Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,146 --> 00:00:11,271
Shin AeRi. You dare to crush my dream?
2
00:00:11,271 --> 00:00:12,873
I won't let you off!
3
00:00:12,873 --> 00:00:13,531
So Hee...
4
00:00:18,273 --> 00:00:19,866
Where are you going to now?
5
00:00:19,866 --> 00:00:23,235
I'm going to Shin AeRi.
It's payback.
6
00:00:23,235 --> 00:00:26,135
She dashed my dream
my 20 million
7
00:00:26,135 --> 00:00:28,198
It's not going to solve anything if you just rushed that like this.
8
00:00:28,198 --> 00:00:30,637
We need evidence to catch her.
9
00:00:30,637 --> 00:00:32,465
The syringes and chemicals were from her room
10
00:00:32,465 --> 00:00:34,460
and the ones in my make up are the same.
11
00:00:34,460 --> 00:00:38,778
What other evidence do we need? It's all Shin AeRi's fault.
12
00:00:38,778 --> 00:00:41,451
That woman put the chemicals in our makeup
13
00:00:41,451 --> 00:00:44,316
And also phoned a complaint to the center.
14
00:00:44,316 --> 00:00:47,007
The syringe that came out of her room can't be taken in as evidence.
15
00:00:47,007 --> 00:00:50,063
The syringe that came out of President Shin's room, why do you have it then?
16
00:00:50,063 --> 00:00:51,321
How are you going to answer to that?
17
00:00:54,196 --> 00:00:56,089
What's happening?
18
00:00:56,089 --> 00:01:00,224
What happened?
how did Ms Shin's syringe end in SoHee's hands?
19
00:01:01,187 --> 00:01:06,002
The truth is, the lady that used to cook for us, is actually SoHee's real mom.
20
00:01:06,002 --> 00:01:11,818
What? That woman is SoHee's real mom?
21
00:01:11,818 --> 00:01:14,801
Yes. I went to her house today and
22
00:01:14,801 --> 00:01:17,631
by coincidence I saw SoHee's Aunt in law.
23
00:01:17,631 --> 00:01:20,504
That Aunt took out the chemicals and needles from Shin AeRi's room.
24
00:01:22,820 --> 00:01:24,088
That is how I found out.
25
00:01:24,088 --> 00:01:25,707
How can this happen?
26
00:01:25,707 --> 00:01:29,182
How can this be? How can that woman be SoHee's real mother?
27
00:01:29,182 --> 00:01:32,316
SoHee's family and ours are unusallt intertwined.
28
00:01:32,316 --> 00:01:36,230
In the same sea, one person died and the other person lived.
29
00:01:36,230 --> 00:01:42,530
Even SoHee coming to our house and her mother being our helper is not purely coincidental.
30
00:01:43,222 --> 00:01:45,090
It's too strong to be called a coincidence.
31
00:01:45,090 --> 00:01:47,593
Then its all the more reason why we can't tell anyone about the syringes.
32
00:01:47,593 --> 00:01:52,878
Don't worry about that. I will definitely gather the evidence.
33
00:01:55,278 --> 00:01:56,936
So Hee...So Hee...
34
00:02:26,712 --> 00:02:29,672
So, Min Boutique's contract is now void?
35
00:02:29,672 --> 00:02:32,276
Of course it has to be that way.
36
00:02:32,276 --> 00:02:34,949
How could that cheap trash be worth 20 million?
37
00:02:35,789 --> 00:02:37,649
Ok we'll talk later.
38
00:02:44,963 --> 00:02:48,903
Glad tidings?
It's been a while since you've been this happy.
39
00:02:48,903 --> 00:02:52,934
The Vela that's slowly degrading. What good deed have come out?
40
00:02:53,335 --> 00:02:57,502
What brings Min SoHee here?
Do you have any business with us?
41
00:02:57,502 --> 00:02:59,273
No thanks to you, 20 million is up in smoke
42
00:02:59,273 --> 00:03:00,927
Are you going to pretend to not know til the end?
43
00:03:00,927 --> 00:03:05,700
You put some chemical in our product and also filed a complaint.
44
00:03:05,700 --> 00:03:07,424
What's your reason?
45
00:03:07,424 --> 00:03:11,603
Did you feel threatened by MIN or did you want to crush me?
46
00:03:11,603 --> 00:03:17,716
I have no idea what you are talking about.
It seems your contract has been terminated.
47
00:03:17,716 --> 00:03:20,772
You have overestimated your potential.
48
00:03:20,772 --> 00:03:23,097
Why make a commotion at another shop?
49
00:03:28,060 --> 00:03:29,523
Know what this is?
50
00:03:29,523 --> 00:03:33,572
It was what you took out of your car boot and disposed in the bin.
51
00:03:33,572 --> 00:03:38,588
It is the same chemical that was found in our products.
52
00:03:39,310 --> 00:03:41,200
how are you going to explain this?
53
00:03:41,200 --> 00:03:43,969
Do you have to go to the police and tell them this?
54
00:03:44,857 --> 00:03:47,909
What are you doing? I don't know anything.
