All language subtitles for the.cannonball.run.iii.1989.dvdrip.x264.int-iom-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,600 --> 00:01:01,791 Cars 3, 5 and 8 2 00:01:01,996 --> 00:01:03,341 We continue pursuit Lamborghini red 3 00:01:03,508 --> 00:01:05,535 - Great! - Not so much, sir. It escapes us. 4 00:01:05,738 --> 00:01:06,725 It does not matter 3. 5 00:01:07,133 --> 00:01:08,719 A-4. We have placed a control. 6 00:01:18,051 --> 00:01:19,680 Three to twenty-four. Persecution continues. 7 00:01:21,635 --> 00:01:22,621 I will not pass by here. 8 00:01:22,871 --> 00:01:24,657 And if it goes down that road from the left, sergeant. 9 00:01:26,098 --> 00:01:27,731 If it goes down there, it's better that has wings for water. 10 00:01:37,251 --> 00:01:38,566 I remember when my grandfather ... 11 00:01:38,727 --> 00:01:40,596 He taught me to make the stones jump. 12 00:01:41,594 --> 00:01:42,578 Do you know what he told me? 13 00:01:43,985 --> 00:01:46,769 Make sure the stone is flat. 14 00:01:47,130 --> 00:01:48,321 That's. 15 00:02:33,903 --> 00:02:35,374 We already have it. 16 00:04:23,418 --> 00:04:25,638 My arm hurts, grandpa. 17 00:04:25,928 --> 00:04:28,671 Sure, the strips without angle. Look, you have to ... 18 00:04:48,716 --> 00:04:50,697 That's what I had angle, �eh, grandfather? 19 00:05:08,796 --> 00:05:09,826 � Valentino? 20 00:05:11,543 --> 00:05:12,527 Valen ... Valentino. 21 00:05:12,737 --> 00:05:15,844 - Hurry up. Do not sleep. - No, no ... Right away. 22 00:05:19,233 --> 00:05:21,373 - Hey, you have little repr�s. - Little repr�s ... 23 00:05:21,702 --> 00:05:22,687 They are not ... 24 00:05:23,176 --> 00:05:25,681 aligned the wheels and there than changing the pieces. 25 00:05:25,846 --> 00:05:26,829 THE PIECES. 26 00:05:27,119 --> 00:05:28,152 We'll fix them 27 00:05:29,073 --> 00:05:30,138 But, what do you say? 28 00:05:30,308 --> 00:05:31,858 You will fix t�. 29 00:05:32,338 --> 00:05:33,451 I'm going to enter ... 30 00:05:34,132 --> 00:05:35,685 take a look at the guateque. 31 00:05:40,737 --> 00:05:42,880 Live, Jack O'Neill and Heather Scott. 32 00:05:43,129 --> 00:05:44,523 We are at the inauguration ... 33 00:05:44,722 --> 00:05:47,100 of the world famous Cannonball race. 34 00:05:47,749 --> 00:05:50,048 We were talking to one of the participants ... 35 00:05:50,218 --> 00:05:51,565 I won last year. 36 00:05:54,082 --> 00:05:57,267 He told us interesting things about training ... 37 00:05:57,469 --> 00:05:59,374 that a driver must follow before the race. 38 00:05:59,542 --> 00:06:00,524 Yes. 39 00:06:02,607 --> 00:06:04,831 - He said that ... - Yes, that said ... 40 00:06:06,631 --> 00:06:10,089 He was telling us the training special that ... 41 00:06:10,538 --> 00:06:11,963 Training yes. 42 00:06:12,130 --> 00:06:13,876 The training is very important. 43 00:06:14,084 --> 00:06:15,904 The autodispirina ... I am fundamental. 44 00:06:16,710 --> 00:06:18,376 Apparently this year also participates. 45 00:06:18,665 --> 00:06:20,967 Yes, this year too I participate in carrero. 46 00:06:21,452 --> 00:06:23,039 - We already knew. - Well, I do not. 47 00:06:24,080 --> 00:06:25,352 We return the connection. 48 00:06:26,830 --> 00:06:28,020 I did not return anything. 49 00:07:07,743 --> 00:07:10,092 Have you seen that? Charlie 50 00:07:11,689 --> 00:07:12,672 Stupid. 51 00:07:15,754 --> 00:07:17,260 Oh, Charlie ... 52 00:07:19,538 --> 00:07:20,885 Hi leo... 53 00:07:21,488 --> 00:07:24,388 I did not know you were inside. I assure. 54 00:07:26,151 --> 00:07:28,734 - Why are you so gross? - Man, thanks. 55 00:07:29,934 --> 00:07:32,997 - Are you okay? - Oh, I'm fine ... I ... 56 00:07:33,084 --> 00:07:35,064 Come on, do not worry. 57 00:07:35,272 --> 00:07:36,667 Charlie and I are old friends. 58 00:07:36,828 --> 00:07:38,223 He loves these acrobatics, Right, Charlie? 59 00:07:40,254 --> 00:07:41,965 Yes ... I laugh every time time I do it 60 00:07:42,246 --> 00:07:43,436 Hey, Charlie, what do you think? 61 00:07:44,236 --> 00:07:46,220 Tiffany is the Miss BMW this year. 62 00:07:47,943 --> 00:07:48,927 Congratulations. 63 00:07:49,695 --> 00:07:52,993 It was necessary to help her a little, you know. 64 00:07:54,833 --> 00:07:55,818 Come on, baby ... 65 00:07:55,990 --> 00:07:57,178 We are old friends ... 66 00:07:57,345 --> 00:07:59,848 we went to school together and now we work together ... 67 00:08:00,450 --> 00:08:02,637 ... I make the cars - And I park them. 68 00:08:06,345 --> 00:08:08,331 Oh, come on mister mister ... 69 00:08:08,619 --> 00:08:10,884 they call him mister wise because still going to school. 70 00:08:11,048 --> 00:08:12,872 ... Right, Charlie? - Yes. 71 00:08:13,319 --> 00:08:14,542 Try to find yourself. 72 00:08:17,103 --> 00:08:18,691 We'll see each other, Leo. 73 00:08:20,769 --> 00:08:23,195 Pleased to meet you, Mr. Cronyn. 74 00:08:23,559 --> 00:08:25,269 And please, forgive Leo. 75 00:08:25,788 --> 00:08:27,056 I have not had anything to do with it. 76 00:08:27,860 --> 00:08:30,647 It does not matter ... I'm used to it. 77 00:08:31,445 --> 00:08:32,557 Enchanted, Tiffany. 78 00:08:32,841 --> 00:08:35,218 Maybe I'll change my name by Norma Jean ... 79 00:08:35,906 --> 00:08:39,603 ... sounds better, does not it? - I like Tiffany. 80 00:08:41,683 --> 00:08:42,670 Ah good. 81 00:08:44,116 --> 00:08:45,507 Right away I go, honey. 82 00:08:47,781 --> 00:08:49,570 Charlie, I see that you are still ... 83 00:08:50,172 --> 00:08:51,155 ... a conqueror. 84 00:08:57,261 --> 00:08:59,732 - And the cars of the race? - Parked there behind. 85 00:08:59,732 --> 00:09:00,921 Seriously? Taking... 86 00:09:01,482 --> 00:09:02,469 Park the mine. 87 00:09:05,665 --> 00:09:06,731 - Oh, Cronyn ... - Yes ... 88 00:09:07,976 --> 00:09:10,437 Be careful with the car. I just released it. 89 00:09:10,887 --> 00:09:12,551 I'll take care of it as if it were mine. 90 00:09:24,152 --> 00:09:25,216 Cronyn! 91 00:09:30,487 --> 00:09:31,597 I'll kill him! 92 00:09:32,398 --> 00:09:33,588 Idiota! You're crazy! 93 00:09:44,868 --> 00:09:46,263 There is no place. I'll leave it here. 94 00:09:47,181 --> 00:09:49,127 Hey, how do you make a scratch, even if it's small ... 95 00:09:50,167 --> 00:09:53,225 - What? - No, nothing... 96 00:09:54,112 --> 00:09:56,820 ... who again tries park it in the shade. 97 00:09:57,697 --> 00:10:01,435 - Voucher. - This count. 98 00:10:03,908 --> 00:10:04,896 Voucher. 99 00:10:11,121 --> 00:10:12,630 I'm a bodybuilding professional, 100 00:10:12,916 --> 00:10:15,258 but I also study art dramatic ... I just ... 101 00:10:15,623 --> 00:10:16,610 Yes, yes ... 102 00:10:16,779 --> 00:10:19,282 ... the body is the templa of the soul ... 103 00:10:19,606 --> 00:10:22,192 Bibe ... Bibe ... I can not. 104 00:10:22,836 --> 00:10:23,897 This is for t�. 105 00:10:24,188 --> 00:10:26,694 M� drinking can not the night before Cannonball. 106 00:10:40,204 --> 00:10:41,756 This idea of ​​yours is bullshit 107 00:10:42,395 --> 00:10:43,665 We look like cheap whores 108 00:10:43,911 --> 00:10:45,302 Hey, there's still class. 109 00:10:45,462 --> 00:10:46,651 We'll look like whores ... 110 00:10:47,416 --> 00:10:48,730 but luxury. 111 00:10:49,367 --> 00:10:51,474 In addition, to the boys They love these things. 112 00:10:51,838 --> 00:10:54,422 Margaret between the two we have five university degrees. 113 00:10:54,743 --> 00:10:56,932 We have made important discoveries in technology. 114 00:10:57,336 --> 00:10:58,684 Why can not we go out and ... 115 00:10:58,810 --> 00:11:00,916 make a demonstration of our discoveries? 116 00:11:01,796 --> 00:11:03,428 Why behave like a couple of banners? 117 00:11:04,267 --> 00:11:06,375 Because we have to deal with men ... 118 00:11:07,094 --> 00:11:09,044 and first we have to get his attention. 119 00:11:09,925 --> 00:11:11,236 Yes, and then what, huh? 120 00:11:11,397 --> 00:11:13,823 With this look you will want take us to bed right away ... 121 00:11:14,267 --> 00:11:15,611 Disgusting males ... 122 00:11:28,171 --> 00:11:29,597 Are you crazy, uncle? 123 00:11:35,302 --> 00:11:36,287 Vic ... 124 00:11:36,974 --> 00:11:39,954 You have gotten in a good mess, Alec. I'll kill you. 125 00:11:47,212 --> 00:11:48,197 Esc chame ... 126 00:11:49,043 --> 00:11:52,942 ... I know the great Wally and He did not say anything about killing. 127 00:11:53,228 --> 00:11:55,213 Surely what he said is "to call". 128 00:11:55,779 --> 00:11:56,762 That's. 129 00:11:57,171 --> 00:12:00,199 He said "call Alec" and t you thought he said ... 130 00:12:00,361 --> 00:12:01,831 ... "Kill Alec." 131 00:12:02,671 --> 00:12:03,815 What a stupid thing, is not it? 132 00:12:08,566 --> 00:12:09,631 Waitress, two ... 133 00:12:12,427 --> 00:12:14,094 Well, we have a series of products ... 134 00:12:14,261 --> 00:12:17,286 Surely you would like it, Mr. Gold ... 135 00:12:18,325 --> 00:12:19,312 Call me Gus. 136 00:12:21,234 --> 00:12:22,218 Okay, Gus. 137 00:12:22,390 --> 00:12:24,531 I'm sure that chiflar our ... 138 00:12:25,657 --> 00:12:27,005 detectspolicies. 139 00:12:27,648 --> 00:12:29,789 It does not look like any another of its kind. 140 00:12:30,675 --> 00:12:33,133 No, it's the best thing that exists Until now. 141 00:12:33,305 --> 00:12:36,251 Detects a special molecule that ... 142 00:12:36,732 --> 00:12:39,031 only found in police uniforms. 143 00:12:39,561 --> 00:12:41,544 I call it the polyphenic detector. 144 00:12:42,191 --> 00:12:44,092 Sounds when detecting any American cop. 145 00:12:44,301 --> 00:12:47,123 The machine not only detects r'dar but also to the cops 146 00:12:47,370 --> 00:12:51,391 His clothes, his shoes, his pants, his ties. 147 00:12:51,593 --> 00:12:53,301 What Lee has discovered is ... 148 00:12:53,981 --> 00:12:55,965 Look, I think I would not meet Well, my work at Ferrari ... 149 00:12:56,294 --> 00:12:58,954 if I did not take a look at That invention that you talked about. 150 00:13:00,835 --> 00:13:03,575 I have one in the car, Why do not you ... 151 00:13:03,701 --> 00:13:05,810 Why do not we go Lee and me to look for it? 152 00:13:06,533 --> 00:13:08,515 Hey, there's a lot of noise here. 153 00:13:09,039 --> 00:13:11,148 Why do not you go for it, you bring him to my room ... 154 00:13:11,351 --> 00:13:13,017 and there we throw a look at the three? 155 00:13:13,463 --> 00:13:14,652 I'm at 122. 156 00:13:16,768 --> 00:13:17,994 122 ... 157 00:13:19,159 --> 00:13:20,144 Come on, Lee. 158 00:13:20,633 --> 00:13:21,981 Move the ass, beautiful. 159 00:13:27,248 --> 00:13:28,755 Which would prefer the great Wally, 160 00:13:29,080 --> 00:13:30,663 To see me dead or see your money? 161 00:13:30,911 --> 00:13:31,944 The two things! 162 00:13:32,827 --> 00:13:34,015 Vic, this is my opportunity. 163 00:13:34,220 --> 00:13:35,644 I bet a thousand bucks for the Jaguar. 164 00:13:35,812 --> 00:13:37,399 Now he gives you for the races? 165 00:13:39,360 --> 00:13:40,468 You will never learn. 166 00:13:40,792 --> 00:13:43,931 Tell me, how many years have I been betting with the Big Boss? 167 00:13:45,175 --> 00:13:47,045 - Eight years. - Eight eight... 