Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,730 --> 00:00:04,200
HUGH:
I am a great surgeon.
2
00:00:04,200 --> 00:00:06,300
Just ask the 1,017 people
3
00:00:06,300 --> 00:00:08,100
walking around out there
because of me.
4
00:00:08,100 --> 00:00:09,570
I mean, should I save this guy
or not?
5
00:00:09,570 --> 00:00:12,170
Seriously,
he´s a fat, sexist shock jock
6
00:00:12,170 --> 00:00:13,770
who adds nothing to the world.
7
00:00:13,770 --> 00:00:15,500
Champagne, champagne, champagne!
8
00:00:15,500 --> 00:00:17,730
BECKY: You know, Hugh,
you used to be George Clooney.
9
00:00:17,730 --> 00:00:19,800
But now you´re more like
Charlie Sheen.
10
00:00:19,800 --> 00:00:22,070
Oh, shit.
Shit, shit, shit, shit!
11
00:00:22,070 --> 00:00:22,670
Some help here!
12
00:00:22,670 --> 00:00:25,130
DR. BURKE: You´ll be placed on
the impaired registrants list.
13
00:00:25,130 --> 00:00:26,770
You´re banned from
surgical practice.
14
00:00:26,770 --> 00:00:29,070
DR. KOUTOFIDES: We´d like you
to serve your year of atonement
15
00:00:29,070 --> 00:00:31,770
as a general practitioner
in the town of Whyhope.
16
00:00:31,770 --> 00:00:32,700
That´s not funny.
17
00:00:32,700 --> 00:00:35,130
PENNY: Where you are
is sitting in front of me
18
00:00:35,130 --> 00:00:37,170
about to piss into a jar
for a drug test.
19
00:00:37,170 --> 00:00:39,630
-This is just humiliating.
-Weekly.
20
00:00:39,630 --> 00:00:41,130
Oh!
21
00:00:41,130 --> 00:00:43,300
MERYL:
Our golden boy, Hugh, is back.
22
00:00:43,300 --> 00:00:46,230
He was Cleo´s
Bachelor of the Year in 2012!
23
00:00:46,230 --> 00:00:47,570
-[ People cheering ]
-Ha ha!
24
00:00:47,570 --> 00:00:48,530
Can´t you go somewhere else?
25
00:00:48,530 --> 00:00:49,730
Worried you´re gonna
fall for me again?
26
00:00:49,730 --> 00:00:51,670
-How are you and Charlie?
-Great.
27
00:00:51,670 --> 00:00:54,000
I love her, she loves me,
we love it here.
28
00:00:54,000 --> 00:00:55,300
We´re building something
really great.
29
00:00:55,300 --> 00:00:56,600
-Joey.
-Hugh.
30
00:00:56,600 --> 00:00:58,130
HUGH: You have a mass
on your chest.
31
00:00:58,130 --> 00:00:59,200
Here at Hillbilly Hospital,
32
00:00:59,200 --> 00:01:00,400
we don´t know
for sure what that is,
33
00:01:00,400 --> 00:01:01,400
so you need to go to Sydney.
34
00:01:01,400 --> 00:01:02,470
I´m not gonna die, am I?
35
00:01:02,470 --> 00:01:04,300
How short is the flower show,
Mrs. K?
36
00:01:04,300 --> 00:01:05,670
75 for this year.
37
00:01:05,670 --> 00:01:08,430
You´re a real philanthropist,
Big Nathan.
38
00:01:08,430 --> 00:01:09,600
And the road?
39
00:01:09,600 --> 00:01:11,600
Look what he had in his pocket.
40
00:01:11,600 --> 00:01:12,570
For home.
41
00:01:12,570 --> 00:01:16,200
A man can change.
Tomorrow I´ll be that man.
42
00:01:19,630 --> 00:01:21,500
♫ Lost inside ♫
43
00:01:21,500 --> 00:01:23,530
♫ Adorable illusion ♫
44
00:01:23,530 --> 00:01:25,630
♫ And I cannot hide ♫
45
00:01:25,630 --> 00:01:27,570
♫ I´m the one you´re using ♫
46
00:01:27,570 --> 00:01:30,000
♫ Please don´t push me aside ♫
47
00:01:30,000 --> 00:01:33,270
♫ We could´ve
made it cruising, yeah ♫
48
00:01:34,670 --> 00:01:39,030
♫ Ooh ooh ooh ohh ♫
49
00:01:39,100 --> 00:01:42,430
♫ Ooh ooh ooh ohh ♫
50
00:01:42,430 --> 00:01:44,530
[ Sniffs ]
51
00:01:44,530 --> 00:01:46,000
[ Groans ]
52
00:02:00,230 --> 00:02:02,100
It´s not a dream.
53
00:02:03,070 --> 00:02:05,130
[ Sighs ]
54
00:02:06,570 --> 00:02:08,700
Aoife.
55
00:02:08,700 --> 00:02:10,600
Aoife, you all right?
56
00:02:10,600 --> 00:02:12,470
Aoife!
57
00:02:18,030 --> 00:02:19,670
What the fuck are you doing?
58
00:02:19,670 --> 00:02:21,200
Nothing.
59
00:02:21,200 --> 00:02:23,370
Weirdo.
60
00:02:31,200 --> 00:02:32,470
[ Sighs ]
61
00:02:40,770 --> 00:02:46,400
Oh, Hugh, Hugh, Hugh,
Hugh, Hugh.
62
00:02:46,400 --> 00:02:48,670
[ Mid-tempo instrumental music
plays ]
63
00:03:39,630 --> 00:03:41,700
[ Goat bleating ]
64
00:04:25,600 --> 00:04:26,730
[ Exhales sharply ]
65
00:04:28,370 --> 00:04:29,570
[ Sighs ]
66
00:04:29,570 --> 00:04:31,500
[ Airplane engine buzzing ]
67
00:04:43,630 --> 00:04:45,270
Writing a bucket list.
68
00:04:45,270 --> 00:04:47,600
-That´s the spirit.
-You checking up on me?
69
00:04:47,600 --> 00:04:50,300
I was just passing by.
70
00:04:50,300 --> 00:04:51,230
I´m here.
71
00:04:51,230 --> 00:04:53,170
But I don´t think
it´s gonna help.
72
00:04:53,170 --> 00:04:55,470
Are you a doctor
or a council worker?
73
00:04:55,470 --> 00:04:56,600
[ Chuckles ]
74
00:04:56,600 --> 00:04:58,230
-[ Cellphone rings ]
-Hang on.
75
00:05:01,000 --> 00:05:03,200
You can go.
I´m here.
76
00:05:08,470 --> 00:05:10,630
-Hey.
-JILL: Hey, mate. You busy?
77
00:05:10,630 --> 00:05:12,200
Just enjoying the country life.
78
00:05:12,200 --> 00:05:13,570
It´s the quiet
that´s so nice, Jill.
79
00:05:13,570 --> 00:05:16,370
April Taveleri, your patient.
You remember her?
80
00:05:16,370 --> 00:05:20,200
52, Kellyville, factory worker,
triple bypass surgery.
81
00:05:20,200 --> 00:05:22,470
-That´s today, isn´t it?
-Yeah, I´m doing her.
82
00:05:22,470 --> 00:05:25,100
Well, she might survive.
Shakes any better?
83
00:05:25,100 --> 00:05:28,730
Funny. I mean like right now.
Jenny´s holding the phone.
84
00:05:28,730 --> 00:05:30,470
We´ve got a small problem here.
85
00:05:30,470 --> 00:05:32,270
What´s up?
86
00:05:32,270 --> 00:05:37,370
And we raised $312.50
for the MRI machine.
87
00:05:39,400 --> 00:05:40,370
[ Camera shutter clicks ]
88
00:05:40,370 --> 00:05:42,470
Lovely.
Thank you all so very much.
89
00:05:42,470 --> 00:05:43,570
We´re well on our way --
90
00:05:43,570 --> 00:05:45,170
If you´re having trouble
with the pump flow
91
00:05:45,170 --> 00:05:47,300
I´d suggest -- Shit!
92
00:05:47,300 --> 00:05:49,230
-Ow!
-Who puts a bag there?
93
00:05:50,600 --> 00:05:52,730
PENNY: Doctor.
94
00:05:52,730 --> 00:05:53,730
Morning.
95
00:05:59,030 --> 00:06:03,400
So, I will raise the barometer!
96
00:06:06,670 --> 00:06:09,370
Ohh!
97
00:06:09,370 --> 00:06:11,300
Still not getting flow.
98
00:06:11,300 --> 00:06:13,500
I´d like the flow
to level out, actually.
99
00:06:13,500 --> 00:06:14,600
Can we get some suction here?
100
00:06:14,600 --> 00:06:16,530
Your paperwork on --
101
00:06:16,530 --> 00:06:17,370
Oh!
102
00:06:17,370 --> 00:06:18,630
She had a calcified aorta,
103
00:06:18,630 --> 00:06:20,570
so check the arterial line´s
in a good position.
104
00:06:20,570 --> 00:06:23,230
Maybe reposition it
till you have good pump flow.
105
00:06:23,230 --> 00:06:24,600
You have patients.
Can I...
106
00:06:24,600 --> 00:06:26,570
And also, when you get to it,
107
00:06:26,570 --> 00:06:27,800
take the vein
from the right leg.
108
00:06:27,800 --> 00:06:30,370
There was some sign
of varicosity in the left.
109
00:06:30,370 --> 00:06:32,270
-JILL: Okay, good to know.
