Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,871 --> 00:02:20,871
منتـــديات الكيــــف
WWW.ELKiiF.COM
2
00:02:20,872 --> 00:02:42,372
تمت الترجمة السماعية بواسطة
SAWD28
3
00:02:42,373 --> 00:02:43,373
إهداء إلي الاخ
HITMAN_X
4
00:03:11,172 --> 00:03:12,898
أبن العاهره
5
00:03:25,272 --> 00:03:27,271
أتمنى انك كنت تسخر مني هناك
6
00:03:27,272 --> 00:03:29,228
لاتحتاجني لهذا
7
00:03:29,229 --> 00:03:30,229
حقا
8
00:03:30,230 --> 00:03:32,620
سألتها بأني اريدها أن تظهر بالكاميرا
9
00:03:32,621 --> 00:03:35,619
فقالت لا
ذلك يفضح النساء
10
00:03:35,620 --> 00:03:38,067
إذا هي فتاة ذكيه
11
00:03:38,068 --> 00:03:39,410
في الحقيقه لا
12
00:03:39,411 --> 00:03:40,831
مجرد فتاه امريكيه نموذجيه
13
00:03:41,846 --> 00:03:43,021
إنها أمريكيه
14
00:03:44,895 --> 00:03:46,380
أنت معتوه
15
00:03:47,612 --> 00:03:48,671
ما إسمها
16
00:03:49,743 --> 00:03:50,864
يجب أن تكتشفه لوحدك
17
00:04:09,483 --> 00:04:11,716
أيها الذكي
دعنا نرحل من هنا
18
00:04:12,493 --> 00:04:14,519
ليزا)ستغضب إذا جعلناها تنتظر )
19
00:04:14,520 --> 00:04:15,520
هيا بنا نذهب
20
00:04:33,453 --> 00:04:34,396
أين
21
00:04:37,982 --> 00:04:40,685
حسنا
سأكون هناك بعد 10 دقائق
22
00:04:55,744 --> 00:04:57,027
ماهذا بحق الجحيم
23
00:04:59,302 --> 00:05:00,777
إذا ماذا تستنتج منه
24
00:05:01,393 --> 00:05:03,024
أقسم بأنه سلخ وهو حي
25
00:05:39,142 --> 00:05:42,394
بعد التخرج كنت أفكر بالعودة إلي
عائلتي
26
00:05:42,842 --> 00:05:45,500
لكن الدكتور(ميرا) قال بأنه سيقوم بقطع
الفيزا عني
27
00:05:47,183 --> 00:05:53,389
سوف أعمل عند "أشور"أهتم بالحيوانات
وأقوم بالعد علي المخلوقات التي تمر من خلالنا
28
00:05:53,390 --> 00:05:55,731
إذا لاتريد العمل لدي والديك
29
00:05:55,732 --> 00:05:56,732
إذا جعلتني أنتهي
30
00:05:56,733 --> 00:05:57,733
لا..لا أريد
31
00:05:57,734 --> 00:05:59,309
لأني أريد أن أحصل على
المال
32
00:06:01,442 --> 00:06:02,363
هذا ليس مضحك
33
00:06:02,364 --> 00:06:05,681
أسف
أنا فقط أستمع
34
00:06:07,249 --> 00:06:09,526
تعال ياعزيزي يجب أن تراها
35
00:06:12,558 --> 00:06:13,177
أريد قلم
36
00:06:13,178 --> 00:06:14,333
أليس لديك مايكفي
37
00:06:15,027 --> 00:06:15,817
أنا لاأهتم
38
00:06:18,659 --> 00:06:19,420
قبلي مؤخرتي
39
00:07:05,086 --> 00:07:06,087
بكم ثمن هذا
40
00:07:07,278 --> 00:07:10,753
بــ50
لكن لأجلك بــ10
41
00:07:10,754 --> 00:07:11,754
شكرا لك
42
00:07:12,609 --> 00:07:13,415
هيا إدفع له النقود
43
00:07:15,058 --> 00:07:15,755
خذ خمسه
44
00:07:18,170 --> 00:07:19,974
ماذا أختار أخضر برتقالي
45
00:07:19,975 --> 00:07:22,486
أشم رائحة السمك هل أنتي
جائعه
46
00:07:22,487 --> 00:07:23,487
هيا بنا نذهب
47
00:07:27,064 --> 00:07:28,391
لا تلمس هذا
48
00:07:33,239 --> 00:07:34,801
إلا إذا كنت تريد أن تلعب
بالنار
49
00:07:36,261 --> 00:07:37,801
ألعب معا الدلافين منذو مدة
50
00:07:38,996 --> 00:07:40,772
خذ شعر أي شخص لايعجبك
51
00:07:41,841 --> 00:07:43,061
أربطه على الباب
52
00:07:43,062 --> 00:07:46,757
إسحب يديه من كل إتجاه
وسوف تري مايحدث
53
00:07:47,282 --> 00:07:48,149
لقد رأيت ذلك بالفعل
54
00:07:48,745 --> 00:07:49,347
إنه السحر الأسود
55
00:07:50,033 --> 00:07:50,916
لاأصدق ذلك
56
00:07:52,565 --> 00:07:54,181
الأمريكين يصدقون النقود
أليس كذلك
57
00:07:54,182 --> 00:07:55,182
محق
58
00:07:57,065 --> 00:07:59,337
إذا أعتقد بأن ذلك يجعلني
مثلك أنت
59
00:08:00,966 --> 00:08:03,922
هل انت موجود من أجل العمل التطوعي
أليس هذا سبب وجودك هنا
60
00:08:07,547 --> 00:08:08,960
إنها حيلة رخيصه
61
00:08:23,783 --> 00:08:24,661
عرض المعتوهين
62
00:08:25,844 --> 00:08:27,702
إنتظر يارجل أنا أسف
63
00:08:28,516 --> 00:08:29,898
لم أقصد إهانتك
64
00:08:32,111 --> 00:08:33,027
تبدو شخصا لطيفا
65
00:08:34,562 --> 00:08:35,852
دعني أعوضك عن الذي فعلته
لك
66
00:08:36,234 --> 00:08:37,647
ربما لدي شئ لأجلك
67
00:08:39,179 --> 00:08:39,831
حسنا
68
00:08:41,085 --> 00:08:43,832
بدأت علي بالهجوم وأنت شخص
لديه أمنيات قليله
69
00:08:47,671 --> 00:08:48,761
أليس الجميع كذلك
70
00:08:48,762 --> 00:08:49,762
نعم
71
00:08:49,763 --> 00:08:52,129
نعم
ولكن ليس الجميع موجود هنا
72
00:08:53,533 --> 00:08:57,367
فقط أنت وأنا وهبيبي
73
00:09:03,073 --> 00:09:04,747
لعبه قديمه تدعي (مامبا)؟
74
00:09:06,456 --> 00:09:07,354
ذلك الذي قاله
75
00:09:12,623 --> 00:09:15,339
أليس لديك أي إحترام
أعطني
76
00:09:15,340 --> 00:09:17,922
أقسم بأن عمرك 10 سنوات
77
00:09:24,855 --> 00:09:28,132
المعتوه الذي يدير المحل هناك
أعطاني إياه
78
00:09:28,633 --> 00:09:29,133
مجانا
79
00:09:31,279 --> 00:09:32,774
يجب أن يقول لك قيمته
80
00:09:32,775 --> 00:09:33,575
تخلص منه
81
00:09:33,776 --> 00:09:34,576
أتخلص منه
82
00:09:35,242 --> 00:09:36,474
أنا أسف هل أنت غير مثقف
83
00:09:36,475 --> 00:09:37,901
هذه أثريه
84
00:09:37,902 --> 00:09:40,190
جاءت من صناعه إسبانيه
85
00:09:41,301 --> 00:09:44,491
أراهن بأنك لو رأيتها عن قرب
سوف تجد مكتوبا بها صنعت في الصين
86
00:09:48,251 --> 00:09:49,338
هذا مضحك
87
00:09:49,539 --> 00:09:50,854
أنتم الإثنين مضحكين جدا
88
00:10:28,919 --> 00:10:31,564
هذا في الواقع لفتاة
أخري
89
00:10:31,565 --> 00:10:32,991
أنا الذي قمت بإلتقاط الصوره
90
00:10:34,276 --> 00:10:35,454
ذلك ليس صحيحا
91
