All language subtitles for Horace.and.Pete.S01E02.720p.Web-DL.x265-RnC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,959 --> 00:00:03,959 ♪♪ 2 00:00:31,501 --> 00:00:33,459 - Horace. 3 00:00:33,542 --> 00:00:36,042 - Horace. - Wh-- what the hell? 4 00:00:37,167 --> 00:00:38,375 - Hey. - Horace, good morning. 5 00:00:38,459 --> 00:00:41,584 - Marsha, what are you doing here? 6 00:00:41,667 --> 00:00:44,250 - I want to talk to you. 7 00:00:44,334 --> 00:00:47,709 - Marsha, you can't just come into my bedroom. 8 00:00:47,792 --> 00:00:49,751 - Yes, I can. 9 00:00:49,834 --> 00:00:52,501 This used to be my bed, you know. 10 00:00:52,584 --> 00:00:54,626 Me and your father's. 11 00:00:54,709 --> 00:00:57,959 I guess it was your mother's bedroom, too, huh? 12 00:01:01,459 --> 00:01:04,459 You sleep in your panties just like your dad. 13 00:01:05,876 --> 00:01:08,042 - Marsha, this is really weird. 14 00:01:08,125 --> 00:01:10,876 Can you please go out into the living room and I'll... 15 00:01:10,959 --> 00:01:12,959 (Marsha laughing) 16 00:01:16,375 --> 00:01:18,334 - How old are you now? 17 00:01:18,417 --> 00:01:20,375 - 49. 18 00:01:20,459 --> 00:01:22,459 - Oh. 19 00:01:23,542 --> 00:01:25,542 - How old are you? 20 00:01:29,417 --> 00:01:32,501 Marsha, I need-- I need to get dressed, so... 21 00:01:33,501 --> 00:01:35,501 - Go ahead. 22 00:01:39,876 --> 00:01:41,876 (Marsha laughing) 23 00:01:48,000 --> 00:01:50,417 (door shuts) 24 00:01:57,417 --> 00:02:00,167 - Morning. - Hey. 25 00:02:00,250 --> 00:02:02,751 - Brought your coffee up. 26 00:02:02,834 --> 00:02:04,709 - Thank you. 27 00:02:09,584 --> 00:02:12,792 - You're up early. - Yeah. 28 00:02:12,876 --> 00:02:15,083 Trying to get up earlier. 29 00:02:17,083 --> 00:02:19,459 I started thinking that... 30 00:02:19,542 --> 00:02:23,375 you know, I'm getting older, not gonna live forever. 31 00:02:23,459 --> 00:02:27,834 In fact, I'm getting, you know, deep into the second half here. 32 00:02:27,918 --> 00:02:31,167 And I was thinking that, you know, how, like, 33 00:02:31,250 --> 00:02:33,959 in the first part of my life, I slept a lot. 34 00:02:34,042 --> 00:02:36,334 I mean, when I was in the hospital, that's all I did. 35 00:02:36,417 --> 00:02:38,918 So I was thinking that, uh, 36 00:02:39,000 --> 00:02:42,751 you know, life experienced is life lived. 37 00:02:42,834 --> 00:02:46,292 And so if I get up earlier, right, from now on, 38 00:02:46,375 --> 00:02:48,876 and I sleep less, then I'm making, you know, 39 00:02:48,959 --> 00:02:52,626 the second half of my life longer than the first. 40 00:02:52,709 --> 00:02:55,375 - Yeah, that makes sense. 41 00:02:56,709 --> 00:02:58,834 I'm kind of doing the opposite. 42 00:02:58,918 --> 00:03:00,834 I'm trying to sleep more and wrap it up. 43 00:03:00,918 --> 00:03:05,459 - You see, except, I don't know when I'm gonna die, right? 44 00:03:05,542 --> 00:03:07,250 So if I get hit by a truck today, 45 00:03:07,334 --> 00:03:11,375 then the halfway point was like 26 years ago. 46 00:03:11,459 --> 00:03:13,334 - Pete, you're not gonna get hit by a truck. 47 00:03:13,417 --> 00:03:16,000 - How do you know? - 'Cause you don't leave this building. 48 00:03:17,000 --> 00:03:19,834 If a truck was gonna hit you, it'd have to come in the front door. 49 00:03:19,918 --> 00:03:22,667 - Well, that's true. 50 00:03:22,751 --> 00:03:27,083 Still, there's plenty of ways for a guy to die. 51 00:03:27,167 --> 00:03:29,167 - Sure. 52 00:03:29,250 --> 00:03:33,083 - And then after that, that's it, once that happens, right? 53 00:03:33,167 --> 00:03:35,083 I mean, I don't think there's anything after. 54 00:03:35,167 --> 00:03:37,709 Do you? 55 00:03:37,792 --> 00:03:40,167 - Hey, man, I just-- I just woke up. 56 00:03:42,667 --> 00:03:45,876 - Hey, the beer guy is coming today. - Fuck. 57 00:03:45,959 --> 00:03:47,626 - Well, you gotta talk to him about prices. 58 00:03:47,709 --> 00:03:48,959 - Yeah, I know. 59 00:03:49,042 --> 00:03:51,334 - He drove Budweiser up five bucks a barrel. 60 00:03:51,417 --> 00:03:53,834 - Yeah, no, I got it, I got it. - Just tell him maybe-- 61 00:03:53,918 --> 00:03:57,459 - All right, you know, Pete, get the fuck off my back, please. 62 00:03:57,542 --> 00:03:59,792 - Okay, okay, Grumpy Gus. 63 00:03:59,876 --> 00:04:01,459 - Jesus. - Sorry. 64 00:04:01,542 --> 00:04:03,792 - Whatever. - I'm sorry. 65 00:04:05,584 --> 00:04:09,501 - You know, there's a bad pattern here where you treat me like shit 66 00:04:09,584 --> 00:04:12,501 and then you say you're sorry, rinse, lather, repeat. 67 00:04:12,584 --> 00:04:15,334 I'm kind of sick of it. 68 00:04:15,417 --> 00:04:18,375 - Okay. Okay. 69 00:04:20,083 --> 00:04:23,375 - So what do you think happens after you die? 70 00:04:23,459 --> 00:04:25,876 - I don't know. 71 00:04:25,959 --> 00:04:28,334 If you're good, you go to some place 72 00:04:28,417 --> 00:04:30,584 where you get to drink lemonade out of a giant pussy. 73 00:04:32,542 --> 00:04:35,250 - Hey, what-- Why do you say things like that? 74 00:04:35,334 --> 00:04:38,083 Jeez Louise. 75 00:04:38,167 --> 00:04:40,918 - You asked me what happens after you die. 76 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 That's if you're good. 77 00:04:44,083 --> 00:04:46,083 - Wow. 78 00:04:47,918 --> 00:04:50,667 Well, I dated this girl, 79 00:04:50,751 --> 00:04:54,584 it was back in junior year, I mean, before all the shit hit the fan. 80 00:04:54,667 --> 00:04:57,042 I don't know if you met her-- Vanessa. 81 00:04:57,125 --> 00:04:59,209 - Black girl. - Yeah. 82 00:04:59,292 --> 00:05:01,792 - Yeah. - She was super cool. 83 00:05:01,876 --> 00:05:05,459 Anyway, she said that her daddy told her that when she dies, 84 00:05:05,542 --> 00:05:08,083 if she's been bad in her life, 85 00:05:08,167 --> 00:05:11,459 after she dies, she's gonna go to wherever he is, 86 00:05:11,542 --> 00:05:13,542 and he's gonna beat her ass forever and ever. 87 00:05:15,375 --> 00:05:17,542 - That's... 88 00:05:18,959 --> 00:05:20,876 What-- what religion is that? 89 00:05:20,959 --> 00:05:22,959 - I think they were Baptists. 90 00:05:26,334 --> 00:05:29,292 - I wonder if that's where I'm gonna go. 91 00:05:30,542 --> 00:05:32,876 - Well, you're not gonna go to the other place with the... 92 00:05:32,959 --> 00:05:34,417 - With the... - ...lemonade. 93 00:05:34,501 --> 00:05:36,584 (Horace laughing) 94 00:05:45,667 --> 00:05:47,709 - Wow, look at these poor fucks. 95 00:05:47,792 --> 00:05:50,667 - What? - The refugees. 96 00:05:50,751 --> 00:05:52,834 - Oh, fuck, that mess. 97 00:05:52,918 --> 00:05:55,834 They'd rather drown than stay in their own country. 98 00:05:55,918 --> 00:05:58,751 Or they get killed by pirates. 99 00:05:58,834 --> 00:06:00,918 The whole world is going back in time, you know. 100 00:06:01,000 --> 00:06:02,042 - Yeah. 101 00:06:02,125 --> 00:06:05,584 Well, also, now that Europe let these people in their country, 102 00:06:05,667 --> 00:06:07,250 it turns out they rape. 103 00:06:07,334 --> 00:06:09,584 A bunch of raping refugees, apparently. 104 00:06:09,667 --> 00:06:12,459 - Well, it's not like they all rape. 105 00:06:12,542 --> 00:06:14,250 I mean... 106 00:06:14,334 --> 00:06:16,459 I mean, it's wrong that it happens, 107 00:06:16,542 --> 00:06:20,459 but you can't say every one of those people is raping. 108 00:06:20,542 --> 00:06:23,459 I mean, if everybody was raping, 109 00:06:23,542 --> 00:06:25,792 there'd be no one to be raped. 110 00:06:25,876 --> 00:06:29,083 I want to take some of those sentences back. 111 00:06:29,167 --> 00:06:31,083 - The weird part with these refugees is 112 00:06:31,167 --> 00:06:33,876 they're fleeing to Germany, you know? 113 00:06:33,959 --> 00:06:37,417 And then they get there and they get put in a camp, like, a German camp. 114 00:06:37,501 --> 00:06:40,751 - Yeah, yeah, that's like before. - Yeah, what if, uh, 115 00:06:40,834 --> 00:06:43,918 what if Germany just starts exterminating them out of, like, habit? 116 00:06:44,000 --> 00:06:46,167 They're like, guys, we're so sorry, like, we just thought 117 00:06:46,250 --> 00:06:48,042 this is how camps are done. 118 00:06:48,125 --> 00:06:50,834 - You know, don't talk about that. - Why? 119 00:06:50,918 --> 00:06:53,209 - You don't know-- you don't really know what happened. 