't been heard from 1248 01:15:54,467 --> 01:15:57,303 since about the beginning of the year. 1249 01:15:57,345 --> 01:15:59,305 Do you have a current picture of her? 1250 01:15:59,347 --> 01:16:00,556 Way ahead of you. 1251 01:16:00,597 --> 01:16:01,974 I'll text it to you. 1252 01:16:04,268 --> 01:16:08,731 Here's my cherry pie that you've always loved so much. 1253 01:16:13,486 --> 01:16:15,530 This is good for cherry pie. 1254 01:16:15,571 --> 01:16:18,324 Oh, how it warms my heart 1255 01:16:18,366 --> 01:16:20,576 to hear you say that. 1256 01:16:24,497 --> 01:16:25,873 Oh, my God. 1257 01:16:25,915 --> 01:16:29,126 That's her, that's Sylvia. 1258 01:16:29,168 --> 01:16:32,046 I can assure you that's Veronica Thomas. 1259 01:16:32,088 --> 01:16:34,048 Her name's definitely not Sylvia. 1260 01:16:35,383 --> 01:16:38,553 -Maggie, hello? -Ava? 1261 01:16:38,594 --> 01:16:41,138 -What's going on, Maggie? -She's got my daughter. 1262 01:16:47,728 --> 01:16:49,188 I need all available units. 1263 01:16:49,230 --> 01:16:51,232 Possible hostage situation. 1264 01:16:54,026 --> 01:16:55,903 What are you doing? What is this? 1265 01:16:55,945 --> 01:16:58,406 We're celebrating. 1266 01:16:58,448 --> 01:16:59,823 She came back. 1267 01:16:59,865 --> 01:17:04,245 After all this time, she came back. 1268 01:17:04,287 --> 01:17:06,080 Your name's not Sylvia, is it? 1269 01:17:06,122 --> 01:17:08,040 It's Veronica. 1270 01:17:08,082 --> 01:17:09,625 Oh. 1271 01:17:09,666 --> 01:17:13,379 I haven't heard that name in quite a while. 1272 01:17:13,421 --> 01:17:17,174 But because you're here, Cindy, 1273 01:17:17,216 --> 01:17:21,678 I think it's only fitting that I go by my God-given name. 1274 01:17:21,720 --> 01:17:23,931 That's not Cindy. 1275 01:17:23,973 --> 01:17:25,516 Of course it is. 1276 01:17:25,558 --> 01:17:27,059 Look at her. 1277 01:17:27,101 --> 01:17:29,186 It's my Cindy. 1278 01:17:29,228 --> 01:17:32,482 Cindy? Who's Cindy? I'm Ava. 1279 01:17:32,523 --> 01:17:34,942 Oh, why would you say that? 1280 01:17:34,984 --> 01:17:37,027 Come on, you're Cindy. 1281 01:17:37,069 --> 01:17:39,113 I'm not! 1282 01:17:39,155 --> 01:17:41,282 It's okay, it's okay. 1283 01:17:41,324 --> 01:17:43,618 Veronica, you don't have to do this. 1284 01:17:43,659 --> 01:17:45,244 Do what? 1285 01:17:45,286 --> 01:17:49,540 I--I am trying to have a nice peaceful picnic 1286 01:17:49,582 --> 01:17:50,833 with my daughter. 1287 01:17:50,874 --> 01:17:54,295 And--and look, now you have upset her 1288 01:17:54,337 --> 01:17:56,380 and you've upset me too. 1289 01:17:56,422 --> 01:17:58,257 Please, I just want her safe. 1290 01:17:58,299 --> 01:18:01,511 Oh, you mean she's not safe with me? 1291 01:18:01,552 --> 01:18:02,845 I am her mother. 1292 01:18:02,886 --> 01:18:05,139 It is my job to keep her safe. 1293 01:18:05,181 --> 01:18:06,682 But you don't think I can do that? 1294 01:18:06,723 --> 01:18:08,684 You don't think I know how to do that? 1295 01:18:08,725 --> 01:18:10,686 -I didn't say-- -I know how to take care 1296 01:18:10,727 --> 01:18:12,104 of my daughter. 1297 01:18:12,146 --> 01:18:15,065 My little princess. 