00:10:35,455 --> 00:10:37,452
حسنا ليست سيئه
92
00:10:38,013 --> 00:10:39,792
أعتقد بأنها أفضل على وجهي
93
00:10:44,404 --> 00:10:45,254
أيها القذر
94
00:10:48,637 --> 00:10:50,517
هل تعرف أي شخص إرتبط
بهؤلاء الفتيات
95
00:10:50,518 --> 00:10:54,560
أنت تعرف ماذا أقصد
من بعد(ليسا)؟
96
00:10:56,864 --> 00:10:58,899
عاشرتهم جميعا
97
00:11:00,228 --> 00:11:01,237
مستحيل
98
00:11:02,396 --> 00:11:04,516
واحده تلو الأخري
99
00:11:07,210 --> 00:11:08,901
إجلب بعض المؤخرات
100
00:11:12,965 --> 00:11:13,830
إذهبو
101
00:11:26,196 --> 00:11:27,785
هل قاطعتك عن شئ
102
00:11:32,418 --> 00:11:33,672
لم أكن أعرف بأنك هنا
103
00:11:35,407 --> 00:11:38,774
نعم قمت بالتحطيم
أنت تعرف في بعض الأحيان أحب الطيران
104
00:11:38,775 --> 00:11:40,971
سوف أتذكر ذلك
105
00:11:43,898 --> 00:11:45,405
صديقك ليس خجولا
106
00:11:49,164 --> 00:11:54,194
توماس شخص لبق
ينتظرني حتي أنتهي من تفريق الشاحنه
107
00:11:55,144 --> 00:11:56,076
أنا أسمي(ايريكا)ْ
108
00:11:57,576 --> 00:11:58,355
انا(جيسون)ْ
109
00:12:02,324 --> 00:12:03,595
إذا انتي من الولاية
110
00:12:03,596 --> 00:12:05,425
ماالذي أتـي بكــ لأخر العالم
111
00:12:06,238 --> 00:12:08,653
أحاول إيجاد نفسي كما يقولون
112
00:12:10,673 --> 00:12:14,504
وماذا عنك هل قلبك مجروح
113
00:12:14,505 --> 00:12:18,546
لا لا... مجرد طالب متخرج
114
00:12:18,547 --> 00:15:57,271
(أعتذر لعدم الترجمة الأن)
(بسبب إزدواجية الصوت بالفيلم)
(وسوف يتعدل الصوت بعد 3دقائق)
ملاحظه:ليس هناك نسخه أخري لهذا الفيلم
115
00:16:18,182 --> 00:16:20,028
هذا لئيم جدا يارفاق
116
00:16:20,029 --> 00:16:21,716
أين نحن؟هل عمرنا 10 سنوات
117
00:16:21,917 --> 00:16:24,242
هيا يارفاق أريد أن ألعب
118
00:16:25,099 --> 00:16:27,508
إمرحو يارفاق
أنا ذاهبه من هنا
119
00:16:27,509 --> 00:16:30,237
هيا ياسيدة (ديسمبر) 7 يمكنهم
أن يلعبو
120
00:16:30,238 --> 00:16:31,702
ألا تريدين أمنية
121
00:16:32,103 --> 00:16:32,835
في الحقيقه لا أريد
122
00:16:34,129 --> 00:16:35,430
أنتي سوف تلعبين هيا
123
00:16:44,994 --> 00:16:46,276
فقط لأركل مؤخرتك
124
00:16:48,090 --> 00:16:50,232
حسنا,هيا
125
00:16:50,798 --> 00:16:52,679
كل منا يعرف من هو
126
00:16:53,787 --> 00:16:57,836
فى هذه اللعبة نحن لا نلعب ضد بعضنا البعض
بقدر ما نلعب ضد اللعبة نفسها
127
00:16:57,837 --> 00:17:01,099
حسنا؟...فهى تُلعب بالنرد ولكن
بقواعد لعبة "البلاك جاك" حيث يمكن أي
128
00:17:01,100 --> 00:17:04,656
أى شخص من الممكن أن يفوز
وأى شخص من الممكن أن يخسر
129
00:17:04,857 --> 00:17:05,657
نعم
130
00:17:07,378 --> 00:17:10,756
حسنا,أنا الأول-
إنها فكرة جيدة أن نبدأ لعبة رمى النرد-
131
00:17:10,757 --> 00:17:11,757
ايها العبقرى
132
00:17:38,680 --> 00:17:40,711
ماذا الآن؟-
نوافذ الجنة-
133
00:17:40,951 --> 00:17:41,870
نعم
134
00:17:42,572 --> 00:17:45,448
إنه فى الحقيقة مربع آمن
لذا ليس عليك أن تأخذ بطاقة لعب
135
00:17:45,765 --> 00:17:47,874
التالى-
هذا سيكون أنا-
136
00:17:55,298 --> 00:17:55,946
تسعة
137
00:17:58,168 --> 00:17:59,983
2-3-4-5-6-7-8
138
00:18:00,824 --> 00:18:01,816
تسعة
139
00:18:02,017 --> 00:18:03,836
المقابر المفتوحة,هذا جيد
140
00:18:04,206 --> 00:18:05,681
هذا رائع
إنها بداية رائعة
141
00:18:07,078 --> 00:18:09,166
شكرا,ولكن لا تلمسنى
لقد تحدثنا عن هذا سابقا
142
00:18:09,607 --> 00:18:11,125
عليك أن تأخذ بطاقة لعب
143
00:18:14,435 --> 00:18:19,481
إذا كان بأمكانك أن ترى ما بالداخل
ستتمكن حينها من معرفة ما هو زائف وما هو حقيقى
144
00:18:20,760 --> 00:18:23,793
توجد أمور داخلية فى رأس أحدهم
مفتوحة لك,ولكن هذا لا يعود عليك بأى شىء
145
00:18:23,794 --> 00:18:25,891
لقد حظيت بهذا من قبل
146
00:18:25,892 --> 00:18:27,383
هذا رائع
أحب رؤية ذلك
147
00:18:29,163 --> 00:18:30,049
استمروا فى اللعب
148
00:18:36,102 --> 00:18:37,019
السبعة المحظوظة
149
00:18:39,063 --> 00:18:41,388
1-2-3-4-5-6-7
150
00:18:42,429 --> 00:18:43,779
المقابر المفتوحة
وماذا إذن؟
151
00:18:44,919 --> 00:18:46,097
فلتأخذ بطاقة لعب
152
00:18:49,978 --> 00:18:52,021
ما هذا بحق الجحيم؟
153
00:18:52,222 --> 00:18:56,718
حيوان "السلمندر-العظاية الخرافية" يعيش
"فى عالمين مختلفين.على عكس العلجوم ذو القرون."ضفدع
154
00:18:56,719 --> 00:19:01,086
شىء صادق من البحر
سوف يُِحييك على جانب الطريق
155
00:19:01,087 --> 00:19:02,425
"فاى فيكتيس"
156
00:19:07,986 --> 00:19:09,051
ما معنى "فاى فيكتيس"؟
157
00:19:11,567 --> 00:19:14,333
إنها كلمة لاتينية وهى تعنى
"الخاسرون أو المهزومون"
158
00:19:15,041 --> 00:19:17,241
تعنى أننى خارج اللعبة-
نعم لقد انتهيت منها,شكرا لك-
159
00:19:17,242 --> 00:19:18,242
إنها سيئة
160
00:19:19,105 --> 00:19:20,545
"X-BOX"اعطنى جهاز
فى أى يوم
161
00:19:22,093 --> 00:19:24,941
لم لا تذهب
بسيارتك وتأتي لنا ببعض الجعة؟
162
00:19:25,898 --> 00:19:27,126
هيا,امهلنى لحظة
163
00:19:27,227 --> 00:19:28,569
أنت تعرف أن سيارتى فى الورشة-
حسنا-
164
00:19:29,861 --> 00:19:31,378
حسنا..خذ سيارتى
165
00:19:32,066 --> 00:19:32,760
شكرا
166
00:19:54,032 --> 00:19:56,230
أنت غريب حقا
لقد قلت تسعة وتسعين
167
00:19:56,331 --> 00:19:58,054
هذا شىء إبداعى-
شكرا لك-
168
00:19:59,401 --> 00:20:01,401
افتح المقبرة سآخذ بطاقة
169
00:20:01,402 --> 00:20:02,402
سيدتى
170
00:20:04,637 --> 00:20:08,665
لقد اُلقيت فى المنطقة المتجمدة
ولكنك بشكل مذهل تمكنت من العوم
