All language subtitles for Tina And Bobby s01e03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,318 --> 00:00:10,568 (dramatic piano music) 2 00:00:25,615 --> 00:00:28,615 (upbeat jazz music) 3 00:00:49,892 --> 00:00:51,062 - Bloody hell. 4 00:01:02,292 --> 00:01:03,742 (Judith chuckles) 5 00:01:03,742 --> 00:01:06,042 - Welcome to Morlands. 6 00:01:06,040 --> 00:01:07,390 Come in! 7 00:01:07,387 --> 00:01:09,217 It's all happening. 8 00:01:09,224 --> 00:01:11,844 Thanks, darling, thank you. 9 00:01:11,840 --> 00:01:13,070 You all right, lads? 10 00:01:13,066 --> 00:01:16,146 (people socializing) 11 00:01:17,949 --> 00:01:19,089 - Hi, you having fun? 12 00:01:19,087 --> 00:01:20,287 - It's lovely. - Oh, it's lovely. 13 00:01:20,290 --> 00:01:21,120 - Yeah? 14 00:01:21,123 --> 00:01:23,593 Good, good, Jen, come and meet people. 15 00:01:23,586 --> 00:01:24,476 - I said I'd wait for John. 16 00:01:24,475 --> 00:01:27,425 He's just gone to the toilet. - Oh, come on! 17 00:01:27,427 --> 00:01:30,397 Carley, this is my cousin, Jenny. 18 00:01:30,401 --> 00:01:31,381 - Hi. - Hi. 19 00:01:31,378 --> 00:01:32,618 - Carley works in advertising. 20 00:01:32,617 --> 00:01:33,447 - Really? - Yeah. 21 00:01:33,450 --> 00:01:35,630 - What do you do? - Oh, I work in a bank. 22 00:01:35,628 --> 00:01:37,458 - Investment or commercial? 23 00:01:37,462 --> 00:01:38,562 - High Street. (chuckles) 24 00:01:38,564 --> 00:01:40,134 - I'd hate to have my life discussed like that. 25 00:01:40,133 --> 00:01:40,973 - Well... 26 00:01:40,966 --> 00:01:43,526 - Yeah, but apparently, this place cost 80,000. 27 00:01:43,526 --> 00:01:44,556 - No! 28 00:01:44,560 --> 00:01:47,340 - (gasps) God, hope they don't regret it. 29 00:01:47,340 --> 00:01:48,170 - Well, why would they? 30 00:01:48,173 --> 00:01:49,013 I mean, look at it. 31 00:01:49,006 --> 00:01:49,836 It's stunning. 32 00:01:49,839 --> 00:01:51,369 - More champagne? 33 00:01:51,365 --> 00:01:52,375 - Oh, Tina, sorry. 34 00:01:52,376 --> 00:01:53,516 We didn't mean anything. 35 00:01:53,519 --> 00:01:54,359 - It's all right. 36 00:01:54,360 --> 00:01:55,590 Thanks, Jude. 37 00:01:55,593 --> 00:01:56,433 Del. 38 00:01:56,426 --> 00:01:58,466 - Tina. - Hi, when'd you get here? 39 00:01:58,465 --> 00:02:00,305 - Wow, what a party, a while ago now. 40 00:02:00,305 --> 00:02:02,165 - Aw, (smooches) sorry. 41 00:02:02,173 --> 00:02:03,123 It's a bit crazy. 42 00:02:03,121 --> 00:02:04,051 - It's all right. 43 00:02:04,050 --> 00:02:05,200 Your fault for being so popular. 44 00:02:05,204 --> 00:02:06,584 (Tina laughs) 45 00:02:06,575 --> 00:02:08,325 Listen, I was wondering if I could grab 46 00:02:08,325 --> 00:02:09,865 a moment with you and Bobby a bit later on. 47 00:02:09,873 --> 00:02:12,793 - Yeah. - Got a proposition for you. 48 00:02:17,469 --> 00:02:19,719 - I wouldn't mind a refill. 49 00:02:20,641 --> 00:02:23,641 - I think you've had enough already. 50 00:02:24,677 --> 00:02:26,257 - Del wants a word. 51 00:02:32,473 --> 00:02:33,863 Here we are, Del. - Del. 52 00:02:33,855 --> 00:02:34,685 -[Del] Bobby. 53 00:02:34,688 --> 00:02:36,158 - Hear you've been chatting up my wife. 54 00:02:36,162 --> 00:02:39,962 - (laughs) Listen, I've been looking at this place. 55 00:02:39,964 --> 00:02:41,114 Woolston Hall, it's called. 56 00:02:41,114 --> 00:02:44,624 Now, it needs a bit of TLC, but I think it could be 57 00:02:44,616 --> 00:02:48,606 the perfect setting for an exclusive private members' club. 58 00:02:48,610 --> 00:02:50,520 - Sounds right up our street, don't it, Bobby? 59 00:02:50,520 --> 00:02:51,390 - What's the joining fee? 60 00:02:51,386 --> 00:02:53,216 - Now, in this case, I'm thinking 61 00:02:53,218 --> 00:02:55,058 more business than pleasure. 62 00:02:55,058 --> 00:02:57,718 I want you two to come in with me. 63 00:02:57,719 --> 00:03:00,709 - Since when have you been an expert in hospitality, Del? 64 00:03:00,713 --> 00:03:04,033 - I know what a good time looks like, so do these two. 65 00:03:04,034 --> 00:03:06,744 Our friend, Mr. Connery, is already on board. 66 00:03:06,743 --> 00:03:09,053 And I've got two serious investors lined up 67 00:03:09,051 --> 00:03:11,611 but I wanted to give you two first refusal. 68 00:03:11,612 --> 00:03:13,242 - Do you think it would be something for us? 69 00:03:13,241 --> 00:03:14,461 -[Del] Why not? 70 00:03:14,458 --> 00:03:15,928 - Sounds expensive. 71 00:03:15,933 --> 00:03:18,773 - Golden couple, golden price tag. 72 00:03:22,980 --> 00:03:26,360 Now, you're gonna need a bit of vision, Bobby. 73 00:03:26,363 --> 00:03:29,753 But, I know you've never had any problems in that respect. 74 00:03:29,750 --> 00:03:33,580 Land over there, perfect for another nine holes. 75 00:03:33,575 --> 00:03:37,395 Building needs a bit of a facelift, obviously, but it's got 76 00:03:37,397 --> 00:03:41,057 good bones and there's no denying its potential. 77 00:03:41,058 --> 00:03:41,888 Come with me. 78 00:03:41,891 --> 00:03:43,571 Want to show you inside. 79 00:03:43,565 --> 00:03:45,035 - Tina's gonna love this. 80 00:03:45,038 --> 00:03:49,268 - (laughs) Room for a swimming pool 'round the back. 81 00:03:49,266 --> 00:03:50,726 -[Announcer] Tadaka with a kick. 82 00:03:50,726 --> 00:03:53,376 - That's the golf course behind. 83 00:03:53,381 --> 00:03:54,661 We had a band on the opening night. 84 00:03:54,661 --> 00:03:56,331 Weather was perfect. 85 00:03:58,436 --> 00:03:59,696 - Are those flamingos? 86 00:03:59,695 --> 00:04:01,405 - Yeah, we had 'em sent in. 87 00:04:01,410 --> 00:04:03,570 Adds to the drama. 88 00:04:03,571 --> 00:04:05,151 - What's that? 89 00:04:05,149 --> 00:04:06,509 - That's the spa. 90 00:04:06,510 --> 00:04:08,680 He's Vidal Sassoon's top man, him. 91 00:04:08,679 --> 00:04:10,009 - Is he a footballer too? 92 00:04:10,011 --> 00:04:11,051 - No, Bob. 93 00:04:11,052 --> 00:04:13,102 Oh, it's certainly very impressive, Tina. 94 00:04:13,096 --> 00:04:14,566 I don't know how you and Robert do it. 95 00:04:14,572 --> 00:04:15,542 -[Tina] You should come. 96 00:04:15,541 --> 00:04:16,611 Make a day of it. 97 00:04:16,610 --> 00:04:19,520 - (chuckles) Sounds nice, doesn't it, Bob? 98 00:04:19,519 --> 00:04:20,349 - Yeah. 99 00:04:21,628 --> 00:04:23,298 -[Announcer] Moore. 100 00:04:24,846 --> 00:04:26,986 Oh, he's in trouble, Lubanski! 101 00:04:26,992 --> 00:04:30,222 Moore was too casual, two nil! 102 00:04:30,216 --> 00:04:32,876 (crowd roaring) 103 00:04:38,922 --> 00:04:40,532 - Got a moment, Bobby? 104 00:04:40,534 --> 00:04:41,454 - Oh, yeah. 105 00:04:48,007 --> 00:04:50,257 Alf, I had a horrible game. 106 00:04:51,534 --> 00:04:52,374 I'm sorry. 