1298 01:18:15,107 --> 01:18:16,484 Ow! Ow! 1299 01:18:16,526 --> 01:18:17,818 Ava, get in the house! 1300 01:18:17,860 --> 01:18:20,571 No, no! 1301 01:18:20,613 --> 01:18:23,949 -Oh, you've ruined everything. -Veronica, stop. 1302 01:18:23,991 --> 01:18:26,743 -You've taken her away from me. -No, I didn't. 1303 01:18:26,785 --> 01:18:28,996 You're the one who took Cindy away, admit it. 1304 01:18:29,038 --> 01:18:31,415 -What? -You--you made up the story 1305 01:18:31,457 --> 01:18:34,335 -about her being kidnapped. -That's--that's not true. 1306 01:18:34,377 --> 01:18:35,919 What did you do? You did something to her. 1307 01:18:35,961 --> 01:18:37,380 -No! -Did you kill her? 1308 01:18:37,421 --> 01:18:40,257 No, I tried to save her. 1309 01:18:40,299 --> 01:18:43,177 Oh, no, you--you've gotta get off of there. 1310 01:18:43,219 --> 01:18:44,595 Don't go in there. 1311 01:18:44,637 --> 01:18:45,596 You cannot be in there. 1312 01:18:45,638 --> 01:18:46,805 Get out of my roses. 1313 01:18:46,847 --> 01:18:48,265 Get off of them now. 1314 01:18:48,307 --> 01:18:51,227 You can't be on there. 1315 01:18:51,268 --> 01:18:53,312 Please, you don't understand. 1316 01:18:53,354 --> 01:18:55,565 You can't be there. 1317 01:18:55,606 --> 01:18:57,608 I've lived here for years. 1318 01:18:57,650 --> 01:18:59,068 Where is she? 1319 01:18:59,109 --> 01:19:00,486 Where's Cindy? 1320 01:19:00,528 --> 01:19:03,113 Please get out of my roses! 1321 01:19:03,155 --> 01:19:05,824 She loved that little rose garden out back, 1322 01:19:05,866 --> 01:19:08,994 but soon they all withered away. 1323 01:19:09,036 --> 01:19:12,081 Gone, just like her. 1324 01:19:12,122 --> 01:19:13,583 Oh no. 1325 01:19:13,624 --> 01:19:16,627 Oh no, please. 1326 01:19:16,669 --> 01:19:18,128 Don't do that. 1327 01:19:18,170 --> 01:19:22,341 Please, no, this-- this is our special place! 1328 01:19:22,383 --> 01:19:23,967 Sylvia! 1329 01:19:25,720 --> 01:19:27,304 What are you doing? 1330 01:19:28,264 --> 01:19:29,348 -Oh no! -No, no, no, no. 1331 01:19:29,390 --> 01:19:30,683 No, no, no. 1332 01:19:33,728 --> 01:19:35,896 No, Sylvia, stop! 1333 01:19:35,938 --> 01:19:38,107 Oh no! 1334 01:19:38,148 --> 01:19:40,067 Maggie, what the hell is going on? 1335 01:19:40,109 --> 01:19:43,446 Oh, no, please, Maggie, please. 1336 01:19:43,487 --> 01:19:45,448 Don't hurt my baby. 1337 01:19:46,782 --> 01:19:49,243 Your daughter is down there, isn't she? 1338 01:19:49,285 --> 01:19:51,161 Oh! 1339 01:19:51,203 --> 01:19:53,830 I was a good mother. 1340 01:19:53,872 --> 01:19:56,667 I was only trying to help her. 1341 01:19:56,709 --> 01:20:00,170 [Young Veronica] I want you to take a warm bath. 1342 01:20:02,965 --> 01:20:05,134 I'll go get that soup started. 1343 01:20:09,179 --> 01:20:10,598 Oh. 1344 01:20:10,640 --> 01:20:12,349 I never should have let her have the pills 1345 01:20:12,391 --> 01:20:15,269 and the cough medicine. 1346 01:20:15,311 --> 01:20:18,105 Hopefully she'll be feeling better by tomorrow. 1347 01:20:20,357 --> 01:20:21,400 What happened, Veronica? 1348 01:20:21,442 --> 01:20:22,735 Tell us everything. 