171
00:20:08,666 --> 00:20:12,664
يمكنك أن تُكمل اللعب
ولكن لا تنسى عنزتك
172
00:20:16,589 --> 00:20:18,346
هذا مثير
لم أكن أعرف أنك لديك عنزة
173
00:20:19,258 --> 00:20:20,971
هناك الكثير من الأشياء
التى لا تعرفها عنى
174
00:20:44,433 --> 00:20:45,375
قابل قدرك
175
00:20:47,044 --> 00:20:49,945
إنه نفس المربع ثانية
لا أشعر أننى محظوظ
176
00:20:52,045 --> 00:20:52,893
إبـدء
177
00:20:53,980 --> 00:20:54,987
من أجلك يا سيدى
178
00:20:56,944 --> 00:20:57,697
شكرا
179
00:20:59,785 --> 00:21:01,366
لقد كنت أعرف هذا
180
00:21:01,467 --> 00:21:02,828
هيا ,اقرأ
181
00:21:04,000 --> 00:21:07,301
على ارتفاع من الأرض ستصبح
تلك الأحلام حقيقة
182
00:21:07,302 --> 00:21:11,105
قبلات جميلة سامة
سوف تُبيدك أنت
183
00:21:11,890 --> 00:21:12,776
"فاى فيكتيس"
184
00:21:14,378 --> 00:21:16,761
أنت ميت-
التالي-
185
00:21:54,510 --> 00:21:55,522
ثلاثة
186
00:21:58,044 --> 00:21:59,399
1-2-3
187
00:22:01,929 --> 00:22:03,591
نوافذ الجنة
188
00:22:03,592 --> 00:22:05,053
على الأقل أنتي بأمان
189
00:22:31,045 --> 00:22:31,928
النجدة
190
00:22:37,809 --> 00:22:38,775
النجدة
191
00:22:59,086 --> 00:23:00,137
ماذا؟
هيا.انطقيها
192
00:23:04,371 --> 00:23:07,230
يوجد جانبين للمرآة يا صديقى
193
00:23:08,476 --> 00:23:13,411
عندما ينقلب الجانب اللامع ضدك
يأخذك الجانب المظلم
194
00:23:13,412 --> 00:23:14,412
"فاى فيكتيس"
195
00:23:15,214 --> 00:23:17,146
لقد سئمت من هذا على
أى حال
196
00:24:17,262 --> 00:24:18,805
حسنا
أين "بابلو" بحق الجحيم؟
197
00:24:19,679 --> 00:24:21,429
أنا آمل فعلا
أنه لم يُتلف سيارتى
198
00:24:27,206 --> 00:24:29,365
يا للعجب
هل يمكننى أن أبدأ ثانية؟
199
00:24:29,566 --> 00:24:31,293
بدون الشجاعة لا يوجد مجد
200
00:24:31,294 --> 00:24:32,294
حسنا
201
00:24:35,577 --> 00:24:39,163
إن الأمس قد تمت رؤيته
ولكن الغد ليس معلوما حتى الآن
202
00:24:39,164 --> 00:24:42,357
بأمنياتك لتصبح نجما
فأنت كالدخان الذى يتصاعد عاليا جدا
203
00:24:42,815 --> 00:24:43,975
"فاى فيكتيس"
204
00:24:45,368 --> 00:24:46,534
أنا لا أريد أن أبدأ اللعبة
205
00:24:46,535 --> 00:24:51,489
حسنا.اصغوا,بمجرد أن أفوز سوف أتمنى
أن أفوز بالياناصيب وسأعطى كل منكم حصته,حسنا؟
206
00:24:51,490 --> 00:24:56,833
هل يمكننا أن نستخدمها لسداد الديون؟-
أنا أتحدث عن مقدار قليل وليس النصف أو أى شىء-
207
00:25:05,214 --> 00:25:06,218
ماذا لدينا
208
00:25:08,119 --> 00:25:10,446
السياره لم تطفئ والخزان مملوء
209
00:25:12,096 --> 00:25:12,992
هل نعرف من هو؟
210
00:25:13,913 --> 00:25:15,944
نعم لدينا محفظته في السياره
211
00:25:17,073 --> 00:25:18,074
جيد أحضره إلي هنا
212
00:25:19,072 --> 00:25:19,729
مهما يكن
213
00:25:33,772 --> 00:25:34,406
سته
214
00:25:36,247 --> 00:25:40,122
1-2-3-4-5-6
215
00:25:41,301 --> 00:25:42,614
هل تمزح معي
216
00:25:42,815 --> 00:25:44,456
هيا أيها الناجح إنها مجرد
لعبه
217
00:25:44,962 --> 00:25:46,291
خذ بطاقة
218
00:25:51,499 --> 00:25:52,638
فقدت شهيتي
219
00:25:54,070 --> 00:25:58,161
ماذا حدث هل ربحت جائزه ولا تريد التحدث
عن ذلك كثيرا
220
00:25:58,162 --> 00:26:00,448
دعنا نقرأ البطاقه الأن
لنري ماذا تقول
221
00:26:01,802 --> 00:26:08,787
من لديه عيون ولكنه لايري..يجب أن
يكذب على الديدان ويطعم الشجر
222
00:26:10,061 --> 00:26:11,545
هذه مضيعه لوقت الليل
223
00:26:12,009 --> 00:26:13,763
أنا أسف عليك إكمال اللعب
224
00:26:16,394 --> 00:26:16,559
لقد حان الوقت
225
00:26:27,215 --> 00:26:28,950
أين ذهبت بسيارتي
226
00:26:35,190 --> 00:26:36,283
توماس إسكاليون
227
00:26:36,284 --> 00:26:37,284
نعم
228
00:26:41,491 --> 00:26:42,560
كيف بإمكاني مساعدتك
229
00:26:42,761 --> 00:26:44,311
ليله جميله للحفلات
230
00:26:44,312 --> 00:26:45,906
نعم إنها كذلك
231
00:26:48,883 --> 00:26:50,800
هل لديكم أي ممنوعات هنا
232
00:26:51,201 --> 00:26:52,233
لا ياسيدي
233
00:26:52,234 --> 00:26:54,358
نحن مجرد أصدقاء من المدرسه
نقضي وقت ممتع
234
00:26:55,467 --> 00:26:56,506
أنا المحــقــق
"أيسور"
235
00:26:58,188 --> 00:27:00,943
هل لديك موديل سياره جديدة
لونها أزرق
236
00:27:02,052 --> 00:27:03,036
"بابلو"
237
00:27:04,008 --> 00:27:05,064
ماذا حدث؟
238
00:27:06,149 --> 00:27:07,633
وقعت حادثه
239
00:27:08,705 --> 00:27:11,634
أسف أيها الشاب ولكنى أريدك أن تأتي
إلي قسم الشرطة معي
240
00:27:11,635 --> 00:27:12,935
لتتعرف على هوية الشاب
241
00:27:13,624 --> 00:27:14,733
يا إلاهي
242
00:28:20,402 --> 00:28:22,431
مرحبا-
مرحبا-
243
00:28:26,822 --> 00:28:29,131
من الجميل مجيئك هنا
وأنتي لاتعرفين هذا الشخص
244
00:28:29,332 --> 00:28:30,432
أعتقد بأنه يجب علي
245
00:28:36,002 --> 00:28:37,620
البطاقه التي قام بأخذها تلك
الليله
246
00:28:39,323 --> 00:28:39,934
ماذا
247
00:28:40,802 --> 00:28:41,520
اللعبه
248
00:28:42,508 --> 00:28:43,223
مامبا
249
00:28:43,224 --> 00:28:45,132
أنا أتذكر بأنه كتب شئ مثل؟
250
00:28:46,159 --> 00:28:50,118
شىء صادق من البحر
سوف يُِحييك على جانب الطريق
251
00:28:50,119 --> 00:28:51,119
حسنا
252
00:28:53,239 --> 00:28:54,519
أليس ذلك ماحدث له
253
00:28:56,781 --> 00:28:59,386
لاأعرف هل هناك شئ صادق
بالسلاطين
254
00:29:01,401 --> 00:29:02,279
نوعا ما
255
00:29:03,337 --> 00:29:07,334
لكن قوةالطبيعه والأشياء العاديه
تتبعها غريزه
256
00:29:12,100 --> 00:29:16,394
نعم أعتقد