107 00:04:53,810 --> 00:04:56,590 And I know I've had a bit of a dip 108 00:04:56,592 --> 00:04:59,092 in my form lately, but I am working on it. 109 00:04:59,087 --> 00:05:00,747 - Now, don't be too hard on yourself. 110 00:05:00,753 --> 00:05:02,923 - No, it was unforgivable. 111 00:05:04,343 --> 00:05:06,593 But, it won't happen again. 112 00:05:09,188 --> 00:05:11,108 I can assure you I'm totally focused on-- 113 00:05:11,110 --> 00:05:14,660 - Perhaps now would be a good time for some breathing space. 114 00:05:14,661 --> 00:05:16,511 I've got to balance the team as a whole. 115 00:05:16,513 --> 00:05:19,153 And I know you'd agree that Norman earned his chance. 116 00:05:19,146 --> 00:05:23,136 (dramatic piano music) 117 00:05:23,142 --> 00:05:24,062 - You're dropping me? 118 00:05:24,064 --> 00:05:27,434 - Let's just take it one game at a time, shall we? 119 00:05:27,430 --> 00:05:30,010 Right, I'll leave you in peace. 120 00:05:41,529 --> 00:05:43,449 - On there, sit, Bobby! 121 00:05:44,988 --> 00:05:46,238 I made lunch. 122 00:05:46,239 --> 00:05:47,319 - Not hungry. 123 00:05:48,777 --> 00:05:49,607 - Dad's back! 124 00:05:49,610 --> 00:05:51,040 - No, no, no, go and play. 125 00:05:51,038 --> 00:05:52,388 See your dad later. 126 00:05:52,390 --> 00:05:53,220 Go on! 127 00:06:02,650 --> 00:06:05,070 (sighs) Don't beat yourself up. 128 00:06:05,067 --> 00:06:06,317 It's one match. 129 00:06:09,338 --> 00:06:10,918 - Alf's dropped me. 130 00:06:12,368 --> 00:06:13,198 - What? 131 00:06:15,014 --> 00:06:15,854 He can't do that. 132 00:06:15,847 --> 00:06:17,427 You're his captain. 133 00:06:19,552 --> 00:06:21,422 - I deserved it. 134 00:06:21,416 --> 00:06:22,436 I let the boys down. 135 00:06:22,444 --> 00:06:24,224 - Oh, come on. 136 00:06:24,224 --> 00:06:26,474 You're always so hard on yourself. 137 00:06:26,472 --> 00:06:28,552 It was a slip-up. 138 00:06:28,552 --> 00:06:30,912 He's probably resting you. 139 00:06:30,912 --> 00:06:32,752 - He's not resting me. 140 00:06:34,639 --> 00:06:36,719 My England days are over. 141 00:06:42,923 --> 00:06:45,593 - Bobby, look, whatever happens, 142 00:06:47,764 --> 00:06:51,854 the kids and I love you and think you're amazing. 143 00:06:52,727 --> 00:06:55,597 I know you can't see it now, but we've got 144 00:06:55,599 --> 00:06:58,649 so many things to be thankful for. 145 00:06:58,645 --> 00:07:01,975 ♫ Happy birthday to you 146 00:07:03,024 --> 00:07:07,034 ♫ Happy birthday to you 147 00:07:07,032 --> 00:07:10,782 ♫ Happy birthday, dear Daddy 148 00:07:11,752 --> 00:07:15,592 ♫ Happy birthday to you - Wow! 149 00:07:15,586 --> 00:07:19,836 (chuckles) Thank you, mm. 150 00:07:19,843 --> 00:07:22,233 - Why has Daddy only got one candle? 151 00:07:22,226 --> 00:07:23,936 - Because when you're as old as I am, 152 00:07:23,939 --> 00:07:25,189 you can't fit them all on the cake. 153 00:07:25,193 --> 00:07:26,753 (Tina laughs and smooches) 154 00:07:26,747 --> 00:07:27,997 Look at all this. 155 00:07:28,003 --> 00:07:29,363 - Here. 156 00:07:29,362 --> 00:07:30,742 - What's this, a diamond ring? 157 00:07:30,743 --> 00:07:33,493 (Roberta laughs) 158 00:07:35,311 --> 00:07:36,761 - Del helped me pick it. 159 00:07:36,764 --> 00:07:39,364 - Come here, over here! 160 00:07:39,357 --> 00:07:40,407 - Oh, let's go. 161 00:07:40,413 --> 00:07:44,583 ("Won't Get Fooled Again" by The Who) 162 00:07:54,247 --> 00:07:56,157 ♫ Yeah 163 00:07:58,578 --> 00:08:01,318 - If it's not right, we can take it back. 164 00:08:01,320 --> 00:08:04,760 ♫ There's nothing in the streets 165 00:08:04,762 --> 00:08:05,832 - Who's up for a test drive? 166 00:08:05,833 --> 00:08:07,173 -[Roberta] Yes! 167 00:08:08,141 --> 00:08:12,311 ♫ And the slogans are replaced by the by 168 00:08:16,422 --> 00:08:19,102 - Del, you're not going, are you? 169 00:08:19,095 --> 00:08:20,275 I've been thinking of giving 170 00:08:20,276 --> 00:08:22,246 taster sessions at Woolston Hall. 171 00:08:22,254 --> 00:08:26,004 Giving discounts for people who sign up, Del? 172 00:08:29,113 --> 00:08:31,353 - I'm sorry, Tina. 173 00:08:31,354 --> 00:08:32,884 I never thought this would happen. 174 00:08:32,882 --> 00:08:33,962 - What? 175 00:08:33,960 --> 00:08:35,850 - You should probably talk to Bobby about it. 176 00:08:35,854 --> 00:08:37,354 - What'd you mean? 177 00:08:39,100 --> 00:08:43,980 - I hope this won't affect our friendship. (smooches) 178 00:08:43,975 --> 00:08:45,135 You take care. 179 00:08:53,843 --> 00:08:57,203 (engine rumbles) 180 00:08:57,199 --> 00:08:58,589 -[Bobby] How could it get this bad? 181 00:08:58,588 --> 00:08:59,908 -[Jack] I'll talk you through the statements. 182 00:08:59,908 --> 00:09:00,738 It's all there 183 00:09:00,741 --> 00:09:01,901 -[Bobby] Oh, it's a bit late for that. 184 00:09:01,895 --> 00:09:03,275 You should have kept on top of things. 185 00:09:03,278 --> 00:09:04,948 - This club was your venture. 186 00:09:04,950 --> 00:09:06,250 - And you're my business manager. 187 00:09:06,254 --> 00:09:07,754 - Oh, come on. 188 00:09:07,752 --> 00:09:09,472 Look, I know it's a shock but I warned you 189 00:09:09,474 --> 00:09:10,814 this was a high-risk investment. 190 00:09:10,810 --> 00:09:13,410 - Don't you dare gloat. 191 00:09:13,409 --> 00:09:15,619 - I take no pleasure in this, none at all! 192 00:09:15,620 --> 00:09:17,450 - Bobby, just saw Del. 193 00:09:21,059 --> 00:09:22,909 Can't be that bad. 194 00:09:22,910 --> 00:09:25,450 All businesses lose money in the first year. 195 00:09:25,447 --> 00:09:28,097 - The income's not even covering the overheads. 196 00:09:28,100 --> 00:09:30,310 Woolston Hall is miles in the red. 197 00:09:30,306 --> 00:09:32,556 The only option is to fold. 198 00:09:32,562 --> 00:09:36,192 - Well, we'll sell back our share, lose 5,000. 199 00:09:36,186 --> 00:09:38,096 - It's worse than that. 200 00:09:39,020 --> 00:09:39,940 - How much? 201 00:09:42,728 --> 00:09:44,208 Tell me, Bobby. 202 00:09:44,211 --> 00:09:45,541 - Hundred grand. 203 00:09:52,187 --> 00:09:55,517 (dramatic piano music) 204 00:10:03,670 --> 00:10:07,340 - Where are we gonna get the money? 205 00:10:07,339 --> 00:10:08,589 - I don't know. 206 00:10:12,819 --> 00:10:14,399 - What we gonna do? 207 00:10:15,486 --> 00:10:20,256 The kids' schools, the mortgage on this place, Spain. 208 00:10:20,259 --> 00:10:21,679 - Hey, come here. 209 00:10:28,385 --> 00:10:30,135 I'll take care of it. 210 00:10:31,821 --> 00:10:32,651 I promise. 