55
00:03:47,909 --> 00:03:49,455
I've never even seen these chemicals!
56
00:03:49,455 --> 00:03:53,295
What you've put in the bin, already the camera's in the parking lot caught it.
57
00:03:53,295 --> 00:03:54,418
It's not only that.
58
00:03:54,418 --> 00:03:57,318
The complaint that you left has recorded your voice as well.
59
00:03:57,318 --> 00:03:58,911
All the evidence has been revealed.
60
00:03:58,911 --> 00:04:01,262
Now all is left is up to the police.
61
00:04:03,012 --> 00:04:05,677
Min SoHee, what are you doing?
62
00:04:06,903 --> 00:04:10,975
Before you go to jail for faud, I think there is something left to do.
63
00:04:13,252 --> 00:04:14,449
It's the IOUs.
64
00:04:14,449 --> 00:04:18,163
Since my contract has been cancelled, I might as well get money off you.
65
00:04:18,163 --> 00:04:21,633
Looking at these, your payments are past due.
66
00:04:21,633 --> 00:04:24,062
Transfer the money to my account by today.
67
00:04:24,062 --> 00:04:25,530
It HAS to be today.
68
00:04:25,530 --> 00:04:29,553
I've not defaulted on the interest payments. Why demand the full repayment?
69
00:04:29,553 --> 00:04:31,512
That money's owner is me.
70
00:04:31,512 --> 00:04:34,172
Is it wrong for the owner to want her money back?
71
00:04:34,172 --> 00:04:37,651
You pay your money OR hand over the shop/
72
00:04:37,651 --> 00:04:38,852
It's your call.
73
00:04:38,852 --> 00:04:41,560
WhAT! are you KIDDING?!
74
00:04:41,560 --> 00:04:43,659
How am I supposed to do that?
75
00:04:43,659 --> 00:04:47,625
Is this why you bought over the debts? TO force me out?
76
00:04:47,625 --> 00:04:49,954
So, you're saying you don't have the money?
77
00:04:49,954 --> 00:04:53,633
Fine, I'll settle it my way.
78
00:04:53,633 --> 00:04:54,887
Watch out.
79
00:04:54,887 --> 00:04:58,722
You will pay for my 20 million loss.
80
00:05:04,635 --> 00:05:06,411
There's no reason yea.
81
00:05:06,411 --> 00:05:09,646
An eye for an eye...
82
00:05:16,077 --> 00:05:18,567
Min SoHee! Min So Hee!
83
00:05:20,000 --> 00:05:24,448
Gyo Bin, it's me. Where are you now?
84
00:05:24,448 --> 00:05:25,766
I just got home.
85
00:05:25,766 --> 00:05:30,627
Right now I'm missing you so much. Is it okay if I go over?
86
00:05:30,627 --> 00:05:32,482
Yes? My house?
87
00:05:32,482 --> 00:05:35,207
I really want to go to your house.
88
00:05:35,207 --> 00:05:40,531
I want to know what house you live in and what bed you sleep in/
89
00:05:40,531 --> 00:05:42,072
Let me go.
90
00:05:42,072 --> 00:05:47,145
What if you happen to get caught?
91
00:05:47,145 --> 00:05:48,697
Get caught? How would we?
92
00:05:48,697 --> 00:05:49,692
Just for a minute
93
00:05:49,920 --> 00:05:51,496
I'm just going there for a cup of coffee.
94
00:05:51,496 --> 00:05:54,182
This is what I want? Not possible?
95
00:05:54,182 --> 00:05:59,716
Mother, I have an important appointment with a client tomorrow.
96
00:05:59,716 --> 00:06:02,389
I don't have a nice suit.
97
00:06:02,389 --> 00:06:04,971
Please, can you go to the shop and find me a nice one?
98
00:06:04,971 --> 00:06:07,061
I have some other matters and need to step out for a while.
99
00:06:07,061 --> 00:06:09,103
Go get your own suit,
100
00:06:09,103 --> 00:06:11,528
why ask me to go?
101
00:06:11,528 --> 00:06:14,014
Don't be like this. Mother, please.
102
00:06:14,014 --> 00:06:18,215
You are better at choosing suits than Ae Ri.
103
00:06:18,215 --> 00:06:22,608
You rascal. It was better when you were with Eun-jae.
104
00:06:22,608 --> 00:06:25,325
She may be lacking in some ways
105
00:06:25,325 --> 00:06:27,567
but when it comes to your meals and clothes, she was good with that.
106
00:06:27,567 --> 00:06:30,288
Don't bring up Eun-jae.
107
00:06:30,288 --> 00:06:35,269
When she was here, I was beaten up by her family, what's so good about that?
108
00:06:36,296 --> 00:06:40,972
Don't be like this. Go and help me now.
109
00:06:40,972 --> 00:06:45,335
Ah, right, Min Woo go out with your grandmother and get some new clothes together.
110
00:06:46,745 --> 00:06:49,201
Really, I can get some new ones too?
111
00:07:16,525 --> 00:07:20,831
Chairman, I need you to sign some documents.
112
00:07:20,831 --> 00:07:23,312
I have some matters to attend to, and need to go to the bank.