إنه مثير أن نعرف ذلك
257
00:29:20,517 --> 00:29:22,937
هل تذهب معي-
حسنا-
258
00:29:55,155 --> 00:29:58,375
هذا غريب
لم أعرف أي شخص يعيش في المناره
259
00:29:59,127 --> 00:30:00,085
إنه هادئ
260
00:30:01,656 --> 00:30:02,371
يدعك تفكر
261
00:30:10,091 --> 00:30:14,195
إدغر ألن بو
التحضير لإستحواذ الارواح
262
00:30:16,897 --> 00:30:18,242
فتاتك ذهبــ...ت
263
00:30:18,243 --> 00:30:19,845
شكرا علي الجوله
264
00:30:22,266 --> 00:30:23,857
نعم بالطبع
ليس بالأمر المهم
265
00:30:31,854 --> 00:30:32,535
حسنا
266
00:30:37,207 --> 00:30:38,064
مكان رائع جدا
267
00:30:39,643 --> 00:30:41,020
سوف أذهب
268
00:30:42,853 --> 00:30:43,479
أراك لاحقا
269
00:30:45,667 --> 00:30:47,814
هل سأراك مجددا علي ماأظن
270
00:30:48,945 --> 00:30:49,709
نعم
271
00:30:50,131 --> 00:30:50,952
الأمر متوقف عليك
272
00:30:52,715 --> 00:30:54,427
حسنا..وداعا
273
00:30:55,974 --> 00:30:56,443
وداعا
274
00:31:11,643 --> 00:31:13,310
لم أعتقد بأنك ستأتي
275
00:31:14,246 --> 00:31:15,920
في بعض الأحيان العارضات
يكونون عنيدين
276
00:31:19,067 --> 00:31:19,930
ليس حقا
277
00:31:24,098 --> 00:31:25,567
ولكني أود معرفة ذلك
278
00:31:26,641 --> 00:31:27,639
إراهنك بذلك
279
00:31:32,502 --> 00:31:33,973
هذا المكان يملكه عمك
أليس كذلك
280
00:31:33,974 --> 00:31:34,974
نعم
281
00:31:35,880 --> 00:31:38,212
لقد كان لعائلتي
منذو 3 أجيال
282
00:31:41,993 --> 00:31:44,824
تقول ذلك لكل الفتيات
ألست محقا
283
00:31:45,406 --> 00:31:46,647
أنا أمزح فقط
284
00:31:49,315 --> 00:31:50,019
ماذا؟
285
00:31:50,120 --> 00:31:52,214
لن أرتدي هذا الحذاء
286
00:31:52,651 --> 00:31:54,017
ماذا تعتقد هل انا ملكة
التنين
287
00:31:54,794 --> 00:31:56,420
أريده أن يكون كلاسيك
أنت تعرف ماأعنيه
288
00:31:56,421 --> 00:31:57,635
إنه كلاسيكي
289
00:31:58,298 --> 00:32:01,469
بصراحه كم من الاشخاص سيشترون
تقويم كتب به تاريخ اليوم
290
00:32:01,718 --> 00:32:03,009
هيا
أعطها الفأس
291
00:32:03,010 --> 00:32:03,859
هيا نبدأ
292
00:32:04,173 --> 00:32:05,875
هيا يا"ميغيل"ماذا تعتقد
293
00:32:08,598 --> 00:32:10,721
أنا أسف"ليسا"إني
معا "توماس"!؟
294
00:32:11,445 --> 00:32:13,043
لاأهتم لتاريخ اليوم
295
00:32:13,244 --> 00:32:14,848
هل رأيتي إنه يوافقنى الرأي
296
00:32:14,849 --> 00:32:15,849
لنبدأ التصوير هيا
297
00:32:17,910 --> 00:32:20,004
فقط أنا"وميغيل"والإثارة
298
00:32:20,005 --> 00:32:21,005
ماذا؟
299
00:32:23,102 --> 00:32:24,522
ماالذى تريد أن أفعل به
300
00:32:24,523 --> 00:32:25,523
فقط
301
00:32:25,524 --> 00:32:28,943
إفعل
مايطلبه منك جسدك المثير فعله
302
00:32:28,944 --> 00:32:30,370
وقومي بالتقطيع
303
00:32:31,585 --> 00:32:33,131
دعيه ينطلق..هيا
304
00:32:34,378 --> 00:32:35,121
نعم بهذه الطريقه
305
00:32:35,122 --> 00:32:36,122
كوني مثيرة
306
00:32:40,830 --> 00:32:42,619
جيد
حسنا قومي بفحص قدمك
307
00:32:43,521 --> 00:32:44,273
قومي بالإنخفاض قليلا
308
00:32:45,243 --> 00:32:45,924
إتجهي إلي هنا
309
00:32:47,397 --> 00:32:48,175
أحسنت
310
00:32:48,176 --> 00:32:50,993
أحسنت ياعزيزتي
إفعليها هكذا
311
00:32:51,406 --> 00:32:53,099
أعطيني الإبتسامه المثيرة
312
00:32:55,547 --> 00:32:56,875
جيد
قومي بتحريك شعرك هكذا
313
00:32:57,366 --> 00:32:58,461
الأن
قومي بتحريك المؤخره
314
00:32:58,762 --> 00:32:59,462
هكذا
315
00:33:00,492 --> 00:33:01,817
رائع إنه يثيرك
316
00:33:01,818 --> 00:33:03,279
قومي بتحريك الشعر
317
00:33:03,280 --> 00:33:04,780
نعم
ذلك الذي أتحدث عنه ياعزيزتي
318
00:33:06,804 --> 00:33:08,013
أعطها المنشار
319
00:33:48,499 --> 00:33:49,871
دعيني أري أسنانك إبتسمي
320
00:33:51,530 --> 00:33:52,508
توقف أرجوك
321
00:33:53,380 --> 00:33:54,335
لم ننتهي بعد
هيا نبدأ
322
00:33:55,205 --> 00:33:56,486
لست على مايرام
323
00:33:56,587 --> 00:33:57,684
ماذا بك
324
00:33:58,370 --> 00:33:59,542
لا أعرف
325
00:34:32,520 --> 00:34:33,304
هل أنتي بخير
326
00:34:34,510 --> 00:34:36,359
فقط دعنا نذهب إلي البيت
أرجوك
327
00:34:37,360 --> 00:34:38,060
دعنا نذهب
328
00:35:00,039 --> 00:35:01,287
لقد وجدتك
329
00:36:25,580 --> 00:36:27,077
ماذا يحدث هنا
330
00:38:28,707 --> 00:38:32,222
هذا مكان عملك
إنه مدهش
331
00:38:32,323 --> 00:38:34,116
نعم
أشعر بأني محظوظ
332
00:38:35,225 --> 00:38:37,313
مسالم جدا
333
00:38:37,314 --> 00:38:39,108
انه مكان غريب ومقدس
334
00:38:40,876 --> 00:38:43,912
هذا المكان يبدو
كـأنه هارب من العالم الخارجي
335
00:38:45,478 --> 00:38:48,743
الساحل هنا كان لديه 4 اضعاف
من الحياة البريه
336
00:38:50,171 --> 00:38:51,599
ثم جاءت البشر
337
00:38:53,446 --> 00:38:54,725
تفكيرنا متشابه
338
00:38:56,482 --> 00:38:59,626
من يدري
ربما في حياة أخري كنا أصدقاء
339
00:39:01,008 --> 00:39:02,371
ذلك سيبدو رائعا
340
00:40:16,124 --> 00:40:19,217
كيف حالك أيها المحقق-
نعم..كيف حالك-
341
00:40:23,919 --> 00:40:25,615
تبحث عن هوية الهالوين
342
00:40:29,383 --> 00:40:30,224
عضة أفعي
343
00:40:31,953 --> 00:40:34,191
أفعــي في هذه الأنحاء
344
00:40:35,592 --> 00:40:38,792
إضطراب وإختلال في الوعي
345
00:40:39,722 --> 00:40:41,862
الشاب المسكين
إختنق لدرجة الموت
346
00:40:47,419 --> 00:40:48,547
قل ذلك مره أخرى
347
00:40:49,782 --> 00:40:54,073
المامبا السوداء كيف سيكون
إذا قام بعضك
348
00:40:54,784 --> 00:40:56,027