168 00:13:49,757 --> 00:13:50,740 Give me your hand. So ... 169 00:13:52,665 --> 00:13:53,890 I have not won anything yet. 170 00:13:54,499 --> 00:13:56,955 - How many months does he have a year? - Twelve. 171 00:13:57,166 --> 00:13:59,514 Yes, eight by twelve do ... 172 00:14:00,830 --> 00:14:02,656 What is this? A math problem? 173 00:14:02,823 --> 00:14:04,297 It's only ninety ... 174 00:14:05,138 --> 00:14:06,321 - And six. - Yes. 175 00:14:07,405 --> 00:14:08,549 And now look here ... 176 00:14:08,680 --> 00:14:10,659 The possibilities of Jaguar are one hundred to one. 177 00:14:10,748 --> 00:14:11,939 Subtract here, sums there ... 178 00:14:12,106 --> 00:14:13,375 Rests a hundred and you end up with ... 179 00:14:14,734 --> 00:14:15,718 - Four. - It's done. 180 00:14:18,281 --> 00:14:20,423 It's written in your hand. That car will win ... 181 00:14:20,592 --> 00:14:22,617 even if the engine and the four wheels. 182 00:14:28,240 --> 00:14:29,510 This guy is a pig. 183 00:14:29,992 --> 00:14:31,340 Do you know any other? 184 00:14:31,505 --> 00:14:34,648 I do not want to trust my future to similar filthy worm. 185 00:14:34,974 --> 00:14:36,163 He is also an idiot. 186 00:14:36,485 --> 00:14:37,912 Hey, tranquil zate. 187 00:14:38,161 --> 00:14:40,664 With our invention and its cars, triumph sure. 188 00:14:41,348 --> 00:14:42,854 I think this is not the best way to... 189 00:14:42,980 --> 00:14:45,042 present a discovery scientist, Margaret. 190 00:14:46,048 --> 00:14:47,871 When they know him They will be interested. 191 00:14:48,119 --> 00:14:49,752 Then we will sell them the patent and ... 192 00:14:49,912 --> 00:14:51,058 we will make millions. 193 00:14:52,184 --> 00:14:53,735 Go ahead, it's open. 194 00:14:56,049 --> 00:14:57,552 Have you brought your device? 195 00:14:57,599 --> 00:14:59,505 Yes, here we have the detects-cops. 196 00:14:59,991 --> 00:15:00,979 Lee, qu tate the glasses. 197 00:15:03,456 --> 00:15:05,283 Do you want to go to the jacuzzi? 198 00:15:11,825 --> 00:15:12,806 Thats weird... 199 00:15:13,735 --> 00:15:15,128 it only does it when there policemen nearby. 200 00:15:17,162 --> 00:15:19,064 What's under that towel? 201 00:15:20,867 --> 00:15:21,854 Nothing. 202 00:15:24,174 --> 00:15:25,157 Or almost nothing. 203 00:16:04,013 --> 00:16:07,547 And now we see leviantarnos and to brandir ... 204 00:16:08,993 --> 00:16:11,179 by the participants. 205 00:16:22,020 --> 00:16:23,163 To the attack! 206 00:16:33,094 --> 00:16:35,041 It's fine. Damn runners, surrender. 207 00:16:36,718 --> 00:16:37,910 All the world... 208 00:16:38,234 --> 00:16:40,259 standing, hands up. 209 00:16:41,659 --> 00:16:45,241 Attention, 23. Possible 4-14 in 2-11, together 5-9. 210 00:16:45,443 --> 00:16:46,838 Is there a 4 available? 211 00:16:49,508 --> 00:16:51,964 We have Spiro Edsel with us. 212 00:16:52,138 --> 00:16:53,282 Commissioner Spiro Edsel ... 213 00:16:53,651 --> 00:16:55,870 President of the Fraternal Order of Police Chiefs 214 00:16:56,041 --> 00:16:57,309 from United States. 215 00:16:58,073 --> 00:16:59,864 Commissioner, in the raid who has effected ... 216 00:17:00,147 --> 00:17:02,127 He has arrested the people before they break the law? 217 00:17:02,733 --> 00:17:03,956 Preventive law Why wait ... 218 00:17:04,367 --> 00:17:07,587 that the snake bites if can you crush it before? 219 00:17:07,913 --> 00:17:10,056 - I want to talk to my lawyer. - You've loaded it, idiot. 220 00:17:13,292 --> 00:17:15,399 Judge Henry will finish with all of you. 221 00:17:16,043 --> 00:17:18,026 Judge Henry, aka "the butcher"? 222 00:17:18,511 --> 00:17:20,223 And then, he will come the court of appeal. 223 00:17:21,615 --> 00:17:22,602 The state court. 224 00:17:23,211 --> 00:17:24,196 And the supreme court. 225 00:17:25,085 --> 00:17:27,224 I will not allow more accidents in this crazy race. 226 00:17:27,870 --> 00:17:30,329 The Cannonball I went to the story. 227 00:17:42,425 --> 00:17:43,411 Yes ... 228 00:17:49,031 --> 00:17:50,017 You do not understand it. 229 00:17:50,427 --> 00:17:51,981 We do not have any other driver ... 230 00:17:52,142 --> 00:17:53,489 but we will still participate. 231 00:17:53,655 --> 00:17:55,238 We need American dollars ... 232 00:17:55,407 --> 00:17:56,631 to recover the Lamborgini. 233 00:17:56,802 --> 00:17:58,830 - Impossible, call the mafia. - Look, this is a mess. 234 00:17:59,075 --> 00:18:01,974 - Well, pick it up, stupid. - Donato, will you listen to me? 235 00:18:02,178 --> 00:18:04,762 - We do not have a driver. - Search, search, search. 236 00:18:05,287 --> 00:18:07,349 Enough, I do not care what you say, I'm leaving here. 237 00:18:07,637 --> 00:18:09,148 If you do, I talk to Uncle Stefano ... 238 00:18:09,314 --> 00:18:10,736 for you to become in meat of caneloni. 239 00:18:11,382 --> 00:18:14,047 You will not be able! To your own brother? 240 00:18:14,332 --> 00:18:17,912 - Test and see. - Donate! Donate! 241 00:18:18,715 --> 00:18:20,377 Look idiot, like that car does not I'm going to hang you from the ... 242 00:18:20,544 --> 00:18:23,492 nose from the top of the cathedral or worse it will tear you up ... 243 00:18:23,734 --> 00:18:26,679 the ears and sell them as suvenirs in the catacombs ... 244 00:18:26,840 --> 00:18:28,901 - Scusi, see you later. - Valentino, Valentino ... 245 00:18:29,192 --> 00:18:30,412 ... these stupid Americans. 246 00:18:30,942 --> 00:18:31,928 Valentino, Valentino ... 247 00:18:32,139 --> 00:18:33,124 Miss? 248 00:18:33,452 --> 00:18:34,436 Hey? Hey? 249 00:18:36,838 --> 00:18:37,870 But you're stupid or what? 250 00:18:38,034 --> 00:18:39,349 Have not you heard what I told you? 251 00:18:39,631 --> 00:18:41,054 They are all in jail. 252 00:18:41,858 --> 00:18:43,843 Yes, of course And where will you find a driver? 253 00:18:44,012 --> 00:18:45,201 It's not easy, Do you know? 254 00:18:45,407 --> 00:18:47,464 There is none left available in the city. 255 00:18:49,869 --> 00:18:52,767 - Heather, What are you doing? - The nails. 256 00:18:53,373 --> 00:18:55,798 Jack, the race will not be celebrated. 257 00:18:56,160 --> 00:18:57,509 An important event ... 258 00:18:57,675 --> 00:18:59,544 in the history of the automobile just go to hell. 259 00:18:59,746 --> 00:19:01,807 Hey, I know it's for you a true tragedy 260 00:19:01,977 --> 00:19:03,881 - You do not understand those people! - Jack... 261 00:19:04,009 --> 00:19:06,715 They will not allow a stupid Cop will break the race. 262 00:19:07,116 --> 00:19:09,780 Jack, it's over. We come back home. 263 00:19:10,106 --> 00:19:13,686 No, not even talk. Undo the suitcase. We will not leave. 264 00:19:14,368 --> 00:19:17,346 I do not undo it, Let's go, Jack. 265 00:19:18,112 --> 00:19:19,177 Open, Alec! 266 00:19:20,704 --> 00:19:22,332 Open the door. I'll kill you. 267 00:19:23,571 --> 00:19:26,630 We can not discuss it having a few drinks? 268 00:19:34,166 --> 00:19:35,437 Do not be wild? 269 00:19:41,379 --> 00:19:42,361 Relax, Alec. 270 00:19:42,651 --> 00:19:44,838 I do not want to die, Vic . I will get the money. 271 00:19:45,043 --> 00:19:46,834 Too late. Too late. 272 00:19:49,344 --> 00:19:51,293 I'm going to break the neck right now. 273 00:19:52,654 --> 00:19:54,238 Help! Help! 274 00:19:54,566 --> 00:19:55,709 No, with the belt no. 275 00:19:56,318 --> 00:19:57,541 Let's be civilized. 276 00:20:01,777 --> 00:20:02,763 No, Vic, no. Vic ... no! 277 00:20:04,124 --> 00:20:05,678 Come on, Alec ... Be a man. 278 00:20:05,879 --> 00:20:07,024 What are you doing? 279 00:20:07,195 --> 00:20:09,380 Let go, let go of my pants. 280 00:20:09,544 --> 00:20:11,889 I'm going to piss off, Alec. I'm going to piss off. 281 00:20:20,579 --> 00:20:21,565 You forgive. 282 00:20:21,974 --> 00:20:22,960 Clive! 283 00:20:24,522 --> 00:20:26,030 It's me, I'm Alec. 284 00:20:26,396 --> 00:20:27,383 Alec? 285 00:20:29,461 --> 00:20:30,447 Are you t ? 286 00:20:31,296 --> 00:20:32,771 - How is that life going? - Not very well. 287 00:20:32,971 --> 00:20:35,155 Up to the neck because of it of this damn career. 288 00:20:35,518 --> 00:20:37,580 - Come on, I ... - Well, first it's celebrated ... 289 00:20:37,750 --> 00:20:39,731 then it is not celebrated, then I celebrate ... 290 00:20:41,615 --> 00:20:43,756 Hey, Alec. Will not you introduce me to your friend? 291 00:20:44,280 --> 00:20:45,914 No more missing ... 292 00:20:46,673 --> 00:20:48,737 Clive Barrington, This is Vic ... 293 00:20:50,059 --> 00:20:54,243 Of Rubis, of Rubis. Of the Rubis and Rubis of Ohio. 294 00:20:56,633 --> 00:20:59,263 Vic is my coach, He's going to give me a tie. 295 00:21:02,210 --> 00:21:04,433 So, finally will celebrate the race. 296 00:21:04,602 --> 00:21:05,631 Yes, morning in the morning. 297 00:21:05,835 --> 00:21:08,815 - The Jaguar will compete? - Sure, it's the best car. 298 00:21:09,104 --> 00:21:13,080 12 cylinders, 262 horses, a 5.3-liter engine ... 299 00:21:13,167 --> 00:21:15,117 new electronics, a true wonder. 300 00:21:15,395 --> 00:21:17,505 That junk takes almost 300 per hour. 301 00:21:18,185 --> 00:21:20,217 And we can bet 100 to 1. 302 00:21:20,895 --> 00:21:22,763 Hears, Do you really think you can win? 303 00:21:23,005 --> 00:21:24,355 Really without driver, no. 304 00:21:24,721 --> 00:21:26,464 They do not allow me to pile a yanky ... 305 00:21:26,750 --> 00:21:29,017 and Alec and I are the English guys here ... 306 00:21:30,100 --> 00:21:31,729 You will not be a driver professional, right? 307 00:21:32,725 --> 00:21:35,831 No, since the Grand Prix of Albania from 74. 308 00:21:37,830 --> 00:21:38,817 I stayed second. 309 00:21:39,745 --> 00:21:41,413 - Seriously? - Yes. 310 00:21:41,858 --> 00:21:43,078 Does anybody beat you in Albania? 311 00:21:44,486 --> 00:21:45,632 Hey, it's impossible ... 312 00:21:46,876 --> 00:21:48,779 Lloyd, all teams They have the same problem. 313 00:21:50,700 --> 00:21:53,250 How do you want me to find another driver in 5 hours? 314 00:21:53,449 --> 00:21:55,239 Forget it, I've tried it with everyone. 315 00:21:56,679 --> 00:21:58,152 Also with him, of course. But I do not like him. 316 00:21:59,982 --> 00:22:01,332 No, I do not like him. 317 00:22:02,494 --> 00:22:04,633 I do not want to talk about problems individuals by phone. 318 00:22:06,001 --> 00:22:07,473 And what do you want me to do? 319 00:22:07,634 --> 00:22:09,819 Let him take the first imb cil that finds me on the street? 320 00:22:10,501 --> 00:22:12,802 Do you want me to drive your car in the race? 321 00:22:13,610 --> 00:22:15,556 I have full confidence in you, Charlie. 322 00:22:16,754 --> 00:22:19,541 Well, I thought you did not like her. 323 00:22:24,524 --> 00:22:25,508 Wow, what a funny ... 324 00:22:26,118 --> 00:22:28,907 because I thought that the one who does not I liked you. It was me. 325 00:22:29,344 --> 00:22:30,329 What are you replying? 326 00:22:30,819 --> 00:22:31,804 Not. 327 00:22:31,975 --> 00:22:32,961 What not? 328 00:22:33,808 --> 00:22:34,789 Do not. 329 00:22:38,587 --> 00:22:39,573 What? 330 00:22:40,099 --> 00:22:41,131 Do not, is that... 331 00:22:42,850 --> 00:22:44,911 I have always considered you my best friend... 