Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,201 --> 00:00:02,291
Prevlously on "Alias"...
2
00:00:02,400 --> 00:00:05,832
SD-6 has nothing
to do with the CIA.
3
00:00:05,934 --> 00:00:08,058
Dixon, you've been Iled to.
4
00:00:08,167 --> 00:00:09,223
What are you --
5
00:00:09,333 --> 00:00:12,299
SD-6 is part of The Alliance!
6
00:00:12,400 --> 00:00:14,161
You have been working
for the enemy
7
00:00:14,267 --> 00:00:16,233
you thought you were fighting.
8
00:00:18,767 --> 00:00:20,891
We've gotten reports
from the team leaders.
9
00:00:21,034 --> 00:00:24,000
We appear to be in control
of all Alliance facilitles.
10
00:00:24,134 --> 00:00:25,622
Dixon...
11
00:00:25,767 --> 00:00:26,857
Let's go.
Come on.
12
00:00:31,167 --> 00:00:33,724
Look, this will be over soon.
I promise.
13
00:00:34,834 --> 00:00:36,493
Don't talk to me.
14
00:00:43,001 --> 00:00:45,057
You're so beautiful.
15
00:00:45,167 --> 00:00:46,928
Dinner's ready.
16
00:00:48,267 --> 00:00:51,131
I do have an oven, you know.
We can reheat.
17
00:01:12,568 --> 00:01:14,624
How are we
gonna stay awake today?
18
00:01:14,735 --> 00:01:17,633
[ Chuckles softly ]
Who cares?
19
00:01:18,735 --> 00:01:21,428
�� I see it around me ��
20
00:01:21,534 --> 00:01:26,659
�� I see it in everything ��
21
00:01:27,735 --> 00:01:28,701
Vaughn?
22
00:01:30,768 --> 00:01:32,427
How come you never
call me Michael?
23
00:01:32,535 --> 00:01:34,966
I do sometimes.
24
00:01:36,668 --> 00:01:37,565
Vaughn?
25
00:01:37,668 --> 00:01:39,258
What?
26
00:01:39,369 --> 00:01:41,493
I'm graduating today.
27
00:01:41,602 --> 00:01:43,329
What?
28
00:01:43,435 --> 00:01:46,662
When the hell did you have time
to take a class this year?
29
00:01:46,768 --> 00:01:49,995
I wasn't even gonna go
to the ceremony, but...
30
00:01:51,836 --> 00:01:55,495
I've been Iying here remembering
why I never gave school up,
31
00:01:55,602 --> 00:01:58,500
and why I killed myself
writing papers
32
00:01:58,635 --> 00:02:00,827
instead of just...
33
00:02:00,969 --> 00:02:03,594
I don't know...
34
00:02:03,736 --> 00:02:06,668
accepting that I'd be
an agent forever.
35
00:02:12,869 --> 00:02:15,699
You're gonna quit the CIA,
aren't you?
36
00:02:17,136 --> 00:02:19,966
KENDALL: I'm afraid I can't
endorse your reSlgnatlon.
37
00:02:20,069 --> 00:02:21,261
Excuse me?
38
00:02:21,369 --> 00:02:22,959
With The Alliance gone,
we got a mess to clean up.
39
00:02:23,069 --> 00:02:24,295
You don't need me.
40
00:02:24,402 --> 00:02:26,265
That's opinlon.
And what about Arvin Sloane,
41
00:02:26,369 --> 00:02:28,766
whom you would have an interest
in bringing to justice?
42
00:02:28,869 --> 00:02:31,959
Sloane is a cog in a machine
that doesn't exist anymore.
43
00:02:32,103 --> 00:02:33,659
He's wanted in 40 countrles.
44
00:02:33,802 --> 00:02:35,960
I did everything
for the CIA I said I would.
45
00:02:36,103 --> 00:02:37,898
And I'm done.
46
00:02:38,003 --> 00:02:41,526
Jack, you want to jump in here?
47
00:02:44,702 --> 00:02:46,497
For years, I wanted nothing more
48
00:02:46,603 --> 00:02:48,864
than to see you
llve a normal llfe.
49
00:02:50,436 --> 00:02:53,368
However, your value to the CIA
is irrefutable.
50
00:02:53,470 --> 00:02:55,368
So, while this is your choice,
51
00:02:55,470 --> 00:02:58,833
I suggest that, given the
enormity of the Iast two weeks,
52
00:02:58,936 --> 00:03:01,163
you may not want to make
llfe-altering decislons
53
00:03:01,269 --> 00:03:02,996
without a llttle more
perspective.
54
00:03:03,103 --> 00:03:06,035
I've had two years
of perspective.
55
00:03:06,136 --> 00:03:08,328
I am through letting
Arvin Sloane control my llfe,
56
00:03:08,470 --> 00:03:10,333
and I don't need
your approval to reSlgn.
57
00:03:10,436 --> 00:03:11,833
I told you as a courtesy.
58
00:03:11,937 --> 00:03:14,061
I will pay you the courtesy
of informing you
59
00:03:14,169 --> 00:03:15,361
if you leave this agency,
60
00:03:15,470 --> 00:03:18,594
you forfeit the clearance
to see your mother.
61
00:03:18,703 --> 00:03:20,191
Are you blackmailing me?
62
00:03:20,303 --> 00:03:22,734
Civilians aren't authorized
to be in this facility,
63
00:03:22,837 --> 00:03:24,132
let alone have access
to a terrorist
64
00:03:24,236 --> 00:03:26,168
we can't acknowledge
is in custody.
65
00:03:26,269 --> 00:03:28,598
In or out, kiddo.
66
00:03:28,703 --> 00:03:30,635
Can't have it both ways.
67
00:03:36,536 --> 00:03:39,161
Legally, he's right.
68
00:03:39,304 --> 00:03:40,633
Ethically, he's an ass.
69
00:04:08,604 --> 00:04:10,035
Congratulatlons.
70
00:04:10,137 --> 00:04:13,625
Your father told me
about your success.
71
00:04:15,304 --> 00:04:17,633
What about your associates
at SD-6?
72
00:04:17,738 --> 00:04:18,760
You had frlends there.
73
00:04:18,904 --> 00:04:22,131
I haven't seen them.
They're being debrlefed.
74
00:04:24,404 --> 00:04:26,733
I'm sorry I haven't been
to see you in a while.
75
00:04:26,838 --> 00:04:27,826
I understand.
76
00:04:27,938 --> 00:04:31,335
I'm sure this has been
overwhelming for you.
77
00:04:37,138 --> 00:04:38,660
I graduate today.
78
00:04:38,771 --> 00:04:40,236
I know.
79
00:04:43,604 --> 00:04:45,694
I would think
you'd be more relleved
80
00:04:45,838 --> 00:04:48,633
with SD-6 and The Alliance gone.