120 00:06:53,292 --> 00:06:55,417 You weren't there. I know a guy who was there. 121 00:06:55,501 --> 00:06:57,709 - He liberated one of the camps. - Yeah? 122 00:06:57,792 --> 00:07:00,375 - He's walking into the camp with his platoon 123 00:07:00,459 --> 00:07:04,459 and they see all these people starving and dying, you know? 124 00:07:04,542 --> 00:07:07,709 And the whole platoon starts crying, 125 00:07:07,792 --> 00:07:09,959 only he can't cry. 126 00:07:10,042 --> 00:07:12,542 He's not crying 'cause he's, you know, he's stunned. 127 00:07:12,626 --> 00:07:14,918 He can't get a tear out. 128 00:07:15,000 --> 00:07:17,792 And everybody's, you know, crying their eyes out 129 00:07:17,876 --> 00:07:21,250 and the camp prisoners are all just looking at these people crying 130 00:07:21,334 --> 00:07:22,751 and he still can't cry. 131 00:07:22,834 --> 00:07:25,876 So he feels, like, self-conscious and guilty, you know? 132 00:07:27,042 --> 00:07:29,209 So he starts trying to think about things, 133 00:07:29,292 --> 00:07:32,959 like his mother or his kids, you know? 134 00:07:33,042 --> 00:07:35,209 Still can't cry. 135 00:07:35,292 --> 00:07:38,000 Finally, he thinks of "Bambi." 136 00:07:38,083 --> 00:07:40,250 - "Bambi"? 137 00:07:40,334 --> 00:07:44,834 - Yeah, it came out in 1942, you know, right before he shipped off to war. 138 00:07:44,918 --> 00:07:49,584 So he's thinking about how Bambi's mother was shot, you know? 139 00:07:49,667 --> 00:07:52,626 Cries like a baby. 140 00:07:52,709 --> 00:07:54,792 - I did the opposite. 141 00:07:54,876 --> 00:07:56,876 - How so? 142 00:07:56,959 --> 00:08:00,834 - I was watching "Bambi" with this girl I was seeing, she was a ballerina. 143 00:08:00,918 --> 00:08:03,542 And when Bambi's mother got shot, 144 00:08:03,626 --> 00:08:06,292 she started crying, the ballerina. 145 00:08:06,375 --> 00:08:08,626 And I wanted to cry with her, 146 00:08:08,709 --> 00:08:10,626 you know, to show her I had feelings, 147 00:08:10,709 --> 00:08:12,959 but-- but I didn't care. 148 00:08:14,626 --> 00:08:18,417 - Wait, so what, you used the Holocaust so that you could cry about Bambi? 149 00:08:18,501 --> 00:08:20,876 - It's sad. 150 00:08:20,959 --> 00:08:22,876 Isn't it sad? 151 00:08:22,959 --> 00:08:24,667 - Which one, "Bambi" or the Holocaust? 152 00:08:24,751 --> 00:08:28,959 - It's sad that it's so hard to show your feelings when you really want to. 153 00:08:32,334 --> 00:08:35,792 - Hey, Pete. - Marsha, how you doing? 154 00:08:35,876 --> 00:08:39,292 - Can we get a couple of whiskeys? 155 00:08:39,375 --> 00:08:41,959 - Yeah, whiskey's good. - Couple of whiskeys, please. 156 00:08:42,042 --> 00:08:43,876 - You got it. 157 00:08:43,959 --> 00:08:46,042 - Pete, this is Dennis. 158 00:08:46,125 --> 00:08:49,125 - Dennis. - Pete, how you doing? 159 00:08:49,209 --> 00:08:51,876 - He owns the tire store over on Atlantic. 160 00:08:51,959 --> 00:08:54,667 - That right? - Yeah, unless he's lying to me. 161 00:08:54,751 --> 00:08:56,501 - I got four tire stores in Brooklyn. 162 00:08:56,584 --> 00:08:58,792 I got six tire stores across Long Island. 163 00:08:58,876 --> 00:09:01,334 - Yeah? - You must be tired. 164 00:09:01,417 --> 00:09:04,375 - Is that your place on Atlantic and 17th? 165 00:09:04,459 --> 00:09:06,751 - Oh, that place us bogus, bullshit. 166 00:09:06,834 --> 00:09:09,959 They do retreads, and they'll rape you with their prices. 167 00:09:10,042 --> 00:09:14,042 I'm over by Flatbush and Atlantic, by the Jewish bakers? 168 00:09:14,125 --> 00:09:16,876 - The Kosher guy? - Are your tires Kosher? 169 00:09:16,959 --> 00:09:19,292 - What? This fucking guy. 170 00:09:19,375 --> 00:09:22,292 - Dennis, Leon. - Nice to meet you, Leon. 171 00:09:22,375 --> 00:09:24,959 - Oh. - He don't shake. 172 00:09:25,042 --> 00:09:28,709 - Anyway, that's me over by the Jewish bakers. 173 00:09:28,792 --> 00:09:31,501 Come over and see me if you need tires. 174 00:09:31,584 --> 00:09:33,250 - I don't need tires. I don't have a car. 175 00:09:33,334 --> 00:09:36,334 - Last car I had was a Plymouth. - Fucking Plymouth? 176 00:09:36,417 --> 00:09:39,501 - Nah, forget it, this is on the house. - Marsha: Thanks, Pete. 177 00:09:41,417 --> 00:09:43,667 - Mind if I tell you again? 178 00:09:43,751 --> 00:09:45,542 You look beautiful. 179 00:09:45,626 --> 00:09:47,792 - I don't mind, I like it. 180 00:09:47,876 --> 00:09:49,250 - Well, you are. 181 00:09:49,334 --> 00:09:51,125 I never seen a woman look like you. 182 00:09:51,209 --> 00:09:53,751 - I have. There's a bunch of me. 183 00:09:53,834 --> 00:09:56,626 - Nah, you're exceptional. 184 00:09:58,626 --> 00:10:00,083 - Thank you, Dennis. 185 00:10:00,167 --> 00:10:02,792 You want another one of these? 186 00:10:02,876 --> 00:10:04,834 - Yeah, yeah, okay. - Yeah. 187 00:10:04,918 --> 00:10:07,876 Can we get a couple more, Pete, over there? 188 00:10:30,584 --> 00:10:32,125 - Hi, Pete. 189 00:10:36,125 --> 00:10:38,125 Fucking asshole. 190 00:10:59,459 --> 00:11:01,751 - Horace. - Hey, hey, hey. 191 00:11:01,834 --> 00:11:02,834 Hi. 192 00:11:02,918 --> 00:11:04,959 - You worried I'm gonna see your nipples? 193 00:11:05,042 --> 00:11:07,167 - No, it's fine. 194 00:11:07,250 --> 00:11:09,626 - Horace, what is wrong with you? - I'll go put a shirt on and-- 195 00:11:09,709 --> 00:11:11,709 - Yeah, good idea. - Okay. 196 00:11:26,250 --> 00:11:28,667 - Hi. Hi. - Hi. Hi. 197 00:11:28,751 --> 00:11:30,834 - Hi. How are you? - I'm all right. 198 00:11:30,918 --> 00:11:33,000 I have breast cancer. 199 00:11:35,918 --> 00:11:37,000 - What? 200 00:11:37,083 --> 00:11:39,292 - It's all right, you know, Mom had it and beat it 201 00:11:39,375 --> 00:11:41,042 and now it's my turn, you know. 202 00:11:41,125 --> 00:11:43,167 It's fucking stupid. It's my fault. 203 00:11:43,250 --> 00:11:45,167 - How is it your fault? 204 00:11:45,250 --> 00:11:47,000 - I should have had 'em out when Mom had it. 205 00:11:47,083 --> 00:11:50,083 I like my tits so I held on, it's just fucking arrogant. 206 00:11:50,167 --> 00:11:51,584 Anyway, you know, I'll beat it. 207 00:11:51,667 --> 00:11:54,876 - Your kids know yet? - I'm not telling them. 208 00:11:54,959 --> 00:11:57,334 - You're not telling your kids... - I'm not. 209 00:11:57,417 --> 00:11:59,542 - ...that you have cancer? You're not gonna tell 'em? 210 00:11:59,626 --> 00:12:00,751 - No. - Why? 211 00:12:00,834 --> 00:12:03,542 - Because they're little narcissists and they're gonna make it about them, 212 00:12:03,626 --> 00:12:06,167 then I'm gonna have to manage their feelings about it 213 00:12:06,250 --> 00:12:09,542 instead of my own when I'm the one who needs support, so... 214 00:12:09,626 --> 00:12:11,959 - Where are you gonna go for support? 215 00:12:12,042 --> 00:12:14,584 - You, dummy. Here I am. 216 00:12:14,667 --> 00:12:17,501 - Oh, hey, come here. 217 00:12:17,584 --> 00:12:19,667 - No, no-- I'm okay, I'm okay, I just-- 218 00:12:19,751 --> 00:12:22,125 I'm-- You know. 219 00:12:22,209 --> 00:12:24,459 - Okay, I mean... 220 00:12:26,626 --> 00:12:28,918 What can I... what can I-- 221 00:12:29,000 --> 00:12:30,709 - Tell me what I can do. - You're doing it. 222 00:12:30,792 --> 00:12:33,542 - You're listening, okay? - Okay. 223 00:12:33,626 --> 00:12:37,501 - (sighs) Look, Horace, you have a real capacity 224 00:12:37,584 --> 00:12:39,125 for listening to people and I depend on it. 225 00:12:39,209 --> 00:12:41,209 I always have. 226 00:12:41,292 --> 00:12:43,417 - I didn't know that. - Yeah, it's true. 227 00:12:43,501 --> 00:12:47,292 And I guess this is a good time to tell you that it really means a lot to me 228 00:12:47,375 --> 00:12:51,083 that you have always been there and you've been an ear for me. 229 00:12:52,667 --> 00:12:55,209 - Sylvia... - Hello? 