332 00:22:46,714 --> 00:22:47,858 You will not talk seriously? 333 00:22:48,587 --> 00:22:51,011 Can not you talk seriously? You know I hate you. 334 00:22:51,773 --> 00:22:52,840 No, I did not know. 335 00:22:53,207 --> 00:22:55,710 But hey, Leo, I have always hated you. 336 00:22:56,035 --> 00:22:57,701 Why do you think that Did he spend so many jokes? 337 00:22:57,869 --> 00:22:58,855 Because I thought ... 338 00:22:59,067 --> 00:23:01,363 that you would understand that it was a way to show you my affection. 339 00:23:01,693 --> 00:23:02,759 If not, I would not have done it. 340 00:23:02,971 --> 00:23:05,270 Do you know? I'm very, very ... 341 00:23:05,756 --> 00:23:06,946 ... very, very hurt. 342 00:23:09,343 --> 00:23:12,323 You were serious that we were friends? 343 00:23:16,235 --> 00:23:17,982 Hey, Leo, so sorry. 344 00:23:18,387 --> 00:23:19,372 Really... 345 00:23:20,419 --> 00:23:21,528 I find myself fatal. 346 00:23:21,811 --> 00:23:22,876 Please, me ... 347 00:23:23,326 --> 00:23:25,469 Look, Charlie, forget it. 348 00:23:28,066 --> 00:23:29,495 Yes ... we are friends. 349 00:23:29,941 --> 00:23:31,840 And friends are there to help each other. 350 00:23:32,049 --> 00:23:34,238 - Do not you think, Charlie? - Yes, it's true. 351 00:23:35,837 --> 00:23:37,056 Do you want to have something, friend? 352 00:23:38,345 --> 00:23:39,330 Yes, yes. 353 00:23:39,900 --> 00:23:43,117 - Dani! What do you want to drink? - What you drink t . 354 00:23:43,604 --> 00:23:44,714 Bourbon with tomato. 355 00:23:48,185 --> 00:23:49,532 - Are you okay? - Very well. 356 00:23:50,218 --> 00:23:51,203 Well, Gussie ... 357 00:23:51,572 --> 00:23:54,073 It seems you have a little problem, eh, friend? 358 00:23:54,280 --> 00:23:55,833 What my friend means is that ... 359 00:23:56,035 --> 00:23:58,855 has two good conductors in front of his nose. 360 00:23:59,021 --> 00:24:01,368 Yes, already. You have spent a little joke on me, Right? 361 00:24:01,612 --> 00:24:04,352 What you do not understand is that It is a very sophisticated car. 362 00:24:04,518 --> 00:24:06,661 I can not leave it in the hands of dolls like you. 363 00:24:06,911 --> 00:24:08,493 Do you understand? Excuse me 364 00:24:09,898 --> 00:24:12,480 Your electronic toys They are fantastic, really ... 365 00:24:12,685 --> 00:24:14,714 but this race is a very serious thing. 366 00:24:15,914 --> 00:24:16,900 Goes up... 367 00:24:21,013 --> 00:24:22,960 Good, Enough of jokes. 368 00:24:24,637 --> 00:24:25,623 Help. 369 00:24:26,670 --> 00:24:28,730 Two monsters are driving my car. 370 00:24:31,013 --> 00:24:31,998 Let me out! 371 00:24:33,600 --> 00:24:36,979 All right, all right. You will drive. 372 00:24:52,764 --> 00:24:55,472 Do not worry, my friend. I'll take care of everything. 373 00:24:55,632 --> 00:24:57,614 All right, Charlie, And your co-pilot? 374 00:24:58,860 --> 00:24:59,843 Copilot? 375 00:25:00,293 --> 00:25:01,688 Wait a minute, wait a minute. 376 00:25:01,887 --> 00:25:03,996 You did'nt tell me anything of co-pilot recover it. 377 00:25:04,317 --> 00:25:05,868 Drive alone, It's the deal. 378 00:25:06,069 --> 00:25:08,337 I do not want any stupid by my side to California. 379 00:25:08,461 --> 00:25:09,364 I would just get lost. 380 00:25:09,814 --> 00:25:11,242 - Ah is ... - Who? 381 00:25:11,649 --> 00:25:12,837 Your co-pilot, Tiffany 382 00:25:13,081 --> 00:25:14,068 Tiffany? 383 00:25:15,031 --> 00:25:17,095 That woman is like carrying a pump next. 384 00:25:27,784 --> 00:25:28,767 Tiffany, sweet ... 385 00:25:29,177 --> 00:25:30,965 You remember Charlie, our ace at the wheel? 386 00:25:31,767 --> 00:25:34,113 Yes, hello again, Mr. Cronyn. 387 00:25:37,144 --> 00:25:38,129 Hello Hello hello... 388 00:25:38,659 --> 00:25:39,724 Charlie, Do you remember Tiffany? 389 00:25:40,650 --> 00:25:41,633 Yes ... 390 00:25:42,962 --> 00:25:45,229 My chewing gum is stuck. 391 00:25:47,142 --> 00:25:49,092 Leo, I need to talk to you. 392 00:25:52,642 --> 00:25:53,627 Margaret ... 393 00:25:54,273 --> 00:25:56,653 It is certain that you will not report us for attempted murder? 394 00:25:57,183 --> 00:25:58,575 Do not worry, give me the key. 395 00:25:59,176 --> 00:26:00,206 Say it, it's here. 396 00:26:01,763 --> 00:26:03,315 I told you to trust me. 397 00:26:03,716 --> 00:26:04,702 We will win. 398 00:26:05,231 --> 00:26:06,940 - We will become rich and ... - But is that... 399 00:26:07,459 --> 00:26:09,444 And you can throw Those ridiculous glasses. 400 00:26:10,928 --> 00:26:13,510 I've been thinking in what you said last night. 401 00:26:14,393 --> 00:26:15,709 And it does not seem good to me. 402 00:26:15,947 --> 00:26:19,641 My heaven, what I said is that I have certain needs ... 403 00:26:19,930 --> 00:26:21,956 and that I like you a lot. 404 00:26:22,161 --> 00:26:24,712 Is not it natural? Finally and finally I am a man. 405 00:26:25,151 --> 00:26:27,653 - But you're married! - On paper ... 406 00:26:27,818 --> 00:26:30,323 The lawyers are writing I already demand divorce. 407 00:26:30,528 --> 00:26:34,108 - It does not seem right. - Sky, sky, sky. 408 00:26:34,272 --> 00:26:36,098 I got you the title of Miss BMW 409 00:26:36,267 --> 00:26:37,816 You owe me something in return, Do not you think? 410 00:26:38,017 --> 00:26:40,998 And I got you a contract to a television program. 411 00:26:45,070 --> 00:26:46,054 You owe me! 412 00:26:46,784 --> 00:26:48,572 Look, a favor It is paid with another favor. 413 00:26:48,734 --> 00:26:50,240 With the one you want. I do not care. 414 00:26:51,999 --> 00:26:53,187 Open the trunk. 415 00:26:53,672 --> 00:26:54,658 Clear... 416 00:27:13,751 --> 00:27:16,416 Let's go, You will love California. 417 00:27:16,740 --> 00:27:19,719 You will have your own apartment, It will be great. 418 00:27:20,246 --> 00:27:23,227 You'll see, mu eca. Trust me. 419 00:27:26,858 --> 00:27:28,288 - Leo. - What? 420 00:27:36,067 --> 00:27:39,845 Friend, I know it's not my business, But is everything going well? 421 00:27:40,296 --> 00:27:41,765 You're right, It is none of your business. 422 00:27:42,045 --> 00:27:44,427 There's something more about my life Private you want to know? 423 00:27:46,028 --> 00:27:47,615 Yes, is this job really serious? 424 00:27:49,177 --> 00:27:51,996 Oh, Charlie, Do not you trust me? 425 00:27:52,562 --> 00:27:53,785 - I did not say that. - No no no no... 426 00:27:54,234 --> 00:27:57,374 You want me to bring a cure and swear it on the bible? 427 00:27:57,859 --> 00:28:00,161 - Come on, I did not want to say that. - You like to hurt me. 428 00:28:00,650 --> 00:28:02,314 It is not true, I do not like to hurt you. 429 00:28:02,443 --> 00:28:03,756 Before yes, but not anymore. 430 00:28:04,355 --> 00:28:06,146 I have left my job and I'm nervous. 431 00:28:06,347 --> 00:28:09,167 The official driver of the BMW earns 200,000 a year. 432 00:28:09,334 --> 00:28:11,712 He has a house in Malib�, What more will this want? 433 00:28:13,197 --> 00:28:14,593 Look, things are going very fast ... 434 00:28:14,593 --> 00:28:15,816 I'm not used to it to this kind of thing. 435 00:28:15,988 --> 00:28:19,365 Hey friend welcome to real life. Go ahead and tell them 436 00:28:19,813 --> 00:28:21,082 - Welcome to real life? - Clear. 437 00:28:24,633 --> 00:28:25,617 4 S 6 T 438 00:28:31,646 --> 00:28:32,627 �Alec? 439 00:28:34,832 --> 00:28:36,419 Did you talk to the Great Chief? 440 00:28:36,586 --> 00:28:39,134 Yes, I said, I told you You have left with yours. 441 00:28:39,651 --> 00:28:40,876 He did not like it. 442 00:28:41,565 --> 00:28:42,548 Trust me. 443 00:28:42,719 --> 00:28:44,227 It's the smartest thing What have you ever done? 444 00:28:44,393 --> 00:28:48,130 That's why my reputation will be in question forever. 445 00:28:48,376 --> 00:28:51,358 When we win, you can say You took me and I gave you 50,000. 446 00:28:51,526 --> 00:28:53,630 We will divide the rest and everyone happy. 447 00:28:54,351 --> 00:28:55,338 Just a moment. 448 00:28:56,225 --> 00:28:59,123 The deal is that I would receive 35 and t 15. 449 00:28:59,332 --> 00:29:00,521 Is not that what I just said? 450 00:29:00,966 --> 00:29:04,387 - You said we'll split it. - But not in equal parts. 451 00:29:04,589 --> 00:29:06,337 You will have 15 and I will have 35. 452 00:29:06,742 --> 00:29:07,727 - All right. - All right. 453 00:29:08,534 --> 00:29:09,519 And if we do not win? 454 00:29:10,645 --> 00:29:11,630 You kill me. 455 00:29:13,633 --> 00:29:14,618 In agreement. 456 00:29:24,309 --> 00:29:26,258 - How did he leave it? - Like silk. 457 00:29:30,045 --> 00:29:31,032 Sounds good. 458 00:29:31,722 --> 00:29:32,706 What's going on here? 459 00:29:33,396 --> 00:29:35,374 We'll be also runners ... 460 00:29:35,505 --> 00:29:36,491 What? 461 00:29:36,820 --> 00:29:38,724 We will retransmit all the race live. 462 00:29:39,768 --> 00:29:40,992 What a stupidity! I'll call Duncan. 463 00:29:41,164 --> 00:29:42,148 No, no, wait, wait ... Listen, I, I ... 464 00:29:43,554 --> 00:29:45,376 I have already clarified it with him. Everything is fixed. 465 00:29:47,020 --> 00:29:48,890 Duncan would never accept it. 466 00:29:49,251 --> 00:29:51,039 - Do you think I lie to you? - Yes. 467 00:29:54,034 --> 00:29:55,854 Why do not we call him? 468 00:29:56,699 --> 00:29:58,921 Okay, let's call him. 469 00:29:59,489 --> 00:30:00,471 Very well. 470 00:30:01,759 --> 00:30:02,743 Runners 471 00:30:13,034 --> 00:30:15,141 Hey, Duncan. Yes, it's me, Jack. 472 00:30:15,700 --> 00:30:17,174 - I woke you up? - Who is it? 473 00:30:18,213 --> 00:30:19,324 Speak louder, please ... 474 00:30:19,568 --> 00:30:21,514 ... I can not hear you. - Who's calling? 475 00:30:21,996 --> 00:30:23,710 Yes, yes, the van already It's fixed. 476 00:30:24,587 --> 00:30:27,565 We are ready to leave. There is a small difficulty. 477 00:30:28,132 --> 00:30:30,557 - Heather does not want to do it. - I have not said that. 478 00:30:31,397 --> 00:30:33,222 Now apparently changes his mind. 479 00:30:35,742 --> 00:30:38,043 No, no, no, he said he would not. 480 00:30:41,317 --> 00:30:42,712 No, I do not think he's wearing it. 481 00:30:45,144 --> 00:30:46,129 Who was it? 482 00:30:46,300 --> 00:30:48,677 One, to say that the van is ready ... 483 00:30:48,887 --> 00:30:49,874 but he does not want to do it. 484 00:30:50,204 --> 00:30:53,025 Although Haether changed opinion there is a small difficulty. 485 00:30:54,345 --> 00:30:55,332 Yes ... I'll tell you. 486 00:30:59,047 --> 00:31:01,835 - Duncan says ... - Yes, okay. 487 00:31:12,191 --> 00:31:13,179 Good friends, will start the race. 488 00:31:15,381 --> 00:31:16,935 You all know the rules. 489 00:31:18,567 --> 00:31:19,677 You have to sign on leaving ... 490 00:31:19,881 --> 00:31:22,070 and then when you get in the Santa M nica pier. 491 00:31:28,964 --> 00:31:30,078 - Frena! - Careful! 492 00:31:30,719 --> 00:31:32,825 - Thank you. - Good luck. 493 00:31:34,024 --> 00:31:35,894 - The Van Sloan! - The Van what? 494 00:31:36,776 --> 00:31:38,915 They have more money of which you can imagine. 