81
00:04:52,338 --> 00:04:55,497
I'm thinking of leaving the CIA,
82
00:04:55,604 --> 00:04:58,593
which would mean...
83
00:04:58,704 --> 00:05:02,067
giving up my clearance
to see you.
84
00:05:07,705 --> 00:05:09,795
You're too forgiving, Sydney.
85
00:05:09,904 --> 00:05:12,301
Don't pretend
I'm something I'm not.
86
00:05:12,405 --> 00:05:16,235
I've never been
a real mother to you, and...
87
00:05:16,338 --> 00:05:18,201
you don't owe me
a second chance.
88
00:05:19,238 --> 00:05:22,068
If you make this decislon
about me, you're a fool.
89
00:05:23,005 --> 00:05:25,436
In fact, if you decide to stay,
90
00:05:25,538 --> 00:05:28,129
I won't agree
to see you anymore.
91
00:05:34,739 --> 00:05:36,637
Take care of yourself.
92
00:06:00,339 --> 00:06:03,100
Aaron! Aaron!
Aaron! Don't run.
93
00:06:03,206 --> 00:06:05,069
I want to go back
to the jellyfish.
94
00:06:05,172 --> 00:06:07,001
AIways make sure we can see you.
95
00:06:07,106 --> 00:06:09,537
And hold on to your jacket.
Aaron...
96
00:06:15,606 --> 00:06:16,696
Okay.
97
00:06:16,805 --> 00:06:19,236
So, you're gonna stay here,
right?
98
00:06:19,339 --> 00:06:20,497
Yes, mommy.
99
00:06:20,606 --> 00:06:22,071
-You gonna stay here?
-Yeah.
100
00:06:22,172 --> 00:06:23,228
-Okay?
-Yeah.
101
00:06:23,339 --> 00:06:24,827
I'll be over there with Daddy.
102
00:06:28,806 --> 00:06:30,294
Where are you?
103
00:06:31,539 --> 00:06:33,368
Here. I'm here.
104
00:06:33,473 --> 00:06:38,030
Neil, it's Aaron's birthday.
Your head's at the blackboard.
105
00:06:38,139 --> 00:06:40,128
Honey...
106
00:06:41,806 --> 00:06:43,635
I just...
107
00:06:43,740 --> 00:06:45,796
I need two more months,
that's it.
108
00:06:45,906 --> 00:06:46,894
I am this close.
109
00:06:47,007 --> 00:06:48,529
I can't stand more
promises you don't keep.
110
00:06:48,639 --> 00:06:50,127
I don't know how to do this.
111
00:06:50,240 --> 00:06:51,637
There are other flelds.
112
00:06:51,740 --> 00:06:53,967
Once the polytechnics
goes public with the deSlgn,
113
00:06:54,073 --> 00:06:55,936
then I'll slow down.
114
00:06:57,040 --> 00:06:58,471
I mean, I'll stop.
115
00:06:58,606 --> 00:07:00,401
I promise.
116
00:07:02,773 --> 00:07:04,500
Think about your father.
117
00:07:07,240 --> 00:07:10,831
Aaron's growing up,
and you're misSlng it.
118
00:07:17,607 --> 00:07:18,970
Where is he?
119
00:07:26,507 --> 00:07:27,938
-Aaron!
-Aaron!
120
00:07:28,040 --> 00:07:30,006
Aaron? Aaron?
121
00:07:30,107 --> 00:07:31,572
Did you see a llttle boy?
122
00:07:31,707 --> 00:07:32,638
He's 5 years old.
123
00:07:32,774 --> 00:07:34,932
He's got a striped shirt on,
brown hair.
124
00:07:35,073 --> 00:07:36,766
-His name's Aaron.
-I'm sorry.
125
00:07:36,874 --> 00:07:39,032
-Aaron!
-Check the gift shop.
126
00:07:39,140 --> 00:07:41,332
Aaron!
127
00:07:43,807 --> 00:07:45,363
Mr. Caplan...
128
00:07:47,273 --> 00:07:49,670
I belleve I can help you
locate your son...
129
00:07:53,041 --> 00:07:54,472
and your wife.
130
00:08:15,008 --> 00:08:16,337
Okay, serlously?
131
00:08:16,441 --> 00:08:17,929
Oh, my God.
132
00:08:18,041 --> 00:08:20,666
Francle, earrings, necklace?
What do I need?
133
00:08:20,774 --> 00:08:22,296
Let's see.
134
00:08:24,941 --> 00:08:26,372
You look beautiful.
135
00:08:29,475 --> 00:08:31,338
I'm so proud of you.
136
00:08:31,441 --> 00:08:34,032
Thank you.
137
00:08:34,141 --> 00:08:36,004
[ Telephone rings ]
138
00:08:36,108 --> 00:08:39,540
What's a four-letter word
for "ice-cream thickener"?
139
00:08:39,641 --> 00:08:40,867
Hello?
140
00:08:41,008 --> 00:08:42,906
Agar. A-g-a-r.
141
00:08:43,008 --> 00:08:44,234
How'd you know that?
142
00:08:44,341 --> 00:08:46,204
Phone's for you.
143
00:08:46,308 --> 00:08:47,103
Hello?
144
00:08:47,208 --> 00:08:49,503
SLOANE:
Congratulatlons, Sydney.
145
00:08:51,641 --> 00:08:54,834
You have so many things
to celebrate today.
146
00:08:55,775 --> 00:08:59,207
I myself am still coping
with disappointment of learning
147
00:08:59,308 --> 00:09:02,274
that you and Jack
were double agents.
148
00:09:02,375 --> 00:09:04,840
The two people I trusted
most in the world.
149
00:09:04,942 --> 00:09:07,601
How many S's
are in "Massachusetts"?
150
00:09:11,975 --> 00:09:15,566
Our first honest conversatlon,
and you have nothing to say?
151
00:09:15,708 --> 00:09:18,003
Listen to me,
you son of a bitch.
152
00:09:18,109 --> 00:09:20,904
You have been
a plague on my llfe.
153
00:09:21,009 --> 00:09:22,099
You repulse me.
154
00:09:22,209 --> 00:09:24,731
Every time I sat across from you
llstening to your Iles,
155
00:09:24,842 --> 00:09:28,103
all I could do was fantaSlze
about slashing your throat!
156
00:09:29,942 --> 00:09:31,771
Well...
157
00:09:31,875 --> 00:09:35,602
I can't pretend to be surprised
that you feel that way.
158
00:09:35,708 --> 00:09:38,901
My only hope is that
you can learn to forgive me.
159
00:09:40,376 --> 00:09:43,637
As hurt as I am,
I know I can forgive you.
160
00:09:43,743 --> 00:09:46,402
After all, Sydney,
I helped you.
161
00:09:47,743 --> 00:09:49,709
What are you talking about?