230 00:12:57,042 --> 00:13:00,125 - Do you remember when Mom first moved out of here 231 00:13:00,209 --> 00:13:02,542 and, um, the three of us were living in that-- 232 00:13:02,626 --> 00:13:05,626 - the tiny apartment on 72nd Street? - Yeah, not much, but I do. 233 00:13:05,709 --> 00:13:07,000 - Yeah, I remember. - Yeah, and she was working 234 00:13:07,083 --> 00:13:10,792 those crazy hours and we would just be home alone, 235 00:13:10,876 --> 00:13:12,751 we didn't have a TV, and, uh, you know, 236 00:13:12,834 --> 00:13:17,000 - we would just talk, you know. - Yeah. 237 00:13:17,083 --> 00:13:21,834 - You were the first person I opened up to and talked to, like, in my life. 238 00:13:21,918 --> 00:13:24,334 And, uh, those were tough times 239 00:13:24,417 --> 00:13:27,334 and I built a dependence on you. 240 00:13:27,417 --> 00:13:30,667 - I... I had no idea. - Yeah. 241 00:13:30,751 --> 00:13:33,667 And, uh, you've always been there, Horace, 242 00:13:33,751 --> 00:13:36,709 you know, just to listen and to-- 243 00:13:36,792 --> 00:13:39,626 Just be a witness and be a pair of ears. 244 00:13:41,292 --> 00:13:43,959 - Wow, I don't know... 245 00:13:44,042 --> 00:13:46,792 I don't know what to say, you know... 246 00:13:46,876 --> 00:13:50,209 - And that's why it is so hard to be in conflict with you. 247 00:13:50,292 --> 00:13:51,751 It's really painful. 248 00:13:51,834 --> 00:13:54,167 It's like being in conflict with a part of myself. 249 00:13:54,250 --> 00:13:57,292 - Are-- are we in conflict? 250 00:13:57,375 --> 00:13:59,000 - Of course we are. 251 00:13:59,083 --> 00:14:00,834 - About what? 252 00:14:00,918 --> 00:14:03,501 - About the bar, about this place. 253 00:14:03,584 --> 00:14:06,083 - Oh, fuck, Sylvia. 254 00:14:06,167 --> 00:14:07,876 Who gives a shit about that? 255 00:14:07,959 --> 00:14:09,417 - We gotta get rid of this place, Horace. 256 00:14:09,501 --> 00:14:11,375 - Sylvia, I know-- I don't-- 257 00:14:11,459 --> 00:14:14,125 I'm not upset that you want to get rid of this bar. 258 00:14:14,209 --> 00:14:15,667 I don't care-- I mean, I get it. 259 00:14:15,751 --> 00:14:17,918 I can't go along with you, but I do-- 260 00:14:18,000 --> 00:14:20,959 That's got nothing to do with... with you and me. 261 00:14:22,250 --> 00:14:24,792 When do you... when do you start treatment? 262 00:14:24,876 --> 00:14:26,626 - You know, the only reason you go along with this shit 263 00:14:26,709 --> 00:14:28,501 is 'cause you can't stand up to your uncle. 264 00:14:28,584 --> 00:14:31,334 And you're worried that he's gonna end up on the street. 265 00:14:31,417 --> 00:14:34,209 But Ma got out, she got us out. 266 00:14:34,292 --> 00:14:38,125 And it kills me to see that you're back here, back in it. 267 00:14:38,209 --> 00:14:40,042 - Why are we talking about this right now? 268 00:14:40,125 --> 00:14:41,209 - Do you know what this building is worth? 269 00:14:41,292 --> 00:14:43,292 Even just to knock it down, the air rights. 270 00:14:43,375 --> 00:14:45,751 - Wha-- Air-- What the fuck is that? 271 00:14:45,834 --> 00:14:47,292 - Air rights, what is that? - Horace, Horace, listen. 272 00:14:47,375 --> 00:14:48,876 Brooklyn is growing, right? 273 00:14:48,959 --> 00:14:51,292 More and more people are coming here and there's no room to build. 274 00:14:51,375 --> 00:14:53,876 So people are buying and knocking down and building up. 275 00:14:53,959 --> 00:14:57,375 The air above this building is worth millions. 276 00:14:57,459 --> 00:14:59,834 - You want to sell the air. - Yes. 277 00:14:59,918 --> 00:15:03,542 - Sylvia... do I have to say it? 278 00:15:03,626 --> 00:15:05,250 This is Horace & Pete's. 279 00:15:05,334 --> 00:15:07,959 - And I'm Horace... - No, fuck! 280 00:15:08,042 --> 00:15:09,918 - It's been here for 100 years, you don't just-- 281 00:15:10,000 --> 00:15:11,959 - It doesn't make any money! - Well, who cares? 282 00:15:12,042 --> 00:15:15,542 Does everything-- does every business have to make a profit? 283 00:15:15,626 --> 00:15:18,000 Does that have to be the point of everything? 284 00:15:18,083 --> 00:15:19,709 Can't any place just be a place? 285 00:15:19,792 --> 00:15:21,667 People come here and it's just a place... 286 00:15:21,751 --> 00:15:24,626 - This place-- this place is a cancer on our family. 287 00:15:24,709 --> 00:15:27,250 - Wow, you really throw that word around, don't you? 288 00:15:27,334 --> 00:15:28,542 - No, hey, Horace, you know... 289 00:15:28,626 --> 00:15:32,209 - You know, you come in here, Sylvia, and you tell me that you have cancer. 290 00:15:32,292 --> 00:15:35,584 You stood there and you told me that you have cancer. 291 00:15:35,667 --> 00:15:38,000 - You just told me that. - Yes. 292 00:15:38,083 --> 00:15:41,042 - And that you want my support. 293 00:15:41,125 --> 00:15:44,250 And now you're talking about air rights 294 00:15:44,334 --> 00:15:47,209 and that you-- that you want money. 295 00:15:47,292 --> 00:15:50,292 And, uh, I guess I feel a little bit used. 296 00:15:50,375 --> 00:15:52,209 - Well, yes, Horace. 297 00:15:52,292 --> 00:15:55,459 I came here to say to you that I have cancer. 298 00:15:55,542 --> 00:15:59,792 And that I need your support and that I need money because I have cancer. 299 00:15:59,876 --> 00:16:03,292 So, yes, I want to use you. You are my brother. 300 00:16:03,375 --> 00:16:06,250 Please let me use you so that I don't die. 301 00:16:06,334 --> 00:16:09,209 Because cancer, Horace, is fucking expensive. 302 00:16:09,292 --> 00:16:11,709 It's expensive. 303 00:16:11,792 --> 00:16:14,292 - Oh... 304 00:16:17,250 --> 00:16:19,667 - Oh, hey, Sylvie. - Hi, Pete. 305 00:16:19,751 --> 00:16:22,083 (Sylvia sighs) 306 00:16:24,584 --> 00:16:26,542 - How long was I asleep for? 307 00:16:26,626 --> 00:16:28,792 - About an hour. 308 00:16:28,876 --> 00:16:30,375 - Shit. 309 00:16:30,459 --> 00:16:32,584 - Yeah, you're eating into that second half there, buddy. 310 00:16:40,709 --> 00:16:42,709 (Pete yawns) 311 00:16:56,125 --> 00:16:58,000 - Hey, I gotta... 312 00:16:58,083 --> 00:17:00,542 - Okay, I'll see you later. - See ya. 313 00:17:00,626 --> 00:17:02,834 - Bye, Sylvie. - See you, Pete. 314 00:17:04,792 --> 00:17:06,167 - Hey, Sylvie. 315 00:17:06,250 --> 00:17:09,209 - I was just thinking... - You know, fuck your mother, Pete. 316 00:17:09,292 --> 00:17:11,125 - Fuck your mother. - Whoa, oh, oh, in other words, 317 00:17:11,209 --> 00:17:13,167 - fuck your grandmother? - That's right. 318 00:17:13,250 --> 00:17:15,751 Fuck my grandmother. 319 00:17:22,542 --> 00:17:24,792 - Is this all right? 320 00:17:24,876 --> 00:17:26,876 - Um, yeah. 321 00:17:26,959 --> 00:17:29,125 I don't usually go to bars. 322 00:17:29,209 --> 00:17:31,584 - Oh? Well, I do. 323 00:17:31,667 --> 00:17:33,459 So... 324 00:17:33,542 --> 00:17:36,167 Yeah, whatever, I do. 325 00:17:36,250 --> 00:17:39,250 - Is this okay, really? - Yeah, I guess. 326 00:17:41,334 --> 00:17:43,584 - Oh, I'll get us a drink. What do you want? 327 00:17:43,667 --> 00:17:45,125 - Uh, just water. 328 00:17:45,209 --> 00:17:47,751 - You're gonna drink water? - Yes. 329 00:17:47,834 --> 00:17:50,626 - Oh, come on, that's not fair. 330 00:17:50,709 --> 00:17:53,584 - I don't really drink a lot of alcohol. 331 00:17:53,667 --> 00:17:55,125 - Okay. 332 00:17:57,709 --> 00:17:59,250 - Hi. - Yeah, what can I get you? 333 00:17:59,334 --> 00:18:03,167 - I'll have a Jameson's, and, uh, and a water. 334 00:18:05,959 --> 00:18:09,000 - There you go, hon, it's on me. - Oh, thank you. 335 00:18:09,083 --> 00:18:10,876 - Here you go. - No, no, no, it's all right. 336 00:18:10,959 --> 00:18:12,959 - It's on me. - Oh, well, thanks. 337 00:18:18,876 --> 00:18:21,459 - Here's your water. - Thanks. 338 00:18:21,542 --> 00:18:23,792 - So do you live in Brooklyn? 339 00:18:23,876 --> 00:18:26,125 - Yeah, in Bushwick. - Me, too. 340 00:18:26,209 --> 00:18:29,209 I mean, live in Brooklyn. I just moved here. 341 00:18:31,667 --> 00:18:34,209 Listen, Charles-- 342 00:18:34,292 --> 00:18:37,501 - Is that what you like, Charles? - Yeah, people call me Charles. 343 00:18:38,751 --> 00:18:41,959 - Well, Charles, you're making me drink alone, 344 00:18:42,042 --> 00:18:44,792 but you're also making me do all the small talk. 345 00:18:44,876 --> 00:18:47,167 It's kinda rude. 346 00:18:47,250 --> 00:18:48,876 - Sorry. 347 00:18:48,959 --> 00:18:51,042 - It's all right, I forgive you. 348 00:18:51,125 --> 00:18:53,709 (chuckles) 349 00:18:56,584 --> 00:19:00,167 So... why'd you swipe me? 350 00:19:00,250 --> 00:19:02,167 Did you think I was cute? 351 00:19:03,375 --> 00:19:06,083 You like the stuff I wrote about myself? 352 00:19:06,167 --> 00:19:08,501 Come on, you... 353 00:19:10,042 --> 00:19:13,375 I was the first one that came up and you don't really give a shit 354 00:19:13,459 --> 00:19:17,250 so you just swiped and now you just want to go pound it out 355 00:19:17,334 --> 00:19:19,584 and get back to your video games. 