113
00:07:23,312 --> 00:07:26,865
I'll sign them tomorrow. Just leave them here.
114
00:07:26,865 --> 00:07:28,358
Yes, Chairman.
115
00:07:44,972 --> 00:07:48,420
Why is mother's photo here?
116
00:07:48,420 --> 00:07:51,577
But, why are there so little customers here?
117
00:07:51,577 --> 00:07:54,999
I see that there are more staff than customers here.
118
00:07:56,492 --> 00:07:59,048
It's the off peak period after lunch.
119
00:07:59,048 --> 00:08:01,320
These are our client's most busy time.
120
00:08:03,258 --> 00:08:04,847
Right.
121
00:08:04,847 --> 00:08:09,188
You haven't paid for your last treatment yet.
122
00:08:09,188 --> 00:08:10,651
If you want to continue ..
123
00:08:10,651 --> 00:08:13,158
Miss Shin, don't talk to me about money.
124
00:08:13,158 --> 00:08:15,353
Do you think I don't have ears?
125
00:08:15,353 --> 00:08:18,879
There were not that many people who gave you loans.
126
00:08:18,879 --> 00:08:20,499
I heard you earlier.
127
00:08:20,499 --> 00:08:23,660
If you bring up the money issue again, I'll leave this salon.
128
00:08:53,230 --> 00:08:55,285
Welcome.
129
00:08:55,285 --> 00:08:57,823
It took me a while to find my way here.
130
00:08:57,823 --> 00:09:00,718
Mother has gone out?
131
00:09:00,718 --> 00:09:04,750
Yes, she's gone to the store.
132
00:09:04,750 --> 00:09:08,380
My room is on the second floor, want to go up?
133
00:09:08,380 --> 00:09:11,402
Let me look around first.
134
00:09:11,402 --> 00:09:15,743
Looks like your mother has good taste.
135
00:09:15,743 --> 00:09:18,229
The interior is beautiful.
136
00:09:18,229 --> 00:09:23,532
My mother loves to spend money to beautify the house.
137
00:09:35,561 --> 00:09:37,061
Do you want some coffee?
138
00:09:37,961 --> 00:09:40,016
Here, let me take a look.
139
00:09:44,226 --> 00:09:47,356
Right, where are the coffee cups?
140
00:09:47,356 --> 00:09:49,080
They're at the top right cabinet.
141
00:09:53,479 --> 00:09:55,713
How did you know?
142
00:09:56,299 --> 00:09:58,520
It's where everybody put them.
143
00:09:58,520 --> 00:10:00,127
Oh.
144
00:10:02,758 --> 00:10:06,639
Gyu-bin, you must be a caring husband.
145
00:10:06,639 --> 00:10:08,547
You know how to make coffee for a woman.
146
00:10:10,582 --> 00:10:13,870
If I'm so good at house matters and also good to my wife
147
00:10:13,870 --> 00:10:15,475
who could be better than me?
148
00:10:15,475 --> 00:10:17,199
It's because I'm too good.
149
00:10:17,199 --> 00:10:21,510
She doesn't appreciate her husband and is always blaming me.
150
00:10:21,510 --> 00:10:24,644
And, just because she is working outside, she doesn't give me face.
151
00:10:25,513 --> 00:10:28,233
Can I ask you something?
152
00:10:28,233 --> 00:10:31,475
Why did you divorce your previous wife?
153
00:10:31,475 --> 00:10:36,754
I heard it's because you had an affair with Ae Ri and left your wife for her.
154
00:10:36,754 --> 00:10:39,406
Who said such nonsense?
155
00:10:39,406 --> 00:10:42,479
Don't believe those unfounded rumours outside.
156
00:10:43,168 --> 00:10:46,548
That woman, she was a real liar.
157
00:10:46,548 --> 00:10:49,617
She only married me for my money.
158
00:10:49,617 --> 00:10:53,686
And her family is always coming to me for money.
159
00:10:53,686 --> 00:10:56,199
And if I don't give them the money, they would want to beat me up.
160
00:10:56,199 --> 00:10:58,161
That was the limit.
161
00:10:58,161 --> 00:10:59,644
Really?
162
00:10:59,644 --> 00:11:03,958
Whatever, both of you must have been in love in the first place to get married?
163
00:11:03,958 --> 00:11:08,165
What love? She lied to me about everything.
164
00:11:09,306 --> 00:11:10,717
The whole family
165
00:11:10,717 --> 00:11:13,958
put on an act just to go after my money.
166
00:11:13,958 --> 00:11:16,617
In the end, they even resorted to extreme measure
167
00:11:16,617 --> 00:11:18,817
by lying about her pregnancy.
168
00:11:19,375 --> 00:11:21,751
I was tricked by them, that's why we got married.
169
00:11:22,986 --> 00:11:25,510
I don't wish to bring up the matter about that woman anymore.
170
00:11:25,510 --> 00:11:27,548
That kind of woman,
171
00:11:27,548 --> 00:11:30,268
you will never be able to understand her.
172
00:11:30,268 --> 00:11:31,265
Right.