211 00:10:32,654 --> 00:10:36,574 (gloomy piano and brass music) 212 00:10:39,862 --> 00:10:44,032 Ron, I need to make my last years on the pitch pay. 213 00:10:45,006 --> 00:10:47,666 (phone ringing) 214 00:10:48,621 --> 00:10:51,171 It's time for me to leave the club. 215 00:10:51,167 --> 00:10:52,747 Now, we've had our differences, 216 00:10:52,745 --> 00:10:56,155 but I hope we can part ways respectfully. 217 00:10:57,488 --> 00:10:59,448 - I've always had the utmost respect for you, Bobby. 218 00:10:59,446 --> 00:11:01,706 Only wish you could have said the same about me. 219 00:11:01,711 --> 00:11:03,341 I think it's a pity. 220 00:11:03,339 --> 00:11:05,179 I thought we could have achieved so much more. 221 00:11:05,180 --> 00:11:07,100 - We've had a fair run. 222 00:11:08,027 --> 00:11:09,217 I've worked hard. 223 00:11:09,220 --> 00:11:12,220 - You have, yes, when it suited you. 224 00:11:13,618 --> 00:11:15,888 - Are you gonna let me go or not? 225 00:11:15,891 --> 00:11:17,721 - If you've made up your mind, I'll tell the board 226 00:11:17,716 --> 00:11:22,506 and we'll get the word out that you're available. 227 00:11:22,507 --> 00:11:23,507 - Thank you. 228 00:11:26,087 --> 00:11:27,587 I appreciate that. 229 00:11:29,503 --> 00:11:31,093 -[Alf] 50,000 fee. 230 00:11:35,207 --> 00:11:36,037 - A fee? 231 00:11:37,416 --> 00:11:39,586 No, I need a free transfer. 232 00:11:39,588 --> 00:11:42,358 - I'd be letting my club down if I let you go for nothing. 233 00:11:42,355 --> 00:11:45,955 (dramatic piano music) 234 00:11:45,964 --> 00:11:48,424 - This isn't about the club. 235 00:11:48,417 --> 00:11:50,807 No, this is personal. 236 00:11:50,806 --> 00:11:53,186 - Football is my life, Bobby. 237 00:11:53,187 --> 00:11:55,367 Of course it's personal. 238 00:11:55,367 --> 00:11:56,527 - But without a free transfer, 239 00:11:56,530 --> 00:11:57,520 you won't get a signing-on fee. 240 00:11:57,523 --> 00:11:59,053 - I know, Tina. - We needed that lump sum. 241 00:11:59,050 --> 00:12:00,060 You should have told Ron. 242 00:12:00,058 --> 00:12:02,018 - What, get down on my hands and knees? 243 00:12:02,022 --> 00:12:03,772 The man's impossible. 244 00:12:05,025 --> 00:12:05,935 - What now? 245 00:12:06,927 --> 00:12:08,167 - It'll be okay. 246 00:12:08,165 --> 00:12:08,995 Fulham have come in. 247 00:12:08,998 --> 00:12:11,218 They're offering a decent wage. 248 00:12:11,223 --> 00:12:13,113 We'll just have to chip away at the debt. 249 00:12:13,113 --> 00:12:14,143 - It could take years. 250 00:12:14,139 --> 00:12:14,969 You're 33. 251 00:12:14,972 --> 00:12:15,812 - I'm still fit. 252 00:12:15,805 --> 00:12:17,395 - You're not superhuman. 253 00:12:17,401 --> 00:12:18,631 - You called me a god once, remember? 254 00:12:18,627 --> 00:12:19,947 - Bobby, I'm being serious. 255 00:12:19,947 --> 00:12:21,197 - I don't know. 256 00:12:22,355 --> 00:12:24,205 Look, something'll come up, another advert, maybe. 257 00:12:24,213 --> 00:12:25,963 - Look, be realistic. 258 00:12:27,441 --> 00:12:28,441 Do we have to sell this place? 259 00:12:28,436 --> 00:12:29,266 - No. 260 00:12:29,269 --> 00:12:31,729 - Well, I'd rather do that than get the kids out of school. 261 00:12:31,729 --> 00:12:33,669 - Well, maybe you should just rein it in a bit! 262 00:12:33,666 --> 00:12:35,176 Stop shopping at Harrods. 263 00:12:35,175 --> 00:12:36,845 - I hardly ever shop at Harrods! 264 00:12:36,850 --> 00:12:38,820 - Let's not pretend you don't enjoy the finer things. 265 00:12:38,824 --> 00:12:40,194 -[Tina] Are you blaming me for this? 266 00:12:40,186 --> 00:12:41,256 - Of course not. 267 00:12:41,264 --> 00:12:42,804 - All right, well, I'll get a job. 268 00:12:42,804 --> 00:12:44,034 - (sighs) You don't need to do that. 269 00:12:44,025 --> 00:12:45,615 - I want to help contribute. 270 00:12:45,622 --> 00:12:46,912 -[Bobby] I can provide for this family! 271 00:12:46,909 --> 00:12:48,529 - It shouldn't all rest on your shoulders, Bobby. 272 00:12:48,527 --> 00:12:50,357 It's too big a burden! 273 00:12:52,189 --> 00:12:53,439 What you doing? 274 00:13:01,351 --> 00:13:03,901 - It's our last bottle, so enjoy it. 275 00:13:03,896 --> 00:13:04,726 (glasses clink) 276 00:13:04,729 --> 00:13:05,559 Bottoms up. 277 00:13:05,562 --> 00:13:09,582 (contemplative piano music) 278 00:13:09,582 --> 00:13:13,332 ("Rocket Man" by Elton John) 279 00:13:16,842 --> 00:13:20,432 ♫ And I think it's gonna be a long, long time 280 00:13:20,434 --> 00:13:21,574 ♫ Till touchdown brings me 281 00:13:21,572 --> 00:13:22,512 - Bobby. 282 00:13:22,505 --> 00:13:23,335 - Elton. 283 00:13:23,338 --> 00:13:24,368 - Thanks for dropping by. 284 00:13:24,369 --> 00:13:27,199 ♫ I'm not the man they think I am at home 285 00:13:27,204 --> 00:13:31,124 ♫ Oh, no, no, I'm a rocket man 286 00:13:33,456 --> 00:13:34,666 -[Announcer] Ladies and gentlemen, 287 00:13:34,670 --> 00:13:36,570 please put your hands together, 288 00:13:36,571 --> 00:13:38,661 retiring today after a thousand games 289 00:13:38,662 --> 00:13:41,722 in professional football, Mr. Bobby Moore. 290 00:13:41,720 --> 00:13:42,680 (crowd applauding) 291 00:13:42,678 --> 00:13:46,848 ("New York, New York" by Frank Sinatra) 292 00:13:57,048 --> 00:14:01,428 ♫ Start spreading the news 293 00:14:01,431 --> 00:14:04,431 ♫ I'm leaving today 294 00:14:05,781 --> 00:14:09,451 ♫ I want to be a part of it 295 00:14:10,324 --> 00:14:13,414 ♫ New York, New York 296 00:14:14,702 --> 00:14:17,952 ♫ These vagabond shoes 297 00:14:18,847 --> 00:14:22,097 ♫ Are longing to stray 298 00:14:23,892 --> 00:14:25,702 - How was Watford? 299 00:14:25,699 --> 00:14:26,869 - I got a job. 300 00:14:28,054 --> 00:14:29,094 - What? 301 00:14:29,087 --> 00:14:30,167 Where? 302 00:14:30,165 --> 00:14:32,075 - In a bakery, manager. 303 00:14:33,648 --> 00:14:35,128 - Really? 304 00:14:35,130 --> 00:14:38,800 - I met with Elton John and he thinks I'd be a good fit. 305 00:14:38,800 --> 00:14:40,200 Watford aren't the greatest club 306 00:14:40,204 --> 00:14:43,024 in the world, but it's a good start. 307 00:14:43,023 --> 00:14:46,943 See, not ready for the knacker's yard just yet. 308 00:14:49,540 --> 00:14:53,290 (peaceful smooth jazz music) 309 00:15:19,147 --> 00:15:21,147 Let's have another baby. 310 00:15:24,827 --> 00:15:25,657 Why not? 311 00:15:25,660 --> 00:15:26,490 You're not too old. 312 00:15:26,493 --> 00:15:29,083 - Where's this come from? 313 00:15:29,078 --> 00:15:30,108 I thought we'd done all that. 314 00:15:30,105 --> 00:15:31,425 - You loved having small children. 