356 00:19:22,417 --> 00:19:24,000 You're bumming me out, Charles. 357 00:19:24,083 --> 00:19:26,292 You're just, like... 358 00:19:26,375 --> 00:19:27,792 you're ruining my life. 359 00:19:27,876 --> 00:19:29,751 Like, could you... 360 00:19:30,751 --> 00:19:34,167 I wish you could just say one nice thing. 361 00:19:36,417 --> 00:19:38,918 - Well, I believe in honesty. 362 00:19:40,334 --> 00:19:44,876 I don't believe in saying fake things because that's just fake, so... 363 00:19:44,959 --> 00:19:47,083 Yeah, I just say what I mean. 364 00:19:48,167 --> 00:19:50,626 - Really? Well, you might want to check that attitude 365 00:19:50,709 --> 00:19:53,167 because that's kind of just mean. 366 00:19:53,250 --> 00:19:55,209 - I'm not mean. 367 00:19:55,292 --> 00:19:58,459 - Do you have any idea at all how to talk to a girl? 368 00:19:59,626 --> 00:20:01,501 - What? 369 00:20:01,584 --> 00:20:03,417 You're a woman. 370 00:20:03,501 --> 00:20:05,459 You're an adult. 371 00:20:05,542 --> 00:20:07,751 We're equals, 372 00:20:07,834 --> 00:20:11,167 so it should just be normal and honest. 373 00:20:13,125 --> 00:20:15,918 - Oh... oh, okay. 374 00:20:17,042 --> 00:20:21,292 Ugh, so you're just gonna have your water 375 00:20:21,375 --> 00:20:23,709 and then you want to just go fuck? 376 00:20:23,792 --> 00:20:25,751 That's it? 377 00:20:25,834 --> 00:20:28,209 You probably have a roommate, huh? 378 00:20:28,292 --> 00:20:29,959 - I have two roommates. 379 00:20:30,042 --> 00:20:32,209 - So that means I have to take you up to my place. 380 00:20:35,876 --> 00:20:38,918 Well, if this is how it's gonna be, Charles... 381 00:20:40,000 --> 00:20:42,959 I'm sorry, you're gonna have to watch me drink for a while. 382 00:20:43,042 --> 00:20:45,167 And you're gonna have to talk to me. 383 00:20:45,250 --> 00:20:47,834 I mean, you don't have to be nice to me if you're so fucking allergic to that, 384 00:20:47,918 --> 00:20:49,667 but you have to talk to me. 385 00:20:49,751 --> 00:20:51,626 - Okay. What about? 386 00:20:54,083 --> 00:20:55,876 - Well... 387 00:20:55,959 --> 00:20:58,876 Who are you? Where are you from? What are you doing in Brooklyn? 388 00:20:58,959 --> 00:21:00,918 What are you trying to do with your life? 389 00:21:01,000 --> 00:21:03,584 - I'm from Western Massachusetts. 390 00:21:03,667 --> 00:21:05,959 I plan on being a stand-up comedian. 391 00:21:07,250 --> 00:21:08,667 - Fuck. 392 00:21:11,083 --> 00:21:12,959 - I'll see you later. - Where you going? 393 00:21:13,042 --> 00:21:15,959 - I gotta-- I'm having lunch with Alice. - Oh, nice. 394 00:21:16,042 --> 00:21:17,501 You guys doing okay? 395 00:21:17,584 --> 00:21:20,501 - Yeah, just trying to sort of 396 00:21:20,584 --> 00:21:23,083 just do one day then one day then one day, you know? 397 00:21:23,167 --> 00:21:25,501 Lunch one day, coffee one day, and just... 398 00:21:25,584 --> 00:21:28,709 just let it feel normal, you know, just build like normal. 399 00:21:29,959 --> 00:21:32,042 - That's... good. 400 00:21:32,125 --> 00:21:34,542 - Don't forget to bring her some elephant food. 401 00:21:36,334 --> 00:21:38,584 - What's that? - I'm just saying, 402 00:21:38,667 --> 00:21:41,626 don't forget to bring your fat daughter some elephant food. 403 00:21:46,000 --> 00:21:49,167 - We hooked into a marlin, it must've been 30 pounds. 404 00:21:49,250 --> 00:21:52,876 - Marlin? It's a fish. - Oh, you bet. 405 00:21:52,959 --> 00:21:54,792 It's a big fucking fish. 406 00:21:54,876 --> 00:21:57,334 Pardon my French. 407 00:21:57,417 --> 00:22:00,042 - Big fucking fish, that's fucking fine with me. 408 00:22:00,125 --> 00:22:02,250 - Hey, hey, whoa, whoa, whoa, easy there. 409 00:22:02,334 --> 00:22:05,709 - What's the matter? - Oh, nothing. 410 00:22:05,792 --> 00:22:08,584 - You're fine. - Sure. 411 00:22:08,667 --> 00:22:12,000 - Do you know that you got a smile... 412 00:22:13,083 --> 00:22:14,751 like... 413 00:22:14,834 --> 00:22:17,042 I've never seen one like it. 414 00:22:17,125 --> 00:22:19,042 - Yeah? 415 00:22:20,292 --> 00:22:23,459 You need to get out of the tire store more often, Dennis. 416 00:22:25,918 --> 00:22:29,584 - Okay, do you remember after my junior year at Hunter 417 00:22:29,667 --> 00:22:32,667 - when I went to the Middle East? - Yes, that was terrifying. 418 00:22:32,751 --> 00:22:34,584 - No, it wasn't. - For me, it was. 419 00:22:34,667 --> 00:22:36,542 - Oh, well. - Well, you don't know. 420 00:22:36,626 --> 00:22:39,417 You don't, I hope you-- I hope you never know how that feels, 421 00:22:39,501 --> 00:22:42,542 having your own kid at some wild place. 422 00:22:42,626 --> 00:22:46,083 - Yeah, but how do you think that, like, imagine how parents feel 423 00:22:46,167 --> 00:22:48,167 who live in a place like that all the time? 424 00:22:48,250 --> 00:22:49,375 - I don't care, I don't have to. 425 00:22:49,459 --> 00:22:51,667 I don't-- That was the worst time in my life. 426 00:22:51,751 --> 00:22:53,167 - Really? - Yes. 427 00:22:53,250 --> 00:22:55,292 You don't-- You weren't calling us. 428 00:22:55,375 --> 00:22:57,709 There was people on YouTube cutting off people's heads 429 00:22:57,792 --> 00:22:59,417 - and you're not getting in touch. - Oh, God. 430 00:22:59,501 --> 00:23:01,584 - We didn't know-- It's not fucking funny. 431 00:23:01,667 --> 00:23:03,542 It really wasn't. 432 00:23:03,626 --> 00:23:06,834 You know, one night, I decided you were dead. 433 00:23:06,918 --> 00:23:08,959 - Jesus, Dad. - I'm serious. 434 00:23:09,042 --> 00:23:12,542 You weren't calling me and I'm, like, praying it's 'cause you hate me. 435 00:23:12,626 --> 00:23:14,083 I'm like, "She hates me, she's not calling." 436 00:23:14,167 --> 00:23:16,584 So I call your mom, you're not calling her either. 437 00:23:16,667 --> 00:23:20,042 And then we start-- we get in a fight, me and your mom, sorry. 438 00:23:21,375 --> 00:23:23,417 And then I'm laying awake at night and I'm-- 439 00:23:23,501 --> 00:23:26,501 You know when you hear about a parent who, like, their kid dies somewhere else 440 00:23:26,584 --> 00:23:28,417 and they just know it right away, so that's what happened. 441 00:23:28,501 --> 00:23:31,292 I'm laying awake in bed and I get this cold chill over me 442 00:23:31,375 --> 00:23:33,250 and I just knew you were dead. 443 00:23:33,334 --> 00:23:35,375 - Except I wasn't. 444 00:23:35,459 --> 00:23:37,626 - Yeah, I was wrong. 445 00:23:40,626 --> 00:23:42,876 I'm not a good dad, see? 446 00:23:45,125 --> 00:23:49,876 - Well, I had a good time there, so... 447 00:23:51,459 --> 00:23:53,459 - Good. 448 00:23:54,709 --> 00:23:57,918 Hey, uh, if I tell you something, can you keep it to yourself? 449 00:23:58,000 --> 00:24:00,417 - Yeah, from who? 450 00:24:00,501 --> 00:24:03,459 - Particularly your cousin Brenda, who I know you're close to. 451 00:24:03,542 --> 00:24:05,292 - Okay, sure. 452 00:24:05,375 --> 00:24:08,542 - So your Aunt Sylvia, um... 453 00:24:10,792 --> 00:24:14,292 - she has breast cancer. - Yeah, I know that. 454 00:24:15,626 --> 00:24:19,209 - You do? - Yeah, I mean, Brenda told me. 455 00:24:19,292 --> 00:24:22,918 And she's going to the doctor with her and she made her check herself. 456 00:24:23,000 --> 00:24:26,417 She's-- she's taking care of her, so why would I have to keep it from her? 457 00:24:27,542 --> 00:24:29,584 You know, she's gonna be fine, Dad. 458 00:24:29,667 --> 00:24:32,417 I know that cancer scares the shit out of people your age, 459 00:24:32,501 --> 00:24:35,000 - but she is actually gonna be fine. - Yeah, I know. 460 00:24:35,083 --> 00:24:37,959 - That used to be the "C" word. - Okay. 461 00:24:38,042 --> 00:24:41,125 - Well, I gotta go to work, so... - Okay. 462 00:24:41,209 --> 00:24:43,501 - Yeah. - But-- Thank you for lunch. 463 00:24:43,584 --> 00:24:45,667 - This was nice. - Yeah, yeah, yeah. 464 00:24:45,751 --> 00:24:49,918 You know, I think that this is the most time we've ever spent together since-- 465 00:24:50,000 --> 00:24:53,125 - Yeah, at least the last couple weeks. - Yeah, this has been-- Yeah. 466 00:24:53,209 --> 00:24:56,834 Well, I'm glad that it's been positive, for you, I mean, you know? 467 00:24:56,918 --> 00:24:58,501 - Yeah, yeah, well-- - I'm glad. 468 00:24:58,584 --> 00:25:01,417 - It is, it's positive for me 469 00:25:01,501 --> 00:25:05,667 to spend time with my dad, you know, so... 470 00:25:05,751 --> 00:25:07,250 - Good. - Yeah. 471 00:25:07,334 --> 00:25:10,584 Well, oh, um, how's Rachel? 