-[ Coughing ]
110
00:06:32,270 --> 00:06:34,100
Right, we´ve reset
the art line.
111
00:06:34,100 --> 00:06:36,600
Flu. Go home and have
a whiskey and a sleep.
112
00:06:37,700 --> 00:06:41,170
Okay, pump flow is good.
Thank you.
113
00:06:41,170 --> 00:06:43,070
Pleasure is all mine.
114
00:06:43,070 --> 00:06:46,070
Least you can do,
landing her with me like this.
115
00:06:46,070 --> 00:06:47,230
You want to, um,
116
00:06:47,230 --> 00:06:49,100
set the phone down somewhere
and I can watch?
117
00:06:49,100 --> 00:06:51,800
He misses it.
Poor Hugh.
118
00:06:51,800 --> 00:06:54,300
Did you just do
an 11-second consult?
119
00:06:54,300 --> 00:06:56,500
-I´m very good.
-You look like shit.
120
00:06:56,500 --> 00:06:58,370
And you look pretty,
but let´s not judge each other
121
00:06:58,370 --> 00:06:59,300
on appearance, shall we?
122
00:06:59,300 --> 00:07:00,730
We´re bigger people than that.
123
00:07:00,730 --> 00:07:02,400
-Big night?
-Not really.
124
00:07:02,400 --> 00:07:03,670
Hit the books till about 3:00,
125
00:07:03,670 --> 00:07:05,430
watched some ads
for the NutriBullet.
126
00:07:05,430 --> 00:07:07,000
I really do have
a lot of patients.
127
00:07:08,800 --> 00:07:11,630
You fractured that kid´s hand
when you stood on it.
128
00:07:11,630 --> 00:07:13,630
-Shit, really?
-No.
129
00:07:13,630 --> 00:07:16,630
Penny, he threw a stapler at me.
130
00:07:16,630 --> 00:07:19,800
I was actually redecorating,
and you came in as I moved it.
131
00:07:19,800 --> 00:07:22,430
-You threw a stapler at him.
-Betty saw it.
132
00:07:22,430 --> 00:07:24,500
Betty is neutral territory.
133
00:07:24,500 --> 00:07:26,470
Cool and pretty
like Switzerland.
134
00:07:29,800 --> 00:07:32,500
You look like shit.
Were you with him last night?
135
00:07:32,500 --> 00:07:34,070
Him?
I´m in the room.
136
00:07:34,070 --> 00:07:35,600
You didn´t let him
shag you, did you?
137
00:07:35,600 --> 00:07:37,730
He´s as old as my dad.
138
00:07:37,730 --> 00:07:39,770
It´d be sick.
139
00:07:39,770 --> 00:07:43,030
But very good.
Very, very good.
140
00:07:43,030 --> 00:07:45,000
No, we just got
old-fashioned drunk, that´s all.
141
00:07:45,000 --> 00:07:47,100
Uh, small thought --
This is a public area.
142
00:07:47,100 --> 00:07:48,330
Patients are watching.
143
00:07:49,730 --> 00:07:51,230
I´m gonna need your urine.
144
00:07:51,230 --> 00:07:53,630
You tested me two days ago.
It´s weekly testing.
145
00:07:53,630 --> 00:07:55,300
It´s what I decide it is.
146
00:07:55,300 --> 00:07:56,730
You just got drunk, though,
right?
147
00:07:56,730 --> 00:07:58,030
What are you afraid of?
148
00:07:58,030 --> 00:07:59,770
Nothing at all.
149
00:07:59,770 --> 00:08:03,400
I´ll just see to my patients,
and no problem.
150
00:08:03,400 --> 00:08:05,770
-Good.
-Great.
151
00:08:09,800 --> 00:08:12,270
[ Birds chirping ]
152
00:08:15,430 --> 00:08:17,700
COMPUTERIZED VOICE: Yes,
you may feed my dog.
153
00:08:17,700 --> 00:08:21,100
Oui, vouz pouvez
nourrir mon chien.
154
00:08:21,100 --> 00:08:25,000
Oui, vouz pouvez nourrir
mon chien.
155
00:08:25,070 --> 00:08:27,130
Oui, vouz pouvez nourrir
mon chien.
156
00:08:27,130 --> 00:08:29,600
Just don´t let it shit
in the café.
157
00:08:29,600 --> 00:08:31,330
Morning!
158
00:08:31,330 --> 00:08:32,370
Oh, hey, Meryl.
159
00:08:32,370 --> 00:08:34,030
-Feel free to knock.
-Busy?
160
00:08:34,030 --> 00:08:36,370
Learning French while figuring
out how to pay these bills.
161
00:08:36,370 --> 00:08:38,430
-Are we all right?
-Skin of our teeth.
162
00:08:38,430 --> 00:08:39,500
Good girl.
163
00:08:39,500 --> 00:08:41,530
Come to dinner tonight.
Special announcement.
164
00:08:41,530 --> 00:08:43,230
Ah, I don´t think we can.
165
00:08:43,230 --> 00:08:45,100
6:00.
166
00:08:45,100 --> 00:08:46,700
Those jeans don´t agree
with your behind.
167
00:08:46,700 --> 00:08:48,470
Maybe we should go shopping.
168
00:08:48,470 --> 00:08:49,670
Bonjour.
169
00:08:53,400 --> 00:08:56,130
So, Aaron Moore...
170
00:08:58,300 --> 00:09:00,030
What´s up?
171
00:09:00,030 --> 00:09:03,270
I had a sore stomach,
and Mum said I could stay home
172
00:09:03,270 --> 00:09:04,600
but I had to come
to the doctor.
173
00:09:04,600 --> 00:09:07,130
Mm.
Called your bluff, hey?
174
00:09:08,330 --> 00:09:10,230
-Maths test?
-Science.
175
00:09:10,230 --> 00:09:11,370
Mm.
176
00:09:14,370 --> 00:09:17,230
Here´s what we´re gonna do.
177
00:09:17,230 --> 00:09:20,200
I am going to write you a sick
note for today and tomorrow.
178
00:09:20,200 --> 00:09:21,270
You have gastro.
179
00:09:21,270 --> 00:09:23,230
I do?
180
00:09:24,470 --> 00:09:26,370
You´re right to avoid
tests of intelligence.
181
00:09:31,130 --> 00:09:32,500
Fill ´er up.
182
00:09:34,370 --> 00:09:36,330
You want the sick note
or not?
183
00:09:36,330 --> 00:09:38,670
Still warm. Enjoy.
184
00:09:38,670 --> 00:09:40,300
I´m off to get some lunch.
185
00:09:40,300 --> 00:09:41,770
On the radio.
Tanner property.
186
00:09:41,770 --> 00:09:44,030
-Kid trapped under a tractor.
-Can we drive?
187
00:09:45,030 --> 00:09:46,200
[ Sighs ]
188
00:09:54,470 --> 00:09:56,370
So we really didn´t
sleep together?
189
00:09:56,370 --> 00:09:59,100
Well, you did try, actually.
190
00:09:59,100 --> 00:10:01,030
But I think it´s just habit
with you.
191
00:10:01,030 --> 00:10:05,070
Your heart didn´t really
seem in it, to be honest.
192
00:10:05,070 --> 00:10:07,270
I´m off my game.
193
00:10:07,270 --> 00:10:09,370
-Once upon a time...
-Oh, that right?
194
00:10:09,370 --> 00:10:12,300
Yeah, back in the ´80s
you had some moves, did you?
195
00:10:12,300 --> 00:10:14,070
[ Metal rattling ]
196
00:10:27,600 --> 00:10:30,170
Oh, my God.
[ Groaning ]
197
00:10:33,470 --> 00:10:34,470
Right, get the winch!
198
00:10:34,470 --> 00:10:36,800
No, stop, stop, stop!
Let me have a look at him first.
199
00:10:39,330 --> 00:10:41,070
-What´s his name?
-MR. TANNER: James.
200
00:10:42,000 --> 00:10:44,470
Just rolled on him.
201
00:10:44,470 --> 00:10:46,730
AOIFE: Hi!
You´re a handsome boy, then.
202
00:10:46,730 --> 00:10:48,400
What are you doing
under there?
203
00:10:48,400 --> 00:10:51,400
Ketamine.
Three units of blood.
204
00:10:51,400 --> 00:10:53,730
You, when I say "now,"
we lift this tractor off.
205
00:10:53,730 --> 00:10:56,230
-It´s the dad.
-We´re gonna need a tourniquet.
206
00:10:56,230 --> 00:10:58,230
Need to get pressure
on this bleed.
207
00:10:58,230 --> 00:11:01,330
Think this tractor´s the only
thing holding it all together.
208
00:11:01,330 --> 00:11:03,330
-Ketamine.
-Right, talk to him.
209
00:11:03,330 --> 00:11:04,630
Hi, handsome.
210
00:11:04,630 --> 00:11:08,100
My name´s Aoife.
It´s all right.
211
00:11:09,200 --> 00:11:10,200
All right, he´s out.
212
00:11:10,200 --> 00:11:11,300
Here you go.
213
00:11:11,300 --> 00:11:12,500
Now.
214
00:11:15,170 --> 00:11:16,430
Get ready to move him.
215
00:11:18,670 --> 00:11:20,100
On my call.
Ready?
216
00:11:20,100 --> 00:11:22,400
-Yeah.
-And go.
217
00:11:23,370 --> 00:11:25,630
Jesus, Mary, and Joseph.
218
00:11:25,630 --> 00:11:28,470
HUGH: Shit.
Leg´s broken through.