173
00:11:31,820 --> 00:11:34,755
You must have gone through a hard time.
174
00:11:34,755 --> 00:11:37,624
Where is she now and how's she living?
175
00:11:37,624 --> 00:11:39,165
I'm really curious.
176
00:11:43,480 --> 00:11:45,038
Please.
177
00:11:49,806 --> 00:11:51,891
But, why isn't there a wedding photo?
178
00:11:51,891 --> 00:11:54,347
I heard that you both haven't been married that long?
179
00:11:54,347 --> 00:11:57,481
We see each other everyday and don't need to see our photo.
180
00:11:57,481 --> 00:12:00,533
We are not that loving a couple.
181
00:12:03,960 --> 00:12:05,893
Wait, who's here?
182
00:12:05,893 --> 00:12:07,251
I thought no one would be here.
183
00:12:08,688 --> 00:12:10,725
Wait, can't be my wife who's back early from work?
184
00:12:10,725 --> 00:12:12,467
That, I'm really sorry...
185
00:12:12,467 --> 00:12:13,708
Don't go anywhere else.
186
00:12:13,708 --> 00:12:17,360
Before I come back, don't leave this room, ok?
187
00:12:17,360 --> 00:12:20,543
Don't worry. I know, Go see who is it?
188
00:12:20,543 --> 00:12:22,062
Yes, don't move.
189
00:12:49,551 --> 00:12:55,734
It was a delivery. Almost scared me to death as I thought it was a family member who came back.
190
00:12:55,734 --> 00:12:58,425
I see, then I better leave.
191
00:12:58,425 --> 00:13:01,246
If I know you would be this uncomfortable, I shouldn't have come.
192
00:13:02,260 --> 00:13:05,347
I can't let you just go like this.
193
00:13:05,347 --> 00:13:09,501
Gyu-bin, this is Ae Ri's room.
194
00:13:09,501 --> 00:13:15,478
And I'm afraid that I'll fall in love with you.
195
00:13:15,478 --> 00:13:19,584
I already fell in love with you...
196
00:13:19,584 --> 00:13:23,424
Haven't you fallen in love with me?
197
00:13:28,261 --> 00:13:30,843
Give me a little more time.
198
00:13:30,843 --> 00:13:32,871
I'll leave first then.
199
00:13:34,813 --> 00:13:36,973
SoHee...SoHee...SoHee...
200
00:13:36,973 --> 00:13:40,952
I'll send you home after you have finished eating.
201
00:13:40,952 --> 00:13:43,821
Why leave so fast? I haven't finished drinking my soup.
202
00:13:51,105 --> 00:13:55,441
After seeing you, I don't feel that bad.
203
00:13:55,441 --> 00:13:59,996
Aunt, men and women
204
00:13:59,996 --> 00:14:02,886
just sleeping together without doing anything won't produce a baby.
205
00:14:02,886 --> 00:14:06,160
If people wants a baby...
206
00:14:06,160 --> 00:14:08,538
Where do babies come from?
207
00:14:08,538 --> 00:14:10,288
I wish to have babies early.
208
00:14:10,288 --> 00:14:13,792
That's something which is given by God.
209
00:14:13,792 --> 00:14:18,124
It's getting late. Go back before it gets dark.
210
00:14:18,124 --> 00:14:20,606
Even if I go home, there's no one waiting for me.
211
00:14:20,606 --> 00:14:25,804
Even if I go home, sister-in-law would only comment that a retard only know how to eat.
212
00:14:25,804 --> 00:14:27,659
How can you be retarded?
213
00:14:27,659 --> 00:14:31,238
You know the difference between right and wrong, how can you be retarded?
214
00:14:31,238 --> 00:14:35,026
Just read the papers, what else is there?
215
00:14:35,026 --> 00:14:36,671
I don't know how to.
216
00:14:36,671 --> 00:14:39,649
What? You can't read the papers?
217
00:14:39,649 --> 00:14:43,150
I can't. Does it means that I'm retarded if I can't read?
218
00:14:43,150 --> 00:14:45,318
It's not neccesary that.
219
00:14:45,318 --> 00:14:48,139
You really can't read?
220
00:14:51,696 --> 00:14:54,330
You really don't now what is written here?
221
00:14:54,330 --> 00:14:55,950
I know this.
222
00:15:03,891 --> 00:15:07,465
Eun-jae is really too much. How could she not have taught you for the past 7 years?
223
00:15:08,436 --> 00:15:11,649
Aunt, you want me to teach you?
224
00:15:11,649 --> 00:15:14,675
From tomorrow onwards, I'll teach you for one hour each day.
225
00:15:16,957 --> 00:15:20,614
Aiyoh, it's really cold. Kang-jae's here?
226
00:15:20,614 --> 00:15:23,013
Yes. Said that he would send aunt home first.
227
00:15:24,680 --> 00:15:26,639
They wouldn't have gone to the movies?
228
00:15:26,639 --> 00:15:28,080
What? Movies?
229
00:15:28,080 --> 00:15:33,118
Our Kang-jae and that aunt are dating? See what movie?