1349 01:20:26,863 --> 01:20:28,157 Wha--ah... 1350 01:20:28,198 --> 01:20:29,908 That's too much, honey. 1351 01:20:31,744 --> 01:20:34,037 No, Cindy! 1352 01:20:34,079 --> 01:20:36,749 The medicine made her sleepy. 1353 01:20:36,791 --> 01:20:39,543 She slipped under the water. 1354 01:20:39,585 --> 01:20:41,462 It was an accident. 1355 01:20:41,504 --> 01:20:43,380 But I couldn't tell her daddy 1356 01:20:43,422 --> 01:20:45,048 because I know what her daddy would have said. 1357 01:20:45,090 --> 01:20:46,801 He would have said it was my fault 1358 01:20:46,842 --> 01:20:49,011 and he would have said I killed her. 1359 01:20:52,682 --> 01:20:53,849 Oh, my God. 1360 01:21:17,289 --> 01:21:19,458 Oh no. 1361 01:21:28,425 --> 01:21:30,093 Oh! 1362 01:21:30,135 --> 01:21:31,846 No. 1363 01:21:31,887 --> 01:21:33,972 Oh, no, no, no, no, no. 1364 01:21:34,014 --> 01:21:35,641 Oh, please. 1365 01:21:35,683 --> 01:21:37,184 Oh, please don't. 1366 01:21:39,645 --> 01:21:42,105 You did make up the story about the kidnapping. 1367 01:21:42,147 --> 01:21:44,734 I didn't know what else to do. 1368 01:21:44,775 --> 01:21:47,361 They would have turned against me. 1369 01:21:47,403 --> 01:21:49,405 Henry and the whole family. 1370 01:21:49,446 --> 01:21:52,366 He would have hurt me, he would have hurt me. 1371 01:21:52,408 --> 01:21:54,284 Was he gonna find out? 1372 01:21:54,326 --> 01:21:55,285 Was he going to hurt you? 1373 01:21:55,327 --> 01:21:56,829 Is that why you killed him? 1374 01:21:59,164 --> 01:22:02,084 The only person who loved me was Cindy. 1375 01:22:03,586 --> 01:22:05,087 Oh, Cindy. 1376 01:22:05,128 --> 01:22:08,298 Oh, Cindy. 1377 01:22:08,340 --> 01:22:09,675 I just... 1378 01:22:09,717 --> 01:22:11,927 Come here, come here. 1379 01:22:11,968 --> 01:22:13,804 Just stay here. 1380 01:22:13,846 --> 01:22:16,891 I always-- I always tried to do 1381 01:22:16,932 --> 01:22:18,975 the right thing for you. 1382 01:22:21,812 --> 01:22:26,191 I just...I wanted to be with you again 1383 01:22:26,233 --> 01:22:29,361 so that I could make sure 1384 01:22:29,403 --> 01:22:31,906 nothing happened to you ever again. 1385 01:22:31,947 --> 01:22:34,408 I am so sorry. 1386 01:22:34,450 --> 01:22:37,703 I am so sorry, baby. 1387 01:22:43,793 --> 01:22:46,754 It's okay, Mommy. 1388 01:22:46,796 --> 01:22:47,922 I forgive you. 1389 01:22:51,007 --> 01:22:52,468 You do? 1390 01:22:54,136 --> 01:22:55,846 I love you. 1391 01:22:57,013 --> 01:22:58,766 Oh... 1392 01:22:58,808 --> 01:23:01,059 I love you too. 1393 01:23:01,101 --> 01:23:02,853 I love you so much. 1394 01:23:20,454 --> 01:23:21,538 Ava, Ava. 1395 01:23:27,670 --> 01:23:30,714 Take care of your little girl, Maggie. 1396 01:23:54,404 --> 01:23:55,781 All right. 1397 01:24:23,642 --> 01:24:26,144 -Let's get out of here, yeah? -Yeah. 1398 01:24:52,588 --> 01:24:53,839 She came home. 1399 01:24:55,215 --> 01:24:57,300 I always knew she'd come home. 1400 01:25:00,554 --> 01:25:02,890 Ah, don't worry, baby girl. 1401 01:25:04,641 --> 01:25:06,810 Mommy's coming home too. 1402 01:25:10,105 --> 01:25:11,899 I promise. 94788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.