315 00:15:31,432 --> 00:15:32,432 - I had help. 316 00:15:32,434 --> 00:15:33,274 - So? 317 00:15:33,267 --> 00:15:36,907 Get help again, and I was thinking that we could look 318 00:15:36,909 --> 00:15:39,929 into buying a new villa out here. 319 00:15:39,927 --> 00:15:41,277 You know, like our old one. 320 00:15:41,281 --> 00:15:43,021 - This is our first holiday in three years. 321 00:15:43,023 --> 00:15:47,793 - Yeah, and I'm manager of Watford now, a whole new start. 322 00:15:47,787 --> 00:15:50,447 - Well, I'm about to start work. 323 00:15:51,392 --> 00:15:54,772 - You've got plenty of time for all that. 324 00:15:54,773 --> 00:15:57,123 We've got our whole lives ahead of us, Tina. 325 00:15:57,122 --> 00:15:58,792 Hey, think about it. 326 00:16:03,406 --> 00:16:05,186 - You're serious? 327 00:16:05,187 --> 00:16:06,017 - Mm-hm. 328 00:16:06,889 --> 00:16:09,639 - All right, I'll think about it. 329 00:16:19,632 --> 00:16:24,092 (dramatic orchestral music) 330 00:16:24,092 --> 00:16:24,932 I don't get it. 331 00:16:24,925 --> 00:16:26,875 I thought they offered you the job. 332 00:16:26,876 --> 00:16:30,446 -[Bobby] I must have got it wrong, mustn't I? 333 00:16:30,452 --> 00:16:34,752 - Well, you don't want to work for them anyway. 334 00:16:34,750 --> 00:16:35,690 Oh, come on. 335 00:16:35,687 --> 00:16:37,557 It's the first team that showed an interest. 336 00:16:37,558 --> 00:16:39,668 What are they, Third Division? 337 00:16:39,674 --> 00:16:41,014 - Fourth. - See? 338 00:16:42,983 --> 00:16:46,163 You've dodged a bullet if you ask me. 339 00:16:46,159 --> 00:16:47,399 You'll be fine. 340 00:16:47,400 --> 00:16:48,960 I promise. 341 00:16:48,964 --> 00:16:50,304 -[Reporter] As England's new manager, 342 00:16:50,298 --> 00:16:52,178 what do you intend to do for the team? 343 00:16:52,175 --> 00:16:53,905 - The boys have taken a knock lately, 344 00:16:53,905 --> 00:16:55,845 so I'll be starting from the ground up, 345 00:16:55,848 --> 00:16:58,888 building confidence, instilling a team mentality. 346 00:16:58,889 --> 00:17:01,499 And to help me, I'll be bringing one of the stars 347 00:17:01,497 --> 00:17:05,187 of the '66 squad as my assistant, Geoff Hurst. 348 00:17:05,187 --> 00:17:06,457 - Don't let this knock you. 349 00:17:06,461 --> 00:17:07,341 You're still worth a lot. 350 00:17:07,336 --> 00:17:09,156 You'd be an asset to any team. 351 00:17:09,161 --> 00:17:10,431 - Please, Tina. 352 00:17:10,432 --> 00:17:11,402 - What, I'm trying-- 353 00:17:11,399 --> 00:17:13,069 - But you don't know the first thing 354 00:17:13,065 --> 00:17:15,395 about the FA so please just stay out of it. 355 00:17:15,398 --> 00:17:19,138 -[Reporter] Thank you for your time. 356 00:17:19,142 --> 00:17:23,992 ("Wild Horses" by The Rolling Stones) 357 00:17:23,992 --> 00:17:25,082 - How's Tina? 358 00:17:26,962 --> 00:17:31,132 - Fine, she's just got a new job, doing very well. 359 00:17:32,462 --> 00:17:34,722 So, what have you got for me, Jack? 360 00:17:34,723 --> 00:17:36,603 Only so much gardening a bloke can do. 361 00:17:36,600 --> 00:17:37,710 - Yeah, well, I might have an exhibition 362 00:17:37,709 --> 00:17:39,189 match coming up in August. 363 00:17:39,191 --> 00:17:40,021 - August? 364 00:17:40,024 --> 00:17:41,014 That's months away. 365 00:17:41,013 --> 00:17:42,393 - And there's a charity thing I'm waiting 366 00:17:42,392 --> 00:17:44,552 to hear back from, a fantastic cause. 367 00:17:44,546 --> 00:17:48,526 - That's great, but I need to keep earning. 368 00:17:48,532 --> 00:17:49,872 - Bobby, what can I do? 369 00:17:49,873 --> 00:17:51,473 Things have gone quiet. 370 00:17:51,465 --> 00:17:52,895 It will perk up, though. 371 00:17:52,896 --> 00:17:54,756 - What about management? 372 00:17:54,757 --> 00:17:56,767 - Oxford City did ask if you're available. 373 00:17:56,771 --> 00:17:58,101 - Oh yeah, what did you say? 374 00:17:58,096 --> 00:18:00,516 - Nothing, they're non-league, a bunch of part-timers. 375 00:18:00,519 --> 00:18:02,109 - And I've been out of work for 18 months. 376 00:18:02,105 --> 00:18:03,205 I'm climbing the walls, Jack. 377 00:18:03,205 --> 00:18:04,205 - Bobby, trust me. 378 00:18:04,210 --> 00:18:06,130 Something will turn up. 379 00:18:07,721 --> 00:18:10,501 - Tell them I'll take it. 380 00:18:10,504 --> 00:18:12,504 - Bobby! - I'll take it. 381 00:18:13,366 --> 00:18:15,076 Wide, wide, get it wide. 382 00:18:15,076 --> 00:18:15,986 Cross it early. 383 00:18:15,990 --> 00:18:17,370 Cross it early! 384 00:18:17,374 --> 00:18:19,964 Oh, for Pete's sake, pull back! 385 00:18:22,571 --> 00:18:24,291 Chase him, chase him! 386 00:18:24,294 --> 00:18:25,134 Come on, oh! 387 00:18:25,127 --> 00:18:27,707 (ref whistles) 388 00:18:30,260 --> 00:18:31,330 (showers hissing) 389 00:18:31,333 --> 00:18:34,103 Don't take it too hard, lads. 390 00:18:34,099 --> 00:18:36,249 We've just got to put a bit of graft in, all right? 391 00:18:36,250 --> 00:18:38,170 First thing Monday morning, we'll get 392 00:18:38,174 --> 00:18:41,964 working on the back four, all right? 393 00:18:41,961 --> 00:18:45,261 - Thing is, Mr. Moore, most of us do nine-to-fives. 394 00:18:45,262 --> 00:18:49,262 - Yeah, nothing I'd like more than to skip work. 395 00:18:52,359 --> 00:18:56,029 ♫ Could make me feel bitter 396 00:18:59,062 --> 00:19:02,232 ♫ Or treat you unkind 397 00:19:04,382 --> 00:19:06,362 (bucket clatters) 398 00:19:06,357 --> 00:19:08,857 ♫ Wild horses 399 00:19:12,346 --> 00:19:13,816 - Thanks for the call. 400 00:19:13,823 --> 00:19:15,543 It's nice to do something, just the two of us. 401 00:19:15,536 --> 00:19:16,546 - How are things? 402 00:19:16,551 --> 00:19:18,161 - Oh, Roberta's hormonal. 403 00:19:18,159 --> 00:19:19,529 Dean's discovered Pink Floyd. 404 00:19:19,528 --> 00:19:20,818 If I hear Another Brick In The Wall 405 00:19:20,817 --> 00:19:22,977 one more time, I'm gonna lose my mind. 406 00:19:22,977 --> 00:19:24,417 - Bobby okay? 407 00:19:24,423 --> 00:19:27,593 - Well, the truth is, I'm worried about him. 408 00:19:27,588 --> 00:19:29,938 He's killing himself at Oxford City. 409 00:19:29,935 --> 00:19:31,415 He spends so much time away, and when he 410 00:19:31,419 --> 00:19:32,619 is home, he just doesn't speak. 411 00:19:32,621 --> 00:19:33,451 - I'm sorry. 412 00:19:33,454 --> 00:19:34,934 Tina, that must be really hard for you. 413 00:19:34,931 --> 00:19:35,761 - Oh, it's fine. 414 00:19:35,764 --> 00:19:36,604 I can cope. 415 00:19:36,597 --> 00:19:38,587 I just want him to be okay. 416 00:19:38,588 --> 00:19:41,988 What he's been through the past few years, it's beneath him. 417 00:19:41,994 --> 00:19:43,084 - Yes, it is. 418 00:19:44,135 --> 00:19:44,965 - What? 419 00:19:50,923 --> 00:19:52,893 Carley, what is it? 420 00:19:52,890 --> 00:19:55,580 - I'm only telling you this because I respect you, Tina. 421 00:19:55,577 --> 00:19:56,407 - Okay. 422 00:19:57,479 --> 00:19:59,729 - Bobby's having an affair. 