219
00:11:29,400 --> 00:11:30,630
Artery´s crushed and severed.
220
00:11:30,630 --> 00:11:32,530
Don´t know if
this tourniquet´s gonna hold.
221
00:11:32,530 --> 00:11:33,770
Scissors.
222
00:11:36,070 --> 00:11:38,500
Get ready to sterilize my hands.
223
00:11:40,270 --> 00:11:42,170
Right.
224
00:11:42,170 --> 00:11:44,470
Gonna try and tie off the vessel
if I can find the end.
225
00:11:45,270 --> 00:11:46,530
He´s already lost this leg.
226
00:11:46,530 --> 00:11:47,800
Jeez, is he gonna be all right?
227
00:11:47,800 --> 00:11:49,200
You need to piss off
for a minute.
228
00:11:49,200 --> 00:11:50,770
Let us do our job, okay?
229
00:11:50,770 --> 00:11:52,570
You can go and get
that ute ready.
230
00:11:55,770 --> 00:11:58,570
Oh, come on.
Where are you?
231
00:11:58,570 --> 00:12:00,430
Come on, come on.
232
00:12:02,400 --> 00:12:03,470
Got it!
233
00:12:03,470 --> 00:12:06,300
Aoife, gauze.
234
00:12:11,670 --> 00:12:13,600
You´ve done it.
235
00:12:13,600 --> 00:12:15,170
Holy shit, you´ve done it!
236
00:12:15,170 --> 00:12:16,400
Let´s cut.
237
00:12:17,530 --> 00:12:20,670
Wrap it.
Let´s get him to hospital.
238
00:12:20,670 --> 00:12:23,570
And you can start some of
your Irish Catholic praying.
239
00:12:26,100 --> 00:12:28,630
All right.
Gently does it.
240
00:12:29,500 --> 00:12:31,730
Here we go.
That´s it.
241
00:12:31,730 --> 00:12:33,030
All right, let´s go.
242
00:12:36,670 --> 00:12:38,770
[ Engine starts ]
243
00:12:38,770 --> 00:12:40,470
Stop! Stop!
244
00:12:40,470 --> 00:12:42,770
Tourniquet´s not holding.
Vessel´s come undone.
245
00:12:42,770 --> 00:12:44,500
Jesus, this is
the last of the blood.
246
00:12:44,500 --> 00:12:45,400
HUGH:
Let´s try again.
247
00:12:45,400 --> 00:12:47,170
-His pulse is faint.
-No doubt. Clamp.
248
00:12:48,230 --> 00:12:49,730
He´s arresting.
249
00:12:49,730 --> 00:12:51,170
Start CPR.
I´ll do this.
250
00:12:53,300 --> 00:12:56,230
[ Grunts ] Slippery as hell.
Jeez!
251
00:12:56,230 --> 00:12:58,600
-You need help?
-Just get back in the car!
252
00:12:58,600 --> 00:13:00,400
Be ready to go, Mr. Tanner.
253
00:13:02,100 --> 00:13:04,200
-There´s no pulse.
-Bugger!
254
00:13:04,200 --> 00:13:05,600
I´ve got it.
I´ve got it.
255
00:13:09,230 --> 00:13:12,230
God! Slipped again.
Jesus!
256
00:13:19,570 --> 00:13:21,070
-He´s gone.
-Keep pumping!
257
00:13:21,070 --> 00:13:23,000
Hugh.
258
00:13:23,070 --> 00:13:23,800
Hugh.
259
00:13:31,270 --> 00:13:32,500
Yeah.
260
00:13:35,630 --> 00:13:37,700
WOMAN: James!
261
00:13:44,700 --> 00:13:46,430
James!
262
00:13:55,400 --> 00:13:58,030
AOIFE: So sad, huh?
263
00:13:58,030 --> 00:14:00,470
The mum´s face.
I´ll never...
264
00:14:00,470 --> 00:14:01,430
You okay?
265
00:14:04,000 --> 00:14:07,130
-I hate failing.
-Right.
266
00:14:07,130 --> 00:14:08,800
If I´d just pulled it
a touch tighter then maybe --
267
00:14:08,800 --> 00:14:10,600
He was never
going to make it.
268
00:14:10,600 --> 00:14:12,430
We could both see that
from the start.
269
00:14:12,430 --> 00:14:14,230
Severed artery.
270
00:14:14,230 --> 00:14:17,630
The ambulance.
To the clinic. To Sydney.
271
00:14:19,170 --> 00:14:21,730
Stupid place to live.
272
00:14:29,370 --> 00:14:31,600
Betty, go buy me
some clothes, will you?
273
00:14:31,600 --> 00:14:33,100
Yeah. You okay?
274
00:14:33,100 --> 00:14:35,770
-Aoife?
-I´m okay.
275
00:14:35,770 --> 00:14:36,800
Poor kid.
276
00:14:38,100 --> 00:14:39,530
I need a shower.
277
00:14:53,570 --> 00:14:54,770
Clothes.
278
00:14:54,770 --> 00:14:56,270
Thanks.
279
00:14:56,270 --> 00:14:58,070
And your friend Joey
280
00:14:58,070 --> 00:14:59,430
never got on the plane
to Sydney.
281
00:14:59,430 --> 00:15:01,630
He missed his appointment.
282
00:15:06,770 --> 00:15:08,130
Funny, Betty.
283
00:15:09,700 --> 00:15:11,070
Really funny.
284
00:15:11,070 --> 00:15:13,070
JILL:
You missed the fun stuff.
285
00:15:13,070 --> 00:15:15,030
Did you go out
to get some scones, did you?
286
00:15:15,030 --> 00:15:16,500
Something like that.
287
00:15:16,500 --> 00:15:18,730
I´m off to Bronte now
for a surf with the kids.
288
00:15:18,730 --> 00:15:19,570
Oh, ow.
289
00:15:19,570 --> 00:15:21,500
I´ll have a beer for you
afterwards. Thanks again.
290
00:15:21,500 --> 00:15:24,330
And, um, nice shirt.
291
00:15:24,330 --> 00:15:25,430
Ah.
292
00:15:27,230 --> 00:15:28,570
I heard about the Tanner kid.
293
00:15:28,570 --> 00:15:29,570
Who?
294
00:15:29,570 --> 00:15:32,130
The tractor accident.
James Tanner.
295
00:15:32,130 --> 00:15:33,700
Aoife said you tried everything.
296
00:15:33,700 --> 00:15:35,500
Yes, well, I´m sure
that´ll be a great relief
297
00:15:35,500 --> 00:15:37,070
to all those at his funeral.
298
00:15:37,070 --> 00:15:39,430
-You all right?
-Course.
299
00:15:39,430 --> 00:15:40,700
What do you want?
300
00:15:41,730 --> 00:15:45,400
I tested your pee.
Marijuana.
301
00:15:45,400 --> 00:15:47,670
Oh, that little shit!
302
00:15:47,670 --> 00:15:49,400
It´s not yours?
Oh, my God.
303
00:15:49,400 --> 00:15:52,170
14-year-old lying to a doctor.
Millennials -- no ethics.
304
00:15:52,170 --> 00:15:54,570
You took it
from a 14-year-old patient?
305
00:15:54,570 --> 00:15:56,270
I have no further comment.
306
00:15:56,270 --> 00:15:58,230
You´re giving me fresh pee
right now.
307
00:15:58,230 --> 00:16:01,030
Here´s me.
Here is your career.
308
00:16:01,030 --> 00:16:02,330
[ Blows ]
309
00:16:02,330 --> 00:16:03,370
Bye, bye, bye.
310
00:16:03,370 --> 00:16:04,700
I won´t have
a junkie doctor here.
311
00:16:04,700 --> 00:16:06,770
I have a responsibility
to patients.
312
00:16:06,770 --> 00:16:09,200
Give me a sample immediately.
313
00:16:09,200 --> 00:16:11,070
Why did you lie
about being gay?
314
00:16:11,070 --> 00:16:13,800
I just didn´t want you
hitting on me, being weird.
315
00:16:13,800 --> 00:16:16,030
Oh, so arrogant.
316
00:16:16,030 --> 00:16:17,600
I have a feeling
you can´t help yourself.
317
00:16:17,600 --> 00:16:20,270
I have a feeling
you´ve been single a long time.
318
00:16:20,270 --> 00:16:22,330
-Three years.
-I knew it.
319
00:16:23,770 --> 00:16:25,230
Oh.
320
00:16:25,230 --> 00:16:27,070
Go. Fill this.
321
00:16:44,600 --> 00:16:47,100
Joey, it´s Hugh.
Where the hell are you?
322
00:16:47,100 --> 00:16:48,530
I arranged for you
to go to Sydney
323
00:16:48,530 --> 00:16:50,170
so you could get
those tests done
324
00:16:50,170 --> 00:16:52,570
so we could work out
what we do next.
325
00:16:52,570 --> 00:16:54,230
Call me back!
326
00:16:57,470 --> 00:16:59,300
Jane.
Of course you´re still here.
327
00:16:59,300 --> 00:17:02,030
Hugh.
I heard you were back.
328
00:17:02,030 --> 00:17:04,530
Hmm. Like a dream
I´m trying to wake up from.
329
00:17:04,530 --> 00:17:05,670
Have you seen your brother?
330
00:17:05,670 --> 00:17:08,300
He´s probably gone
to climb Mount Warring.
331
00:17:08,300 --> 00:17:10,130
You´re kidding? No.
332
00:17:10,130 --> 00:17:13,370
He was writing a bucket list
last night, getting all excited.