472 00:25:10,667 --> 00:25:12,751 - Um... 473 00:25:12,834 --> 00:25:15,334 - What? 474 00:25:15,417 --> 00:25:17,834 - Rachel moved out. - Oh. 475 00:25:17,918 --> 00:25:19,375 I'm-- I'm sorry. 476 00:25:19,459 --> 00:25:21,083 - Yeah, no, I asked her... 477 00:25:21,167 --> 00:25:23,417 - Wait, you did? - I asked her to move out. 478 00:25:24,792 --> 00:25:27,000 - Wait, so you kicked her out? 479 00:25:27,083 --> 00:25:28,584 - Well... 480 00:25:28,667 --> 00:25:30,250 - Dad, why? 481 00:25:30,334 --> 00:25:32,042 Why? She was nice to you. 482 00:25:32,125 --> 00:25:34,125 She was actually good for you. 483 00:25:35,584 --> 00:25:38,584 - Well, I... - Oh, my God. 484 00:25:38,667 --> 00:25:41,000 - I guess I thought that you-- If you wanted-- 485 00:25:41,083 --> 00:25:42,542 - Dad. - I just wanted-- 486 00:25:42,626 --> 00:25:44,792 - Dad, what the fuck? - What? 487 00:25:44,876 --> 00:25:47,792 - Because you kicked out your good girlfriend 488 00:25:47,876 --> 00:25:49,459 and now you're putting that on me. 489 00:25:49,542 --> 00:25:51,626 - No, I didn't say that. - Yeah, yeah. 490 00:25:51,709 --> 00:25:54,626 - I thought-- Look, I thought-- - Oh, my God, what is wrong with you? 491 00:25:54,709 --> 00:25:56,083 - I thought of it as an upgrade, okay? I did. 492 00:25:56,167 --> 00:25:58,417 I thought that you would have a place. 493 00:25:58,501 --> 00:26:01,792 What's so wrong with that? I wanted to make it-- you comfortable. 494 00:26:01,876 --> 00:26:04,918 - Oh, my God. - Look, I liked Rachel. 495 00:26:05,000 --> 00:26:08,334 - Yeah, and she loved you and she was nice to you. 496 00:26:08,417 --> 00:26:10,501 She was-- she was, like, taking care of you. 497 00:26:10,584 --> 00:26:13,542 - Okay, well, I guess I thought I'd rather 498 00:26:13,626 --> 00:26:16,667 than have her be there for me, I thought I'd rather be there for you. 499 00:26:16,751 --> 00:26:19,292 - Yeah, but now none of us are there for any of us. 500 00:26:20,792 --> 00:26:23,501 - Jesus fucking Christ. 501 00:26:25,417 --> 00:26:28,709 Why is this so hard? Why is it so complicated to you? 502 00:26:28,792 --> 00:26:30,542 This is-- To me, this is not complicated. 503 00:26:30,626 --> 00:26:32,417 I am trying-- I want to be close to you. 504 00:26:32,501 --> 00:26:34,834 I am your father. I want you in my life. 505 00:26:34,918 --> 00:26:36,751 Why is that not a simple thing to you? 506 00:26:36,834 --> 00:26:38,542 - Okay, but how do you think that feels, 507 00:26:38,626 --> 00:26:42,709 to have someone going like this, you know, when I don't want that? 508 00:26:42,792 --> 00:26:44,792 Like, I-- I feel awful. 509 00:26:44,876 --> 00:26:46,334 - I'm not going like this, I'm not going like this. 510 00:26:46,417 --> 00:26:47,876 - Yes, you are. - I'm going like this. 511 00:26:47,959 --> 00:26:49,250 - No. 512 00:26:49,334 --> 00:26:52,542 I'm trying to be here. I can't be here. 513 00:26:52,626 --> 00:26:54,667 I'm just trying to get here. 514 00:26:54,751 --> 00:26:56,584 - God. - Why do you, uh... 515 00:26:57,584 --> 00:27:00,334 - Why do you spend any time with me? - I don't know. 516 00:27:00,417 --> 00:27:03,083 - It'd be helpful to know why you-- 517 00:27:03,167 --> 00:27:06,459 - I don't know. - I don't think you like being with me. 518 00:27:06,542 --> 00:27:08,250 - Oh, my God. - I think you have-- 519 00:27:08,334 --> 00:27:10,042 - Please. 520 00:27:10,125 --> 00:27:12,083 You know... 521 00:27:13,209 --> 00:27:16,501 My brother is so miserable 522 00:27:16,584 --> 00:27:18,667 and I don't want to be like him, you know? 523 00:27:18,751 --> 00:27:20,959 And I'm trying... 524 00:27:22,083 --> 00:27:25,834 I'm trying to spend time with you, and I tried, already, 525 00:27:25,918 --> 00:27:29,876 not speaking to you for three years and it didn't work, so I'm trying this. 526 00:27:29,959 --> 00:27:32,292 - Didn't work how? What's-- what are you trying to accomplish? 527 00:27:32,375 --> 00:27:34,250 - I'm... 528 00:27:34,334 --> 00:27:37,584 I'm trying to 529 00:27:37,667 --> 00:27:40,250 be able to think about you without puking. 530 00:27:42,834 --> 00:27:44,876 (Horace exhales sharply) 531 00:27:44,959 --> 00:27:47,042 And this is me trying. 532 00:27:51,751 --> 00:27:54,501 - That's why you-- that's why you're spending time with me now. 533 00:27:54,584 --> 00:27:56,584 That's why. 534 00:27:59,167 --> 00:28:01,334 - I'm... 535 00:28:01,417 --> 00:28:04,250 just sick of being alone. 536 00:28:06,417 --> 00:28:08,918 And... 537 00:28:09,000 --> 00:28:11,167 I'm alone all the time. 538 00:28:11,250 --> 00:28:14,250 All the fucking time and I always hated it. 539 00:28:14,334 --> 00:28:16,792 I always hated being alone. 540 00:28:18,292 --> 00:28:22,334 And I know that I'm the one who chose to study law, 541 00:28:22,417 --> 00:28:26,501 but it's just me and the fucking books 542 00:28:26,584 --> 00:28:30,584 and the fucking law students who are more boring than the books. 543 00:28:30,667 --> 00:28:33,083 It's the same as being alone. 544 00:28:33,167 --> 00:28:35,542 And I fucking hate it. 545 00:28:36,876 --> 00:28:38,876 It's just-- it's miserable. 546 00:28:38,959 --> 00:28:41,417 And even with David, I was alone. 547 00:28:41,501 --> 00:28:44,876 So... it sucks. 548 00:28:45,876 --> 00:28:48,292 And it just... 549 00:28:48,375 --> 00:28:50,501 like, it hurts, you know? 550 00:28:54,626 --> 00:28:57,751 I think I'm gonna leave right now. 551 00:28:57,834 --> 00:29:00,876 Just so that we can leave this on a good note. 552 00:29:00,959 --> 00:29:03,459 - That was a good note? - Yeah. 553 00:29:03,542 --> 00:29:05,626 Yeah, that was good. 554 00:29:05,709 --> 00:29:07,584 You did good. 555 00:29:07,667 --> 00:29:09,667 I'll see you. 556 00:29:12,792 --> 00:29:15,876 ♪♪ 557 00:29:20,250 --> 00:29:22,250 (man humming) 558 00:29:46,000 --> 00:29:48,000 ♪ Horace &... ♪♪ 559 00:29:48,083 --> 00:29:51,417 - From the time he was a baby, he was like in a parade, 560 00:29:51,501 --> 00:29:53,083 marching behind his dick. 561 00:29:53,167 --> 00:29:55,375 (laughter) 562 00:29:55,459 --> 00:29:58,250 So this one time, 563 00:29:58,334 --> 00:30:02,042 he was-- he was playing, uh, Little League, 564 00:30:02,125 --> 00:30:03,959 you know, when he was about six. 565 00:30:04,042 --> 00:30:06,501 And I was the coach of his team, you know, 566 00:30:06,584 --> 00:30:08,542 and Horace was out there in right field, 567 00:30:08,626 --> 00:30:11,209 so right away you know how good he was, right? 568 00:30:11,292 --> 00:30:14,292 'Cause how many kids can hit away to right? 569 00:30:14,375 --> 00:30:16,667 So every day, he's out there picking his nose 570 00:30:16,751 --> 00:30:19,083 and staring off, you know? 571 00:30:19,167 --> 00:30:23,000 And this one day, he comes running over to the dugout 572 00:30:23,083 --> 00:30:26,584 and he says, "Uncle Pete, Uncle Pete, I gotta make a pee-pee!" 573 00:30:26,667 --> 00:30:28,334 (laughter) 574 00:30:28,417 --> 00:30:32,000 I said, "Get the fuck back on the field! What are you doing?" 575 00:30:32,083 --> 00:30:36,834 He says, "Time-out, Uncle Pete, I gotta make a pee-pee!" 576 00:30:36,918 --> 00:30:39,250 I said, "I don't care if you gotta make a doo-doo, 577 00:30:39,334 --> 00:30:41,250 "Horace, you little prick. 578 00:30:41,334 --> 00:30:43,375 Get back out there on the field!" 579 00:30:43,459 --> 00:30:47,167 So he starts crying, like... (mimicking Horace crying) 580 00:30:47,250 --> 00:30:49,959 So I, you know, I called time-out. 581 00:30:50,042 --> 00:30:51,834 I go to the ump, time-out, you know, 582 00:30:51,918 --> 00:30:54,417 and then I go over to Horace and I say, 583 00:30:54,501 --> 00:30:58,000 "Okay, I called time-out, now you can go take a leak." 584 00:30:58,083 --> 00:30:59,584 I mean, what am I gonna do? 585 00:30:59,667 --> 00:31:02,250 He's my nephew, you know, and he's crying and everything. 586 00:31:02,334 --> 00:31:06,209 I say, "Okay, honey, you gotta go to the toilet? 587 00:31:06,292 --> 00:31:08,167 You go ahead." 