في أي وقت تريده ياهارفي
349
00:41:11,765 --> 00:41:12,377
ماذا؟
350
00:41:14,161 --> 00:41:15,129
ليس بعيدا جدا
351
00:41:34,246 --> 00:41:36,654
...(هل رأيتي هذا، كان هذا (بابلو
352
00:41:36,654 --> 00:41:37,852
و (ميغيل) كان معه
353
00:41:38,156 --> 00:41:39,450
بابلو)، ميّت)
354
00:41:46,446 --> 00:41:47,307
مرحباً
355
00:41:50,228 --> 00:41:51,354
ماذا؟
356
00:41:51,572 --> 00:41:53,197
...لا أصدق هذا يا رجُل
357
00:41:54,133 --> 00:41:56,847
...كان (ميغيل) يقف أمامي، و
358
00:41:57,309 --> 00:41:58,824
و يقول لنا وداعاً
359
00:41:59,025 --> 00:42:01,134
و الآن مات -
ماذا حدث بالتحديد؟ -
360
00:42:01,134 --> 00:42:02,999
لقد تم لدغه عن طريق الثعابين
361
00:42:03,275 --> 00:42:03,950
الثعابين؟
362
00:42:03,950 --> 00:42:04,575
نعم
363
00:42:04,931 --> 00:42:05,596
أكثر من ثعبان واحد
364
00:42:06,478 --> 00:42:09,025
كان هُناك الكثير من اللدغات
365
00:42:09,025 --> 00:42:11,073
...تم لدغه في وجهه بالكامل
366
00:42:11,665 --> 00:42:13,042
...كان لونه أسود و أزرق
367
00:42:13,042 --> 00:42:15,028
و كان لسانه يخرج من فمه، يا رجل
368
00:42:15,372 --> 00:42:16,730
الكارت الخاص به، ماذا قال؟
369
00:42:17,104 --> 00:42:18,212
الكارت؟
370
00:42:18,212 --> 00:42:24,076
،الخاص باللعبة، (ميغيل) قام بأخذ كارت
قال أن قبلات رقيقة سوف تتسبب في نهايتك
371
00:42:24,792 --> 00:42:26,088
هذا ما حدث له تماماً
372
00:42:26,385 --> 00:42:27,464
عما تتحدثون؟
373
00:42:28,815 --> 00:42:30,404
...(عندما مات، (بابلو
374
00:42:30,845 --> 00:42:33,465
ايريكا)، لاحظت أنه مات كما توقعت اللعبة)
375
00:42:34,064 --> 00:42:34,790
أتفهمين ما أقصد؟
376
00:42:34,790 --> 00:42:37,042
هل تمزح؟ -
...إستمع إلي، حسناً -
377
00:42:37,042 --> 00:42:40,198
شيء من البحر سوف يتسبب في مقتلك
378
00:42:40,198 --> 00:42:42,291
هذا ما حدث له، و الآن (ميغيل) حدث
له نفس الشيء
379
00:42:42,291 --> 00:42:42,981
هل أنت مجنون؟
380
00:42:42,981 --> 00:42:44,793
جميعنا حصل على كروت
381
00:42:44,793 --> 00:42:45,688
أليس كذلك؟
382
00:42:46,529 --> 00:42:48,198
لكن أنتم الإثنين لم تحصلوا على شيء
383
00:42:49,127 --> 00:42:51,402
...هذا كلام سخيف
384
00:42:51,402 --> 00:42:55,183
...إنها مصادفات غريبة، لا دخل لها بما يحدث
385
00:42:55,183 --> 00:42:55,981
هذا غير منطقي
386
00:42:55,981 --> 00:42:58,063
حسناً، فلتفكر في شيء أفضل
387
00:42:58,465 --> 00:43:01,562
...(في طريقنا إلى هُنا وجدنا، (ميغيل) و (بابلو
388
00:43:01,562 --> 00:43:04,481
...يقفون في منتصف الطريق، أوقفت السيارة و إستدرت
389
00:43:04,481 --> 00:43:05,434
فإختفوا
390
00:43:05,965 --> 00:43:07,076
هل تتعاطى المخدرات، يا رجل؟
391
00:43:07,076 --> 00:43:08,596
شيء ما يحدث هُنا
392
00:43:08,596 --> 00:43:11,126
أصدقائنا يموتون -
...نعم -
393
00:43:11,126 --> 00:43:12,405
أعرف هذا
394
00:43:12,809 --> 00:43:14,315
إنها ليست مجرد حوادث
395
00:43:30,606 --> 00:43:33,140
مرحباً، فلتأخذي أي مقعد
396
00:43:33,669 --> 00:43:34,325
اللعبة كانت هُنا
397
00:43:47,295 --> 00:43:48,296
إنها هُنا
398
00:43:54,267 --> 00:43:55,248
نعم
399
00:43:56,782 --> 00:43:58,201
(هذه بطاقة، (ليزا
400
00:43:59,534 --> 00:44:01,921
...هناك جانبان للمرآة، يا صديقي
401
00:44:01,921 --> 00:44:07,207
عندما ينقلب الجزء المشرق، فالجانب المظلم يأخذك
402
00:44:34,349 --> 00:44:35,523
ايريكا)، إستمعي إلى هذا)
403
00:44:36,459 --> 00:44:37,343
هل وجدت شيء ما؟
404
00:44:37,591 --> 00:44:38,453
نعم
405
00:44:38,453 --> 00:44:43,670
مامبو، تم صناعة اللعبة من جلد و عظام
ساحرة تدعى، مامبو ماسمبا
406
00:44:44,112 --> 00:44:48,422
التى تم محاكمتها و سلخها حية
(بواسطة الكاهن الأكبر، (توريك أمالى
407
00:44:48,938 --> 00:44:51,984
في الحقبة الأسبانية في القرن الخامس عشر
408
00:44:53,334 --> 00:44:54,081
رائع
409
00:44:54,344 --> 00:44:59,195
اللعبة صُممت من جلدها، و الكتابات
من دموعها و دمائها
410
00:45:02,006 --> 00:45:02,733
يا إلهي
411
00:45:03,111 --> 00:45:03,705
ماذا وجدت أيضاً؟
412
00:45:04,438 --> 00:45:10,798
من يلعبون اللعبة تتملكه رغبات الطمع
...و تقوم اللعبة بتحقيق كل رغبات
413
00:45:11,109 --> 00:45:14,485
...فقط من يلعب و يربح، لكن الخاسر
414
00:45:15,131 --> 00:45:18,204
يواجه المصير الذي تحدده اللعبة
415
00:45:19,359 --> 00:45:21,546
و هذه تعتبر أسطورة غير معروفة المصدر
416
00:45:23,258 --> 00:45:24,036
كنتِ على حق
417
00:45:26,783 --> 00:45:30,788
...كانت اللعبة مجهولة بالنسبة للمجتمع الأوربي
418
00:45:30,788 --> 00:45:35,224
...حتى جائت بها سفينة تم الإستيلاء عليها من القراصنة
419
00:45:35,224 --> 00:45:36,319
1808 عام
420
00:45:38,109 --> 00:45:38,737
ماذا ستفعل؟
421
00:45:41,737 --> 00:45:42,611
ربما نحتاج إليها
422
00:45:42,611 --> 00:45:44,237
لا، سأقوم بحرقها
423
00:45:46,970 --> 00:45:47,772
جايسون)، توقف)
424
00:45:47,772 --> 00:45:48,361
لا
425
00:45:48,586 --> 00:45:49,832
أنت تنزف
426
00:46:05,989 --> 00:46:07,864
ما الأمر، عزيزتي؟
427
00:46:08,165 --> 00:46:09,634
ما الأمر؟
428
00:46:11,314 --> 00:46:14,083
لا أشعر أنني بخير -
...لا، انظرِ -
429
00:46:15,103 --> 00:46:16,510
حرارتك مرتفعة قليلاً، أليس كذلك؟
430
00:46:17,364 --> 00:46:19,134
يبدو أنكِ ستصابين ببعض البرد
431
00:46:19,737 --> 00:46:21,412
لا، أريد العودة للمنزل
432
00:46:21,923 --> 00:46:24,033
لا، أنتِ مريضة جداً لتقودي السيارة