333
00:17:13,370 --> 00:17:15,500
Live his life to the fullest,
blah, blah, blah.
334
00:17:15,500 --> 00:17:17,400
He has been sick.
335
00:17:17,400 --> 00:17:18,700
Is he all right to climb?
336
00:17:18,700 --> 00:17:21,330
Yeah, yeah, he´s fine.
337
00:17:21,330 --> 00:17:22,670
Ah, cheers.
338
00:17:24,130 --> 00:17:25,430
MERYL: Oh! Hugh!
339
00:17:27,400 --> 00:17:28,230
Hey?
340
00:17:28,230 --> 00:17:31,070
Hey, you, uh,
save any lives today?
341
00:17:31,070 --> 00:17:33,470
Ah, no.
Not today.
342
00:17:33,470 --> 00:17:35,630
I was coming to see you,
then I ran into Fat Nathan
343
00:17:35,630 --> 00:17:38,300
and we got waylaid
talking about town gossip.
344
00:17:38,300 --> 00:17:40,400
Big Nathan.
It´s Big.
345
00:17:40,400 --> 00:17:41,570
Nice threads, jillaroo.
346
00:17:41,570 --> 00:17:43,530
You´re starting
to blend in already.
347
00:17:43,530 --> 00:17:47,530
I just sold a mine lease
out Crowboor way.
348
00:17:47,530 --> 00:17:49,770
Party at the pub
to celebrate tomorrow.
349
00:17:49,770 --> 00:17:52,330
You are required
as my oldest friend
350
00:17:52,330 --> 00:17:54,800
and a person who protected me
from numerous head flushings.
351
00:17:54,800 --> 00:17:56,130
[ Laughs ]
352
00:17:56,130 --> 00:17:57,100
Well, I tried.
353
00:17:57,100 --> 00:18:00,000
They all envy me now.
354
00:18:00,000 --> 00:18:01,500
Anyway, come.
Meet Eddie.
355
00:18:01,500 --> 00:18:03,730
Drink, dance, get laid.
356
00:18:03,730 --> 00:18:06,000
Oh.
Apologies, Mrs. K.
357
00:18:06,000 --> 00:18:08,200
Oh, I had assumed
Hugh was celibate.
358
00:18:08,200 --> 00:18:10,330
I´ll try and cover my shock.
359
00:18:14,800 --> 00:18:16,470
That pink doesn´t suit you.
360
00:18:16,470 --> 00:18:18,370
It´s not your color.
Makes you look piggy.
361
00:18:18,370 --> 00:18:19,770
How are you?
362
00:18:19,770 --> 00:18:21,370
-Exhausted.
-But you´re a doctor.
363
00:18:21,370 --> 00:18:23,570
Surely there´s something
you can take for that.
364
00:18:23,570 --> 00:18:26,600
I´m so proud of you
for coming back to town.
365
00:18:26,600 --> 00:18:28,300
Your father often refers to you
366
00:18:28,300 --> 00:18:29,700
as a selfish,
conceited prick, but --
367
00:18:29,700 --> 00:18:31,470
-He what?
-He´s a passionate man.
368
00:18:31,470 --> 00:18:33,700
-It´s why I love him.
-We still talking about Dad?
369
00:18:33,700 --> 00:18:36,400
And here you are doing
selfless work for the community.
370
00:18:36,400 --> 00:18:38,330
Wow, you really do
learn your lines, don´t you?
371
00:18:38,330 --> 00:18:39,470
Must dash.
372
00:18:41,030 --> 00:18:43,300
Dinner at our place, 6:00.
373
00:18:53,670 --> 00:18:55,400
[ Cellphone rings ]
374
00:18:59,600 --> 00:19:02,200
-Yep?
-PENNY: Where are you?
375
00:19:02,200 --> 00:19:03,370
House call.
376
00:19:03,370 --> 00:19:05,370
Okay, I´ll make this simple.
377
00:19:05,370 --> 00:19:07,800
You give me a sample
by end of shift tomorrow
378
00:19:07,800 --> 00:19:09,800
or I report
that you refused a drug test.
379
00:19:09,800 --> 00:19:12,330
-Got it?
-Got it.
380
00:19:12,330 --> 00:19:13,370
Good.
381
00:19:18,570 --> 00:19:21,270
[ Breathing heavily ]
382
00:19:21,270 --> 00:19:22,200
[ Coughs ]
383
00:19:22,200 --> 00:19:24,770
These are $1,200 shoes, Joey.
384
00:19:24,770 --> 00:19:26,170
What are you doing?
385
00:19:26,170 --> 00:19:30,030
What kind of wanker spends
$1,200 on a pair of shoes?
386
00:19:31,130 --> 00:19:32,700
Mm? Hmm?
387
00:19:34,770 --> 00:19:37,630
You´re supposed to be
on a plane.
388
00:19:37,630 --> 00:19:41,030
I got you
a very hard-to-get appointment.
389
00:19:42,230 --> 00:19:44,770
I´m dying.
I could see it on your face.
390
00:19:44,770 --> 00:19:46,100
What?
391
00:19:46,100 --> 00:19:48,030
I could have had indigestion
for all you know.
392
00:19:48,030 --> 00:19:49,470
My face? Jesus.
393
00:19:49,470 --> 00:19:52,600
We do tests, scans,
a treatment plan.
394
00:19:52,600 --> 00:19:54,670
I´m a heart doctor.
I know nothing about cancer.
395
00:19:54,670 --> 00:19:56,570
It is cancer.
I knew it.
396
00:19:56,570 --> 00:19:59,130
I can -- I can feel it.
I knew it.
397
00:19:59,130 --> 00:20:00,630
I don´t know anything
until you go to Sydney.
398
00:20:00,630 --> 00:20:02,200
I can´t do anything for you
in this dump.
399
00:20:02,200 --> 00:20:05,570
I´m not getting chemo. Seen
what it done to Mum, remember?
400
00:20:07,430 --> 00:20:08,800
Yeah, course.
401
00:20:10,530 --> 00:20:12,170
Course I remember.
402
00:20:12,170 --> 00:20:15,030
All it did
was just make her last year...
403
00:20:15,030 --> 00:20:16,670
Horrible.
404
00:20:16,670 --> 00:20:17,730
I know.
405
00:20:19,130 --> 00:20:22,000
I can´t do that.
I won´t.
406
00:20:22,000 --> 00:20:23,430
You don´t know anything yet,
you dumb prick.
407
00:20:23,430 --> 00:20:24,400
You could be fine.
408
00:20:24,400 --> 00:20:27,130
I know I´m going out
the way I choose.
409
00:20:28,330 --> 00:20:31,300
I just want to see
the top of the hill.
410
00:20:31,300 --> 00:20:35,300
I haven´t done anything yet
in my life that I want...
411
00:20:36,630 --> 00:20:39,230
All right, all right.
None of that.
412
00:20:40,370 --> 00:20:41,500
Listen...
413
00:20:42,700 --> 00:20:45,070
If I get you to the top,
414
00:20:45,070 --> 00:20:47,170
you get on a plane tomorrow,
all right?
415
00:20:50,170 --> 00:20:51,300
Okay.
416
00:20:54,670 --> 00:20:56,470
But I´ve twisted me ankle.
417
00:20:56,470 --> 00:20:59,330
You´re probably
gonna have to carry me.
418
00:21:01,500 --> 00:21:02,630
Come on.
419
00:21:04,700 --> 00:21:07,500
That´s it.
A bit further.
420
00:21:07,500 --> 00:21:09,230
-That´s it.
-[ Exhales sharply ]
421
00:21:09,230 --> 00:21:11,130
No, no, no!
The summit.
422
00:21:11,130 --> 00:21:12,530
Come on.
423
00:21:13,800 --> 00:21:15,130
That´s it.
424
00:21:15,130 --> 00:21:16,730
Yeah.
Easy, easy, easy.
425
00:21:16,730 --> 00:21:18,500
[ Groans ]
There you go.
426
00:21:18,500 --> 00:21:21,670
Oh! We did it.
427
00:21:21,670 --> 00:21:23,370
Hooray.
428
00:21:23,370 --> 00:21:27,170
A life well lived.
Drink it in.
429
00:21:27,170 --> 00:21:29,100
Do you have to be a prick?
430
00:21:29,100 --> 00:21:32,030
I don´t have to be.
It just seems to come naturally.
431
00:21:32,030 --> 00:21:33,330
Yeah, I remember.
432
00:21:33,330 --> 00:21:34,600
Here, take my photo.
433
00:21:38,600 --> 00:21:40,200
[ Camera shutter clicks ]
434
00:21:40,200 --> 00:21:41,630
Here.
435
00:21:41,630 --> 00:21:43,070
Thanks.
436
00:21:53,430 --> 00:21:55,130
I´ve never been up here.
437
00:21:58,300 --> 00:21:59,630
It´s beautiful.
438
00:22:02,330 --> 00:22:04,030
[ Sighs ]
439
00:22:07,770 --> 00:22:09,170
Hey!
440
00:22:10,330 --> 00:22:12,100
You look...
441
00:22:12,100 --> 00:22:13,470
Bloody hell.
442
00:22:13,470 --> 00:22:16,270
-Bloody hell´s good, right?
-Yeah.
443
00:22:19,230 --> 00:22:21,200
And all that needs
is beer and rosemary
444
00:22:21,200 --> 00:22:22,730
and salt and pepper.
445
00:22:22,730 --> 00:22:24,170
Aww.
446
00:22:24,170 --> 00:22:26,430
Bless you, little rabbits,
and thank you.