588 00:31:08,250 --> 00:31:10,209 (laughter continues) 589 00:31:10,292 --> 00:31:13,709 He's still crying, so I said, "What the fuck is the matter with you? 590 00:31:13,792 --> 00:31:16,834 You said you wanted to make a pee-pee, now go make a pee-pee." 591 00:31:16,918 --> 00:31:21,626 And he says, "Uncle Pete, Uncle Pete, it's too late!" 592 00:31:21,709 --> 00:31:24,918 And he's covered with piss all over his pants. 593 00:31:25,000 --> 00:31:29,125 Leon, I'm telling you, he was covered and it was all smelly. 594 00:31:29,209 --> 00:31:31,125 You remember that? 595 00:31:31,209 --> 00:31:34,083 Horace, remember that, when you pissed your pants in Little League? 596 00:31:34,167 --> 00:31:36,792 (laughter continues) 597 00:31:38,167 --> 00:31:40,751 That was a killer. Leon, I'm telling you. 598 00:31:42,959 --> 00:31:45,542 - Hey, what about little Pete? Did he play? 599 00:31:45,626 --> 00:31:48,375 - Yeah, yeah, Pete played. 600 00:31:49,459 --> 00:31:51,626 He was the best you ever saw. 601 00:31:52,876 --> 00:31:55,959 He got varsity baseball in high school, 602 00:31:56,042 --> 00:31:57,834 freshman in high school. 603 00:31:57,918 --> 00:32:01,250 He had a girlfriend, straight A's. 604 00:32:05,709 --> 00:32:08,167 He's a good kid, too. 605 00:32:13,501 --> 00:32:16,876 - Hi, there. May I have a Budweiser, please? 606 00:32:23,292 --> 00:32:26,250 - 4.50. - Oh. 607 00:32:26,334 --> 00:32:27,959 - "Oh"? 608 00:32:28,042 --> 00:32:31,375 - I thought I heard you charge that guy $3 for a Budweiser. 609 00:32:31,459 --> 00:32:33,375 - Don't worry about what I charge him. 610 00:32:33,459 --> 00:32:36,584 - Well, I just don't get why I have to pay more. 611 00:32:36,667 --> 00:32:40,125 - You don't have to pay more, you can also get the fuck out. 612 00:32:40,209 --> 00:32:43,125 - Um, you can't just charge different people different prices, that's not-- 613 00:32:43,209 --> 00:32:45,250 - Hey, hey, kid. 614 00:32:45,334 --> 00:32:48,792 You gonna pay for this beer or you gonna wear it? 615 00:32:48,876 --> 00:32:52,209 - Um... - Listen, you mumbling little fuck, 616 00:32:52,292 --> 00:32:54,292 you say "um" one more time-- What? 617 00:32:54,375 --> 00:32:55,918 - What, what did I do? - Pete. 618 00:32:56,000 --> 00:32:58,000 Just let me get it. 619 00:33:00,125 --> 00:33:02,250 I got it. 620 00:33:02,334 --> 00:33:05,876 - Hey, sorry. - It's all right. 621 00:33:05,959 --> 00:33:07,501 - You all right? What's up? 622 00:33:07,584 --> 00:33:10,959 - Yeah, uh, I was charged 4.50... - Yeah. 623 00:33:11,042 --> 00:33:13,542 ...for a Budweiser and that guy was charged $3. 624 00:33:13,626 --> 00:33:17,209 - Just not sure why the discrepancy. - He's been coming here a long time. 625 00:33:17,292 --> 00:33:21,167 - Oh, so is that a privilege for just that one guy or is-- 626 00:33:21,250 --> 00:33:23,834 - Like, more people that get to pay-- - Some people pay 4.50, 627 00:33:23,918 --> 00:33:26,542 - some people pay three. - Okay. 628 00:33:26,626 --> 00:33:28,626 Um, how do you decide that? 629 00:33:28,709 --> 00:33:30,709 Is there, like, a list, or... 630 00:33:30,792 --> 00:33:33,959 - If he looks like him, he pays $3. 631 00:33:34,042 --> 00:33:36,626 If he looks like you, he pays 4.50. 632 00:33:36,709 --> 00:33:39,125 - So just out-and-out discrimination? 633 00:33:40,667 --> 00:33:43,334 Um, are you aware how totally unfair 634 00:33:43,417 --> 00:33:45,751 and not okay that is? 635 00:33:45,834 --> 00:33:48,000 I'm not sure what group... 636 00:33:48,083 --> 00:33:50,125 I mean, I'm Jewish. I'm gay. 637 00:33:50,209 --> 00:33:53,042 - Here's the thing-- you're getting more for your money than he is. 638 00:33:53,125 --> 00:33:55,876 - How so? - Because, well, 639 00:33:55,959 --> 00:33:58,042 see, you come here and you make fun of the place 640 00:33:58,125 --> 00:34:00,334 'cause it's an old Brooklyn dive bar, so you and your friends 641 00:34:00,417 --> 00:34:03,125 get to enjoy that part of it and then also you get to have a beer. 642 00:34:03,209 --> 00:34:04,876 But he just gets the beer. 643 00:34:04,959 --> 00:34:06,501 See, you're here ironically, 644 00:34:06,584 --> 00:34:10,000 but he's really here 'cause he just lives on the corner. 645 00:34:10,083 --> 00:34:12,709 - So it's like a douche tax? 646 00:34:12,792 --> 00:34:15,626 - Yeah, kinda. 647 00:34:15,709 --> 00:34:18,417 - Acceptable. - Okay. 648 00:34:20,250 --> 00:34:22,209 - Thank you. - Thanks. 649 00:34:37,751 --> 00:34:40,459 - I'm gonna go upstairs for a minute. 650 00:35:03,375 --> 00:35:06,250 - Hello, Horace. - Hello, Marsha. 651 00:35:07,667 --> 00:35:09,792 Ugh. 652 00:35:09,876 --> 00:35:12,250 I'm so tired. 653 00:35:13,626 --> 00:35:15,709 Oh... 654 00:35:15,792 --> 00:35:18,918 Do you mind if I take off my sweater? 655 00:35:19,000 --> 00:35:21,542 Because it's warm in here. 656 00:35:28,626 --> 00:35:31,501 My arms-- I have such nice arms. 657 00:35:33,751 --> 00:35:35,667 Arms. 658 00:35:35,751 --> 00:35:38,417 It's a funny word, isn't it? 659 00:35:38,501 --> 00:35:40,542 Arms. 660 00:35:41,834 --> 00:35:43,751 Hey. 661 00:35:43,834 --> 00:35:46,542 Do you want to hear something funny? 662 00:35:46,626 --> 00:35:48,918 (giggling) 663 00:35:49,000 --> 00:35:53,042 I always wear a bikini under my clothes. 664 00:35:53,125 --> 00:35:55,792 Do you think that's funny? 665 00:35:57,417 --> 00:35:59,083 I just think it's easier, you know? 666 00:35:59,167 --> 00:36:03,959 What if I want to just take all my clothes off and be in a bikini? 667 00:36:04,042 --> 00:36:06,459 I can do that this way. 668 00:36:09,459 --> 00:36:13,250 I bet you never thought of me as someone who would do that. 669 00:36:18,125 --> 00:36:21,334 - Jesus, what is wrong with you, huh? - What? 670 00:36:21,417 --> 00:36:23,918 - I mean... ha! 671 00:36:24,000 --> 00:36:26,125 This is your fantasy? 672 00:36:26,209 --> 00:36:29,042 How is this a sex fantasy, huh? 673 00:36:29,125 --> 00:36:31,667 I mean, we're talking. What, is that gonna get you there? 674 00:36:31,751 --> 00:36:33,125 - No. 675 00:36:33,209 --> 00:36:36,459 - Well, then, come on, let's get to the fucking or whatever, huh? 676 00:36:36,542 --> 00:36:37,876 - I don't know. 677 00:36:37,959 --> 00:36:40,125 - Why? Why are you hesitating? 678 00:36:40,209 --> 00:36:41,834 - Because this is weird. 679 00:36:41,918 --> 00:36:44,125 This is-- this is fucked up. 680 00:36:44,209 --> 00:36:47,083 - It's a sex fantasy. 681 00:36:47,167 --> 00:36:49,250 - Yeah, but why can't I have normal ones? 682 00:36:49,334 --> 00:36:51,542 Why can't I have normal sex fantasy-- 683 00:36:51,626 --> 00:36:55,042 Why am I, like-- like just jerking off to the tits on the Internet. 684 00:36:55,125 --> 00:36:56,375 Why can't I be one of those people? 685 00:36:56,459 --> 00:36:59,375 Why-- why am I sitting here having this sick fantasy 686 00:36:59,459 --> 00:37:01,542 about my dead dad's... 687 00:37:01,626 --> 00:37:03,709 - Cum Dumpster. - Yeah. 688 00:37:03,792 --> 00:37:06,167 And why am I thinking about you saying that? 689 00:37:06,250 --> 00:37:09,459 That's... that's wrong. 690 00:37:09,542 --> 00:37:12,250 - Because it's sexy. 691 00:37:12,334 --> 00:37:14,584 I mean, it's weird, but... 692 00:37:14,667 --> 00:37:16,626 I mean, you're weird. 693 00:37:16,709 --> 00:37:19,709 I mean, if you can't have, you know, 694 00:37:19,792 --> 00:37:22,626 whatever sex fantasy you want to have, 695 00:37:22,709 --> 00:37:26,626 then, I mean, really, what is the point in anything? 696 00:37:26,709 --> 00:37:28,125 - I guess this is the thing, right? 697 00:37:28,209 --> 00:37:30,918 I wish I was one of those people that's, like, has clean sex. 698 00:37:31,000 --> 00:37:33,417 Nice, clean boners, do you know what I mean? 699 00:37:33,501 --> 00:37:35,417 About good things, about love. 700 00:37:35,501 --> 00:37:38,125 People that get boners for people they love and they have sex. 701 00:37:38,209 --> 00:37:41,000 And the whole time they're having sex, they just smile at each other. 702 00:37:41,083 --> 00:37:43,083 (Marsha laughing) 703 00:37:44,834 --> 00:37:47,709 - What, like Obama? - Yeah. 704 00:37:47,792 --> 00:37:49,626 - Yeah. - Yeah. 705 00:37:49,709 --> 00:37:52,792 - So do you want me to be Michelle Obama right now? 706 00:37:52,876 --> 00:37:54,542 - No, no. - Oh. 707 00:37:54,626 --> 00:37:56,417 - No. 708 00:37:57,459 --> 00:37:58,959 No. 709 00:37:59,042 --> 00:38:02,626 I just-- I bet when Obama has sex with Obama, 710 00:38:02,709 --> 00:38:04,584 I bet they-- it's really nice. 711 00:38:04,667 --> 00:38:07,167 I bet it's really nice and clean. 