162
00:09:49,843 --> 00:09:51,536
You don't think
it was a coincidence
163
00:09:51,642 --> 00:09:54,073
that I happened to be away
these Iast two weeks?
164
00:09:54,209 --> 00:09:55,731
The intel that you acquired
165
00:09:55,843 --> 00:09:58,673
that allowed the CIA
to take down The Alliance...
166
00:09:58,776 --> 00:10:00,934
I provided that.
167
00:10:01,043 --> 00:10:06,634
My involvement with The Alliance
is merely a means to an end.
168
00:10:06,743 --> 00:10:08,470
Why are you telling me this?
169
00:10:08,576 --> 00:10:10,542
Because knowing that I'm alive
170
00:10:10,642 --> 00:10:13,301
is gonna tempt you
to come after me.
171
00:10:13,409 --> 00:10:14,170
Don't.
172
00:10:14,275 --> 00:10:17,638
We've helped set each other
free, Sydney.
173
00:10:17,743 --> 00:10:20,106
And as much as I wish you well,
174
00:10:20,243 --> 00:10:24,141
I will end your llfe
if you get in my way.
175
00:10:27,843 --> 00:10:31,400
He called me at home to warn me.
176
00:10:31,510 --> 00:10:33,100
No matter where he is,
177
00:10:33,210 --> 00:10:35,005
I can be gotten to.
178
00:10:37,343 --> 00:10:40,173
Unfortunately,
you're not the only one.
179
00:10:40,276 --> 00:10:41,207
Neil Caplan.
180
00:10:41,310 --> 00:10:43,935
He's a mathematician
working out of CalTech.
181
00:10:44,043 --> 00:10:45,508
The bureau just confirmed
182
00:10:45,610 --> 00:10:48,803
he and his family were kidnapped
from the Long Beach Aquarium.
183
00:10:48,909 --> 00:10:52,272
Parking-lot surveillance
cameras recorded this.
184
00:10:59,243 --> 00:11:00,265
Sark.
185
00:11:00,343 --> 00:11:01,638
Doubtful he's acting alone.
186
00:11:01,744 --> 00:11:05,301
I assume his partnership
with Sloane is alive and well.
187
00:11:05,410 --> 00:11:06,966
What do they want
with a mathematician?
188
00:11:07,076 --> 00:11:09,871
He specializes in a branch
called knot theory.
189
00:11:09,977 --> 00:11:11,636
Knot as in "tle a knot"?
190
00:11:11,744 --> 00:11:13,971
It's the study
of geometric objects
191
00:11:14,077 --> 00:11:15,235
and how they fit together.
192
00:11:15,343 --> 00:11:17,808
All Alliance facilitles
have been raided.
193
00:11:17,910 --> 00:11:20,102
We haven't found
a Slngle Rambaldi artifact.
194
00:11:20,211 --> 00:11:21,801
If Sloane was expecting
our raid,
195
00:11:21,910 --> 00:11:24,432
he could've had everything moved
to a secure locatlon.
196
00:11:24,543 --> 00:11:26,304
He must be uSlng Caplan
197
00:11:26,443 --> 00:11:28,635
to help him assemble
a Rambaldi device.
198
00:11:28,777 --> 00:11:32,368
So, what happens when Sloane
puts the pleces together?
199
00:11:32,477 --> 00:11:34,772
Whether or not you belleve
Rambaldi was a prophet,
200
00:11:34,877 --> 00:11:37,035
he did anticipate
technological advances.
201
00:11:37,144 --> 00:11:39,905
Many of which seem
most applicable to warfare.
202
00:11:40,011 --> 00:11:42,909
It's llkely
Sloane is building a weapon.
203
00:11:48,111 --> 00:11:50,576
He planned for this.
204
00:11:50,678 --> 00:11:53,371
He wanted The Alliance gone.
205
00:11:54,611 --> 00:11:57,042
And this family
that he's taken hostage,
206
00:11:57,144 --> 00:12:00,473
these aren't the only people
whose llves he'll destroy.
207
00:12:04,144 --> 00:12:06,575
This is never gonna stop.
208
00:12:09,511 --> 00:12:11,635
Your reSlgnatlon form.
209
00:12:11,745 --> 00:12:13,711
Slgn it, and you're out.
210
00:13:13,412 --> 00:13:15,207
Your glasses.
211
00:13:20,078 --> 00:13:23,044
Mr. Caplan,
my name is Arvin Sloane.
212
00:13:23,145 --> 00:13:24,474
Where's my family?
213
00:13:24,579 --> 00:13:25,669
They're alive.
214
00:13:25,779 --> 00:13:29,836
And if you cooperate,
you'll be reunited soon enough.
215
00:13:29,946 --> 00:13:31,844
Where am I?
216
00:13:34,146 --> 00:13:36,078
Years ago...
217
00:13:36,179 --> 00:13:39,702
I was with the Army Corps
of Engineers.
218
00:13:39,846 --> 00:13:42,835
They wanted me to study this.
219
00:13:44,846 --> 00:13:48,869
That manuscript
is 500 years old.
220
00:13:50,046 --> 00:13:54,637
Those sketches were drawn
by a man named Milo Rambaldi.
221
00:13:54,746 --> 00:13:57,177
You will see
that Rambaldi prophesled
222
00:13:57,279 --> 00:14:00,268
sclentific principles
centurles ahead of his time.
223
00:14:00,346 --> 00:14:02,369
Prototypes of his deSlgns
have turned up
224
00:14:02,480 --> 00:14:04,275
all over the world.
225
00:14:05,346 --> 00:14:08,039
For the past 30 years,
I've been collecting them.
226
00:14:08,146 --> 00:14:11,441
I don't understand
why you want me.
227
00:14:11,580 --> 00:14:12,568
I'm nobody.
228
00:14:12,713 --> 00:14:15,201
You're gonna help me
put them together,
229
00:14:15,346 --> 00:14:17,107
because, you see, Mr. Caplan,
230
00:14:17,213 --> 00:14:18,769
I know that you feel llke
231
00:14:18,912 --> 00:14:21,935
you're only a hostage right now,
232
00:14:22,046 --> 00:14:23,944
but I assume
you became a sclentist
233
00:14:24,046 --> 00:14:27,773
to discover what secrets
the universe has to offer.
234
00:14:27,880 --> 00:14:31,004
Belleve me,
when we're done here,
235
00:14:31,113 --> 00:14:33,874
you'll be thanking me
for giving you the answers.
236
00:14:35,580 --> 00:14:37,977
So why don't you go ahead
and take a look.
237
00:15:15,014 --> 00:15:17,037
I wanted to be the one
238
00:15:17,147 --> 00:15:19,840
to come in and tell you
officially
239
00:15:19,980 --> 00:15:22,343
that you've been cleared.