230
00:15:35,891 --> 00:15:37,232
I'm a little late.
231
00:15:37,232 --> 00:15:41,481
Come here. What have you been doing with aunt till now?
232
00:15:41,481 --> 00:15:43,384
Don't let her visit our house again.
233
00:15:43,384 --> 00:15:46,344
Mother, don't be angry. Think about it...
234
00:15:49,031 --> 00:15:52,865
What am I? Don't you feel that it's pitiful for her to give her heart to me?
235
00:15:52,865 --> 00:15:55,617
Aiyoh, it's really so pitiful.
236
00:15:58,504 --> 00:15:59,930
Your sister is the pitiful one.
237
00:16:10,479 --> 00:16:12,593
Aiyoh, you must be joking.
238
00:16:27,720 --> 00:16:28,896
That won't do.
239
00:16:32,137 --> 00:16:34,413
It's their problem. not yours.
240
00:16:34,413 --> 00:16:39,551
If I see her again, I'll throw water at her to make her leave.
241
00:16:39,551 --> 00:16:43,275
Dear, why are you like that? You are not someone without compassion.
242
00:16:43,275 --> 00:16:45,003
You just lost a child ..
243
00:16:45,003 --> 00:16:47,554
and you want to hear others say that you are a spiteful person who can hurt another?
244
00:16:47,554 --> 00:16:49,886
Yes, I've changed.
245
00:16:59,920 --> 00:17:04,391
gyo bin that bastard, even though his kid died he still disregarded it
246
00:17:04,391 --> 00:17:08,236
I will be happy
247
00:17:08,236 --> 00:17:12,580
from now on, I will live a good life
248
00:17:13,330 --> 00:17:14,653
Mother...
249
00:17:29,861 --> 00:17:31,820
how am i supposed to come up with all that money?
250
00:17:34,001 --> 00:17:37,280
min so hee will never get Vela, i'll never let it happen
251
00:17:41,202 --> 00:17:46,209
Give me Vela tomorrow.
252
00:17:46,209 --> 00:17:47,341
This is my final warning or I'll report you for fraud.
253
00:17:53,167 --> 00:17:54,107
oh honey your home?
254
00:17:54,107 --> 00:17:56,014
you worked hard, you can go
255
00:17:56,014 --> 00:17:57,577
yes
256
00:17:57,577 --> 00:17:59,828
oh but what is this?
257
00:18:01,635 --> 00:18:02,858
Oh...
258
00:18:06,750 --> 00:18:08,004
Aren't these gold bars?
259
00:18:08,004 --> 00:18:09,963
oh! shh, keep your voice down
260
00:18:09,963 --> 00:18:11,766
I purchsed some for business purposes.
261
00:18:11,766 --> 00:18:15,606
This is the best way to save while the economic situation is as bad as it is now.
262
00:18:15,606 --> 00:18:17,508
Gold do not lie.
263
00:18:17,508 --> 00:18:20,647
but what is all this money doing in our house?
264
00:18:20,647 --> 00:18:22,371
You should leave it in the bank for security.
265
00:18:22,371 --> 00:18:24,248
I'll just leave it in the safe.
266
00:18:24,248 --> 00:18:27,409
oh don't ask questions, just go in and make some dinner, hurry!
267
00:18:48,363 --> 00:18:50,740
that's your president? that person?
268
00:18:50,740 --> 00:18:51,811
let me introduce you...
269
00:18:51,811 --> 00:18:54,101
no! there's no need for that
270
00:18:54,101 --> 00:18:56,566
it can't be chunji construction, not even if i die, no!
271
00:19:06,466 --> 00:19:08,608
here, eat this
272
00:19:08,608 --> 00:19:09,696
yes, mum
273
00:19:10,297 --> 00:19:12,527
No news from the company regarding the contract?
274
00:19:13,702 --> 00:19:15,583
even though it must be hard on you
275
00:19:17,020 --> 00:19:18,974
I'm gonna make Aeri to confess,
276
00:19:18,974 --> 00:19:21,534
I'm gonna get that contract back.
277
00:19:21,534 --> 00:19:24,256
I'm planning to push her over the edge.
278
00:19:24,256 --> 00:19:26,267
It's already passed timeframe for her to pay me back anyways.
279
00:19:26,267 --> 00:19:28,117
I'm going to make her pay me back or I'll report her.
280
00:19:28,117 --> 00:19:31,252
Can she raise 10 million in one night?
281
00:19:31,252 --> 00:19:33,211
If she can't, I'm gonna followed proper channel and
282
00:19:33,211 --> 00:19:35,301
i'll get the vela shop
283
00:19:35,301 --> 00:19:36,973
After that,
284
00:19:36,973 --> 00:19:40,604
I'll present her with the greatest misery on earth.
285
00:19:42,123 --> 00:19:45,589
I'll also take away Ae Ri's most beloved thing.
286
00:19:51,924 --> 00:19:54,662
oh my, your still occupied with all that money!?
287
00:19:54,662 --> 00:19:58,424
I don't feel at peace. Hide them now. I'm really scared.
288
00:19:58,424 --> 00:20:00,984
It's too big for the safe.