495 00:31:39,084 --> 00:31:42,384 Ski downhill champions two Olympic gold medals. 496 00:31:43,071 --> 00:31:44,212 If it is true that they are ... 497 00:31:45,139 --> 00:31:46,125 ... and hopefully ... 498 00:31:47,853 --> 00:31:50,150 ... we will have a lot to tell. - The Pulitzer awaits us, heaven 499 00:31:54,421 --> 00:31:56,769 The Excalibur led by Joe Hilton. 500 00:32:01,530 --> 00:32:02,922 In the Ferrari Lee Roberts 501 00:32:04,196 --> 00:32:08,086 In the Alfa Romeo Ryan Torres 502 00:32:12,190 --> 00:32:13,824 Donato, brain of spaghetti. 503 00:32:14,260 --> 00:32:15,927 I told you we would not get another driver ... 504 00:32:16,092 --> 00:32:17,125 and you did not want to listen to me 505 00:32:20,995 --> 00:32:23,341 Number 43, Richard Petty ... 506 00:32:27,169 --> 00:32:28,598 We're going to have fun! 507 00:32:32,389 --> 00:32:33,373 Yes ... great. 508 00:32:35,574 --> 00:32:37,366 Do not you feel sorry for not participating? 509 00:32:37,529 --> 00:32:40,982 I would not do it by mell n, nor for dollars' bell. 510 00:32:41,990 --> 00:32:47,600 It would be terrible to lose opportunity Study your body thoroughly. 511 00:32:47,926 --> 00:32:48,912 Arabito m o ... 512 00:32:53,464 --> 00:32:56,838 Valentino, from the Rozzatti team. 513 00:33:05,257 --> 00:33:07,159 No, please, do not do this to me. 514 00:33:14,937 --> 00:33:15,921 Move to the side. 515 00:33:18,083 --> 00:33:19,069 Move to the side! 516 00:33:19,718 --> 00:33:21,585 Please, gentleman, It's not my fault. 517 00:33:21,748 --> 00:33:23,255 My brother Donato forced me to run. 518 00:33:25,456 --> 00:33:27,242 Do not lock me in jail I am a family man. 519 00:33:29,715 --> 00:33:30,948 Do you have the belt fastened? 520 00:33:31,231 --> 00:33:32,814 Put your hands on the board. 521 00:33:35,613 --> 00:33:36,600 We have to overtake them. 522 00:34:37,488 --> 00:34:38,056 Ok, baby Come on, to work 523 00:34:38,773 --> 00:34:40,168 Let you start with the green light. 524 00:34:51,000 --> 00:34:54,189 And now the girls are separated of the men. 525 00:34:55,219 --> 00:34:57,369 Now start to slow down 526 00:35:01,670 --> 00:35:04,336 It's not a problem I have everything under control! 527 00:35:17,327 --> 00:35:19,785 Adi s Washington, Hello, Los Angeles. 528 00:35:26,013 --> 00:35:28,754 Why do you run so much? Have you gone crazy? 529 00:35:29,001 --> 00:35:30,747 Quiet, I know there is time. 530 00:35:31,034 --> 00:35:32,021 But I have a brilliant idea. 531 00:35:32,307 --> 00:35:33,336 For now, I do not like. 532 00:35:33,580 --> 00:35:35,214 For now, You do not even know what it is. 533 00:35:35,933 --> 00:35:38,719 - Okay, what is it? - I'll tell you at the airport. 534 00:35:39,239 --> 00:35:40,225 Airport? 535 00:35:41,671 --> 00:35:43,889 - What airport? - The Dallas airport. 536 00:35:45,893 --> 00:35:47,004 What, shall we go to Fresno? 537 00:35:47,488 --> 00:35:49,276 Fresh? Who said something about Fresno? 538 00:35:49,399 --> 00:35:51,029 - I said something about Fresno? - You told the airport ... 539 00:35:51,190 --> 00:35:53,375 to deduct and I do not know what it has what to do with the race. 540 00:35:53,540 --> 00:35:56,919 I did not say deduct, I said Lucir. Look, read my lips. 541 00:36:11,391 --> 00:36:12,898 Hello, Policies of Virginia traffic? 542 00:36:13,738 --> 00:36:16,958 Esther, I'm Wardell Fleen in Alexandr a ... 543 00:36:17,367 --> 00:36:19,187 Yes, I want to report a car ... 544 00:36:20,989 --> 00:36:22,860 Yes, a convertible Cadillac 545 00:36:23,660 --> 00:36:24,769 it is white... 546 00:36:25,530 --> 00:36:27,437 pulling to very white. 547 00:36:28,123 --> 00:36:29,105 Very white? 548 00:36:38,880 --> 00:36:40,940 A red Ferrari has hit my grandson. 549 00:36:42,304 --> 00:36:43,653 It's a white Excalibur ... 550 00:36:43,820 --> 00:36:45,845 and the kidnappers have my relatives and my family. 551 00:36:46,009 --> 00:36:47,675 Come on, officer, Stop that man. 552 00:36:49,478 --> 00:36:52,614 What do you think of my idea now? to take note of the matrícula? 553 00:36:53,062 --> 00:36:55,357 It's a good idea! But stop repeating it. 554 00:36:57,005 --> 00:36:58,592 Take note of the matrícula is ... 555 00:36:59,714 --> 00:37:02,263 is: R I C O S. 556 00:37:03,180 --> 00:37:06,239 I think he puts "NICHE RICH" with an "N". 557 00:37:07,283 --> 00:37:08,506 Why are we going to Las Vegas? 558 00:37:08,678 --> 00:37:11,737 The sooner we will reach Goal is tomorrow afternoon. 559 00:37:11,984 --> 00:37:14,853 Why go directly to Los Angeles? It's boring. 560 00:37:14,853 --> 00:37:15,883 Yes, it's boring, yes. 561 00:37:16,127 --> 00:37:18,507 We will play the dice. We will see the old friends. 562 00:37:18,718 --> 00:37:21,097 - And the old friends. - And the old friends. 563 00:37:21,305 --> 00:37:23,686 Morning we will go to the airport and we will fly to Los Angeles. 564 00:37:23,857 --> 00:37:25,995 - Pick up the other Bentley. - The other Bentley ... 565 00:37:26,125 --> 00:37:27,632 And we will cross the line of arrival. 566 00:37:27,799 --> 00:37:30,667 Fresh, relaxed and with 3 hours on the rest. 567 00:37:31,385 --> 00:37:32,529 Why did you doubt it? 568 00:37:32,979 --> 00:37:35,358 - Will you forgive me? - Remember, you're a Van Sloan. 569 00:37:36,323 --> 00:37:37,547 Yes, like t . 570 00:37:37,998 --> 00:37:40,503 The Van Sloan never ask for forgiveness. 571 00:37:40,909 --> 00:37:43,330 - It's true, we bought it done - That's right. 572 00:37:54,332 --> 00:37:56,914 - You'd like to win, would not you? - Oh, yes ... 573 00:37:57,797 --> 00:38:01,335 winning the Cannonball is something to tell the grandchildren. 574 00:38:02,138 --> 00:38:03,206 Are you already a grandpa? 575 00:38:04,132 --> 00:38:05,357 You do not notice your age. 576 00:38:06,523 --> 00:38:07,915 No, I'm not a grandpa, I'm ... 577 00:38:08,794 --> 00:38:10,142 It is a way of speaking. 578 00:38:10,746 --> 00:38:13,569 I would like to have grandchildren some day, But I'm not a grandfather yet. 579 00:38:16,802 --> 00:38:19,543 What idota am I. I do not know why I said it. 580 00:38:20,068 --> 00:38:21,339 - Forgives. - No matter. 581 00:38:23,373 --> 00:38:26,004 In life there must be people ... 582 00:38:26,841 --> 00:38:28,585 to do important things 583 00:38:31,740 --> 00:38:34,401 Of course there are things what would you like to do ... 584 00:38:34,768 --> 00:38:35,957 but to make them ... 585 00:38:36,123 --> 00:38:37,946 you also have to do things you do not want 586 00:38:39,150 --> 00:38:40,625 But I do not like dogs! 587 00:38:41,581 --> 00:38:44,040 I get allergies It is not personal. 588 00:38:44,371 --> 00:38:46,351 This puppy will get Choose him senator. 589 00:38:46,601 --> 00:38:49,059 As it happened with Nixon's dog. 590 00:38:49,389 --> 00:38:50,784 Richard Nixon is my idol. 591 00:38:50,944 --> 00:38:52,729 America loves dogs. 592 00:38:52,974 --> 00:38:54,605 Spiro Edsel also loves them. 593 00:38:55,365 --> 00:38:58,899 Spiro Edsel, the spirit of America with a Mexican chihuahua. 594 00:39:00,104 --> 00:39:01,091 I like it... 595 00:39:01,301 --> 00:39:03,850 a moment this dog I could be an illegal alien 596 00:39:04,965 --> 00:39:06,475 Very good, commissioner. Great... 597 00:39:06,681 --> 00:39:09,306 shows that it understands problems of our neighbors. 598 00:39:10,066 --> 00:39:12,525 S ! International diplomacy I love. 599 00:39:12,971 --> 00:39:14,446 Pil, take a few pictures. 600 00:39:14,687 --> 00:39:15,752 Let's see, commissar ... 601 00:39:15,920 --> 00:39:18,468 All right, toy with him, toy. I like it ... 602 00:39:18,669 --> 00:39:20,097 Put on the face of the police. 603 00:39:20,501 --> 00:39:23,210 Do not fear that I see your face the tenderness of his heart. 604 00:39:23,370 --> 00:39:24,355 Comisario! 605 00:39:24,803 --> 00:39:27,309 What? I did not tell him Do not bother me now? 606 00:39:27,594 --> 00:39:28,738 They are the runners ... 607 00:39:28,909 --> 00:39:29,893 They are on television. 608 00:39:30,582 --> 00:39:31,771 The race is being celebrated. 609 00:39:32,215 --> 00:39:34,355 The crush ! "Spray them!" 610 00:39:34,684 --> 00:39:36,554 Clear them off the map! 611 00:39:38,349 --> 00:39:40,333 Well, so you know that nobody jokes with Spiro Edsel. 612 00:39:40,899 --> 00:39:43,281 Let it be clear from this precise moment. 613 00:39:43,728 --> 00:39:44,714 Shoot! Shoot! 614 00:39:45,122 --> 00:39:47,107 The torch is raised of a new generation. 615 00:39:50,541 --> 00:39:51,571 I have goose bumps. 616 00:39:56,635 --> 00:39:58,540 You never worry for the axis? 617 00:40:00,181 --> 00:40:01,166 The axis? 618 00:40:02,175 --> 00:40:04,595 You do not know what can be broken in two like a splinter? 619 00:40:05,838 --> 00:40:07,822 No, no, the axis is the strongest of the car. 620 00:40:08,391 --> 00:40:10,812 Yes, but you can have some hidden defect. 621 00:40:11,495 --> 00:40:13,321 Something that will happen to them in the factory. 622 00:40:14,603 --> 00:40:17,947 No, I do not think so. I would not worry. Nothing will happen. 623 00:40:20,976 --> 00:40:22,167 - Oh, no! - What? 624 00:40:22,332 --> 00:40:24,360 Do not you worry about the other cars either? 625 00:40:26,275 --> 00:40:27,625 What happens to the others? 626 00:40:28,110 --> 00:40:30,532 They say that a lot of people commit suicide like that. 627 00:40:31,135 --> 00:40:32,722 A good day out on the road ... 628 00:40:32,929 --> 00:40:34,720 and they crash into the other cars. 629 00:40:36,394 --> 00:40:37,708 Paff! All dead. 630 00:40:40,102 --> 00:40:41,607 Hey, how glad I am to hear you. 631 00:40:43,806 --> 00:40:45,029 And if a wheel bursts? 632 00:40:45,915 --> 00:40:47,467 At this speed, we can kill ourselves 633 00:40:47,669 --> 00:40:48,653 You want to cheer me up, eh? 634 00:40:51,015 --> 00:40:53,395 Okay, I guess at better you can burst a wheel 635 00:40:53,646 --> 00:40:56,385 Or split the shaft that you it worries you so much ... 636 00:40:56,632 --> 00:40:58,502 or a madman could crash against us, what else? 637 00:40:59,502 --> 00:41:01,801 As much as we worry, we can not help it. 638 00:41:02,808 --> 00:41:03,600 And I'll tell you something more. 639 00:41:04,722 --> 00:41:07,065 You are putting me fried with that list of catastrophes. 640 00:41:07,391 --> 00:41:08,375 Do you understand me? 641 00:41:08,983 --> 00:41:11,531 Look, to win the race, I have to be calm. 642 00:41:11,692 --> 00:41:12,759 Find me relaxed. 643 00:41:12,928 --> 00:41:14,400 And I'm getting historical at times. 644 00:41:14,762 --> 00:41:16,945 - I can not even breathe! - Sorry, Charlie. 645 00:41:17,548 --> 00:41:19,134 No it does not matter, It does not matter, it's asthma. 646 00:41:19,263 --> 00:41:21,404 But you make me nervous and so... 647 00:41:23,844 --> 00:41:25,906 Do you know what's wrong with you? If you do not mind if I tell you ... 648 00:41:26,155 --> 00:41:29,099 You have too much activity in the rooftop. You think too much. 649 00:41:29,660 --> 00:41:31,642 You have to relax, live more calm 650 00:41:31,889 --> 00:41:33,079 I do not know how to relax. 