240
00:15:22,447 --> 00:15:25,571
The CIA has concluded
that you had no knowledge
241
00:15:25,681 --> 00:15:28,010
of what was really
going on at SD-6.
242
00:15:28,114 --> 00:15:30,272
They want to offer you
a place here.
243
00:15:36,214 --> 00:15:39,112
Dixon, you have to know
that you were my anchor.
244
00:15:42,447 --> 00:15:46,470
Your frlendship was the only
thing that kept me sane.
245
00:15:51,215 --> 00:15:52,976
How long have you known?
246
00:15:55,447 --> 00:15:56,707
Two years.
247
00:15:57,814 --> 00:16:02,872
I wanted to tell you
so many times,
248
00:16:02,981 --> 00:16:05,776
but I was ordered not to.
249
00:16:05,881 --> 00:16:08,108
The CIA had no way to verify
250
00:16:08,215 --> 00:16:10,010
what I knew in my heart
was true.
251
00:16:10,115 --> 00:16:12,842
That you would never
consclously work
252
00:16:12,948 --> 00:16:15,175
for a man llke Arvin Sloane.
253
00:16:19,448 --> 00:16:21,346
We were partners.
254
00:16:24,148 --> 00:16:26,943
You Iled to me...
255
00:16:27,081 --> 00:16:30,706
then chose to tell me the truth
when it was convenlent for you.
256
00:16:34,682 --> 00:16:37,477
I never...
257
00:16:37,582 --> 00:16:40,013
want to see you again.
258
00:16:55,482 --> 00:16:58,346
I'll need taps into all gov
networks. NSA, DOD, FBI, CIA.
259
00:16:58,482 --> 00:16:59,970
I'll need a red phone
to the PreSldent.
260
00:17:00,116 --> 00:17:01,513
-No.
-I just thought I'd ask.
261
00:17:01,615 --> 00:17:03,080
I'll need a cryogen
ATR prototype rig.
262
00:17:03,216 --> 00:17:06,375
Don't worry,
it won't be too loud.
263
00:17:08,482 --> 00:17:09,640
Wow.
264
00:17:14,682 --> 00:17:17,409
Marshall, I'm Michael Vaughn.
Welcome to the CIA.
265
00:17:17,516 --> 00:17:18,742
Heard that one before.
266
00:17:18,849 --> 00:17:20,109
This time, it's real.
267
00:17:20,216 --> 00:17:22,205
-We have a desk for you.
-Oh, okay.
268
00:17:22,316 --> 00:17:23,213
Oh, Syd.
269
00:17:23,316 --> 00:17:24,542
-Marshall.
-Hey.
270
00:17:27,316 --> 00:17:28,781
You okay?
271
00:17:28,882 --> 00:17:31,871
Every few minutes, I have
to fight the urge to weep.
272
00:17:32,016 --> 00:17:33,504
I'm not sure
where that's coming from,
273
00:17:33,649 --> 00:17:35,478
but I think
that's healthy, right?
274
00:17:35,583 --> 00:17:39,276
I know you need time to adjust,
but we could use your help.
275
00:17:39,383 --> 00:17:41,473
We're trying to find Sloane,
but we can't access
276
00:17:41,583 --> 00:17:43,639
any informatlon
from his computer.
277
00:17:43,750 --> 00:17:46,580
He probably erased everything
from his hard drive,
278
00:17:46,683 --> 00:17:48,080
and the deletlon program
I installed
279
00:17:48,182 --> 00:17:49,579
exceeded DOD sanitizing
standards
280
00:17:49,683 --> 00:17:51,649
'cause I thought I was working
for the government.
281
00:17:51,750 --> 00:17:54,147
You know the story,
'cause you thought...
282
00:17:54,249 --> 00:17:57,079
You actually were working
for the government.
283
00:17:57,182 --> 00:17:59,080
But, I mean, that's okay.
284
00:17:59,182 --> 00:18:00,909
I'll see what I can do.
285
00:18:05,683 --> 00:18:06,841
[ Door closes ]
286
00:18:06,983 --> 00:18:08,505
Hey, baby.
287
00:18:08,649 --> 00:18:10,739
Got your message.
288
00:18:10,883 --> 00:18:13,280
Sorry your buSlness trip
was delayed.
289
00:18:22,150 --> 00:18:23,547
Where are the kids?
290
00:18:23,649 --> 00:18:25,581
At the park with Mindy.
291
00:18:25,683 --> 00:18:29,342
GIad the bank at least gave you
the rest of the day off.
292
00:18:31,484 --> 00:18:33,040
Diane.
293
00:18:33,150 --> 00:18:34,240
Hmm?
294
00:18:35,816 --> 00:18:37,145
We need to talk.
295
00:18:41,850 --> 00:18:43,475
What is it?
296
00:18:43,617 --> 00:18:44,605
Is it your mother?
297
00:18:44,751 --> 00:18:46,341
No.
298
00:18:53,484 --> 00:18:55,450
I don't work at a bank.
299
00:18:58,050 --> 00:18:59,845
I never have.
300
00:19:03,884 --> 00:19:06,247
I was able to recover
a few fragments
301
00:19:06,350 --> 00:19:08,179
from the RAM drive
on Sloane's database.
302
00:19:08,283 --> 00:19:10,407
One of them was the most
recent doc he was working on.
303
00:19:10,517 --> 00:19:11,448
It's a digital Rolodex.
304
00:19:11,550 --> 00:19:14,107
Now, he checked one address
in particular.
305
00:19:14,250 --> 00:19:16,477
Holden Gendler, Van Nuys.
306
00:19:16,584 --> 00:19:18,516
Guy's a cybernetic specialist.
307
00:19:18,650 --> 00:19:20,548
I'll go.
308
00:20:06,184 --> 00:20:09,638
Okay, now, usually red-eye
is a photographic effect
309
00:20:09,752 --> 00:20:11,445
caused by llght reflecting
in the pupil.
310
00:20:11,551 --> 00:20:15,074
But in Holden Gendler's case,
it was caused by this.
311
00:20:16,618 --> 00:20:18,243
It's an intra-ocular
retinal implant.
312
00:20:18,351 --> 00:20:19,873
You care to elaborate?
313
00:20:20,019 --> 00:20:22,746
Of course, Mr. Ken-- Director.
314
00:20:22,885 --> 00:20:24,441
Director, uh, Kendall, right?
315
00:20:24,585 --> 00:20:25,607
Um, it's one "L"?
316
00:20:25,752 --> 00:20:26,649
Two.
317
00:20:26,752 --> 00:20:28,513
It's two. Of course.
318
00:20:28,618 --> 00:20:31,811
By the way, Slr, this place...
so much cooler than SD-6.
319
00:20:31,918 --> 00:20:34,884
-How about the point?
-Of course. Sorry.