712 00:38:08,292 --> 00:38:10,042 And full of love. 713 00:38:10,125 --> 00:38:11,667 And then when they're done, 714 00:38:11,751 --> 00:38:15,709 he goes and he's president and she goes and, you know... 715 00:38:17,125 --> 00:38:19,918 Why do me and Clinton have to be such pigs? 716 00:38:22,876 --> 00:38:25,542 - Well, I mean, 717 00:38:25,626 --> 00:38:28,792 all hard-ons are gross, right? 718 00:38:28,876 --> 00:38:31,417 - Do you get-- do you have, like, gross fantasies? 719 00:38:33,292 --> 00:38:36,167 - What? 720 00:38:36,250 --> 00:38:38,542 - Why don't you go down and ask her? - Oh, yeah, you're me. 721 00:38:38,626 --> 00:38:40,626 - Yeah. 722 00:38:43,501 --> 00:38:47,083 I mean, where did you get this idea that, you know... 723 00:38:49,042 --> 00:38:52,209 that there are nice, clean hard-ons? 724 00:38:52,292 --> 00:38:54,125 Huh? 725 00:38:54,209 --> 00:38:56,959 I mean... 726 00:38:57,042 --> 00:39:00,209 sex is dirty, you know? 727 00:39:00,292 --> 00:39:01,876 It's dirty. 728 00:39:01,959 --> 00:39:05,334 It's really, really dirty. 729 00:39:05,417 --> 00:39:08,959 And wrong and gross... 730 00:39:09,042 --> 00:39:11,584 and messy... 731 00:39:11,667 --> 00:39:15,417 and, um, smelly... 732 00:39:15,501 --> 00:39:19,334 - and bad and... - I just came. 733 00:39:19,417 --> 00:39:22,083 - Really? 734 00:39:22,167 --> 00:39:24,292 Oh, fuck. 735 00:39:24,375 --> 00:39:26,626 Jesus Christ. 736 00:39:29,292 --> 00:39:31,167 All right. 737 00:39:35,042 --> 00:39:37,292 - Do you want to play some cards or something? 738 00:39:39,000 --> 00:39:40,417 - Yeah. 739 00:39:40,501 --> 00:39:43,000 - What do you say? Let's get out of here. 740 00:39:43,083 --> 00:39:46,042 - What for? - Let's go somewhere. 741 00:39:46,125 --> 00:39:49,083 I mean, these drinks are good and everything, but let's hit the town. 742 00:39:49,167 --> 00:39:51,751 - Hit the town? - Yeah, come on. 743 00:39:51,834 --> 00:39:53,501 Take you to a nice dinner. 744 00:39:53,584 --> 00:39:56,125 Let's-- let's paint it red. 745 00:39:56,209 --> 00:39:58,542 - Why don't we just paint it red right here? 746 00:39:58,626 --> 00:40:00,501 - Oh, no, listen. 747 00:40:00,584 --> 00:40:04,125 I'm a well-heeled guy. You're a doll. 748 00:40:04,209 --> 00:40:07,250 Let me show you how a guy can treat a gal. 749 00:40:07,334 --> 00:40:08,667 - Yeah, I'm sure you know how. 750 00:40:08,751 --> 00:40:11,876 - I do, you'd have a ball, let's go. 751 00:40:11,959 --> 00:40:15,167 I know a great little joint out by the ocean. 752 00:40:15,250 --> 00:40:18,918 We can walk in the waves afterward. (chuckles) 753 00:40:20,626 --> 00:40:24,626 - I'm fine right here. - You don't like me? 754 00:40:24,709 --> 00:40:28,459 - No, I like you fine, I like you fine, stay, you know... 755 00:40:30,083 --> 00:40:32,292 Stay here and drink with me. 756 00:40:32,375 --> 00:40:34,083 - Yeah, I don't want to do that, Marsha. 757 00:40:34,167 --> 00:40:36,918 It's not my thing. 758 00:40:38,626 --> 00:40:42,250 - Well, then, go home. - I can't do that, my wife is there. 759 00:40:45,334 --> 00:40:47,334 (Marsha laughing) 760 00:40:49,876 --> 00:40:52,167 Ah, Jesus. 761 00:41:11,167 --> 00:41:13,250 - Uh, excuse me? 762 00:41:14,709 --> 00:41:17,459 Uh, excuse me? 763 00:41:17,542 --> 00:41:19,876 - Yeah, doll, what can I get you? 764 00:41:19,959 --> 00:41:22,667 - Can I get a white wine? - We don't have that. 765 00:41:22,751 --> 00:41:25,959 Beer, hard drinks. No wine, no mixed drinks. 766 00:41:26,042 --> 00:41:28,334 - Oh, that's fine. I'll just have a beer, then. 767 00:41:28,417 --> 00:41:31,167 - All right. - Oh, uh, what kind? 768 00:41:31,250 --> 00:41:33,375 - All's we got is Budweiser. 769 00:41:33,459 --> 00:41:36,542 - Oh, that makes it easier, then. - Yeah. 770 00:41:37,918 --> 00:41:40,542 - Um, are you Uncle Pete? 771 00:41:40,626 --> 00:41:42,834 - Yeah, who's asking? 772 00:41:42,918 --> 00:41:44,209 - I thought that was you. 773 00:41:44,292 --> 00:41:47,209 I never met you before, but I'm a friend of your nephew, Pete. 774 00:41:47,292 --> 00:41:49,709 - Oh, yeah? - Yeah, is he around? 775 00:41:49,792 --> 00:41:51,334 - Yeah, yeah. 776 00:41:51,417 --> 00:41:53,459 Hold-- hold on. 777 00:41:55,083 --> 00:41:56,751 Hey, Pete. 778 00:41:56,834 --> 00:41:59,375 Look at this broad who's coming here asking for you. 779 00:41:59,459 --> 00:42:01,125 - She looks nice. - Huh? 780 00:42:01,209 --> 00:42:04,334 - Horace, look at-- look at this chick who came in asking for Pete. 781 00:42:04,417 --> 00:42:06,667 - Oh, is that Trisha? - Who's Trisha? 782 00:42:06,751 --> 00:42:08,876 - Yeah, I knew her at the hospital. 783 00:42:08,959 --> 00:42:10,334 - Well, how come you knew her? 784 00:42:10,417 --> 00:42:12,959 - 'Cause I used to visit him at the hospital when you didn't. 785 00:42:13,042 --> 00:42:15,667 - We were in the same, uh... 786 00:42:15,751 --> 00:42:18,292 - I knew her at the hospital. - What, is she a wacko, too? 787 00:42:18,375 --> 00:42:20,125 - Shut up, man. - No, what? 788 00:42:20,209 --> 00:42:23,959 I mean, she don't look like a wacko, but maybe she was in for something else, 789 00:42:24,042 --> 00:42:26,542 like drugs or syphilis or something. 790 00:42:26,626 --> 00:42:29,542 Anyway, she's cute, she looks good. 791 00:42:29,626 --> 00:42:32,292 - Go say hi, go ahead. - Nah. 792 00:42:32,375 --> 00:42:35,834 - Pete, go say hi to her. - I don't want to. 793 00:42:35,918 --> 00:42:38,459 - Hey, Pete! Hi, Horace! 794 00:42:38,542 --> 00:42:40,542 - Hi, Trisha. - Hi, Trisha. 795 00:42:40,626 --> 00:42:43,667 - I'm gonna go upstairs and take a nap. - No, come on, what are you doing? 796 00:42:43,751 --> 00:42:44,751 - Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 797 00:42:44,834 --> 00:42:46,292 - What's the matter with you? - Go say hi to her. 798 00:42:46,375 --> 00:42:49,834 - Yeah, come on, get in there. - I don't want to. 799 00:42:49,918 --> 00:42:51,501 I mean, we were friends at the hospital. 800 00:42:51,584 --> 00:42:53,167 I'm not in the hospital anymore. 801 00:42:53,250 --> 00:42:54,792 - I don't care where you met her, you don't get in there 802 00:42:54,876 --> 00:42:56,792 and get her clothes off her, or you're a fag. 803 00:42:56,876 --> 00:42:58,626 - Oh, shut up. - Pete. 804 00:42:58,709 --> 00:43:00,959 (Trisha shouting, banging on table) 805 00:43:10,167 --> 00:43:13,751 - Holy fuck. - She's got Tourette's. 806 00:43:13,834 --> 00:43:16,167 - What's that? - It's a disorder. 807 00:43:16,250 --> 00:43:19,083 - Well, that's why he don't like her. - No, it's not. 808 00:43:19,167 --> 00:43:21,667 It's got nothing to do with it. And I like her fine. 809 00:43:21,751 --> 00:43:25,292 - So go talk to her. 810 00:43:25,375 --> 00:43:27,667 Pete, I remember Trisha, she was really cool. 811 00:43:27,751 --> 00:43:29,876 - Just go say hi to her, she's cute. - Come on. 812 00:43:35,167 --> 00:43:37,417 - Hey, Trisha. - Hi, Pete. 813 00:43:39,125 --> 00:43:42,751 - How you been? - I'm really well, thanks. 814 00:43:42,834 --> 00:43:45,000 Uh, how are you? 815 00:43:45,083 --> 00:43:47,459 - I'm all right. - Good. 816 00:43:47,542 --> 00:43:50,250 - You look good. - Thanks. 817 00:43:50,334 --> 00:43:53,626 You, uh... It's nice to see you. 818 00:43:55,876 --> 00:43:57,501 - You know, I think about you sometimes. 819 00:43:57,584 --> 00:44:00,167 I called you but you never called me back and I-- 820 00:44:00,250 --> 00:44:02,292 I remember you telling me about this place 821 00:44:02,375 --> 00:44:04,209 and I loved hearing you talk about it. 822 00:44:04,292 --> 00:44:07,667 Anyway, I just moved close to here and I thought, what the hell? 823 00:44:07,751 --> 00:44:09,751 I'll just go by and see him. 824 00:44:09,834 --> 00:44:11,959 - Okay. 825 00:44:12,042 --> 00:44:14,000 - Hey, Pete, um... 826 00:44:14,083 --> 00:44:16,083 you know, when we were in the hospital, 827 00:44:16,167 --> 00:44:18,501 you were such an important-- 828 00:44:18,584 --> 00:44:21,918 - Okay, well, uh, I'll see you around. 