651 00:41:33,682 --> 00:41:34,668 Well, breathe. 652 00:41:34,839 --> 00:41:36,549 I have read that that is very good. You have to... 653 00:41:37,148 --> 00:41:39,573 Aspirate the air through your nose and release the air through the mouth. 654 00:41:39,738 --> 00:41:40,723 Breath deeply... 655 00:41:40,895 --> 00:41:42,639 and look for a point in your mind to concentrate on. 656 00:41:43,242 --> 00:41:44,228 It is an oriental method. 657 00:41:44,638 --> 00:41:46,544 Inside Outside, inside Outside. 658 00:41:46,750 --> 00:41:49,332 Breathing, you're too tense, too constricted. 659 00:41:49,977 --> 00:41:51,008 Get well. 660 00:41:53,202 --> 00:41:55,073 There's no need to scream, Do not even raise your voice. 661 00:41:58,253 --> 00:41:59,239 Tiffany? 662 00:42:00,761 --> 00:42:02,109 I'm sorry, it was not my intention 663 00:42:03,630 --> 00:42:04,617 Are you okay? 664 00:42:07,057 --> 00:42:08,404 Good heavens, it works. 665 00:42:12,793 --> 00:42:13,825 Go ahead, Lurleen ... 666 00:42:14,707 --> 00:42:15,735 ... accelerates a little. 667 00:42:16,458 --> 00:42:20,040 I'm sorry, Mr. Bentson, I still do not feel safe at the wheel 668 00:42:21,557 --> 00:42:23,746 No, come on, it's a vehicle of American manufacture. 669 00:42:23,909 --> 00:42:25,222 It practically works alone. 670 00:42:25,539 --> 00:42:26,685 A little bit faster 671 00:42:29,643 --> 00:42:31,625 You see how good? Nothing happens! 672 00:42:33,310 --> 00:42:34,578 What is that? What is that? 673 00:42:34,902 --> 00:42:36,295 A Volvo, a Volvo. 674 00:42:36,495 --> 00:42:38,480 Take it! Take it! Take it! 675 00:42:38,808 --> 00:42:40,200 Take it! Take it! 676 00:42:40,361 --> 00:42:41,345 Accelerate! 677 00:42:45,063 --> 00:42:46,727 Why do not they go back to Sweden? 678 00:42:47,013 --> 00:42:48,326 They are a lot of ... 679 00:42:50,043 --> 00:42:52,068 No Swedish overtake to an American 680 00:42:52,591 --> 00:42:55,221 - It has a lot of power. - Power? 681 00:42:55,502 --> 00:42:56,686 Look, little one, I know your father. 682 00:42:57,012 --> 00:42:59,677 I would like you to drive an American car, Do you understand? 683 00:43:00,201 --> 00:43:02,749 You see them, it has 90,000 km of guarantee. 684 00:43:02,989 --> 00:43:05,335 All the advantages of the best cars in the world. 685 00:43:05,580 --> 00:43:08,560 Do not be fooled by that foreign crap 686 00:43:09,962 --> 00:43:11,674 Well, squeeze the throttle a little bit. 687 00:43:13,585 --> 00:43:14,571 Italians! 688 00:43:15,221 --> 00:43:16,206 Pisa strong! 689 00:43:16,696 --> 00:43:17,678 Come on! Come on! Come on! 690 00:43:18,128 --> 00:43:19,441 P sale, come on, tell him! 691 00:43:21,994 --> 00:43:23,386 Probably they will be from the Mafia. 692 00:43:26,098 --> 00:43:27,287 Wow, the police. 693 00:43:27,449 --> 00:43:28,435 Polic a? 694 00:43:29,043 --> 00:43:30,551 This gossip is crap. 695 00:43:31,274 --> 00:43:32,385 Accelerate, p sales. 696 00:43:33,066 --> 00:43:34,336 Brave pair of imbeciles. 697 00:43:36,852 --> 00:43:38,165 They are not police! 698 00:43:39,042 --> 00:43:41,627 More quickly! More quickly! 699 00:43:42,031 --> 00:43:43,425 Arriverderci! 700 00:43:44,022 --> 00:43:46,243 Go and get it. Face of louse. 701 00:43:50,596 --> 00:43:51,820 Neglect, I will reach you. 702 00:43:53,107 --> 00:43:54,975 Come on, little one, Come on, come on, come on. 703 00:43:56,772 --> 00:43:57,758 It's fine. 704 00:43:58,167 --> 00:43:59,797 It's fine. Lift your foot 705 00:43:59,958 --> 00:44:01,227 Better than aminores, Lurleen 706 00:44:01,352 --> 00:44:02,862 I can not! I can not! 707 00:44:04,938 --> 00:44:06,728 Can you hear me? Aminora, my daughter. 708 00:44:07,090 --> 00:44:09,310 As you said, No foreigner will happen to us. 709 00:44:09,480 --> 00:44:11,904 It is that this is an American vehicle. 710 00:44:12,587 --> 00:44:14,490 A Chevy. Yes, a Chevy. 711 00:44:14,618 --> 00:44:17,203 Not going. That's a Chevy Nova. 712 00:44:17,329 --> 00:44:18,313 Reduce! 713 00:44:18,483 --> 00:44:21,033 We should overtake them just in case. 714 00:44:21,592 --> 00:44:24,252 I do not think so. Of course not. 715 00:44:25,854 --> 00:44:26,839 Goodbye! 716 00:44:29,958 --> 00:44:31,271 Aminora! Aminora! 717 00:44:32,348 --> 00:44:33,333 Lurleen! 718 00:44:34,657 --> 00:44:35,641 Aminora! 719 00:44:42,507 --> 00:44:46,403 - That was a Chevy Nova? - Yes, it was a, a Chevy Nova. 720 00:44:46,769 --> 00:44:48,321 Do they also make vans? 721 00:45:06,288 --> 00:45:08,238 Shit. You lost it! 722 00:45:08,481 --> 00:45:10,464 - Take off, I'll drive. - What? 723 00:45:13,143 --> 00:45:15,364 - Come on hurry up. - Vic, you speak French . 724 00:45:18,042 --> 00:45:19,028 Just hold on. 725 00:45:22,162 --> 00:45:23,147 What are you going to do? 726 00:45:23,357 --> 00:45:25,068 I will solve the problem with my own hands. 727 00:45:27,706 --> 00:45:29,574 Oh Vic, I think we're not going to make it or if .. 728 00:45:30,574 --> 00:45:31,885 You're a maniac! 729 00:45:34,398 --> 00:45:35,791 Look, a nest of blackbirds. 730 00:45:47,662 --> 00:45:48,774 You see how easy. 731 00:45:51,808 --> 00:45:52,871 Apparently they're in a hurry, are not they? 732 00:45:53,320 --> 00:45:54,906 Yes, do you have a problem? 733 00:45:56,668 --> 00:45:58,413 Shut! 734 00:46:02,841 --> 00:46:07,423 Dear friend, Would you like to earn 100 dollars? 735 00:46:10,292 --> 00:46:12,843 Some of our friends are going to get to the another shore in a while ... 736 00:46:12,999 --> 00:46:14,347 and we want you to stop them. 737 00:46:15,112 --> 00:46:16,098 It's a joke. 738 00:46:22,683 --> 00:46:24,949 No, I can not do it, It goes against the rules. 739 00:46:25,551 --> 00:46:26,616 �200 dollars? 740 00:46:27,503 --> 00:46:28,724 The rules... 741 00:46:29,135 --> 00:46:31,436 300 dollars 742 00:46:32,603 --> 00:46:35,263 - It's the rules ... regulate this 743 00:46:39,851 --> 00:46:41,801 I'm going to show you what I do with its rules. 744 00:46:46,745 --> 00:46:48,569 It's done, my friend. 745 00:46:53,278 --> 00:46:55,419 Well, I had everything under control, but ... 746 00:46:56,544 --> 00:46:57,530 good job. 747 00:47:06,543 --> 00:47:08,572 - Let's go! I drive. - Okay, you drive t�. 748 00:47:17,261 --> 00:47:19,448 Are we still supposed to be in the race? 749 00:47:20,127 --> 00:47:22,316 Because we have not seen anyone since two hours ago 750 00:47:25,030 --> 00:47:26,217 Where they are! 751 00:47:26,504 --> 00:47:27,488 What did he tell you? 752 00:47:29,015 --> 00:47:30,127 But, where do they go? 753 00:47:33,037 --> 00:47:34,261 Have you gone crazy, wretch? 754 00:48:44,188 --> 00:48:45,172 Oh shit. 755 00:48:51,400 --> 00:48:52,433 What is that guy trying to do? 756 00:49:00,602 --> 00:49:03,819 What are you doing with the money? Women, alcohol, game? 757 00:49:06,100 --> 00:49:08,681 To bread and water. I'm a cop, remember? 758 00:49:10,999 --> 00:49:14,772 - And what? Do not accept bribes? - No one offers them to me. 759 00:49:15,939 --> 00:49:18,048 It's very easy, Go to New York, Chicago. 760 00:49:25,422 --> 00:49:26,735 Adi s, stupid. 761 00:49:29,205 --> 00:49:30,191 That advances us, eh ... 762 00:49:32,234 --> 00:49:33,221 Wait... 763 00:49:56,683 --> 00:49:58,551 I thought that this pileup ran more. 764 00:49:58,755 --> 00:50:00,261 Do not take your belt off, Vic. 765 00:50:03,591 --> 00:50:04,575 Stop this! 766 00:50:13,152 --> 00:50:15,057 Alec, I was thinking about our deal ... 767 00:50:15,424 --> 00:50:16,972 and I want you to answer me yes or no. 768 00:50:18,530 --> 00:50:20,718 You do not have big plans for after of the race, right? 769 00:50:29,008 --> 00:50:29,993 Calm must be keeped... 770 00:50:31,558 --> 00:50:32,542 That's. 771 00:50:33,510 --> 00:50:34,495 put your sights on the track. 772 00:50:36,738 --> 00:50:38,720 Where you have to look is to the road. 773 00:50:50,202 --> 00:50:51,189 Oh, wow... 774 00:50:51,874 --> 00:50:52,858 What the fuck ...? 775 00:51:14,382 --> 00:51:15,890 Oh no. 776 00:51:43,586 --> 00:51:46,010 - Damn it! - What are you doing? 777 00:51:46,972 --> 00:51:48,321 The cigarette, the cigarette... 778 00:51:50,079 --> 00:51:51,348 But what the fuck is wrong with him? 779 00:51:51,754 --> 00:51:53,862 Speaking of problems. What was it you did? 780 00:51:54,779 --> 00:51:55,969 Cigarette ash ... 781 00:51:56,930 --> 00:51:59,483 fell between your legs. I did not want you to burn yourself. 782 00:51:59,639 --> 00:52:00,623 See, there it is. 783 00:52:06,132 --> 00:52:08,434 Wait a moment and lose of sight to that imb cil. 784 00:52:09,760 --> 00:52:11,265 This is a movie. 785 00:52:13,665 --> 00:52:15,647 - Oh no. - Now what? 786 00:52:15,894 --> 00:52:19,157 - It has overheated. - Well, we are two. 787 00:52:20,120 --> 00:52:21,227 We lose speed. 788 00:52:25,297 --> 00:52:26,882 But that guy is crazy. 789 00:52:27,645 --> 00:52:29,075 - The air. - The air? 790 00:52:31,471 --> 00:52:33,183 Will ventilate the engine and maybe that's how it gets cold. 791 00:52:34,860 --> 00:52:35,841 Charlie, do something. 792 00:52:47,289 --> 00:52:48,272 You've got it. 793 00:52:54,341 --> 00:52:56,367 What are you doing? Upload the window 794 00:52:56,490 --> 00:52:58,073 - Please, Charlie ... - No! 795 00:52:58,520 --> 00:53:00,790 - Only a little. - You have not seen what happens? 796 00:53:01,548 --> 00:53:02,862 Do not make me beg you 797 00:53:05,893 --> 00:53:06,877 But only a little ... 798 00:53:07,443 --> 00:53:08,793 ... and only for this time. - Yes ... 799 00:53:10,115 --> 00:53:11,982 It feels good, Charlie! 800 00:53:33,259 --> 00:53:36,640 - Here we are. The time has arrived. - Thank you. 801 00:53:38,717 --> 00:53:39,829 As you can see... 802 00:53:40,991 --> 00:53:42,777 the participants continue in the race. 803 00:53:43,580 --> 00:53:44,565 They are still free. 804 00:53:45,373 --> 00:53:47,638 But I'm closing all the highways of the country. 805 00:53:48,678 --> 00:53:49,743 Except one. 806 00:53:50,750 --> 00:53:52,304 Interstate 70 807 00:53:53,064 --> 00:53:54,725 The North American highway ... 808 00:53:55,849 --> 00:53:57,199 Baker, California. 809 00:53:58,319 --> 00:54:00,699 That's where they're going, although they still do not know it. 810 00:54:01,508 --> 00:54:02,697 But I know! 811 00:54:03,416 --> 00:54:05,003 And we will all be to receive you ... 812 00:54:05,569 --> 00:54:06,556 with our cars. 813 00:54:06,687 --> 00:54:09,823 And tanks! And planes! And helicopters! 814 00:54:11,428 --> 00:54:14,689 And television! And radio! And all the press! 815 00:54:14,892 --> 00:54:16,638 - Truth, Viteman. - I think so, commissioner ... 816 00:54:16,805 --> 00:54:18,629 ... but my name is Whitman. - Whitman, it's the same. 817 00:54:18,837 --> 00:54:21,736 Everyone will be there to see it, I know everyone. 818 00:54:22,623 --> 00:54:23,608 To see how... 819 00:54:24,812 --> 00:54:28,587 I erase the Cannonball from the face of this green earth ours. 820 00:54:32,581 --> 00:54:35,877 "This land of God ..." 