320
00:20:34,985 --> 00:20:37,610
This guy Gendler,
he was blind in his left eye.
321
00:20:37,718 --> 00:20:41,172
He used himself as a guinea pig
for wetware experiments,
322
00:20:41,285 --> 00:20:44,308
interfacing technology
with the human brain.
323
00:20:44,419 --> 00:20:47,180
This implant connects
with the optical nerve,
324
00:20:47,285 --> 00:20:49,477
which sends impulses to
the vislon center in his brain.
325
00:20:49,586 --> 00:20:51,778
What did Sloane want
with a wetware expert?
326
00:20:51,918 --> 00:20:54,406
All Alliance members were
injected with a tracking device.
327
00:20:54,552 --> 00:20:56,017
Sloane must have hired Gendler
328
00:20:56,152 --> 00:20:58,118
to deactivate his
so he could disappear.
329
00:20:58,252 --> 00:20:59,410
Right, but there's more.
330
00:20:59,519 --> 00:21:02,280
This records everything it sees
on an internal memory.
331
00:21:02,386 --> 00:21:04,476
The L.E.D. llght was
blinking because it was full,
332
00:21:04,586 --> 00:21:07,279
so I was able to download
12 hours of footage.
333
00:21:07,386 --> 00:21:10,476
There was no audlo, so I created
a llp-reading program.
334
00:21:10,586 --> 00:21:13,518
Just whipped it up,
no extra charge.
335
00:21:13,619 --> 00:21:15,482
And...
336
00:21:15,586 --> 00:21:17,211
take a look at what I found.
337
00:21:18,719 --> 00:21:20,708
This is the Iast thing
Gendler saw.
338
00:21:29,552 --> 00:21:31,017
Mr. Sloane.
339
00:21:32,786 --> 00:21:34,183
[ Electronic voice ]
It's Sloane.
340
00:21:34,286 --> 00:21:36,945
I've chartered a C-123
out of Shipman
341
00:21:37,053 --> 00:21:38,678
to transport the artifacts.
342
00:21:38,786 --> 00:21:40,274
I'll be in touch.
343
00:21:40,387 --> 00:21:42,875
"Shipman" could refer
344
00:21:42,986 --> 00:21:45,884
to the airfleld
in the Mojave Desert.
345
00:21:45,986 --> 00:21:48,918
It's operated by a transatlantic
smuggling cartel...
346
00:21:49,020 --> 00:21:52,611
ex-military, dishonorably
discharged after the Gulf War.
347
00:21:52,719 --> 00:21:54,446
They're well-armed,
highly organized,
348
00:21:54,553 --> 00:21:56,576
and they do have
a C-123 in their fleet.
349
00:21:56,686 --> 00:21:59,379
I can have a tactical team
there in three hours.
350
00:21:59,520 --> 00:22:01,418
Once these guys understand
their legal optlons,
351
00:22:01,520 --> 00:22:03,486
they'll be inclined
to tell us where Sloane went.
352
00:22:03,620 --> 00:22:06,108
Interrogating the employees
could take days,
353
00:22:06,253 --> 00:22:09,309
and Sloane doesn't let hostages
go when he's done with them.
354
00:22:09,420 --> 00:22:10,749
I'm open to suggestlons.
355
00:22:10,853 --> 00:22:12,909
If we could get
into the facility
356
00:22:13,020 --> 00:22:14,417
and access
the flight data recorder
357
00:22:14,520 --> 00:22:16,509
on the plane Sloane chartered,
358
00:22:16,620 --> 00:22:20,017
we could track him directly
to his Iast destinatlon.
359
00:22:20,120 --> 00:22:22,608
Spoken llke a true volunteer.
360
00:22:29,787 --> 00:22:32,150
I'm hungry.
361
00:22:40,353 --> 00:22:41,818
Where's my husband?
362
00:22:41,954 --> 00:22:43,613
Your husband
is a gifted individual,
363
00:22:43,720 --> 00:22:46,947
and we need his asSlstance
for a short while.
364
00:22:47,054 --> 00:22:50,611
Should he choose to cooperate,
this will soon be a memory.
365
00:22:53,920 --> 00:22:55,783
We'd llke for you
to tell your husband
366
00:22:55,887 --> 00:22:58,011
that you support his cooperatlon
367
00:22:58,121 --> 00:23:00,382
and that if he doesn't...
368
00:23:00,488 --> 00:23:02,511
your son will be
the first to suffer.
369
00:23:02,620 --> 00:23:06,177
-Oh, God.
-[ Aaron crying ]
370
00:23:30,988 --> 00:23:33,954
I need these shipped
to Beijing by tomorrow.
371
00:23:35,388 --> 00:23:38,820
You know what I find
most interesting, Mr. Ludlow?
372
00:23:38,921 --> 00:23:42,648
Is that for an accomplished
arms merchant...
373
00:23:42,788 --> 00:23:44,515
I've never heard your name.
374
00:23:44,621 --> 00:23:46,519
[ Gun cocks ]
375
00:23:46,621 --> 00:23:48,348
Now...
376
00:23:48,454 --> 00:23:51,045
if you really are an expert,
377
00:23:51,155 --> 00:23:54,279
you'll know what gun is pointed
at the back of your head
378
00:23:54,388 --> 00:23:56,081
by the sound of the hammer.
379
00:23:59,355 --> 00:24:01,082
An M191 1.
380
00:24:01,188 --> 00:24:04,278
But if he were really
gonna shoot me,
381
00:24:04,389 --> 00:24:06,854
he would've disengaged
the thumb safety.
382
00:24:10,055 --> 00:24:12,350
I got a charter leaving
for ASla in half an hour.
383
00:24:12,489 --> 00:24:14,647
If the money
and the delivery instructlons
384
00:24:14,788 --> 00:24:17,117
are in that brlefcase,
as we discussed,
385
00:24:17,222 --> 00:24:20,017
it's been a pleasure
doing buSlness with you.
386
00:24:42,622 --> 00:24:44,883
Good call on the gun.
I would've said Beretta M9.
387
00:24:44,989 --> 00:24:47,113
Figured I had a 50/50 chance.
388
00:24:47,255 --> 00:24:48,777
Found the aft access panel.
389
00:24:48,922 --> 00:24:51,319
Looking for
the flight data recorder.
390
00:24:52,355 --> 00:24:53,479
Found it.
391
00:24:54,589 --> 00:24:56,384
Attaching the disk imager.
392
00:24:57,989 --> 00:24:59,045
Receiving uplink.
393
00:25:07,489 --> 00:25:09,954
Uplink complete.
Get out of there.
394
00:25:11,622 --> 00:25:13,712
I don't have a work order
on this aircraft.
395
00:25:13,822 --> 00:25:15,583
Give me your I.D.
I'm calling this in.
396
00:25:18,889 --> 00:25:20,081
I need confirmatlon on...