289
00:20:00,984 --> 00:20:03,173
I'm gonna need to buy a bigger one tomorrow.
290
00:20:03,173 --> 00:20:04,401
so that means...
291
00:20:04,401 --> 00:20:07,458
you are leaving this valuables here, how to sleep?
292
00:20:07,458 --> 00:20:10,880
Don't you know that the room is the most vulnerable to thieves?
293
00:20:10,880 --> 00:20:12,447
so what do you want me to do?
294
00:20:12,447 --> 00:20:15,973
of course... hide them in a safe place.
295
00:20:20,005 --> 00:20:21,255
Gyo Bin...
296
00:20:21,255 --> 00:20:23,471
where is our wedding picture?
297
00:20:24,207 --> 00:20:26,296
by any chance did you dump it?
298
00:20:27,393 --> 00:20:29,531
Who said I threw it away?
299
00:20:30,345 --> 00:20:33,193
It dropped down because it was too heavy.
300
00:20:33,193 --> 00:20:35,337
I left it under the bed.
301
00:20:42,649 --> 00:20:43,407
wait...why?
302
00:20:43,407 --> 00:20:47,085
why would you put our wedding picture under the bed?
303
00:20:47,085 --> 00:20:51,069
are you really gonna deny it until now!?
304
00:20:52,079 --> 00:20:52,654
aish, really!!!
305
00:20:52,654 --> 00:20:57,330
i just put it there for a second and i'll put it right back
306
00:20:57,330 --> 00:20:59,938
please open your eyes
307
00:20:59,938 --> 00:21:03,229
Before of your naggings, I haven't had a proper night's sleep.
308
00:21:03,229 --> 00:21:06,290
Are you expect for me to have feelings for you?
309
00:21:06,290 --> 00:21:07,306
so that means...
310
00:21:07,306 --> 00:21:10,313
you don't have any more feelings for me and can't live with me any longer?
311
00:21:10,313 --> 00:21:13,103
You used to want to hug and kiss me every day
312
00:21:13,103 --> 00:21:14,792
How can you behave this way to me now?
313
00:21:14,792 --> 00:21:18,332
Because my business is not doing well, you're losing respect for me?
314
00:21:18,332 --> 00:21:22,163
i'm shin ae ri, and i won't die like this!
315
00:21:32,212 --> 00:21:33,666
oh my...
316
00:21:33,666 --> 00:21:35,607
why is there so much of it?
317
00:21:35,607 --> 00:21:38,447
so, who told you to do this?
318
00:21:38,447 --> 00:21:41,633
We can't let this be just laying around.
319
00:21:41,633 --> 00:21:44,137
It's the almost the value of a house like this.
320
00:21:46,962 --> 00:21:49,679
I'm at peace now, let's go to bed.
321
00:21:52,318 --> 00:21:54,094
oppa, unni, what are you guys doing?
322
00:21:55,243 --> 00:21:56,184
ah, you frightened me
323
00:21:56,184 --> 00:21:59,762
oh, what are you doing? do you know how late it is?
324
00:22:01,382 --> 00:22:04,486
Our little flower needs to pee, that's wny we are out here.
325
00:22:07,920 --> 00:22:14,899
aigoo
326
00:22:14,899 --> 00:22:16,249
he never treats me like that, if he did once...aigoo
327
00:22:50,456 --> 00:22:52,102
oppa, i want to go out with oppa
328
00:22:52,812 --> 00:22:56,094
but aunt why would you want to go out? it's still very early
329
00:22:56,094 --> 00:22:58,384
Did you entered into elementry school?
330
00:22:58,384 --> 00:23:00,461
im going to learn korean
331
00:23:00,461 --> 00:23:02,599
i'm leaving...
332
00:23:05,660 --> 00:23:07,149
even though don't worry
333
00:23:07,149 --> 00:23:08,298
don't create trouble and just stay put
334
00:23:08,298 --> 00:23:10,989
i understand, so don't worry just go on and leave
335
00:23:10,989 --> 00:23:13,182
Alright alright, since it's in a safe place, just go .
336
00:23:13,182 --> 00:23:16,078
Even if the sky falls, I won't leave the house.
337
00:23:16,078 --> 00:23:20,471
I'll keep an eye on them.
338
00:23:24,781 --> 00:23:25,669
what's going on!?
339
00:23:25,669 --> 00:23:29,849
president... what do you want us to do?
340
00:23:29,849 --> 00:23:31,521
Remove all that right now.
341
00:23:32,775 --> 00:23:35,073
i will deal with this, so don't worry about it!!!!
342
00:23:40,276 --> 00:23:42,618
min so hee, is this what you wanted to do!?
343
00:23:43,407 --> 00:23:45,178
Alright, I'm not afraid of you.
344
00:23:45,178 --> 00:23:47,099
ok, well see how long you can last
345
00:23:49,598 --> 00:23:51,191
hurry and get out!
346
00:23:51,191 --> 00:23:54,300
there is no need for you to come back
347
00:23:54,300 --> 00:23:56,233
What?! Don't you understand what i'm saying!?