433
00:46:25,035 --> 00:46:26,424
تعالى هُنا
434
00:46:26,924 --> 00:46:28,647
سأحضر لكِ بعض الحساء، حسناً؟
435
00:46:30,163 --> 00:46:31,508
سوف تقدم لي شيئاً غريباً
436
00:46:31,834 --> 00:46:34,299
لا، لن أفعل هذا
437
00:46:34,505 --> 00:46:35,440
مقزز
438
00:46:36,823 --> 00:46:38,272
سوف أحضر لكِ بعض الشاي
439
00:46:38,272 --> 00:46:39,862
حسناً؟ عظيم -
حسناً -
440
00:46:46,009 --> 00:46:47,103
(توماس)
441
00:46:49,380 --> 00:46:52,604
هل تعتقد أن للأمر علاقة بتلك اللعبة؟
442
00:46:55,238 --> 00:46:56,739
بالتأكيد لا
443
00:46:57,362 --> 00:46:59,320
...جميعنا نقع تحت ضغط عصبي كبير
444
00:46:59,572 --> 00:47:00,196
هل تفهمين ما أقصد؟
445
00:47:00,802 --> 00:47:02,395
ليس له علاقة باللعبة
446
00:47:04,441 --> 00:47:04,974
حسناً
447
00:47:24,229 --> 00:47:24,852
(توماس)
448
00:47:26,113 --> 00:47:26,901
(توماس)
449
00:47:31,568 --> 00:47:32,424
(توماس)
450
00:47:47,943 --> 00:47:49,354
اللعنه
451
00:48:02,585 --> 00:48:04,567
(بعد إذنك أنا المحقق، (إزار
452
00:48:05,038 --> 00:48:06,254
صديقك (توماس) إتصل بي
453
00:48:06,254 --> 00:48:07,115
هل فعل هذا؟
454
00:48:09,443 --> 00:48:10,851
كانت فتاة جميلة
455
00:48:11,181 --> 00:48:12,052
هل ماتت؟
456
00:48:12,052 --> 00:48:13,365
لا، لم تمت بعد
457
00:48:13,365 --> 00:48:17,224
حسناً، يجب أن نذهب لنراها -
توماس)، أخبرني عن اللعبة) -
458
00:48:17,507 --> 00:48:24,557
...نعرف أن الأمر يبدو جنونيا، لكن يمكننا -
علمت أن صديقكم (ميغيل) مات بالسم -
459
00:48:25,007 --> 00:48:25,463
نعم
460
00:48:25,755 --> 00:48:28,163
بالرغم أن الثعابين لا توجد في هذا الجزء من العالم
461
00:48:28,882 --> 00:48:30,091
(بلاك مامبا)
462
00:48:30,091 --> 00:48:31,107
...اللعبة التي نلعبها
463
00:48:31,107 --> 00:48:32,129
(تدعى، (مامبا
464
00:48:32,540 --> 00:48:33,865
هل يمكن أن أشاهد تلك اللعبة؟
465
00:48:34,521 --> 00:48:36,007
،بالطبع، إنها في منزلي
...يمكنك
466
00:48:36,525 --> 00:48:37,341
في منزلك
467
00:48:39,820 --> 00:48:40,368
حسناً
468
00:48:40,771 --> 00:48:42,088
يجب أن أذهب، سنتكلم لاحقاً
469
00:48:42,088 --> 00:48:42,835
شكراً لك -
وداعاً -
470
00:48:44,195 --> 00:48:45,525
هل ذهبتم إليها؟
471
00:48:45,525 --> 00:48:46,380
لا، لقد وصلنا منذ قليل
472
00:48:46,603 --> 00:48:47,166
هيا
473
00:49:00,946 --> 00:49:01,881
لا
474
00:49:09,976 --> 00:49:11,169
(هذه ليست، (ليزا
475
00:49:43,446 --> 00:49:44,381
أنتِ
476
00:49:52,132 --> 00:49:52,822
مرحباً
477
00:49:54,039 --> 00:49:58,118
هل شاهدت ما حدث لها؟
478
00:49:59,938 --> 00:50:00,948
لا
479
00:50:00,948 --> 00:50:02,219
...أنا -
اهدئي -
480
00:50:02,811 --> 00:50:04,761
...أنا
481
00:50:04,761 --> 00:50:06,120
أريدك أن تهدئي
482
00:50:06,557 --> 00:50:07,449
حسناً؟
483
00:50:08,715 --> 00:50:09,743
اهدئي
484
00:50:17,871 --> 00:50:19,274
(توماس)
485
00:50:20,231 --> 00:50:20,797
(ليزا)
486
00:50:21,657 --> 00:50:22,170
(جيسون)
487
00:50:23,008 --> 00:50:25,339
نعم، و (ايريكا) هنا، هل تتذكرين (ايريكا)؟
488
00:50:27,386 --> 00:50:29,360
أين (توماس)؟
489
00:50:30,500 --> 00:50:32,950
...إنه في الردهة
490
00:50:32,950 --> 00:50:33,825
سوف يعود حالاً
491
00:50:35,156 --> 00:50:36,932
ماذا حدث لي؟
492
00:50:43,511 --> 00:50:45,791
يجب أن تبقي معنا
493
00:50:45,791 --> 00:50:48,998
لا، أريد ان أكون بمفردي
494
00:50:49,510 --> 00:50:52,030
لن تكوني بمفردك، إبقِ معنا
495
00:50:53,134 --> 00:50:54,092
إنتظرِ
496
00:50:54,092 --> 00:50:55,261
إلى أين ستذهبين؟
497
00:50:55,261 --> 00:50:56,698
لا أعرف -
هل تعتقدين أن هُناك مكان ستهربين إليه؟ -
498
00:50:56,698 --> 00:50:58,729
جميعنا سنموت، ألا ترى هذا؟
499
00:50:58,729 --> 00:51:00,845
سوف نجد طريقة لنخرج من هذا الوضع
500
00:51:00,845 --> 00:51:02,480
أريد أن أذهب للمنزل
501
00:51:02,699 --> 00:51:03,885
سأذهب لمنزلي
502
00:51:04,220 --> 00:51:05,658
(ايلينا)
503
00:51:11,776 --> 00:51:12,620
(ليزا)
504
00:51:15,860 --> 00:51:16,729
(ليزا)
505
00:51:17,097 --> 00:51:18,860
(ليزا)
يجب أن تتصلي بالطبيب، من فضلك
506
00:51:21,809 --> 00:51:22,372
كيف يمكنني مساعدتك؟
507
00:51:22,372 --> 00:51:23,685
نحتاج شخص ما هُنا
508
00:51:23,685 --> 00:51:24,536
ما المشكلة؟
509
00:51:24,536 --> 00:51:26,224
نحتاج للمساعدة، الآن
510
00:51:26,224 --> 00:51:27,533
حسناً، حالاً
511
00:51:27,533 --> 00:51:29,811
ليزا)، يجب أن تهدئي)
هل تسمعيني؟
512
00:51:45,311 --> 00:51:46,778
لقد توقفت عن التنفس
513
00:51:50,997 --> 00:51:52,159
إستعد بالصدمات الكهربائية
514
00:51:55,575 --> 00:51:55,980
مستعد؟
515
00:52:12,762 --> 00:52:13,454
هيا
516
00:52:13,982 --> 00:52:15,044
لقد إنتهى الأمر، هيا
517
00:52:16,077 --> 00:52:16,795
هيا
518
00:52:30,098 --> 00:52:30,999
...لقد كانت
519
00:52:32,204 --> 00:52:33,344
لقد سألت عني
520
00:52:35,141 --> 00:52:36,154
...أنا لم
521
00:52:36,154 --> 00:52:37,219
لم أكن هُناك
522
00:52:37,816 --> 00:52:38,421
من أجلها
523
00:53:01,436 --> 00:53:02,372
حسناً، هذا عظيم
524
00:53:05,938 --> 00:53:07,285
هل أنت متأكد أن هذا هو المكان؟
525
00:53:09,645 --> 00:53:10,921
نعم
526
00:53:11,691 --> 00:53:12,640
لنذهب، هيا
527
00:53:12,967 --> 00:53:13,907
هيا، لنذهب
528
00:53:24,469 --> 00:53:26,374
(يقولون أن الرجُل يدعى، (مالك