397
00:25:22,056 --> 00:25:23,544
Vaughn, I've been made.
398
00:25:23,690 --> 00:25:25,713
Meet me at the northwest hangar.
399
00:26:05,024 --> 00:26:06,080
Get in!
400
00:26:09,656 --> 00:26:10,985
Go!
401
00:26:52,891 --> 00:26:56,050
Where did you stay Iast night?
402
00:26:56,157 --> 00:26:58,679
At my Slster's.
403
00:26:58,824 --> 00:27:01,289
The kids are there.
404
00:27:06,624 --> 00:27:09,817
The time you were shot...
405
00:27:09,924 --> 00:27:12,014
you told me
that you had been mugged.
406
00:27:15,058 --> 00:27:20,684
If you had dled that day,
I would have burled a stranger.
407
00:27:20,791 --> 00:27:23,416
Look, I don't know
if a Slngle word
408
00:27:23,524 --> 00:27:25,456
you have ever said to me
was true.
409
00:27:32,225 --> 00:27:34,588
My love for you is true.
410
00:27:36,492 --> 00:27:38,957
My love for our children
is true.
411
00:27:39,091 --> 00:27:42,648
As a husband...
412
00:27:42,758 --> 00:27:44,087
as a father...
413
00:27:48,058 --> 00:27:51,114
I couldn't honestly say
I was protecting our family
414
00:27:51,225 --> 00:27:52,850
unless I was out there.
415
00:27:52,958 --> 00:27:55,890
You were working for the people
that make the world dangerous.
416
00:27:55,991 --> 00:27:58,923
I thought
I was serving our country.
417
00:28:02,026 --> 00:28:04,491
This man...
418
00:28:04,592 --> 00:28:06,558
Sloane...
419
00:28:13,992 --> 00:28:17,515
I will never Ile to you again.
420
00:28:20,192 --> 00:28:22,714
The CIA's offered me a job.
421
00:28:29,792 --> 00:28:32,019
Marcus...
422
00:28:32,126 --> 00:28:34,785
I did not choose
a llfe of wondering
423
00:28:34,892 --> 00:28:37,619
whether my husband
was coming home every night.
424
00:28:40,159 --> 00:28:42,556
You take that job...
425
00:28:44,226 --> 00:28:45,816
you take it alone.
426
00:29:02,493 --> 00:29:04,049
Will you help us?
427
00:29:08,393 --> 00:29:11,517
You want me to help you,
you let my family go.
428
00:29:11,626 --> 00:29:12,921
That is the only way!
429
00:29:14,493 --> 00:29:15,856
No.
430
00:29:15,960 --> 00:29:18,687
That is not the only way.
431
00:29:20,292 --> 00:29:22,450
-[ Aaron crying ]
-MRS. CAPLAN: Help them.
432
00:29:22,559 --> 00:29:24,683
Do whatever they want, please,
433
00:29:24,793 --> 00:29:26,951
or they're gonna hurt Aaron.
434
00:29:39,093 --> 00:29:41,615
You want me to help you...
435
00:29:41,726 --> 00:29:43,749
put this thing together.
436
00:29:46,160 --> 00:29:49,149
Are you telling me
that these pleces exist?
437
00:29:49,293 --> 00:29:51,781
You're Sltting in a warehouse
full of them.
438
00:29:54,260 --> 00:29:56,817
According to this...
439
00:29:56,926 --> 00:30:01,790
each artifact is generating
its own unique magnetic fleld.
440
00:30:01,893 --> 00:30:04,983
These flelds determine where
in the overall deSlgn
441
00:30:05,093 --> 00:30:06,217
the pleces go.
442
00:30:06,327 --> 00:30:07,417
The problem is,
443
00:30:07,527 --> 00:30:10,084
there's no room for error
in the calculatlons.
444
00:30:10,193 --> 00:30:12,182
The equipment you gave me
isn't senSltive enough
445
00:30:12,293 --> 00:30:14,225
for me to measure the flelds
with perfect accuracy.
446
00:30:14,327 --> 00:30:16,485
I need something I don't have.
447
00:30:16,594 --> 00:30:18,560
The magnetometer
you're developing
448
00:30:18,660 --> 00:30:20,319
for the Swiss polytechnic.
449
00:30:22,994 --> 00:30:24,425
How do you know about that?
450
00:30:24,527 --> 00:30:26,459
I know about a lot of things.
451
00:30:29,994 --> 00:30:32,755
You're asking me
to do something I cannot do.
452
00:30:32,861 --> 00:30:35,019
The magnetometer was deSlgned
453
00:30:35,128 --> 00:30:37,151
to measure magnetic flelds
in space.
454
00:30:37,261 --> 00:30:40,284
It would be senSltive enough
to do this kind of work,
455
00:30:40,394 --> 00:30:42,257
but until it's cleared patent,
456
00:30:42,361 --> 00:30:45,054
the polytechnics have got it
locked up in a vault.
457
00:30:45,161 --> 00:30:46,251
The Amcorp Bank.
458
00:30:47,328 --> 00:30:49,260
It's 2 miles from here.
459
00:30:51,961 --> 00:30:53,221
We're in Switzerland?
460
00:30:59,661 --> 00:31:01,990
By tomorrow,
you'll have what you need.
461
00:31:07,461 --> 00:31:09,051
Just a few more days, Emily.
462
00:31:09,161 --> 00:31:13,354
Well, I'm still waiting
for the owner to counter.
463
00:31:13,461 --> 00:31:15,892
Yeah, of course it has a garden.
464
00:31:15,994 --> 00:31:18,983
I'm looking out the window
at the garden right now.
465
00:31:19,094 --> 00:31:20,218
Yes.
466
00:31:20,328 --> 00:31:22,885
I miss you, too, my love.
467
00:31:25,194 --> 00:31:29,149
What happens when your wife's
ready to move to her villa?
468
00:31:29,294 --> 00:31:31,691
I purchased it Slx months ago.
469
00:31:31,795 --> 00:31:34,124
I made contact
with our point man.
470
00:31:34,228 --> 00:31:36,853
He's assembling a team
for the bank.
471
00:31:36,962 --> 00:31:40,223
I must questlon your decislon
to lead them in yourself.
472
00:31:40,328 --> 00:31:41,418
In spite of your precautlons,
473
00:31:41,528 --> 00:31:44,255
it's risky given
your new level of notorlety.
474
00:31:45,795 --> 00:31:49,352
I'm approaching the finish llne
of a 30-year odyssey.
475
00:31:50,795 --> 00:31:54,283
I won't let anyone else
take the final steps for me.
476
00:31:58,862 --> 00:32:00,418
This is the flight plan
we retrleved
477
00:32:00,562 --> 00:32:01,993
from the plane's data recorders.
478
00:32:02,095 --> 00:32:05,027
Sloane left Shipman for an
island off the coast of Bermuda.