423 00:20:03,189 --> 00:20:07,049 - (laughs) Oh, don't be stupid. 424 00:20:07,047 --> 00:20:08,297 - We ran into him in Tramp. 425 00:20:08,295 --> 00:20:09,135 He was with another woman. 426 00:20:09,144 --> 00:20:10,984 - So, that doesn't mean... 427 00:20:10,977 --> 00:20:13,627 (teacup clinking) 428 00:20:13,626 --> 00:20:15,376 That could be anyone. 429 00:20:17,045 --> 00:20:17,995 Why are you saying this to me? 430 00:20:17,999 --> 00:20:19,099 - I care about you, Tina. 431 00:20:19,104 --> 00:20:22,354 I don't want him to make a fool of you. 432 00:20:43,857 --> 00:20:45,987 - Did you and Carley fall out? 433 00:20:45,988 --> 00:20:48,128 - Why would you say that? 434 00:20:48,134 --> 00:20:49,744 - Well, you've barely said a word 435 00:20:49,735 --> 00:20:50,885 since you came back from your lunch. 436 00:20:50,889 --> 00:20:53,099 - She said something, clearly rubbish, 437 00:20:53,098 --> 00:20:55,808 but it just wasn't very nice. 438 00:20:55,808 --> 00:20:57,468 - What? 439 00:20:57,473 --> 00:20:58,973 - Don't get angry. 440 00:21:00,140 --> 00:21:01,610 - Tina? 441 00:21:01,613 --> 00:21:05,343 - She said you were having an affair. 442 00:21:05,343 --> 00:21:06,393 - Of course it's rubbish. 443 00:21:06,385 --> 00:21:09,045 - She saw you with a woman in Tramp. 444 00:21:09,047 --> 00:21:09,877 - So? 445 00:21:11,281 --> 00:21:12,751 Me and the lads go there all the time. 446 00:21:12,750 --> 00:21:13,600 Of course I speak to women. 447 00:21:13,599 --> 00:21:15,729 I speak to a lot of people. 448 00:21:15,734 --> 00:21:17,474 That's generally what you do on a night out. 449 00:21:17,470 --> 00:21:19,610 - I just don't understand why she'd say it if-- 450 00:21:19,608 --> 00:21:22,028 - You believe her, don't you? 451 00:21:25,699 --> 00:21:27,819 She's nothing but a jealous, vindictive bitch. 452 00:21:27,818 --> 00:21:28,778 - Bobby! - I'm sorry. 453 00:21:28,779 --> 00:21:31,409 But I won't let her come between us. 454 00:21:31,407 --> 00:21:35,157 I would never cheat on you, Tina, never. 455 00:21:35,157 --> 00:21:39,447 (contemplative synth music) 456 00:21:39,453 --> 00:21:43,543 (commentator speaking in foreign language) 457 00:21:43,538 --> 00:21:45,568 -[Tina] I've always fancied Hong Kong. 458 00:21:45,572 --> 00:21:49,662 I suppose I'll have to hand my notice in at work. 459 00:21:50,827 --> 00:21:52,477 - It's up to you, Tina. 460 00:21:52,483 --> 00:21:54,173 - What do you mean? 461 00:21:54,167 --> 00:21:58,647 - Well, you could stay here, if you wanted to. 462 00:21:58,653 --> 00:22:01,793 I don't expect you to turn your life upside down for my job. 463 00:22:01,788 --> 00:22:04,458 - Well, how long will you be over there for? 464 00:22:04,455 --> 00:22:06,125 - It's hard to say. 465 00:22:06,127 --> 00:22:07,427 - Well, if it was only for a few months, 466 00:22:07,431 --> 00:22:09,101 it makes sense for me to stay. 467 00:22:09,103 --> 00:22:12,273 - I dunno, hopefully longer than that. 468 00:22:14,326 --> 00:22:17,756 - Would you like me to come with you? 469 00:22:17,757 --> 00:22:19,817 - It's up to you. 470 00:22:19,824 --> 00:22:22,514 - You've never wanted me to work before. 471 00:22:22,505 --> 00:22:25,835 - Well, I can see it makes you happy. 472 00:22:25,844 --> 00:22:27,954 I'm proud of you. 473 00:22:27,948 --> 00:22:29,508 - Can't you get a job nearer? 474 00:22:29,513 --> 00:22:33,383 I mean, Hong Kong is not exactly famous for football, is it? 475 00:22:33,383 --> 00:22:34,973 - Since when did you become the expert? 476 00:22:34,967 --> 00:22:36,897 - You know what I mean. 477 00:22:36,902 --> 00:22:39,142 - Well, I've accepted the job and I'm gonna 478 00:22:39,142 --> 00:22:41,812 do it to the best of my ability. 479 00:22:42,965 --> 00:22:44,685 If you want to stay, I'll understand. 480 00:22:44,692 --> 00:22:46,612 We'll make it work. 481 00:22:46,608 --> 00:22:48,608 Otherwise, come with me. 482 00:22:51,793 --> 00:22:53,963 - I want to come with you. 483 00:22:56,796 --> 00:22:57,766 - Great. 484 00:22:57,765 --> 00:22:58,595 - Okay. 485 00:23:01,093 --> 00:23:03,463 Alan Balls is second in command so that cheered him up. 486 00:23:03,458 --> 00:23:04,658 - Oh. - It'll be nice to see 487 00:23:04,659 --> 00:23:06,329 Lesley when we're out there. (phone rings) 488 00:23:06,328 --> 00:23:07,408 - Well, yeah, I think you'll have fun. 489 00:23:07,407 --> 00:23:09,437 - Yeah, well, it's not ideal. 490 00:23:09,443 --> 00:23:12,403 At least he's not moping around here drinking. 491 00:23:12,404 --> 00:23:13,734 Hello, Tina speaking. 492 00:23:13,731 --> 00:23:14,931 -[John] Hello, Mrs. Moore, it's John again. 493 00:23:14,928 --> 00:23:15,758 - Yeah. 494 00:23:15,761 --> 00:23:16,721 -[John] They want it. 495 00:23:16,719 --> 00:23:20,249 - Oh, great, all right, well, what did Mr. Moore say? 496 00:23:20,251 --> 00:23:21,841 -[John] I haven't spoken to him yet. 497 00:23:21,841 --> 00:23:22,721 - You haven't, all right. 498 00:23:22,724 --> 00:23:25,874 Well, could I give you a call back? 499 00:23:25,867 --> 00:23:26,937 -[John] Yes, of course, I'll leave it with you. 500 00:23:26,938 --> 00:23:28,308 - Great, all right, bye. 501 00:23:28,309 --> 00:23:29,429 -[John] Cheerio. 502 00:23:29,426 --> 00:23:31,516 - Someone wants to rent the house while we're away. 503 00:23:31,515 --> 00:23:32,465 - Well, that's great! 504 00:23:32,470 --> 00:23:35,540 - Yeah, I need to speak to Bobby before accepting. 505 00:23:35,539 --> 00:23:36,499 Think I should call? 506 00:23:36,500 --> 00:23:37,930 - Well, what time will it be over there now? 507 00:23:37,926 --> 00:23:40,116 - Be about five in the morning. 508 00:23:40,124 --> 00:23:41,794 - Don't see why not. 509 00:23:42,939 --> 00:23:43,769 - Yeah. 510 00:23:51,919 --> 00:23:53,529 Hope he's not too grumpy. 511 00:23:53,530 --> 00:23:55,020 (Judith laughs) 512 00:23:55,023 --> 00:23:57,693 (phone ringing) 513 00:24:02,943 --> 00:24:04,093 -[Mistress] Hello? 514 00:24:04,094 --> 00:24:05,094 - Oh, hello? 515 00:24:06,617 --> 00:24:09,287 Oh, I must have the wrong number. 516 00:24:09,293 --> 00:24:12,043 I'm looking for Bobby Moore. 517 00:24:12,038 --> 00:24:14,958 -[Mistress] Yeah, just one minute. 518 00:24:18,038 --> 00:24:19,598 - Hello. 