447
00:22:26,430 --> 00:22:28,730
AJAX: You´ve got
a soft heart, Hayles.
448
00:22:28,730 --> 00:22:31,370
Charlie!
You look so beautiful.
449
00:22:31,370 --> 00:22:33,300
Oh, my God, I didn´t know
we should dress up.
450
00:22:33,300 --> 00:22:34,700
No, I´m not.
We´re not.
451
00:22:34,700 --> 00:22:36,030
I just bought it in Sydney
last year,
452
00:22:36,030 --> 00:22:37,130
so I thought I should wear it.
453
00:22:37,130 --> 00:22:38,270
Ah, someone get me a G-and-T
454
00:22:38,270 --> 00:22:40,770
before my bunions
explode all over you.
455
00:22:40,770 --> 00:22:43,270
Oh, Charlie,
now that´s a dress.
456
00:22:43,270 --> 00:22:45,170
Jim, look at her bum.
457
00:22:45,170 --> 00:22:47,000
No.
I´m not doing that.
458
00:22:47,000 --> 00:22:49,430
-Jesus, Mum!
-Hugh home yet?
459
00:22:59,070 --> 00:23:00,600
[ Indistinct conversations ]
460
00:23:14,470 --> 00:23:16,730
Do you need a drink?
461
00:23:16,730 --> 00:23:17,770
Oh, you´re an angel.
462
00:23:19,200 --> 00:23:21,130
You know angels are real, right?
463
00:23:22,730 --> 00:23:26,030
I did not.
Thanks, Hayley.
464
00:23:26,030 --> 00:23:28,570
I slept in here sometimes.
465
00:23:28,570 --> 00:23:31,800
I used to stare at the photos
like ancient times.
466
00:23:31,800 --> 00:23:34,570
We called it the ´90s,
but sure.
467
00:23:34,570 --> 00:23:37,070
Well, I found it intriguing.
468
00:23:38,500 --> 00:23:39,670
How is it out there?
469
00:23:39,670 --> 00:23:41,330
Lovely.
470
00:23:41,330 --> 00:23:44,400
I doubt that, but let´s go.
471
00:23:44,400 --> 00:23:47,000
MERYL: I don´t remember!
[ Laughs ]
472
00:23:47,000 --> 00:23:50,100
I don´t!
My goodness.
473
00:23:50,100 --> 00:23:52,770
Wow, Charlie, I didn´t realize
we were dressing for dinner now.
474
00:23:52,770 --> 00:23:55,270
-My tails are in the car.
-It´s just a dress.
475
00:23:55,270 --> 00:23:57,600
-It´s just a goddamn dress.
-Jesus. Okay.
476
00:23:57,600 --> 00:23:59,370
Can you please
not say "goddamn"?
477
00:23:59,370 --> 00:24:01,530
God gave us tongues
to speak freely, Hayley.
478
00:24:02,500 --> 00:24:03,530
Do I smell rabbit?
479
00:24:03,530 --> 00:24:05,800
Yeah. I got a couple
on the way home.
480
00:24:05,800 --> 00:24:08,270
Oh.
So happy when he kills.
481
00:24:08,270 --> 00:24:10,530
[ Whispering ] He could be
a psychopath. The jury´s out.
482
00:24:10,530 --> 00:24:12,670
-I just like shooting.
-Just leave him be, Hugh.
483
00:24:12,670 --> 00:24:13,730
How was your day, love?
484
00:24:13,730 --> 00:24:16,170
Well, a kid bled to death
in my arms,
485
00:24:16,170 --> 00:24:19,030
Joey wants to die, and my
urine´s waiting to destroy me.
486
00:24:21,770 --> 00:24:24,330
James Tanner?
The kid.
487
00:24:25,300 --> 00:24:28,130
Yeah.
Do you know him?
488
00:24:28,130 --> 00:24:31,170
He was in the under-16s
with Ajax.
489
00:24:32,230 --> 00:24:34,330
God has him now.
490
00:24:38,370 --> 00:24:40,470
[ Glass dinging ]
491
00:24:42,370 --> 00:24:45,170
There are two reasons
I´ve brought you here.
492
00:24:45,170 --> 00:24:46,230
Hayley.
493
00:24:46,230 --> 00:24:47,770
Oh, yes.
494
00:24:49,730 --> 00:24:51,570
No one swear.
We´re, um...
495
00:24:51,570 --> 00:24:52,570
We´re streaming.
496
00:24:52,570 --> 00:24:54,330
MERYL:
[ Clears throat ]
497
00:24:54,330 --> 00:24:55,330
Meryl.
498
00:24:55,330 --> 00:24:59,470
Despite Mayor Eagle´s
cancellation of the flower show,
499
00:24:59,470 --> 00:25:01,000
I have managed,
500
00:25:01,000 --> 00:25:03,700
with a combination of
rebudgeting council priorities
501
00:25:03,700 --> 00:25:06,230
and cost savings, to save it.
502
00:25:07,400 --> 00:25:11,570
S-Surrounded by my family
and with you watching,
503
00:25:11,570 --> 00:25:15,130
I am thrilled to announce
that the flower show
504
00:25:15,130 --> 00:25:18,170
will have its 75th year.
505
00:25:18,170 --> 00:25:21,030
This is Councilor Meryl Knight
506
00:25:21,030 --> 00:25:23,770
and the Knight family
wishing you well.
507
00:25:23,770 --> 00:25:25,370
Good night.
508
00:25:26,700 --> 00:25:28,270
[ Applause ]
509
00:25:28,270 --> 00:25:29,700
Were we just here to applaud?
510
00:25:29,700 --> 00:25:32,270
Just a sense of family
and continuity.
511
00:25:32,270 --> 00:25:35,800
Now, the second item
on the agenda is Hugh.
512
00:25:35,800 --> 00:25:37,270
Jim?
513
00:25:37,270 --> 00:25:38,500
Shall we raise a toast
514
00:25:38,500 --> 00:25:41,100
to the return
of our prodigal genius here?
515
00:25:42,570 --> 00:25:43,530
Sure.
516
00:25:46,730 --> 00:25:48,730
Hugh.
517
00:25:48,730 --> 00:25:50,270
-MERYL: Hugh.
-Hugh.
518
00:25:50,270 --> 00:25:52,200
-Hugh.
-Hugh.
519
00:25:52,200 --> 00:25:54,270
-Thanks, Dad.
-I´d like to say grace.
520
00:25:54,270 --> 00:25:57,030
And you may, Hayley,
privately and silently.
521
00:25:57,030 --> 00:25:58,570
Thank you for the food, Lord,
522
00:25:58,570 --> 00:26:01,330
and for Hugh and his return
to his family.
523
00:26:01,330 --> 00:26:03,170
May he find
the peace that he seeks
524
00:26:03,170 --> 00:26:05,330
-Hang on, I´m not seeking any --
-Don´t interrupt her.
525
00:26:07,270 --> 00:26:08,200
Amen.
526
00:26:10,030 --> 00:26:11,700
So, Dad...
527
00:26:13,100 --> 00:26:14,430
Must be happy
about the brewery.
528
00:26:14,430 --> 00:26:16,570
I mean, Matt said
it basically saved the farm.
529
00:26:16,570 --> 00:26:18,570
[ Bangs ]
530
00:26:20,200 --> 00:26:21,700
I never said that.
531
00:26:22,670 --> 00:26:23,630
Never.
532
00:26:26,370 --> 00:26:29,470
What happened between
you and Charlie, Hugh?
533
00:26:29,470 --> 00:26:31,700
Hayley, take a very large
mouthful of food
534
00:26:31,700 --> 00:26:33,230
and chew it very slowly.
535
00:26:33,230 --> 00:26:35,070
Sorry.
Should I not...
536
00:26:35,070 --> 00:26:36,530
It´s just that I don´t
know the reason --
537
00:26:36,530 --> 00:26:38,530
No, it´s fine, Hayles.
It´s true.
538
00:26:38,530 --> 00:26:40,230
I stole her away
from my brother.
539
00:26:40,230 --> 00:26:42,170
I had met someone else.
540
00:26:42,170 --> 00:26:45,130
In Las Vegas, right?
Is that right?
541
00:26:45,130 --> 00:26:48,200
The past is another country.
Let´s move on.
542
00:26:48,200 --> 00:26:49,300
What happened to her?
543
00:26:49,300 --> 00:26:51,500
HUGH: Um, she...
544
00:26:51,500 --> 00:26:53,030
We broke up after a year.
545
00:26:53,030 --> 00:26:54,370
Four months.
546
00:26:54,370 --> 00:26:55,730
Who knew you took an interest?
547
00:26:55,730 --> 00:26:57,570
And then what?
Charlie?
548
00:26:57,570 --> 00:27:00,130
Well, Meryl invited me up.
549
00:27:00,130 --> 00:27:03,670
Matt and I hung out,
and we just clicked.
550
00:27:03,670 --> 00:27:06,470
Like I never had
with anyone before.
551
00:27:07,670 --> 00:27:09,730
Matt was smart enough
to grab her.
552
00:27:09,730 --> 00:27:12,500
Here´s to, well, you two.
553
00:27:12,500 --> 00:27:15,230
Two favorite people
in the world, together forever.
554
00:27:15,230 --> 00:27:16,300
Forever.
555
00:27:16,300 --> 00:27:17,770
Hayley and I
are in love too.
556
00:27:17,770 --> 00:27:20,700
Aw!
Isn´t he the sweetest?
557
00:27:20,700 --> 00:27:22,100
MERYL: Oh, darling.