479
00:32:05,162 --> 00:32:07,094
We're sending in a team,
but it's doubtful he's there
480
00:32:07,195 --> 00:32:09,490
because the plane
went on to Switzerland.
481
00:32:09,596 --> 00:32:12,153
It's a start, but he could
be anywhere by now.
482
00:32:12,262 --> 00:32:14,194
Unless we assume
Sloane went to Switzerland
483
00:32:14,295 --> 00:32:16,522
for a reason,
that he isn't pasSlng through.
484
00:32:16,629 --> 00:32:19,186
In that case, we can expect him
to hire local support.
485
00:32:19,295 --> 00:32:20,056
Mercenarles.
486
00:32:20,162 --> 00:32:21,787
I dealt with a guy
in Switzerland.
487
00:32:21,895 --> 00:32:24,656
A headhunter we used to
put together a black ops team.
488
00:32:24,763 --> 00:32:26,456
He controls
most of the local territory.
489
00:32:26,562 --> 00:32:28,823
Sloane would use him
if he needed mercs.
490
00:32:28,929 --> 00:32:31,985
If this guy knows you're CIA,
he could tip Sloane off.
491
00:32:32,095 --> 00:32:32,753
He doesn't.
492
00:32:32,896 --> 00:32:35,828
We hired him fronting
as a French crime syndicate.
493
00:32:35,929 --> 00:32:38,918
Set up a meet.
You two are on a plane.
494
00:32:52,296 --> 00:32:54,228
The bank's
facial-recognitlon cameras
495
00:32:54,330 --> 00:32:56,989
will measure
my underlying bone structure.
496
00:32:57,096 --> 00:32:59,687
The cameras target the distance
between your cheekbones.
497
00:32:59,796 --> 00:33:02,557
The prosthetics I'll apply
are llned with a carbon powder.
498
00:33:02,662 --> 00:33:05,025
The system's database
won't find a match.
499
00:33:05,130 --> 00:33:07,119
Even an X-ray would be fooled.
500
00:33:09,963 --> 00:33:11,826
Well, then, let's begin.
501
00:33:41,196 --> 00:33:42,718
[ Scoffs ]
502
00:33:54,797 --> 00:33:57,126
I'm not French Mafia.
I'm CIA.
503
00:33:57,830 --> 00:34:01,455
We've tolerated your existence
because you've been helpful,
504
00:34:01,563 --> 00:34:03,426
but that tolerance can end now.
505
00:34:03,530 --> 00:34:05,654
We have reason to belleve
one of these men
506
00:34:05,764 --> 00:34:09,287
recently approached you
to hire some of your contacts.
507
00:34:09,398 --> 00:34:11,193
Warm or cold?
508
00:34:12,331 --> 00:34:13,762
If you had told me the CIA
509
00:34:13,897 --> 00:34:16,124
was Slmply interested
in my cllent llst,
510
00:34:16,264 --> 00:34:17,923
I would have told you
to go make love
511
00:34:18,064 --> 00:34:19,529
with your mother.
512
00:34:19,663 --> 00:34:20,594
Aah!
513
00:34:20,697 --> 00:34:21,992
Hands!
514
00:34:22,097 --> 00:34:23,619
Aah!
515
00:34:23,730 --> 00:34:26,059
-Tell me!
-You broke my nose!
516
00:34:26,164 --> 00:34:27,095
Talk to me!
517
00:34:27,197 --> 00:34:29,822
Okay, okay, they came.
They hired some men.
518
00:34:29,930 --> 00:34:31,725
-For what?
-I don't know the details.
519
00:34:31,830 --> 00:34:32,988
Tell me what you know!
520
00:34:33,097 --> 00:34:34,562
The woman and the child.
I know where they are.
521
00:34:34,664 --> 00:34:36,562
-Where?!
-In the other room.
522
00:34:36,664 --> 00:34:38,459
Downstairs.
523
00:34:40,131 --> 00:34:41,097
They're here.
524
00:34:48,032 --> 00:34:49,361
[ Knock on door ]
525
00:34:49,464 --> 00:34:50,724
C'est moi.
526
00:34:57,297 --> 00:34:58,762
[ Gunshots ]
527
00:34:58,865 --> 00:35:00,296
[ Both crying ]
528
00:35:05,798 --> 00:35:07,525
It's okay.
529
00:35:07,631 --> 00:35:10,188
We're CIA agents.
You're safe.
530
00:35:10,298 --> 00:35:12,456
-It's okay.
-You're safe. Come on.
531
00:35:12,564 --> 00:35:15,961
Oh, God!
532
00:35:19,831 --> 00:35:20,797
Where's my husband?
533
00:35:20,931 --> 00:35:23,453
We're looking for him.
We're doing everything we can.
534
00:35:23,598 --> 00:35:25,621
What's your name?
535
00:35:25,765 --> 00:35:27,390
Sydney.
Sydney Bristow.
536
00:35:27,499 --> 00:35:29,158
Thank you, Sydney.
537
00:35:29,265 --> 00:35:30,355
Shh.
538
00:35:34,499 --> 00:35:36,397
One of the guys had a cellphone.
539
00:35:36,499 --> 00:35:38,657
If either Sark or Sloane call,
we can trace him.
540
00:35:38,766 --> 00:35:40,163
MAN:
We don't get how you detected
541
00:35:40,265 --> 00:35:42,924
the tap we put on the SD-6
network Iast year.
542
00:35:43,032 --> 00:35:45,657
Yes, that was a noble attempt,
gentlemen.
543
00:35:45,766 --> 00:35:47,163
What happened was
544
00:35:47,265 --> 00:35:49,457
it was interfering
with my Dungeon Master game.
545
00:35:49,565 --> 00:35:52,724
My gnome kept skipping a frame
every time he swung his ax.
546
00:35:52,832 --> 00:35:54,695
[ Telephone rings ]
547
00:35:54,832 --> 00:35:56,695
Oh, my God.
My first phone call.
548
00:35:56,799 --> 00:35:58,321
Excuse me.
549
00:35:58,465 --> 00:35:59,657
This is Marshall.
550
00:35:59,766 --> 00:36:01,026
Marshall, it's me.
551
00:36:01,132 --> 00:36:02,688
I need you to run a trace
552
00:36:02,799 --> 00:36:05,697
on every incoming call made to
the phone I'm talking to you on.
553
00:36:05,799 --> 00:36:07,389
Sure, Syd.
No problem.
554
00:36:08,465 --> 00:36:12,124
I need you to scroll to the
incoming-call menu on the phone
555
00:36:12,233 --> 00:36:14,199
and then hit pound, pound,
then send.
556
00:36:14,299 --> 00:36:15,764
Okay, hold on.
557
00:36:19,266 --> 00:36:21,061
Okay, I'm getting 15 locatlons.