529
00:53:26,608 --> 00:53:28,296
إنه في بيت مهجور قريب
530
00:53:28,689 --> 00:53:29,660
لنذهب، هيا
531
00:53:34,070 --> 00:53:34,943
...إستمر في الطريق
532
00:53:35,521 --> 00:53:39,240
،و إنعطف في اليسار القادم
الرجل في الحانة قال إنه منزل الرجُل
533
00:53:44,817 --> 00:53:45,574
لابد أن هذا هو المنزل
534
00:53:56,292 --> 00:53:59,918
إنتظرِ، هُنا حتى نتأكد أن المكان آمن
535
00:54:16,233 --> 00:54:16,966
(مالك)
536
00:54:25,387 --> 00:54:26,105
ما هذا؟
537
00:54:59,809 --> 00:55:00,790
ماذا تفعلون في منزلي؟
538
00:55:00,790 --> 00:55:03,728
لقد طرقنا على الباب عده مرات
539
00:55:04,132 --> 00:55:04,963
حسناً
540
00:55:05,166 --> 00:55:06,403
ما الفارق فيما تقول؟
541
00:55:06,403 --> 00:55:07,476
اهدأ
542
00:55:07,790 --> 00:55:09,829
إخرجوا من هُنا -
...اهدأ، إننا فقط نريد -
543
00:55:09,829 --> 00:55:11,996
لا تأتوا إلى منزلي، لتأمرني بما أفعل
إخرج من هُنا
544
00:55:12,382 --> 00:55:13,680
أريد أن اسألك سؤالاً
545
00:55:13,680 --> 00:55:15,291
لا -
لقد نجح الأمر -
546
00:55:15,498 --> 00:55:16,247
أليس كذلك؟
547
00:55:16,478 --> 00:55:17,070
عما تتحدث؟
548
00:55:17,070 --> 00:55:19,663
تعرف عما أتحدث، اللعبة لقد تحققت أمنيتك
549
00:55:22,089 --> 00:55:23,258
يجب أن تساعدنا
550
00:55:24,225 --> 00:55:25,444
لم يساعدني أحد من قبل
551
00:55:49,702 --> 00:55:50,291
جميل
552
00:55:50,876 --> 00:55:51,682
هذا جميل
553
00:55:52,883 --> 00:55:53,852
أعتقدت هذا
554
00:56:00,352 --> 00:56:03,716
"سوف تندمين على ما سيحدث في الغد"
555
00:56:03,946 --> 00:56:09,293
"فقط سوف تندمين بالنار"
556
00:56:30,978 --> 00:56:32,012
أمي
557
00:57:05,203 --> 00:57:06,161
ماذا حدث؟
558
00:57:06,479 --> 00:57:07,214
أمي؟
559
00:57:39,437 --> 00:57:40,254
النجدة
560
00:57:40,607 --> 00:57:41,843
النجدة
561
00:57:49,765 --> 00:57:50,956
النجدة
562
00:57:55,754 --> 00:57:56,982
النجدة
563
00:58:35,265 --> 00:58:36,067
ماذا تريد؟
564
00:58:36,313 --> 00:58:37,077
الإنتقام
565
00:58:37,499 --> 00:58:40,020
هيا، لقد فعلت ما يجب أن أفعله -
...هيا، يا رجل -
566
00:58:40,423 --> 00:58:41,484
الناس تموت
567
00:58:41,484 --> 00:58:42,577
مؤصف جداً
568
00:58:42,577 --> 00:58:43,380
إنهم خاسرون
569
00:58:43,923 --> 00:58:47,004
إستمع إلي، أيها الوغد
سأقتلك بهذه
570
00:58:47,004 --> 00:58:48,720
توقف -
إذا لم تجيب على اسئلتنا -
571
00:58:48,720 --> 00:58:50,016
كيف نتسطيع إيقاف اللعبة؟
572
00:58:50,443 --> 00:58:52,548
لا تتوقف حتى تحصل على ما تريد
573
00:58:52,829 --> 00:58:54,661
تدفع ما تدين به
574
00:58:54,661 --> 00:58:55,891
...لم نكُن نعرف
575
00:58:55,891 --> 00:58:58,795
إذا كُنا نعرف، لم نكُن لنلعب
الغبي فقط من يفعل هذا
576
00:58:59,610 --> 00:59:01,173
أنتم تنظرون إلى هذا الأحمق
577
00:59:03,912 --> 00:59:05,422
من أين حصلت على اللعبة؟
578
00:59:06,331 --> 00:59:07,234
من أخي
579
00:59:10,188 --> 00:59:11,463
لقد لعب أيضاً
580
00:59:11,859 --> 00:59:13,009
و خسر
581
00:59:17,093 --> 00:59:18,547
لقد تم سلخ جلده حياً
582
00:59:19,891 --> 00:59:22,069
أعتقد كان يجب أن أتمنى أن يعود للحياة
583
00:59:22,985 --> 00:59:24,580
لكني أردت أمنيتي أكثر منه
584
00:59:25,533 --> 00:59:26,329
...إستمع إلي
585
00:59:27,253 --> 00:59:28,641
...إذا ساعدتني في الحفاظ على حياتي
586
00:59:29,235 --> 00:59:30,392
ستحافظ على حياتك
587
00:59:30,392 --> 00:59:32,065
لا شيء يمكن أن أفعله لك يا فتي
588
00:59:32,940 --> 00:59:33,976
...إذا خسرت
589
00:59:33,976 --> 00:59:35,331
سوف تموت
590
00:59:36,127 --> 00:59:37,819
إذا كنت مكانكم لقتلت نفسي
591
00:59:38,110 --> 00:59:39,267
بطريقة آدمية
592
00:59:39,267 --> 00:59:40,384
أيها اللعين
593
00:59:44,424 --> 00:59:46,570
...إستمع إلي، أنا و هىَّ لم نخسر
594
00:59:46,570 --> 00:59:48,143
لم ننهي اللعبة
595
00:59:48,143 --> 00:59:49,704
إذا، إرحلوا
596
00:59:49,704 --> 00:59:50,508
فقد نجوتم
597
00:59:50,508 --> 00:59:52,709
لماذا أعطيتني تلك اللعبة؟
598
00:59:53,581 --> 00:59:54,801
أنا آسف، شباب
599
00:59:55,673 --> 00:59:57,859
كان يجب أن أعطيها لشخص ما
600
00:59:58,714 --> 01:00:00,485
و إلا لم أكُن لأحصل على أمنيتي
601
01:00:07,751 --> 01:00:09,210
لا
602
01:00:09,518 --> 01:00:10,947
لا
603
01:00:14,485 --> 01:00:16,223
لا
604
01:00:25,652 --> 01:00:26,559
ماذا سأفعل؟
605
01:00:29,767 --> 01:00:30,808
إحترس
606
01:00:43,276 --> 01:00:44,390
هل رأيتم ما رأيته؟
607
01:00:45,465 --> 01:00:46,215
نعم
608
01:00:48,369 --> 01:00:49,434
ايلينا)، كانت معهم)
609
01:00:51,479 --> 01:00:52,823
لقد ماتت أيضاً
610
01:00:55,420 --> 01:00:56,548
أنا التالي
611
01:01:01,324 --> 01:01:02,842
لابد أن أنهي هذه اللعبة
612
01:01:03,324 --> 01:01:04,371
عما تتكلم؟
613
01:01:04,371 --> 01:01:07,174
...إذا فزت، سأحصل على أمنية
614
01:01:07,174 --> 01:01:09,183
و ستكون أمنيتي، أن أوقف كل هذا
615
01:01:09,183 --> 01:01:10,636
ماذا إذا خسرت؟
616
01:01:29,218 --> 01:01:30,527
(المحقق، (إزار
617
01:01:32,371 --> 01:01:34,121
هل يمكنني أن أساعدك في شيء ما؟
618
01:01:36,077 --> 01:01:36,968
أين هىَّ؟
619
01:01:37,996 --> 01:01:38,705
أين ماذا؟
620
01:01:38,705 --> 01:01:39,984
اللعبة
621
01:01:40,402 --> 01:01:41,407
أريدها
622
01:01:41,407 --> 01:01:43,299
...أنا...أنت
623