821 00:54:36,365 --> 00:54:39,548 "... of light and brilliance ..." 822 00:54:40,628 --> 00:54:42,261 "America, America ..." 823 00:54:43,617 --> 00:54:45,677 Patrol car with destination to the western highway. 824 00:54:46,644 --> 00:54:49,148 The speed is approximately 130. 825 00:54:50,111 --> 00:54:52,931 You have to turn around, around here, turn around 826 00:55:10,110 --> 00:55:12,215 I'm sorry, the bridge is closed. 827 00:55:14,252 --> 00:55:15,963 Listen, we've been listening to the news on the radio ... 828 00:55:16,203 --> 00:55:17,597 and they have said absolutely nothing. 829 00:55:17,917 --> 00:55:20,740 No traffic jam, no flood - I only fulfill orders. 830 00:55:21,223 --> 00:55:22,572 How do we turn around? 831 00:55:23,930 --> 00:55:26,151 - They can turn left. - Thank you. 832 00:55:28,953 --> 00:55:31,613 You, what are you doing? Come back here. 833 00:55:32,099 --> 00:55:33,323 Jack, have you gone crazy? 834 00:55:33,852 --> 00:55:35,914 I have a feeling that there is a cat locked up. 835 00:55:36,125 --> 00:55:39,022 Yes. That cop was waiting for us to pass ... 836 00:55:39,191 --> 00:55:41,615 for that damn place in Kansas, to confuse us. 837 00:55:43,653 --> 00:55:46,757 - Look! I told you. - That's how it is done, Mr. O'Neill. 838 00:55:47,716 --> 00:55:50,585 It's something mysterious what I call instinct. 839 00:55:51,064 --> 00:55:52,457 All good journalists have it. 840 00:55:52,657 --> 00:55:54,561 It is more than that. It's ... What's it called? 841 00:55:56,043 --> 00:55:57,026 Frena! 842 00:56:02,988 --> 00:56:04,780 In pursuit of a red Lamborghini ... 843 00:56:05,620 --> 00:56:08,168 that heads west from l-70 at high speed. 844 00:56:09,323 --> 00:56:12,302 Come on, little one, for that Lamborghini. 845 00:56:54,220 --> 00:56:55,446 "Mint them, cowboy" ... 846 00:56:55,446 --> 00:56:57,400 Here "Red Dog", following you. 847 00:56:57,730 --> 00:56:59,000 I try to confuse a patrol car, Can you help me? 848 00:56:59,826 --> 00:57:01,589 Understood, "son." 849 00:57:13,697 --> 00:57:17,075 - Great, really great. - It's the experience, Valentino. 850 00:57:17,679 --> 00:57:19,472 I know very well the mentality of the police. 851 00:57:20,112 --> 00:57:22,062 They do not look beyond what They have in front of their noses. 852 00:57:30,430 --> 00:57:32,143 Can I see your card? 853 00:57:32,623 --> 00:57:33,605 Who put it thought 854 00:57:34,014 --> 00:57:35,409 We are already out of Iowa. 855 00:57:35,769 --> 00:57:38,315 It is no longer your jurisdiction. Capisci? 856 00:57:50,229 --> 00:57:51,214 Alec, look. 857 00:57:56,526 --> 00:57:58,078 This is good luck, Vic. 858 00:57:58,279 --> 00:57:59,262 We have to fix it... 859 00:57:59,869 --> 00:58:02,502 - We're big, Vic. - Great, yes. 860 00:58:13,536 --> 00:58:14,801 No Vic, they'll see you. 861 00:58:17,200 --> 00:58:18,594 He knew that the mirror of mam would be useful ... 862 00:58:21,266 --> 00:58:22,849 Ya Vic, in my way 863 00:58:23,814 --> 00:58:25,399 Smart. and malice. 864 00:58:26,404 --> 00:58:29,273 We will leave your car outside career and no one will suspect anything. 865 00:58:55,884 --> 00:58:57,470 Quick, Vic. They're coming! 866 00:59:03,414 --> 00:59:05,837 - I think they've ripped me off! - Come on, it does not matter. Say it. 867 00:59:16,916 --> 00:59:19,376 We should have checked the matrícula. 868 00:59:19,669 --> 00:59:21,330 Goodbye, Sam, until tomorrow. 869 00:59:26,877 --> 00:59:27,861 My car! 870 00:59:34,209 --> 00:59:35,920 My self! 871 00:59:47,075 --> 00:59:49,422 Go ahead, tell me I'm a fool, I deserve it. 872 00:59:49,547 --> 00:59:50,578 I've spoiled everything. 873 00:59:51,181 --> 00:59:53,445 - We almost killed each other. - You did good. 874 00:59:54,567 --> 00:59:56,437 - Really? - Really. 875 00:59:57,633 --> 00:59:59,774 Yes, a good journalist has to confess in his instinct. 876 01:00:01,021 --> 01:00:02,651 I want to write this report. 877 01:00:03,012 --> 01:00:04,519 I do not care what happens. 878 01:00:05,006 --> 01:00:06,431 For the first time in my life... 879 01:00:06,837 --> 01:00:08,977 I feel like a true journalist. 880 01:00:26,437 --> 01:00:27,549 Calm down! 881 01:00:28,626 --> 01:00:29,614 Thank you. 882 01:00:30,502 --> 01:00:34,476 Welcome to flight 116 from Las Vegas to Los Angeles. 883 01:00:35,083 --> 01:00:36,714 How do you know? This is an offer flight ... 884 01:00:36,874 --> 01:00:38,269 so do not expect too many attentions. 885 01:00:38,666 --> 01:00:41,091 If we get there, They can be happy. 886 01:00:42,015 --> 01:00:43,001 Just kidding... 887 01:00:43,369 --> 01:00:44,513 R anse, I tell you it's a joke. 888 01:00:44,842 --> 01:00:46,428 Silence, what am I talking about? 889 01:00:46,836 --> 01:00:48,026 A little bit of respect. 890 01:00:49,223 --> 01:00:51,411 Well, in terms of security measures ... 891 01:00:52,812 --> 01:00:53,998 Who are we going to cheat? 892 01:00:54,204 --> 01:00:56,391 If they were looking for security, They would not fly in this junk. 893 01:00:58,947 --> 01:01:00,974 Can I serve you in something else, gentlemen? 894 01:01:01,456 --> 01:01:04,956 Excuse me, your face is familiar to me. Are not you? 895 01:01:06,036 --> 01:01:07,021 I still do. 896 01:01:07,751 --> 01:01:08,940 Oh, Brooks ... 897 01:01:09,942 --> 01:01:13,715 It's Brooke, ma'am, not Brooks. There's only one like me! 898 01:01:14,600 --> 01:01:16,822 Brooke Shields! It's Brooke Shields! 899 01:01:18,827 --> 01:01:21,531 Well, um. If you allow me, Why? 900 01:01:21,692 --> 01:01:23,405 I mean... What are you doing here? 901 01:01:23,686 --> 01:01:26,586 In Princeton, my professors They suggested that I look ... 902 01:01:26,953 --> 01:01:27,983 higher goals. 903 01:01:28,307 --> 01:01:31,410 And I thought, what place is there Is this to develop me? 904 01:01:33,247 --> 01:01:36,032 I do not want to spend all my life making secondary pieces of paper 905 01:01:36,831 --> 01:01:39,575 - It's not bad thought. - I think it's very good. 906 01:01:49,821 --> 01:01:50,963 This is a kidnapping! 907 01:01:51,931 --> 01:01:53,880 The plane is now heading to Nicaragua. 908 01:01:54,563 --> 01:01:55,986 Could not we go to El Salvador? 909 01:01:56,270 --> 01:01:58,097 - Hey, what do you mean? - And to Costa Rica? 910 01:01:58,545 --> 01:02:00,368 My mother lives there 911 01:02:03,604 --> 01:02:04,793 Decide at once. 912 01:02:08,303 --> 01:02:09,810 Sequester, kid! ladron, thief! 913 01:02:29,067 --> 01:02:30,543 The plane Hal, nobody pilots 914 01:02:40,502 --> 01:02:43,801 Flight 116, I said track 8, no highway 80 915 01:02:56,917 --> 01:02:57,903 What, Margaret? 916 01:02:58,551 --> 01:03:00,578 This is the strangest thing I have never seen it. 917 01:03:07,713 --> 01:03:09,504 Or this device is useless ... 918 01:03:09,742 --> 01:03:12,567 ... or there's a ... - A plane on the road! 919 01:03:12,812 --> 01:03:13,798 That's. 920 01:03:26,276 --> 01:03:29,224 - Now we will lose the race. - No, no, no, none of that. 921 01:03:29,425 --> 01:03:31,644 Remember that we are Van Sloan. We never lose. 922 01:03:32,612 --> 01:03:33,596 True. 923 01:03:35,597 --> 01:03:37,786 - Well, what? - We will not ever get it. 924 01:03:37,950 --> 01:03:39,582 - Hey, do you have power? - Yes. 925 01:03:40,301 --> 01:03:41,931 - And you know how to drive it? - Uh uhh ... 926 01:03:43,566 --> 01:03:46,750 And he knows where one can spend 50,000 dollars? 927 01:03:52,928 --> 01:03:54,482 Ladies and gentlemen ... 928 01:03:54,643 --> 01:03:57,304 now our new and original attraction ... 929 01:03:57,510 --> 01:04:00,094 an airplane ride through the United States. 930 01:04:43,342 --> 01:04:44,738 Now makeup, arto maqu llalo. 931 01:04:45,692 --> 01:04:48,072 It's good boss favors a lot. It makes your eyes bigger. 932 01:04:49,598 --> 01:04:50,945 That's fine. 933 01:04:51,546 --> 01:04:54,210 Whoever the mirror is, I remove your license plate number. 934 01:04:55,169 --> 01:04:56,678 Personally, I'm going to break the mirror in his head. 935 01:05:00,388 --> 01:05:01,374 What does it say? 936 01:05:02,419 --> 01:05:03,974 I hope this message ... 937 01:05:04,575 --> 01:05:05,557 ...do not... 938 01:05:06,444 --> 01:05:07,431 ...I arrived... 939 01:05:07,641 --> 01:05:08,627 ...in... 940 01:05:08,797 --> 01:05:09,782 ...a... 941 01:05:10,031 --> 01:05:11,094 ...moment... 942 01:05:11,983 --> 01:05:12,967 ...inopportune. 943 01:05:13,378 --> 01:05:15,122 Tell him not to go around so many times. 944 01:05:16,005 --> 01:05:17,037 I've seen... 945 01:05:17,920 --> 01:05:18,903 ...to... 946 01:05:19,672 --> 01:05:20,657 ...the runners... 947 01:05:21,743 --> 01:05:22,729 ...in... 948 01:05:27,201 --> 01:05:28,470 Colina! Colina! 949 01:05:29,711 --> 01:05:30,779 Do not you hear it? 950 01:05:31,064 --> 01:05:33,614 - What, commissar? - Engines that roar ... 951 01:05:34,611 --> 01:05:36,195 ... wheels that chirr an ... 952 01:05:37,718 --> 01:05:39,667 I love the smell of napalm on an empty stomach. 953 01:05:39,792 --> 01:05:40,776 Napalm? 954 01:05:42,179 --> 01:05:43,370 I've been here before. 955 01:05:46,045 --> 01:05:47,028 The honor and the glory. 956 01:05:48,117 --> 01:05:50,100 The Carthaginians are up there on the hill. 957 01:05:52,300 --> 01:05:53,283 I love. 958 01:05:54,090 --> 01:05:55,883 My God, I really love it 959 01:05:57,956 --> 01:06:00,301 This is an anachronism. Bravo warrior! 960 01:06:00,628 --> 01:06:03,083 Do not believe it. Brave Indian ... 961 01:06:05,170 --> 01:06:06,154 Oh, now that I think about it ... 962 01:06:06,363 --> 01:06:08,151 Could you get me one of these guns? 963 01:06:10,188 --> 01:06:11,411 Use mine. 964 01:06:12,256 --> 01:06:13,605 It's the new Stelth model. 965 01:06:14,930 --> 01:06:15,913 Carefully. 966 01:06:16,362 --> 01:06:17,347 uninsured. 967 01:06:20,507 --> 01:06:22,491 I will not believe that I'm crazy, Right? 968 01:06:23,135 --> 01:06:25,515 No, commissar. You can even become President. 969 01:06:28,313 --> 01:06:31,293 I am going to sleep for a while. Blow me when we arrive. 970 01:06:35,405 --> 01:06:36,436 I'm hungry. 971 01:06:41,779 --> 01:06:43,805 I wonder if they would give us something Eat on this flight. 972 01:06:46,998 --> 01:06:48,899 I do not speak English, very well. 973 01:06:50,224 --> 01:06:52,174 Franc s? Fran ais? 974 01:06:53,135 --> 01:06:54,720 Oui, oui, fran ais. Parlez vous fran ais? 975 01:06:55,641 --> 01:06:58,984 No ... a petit parlez ... non parlez. Non ... I speak French. 976 01:07:04,725 --> 01:07:05,836 Do you want my manis? 977 01:07:07,676 --> 01:07:08,659 How does it say? 978 01:07:09,106 --> 01:07:10,138 What if he wants ... 979 01:07:10,303 --> 01:07:11,575 ... my manies? 980 01:07:15,083 --> 01:07:18,781 No. My wife and children are waiting for me. 3 guys 981 01:07:19,269 --> 01:07:20,458 I have two, three children. 982 01:07:21,219 --> 01:07:22,284 A great meeting. 983 01:07:23,490 --> 01:07:24,758 Do not you want my manies? 984 01:07:28,351 --> 01:07:32,012 Look, I'm really not interested I have no problem with that, but it's not my thing. 