348
00:23:56,233 --> 00:23:57,891
oh mum, really why are you doing this!?
349
00:23:57,891 --> 00:24:00,475
i already told her i'll teach her
350
00:24:00,475 --> 00:24:02,550
is this a school!? is she a student?
351
00:24:02,550 --> 00:24:05,506
why are you making such a big deal
352
00:24:05,506 --> 00:24:07,465
Where do you find time to even teach her?
353
00:24:07,465 --> 00:24:10,809
It's so cold outside, how can you drive a guest away?
354
00:24:10,809 --> 00:24:12,520
that's what i'm saying...
355
00:24:12,520 --> 00:24:16,551
our kang jae...
356
00:24:16,551 --> 00:24:19,869
oh hurry go home! what are you doing!?
357
00:24:19,869 --> 00:24:22,851
ahjumma, ill be good just let me stay
358
00:24:22,851 --> 00:24:25,359
Please don't chase me away.
359
00:24:25,359 --> 00:24:28,833
i want to be with kang jae oppa
360
00:24:28,833 --> 00:24:31,707
oh forget it, there's no point, well just go together
361
00:24:31,707 --> 00:24:34,946
oh what are you doing, come with me, hurry
362
00:24:34,946 --> 00:24:38,081
hey where are you going you you scoundrel, ugh i want to die...
363
00:24:38,081 --> 00:24:39,648
Jang Jae...Jang Jae...
364
00:24:39,648 --> 00:24:41,629
aigoo
365
00:24:41,629 --> 00:24:46,018
why does she keep bothering kang jae and coming to our house, that's what i want to know..
366
00:24:46,018 --> 00:24:48,525
Let's see what kang-jae will do next
367
00:24:48,525 --> 00:24:50,202
This hopeless guy.
368
00:24:55,143 --> 00:24:59,371
sooo...is this where we're staying today? i'm cold...
369
00:25:01,669 --> 00:25:07,207
oh yea aunt, don't pay attention to anything and just go home for today
370
00:25:07,207 --> 00:25:12,406
It's getting cold and I need to go to work soon.
371
00:25:14,735 --> 00:25:17,369
We have only been together for a short time and you are already leaving?
372
00:25:17,369 --> 00:25:21,091
i'm also cold, but i don't want you to catch a cold
373
00:25:21,091 --> 00:25:24,574
if you get a cold...or get sick, you can't come over
374
00:25:26,046 --> 00:25:28,388
Then give me a piggy back ride
375
00:25:28,388 --> 00:25:30,718
Sing to me first like Eun-jae used to.
376
00:25:30,718 --> 00:25:34,113
Eun-jae would sing to me everyday before I go to sleep.
377
00:25:34,113 --> 00:25:34,923
Alright
378
00:25:34,923 --> 00:25:37,282
ok then, come on, i'll give you a ride
379
00:25:39,155 --> 00:25:40,226
Come, get up.
380
00:25:58,853 --> 00:25:59,975
what are you ?!
381
00:26:00,893 --> 00:26:02,770
is this what you want to do to my shop!!?
382
00:26:02,770 --> 00:26:06,775
just you wait, i'll show you!
383
00:26:06,775 --> 00:26:08,577
Looks like you are angry.
384
00:26:09,582 --> 00:26:11,237
is that how bad you want vela!?
385
00:26:11,237 --> 00:26:12,168
vela is mine!
386
00:26:12,168 --> 00:26:15,883
I'll not let anyone takes what belongs to me.
387
00:26:15,883 --> 00:26:17,224
Oh, so that's what you say huh ?
388
00:26:17,224 --> 00:26:19,513
I haven't put a finger on Vela
389
00:26:19,513 --> 00:26:22,100
You already saw repo stickers, right?
390
00:26:22,100 --> 00:26:25,774
now vela is no longer yours, so you have no rights
391
00:26:25,774 --> 00:26:27,854
now it belongs to MIN
392
00:26:27,854 --> 00:26:29,889
if you really want vela
393
00:26:29,889 --> 00:26:32,503
you will have to deal with it, even if you hate it
394
00:26:32,503 --> 00:26:36,479
If not, then, remit the money to me by this afternoon.
395
00:26:36,479 --> 00:26:37,369
10 million.
396
00:26:38,306 --> 00:26:40,720
okay, do what you want
397
00:26:40,720 --> 00:26:43,337
Do you think that I can't get the 10 million?
398
00:26:43,337 --> 00:26:47,648
I'll get the money and throw it at your face.
399
00:26:54,720 --> 00:26:56,651
tha..that...were did you get that set, and ring!?
400
00:26:56,651 --> 00:27:00,096
who gave it to you...?
401
00:27:00,096 --> 00:27:03,686
SPEAK! tell me!!! who gave it to you!!!
402
00:27:03,686 --> 00:27:06,203
Why would I steal it?
403
00:27:06,203 --> 00:27:08,134
hmm, i don't know... my boyfriend gave it to me..
404
00:27:08,134 --> 00:27:09,575
What?!
405
00:27:10,582 --> 00:27:11,610
Your boyfriend?
406
00:27:11,610 --> 00:27:13,161
and who is that!