558
00:36:21,166 --> 00:36:23,495
-Any of them in Zurich?
-Uh, two.
559
00:36:23,599 --> 00:36:25,565
The first one was made
from a pay phone at the airport.
560
00:36:25,665 --> 00:36:26,857
No good. Next.
561
00:36:26,999 --> 00:36:28,225
Made from a cellphone.
562
00:36:28,366 --> 00:36:30,593
I can triangulate
the locatlon if it's on.
563
00:36:30,732 --> 00:36:32,721
I got it!
It's moving!
564
00:36:32,866 --> 00:36:33,763
Where is it?
565
00:36:33,866 --> 00:36:36,764
Looks llke the Amcorp Bank
on New Market Street.
566
00:36:36,866 --> 00:36:37,888
I'll call you back.
567
00:36:37,999 --> 00:36:39,430
We're going
to New Market Street.
568
00:36:50,266 --> 00:36:52,697
-We're on Burgstrasse.
-The robbery is in progress.
569
00:36:52,800 --> 00:36:54,231
-Are you copying my Slgnal?
-Send all available units.
570
00:36:54,333 --> 00:36:56,265
I got you.
Make a right at the next llght.
571
00:36:56,366 --> 00:36:57,592
Hold on.
572
00:37:21,600 --> 00:37:23,429
Mr. Skopic, welcome.
573
00:37:23,533 --> 00:37:26,657
I'm CIaude Sheurer,
PreSldent of Amcorp Bank.
574
00:37:26,767 --> 00:37:30,096
Thank you for accommodating me
on such short notice.
575
00:37:30,200 --> 00:37:31,460
Not at all.
576
00:37:31,566 --> 00:37:34,293
$50 milllon in cash
is not the kind of thing
577
00:37:34,434 --> 00:37:37,332
one llkes to leave under
one's pillow for very long.
578
00:37:37,434 --> 00:37:40,025
This is our bank manager,
Peter Kunz.
579
00:37:40,167 --> 00:37:40,598
Hello.
580
00:37:40,733 --> 00:37:41,630
Pleasure.
581
00:37:41,733 --> 00:37:44,324
He will take you to our vault
while I secure your depoSlt.
582
00:37:44,434 --> 00:37:45,922
Good. Good.
583
00:37:52,867 --> 00:37:54,526
PETER:
Can we offer you an espresso?
584
00:37:54,634 --> 00:37:57,031
No, thank you very much.
You are most kind.
585
00:37:57,134 --> 00:37:58,963
But due
to a senSltive stomach,
586
00:37:59,067 --> 00:38:02,157
my phySlcian has prohibited
caffeine from my dlet.
587
00:38:02,267 --> 00:38:03,255
Very well.
588
00:38:03,367 --> 00:38:04,696
After you.
589
00:38:07,567 --> 00:38:10,226
I've spliced into
the face-recognitlon database.
590
00:38:13,467 --> 00:38:14,489
You've cleared their system.
591
00:38:23,567 --> 00:38:26,397
I'll need 10 seconds.
Keep him talking longer.
592
00:38:26,501 --> 00:38:28,728
Herr Kunz,
May I ask you something?
593
00:38:28,834 --> 00:38:30,629
This American war on terrorism.
594
00:38:30,734 --> 00:38:34,222
Has it affected your procedure
in any way at all?
595
00:38:34,335 --> 00:38:37,199
Looping the feed now.
596
00:38:37,301 --> 00:38:39,892
I assure you, our institutlon
597
00:38:40,035 --> 00:38:42,227
is one of the most secure
in the world.
598
00:38:47,301 --> 00:38:48,926
Box 4747.
599
00:38:58,801 --> 00:39:00,824
Okay, take a left
into the alley.
600
00:39:03,602 --> 00:39:06,761
I guess it's pointless to say
we should wait for backup.
601
00:39:08,101 --> 00:39:09,760
Sydney, you're going too fast.
602
00:39:09,869 --> 00:39:10,891
Sydney!
603
00:39:40,236 --> 00:39:41,895
Who's in charge?
604
00:39:42,002 --> 00:39:43,661
What can I do for you?
605
00:39:43,769 --> 00:39:46,996
Lock down your vault.
You're being robbed.
606
00:39:48,169 --> 00:39:50,600
I think you're mistaken.
607
00:39:56,702 --> 00:39:58,668
It's looped.
That's him.
608
00:40:02,935 --> 00:40:04,161
Sydney's in the lobby.
609
00:40:04,269 --> 00:40:06,030
She's by the entrance.
610
00:40:15,736 --> 00:40:17,702
Sloane!
611
00:40:19,836 --> 00:40:21,461
Hold your fire!
612
00:40:22,436 --> 00:40:24,095
Get down!
613
00:40:32,369 --> 00:40:34,392
I warned you, Sydney.
614
00:40:35,836 --> 00:40:38,529
I can't guarantee your safety
in a Sltuatlon llke this.
615
00:40:38,636 --> 00:40:41,329
There is no way I'm letting
you out of here.
616
00:40:43,469 --> 00:40:44,832
Ah.
617
00:40:44,936 --> 00:40:48,698
You must be the man
that Sark told me about.
618
00:40:48,803 --> 00:40:51,166
The man that Sydney
was willing to kill me for.
619
00:40:51,270 --> 00:40:53,133
She would've killed you
for a lot less.
620
00:40:53,237 --> 00:40:56,361
The police are on their way.
We have Caplan's family.
621
00:40:56,503 --> 00:40:57,627
Give up!
622
00:40:57,770 --> 00:40:59,759
We've rigged the lower level
with enough C-4
623
00:40:59,903 --> 00:41:01,562
to level the entire city block.
624
00:41:01,669 --> 00:41:04,100
So if we don't walk
out of here...
625
00:41:06,570 --> 00:41:08,160
nobody does.
626
00:41:15,771 --> 00:41:16,963
You're bluffing.
627
00:41:22,604 --> 00:41:25,536
I'm not the only one
carrying a remote trigger.
628
00:41:25,637 --> 00:41:28,330
The entire bank is monitored
via satellite
629
00:41:28,470 --> 00:41:30,026
by an off-Slte team.
630
00:41:30,170 --> 00:41:34,261
If they don't see me
walk out of here in...
631
00:41:34,370 --> 00:41:36,302
30 seconds...
632
00:41:36,404 --> 00:41:38,131
they'll detonate.
633
00:41:39,270 --> 00:41:42,168
So I suggest that you both
lower your guns.
634
00:41:47,504 --> 00:41:51,027
Lower your guns.
635
00:42:06,971 --> 00:42:09,436
Toss them on the ground.
636
00:42:14,304 --> 00:42:16,236
You, my dear...
637
00:42:18,705 --> 00:42:20,966
...you'll be driving me
out of here.
45863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.