985 01:07:35,081 --> 01:07:36,270 Do not you want? 986 01:07:38,508 --> 01:07:39,858 �Mani! 987 01:07:42,253 --> 01:07:44,555 Sure, thank you very much, I thought ... 988 01:07:45,478 --> 01:07:46,827 that it was something else. 989 01:08:06,077 --> 01:08:07,980 It is an unimportant obstacle ... 990 01:08:08,706 --> 01:08:10,453 Do not get scared. Keep calm. 991 01:08:11,414 --> 01:08:13,555 - Get in the car, Alec! - What are you going to do? 992 01:08:13,767 --> 01:08:15,240 Go to the car, Alec! I will drive myself. 993 01:08:15,720 --> 01:08:17,269 Vic, do not make that crazy suicidal face. 994 01:08:18,547 --> 01:08:20,928 Do you want me to put her as a killer? 995 01:08:24,643 --> 01:08:27,587 I'm going to give you a lesson of Psychology. 996 01:08:27,789 --> 01:08:29,138 - What are you going to do, Vic? - C llate! 997 01:08:29,305 --> 01:08:30,493 Is it that we can not discuss it? 998 01:08:33,605 --> 01:08:35,668 They will not let us kill ourselves. I know the cops. 999 01:08:35,959 --> 01:08:38,018 But these may leave us, Vic. 1000 01:08:41,775 --> 01:08:42,802 I'm in the chasm of the world, maaa! 1001 01:08:47,923 --> 01:08:48,909 Give me the keys! 1002 01:08:49,518 --> 01:08:51,028 The keys, what are you saying? 1003 01:08:51,987 --> 01:08:53,540 Look, surprise. 1004 01:08:59,643 --> 01:09:01,190 Arrest them, take all your strength if required! 1005 01:09:04,000 --> 01:09:06,000 Get this crap out of here! 1006 01:09:11,453 --> 01:09:12,804 Commissioner, what do you plan to do with them? 1007 01:09:13,403 --> 01:09:14,878 Commissioner, here. What are your plans? 1008 01:09:15,037 --> 01:09:16,023 When will the runners arrive? 1009 01:09:16,396 --> 01:09:17,380 Excuse me, please. 1010 01:09:17,669 --> 01:09:18,812 The commissioner wants to do a statement. 1011 01:09:21,095 --> 01:09:22,364 As an American senator ... 1012 01:09:23,643 --> 01:09:25,548 will respect the law of our great nation ... 1013 01:09:26,553 --> 01:09:27,901 as I have done so far. 1014 01:09:28,267 --> 01:09:29,252 And what does that mean? 1015 01:09:30,138 --> 01:09:32,199 The total repression for Do not do what I say. 1016 01:09:32,607 --> 01:09:33,595 No, that's it! 1017 01:09:34,519 --> 01:09:35,505 Santos! New! 1018 01:09:52,248 --> 01:09:53,643 Why! Here they are not going to happen! 1019 01:09:59,936 --> 01:10:01,524 Commissioner, are you okay? 1020 01:10:01,770 --> 01:10:03,831 That pilot will never go back fly in this town. 1021 01:10:04,756 --> 01:10:05,742 Look! 1022 01:10:09,187 --> 01:10:10,174 Stop them! 1023 01:10:11,532 --> 01:10:12,565 I order everyone. 1024 01:10:12,807 --> 01:10:13,793 Stop them! 1025 01:10:14,723 --> 01:10:16,827 - Vic, let's get out of here. - Hurry! 1026 01:10:28,517 --> 01:10:30,296 Dentengalos! 1027 01:10:30,297 --> 01:10:32,184 Stop them! Do not let them pass! 1028 01:10:34,242 --> 01:10:35,466 Stop them, kill them! 1029 01:10:36,154 --> 01:10:37,140 I want them destroyed! 1030 01:10:40,617 --> 01:10:41,807 I'll have to do it myself! 1031 01:10:45,797 --> 01:10:47,061 Out of my way! 1032 01:11:26,352 --> 01:11:27,779 Charlie, they are reaching us. 1033 01:11:28,501 --> 01:11:29,849 We have to get out of these guys. 1034 01:11:36,828 --> 01:11:38,775 At least put the signal, commissar. 1035 01:11:40,136 --> 01:11:41,563 We are policemen! We are policemen! Get up! 1036 01:11:47,186 --> 01:11:48,500 Oh, I got it, James Caan. 1037 01:11:48,977 --> 01:11:51,120 Yes, sir ... James Caan. He has hit it fast. 1038 01:11:51,687 --> 01:11:52,833 It's my turn, Charlie. 1039 01:11:53,960 --> 01:11:57,256 What actress played a woman who wanted to save her farm? 1040 01:11:59,615 --> 01:12:00,679 You make it easy for me. 1041 01:12:00,850 --> 01:12:01,881 � What do you mean? 1042 01:12:02,725 --> 01:12:04,198 There are only about 9,000 movies ... 1043 01:12:04,315 --> 01:12:05,902 in which a woman tries to save her farm ... 1044 01:12:06,069 --> 01:12:07,701 or your factory, or your river, or your cat siam�s. 1045 01:12:08,262 --> 01:12:10,129 Come on, Charlie, do not give up. 1046 01:12:10,293 --> 01:12:12,673 You do not give me much information. The James Caan thing was easier 1047 01:12:14,872 --> 01:12:16,459 I told you I played the son in "El Padrino" ... 1048 01:12:16,865 --> 01:12:18,771 that killed him in the cabin of a highway. 1049 01:12:19,298 --> 01:12:21,200 It's not fair, I gave you more data about the character. 1050 01:12:22,641 --> 01:12:24,389 You act like a baby, Charlie. 1051 01:12:24,636 --> 01:12:25,903 The only thing I ask is a clue ... 1052 01:12:26,028 --> 01:12:27,819 only one track. That's why I'm a baby? 1053 01:12:29,216 --> 01:12:31,799 He won an Oscar in 1986. 1054 01:12:33,400 --> 01:12:34,589 In 86 ... 1055 01:12:34,795 --> 01:12:36,141 ... it could be ... 1056 01:12:37,583 --> 01:12:38,568 No, no, it was not. 1057 01:12:42,523 --> 01:12:44,664 - Give me, give me another clue. - Do not. 1058 01:12:44,836 --> 01:12:46,622 Come on, give me another clue I have given you lots. 1059 01:12:47,661 --> 01:12:49,531 Wait a minute, I have it. The actress of freckles ... 1060 01:12:49,975 --> 01:12:51,635 I acted in "Disappeared" ... very good. 1061 01:12:51,883 --> 01:12:53,310 - You mean Sissy Spacek? - Yes, that's it. 1062 01:12:57,700 --> 01:12:58,810 Wait, I think I have it. 1063 01:12:59,334 --> 01:13:01,235 She is very pretty, I worked in "King Kong". 1064 01:13:01,363 --> 01:13:02,348 Come on, Charlie ... 1065 01:13:02,520 --> 01:13:04,073 Also in that movie with Jack Nicholson ... 1066 01:13:04,234 --> 01:13:05,629 "The postman Always calls two times"... 1067 01:13:06,263 --> 01:13:07,488 Her name is Jessica ... Jessica ... 1068 01:13:07,661 --> 01:13:08,646 - Lange? - Yes. 1069 01:13:11,881 --> 01:13:12,867 Do you surrender? 1070 01:13:13,636 --> 01:13:14,622 Yes. 1071 01:13:14,752 --> 01:13:17,730 - Sally Fields. - Sally Fields, of course. 1072 01:13:18,019 --> 01:13:19,001 It's your turn. 1073 01:13:20,489 --> 01:13:22,788 He is a person who does not leave in no film. 1074 01:13:23,079 --> 01:13:24,141 You make it difficult for me ... 1075 01:13:24,313 --> 01:13:26,534 No! If it is very easy ... 1076 01:13:26,745 --> 01:13:27,772 he is a correct vice president. 1077 01:13:33,753 --> 01:13:35,545 You really spoke with Duncan by phone? 1078 01:13:35,946 --> 01:13:38,527 No, it was not Duncan. It was a gross lie! 1079 01:13:39,771 --> 01:13:40,915 And it was not a good idea. 1080 01:13:41,324 --> 01:13:43,509 No, Jack, it was not a bad idea. It was a good idea! 1081 01:13:44,193 --> 01:13:46,901 You have to take risks. Have fun... 1082 01:13:47,498 --> 01:13:48,484 Thank you. 1083 01:13:48,735 --> 01:13:50,717 But I will tell you one thing, I can not do what you do. 1084 01:13:50,965 --> 01:13:53,230 I could never make information of the Senate or the UN. Only ... 1085 01:13:54,031 --> 01:13:56,138 You do it better than anyone. 1086 01:13:57,659 --> 01:13:58,640 Do you mean it? 1087 01:13:59,887 --> 01:14:00,874 Yes, very seriously. 1088 01:14:09,529 --> 01:14:11,354 Welcome to sunny California. 1089 01:14:11,881 --> 01:14:13,668 Excuse me, agent. I have a small problem with the car. 1090 01:14:13,912 --> 01:14:15,057 I do not know what happens to him. 1091 01:14:15,702 --> 01:14:17,653 Of course he has a problem. You must accompany me. 1092 01:14:17,975 --> 01:14:18,961 But what does it say? 1093 01:14:19,170 --> 01:14:20,156 Just a moment... 1094 01:14:20,764 --> 01:14:22,350 ... Are not you Richard Petty? - Sometimes. 1095 01:14:23,076 --> 01:14:24,341 So you would do me the favor? 1096 01:14:25,146 --> 01:14:26,494 I am a great admirer of yours ... 1097 01:14:26,741 --> 01:14:28,452 and I would love to have your autograph before stopping him. 1098 01:14:29,010 --> 01:14:30,322 - Before I stopped? - Yes. 1099 01:14:30,523 --> 01:14:32,350 You have to accompany me. Do not participate in the race? 1100 01:14:33,315 --> 01:14:35,182 Well, if he does not become an admirer of mine? 1101 01:14:37,302 --> 01:14:39,728 - How is this thing used? - Like a normal phone. 1102 01:14:40,053 --> 01:14:41,479 Where is the number of the comisar a of Los Angeles? 1103 01:14:41,884 --> 01:14:43,833 - !I have no idea. - Do not worry here 1104 01:14:47,423 --> 01:14:48,645 - Come on, look at these guys. - No! 1105 01:14:48,817 --> 01:14:49,801 - What? - Trust me ... 1106 01:14:52,282 --> 01:14:53,393 I wish you know what you do! 1107 01:14:53,598 --> 01:14:55,230 I know what I do, Vic. Let me concentrate. 1108 01:14:57,339 --> 01:14:59,402 - Someone got up from the wrong side of the bed - C llate! 1109 01:15:02,001 --> 01:15:02,987 Lost! 1110 01:15:03,794 --> 01:15:04,780 Listen to me all. 1111 01:15:04,951 --> 01:15:06,295 And listen well ... 1112 01:15:06,980 --> 01:15:08,013 ... we are on red alert. 1113 01:15:08,935 --> 01:15:10,442 Here is Commissioner Spiro T. Edsel in person. 1114 01:15:11,406 --> 01:15:13,432 I want you to leave everything you are doing ... 1115 01:15:13,597 --> 01:15:15,579 and head to the Santa M nica pier. 1116 01:15:16,226 --> 01:15:17,209 Is it clear? 1117 01:15:17,738 --> 01:15:19,926 Yes, it is very clear. 1118 01:15:24,632 --> 01:15:27,689 We have to go to Santa M nica pier. 1119 01:15:29,570 --> 01:15:31,952 The traffic develops with great fluidity ... 1120 01:15:32,478 --> 01:15:33,986 ... on the Los Angeles highways ... 1121 01:15:34,232 --> 01:15:36,340 ... on this beautiful sunny afternoon. 1122 01:15:42,518 --> 01:15:43,741 You can believe this! 1123 01:15:44,071 --> 01:15:46,155 This is great just super ... 1124 01:15:46,265 --> 01:15:49,163 Jack, you're tired, You've been driving for a long time. 1125 01:15:49,370 --> 01:15:50,357 Yes, you're right. 1126 01:16:05,898 --> 01:16:07,561 We have lost sight of them. 1127 01:16:07,886 --> 01:16:08,872 I can not believe it! 1128 01:16:09,801 --> 01:16:11,514 Mmmm I smell the victory. 1129 01:16:11,794 --> 01:16:13,776 What you smell is the sea, which is there next. 1130 01:16:14,661 --> 01:16:16,170 I think this pileup has melted. 1131 01:16:18,287 --> 01:16:21,028 We have made 4,500 km to stop here. 1132 01:16:21,871 --> 01:16:22,856 Come on, I drive. 1133 01:16:23,625 --> 01:16:24,611 - Huh? -Let's go. 1134 01:16:25,618 --> 01:16:26,602 - Mu vete. - Good. 1135 01:16:26,931 --> 01:16:29,594 I have lived two years in Los Angeles, two years. 1136 01:16:29,799 --> 01:16:32,350 It takes a very special personality ... 1137 01:16:32,549 --> 01:16:34,053 to drive in this city. 1138 01:16:52,702 --> 01:16:54,765 That just tells you where they live Movie stars. 1139 01:16:54,974 --> 01:16:56,039 Is that the only map they had? 1140 01:16:56,486 --> 01:16:58,040 Look, here's the Santa M nica pier. 1141 01:16:58,637 --> 01:16:59,622 And how will we get there? 1142 01:17:01,067 --> 01:17:03,292 Well, turn right on the house of Stallone ... 1143 01:17:03,537 --> 01:17:05,406 and then to the left by Lucy Boyle's 1144 01:17:06,806 --> 01:17:07,837 Is that the Stallone house? 1145 01:17:39,790 --> 01:17:41,456 I have a hunch that we're going to win this. 1146 01:17:42,622 --> 01:17:43,764 We're going to win the Cannonball. 