519 00:24:19,596 --> 00:24:21,226 (dramatic synth music) 520 00:24:21,227 --> 00:24:22,137 Who's this? 521 00:24:25,325 --> 00:24:26,735 - It's your wife. 522 00:24:32,511 --> 00:24:33,341 Who's she? 523 00:24:34,325 --> 00:24:38,245 - No one, sister of the man who owns the flat. 524 00:24:38,247 --> 00:24:40,997 (phone clatters) 525 00:24:42,902 --> 00:24:44,952 -[Mistress] Was that her? 526 00:24:44,952 --> 00:24:45,792 - Yeah. 527 00:24:47,273 --> 00:24:50,023 - He's in bed with another woman. 528 00:24:53,229 --> 00:24:56,059 Right now, he's lying next to her. 529 00:24:58,173 --> 00:25:00,843 (phone ringing) 530 00:25:08,561 --> 00:25:10,081 - Tina, I swear it's true. 531 00:25:10,081 --> 00:25:12,911 (receiver clicks) 532 00:25:14,947 --> 00:25:18,217 (dial tone ringing) 533 00:25:18,222 --> 00:25:21,062 - I've always trusted him, always, 534 00:25:22,158 --> 00:25:23,738 even when Carley... 535 00:25:26,286 --> 00:25:27,696 I feel so stupid. 536 00:25:29,550 --> 00:25:32,720 - I'm as shocked as you are, but we all know 537 00:25:32,716 --> 00:25:35,806 that there's womanizers in the game, but not Bobby. 538 00:25:35,805 --> 00:25:38,635 No, I mean, he adores you. 539 00:25:38,640 --> 00:25:41,970 - I've given him everything, everything. 540 00:25:44,271 --> 00:25:46,191 From the moment we met, 541 00:25:48,598 --> 00:25:51,178 it was him, you know, the kids. 542 00:25:53,809 --> 00:25:57,139 Even our business, everything with Jack, 543 00:26:00,183 --> 00:26:02,103 it was us, as a couple. 544 00:26:05,644 --> 00:26:07,064 The golden couple 545 00:26:11,228 --> 00:26:13,538 What am I gonna do? 546 00:26:13,541 --> 00:26:16,461 - Well, are you gonna go out there? 547 00:26:22,266 --> 00:26:24,516 - Do you think she's young? 548 00:26:28,056 --> 00:26:29,366 Younger than me? 549 00:26:29,368 --> 00:26:31,618 - You're still young, Tina. 550 00:26:37,030 --> 00:26:39,580 - I'm gonna have to fight. 551 00:26:39,576 --> 00:26:41,276 (contemplative electric guitar and piano music) 552 00:26:41,283 --> 00:26:43,953 (plane roaring) 553 00:26:47,273 --> 00:26:50,023 (elevator dings) 554 00:27:06,578 --> 00:27:09,078 (door knocks) 555 00:27:12,843 --> 00:27:13,683 - Tina. 556 00:27:26,766 --> 00:27:29,926 You said you were getting in tomorrow. 557 00:27:31,068 --> 00:27:32,388 I would have met you at the airport. 558 00:27:32,393 --> 00:27:34,643 - I wanted to surprise you. 559 00:27:42,791 --> 00:27:43,641 - How was the flight? 560 00:27:43,638 --> 00:27:44,468 - Fine. 561 00:27:45,500 --> 00:27:47,170 - You must be tired. 562 00:27:49,997 --> 00:27:52,207 - I want a drink. 563 00:27:52,209 --> 00:27:54,559 Do you have any wine? 564 00:27:54,557 --> 00:27:57,807 (mellow chimes music) 565 00:28:31,276 --> 00:28:32,186 Look at me. 566 00:28:50,973 --> 00:28:51,813 What? 567 00:28:53,006 --> 00:28:53,836 What? 568 00:28:55,570 --> 00:28:57,490 - Nothing, it's just... 569 00:28:59,603 --> 00:29:02,603 I think I've got a bit of a problem. 570 00:29:05,315 --> 00:29:08,225 - What do you mean, "A bit of a problem?" 571 00:29:08,234 --> 00:29:10,824 Does your problem have a name? 572 00:29:10,815 --> 00:29:11,645 - Please, Tina. 573 00:29:11,648 --> 00:29:12,728 - Who is she? 574 00:29:14,322 --> 00:29:16,242 Where did you meet her? 575 00:29:17,431 --> 00:29:20,821 How long has it been going on for? 576 00:29:20,817 --> 00:29:21,647 Bobby, for God's sake! 577 00:29:21,650 --> 00:29:24,200 - Tina, I've got a problem. 578 00:29:24,198 --> 00:29:25,948 I'm trying to fix it. 579 00:29:26,837 --> 00:29:29,167 That's all you need to know. 580 00:29:41,158 --> 00:29:45,218 (upbeat guzheng music) 581 00:29:45,218 --> 00:29:46,568 - Thank you. 582 00:29:46,568 --> 00:29:48,138 - Ooh, it looks nice. - Thank you. 583 00:29:48,141 --> 00:29:48,991 - What did you get? 584 00:29:48,987 --> 00:29:50,397 - Sweet and sour. 585 00:29:51,371 --> 00:29:53,831 - When did you learn how to use them? 586 00:29:53,827 --> 00:29:54,917 Teach me. 587 00:29:54,920 --> 00:29:55,920 - It's easy. 588 00:30:01,428 --> 00:30:03,628 - The weather forecast looks nice for your day off tomorrow. 589 00:30:03,631 --> 00:30:05,621 - We should get the tram to Victoria Peak. 590 00:30:05,618 --> 00:30:07,808 Panoramic views of the island, apparently. 591 00:30:07,811 --> 00:30:09,251 - Someone's been reading the guidebook. 592 00:30:09,246 --> 00:30:10,316 (Tina laughs) 593 00:30:10,317 --> 00:30:13,387 - Actually, I was planning to watch Yuen Long play. 594 00:30:13,388 --> 00:30:15,068 - Oh, you're going to see how they're set up? 595 00:30:15,070 --> 00:30:16,270 I'd be happy to come with ya. 596 00:30:16,270 --> 00:30:17,250 - Why don't we all go? 597 00:30:17,254 --> 00:30:18,404 - You have a day off, Alan. 598 00:30:18,404 --> 00:30:19,264 - Can't I come? 599 00:30:19,260 --> 00:30:20,090 - I just said. 600 00:30:20,093 --> 00:30:21,413 - Well, I would like to see more of Hong Kong. 601 00:30:21,411 --> 00:30:22,661 -[Bobby] Tina. 602 00:30:25,169 --> 00:30:26,579 - Can't you put me first for once 603 00:30:26,578 --> 00:30:29,498 in your life instead of second to football? 604 00:30:29,503 --> 00:30:33,673 - What makes you think you're as high up as second? 605 00:30:34,794 --> 00:30:38,294 (gloomy orchestral music) 606 00:30:40,292 --> 00:30:41,882 -[Tina] Thank you. 607 00:30:45,125 --> 00:30:46,205 - Good night. 608 00:30:51,096 --> 00:30:52,016 - Was that her? 609 00:30:52,022 --> 00:30:52,862 - What? 610 00:30:52,855 --> 00:30:54,635 - Just then, was that her? 611 00:30:54,636 --> 00:30:55,496 Tell me. - Tina. 612 00:30:55,504 --> 00:30:58,074 - Tell me or I'll scream! 613 00:30:58,065 --> 00:30:58,905 Is this still going on? 614 00:30:58,906 --> 00:31:00,816 Are you still with her? 615 00:31:01,674 --> 00:31:03,234 Bobby, please, I'm losing my mind here. 616 00:31:03,227 --> 00:31:06,227 I need to know what you're thinking. 617 00:31:07,402 --> 00:31:08,652 This is me, us. 618 00:31:09,798 --> 00:31:11,468 We're a team. 619 00:31:11,468 --> 00:31:12,468 You need me! 620 00:31:14,412 --> 00:31:16,912 This other woman, she doesn't matter. 621 00:31:16,908 --> 00:31:17,758 We can forget about it. 622 00:31:17,764 --> 00:31:20,564 Let's go back and start again. 623 00:31:20,559 --> 00:31:22,909 Please, Bobby, please. 624 00:31:22,905 --> 00:31:23,985 - I love her. 625 00:31:25,498 --> 00:31:26,918 I love her, Tina. 626 00:31:28,708 --> 00:31:29,538 I'm sorry. 627 00:31:31,033 --> 00:31:32,983 - (whimpers) I'm your wife. 628 00:31:32,977 --> 00:31:34,407 I am your wife, not her! 629 00:31:34,407 --> 00:31:35,657 - Please, Tina! 630 00:31:38,993 --> 00:31:40,283 Oh, I'm sorry. 