829 00:44:23,626 --> 00:44:25,584 - Fuck was that? Make an effort. - What? 830 00:44:25,667 --> 00:44:28,667 - Come on, she's a wacko, but she's very nice. 831 00:44:28,751 --> 00:44:30,792 And anyway, she obviously likes you. 832 00:44:30,876 --> 00:44:32,792 And you know, anyway, you're-- 833 00:44:32,876 --> 00:44:35,501 - I mean... - What? 834 00:44:35,584 --> 00:44:37,959 I'm what? No, what? 835 00:44:38,042 --> 00:44:40,667 What, you think just because she's got a disorder 836 00:44:40,751 --> 00:44:43,083 and I've got my thing that I have to be with her? 837 00:44:43,167 --> 00:44:45,626 What the fuck is that? I gotta stick with my own kind? 838 00:44:45,709 --> 00:44:48,209 "Just stay away from the normal girls, Pete. 839 00:44:48,292 --> 00:44:50,000 Just stay with your own fucked up kind, Pete." 840 00:44:50,083 --> 00:44:51,918 - No, I'm not saying any of that. - I am. 841 00:44:52,000 --> 00:44:53,626 Makes sense. 842 00:44:53,709 --> 00:44:56,375 I mean, you two wack jobs should go together. 843 00:44:56,459 --> 00:44:58,250 Just don't have any babies. 844 00:44:58,334 --> 00:45:00,709 - What I'm saying is that she's cute and she's nice 845 00:45:00,792 --> 00:45:02,876 and she likes you and you're 52, 846 00:45:02,959 --> 00:45:04,959 so how many more times is that gonna happen for you? 847 00:45:05,042 --> 00:45:08,834 - Look, I knew her at the hospital, we're not there anymore, that's that. 848 00:45:08,918 --> 00:45:11,501 - Trisha: Fuck your mother! - Oh, hey, whoa. 849 00:45:11,584 --> 00:45:13,292 Watch your tongue there, Trisha. 850 00:45:13,375 --> 00:45:15,375 - Nigger cock! Nigger cock! 851 00:45:15,459 --> 00:45:17,751 - I think I'm in love. 852 00:45:17,834 --> 00:45:20,584 Hey, Trisha, those are some pipes you've got on you. 853 00:45:20,667 --> 00:45:22,918 - Sorry. - No, no, that's all right. 854 00:45:23,000 --> 00:45:25,292 It's all right. Forget about it, it's a free country. 855 00:45:25,375 --> 00:45:28,667 Look, I'm gonna give you another beer. Free beer on the house. 856 00:45:28,751 --> 00:45:31,876 - Hey, could I ask you a question? - Oh, sure. 857 00:45:31,959 --> 00:45:33,375 - Hi, how you doing? - Hi. 858 00:45:33,459 --> 00:45:36,834 - So, like, you have Tourette's, right? - Yep. 859 00:45:38,209 --> 00:45:40,626 - So, like, how do you... 860 00:45:40,709 --> 00:45:42,834 live? 861 00:45:42,918 --> 00:45:44,501 I mean, like, you look like you're doing okay, 862 00:45:44,584 --> 00:45:47,459 but can you, like, suppress it when you have to? 863 00:45:47,542 --> 00:45:51,209 - No, in fact, if I have to suppress it, I can't even more. 864 00:45:51,292 --> 00:45:55,167 It's like the worst outcome of the tics, the more they want to come out. 865 00:45:55,250 --> 00:45:58,667 That's why I'm... I'm really sorry I yelled that. 866 00:45:58,751 --> 00:46:01,501 It's like this itch you have to scratch and I can only get to it 867 00:46:01,584 --> 00:46:03,876 by saying the worst thing that I could ever say sometimes, 868 00:46:03,959 --> 00:46:07,292 depending on where I am, so you-- you being here made that come out. 869 00:46:07,375 --> 00:46:10,209 - I'm sorry. - It's all right. 870 00:46:10,292 --> 00:46:14,000 I know by the way you said it, you didn't have any hatred behind it. 871 00:46:14,083 --> 00:46:17,501 Also, it helped that you said "cock" at the end. 872 00:46:17,584 --> 00:46:20,167 - I wasn't offended, either. 873 00:46:20,250 --> 00:46:23,083 - But, like, how do you live with it? 874 00:46:23,167 --> 00:46:25,501 Like, can you hold down a job? 875 00:46:25,584 --> 00:46:27,292 - I-- I haven't kept a lot of them. 876 00:46:27,375 --> 00:46:30,501 I get fired a lot and have to pound a lot of pavement 877 00:46:30,584 --> 00:46:33,334 to get a job in the first place 'cause I have to tell them when I interview. 878 00:46:33,417 --> 00:46:36,083 But, um, you know, it's trial and error. 879 00:46:36,167 --> 00:46:38,501 But I found a nice place. 880 00:46:38,584 --> 00:46:40,334 It works out, so far. 881 00:46:40,417 --> 00:46:43,667 I work really hard and they gave me a private space, 882 00:46:43,751 --> 00:46:46,417 so it's not so bad and I have to be a really nice person 883 00:46:46,501 --> 00:46:48,959 when I'm not yelling things to make up for it. 884 00:46:49,042 --> 00:46:51,834 - I like you both ways. - Fucking little faggot! 885 00:46:51,918 --> 00:46:53,918 - Hey. 886 00:46:54,000 --> 00:46:55,459 I'm not a faggot. 887 00:46:55,542 --> 00:46:57,959 - Hey, if you don't mind my saying so, 888 00:46:58,042 --> 00:47:01,000 I think it's pretty brave of you, the way you handle that. 889 00:47:01,083 --> 00:47:02,959 Like, that cannot be easy. 890 00:47:03,042 --> 00:47:05,334 - Thank you. 891 00:47:05,417 --> 00:47:07,042 - She doesn't have to live with it. 892 00:47:07,125 --> 00:47:08,834 You could take that Divolactin stuff 893 00:47:08,918 --> 00:47:11,125 and then your symptoms would go away. 894 00:47:11,209 --> 00:47:15,125 - Yeah, but then I'd be asleep half the day and I couldn't work. 895 00:47:15,209 --> 00:47:16,626 I mean, not like I do now. 896 00:47:16,709 --> 00:47:18,042 I mean... it's not easy. 897 00:47:18,125 --> 00:47:19,375 People stare at me. 898 00:47:19,459 --> 00:47:21,042 They-- they just think I'm awful. 899 00:47:21,125 --> 00:47:23,000 People lecture me, insult me. 900 00:47:23,083 --> 00:47:25,292 And people who know what's wrong with me just look away. 901 00:47:25,375 --> 00:47:26,417 I would. 902 00:47:26,501 --> 00:47:30,334 But I'd rather rough it and deal with all that and have a life 903 00:47:30,417 --> 00:47:34,042 rather than just take Divolactin and shut down. 904 00:47:34,125 --> 00:47:36,918 So far, it's worth it. 905 00:47:37,000 --> 00:47:39,501 - Yeah, well, I can't do that, Trisha. 906 00:47:39,584 --> 00:47:42,292 I go off my meds, I lose my fucking mind. 907 00:47:42,375 --> 00:47:44,542 I can't do anything without Probitol, 908 00:47:44,626 --> 00:47:47,334 so I don't have the luxury of that choice. 909 00:47:47,417 --> 00:47:50,292 - I know that, Pete. I know that. 910 00:47:50,375 --> 00:47:53,459 - You knew Pete in the hospital? 911 00:47:53,542 --> 00:47:57,167 - Yeah, he... he really helped me. 912 00:47:57,250 --> 00:47:59,292 It's really scary in there. 913 00:47:59,375 --> 00:48:01,626 It's a scary place. 914 00:48:01,709 --> 00:48:04,292 But Pete wouldn't let anybody bother me 915 00:48:04,375 --> 00:48:06,250 and he was a friend when I needed one. 916 00:48:06,334 --> 00:48:07,876 He still hasn't let me thank him. 917 00:48:07,959 --> 00:48:10,918 He used to tell me stories about Horace & Pete's 918 00:48:11,000 --> 00:48:13,250 and he would really crack me up. 919 00:48:13,334 --> 00:48:16,167 He told me really funny stories about you, Uncle Pete. 920 00:48:16,250 --> 00:48:17,918 - Oh, yeah? - Yeah. 921 00:48:18,000 --> 00:48:20,709 - I feel like I know you. 922 00:48:20,792 --> 00:48:22,751 - Well, you're all right, Trisha. 923 00:48:22,834 --> 00:48:24,834 You're welcome here anytime. 924 00:48:24,918 --> 00:48:28,083 If anybody looks at you sideways, I'll punch 'em in the fucking mouth. 925 00:48:28,167 --> 00:48:31,042 - Thanks. You don't have to do that. 926 00:48:31,125 --> 00:48:32,667 It's just looking. 927 00:48:32,751 --> 00:48:34,542 Who cares if people look at me? 928 00:48:34,626 --> 00:48:37,209 If I cared, I wouldn't live much. 929 00:48:37,292 --> 00:48:38,667 - Hey, Pete. 930 00:48:38,751 --> 00:48:40,709 - Can I-- - Dirty applesauce tit fucker! 931 00:48:40,792 --> 00:48:43,209 - Jesus. Can I get a whiskey? 932 00:48:47,334 --> 00:48:49,334 - Hey, Marsha. 933 00:48:56,542 --> 00:48:58,542 ♪♪ 934 00:49:05,876 --> 00:49:08,709 ♪ Hell no ♪ 935 00:49:10,167 --> 00:49:12,250 ♪ I can't complain ♪ 936 00:49:12,334 --> 00:49:16,542 ♪ About my problems ♪ 937 00:49:16,626 --> 00:49:19,584 ♪ I'm okay ♪ 938 00:49:19,667 --> 00:49:22,918 ♪ The way things are ♪ 939 00:49:23,000 --> 00:49:28,792 ♪ I pull my stool up to the bar ♪ 940 00:49:30,542 --> 00:49:34,334 ♪ At Horace & Pete's ♪ 941 00:49:37,375 --> 00:49:43,209 ♪ Sometimes I wonder ♪ 942 00:49:43,292 --> 00:49:48,918 ♪ Why do we tear ourselves to pieces? ♪ 943 00:49:49,000 --> 00:49:54,542 ♪ I just need some time to think ♪ 944 00:49:55,709 --> 00:50:00,751 ♪ Or maybe I just need a drink ♪ 945 00:50:02,792 --> 00:50:06,584 ♪ At Horace & Pete's ♪ 946 00:50:14,792 --> 00:50:18,334 ♪ Horace & Pete ♪♪ 71992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.