558
00:27:22,100 --> 00:27:23,530
Well, so then how did
you and Hugh meet?
559
00:27:26,070 --> 00:27:28,470
Hayley, we forgot the peas.
Can you help me?
560
00:27:28,470 --> 00:27:30,600
Jim´s found a new podcast
561
00:27:30,600 --> 00:27:32,670
on a grisly new murder
in Tennessee.
562
00:27:32,670 --> 00:27:33,630
Tell them, Jim.
563
00:27:33,630 --> 00:27:35,630
-Hayley.
-Oh. Yes, Meryl.
564
00:27:44,500 --> 00:27:46,270
Don´t do that.
565
00:27:46,270 --> 00:27:47,630
What?
566
00:27:47,630 --> 00:27:50,570
Talk about
me saving the farm to Dad.
567
00:27:50,570 --> 00:27:51,730
Why?
568
00:27:51,730 --> 00:27:53,170
Because he needs his dignity.
569
00:27:53,170 --> 00:27:54,700
Maybe he needs a reality check.
570
00:27:54,700 --> 00:27:57,670
I walked in on him with a gun
in his mouth at the time.
571
00:27:57,670 --> 00:27:58,730
Bullshit.
572
00:27:58,730 --> 00:28:02,770
Convinced him I could save it,
if he´d let me.
573
00:28:02,770 --> 00:28:04,000
I did.
574
00:28:04,000 --> 00:28:08,000
So, you know,
he needs his dignity.
575
00:28:10,070 --> 00:28:11,770
Okay.
576
00:28:11,770 --> 00:28:14,370
-For you, though, not for him.
-That´ll do.
577
00:28:14,370 --> 00:28:16,100
And no shit about Ajax,
the adopted thing.
578
00:28:16,100 --> 00:28:18,030
-He´s our brother.
-You laying down the law, Matt?
579
00:28:18,030 --> 00:28:20,430
Just helpful advice
to aid your reentry.
580
00:28:20,430 --> 00:28:23,070
Wow. You got all
the good person, didn´t you?
581
00:28:24,530 --> 00:28:26,800
Sorry, I´m just in a mood.
582
00:28:29,000 --> 00:28:32,100
Dad, the kid,
my career, imminent doom.
583
00:28:32,100 --> 00:28:34,270
You thought it was
going to be boring here.
584
00:28:34,270 --> 00:28:35,470
Mm.
585
00:28:35,470 --> 00:28:37,370
You gonna try our pale ale?
586
00:28:37,370 --> 00:28:39,470
All right, twist my arm.
587
00:28:49,770 --> 00:28:50,630
Hey.
588
00:28:50,700 --> 00:28:52,170
Hey.
589
00:28:53,600 --> 00:28:56,000
Hayley has a good sense
of the social niceties.
590
00:28:56,000 --> 00:28:58,030
Oh, she´s really sweet.
591
00:28:58,030 --> 00:28:59,630
I didn´t see you
at the dam this morning.
592
00:28:59,630 --> 00:29:02,000
Which means you looked.
593
00:29:04,430 --> 00:29:06,300
Can I ask you something?
594
00:29:06,300 --> 00:29:08,100
Sure, I´m an open book.
595
00:29:08,100 --> 00:29:10,030
Girl in Vegas.
596
00:29:10,030 --> 00:29:11,270
Jenny.
Her name was Jenny.
597
00:29:11,270 --> 00:29:13,270
Yeah. I know.
598
00:29:14,400 --> 00:29:15,570
Did you love her?
599
00:29:15,570 --> 00:29:17,070
Why?
600
00:29:17,070 --> 00:29:18,770
Just want to know.
601
00:29:18,770 --> 00:29:20,470
Yeah, I loved her.
602
00:29:21,630 --> 00:29:24,000
We met and just clicked.
603
00:29:24,000 --> 00:29:26,370
Like I never had
with anyone else.
604
00:29:28,070 --> 00:29:29,200
Okay.
605
00:29:37,570 --> 00:29:39,300
You´re quiet.
606
00:29:40,300 --> 00:29:42,700
Why´d you ask him that?
607
00:29:42,700 --> 00:29:45,330
What?
608
00:29:45,330 --> 00:29:48,200
Hugh -- did he love her?
609
00:29:48,200 --> 00:29:49,500
I just wondered about it.
610
00:29:49,500 --> 00:29:51,200
All this time later
you still wonder about it?
611
00:29:51,200 --> 00:29:52,530
Yeah, I never asked him,
that´s all.
612
00:29:52,530 --> 00:29:53,570
I thought you buried it.
613
00:29:53,570 --> 00:29:55,530
I´m a girl.
We don´t bury shit.
614
00:29:55,530 --> 00:29:59,100
Or if we do, we dig it up
now and again and rake over it.
615
00:29:59,100 --> 00:30:00,800
And you dressed up.
616
00:30:00,800 --> 00:30:02,730
Oh, come on, Matt.
I wanted to wear my dress.
617
00:30:02,730 --> 00:30:06,100
It´s got nothing to do with him.
I´m always sweaty and dusty.
618
00:30:06,100 --> 00:30:07,430
I thought it´d be nice
for my husband.
619
00:30:07,430 --> 00:30:08,470
Bullshit!
620
00:30:08,470 --> 00:30:10,200
You can´t let him
make you crazy.
621
00:30:10,200 --> 00:30:11,730
It´s not me
that I´m worried about!
622
00:30:11,730 --> 00:30:13,370
There´s nothing there.
623
00:30:13,370 --> 00:30:16,430
Matt, I love you.
I married you.
624
00:30:16,430 --> 00:30:18,270
I´m sorry.
625
00:30:18,270 --> 00:30:20,100
I just couldn´t believe
he dumped me like that
626
00:30:20,100 --> 00:30:21,330
for someone
he didn´t even care about.
627
00:30:21,330 --> 00:30:23,130
-But he did.
-Exactly!
628
00:30:23,130 --> 00:30:25,700
Not that I care.
It just bugs me.
629
00:30:25,700 --> 00:30:27,100
But not!
630
00:30:29,570 --> 00:30:31,200
[ Whispering ] Idiot.
631
00:30:31,200 --> 00:30:33,400
Matt!
632
00:30:33,470 --> 00:30:35,370
Matt.
633
00:30:35,370 --> 00:30:37,370
[ Digging ]
634
00:30:38,770 --> 00:30:40,530
[ Metal clangs ]
635
00:30:48,230 --> 00:30:49,200
Mum?
636
00:30:52,530 --> 00:30:54,070
What are you doing?
637
00:30:56,700 --> 00:30:57,800
Is that cash?
638
00:30:57,800 --> 00:30:59,700
Time for bed.
639
00:30:59,700 --> 00:31:01,570
We´ve all had
a very long night.
640
00:31:01,570 --> 00:31:03,630
And you were a bit cheeky,
by the way.
641
00:31:03,630 --> 00:31:05,730
You´ve got to learn to play
on the same court
642
00:31:05,730 --> 00:31:08,030
as everyone else.
643
00:31:08,030 --> 00:31:09,600
Why are you burying money?
644
00:31:09,600 --> 00:31:11,500
Don´t trust the banks.
645
00:31:11,500 --> 00:31:14,500
So I see you saved the day.
646
00:31:14,500 --> 00:31:15,700
The flower show.
647
00:31:17,200 --> 00:31:18,400
Communities pull together
648
00:31:18,400 --> 00:31:20,230
for the important things
that matter.
649
00:31:20,230 --> 00:31:22,470
Did the community pull together,
650
00:31:22,470 --> 00:31:23,730
or did you get
a bribe off Nathan
651
00:31:23,730 --> 00:31:25,600
for the road to his lease,
652
00:31:25,600 --> 00:31:27,400
which you buried in our yard?
653
00:31:29,470 --> 00:31:31,770
[ Sobbing ]
654
00:31:33,330 --> 00:31:35,030
I know you´re fake crying, Mum.
655
00:31:38,300 --> 00:31:40,070
People are
ridiculously sensitive
656
00:31:40,070 --> 00:31:41,600
about impropriety these days.
657
00:31:41,600 --> 00:31:44,100
Best to leave
these things quiet.
658
00:31:44,100 --> 00:31:46,130
Mm. In case the cops
get wind of it.
659
00:31:46,130 --> 00:31:47,730
I fight for this town,
660
00:31:47,730 --> 00:31:50,130
its institutions
and communities.
661
00:31:50,130 --> 00:31:52,300
And the mines,
with their tidal waves of money
662
00:31:52,300 --> 00:31:54,770
and city trash,
will consume us in time,
663
00:31:54,770 --> 00:31:57,530
and then it will be
all titty bars and meth labs.
664
00:31:59,630 --> 00:32:01,400
And what if you get caught?
665
00:32:04,400 --> 00:32:05,530
Then I get caught.
666
00:32:05,530 --> 00:32:07,800
But I´m not the kind of person
to stand by
667
00:32:07,800 --> 00:32:09,430
and watch my town be consumed.
668
00:32:09,430 --> 00:32:10,400
I will fight.
669
00:32:10,400 --> 00:32:11,770
I will use their money
670
00:32:11,770 --> 00:32:13,800
to sustain the things
that matter to us.
671
00:32:13,800 --> 00:32:16,000
And things matter
beyond ourselves, Hugh.
672
00:32:16,000 --> 00:32:19,270
It´s an imperfect world.
We do our best.
673
00:32:23,530 --> 00:32:25,600
How much did you get?