407
00:27:13,161 --> 00:27:15,410
jung gyo bin that bastard!!??
408
00:27:15,410 --> 00:27:19,548
that person isn't jung gyo bin; why, is he that important ?
409
00:27:20,848 --> 00:27:23,341
Let's save Vela first.
410
00:27:23,341 --> 00:27:26,296
Why bother about such trivial thing?
411
00:27:34,536 --> 00:27:35,393
10 million.
412
00:27:35,393 --> 00:27:37,640
Right, 10 million will do.
413
00:27:37,640 --> 00:27:41,036
Even if the world ends, I'll not hand Vela over to her.
414
00:27:41,036 --> 00:27:44,327
10 million.
415
00:27:58,564 --> 00:28:01,216
Mother, it's Ae Ri.
416
00:28:01,216 --> 00:28:03,997
i wanted to surprise you, so i didn't tell you but...
417
00:28:03,997 --> 00:28:06,348
i bought you a mink vest
418
00:28:06,348 --> 00:28:09,300
They wanted to deliver it to you but couldn't find the place.
419
00:28:09,300 --> 00:28:12,017
Can you come out now to the main road?
420
00:28:12,017 --> 00:28:15,387
a mink vest!? you bought it and sent it to me?
421
00:28:18,156 --> 00:28:21,499
But i can't empty the house today..
422
00:28:21,499 --> 00:28:26,332
I need to stay at home today.
423
00:28:26,332 --> 00:28:29,467
The delivery guy is waiting for you,so sorry about that.
424
00:28:29,467 --> 00:28:32,174
It will not take more than 30 minutes.
425
00:28:32,174 --> 00:28:33,241
can you still not go?
426
00:28:33,241 --> 00:28:35,187
I get it.
427
00:28:35,187 --> 00:28:38,553
Ok, I'll just walk out to the main road?
428
00:28:41,822 --> 00:28:45,188
It should be fine for just a while.
429
00:28:45,188 --> 00:28:47,883
Where are you Min Woo?
430
00:28:47,883 --> 00:28:51,880
Go out with grandmother for a short walk.
431
00:28:56,389 --> 00:29:00,617
Come, wear your hood properly.
432
00:29:45,043 --> 00:29:47,599
Right, it's mother's fault that a thief came in.
433
00:29:47,599 --> 00:29:49,793
It's mother who's irresponsible and who is at fault.
434
00:30:09,520 --> 00:30:10,421
Gosh...
435
00:30:10,421 --> 00:30:14,218
how can a person sleeps so fast and so deeply?
436
00:30:14,218 --> 00:30:16,037
Hey, aunt!
437
00:30:16,037 --> 00:30:18,049
Wake up, we are already here.
438
00:30:20,363 --> 00:30:22,472
Aiyoh, what to do?
439
00:30:22,472 --> 00:30:25,738
I can't just leave her here.
440
00:30:33,370 --> 00:30:34,789
Oh .. the door's open.
441
00:30:38,045 --> 00:30:41,646
Kang-jae, you came at the right time.
442
00:30:42,722 --> 00:30:46,838
Thank you for helping me.
443
00:30:49,953 --> 00:30:53,223
Right, fate is helping me.
444
00:30:53,223 --> 00:30:57,189
Kang-jae. Thank you for saving me.
445
00:31:04,203 --> 00:31:05,653
Mother, how is it?
446
00:31:05,653 --> 00:31:09,440
The delivery guy found the place.
447
00:31:09,440 --> 00:31:12,753
But as you were not home, he left.
448
00:31:12,753 --> 00:31:15,527
I'll send you the present another time.
449
00:31:15,527 --> 00:31:16,693
Ok.
450
00:31:34,100 --> 00:31:35,720
What's happening?
451
00:31:39,616 --> 00:31:40,813
Hello? Is anyone home?
452
00:31:40,813 --> 00:31:43,164
No one's home?
453
00:31:43,164 --> 00:31:44,880
Hello?
454
00:31:44,880 --> 00:31:50,627
Looks like no one is home. How can they just leave the place like this?
455
00:31:52,842 --> 00:31:53,718
They'll be home soon.
456
00:31:55,756 --> 00:31:58,563
Haneul, I'm going.
457
00:31:58,563 --> 00:32:02,182
Jangjiang noodles.
458
00:32:14,851 --> 00:32:15,892
Who's that?
459
00:32:15,892 --> 00:32:18,717
Isn't that Eun-jae's brother?
460
00:32:24,233 --> 00:32:27,490
ah, whats that animal doing at our house, oh bad luck!
461
00:32:28,112 --> 00:32:30,833
Go upstairs now.
462
00:32:34,389 --> 00:32:36,482
When did aunt come home?
463
00:32:36,482 --> 00:32:39,206
She made all these mess already.
464
00:32:39,206 --> 00:32:43,059
I really can't live on like this.
465
00:32:46,172 --> 00:32:48,941
Hello, dear?
466
00:32:51,106 --> 00:32:53,094
You're sending the security car for the gold?
467
00:32:53,094 --> 00:32:55,754
Ok, I know.
35969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.