631 00:31:40,284 --> 00:31:42,784 (hands smack) 632 00:31:50,375 --> 00:31:51,955 - Then I'm leaving. 633 00:31:54,688 --> 00:31:56,818 (engine rumbling) 634 00:31:56,816 --> 00:31:59,286 - Tina, Tina, the rumors, are they true? 635 00:31:59,286 --> 00:32:00,476 (reporters arguing) 636 00:32:00,481 --> 00:32:01,731 - Keep driving. 637 00:32:16,497 --> 00:32:19,407 (front door opens) 638 00:32:26,662 --> 00:32:30,832 (dramatic piano and synth music) 639 00:32:32,000 --> 00:32:33,000 You're back. 640 00:32:34,357 --> 00:32:37,187 - Will you give me another chance? 641 00:32:38,584 --> 00:32:39,424 Please. 642 00:32:42,979 --> 00:32:44,399 - What about her? 643 00:32:49,629 --> 00:32:51,709 - I want to make it work. 644 00:33:05,390 --> 00:33:06,720 - Bobby, dinner! 645 00:33:21,251 --> 00:33:22,501 Dinner's ready. 646 00:33:39,880 --> 00:33:41,460 - It's really nice. 647 00:33:42,467 --> 00:33:43,897 - Sorry, it's nothing special. 648 00:33:43,902 --> 00:33:44,742 -[Bobby] No, this is great. 649 00:33:44,735 --> 00:33:45,565 Thank you. 650 00:33:49,964 --> 00:33:52,804 - Roberta's exams start next week. 651 00:33:53,910 --> 00:33:55,510 - I know. 652 00:33:55,507 --> 00:33:57,257 I brought her a card. 653 00:33:59,319 --> 00:34:01,069 - She's working hard. 654 00:34:03,048 --> 00:34:06,018 Dean's school could take a leaf out of their book. 655 00:34:06,015 --> 00:34:08,985 Oh, remember we have to go in on Friday. 656 00:34:08,991 --> 00:34:11,231 Talk about his truanting. 657 00:34:11,233 --> 00:34:12,073 - Hm. 658 00:34:14,048 --> 00:34:15,968 - You will talk to him? 659 00:34:17,013 --> 00:34:18,473 - I said I would. 660 00:34:18,470 --> 00:34:19,300 - Yeah. 661 00:34:23,351 --> 00:34:25,931 14, well, it's a difficult age. 662 00:34:28,526 --> 00:34:32,106 And it's not been easy with you being away. 663 00:34:39,427 --> 00:34:40,767 - I'll phone him tomorrow. 664 00:34:40,766 --> 00:34:41,596 - Thanks. 665 00:34:45,481 --> 00:34:46,311 You done? 666 00:34:46,314 --> 00:34:47,404 - Yeah, yeah. 667 00:35:06,500 --> 00:35:09,330 - You're not really here, are you? 668 00:35:10,730 --> 00:35:11,560 - Of course I am. 669 00:35:11,563 --> 00:35:15,313 - No, you're like a guest staying in a hotel. 670 00:35:17,128 --> 00:35:17,958 I want you back. 671 00:35:17,961 --> 00:35:19,661 I want my husband back. 672 00:35:19,660 --> 00:35:21,740 And if you can't do it... 673 00:35:23,493 --> 00:35:24,333 - What? 674 00:35:28,960 --> 00:35:29,790 Then what? 675 00:35:31,592 --> 00:35:33,752 - I'm going out. 676 00:35:33,747 --> 00:35:36,857 If you're here when I get back, we'll make a real go of it. 677 00:35:36,861 --> 00:35:39,531 If not, I expect you to be gone. 678 00:35:42,887 --> 00:35:46,387 (gloomy orchestral music) 679 00:35:48,539 --> 00:35:51,289 (heels clopping) 680 00:36:15,716 --> 00:36:16,546 Bobby? 681 00:36:34,996 --> 00:36:38,746 (dramatic orchestral music) 682 00:37:01,021 --> 00:37:03,771 (glass shatters) 683 00:37:05,277 --> 00:37:06,687 - You look tired. 684 00:37:10,110 --> 00:37:10,940 Robert? 685 00:37:21,445 --> 00:37:22,855 - I've moved out. 686 00:37:24,574 --> 00:37:26,164 - Moved out, where? 687 00:37:27,467 --> 00:37:30,217 - I'm renting a flat, until I get 688 00:37:31,317 --> 00:37:33,037 something more permanent sorted. 689 00:37:33,039 --> 00:37:34,959 - You mean on your own? 690 00:37:35,914 --> 00:37:38,414 How could Tina have done this? 691 00:37:41,293 --> 00:37:42,383 - Actually... 692 00:37:46,606 --> 00:37:47,766 it's my fault. 693 00:37:50,064 --> 00:37:51,154 - Oh, Robert. 694 00:37:54,669 --> 00:37:56,249 You absolute idiot. 695 00:37:58,287 --> 00:38:01,197 (doorbell ringing) 696 00:38:03,202 --> 00:38:04,042 - Bobby. 697 00:38:06,658 --> 00:38:09,578 (doorbell ringing) 698 00:38:16,650 --> 00:38:17,820 - Tina. - Jen. 699 00:38:23,044 --> 00:38:24,264 - I only found out yesterday. 700 00:38:24,255 --> 00:38:27,355 I left messages but you weren't answering the phone. 701 00:38:27,363 --> 00:38:29,493 I'm sorry, Tina. 702 00:38:29,490 --> 00:38:31,990 - Would you like a cup of tea? 703 00:38:39,292 --> 00:38:40,292 Who told ya? 704 00:38:41,498 --> 00:38:42,718 - Bobby. 705 00:38:42,717 --> 00:38:43,547 - How is he? 706 00:38:43,550 --> 00:38:44,490 - I dunno, I didn't ask. 707 00:38:44,494 --> 00:38:45,334 I was too angry. 708 00:38:45,327 --> 00:38:46,157 - What did he say? 709 00:38:46,160 --> 00:38:47,400 - That he's worried about ya. 710 00:38:47,398 --> 00:38:49,218 - Did you say I was all right? 711 00:38:49,221 --> 00:38:50,221 'Cause I am. 712 00:38:51,706 --> 00:38:53,766 (contemplative piano music) 713 00:38:53,765 --> 00:38:54,595 I will be. 714 00:39:02,974 --> 00:39:05,564 (Tina sobbing) 715 00:39:08,223 --> 00:39:11,223 - Come and stay with John and me. 716 00:39:11,218 --> 00:39:13,648 - I don't want to intrude. 717 00:39:13,654 --> 00:39:14,924 - I'm not gonna stand by and watch 718 00:39:14,922 --> 00:39:17,092 you fall apart, Tina Teen. 719 00:39:24,321 --> 00:39:27,071 - You sounded just like Mum then. 720 00:39:31,905 --> 00:39:34,485 (Tina sobbing) 721 00:39:38,983 --> 00:39:41,523 - You'll hear it all officially anyway, 722 00:39:41,523 --> 00:39:44,743 but I just wanted to put your mind at rest. 723 00:39:44,743 --> 00:39:47,333 Robert's giving you everything. 724 00:39:50,911 --> 00:39:51,981 - What do you mean, the house? 725 00:39:51,981 --> 00:39:52,981 - All of it. 726 00:39:58,236 --> 00:39:59,896 - I didn't expect... 727 00:40:00,766 --> 00:40:02,516 - It's what he wants. 728 00:40:11,564 --> 00:40:13,404 It's a terrible shame. 729 00:40:16,626 --> 00:40:19,236 You'll be all right, Tina. 730 00:40:19,241 --> 00:40:20,561 You've got a big personality. 731 00:40:20,555 --> 00:40:22,215 You'll be all right. 732 00:40:25,945 --> 00:40:26,925 -[Tina] Thank you, Doss. 733 00:40:26,925 --> 00:40:31,005 ("Breakout" by Swing Out Sister) 734 00:40:32,463 --> 00:40:34,773 - Due to divorce, entire contents 735 00:40:34,767 --> 00:40:37,357 of luxury home in Chigwell for sale. 736 00:40:37,355 --> 00:40:40,015 - It's like a giant jumble sale. 737 00:40:41,681 --> 00:40:42,851 - Welcome to Morlands. 738 00:40:42,848 --> 00:40:45,848 (women socializing) 739 00:40:50,615 --> 00:40:53,815 Kathy, We're running out of stuff to sell. 740 00:40:53,822 --> 00:40:55,932 - All right, well, what about the carpet? 741 00:40:55,925 --> 00:40:57,635 - Yeah, carpet, great idea. 742 00:40:57,635 --> 00:41:00,585 (claps) Who wants a bit of carpet 743 00:41:00,594 --> 00:41:02,244 walked on by the great Bobby Moore? 