674
00:32:39,430 --> 00:32:41,730
[ Goat bleats ]
675
00:32:41,730 --> 00:32:43,600
Dora.
676
00:32:45,100 --> 00:32:47,100
Still alive.
677
00:32:47,100 --> 00:32:48,100
Amazing.
678
00:32:54,000 --> 00:32:56,170
Hey.
679
00:32:56,230 --> 00:32:58,000
Hey.
680
00:33:01,670 --> 00:33:04,300
I w-would like it
681
00:33:04,300 --> 00:33:08,170
if you left town.
682
00:33:09,500 --> 00:33:10,570
Why?
683
00:33:10,570 --> 00:33:12,000
Because your brother and you
684
00:33:12,000 --> 00:33:14,270
have got this crazy
competitive thing going on.
685
00:33:15,230 --> 00:33:17,270
Matt´s a jealous guy.
He´s gonna think stuff.
686
00:33:17,270 --> 00:33:18,230
Like what?
687
00:33:18,230 --> 00:33:22,130
You´re gonna get naked and let
me make sweet love to you?
688
00:33:24,270 --> 00:33:26,230
We´re happy, Hugh.
689
00:33:27,200 --> 00:33:28,530
Yeah.
690
00:33:29,530 --> 00:33:31,770
Yeah.
I knew this was stupid.
691
00:33:33,030 --> 00:33:34,670
[ Sighs ]
692
00:33:51,800 --> 00:33:53,700
You thinking about it?
A lot?
693
00:33:53,700 --> 00:33:56,070
-What?
-The Tanner kid.
694
00:33:56,070 --> 00:33:57,070
Oh, yeah.
695
00:33:57,070 --> 00:33:59,730
It´s weird. I´ve seen
plenty of people die, but...
696
00:33:59,730 --> 00:34:03,330
Some don´t leave you.
You just have to live with it.
697
00:34:03,330 --> 00:34:06,300
That was a comforting talk.
Thank you.
698
00:34:06,300 --> 00:34:08,670
Aoife, it´s a sad part
of the job.
699
00:34:10,300 --> 00:34:11,730
But I know one thing.
700
00:34:11,730 --> 00:34:16,270
The last face he saw
was your smiling Irish face.
701
00:34:16,270 --> 00:34:18,730
That would have been
a nice sight for a teenage boy.
702
00:34:18,730 --> 00:34:21,570
I am pretty stunning,
that´s for sure.
703
00:34:21,570 --> 00:34:24,600
You´re right. He was probably
totally distracted by my legs.
704
00:34:25,770 --> 00:34:28,070
Is it weird
if I go to the funeral?
705
00:34:28,070 --> 00:34:29,800
No. You should.
706
00:34:29,800 --> 00:34:31,130
Thank you.
707
00:34:44,370 --> 00:34:45,330
What´s that?
708
00:34:45,330 --> 00:34:48,030
-A candle.
-Why?
709
00:34:48,030 --> 00:34:50,030
For the Tanner boy.
710
00:34:51,070 --> 00:34:53,030
Can we not advertise
our failures?
711
00:34:54,570 --> 00:34:57,100
Or you could see it
as not about you,
712
00:34:57,100 --> 00:34:58,800
but about commemorating a life.
713
00:35:00,000 --> 00:35:02,030
Get rid of it.
714
00:35:02,030 --> 00:35:04,770
Tick-tock.
Got something for me?
715
00:35:04,770 --> 00:35:06,230
Still got hours yet.
716
00:35:06,230 --> 00:35:09,030
Whatever it is will still
be in your system, now or then.
717
00:35:09,030 --> 00:35:10,730
Maybe it´s better
to deny a test.
718
00:35:10,730 --> 00:35:12,170
I could say
you were harassing me
719
00:35:12,170 --> 00:35:13,770
in an attempt
to see my penis.
720
00:35:13,770 --> 00:35:16,530
Oh, my God!
Did you really just say that?
721
00:35:16,530 --> 00:35:19,230
Three years is a long time
without any action.
722
00:35:19,230 --> 00:35:22,100
Her husband died.
Give her a break.
723
00:35:22,100 --> 00:35:25,630
Although, I agree,
healing starts with a new path,
724
00:35:25,630 --> 00:35:28,370
not sitting on the old path
wondering why it stopped.
725
00:35:28,370 --> 00:35:30,430
-Thanks, Betty.
-You´re welcome.
726
00:35:30,430 --> 00:35:32,630
-I was being sarcastic.
-Not deep down.
727
00:35:32,630 --> 00:35:34,200
You recognize the truth of it.
728
00:35:34,200 --> 00:35:36,230
Sorry, I, um...
729
00:35:36,230 --> 00:35:39,670
Tick-tock. Pssss!
730
00:35:42,400 --> 00:35:43,700
Hi, it´s Hugh.
731
00:35:43,700 --> 00:35:46,200
As my very expensive lawyer,
I need you to ring me back
732
00:35:46,200 --> 00:35:49,300
and tell me what the hell to do
about this urine test.
733
00:35:49,300 --> 00:35:52,100
Joey, you little shit.
734
00:35:52,100 --> 00:35:54,000
NATHAN:
We finally made it.
735
00:35:54,000 --> 00:35:57,200
Pit 36A is now open!
736
00:35:57,200 --> 00:35:59,030
[ People cheering ]
737
00:35:59,030 --> 00:36:00,630
To the mine!
738
00:36:00,630 --> 00:36:02,370
[ People cheering ]
739
00:36:02,370 --> 00:36:05,500
The bar is on me until 6:00.
740
00:36:05,500 --> 00:36:07,770
After that,
you´re on your own.
741
00:36:07,770 --> 00:36:10,430
Joey. Joey.
742
00:36:10,430 --> 00:36:12,670
Excuse us.
743
00:36:12,670 --> 00:36:13,700
We had a deal.
744
00:36:13,700 --> 00:36:15,530
You´re supposed to be on a plane
in two hours.
745
00:36:15,530 --> 00:36:16,530
What are you doing?
746
00:36:16,530 --> 00:36:18,470
I know, I know.
I´m sorry. Sorry.
747
00:36:18,470 --> 00:36:20,730
You promised.
Best friends don´t do that.
748
00:36:20,730 --> 00:36:22,700
Yeah, Nathan had his party on,
749
00:36:22,700 --> 00:36:25,600
and I thought I might get laid
for the last time.
750
00:36:25,600 --> 00:36:27,730
And what´s this
"best friend" shit?
751
00:36:27,730 --> 00:36:30,200
I´ve seen you four times
in 20 years.
752
00:36:30,200 --> 00:36:31,770
Leave me alone, Hugh.
753
00:36:31,770 --> 00:36:34,200
I´m living life
like I never have before.
754
00:36:34,200 --> 00:36:36,270
[ Laughs, coughs ]
755
00:36:36,270 --> 00:36:39,000
Piss off.
I´m fine.
756
00:36:39,000 --> 00:36:40,700
Hugh!
757
00:36:40,700 --> 00:36:42,070
Nath.
758
00:36:42,070 --> 00:36:43,670
-Good party.
-Great party.
759
00:36:43,670 --> 00:36:48,330
So, um, you and Mum
have got a cozy thing happening.
760
00:36:48,330 --> 00:36:49,300
What do you...
761
00:36:49,300 --> 00:36:52,630
Oh, we try to find
synergistic cooperations.
762
00:36:52,630 --> 00:36:55,000
Ah. When that doesn´t work,
you bribe her.
763
00:36:55,000 --> 00:36:56,370
Pig in a blanky?
764
00:36:56,370 --> 00:36:59,330
17 grand, though,
compared to what you´re making.
765
00:36:59,330 --> 00:37:02,470
What are you doing, mate?
We´re trying to have fun.
766
00:37:02,470 --> 00:37:05,470
I´m thinking they´re not bribes,
they´re donations.
767
00:37:05,470 --> 00:37:07,530
Big Nathan,
the big philanthropist.
768
00:37:07,530 --> 00:37:09,470
So Big Nathan can give
the clinic 40 grand
769
00:37:09,470 --> 00:37:11,770
for an MRI machine.
770
00:37:11,770 --> 00:37:13,770
Or what are you gonna do,
dob on your mum?
771
00:37:13,770 --> 00:37:15,570
You´re taking a fortune
out of this town.
772
00:37:15,570 --> 00:37:18,270
Give a bit back.
Big Nathan with the big heart.
773
00:37:18,270 --> 00:37:20,030
You do know
that everyone hates you.
774
00:37:20,030 --> 00:37:22,330
No, they don´t.
Do they?
775
00:37:22,330 --> 00:37:24,470
Yeah, they take your money
and they drink your booze,
776
00:37:24,470 --> 00:37:27,730
but they whisper
behind your back.
777
00:37:27,730 --> 00:37:29,630
You want to change that?
778
00:37:30,600 --> 00:37:32,200
An MRI machine?
779
00:37:32,200 --> 00:37:33,300
Yeah.
780
00:37:33,300 --> 00:37:35,400
Well, everyone´d have to know
I did it.
781
00:37:35,400 --> 00:37:38,200
I will drive it through town
on the back of a ute
782
00:37:38,200 --> 00:37:40,270
with a huge banner saying
"Thank you, Nathan"
783
00:37:40,270 --> 00:37:42,600
while Guns N´ Roses blares
through loudspeakers.
784
00:37:42,600 --> 00:37:45,270
Can I be in the ute too?
And is it a tax deduction?
785
00:37:45,270 --> 00:37:48,100
Yes and yes.
786
00:37:48,100 --> 00:37:50,400
Well, let´s do it.