1147 01:17:44,574 --> 01:17:45,715 It will make me famous. 1148 01:17:46,165 --> 01:17:47,561 We will both be famous. 1149 01:17:48,237 --> 01:17:49,426 You as a driver ... 1150 01:17:49,631 --> 01:17:52,454 and I as an actress in "The voice of the court". 1151 01:17:53,815 --> 01:17:55,208 Are those actors coming out? "The voice of the court" 1152 01:17:55,370 --> 01:17:58,189 Yes, they are so good that neither it is even noticeable that they are acting. 1153 01:17:58,596 --> 01:18:00,585 So I'm with an excellent professional company ... 1154 01:18:00,586 --> 01:18:02,614 and that's great when It is beginning. 1155 01:18:05,803 --> 01:18:07,517 Leo has got me the contract. 1156 01:18:08,834 --> 01:18:11,416 I never thought I would say it, but he is a good person. 1157 01:18:11,741 --> 01:18:13,328 I'm not so sure, Charlie. 1158 01:18:13,814 --> 01:18:14,879 Sometimes it's bad. 1159 01:18:16,322 --> 01:18:18,271 - How long have you known him? - Two weeks. 1160 01:18:18,594 --> 01:18:19,660 Then I understand it. 1161 01:18:19,831 --> 01:18:22,174 It took me 14 and a half years, almost 15, in knowing him. 1162 01:18:22,338 --> 01:18:23,890 It has a character ... well ... 1163 01:18:24,053 --> 01:18:25,197 which is difficult to understand ... 1164 01:18:25,845 --> 01:18:28,666 It seems nice, but then you realize that he is an imbecile. 1165 01:18:33,374 --> 01:18:34,598 Haha seems that something happens to the brakes. 1166 01:18:36,005 --> 01:18:36,987 It seems that we do not have. 1167 01:18:38,513 --> 01:18:39,829 What are we going to do, Charlie? 1168 01:18:40,903 --> 01:18:42,613 Do not be scared, Tiffany. Quiet. 1169 01:18:43,925 --> 01:18:45,557 We will be fine only that .... 1170 01:18:45,558 --> 01:18:46,546 We do not have brakes! 1171 01:18:46,621 --> 01:18:47,096 We are without any control 1172 01:18:47,937 --> 01:18:48,900 You drive like my grandmother. 1173 01:18:49,034 --> 01:18:50,642 All right, all right. 1174 01:18:50,673 --> 01:18:52,068 Do not panic. We will be fine. 1175 01:18:52,783 --> 01:18:54,925 - Tourists! - Ok, ok! 1176 01:18:55,333 --> 01:18:56,364 How bad is my luck. 1177 01:18:59,756 --> 01:19:02,464 - Oh, they drive fast in Los Angeles ... - Oh, Charlie ... 1178 01:19:03,299 --> 01:19:04,285 All right, here we go ... 1179 01:19:04,774 --> 01:19:06,759 Hold on, hold on, now I have it. 1180 01:19:12,266 --> 01:19:14,052 I've been 15 km following them ... 1181 01:19:14,255 --> 01:19:16,205 ... You dropped this. - Thank you. 1182 01:19:22,583 --> 01:19:23,612 Charlie, it was Carl Lewis. 1183 01:19:25,251 --> 01:19:27,314 - No ... - Yes, I know ... 1184 01:19:28,277 --> 01:19:30,386 Yes, of course, Carl Lewis ... 1185 01:19:30,789 --> 01:19:32,105 � Truth that is a charm? 1186 01:19:32,583 --> 01:19:34,484 They approach by 18, dock road. 1187 01:19:48,916 --> 01:19:50,388 They're coming! They're coming! 1188 01:20:03,498 --> 01:20:05,558 I have them, Whitman. They are in my grass! 1189 01:20:11,464 --> 01:20:14,207 - Come on, Alec. - The bet. Win the Jaguar. 1190 01:20:14,808 --> 01:20:16,395 Yes, but we do not drive it. 1191 01:20:16,682 --> 01:20:18,906 It does not matter, Vic, if the Jaguar wins we win. 1192 01:20:19,672 --> 01:20:23,100 Good, Vic, Thank God that he is in this. 1193 01:20:23,109 --> 01:20:34,920 And I did it my way ... Hahahaha 1194 01:20:34,929 --> 01:20:37,070 We have won! We have won! 1195 01:20:43,746 --> 01:20:44,732 Excuse me. 1196 01:20:44,981 --> 01:20:46,100 Leave them, get off 1197 01:20:46,241 --> 01:20:47,600 - Let's get them out of there -. 1198 01:20:47,781 --> 01:20:49,006 Wash it and fill the pond 1199 01:20:49,497 --> 01:20:51,680 And put hot wax on it. 1200 01:21:14,473 --> 01:21:16,027 Hey buddy, who drives the blue Jaguar that is staged on the dock? 1201 01:21:17,065 --> 01:21:19,612 - The one who is there. - Ya, thank you very much friend ... 1202 01:21:26,666 --> 01:21:28,850 - We've stopped them? - Stop them? 1203 01:21:29,055 --> 01:21:31,163 You are a madman, a lunatic. 1204 01:21:31,365 --> 01:21:32,837 I should go to the madhouse. No to the white house 1205 01:21:33,237 --> 01:21:34,224 And I would not help you! 1206 01:21:34,633 --> 01:21:35,617 Popcorn, please. 1207 01:21:37,816 --> 01:21:40,642 If yes, take my car and put hot wax on it. 1208 01:21:51,963 --> 01:21:52,947 Vic, you're not celebrating. 1209 01:21:53,555 --> 01:21:56,424 I do not like that crap too much. 1210 01:21:56,824 --> 01:21:58,137 But if not, you have given him the opportunity 1211 01:22:00,157 --> 01:22:02,500 Alec, I'm sorry about the business of killing you. 1212 01:22:02,600 --> 01:22:04,707 I really did not want to but you know to the great Wally. 1213 01:22:05,908 --> 01:22:08,772 Do you want to know something Vic? You should stop working with the great Wally. 1214 01:22:10,386 --> 01:22:11,610 It is not the best job for you. 1215 01:22:12,778 --> 01:22:13,843 And what else could he do? 1216 01:22:14,414 --> 01:22:17,118 Now you have a lot of money. You can invest. 1217 01:22:17,120 --> 01:22:18,275 Starting a business 1218 01:22:18,276 --> 01:22:19,670 Do you say something legal? 1219 01:22:20,624 --> 01:22:22,097 In fact I could help to leave. 1220 01:22:22,816 --> 01:22:23,804 Seriously? 1221 01:22:25,922 --> 01:22:27,397 Vic, do you know Monte Carlo? 1222 01:22:29,829 --> 01:22:31,414 No. Is it a good place to invest? 1223 01:22:31,700 --> 01:22:33,287 Would I advise you wrong? 1224 01:22:37,583 --> 01:22:40,700 It has been the most exciting I've never done 1225 01:22:40,800 --> 01:22:42,040 Mia too. 1226 01:22:42,050 --> 01:22:43,631 It makes you realize .. 1227 01:22:44,392 --> 01:22:48,136 ... That life can be very fun. - Yes, it's true. 1228 01:22:48,137 --> 01:22:50,134 - And how do you have to ... 1229 01:22:50,135 --> 01:22:52,843 ...Seize every moment. - Yes. 1230 01:23:03,204 --> 01:23:05,309 Esc�chame, we've lost the race. 1231 01:23:06,078 --> 01:23:07,062 Can you hear me? 1232 01:23:07,393 --> 01:23:08,379 Yes, and I laugh at you, Donato. 1233 01:23:09,862 --> 01:23:12,242 And another thing, I'm going to give it to you the car to a friend. 1234 01:23:12,651 --> 01:23:14,553 The papers are in my name, so I'm giving it to him 1235 01:23:15,520 --> 01:23:17,626 Yes, I finished the race but he's a good guy. 1236 01:23:17,790 --> 01:23:19,453 Not like t , Donato, that you are lazy 1237 01:23:20,018 --> 01:23:22,399 Your wife is sleeping with the mechanics, to let you know 1238 01:23:22,731 --> 01:23:24,392 And another thing, I'm staying in America. 1239 01:23:25,238 --> 01:23:27,222 And if you do not like it, Donato, you go to hell 1240 01:23:28,947 --> 01:23:29,929 Give my mommy my love. 1241 01:23:32,011 --> 01:23:32,997 It is incredible. 1242 01:23:33,167 --> 01:23:35,147 I'm a shame for the scientific community. 1243 01:23:35,316 --> 01:23:37,029 I will not return to M.I.T. 1244 01:23:37,630 --> 01:23:40,132 Hey, girl, do not be so hard on yourself. 1245 01:23:40,256 --> 01:23:42,842 Also, I'm not so sure that we want to return to M.I.T. 1246 01:23:43,326 --> 01:23:44,311 What? 1247 01:23:50,696 --> 01:23:55,722 Because you do not let one of those rocket scientists explain it to you. 1248 01:23:56,074 --> 01:23:59,400 - Oh, Todd ... - You know him? 1249 01:23:59,504 --> 01:24:01,600 No, but there are always one that is called Todd. 1250 01:24:02,135 --> 01:24:04,401 Come on, I'll introduce you. 1251 01:24:06,749 --> 01:24:08,808 I still say it was a bad idea? 1252 01:24:09,015 --> 01:24:10,810 I did not crash the plane. 1253 01:24:10,811 --> 01:24:12,350 Good but still being a stupid idea. 1254 01:24:12,363 --> 01:24:13,393 Well, it's not the point! 1255 01:24:13,839 --> 01:24:16,104 The Van Sloan never retire! 1256 01:24:16,587 --> 01:24:18,093 That's why we're winners! 1257 01:24:30,568 --> 01:24:34,357 Charles Cronyn, You really are a good subject. 1258 01:24:36,213 --> 01:24:37,000 And you're ... 1259 01:24:39,284 --> 01:24:40,973 You are very special. 1260 01:24:44,150 --> 01:24:46,749 Well I hope that when you are a great movie star.. 1261 01:24:46,750 --> 01:24:48,336 I hope you keep talking to me 1262 01:24:48,337 --> 01:24:49,810 Of course I will ... 1263 01:24:49,820 --> 01:24:52,850 It would never be that way 1264 01:24:52,887 --> 01:24:55,603 Tiffany ...... 1265 01:24:55,974 --> 01:24:58,573 Tiffany .. 1266 01:25:01,560 --> 01:25:03,500 I've been looking for you all over. 1267 01:25:06,620 --> 01:25:07,500 How are you, Leo? 1268 01:25:08,200 --> 01:25:11,175 Did not Cronyn handle the whole race with the brake on? 1269 01:25:11,547 --> 01:25:12,990 Just kidding. You did a good job 1270 01:25:13,360 --> 01:25:14,267 Cari o, let's go. 1271 01:25:21,530 --> 01:25:22,137 I have to go. 1272 01:25:26,760 --> 01:25:27,700 Goodbye, Charles. 1273 01:25:32,119 --> 01:25:33,990 - Goodbye, Tiffany. - Goodbye, let's see. 1274 01:25:34,000 --> 01:25:35,780 Good luck. I hope you succeed. 1275 01:25:36,600 --> 01:25:37,982 I've missed you, I really did. 1276 01:25:38,371 --> 01:25:43,970 A couple of things, the house did not work, because of the rent in L.A, which is very expensive. 1277 01:25:42,477 --> 01:25:46,590 But I got a nice room in at Motel Six. that you will love .. 1278 01:25:48,000 --> 01:25:51,600 And I think you'll have to hide the next weeks ... 1279 01:25:51,610 --> 01:25:53,000 because my wife is going to come to the city ... 1280 01:25:53,100 --> 01:25:54,500 and I think he's starting to suspect. 1281 01:25:55,500 --> 01:25:57,147 So it's not that ... 1282 01:25:57,150 --> 01:25:59,837 Tiffany, what are you doing? 1283 01:26:01,672 --> 01:26:03,498 I can not stay with you, Leo. 1284 01:26:03,500 --> 01:26:06,160 You are not a good person 1285 01:26:07,380 --> 01:26:09,500 And what does that have to do with this? We made a deal. 1286 01:26:07,975 --> 01:26:12,300 I will accept that contract to the television program ... 1287 01:26:13,023 --> 01:26:14,730 but I can not your lover 1288 01:26:16,346 --> 01:26:17,090 Heart ... 1289 01:26:19,496 --> 01:26:20,800 ... is it a joke? 1290 01:26:20,690 --> 01:26:21,740 You kiss me goodbye ... 1291 01:26:21,750 --> 01:26:25,000 and you also kiss the show goodbye "Voice of the court". Do you understand? 1292 01:26:25,100 --> 01:26:26,020 I do not care. 1293 01:26:26,260 --> 01:26:27,200 Reassure yourself, Leo. 1294 01:26:27,291 --> 01:26:28,500 Cronyn, now you work for me. 1295 01:26:28,510 --> 01:26:31,630 If you want your job, shut your mouth. Understood? 1296 01:26:32,400 --> 01:26:34,400 And as for you, you're finished in this business. 1297 01:26:34,410 --> 01:26:35,892 And you call yourself an actress? 1298 01:26:36,800 --> 01:26:39,200 You're a professional slut, honey. 1299 01:26:39,800 --> 01:26:41,200 What? 1300 01:26:43,620 --> 01:26:46,000 What! 1301 01:26:47,335 --> 01:26:48,690 Did you do that, po? 1302 01:26:49,798 --> 01:26:50,798 Sii 1303 01:26:53,060 --> 01:26:54,805 Charles Cronyn ... 1304 01:26:54,812 --> 01:26:58,160 Will I endure the rest of my life? 1305 01:27:01,129 --> 01:27:02,000 Yes, yes ... 95617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.