744 00:41:02,244 --> 00:41:04,154 (women cheering) 745 00:41:04,148 --> 00:41:06,728 A pound a yard, a pound a yard. 746 00:41:09,004 --> 00:41:13,164 ♫ The time has come to make or break 747 00:41:13,156 --> 00:41:17,036 ♫ Move on, don't hesitate 748 00:41:17,039 --> 00:41:19,489 ♫ Breakout 749 00:41:19,491 --> 00:41:22,491 ♫ Don't stop to ask 750 00:41:23,533 --> 00:41:27,703 ♫ Now you've found a break to make it last 751 00:41:29,951 --> 00:41:33,371 - I always thought Bobby was such a good man. 752 00:41:33,368 --> 00:41:34,538 - He still is. 753 00:41:35,377 --> 00:41:37,787 - How can you say that after everything? 754 00:41:37,793 --> 00:41:40,833 - People do strange things when they get rejected. 755 00:41:40,834 --> 00:41:41,954 - You didn't reject him. 756 00:41:41,953 --> 00:41:43,853 - No, but football did. 757 00:41:43,845 --> 00:41:45,675 He had to start again. 758 00:41:47,454 --> 00:41:50,234 Yeah, he wanted to be a draftsman 759 00:41:50,226 --> 00:41:51,686 before he got scouted for West Ham. 760 00:41:51,689 --> 00:41:53,529 (both laughing) 761 00:41:53,526 --> 00:41:56,376 Imagine how different our lives would have been. 762 00:41:56,378 --> 00:41:58,988 - Do you think you would have been as happy? 763 00:41:58,987 --> 00:42:02,067 - Maybe not, maybe not as sad either. 764 00:42:05,547 --> 00:42:06,377 - So what now? 765 00:42:06,380 --> 00:42:08,280 ("Dr. Beat" by Gloria Estefan) 766 00:42:08,281 --> 00:42:09,491 - Well... 767 00:42:09,493 --> 00:42:11,593 (both laughing) 768 00:42:11,586 --> 00:42:12,416 Cheers. 769 00:42:12,419 --> 00:42:13,249 - Cheers. 770 00:42:20,742 --> 00:42:24,202 ♫ Got this fever that I can't control 771 00:42:24,201 --> 00:42:27,651 ♫ That I can't control 772 00:42:27,648 --> 00:42:30,458 ♫ Music makes me move my body 773 00:42:30,464 --> 00:42:32,494 ♫ Makes me move my soul 774 00:42:32,491 --> 00:42:36,021 ♫ Makes me move my soul 775 00:42:36,020 --> 00:42:40,580 ♫ Doc, you'd better give me something 'cause I'm burning up 776 00:42:40,578 --> 00:42:42,538 ♫ Yes, I'm burning up 777 00:42:42,543 --> 00:42:44,013 (mallet thwacking) 778 00:42:44,010 --> 00:42:48,540 ♫ Doc, you've got to find a cure or we're gonna die 779 00:42:48,539 --> 00:42:50,769 ♫ Yes, we're gonna die 780 00:42:50,773 --> 00:42:51,713 (phone ringing) 781 00:42:51,712 --> 00:42:56,022 ♫ You don't know, don't know 782 00:42:56,021 --> 00:42:56,851 - Hello. 783 00:42:58,511 --> 00:43:00,891 Roberta, how are you, darling? 784 00:43:00,885 --> 00:43:02,885 Yeah, I've finished with this place, 785 00:43:02,889 --> 00:43:06,069 so you can come and visit very soon. 786 00:43:06,074 --> 00:43:09,494 Oh, I've got a lot of things to sort out. 787 00:43:09,489 --> 00:43:11,309 Can't wait to see you and Dean. 788 00:43:11,306 --> 00:43:14,556 (chuckles) Yeah, yeah. 789 00:43:16,394 --> 00:43:19,164 I think I'm gonna be really happy here. 790 00:43:19,163 --> 00:43:21,663 (plane roars) 791 00:43:26,093 --> 00:43:29,573 -[Announcer] This is London-Victoria train to the airport. 792 00:43:29,565 --> 00:43:32,335 Calling on Heathrow, London, and (mumbles). 793 00:43:32,340 --> 00:43:35,010 (whistle blows) 794 00:43:38,231 --> 00:43:41,401 (Bobby clears throat) 795 00:43:44,106 --> 00:43:44,936 - Madam. 796 00:43:48,639 --> 00:43:49,469 - Bobby. 797 00:43:53,369 --> 00:43:54,549 What you doing here? 798 00:43:54,548 --> 00:43:56,728 - Covering a match in Brighton. 799 00:43:56,726 --> 00:43:58,056 Just going home. 800 00:44:00,649 --> 00:44:01,819 - How are you? 801 00:44:03,484 --> 00:44:04,324 - Fine. 802 00:44:08,445 --> 00:44:11,415 Nice coat, always did like quality. 803 00:44:11,418 --> 00:44:15,248 - I don't get much chance to wear it in Miami. 804 00:44:16,921 --> 00:44:19,021 - What brings you back? 805 00:44:19,024 --> 00:44:23,494 - Can't get a decent roast out there for love nor money. 806 00:44:23,493 --> 00:44:25,623 - Funny, I was just thinking about our first 807 00:44:25,624 --> 00:44:26,984 Sunday lunch at Gants Hill the other day. 808 00:44:26,984 --> 00:44:28,164 - Oh God, were you? 809 00:44:28,164 --> 00:44:29,924 - Yeah, you were determined to 810 00:44:29,922 --> 00:44:31,992 be the perfect little housewife. 811 00:44:31,994 --> 00:44:34,564 - Your mum saw straight through me. 812 00:44:34,555 --> 00:44:36,605 What did she say? 813 00:44:36,612 --> 00:44:38,572 - "Never had mash with a roast before." 814 00:44:38,567 --> 00:44:39,847 - (laughs) Yes. 815 00:44:39,854 --> 00:44:42,604 (Bobby chuckles) 816 00:44:44,789 --> 00:44:48,719 (dramatic piano music) 817 00:44:48,722 --> 00:44:51,722 - Tina, I always meant to say sorry. 818 00:44:52,886 --> 00:44:54,216 - Bobby, please. 819 00:44:58,825 --> 00:45:02,955 -[Announcer] Clapham Junction, next stop, Clapham Junction. 820 00:45:02,960 --> 00:45:03,790 - Sorry. 821 00:45:05,172 --> 00:45:06,012 Your stop. 822 00:45:07,199 --> 00:45:08,029 - Yeah. 823 00:45:39,173 --> 00:45:40,143 ("Blue Moon" by The Marcels) 824 00:45:40,139 --> 00:45:42,719 (singer scats) 825 00:45:43,842 --> 00:45:47,732 ♫ Blue moon, moon, moon, blue moon 826 00:45:47,734 --> 00:45:50,464 ♫ Moon, moon, moon, blue moon 827 00:45:50,458 --> 00:45:53,418 - You still got this old case, then? 828 00:45:53,415 --> 00:45:54,845 What, you hear for a month, are you? 829 00:45:54,848 --> 00:45:56,428 Looks like it. - No. 830 00:45:56,428 --> 00:45:58,638 That's small. (laughs) 831 00:45:58,644 --> 00:45:59,664 It is, it's small. 832 00:45:59,657 --> 00:46:02,087 ♫ Blue moon 833 00:46:02,094 --> 00:46:05,784 ♫ You saw me standing alone 834 00:46:05,777 --> 00:46:09,627 ♫ Without a dream in my heart 835 00:46:09,634 --> 00:46:13,124 ♫ Without a love of my own 836 00:46:13,116 --> 00:46:15,576 (singer scats) 837 00:46:15,583 --> 00:46:18,053 ♫ Blue moon 838 00:46:18,053 --> 00:46:21,743 ♫ You knew just what I was there for 839 00:46:21,737 --> 00:46:25,477 ♫ You heard me saying a prayer for 840 00:46:25,481 --> 00:46:30,351 ♫ Someone I really could care for 841 00:46:30,350 --> 00:46:34,180 ♫ And then there suddenly appeared 842 00:46:34,178 --> 00:46:36,508 ♫ Before me 843 00:46:37,637 --> 00:46:40,207 ♫ The only one my arms will 844 00:46:40,211 --> 00:46:42,541 ♫ Ever hold 845 00:46:45,064 --> 00:46:47,634 ♫ I heard somebody whisper 846 00:46:47,629 --> 00:46:50,459 ♫ Please adore me 847 00:46:52,398 --> 00:46:55,458 ♫ And when I looked, the moon 848 00:46:55,455 --> 00:46:58,755 ♫ Had turned to gold 849 00:46:58,757 --> 00:47:01,417 ♫ Oh, blue moon 850 00:47:02,698 --> 00:47:03,678 ♫ Now, I'm no long 851 00:47:03,679 --> 00:47:06,929 (ethereal synth music) 57241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.