787
00:37:50,400 --> 00:37:52,570
[ Up-tempo dance music playing ]
788
00:37:54,630 --> 00:37:57,270
Hey.
What are you doing here?
789
00:37:57,270 --> 00:37:58,400
I really don´t know.
790
00:37:58,400 --> 00:38:01,130
Nathan asked me.
I wasn´t gonna come, but...
791
00:38:01,130 --> 00:38:02,770
You right?
792
00:38:02,770 --> 00:38:05,070
Yeah, yeah.
I had a blue with Charlie.
793
00:38:05,070 --> 00:38:06,800
All your fault, of course.
794
00:38:06,800 --> 00:38:09,730
Look, there are only two people
I actually like in this world.
795
00:38:09,730 --> 00:38:11,330
I´m not about to screw with
either of you.
796
00:38:11,330 --> 00:38:15,100
Don´t worry.
I may not be here much longer.
797
00:38:15,100 --> 00:38:18,300
Look, I´ve got to find Joey.
Got to get him on a plane.
798
00:38:18,300 --> 00:38:20,230
He´s not exactly
being cooperative.
799
00:38:20,230 --> 00:38:22,300
I´ve got some horse tranquilizer
in the car.
800
00:38:23,800 --> 00:38:25,570
I´m joking.
801
00:38:25,570 --> 00:38:28,330
Yeah, no, she said she thought
you were fascinating.
802
00:38:28,330 --> 00:38:30,530
Anyway, she asked me
to bring you outside.
803
00:38:30,530 --> 00:38:31,730
-The blond girl?
-Yeah.
804
00:38:31,730 --> 00:38:33,400
-Really?
-Yeah, yeah, yeah.
805
00:38:33,400 --> 00:38:34,470
She´s just around here.
806
00:38:34,470 --> 00:38:37,170
-Are you sure she meant me?
-Yeah.
807
00:38:37,170 --> 00:38:39,100
What are you doing?
What´s going on?
808
00:38:39,100 --> 00:38:40,630
Hugh! Aah!
809
00:38:40,630 --> 00:38:44,100
Oh, you´re a...
[ Groans softly ]
810
00:38:44,100 --> 00:38:46,600
I´m pretty sure he was about
to say you´re a prick.
811
00:38:46,600 --> 00:38:48,430
No doubt.
812
00:38:48,430 --> 00:38:49,700
Let´s go.
813
00:38:55,400 --> 00:38:58,370
Hey.
Hey, hey, hey.
814
00:38:58,370 --> 00:38:59,500
It´s all good.
815
00:39:02,000 --> 00:39:03,370
That´s where you go tomorrow.
816
00:39:05,130 --> 00:39:08,270
This is where you stay tonight.
817
00:39:08,270 --> 00:39:10,100
This is for a taxi.
818
00:39:11,600 --> 00:39:12,570
Lucky for you
819
00:39:12,570 --> 00:39:15,100
seeing the Harbour Bridge
is on my list.
820
00:39:17,730 --> 00:39:19,030
All right.
821
00:39:24,170 --> 00:39:25,470
[ Coughing ]
822
00:39:30,370 --> 00:39:32,400
You have
seven patients waiting.
823
00:39:32,400 --> 00:39:33,570
Okay.
824
00:39:33,570 --> 00:39:35,500
Are you all right?
825
00:39:35,500 --> 00:39:36,600
Yeah.
826
00:39:39,230 --> 00:39:40,670
Sally Peacock.
827
00:39:45,400 --> 00:39:46,670
SALLY:
Are you okay?
828
00:39:49,130 --> 00:39:51,670
Not at all, but we´re here
to talk about you.
829
00:39:51,670 --> 00:39:56,170
Well, I´m just
very stressed out.
830
00:39:56,170 --> 00:39:57,430
Agitated.
831
00:39:57,430 --> 00:40:01,630
I have a big flight coming up,
and I´m very scared to fly.
832
00:40:01,630 --> 00:40:03,170
Where are you going?
833
00:40:03,170 --> 00:40:06,130
-New York.
-Ah. Half your luck.
834
00:40:06,730 --> 00:40:10,330
Sorry, I just can´t seem
to get your history to load.
835
00:40:10,330 --> 00:40:12,000
[ Tapping key ]
836
00:40:13,270 --> 00:40:15,400
-Have you had this before?
-On and off.
837
00:40:15,400 --> 00:40:20,000
Usually I take a Valium
and just chill out, you know?
838
00:40:20,000 --> 00:40:21,670
Sure do.
839
00:40:21,670 --> 00:40:24,330
[ Sighs ]
Thank you.
840
00:40:30,070 --> 00:40:31,370
I´d like a word.
841
00:40:31,370 --> 00:40:33,200
Listen, here´s the thing --
842
00:40:33,200 --> 00:40:34,400
What did Sally Peacock want?
843
00:40:34,400 --> 00:40:36,800
-Who´s that?
-The patient you just saw.
844
00:40:36,800 --> 00:40:39,000
Oh, fear of flying.
Gave her some Valium.
845
00:40:39,000 --> 00:40:40,800
She´s an addict.
Been clean for a year.
846
00:40:40,800 --> 00:40:42,170
Didn´t you look
at her history?
847
00:40:42,170 --> 00:40:43,500
My computer...
848
00:40:43,500 --> 00:40:45,770
What are you doing?
849
00:40:59,230 --> 00:41:00,200
Oi!
850
00:41:01,230 --> 00:41:02,370
No!
851
00:41:04,100 --> 00:41:05,600
Bad patient.
852
00:41:10,300 --> 00:41:11,370
Her Valium.
853
00:41:11,370 --> 00:41:13,770
-You got it back?
-I chased her down, yes.
854
00:41:13,770 --> 00:41:15,500
Because that´s
what doctors do here.
855
00:41:15,500 --> 00:41:17,400
Chase people down
in the middle of the street
856
00:41:17,400 --> 00:41:18,670
because the computers
don´t work
857
00:41:18,670 --> 00:41:21,330
or up a mountain
to get them on a plane
858
00:41:21,330 --> 00:41:22,670
´cause you don´t have
an MRI machine.
859
00:41:22,670 --> 00:41:25,400
Or they just bleed out
in the middle of nowhere.
860
00:41:25,400 --> 00:41:29,270
But with 452 more fetes
and scone sales,
861
00:41:29,270 --> 00:41:31,670
you just might get a machine.
862
00:41:31,670 --> 00:41:33,000
PENNY: What´s that?
863
00:41:33,000 --> 00:41:36,270
An MRI machine
courtesy of Big Nathan.
864
00:41:36,270 --> 00:41:38,500
-How did you...
-My parting gift to you.
865
00:41:38,500 --> 00:41:40,230
Oh, and of course my urine.
866
00:41:41,800 --> 00:41:43,600
Oh, don´t bother testing it
867
00:41:43,600 --> 00:41:45,330
´cause we both know
what it´s gonna be.
868
00:41:47,170 --> 00:41:50,130
I´m only good at one thing.
Only care about one thing.
869
00:41:50,130 --> 00:41:52,670
That´s being a great doctor
and saving lives.
870
00:41:52,670 --> 00:41:54,770
You know,
I wrote everything down
871
00:41:54,770 --> 00:41:56,470
I could have done better
with the Tanner kid,
872
00:41:56,470 --> 00:41:59,130
and it still wouldn´t be enough.
873
00:41:59,130 --> 00:42:00,530
He wouldn´t have survived.
874
00:42:02,230 --> 00:42:04,230
I can´t be a great doctor here,
875
00:42:04,230 --> 00:42:06,130
and it makes me
sick to my heart
876
00:42:06,130 --> 00:42:07,630
every time
I have to do it badly.
877
00:42:07,630 --> 00:42:09,530
I actually
wouldn´t survive here
878
00:42:09,530 --> 00:42:12,600
because it´s gonna take
more drugs, sex, and alcohol
879
00:42:12,600 --> 00:42:14,570
than Caligula did
to distract me from it.
880
00:42:14,570 --> 00:42:16,670
So you know what?
881
00:42:16,670 --> 00:42:17,800
I´m done.
882
00:42:21,130 --> 00:42:23,800
I need a good doctor.
883
00:42:23,800 --> 00:42:26,030
I´m starting to think
you could be one.
884
00:42:26,770 --> 00:42:29,130
I see promise.
885
00:42:29,130 --> 00:42:30,470
Oh, you arrogant...
886
00:42:30,470 --> 00:42:32,300
And my other option
for a doctor
887
00:42:32,300 --> 00:42:36,100
is a 457 sweet Bangladeshi man
who speaks 11 words of English,
888
00:42:36,100 --> 00:42:38,300
has one hand,
and turned out to be a vet.
889
00:42:39,630 --> 00:42:41,470
You want to walk?
I can´t stop you.
890
00:42:41,470 --> 00:42:43,270
You want a second chance?
Here it is.
891
00:42:45,170 --> 00:42:46,430
I kind of wish you´d tested it.
892
00:42:46,430 --> 00:42:48,030
-I know you do.
-I did the big speech.
893
00:42:48,030 --> 00:42:50,370
Out in a blaze
of self-righteous glory.
894
00:42:50,370 --> 00:42:51,730
Exactly.
895
00:42:51,730 --> 00:42:53,530
You´ve got patients.
896
00:42:55,400 --> 00:42:57,030
I hate you.
897
00:42:57,030 --> 00:42:59,130
I know you do.
898
00:43:04,370 --> 00:43:06,470
[ Mid-tempo instrumental music
plays ]
62076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.