01:01:43,299 --> 01:01:45,120
حظ سيء، ليست معنا
624
01:01:45,120 --> 01:01:45,996
ماذا؟
625
01:01:45,996 --> 01:01:47,481
ألقينا بها في المحيط
626
01:01:48,669 --> 01:01:49,935
...هل تعتقد
627
01:01:50,248 --> 01:01:51,637
أنني أحمق؟
628
01:01:51,637 --> 01:01:53,687
هذا ليس ضرورياً
629
01:01:54,076 --> 01:01:55,262
لماذا تريدها؟
630
01:01:55,262 --> 01:01:56,560
هل يصنع هذا فارقاً؟
631
01:01:56,560 --> 01:01:57,812
...أنت لا تفهم
632
01:01:57,812 --> 01:01:58,747
نحن نحتاج إليها
633
01:01:58,747 --> 01:02:00,124
أنت لا تفهم
634
01:02:02,106 --> 01:02:03,829
أريدها و الآن
635
01:02:04,076 --> 01:02:06,623
أنت لا تعرف ما تطلبه، هذه اللعبة
ستتسبب في مقتلك
636
01:02:07,374 --> 01:02:08,812
انا ميَت بالفعل، يا فتى
637
01:02:12,928 --> 01:02:15,021
آسف، لن أفعل هذا
638
01:02:15,021 --> 01:02:16,030
آسف؟
639
01:02:17,161 --> 01:02:19,850
على الأرض، ثلاثتكم الآن
640
01:02:19,850 --> 01:02:20,660
توقف
641
01:02:21,125 --> 01:02:22,414
...حسناً، فقط
642
01:02:24,597 --> 01:02:26,158
توقف، سوف أحضرها لك
643
01:02:42,048 --> 01:02:42,813
إهرب
644
01:02:43,108 --> 01:02:43,921
هيا
645
01:02:57,984 --> 01:02:58,925
ماذا ستكون تهمتي؟
646
01:02:59,348 --> 01:03:01,157
توقف عن الحديث -
أنت تقترف خطأ كبيراً -
647
01:03:01,157 --> 01:03:02,222
حسناً
648
01:03:02,222 --> 01:03:03,093
هل ستقوم بإعتقالي؟
649
01:03:03,093 --> 01:03:04,265
لن يكون الأمر بهذه السهولة، تحرك
650
01:03:23,950 --> 01:03:24,655
(ايريكا)
651
01:03:24,655 --> 01:03:25,727
(فارغوس)
652
01:03:26,059 --> 01:03:27,729
(فارغوس)
653
01:03:29,633 --> 01:03:31,123
ليس لدي أي شيء عنها
654
01:03:31,374 --> 01:03:32,165
لا شيء
655
01:03:33,042 --> 01:03:34,406
(حسناً، شكراً (ريكو
656
01:03:36,025 --> 01:03:37,226
لا، الأمر على ما يرام
657
01:03:38,058 --> 01:03:39,417
سوف أذهب للمنزل
658
01:03:39,822 --> 01:03:41,477
أراك غداً
659
01:03:47,638 --> 01:03:48,715
إخرجني من هُنا
660
01:03:49,010 --> 01:03:50,454
إصمت -
إخرجني من هُنا -
661
01:03:51,744 --> 01:03:52,828
النجدة
662
01:03:53,249 --> 01:03:54,590
النجدة -
إصمت -
663
01:03:55,510 --> 01:03:56,532
إخرجني من هُنا
664
01:03:56,979 --> 01:03:57,656
أيها اللعين
665
01:04:01,885 --> 01:04:02,839
ماذا تفعلين؟
666
01:04:03,103 --> 01:04:04,307
سوف ألعب معك -
لا -
667
01:04:04,825 --> 01:04:05,793
بالتأكيد لا
668
01:04:06,261 --> 01:04:08,827
إنظر، بوجودنا معاً تتضاعف فرصة الفوز
669
01:04:08,827 --> 01:04:10,919
لن أدع شخص آخر يتأذي بسبب هذه اللعبة
670
01:04:11,481 --> 01:04:13,515
كانت فكرتي أن نلعب منذ البداية
671
01:04:47,872 --> 01:04:48,620
إخرج
672
01:04:50,829 --> 01:04:51,794
نهاية الرحلة
673
01:04:52,285 --> 01:04:53,456
هل وصلنا لمركز الشرطة؟
674
01:04:53,456 --> 01:04:54,781
أنت ظريف
675
01:04:54,781 --> 01:04:55,841
أين ذهب أصدقائك؟
676
01:04:55,841 --> 01:04:56,810
عما تتحدث؟
677
01:04:56,810 --> 01:04:58,076
أين تعيش الفتاة؟
678
01:04:58,076 --> 01:04:59,011
لا أعرف
679
01:04:59,263 --> 01:05:00,230
لقد أخبرتك
680
01:05:00,230 --> 01:05:01,886
لقد قابلتها على الشاطىء منذ يوم واحد
681
01:05:01,886 --> 01:05:03,452
كل مرة أشاهدك بها، تكون معك
682
01:05:03,452 --> 01:05:05,575
توقف، أنا أعرف حقوقي
683
01:05:05,575 --> 01:05:06,855
حقاً؟ -
أعرف حقوقي، و سأحصل عليها -
684
01:05:07,104 --> 01:05:08,254
أريد محامي
685
01:05:09,451 --> 01:05:10,659
فلتحفر لتجد واحداً بنفسك
686
01:05:17,858 --> 01:05:18,723
لنبدأ
687
01:05:36,474 --> 01:05:37,141
ماذا؟
688
01:05:41,717 --> 01:05:42,707
ماذا تقول؟
689
01:05:44,953 --> 01:05:47,296
"تستطيع إيقاف النار بها"
690
01:05:49,640 --> 01:05:51,842
"في أعماقها ستكون النهاية"
691
01:05:55,389 --> 01:05:56,626
(بيفيكتس)
692
01:05:56,857 --> 01:05:59,029
شيء ما سيحدث لي في المحيط
693
01:06:01,122 --> 01:06:02,411
يجب أن تستمر في اللعب
694
01:06:17,273 --> 01:06:18,454
لماذا تفعل هذا بي؟
695
01:06:19,911 --> 01:06:21,004
أخبرني أين أصدقائك؟
696
01:06:21,786 --> 01:06:23,019
لا أعرف يا رجُل
697
01:06:23,452 --> 01:06:24,858
يجب أن نتحدث بالعقل
698
01:06:24,858 --> 01:06:26,890
إستمر في الحفر أو أقتلك الآن
699
01:06:29,422 --> 01:06:30,757
أنا أستحق هذا
700
01:06:33,424 --> 01:06:34,783
أبني مات
701
01:06:35,140 --> 01:06:36,734
و زوجتي
702
01:06:37,317 --> 01:06:38,830
هل يستحقوا هذا؟
703
01:06:41,152 --> 01:06:44,934
لكن هذه المرة حدث معي
704
01:06:46,730 --> 01:06:47,799
الآن، إستمع إلي
705
01:06:48,497 --> 01:06:49,964
سوف أستعيدهم
706
01:06:50,206 --> 01:06:51,673
سوف آخذ هذا الصندوق
707
01:06:52,844 --> 01:06:53,683
حسناً؟
708
01:06:54,780 --> 01:06:55,767
هيا، احفر
709
01:06:56,514 --> 01:06:57,340
احفر
710
01:07:18,496 --> 01:07:19,746
حسناً، هذه هىَّ النهاية
711
01:07:20,340 --> 01:07:21,528
يجب أن نفوز الآن
712
01:07:41,034 --> 01:07:42,750
هذه هىَّ، إحدى عشر
713
01:07:43,059 --> 01:07:45,145
ثمانية
714
01:07:45,553 --> 01:07:46,248
هذه هىَّ
715
01:07:46,248 --> 01:07:47,060
لقد فزت، أليس كذلك؟
716
01:07:48,534 --> 01:07:49,250
لا
717
01:07:49,250 --> 01:07:50,142
ليس بعد
718
01:07:50,892 --> 01:07:53,785
ماذا تقصدين؟
لقد وصلت إلى النهاية
719
01:07:53,785 --> 01:07:55,218
مازالت هُناك خطوة أخرى
720
01:07:55,935 --> 01:07:59,765
يجب أن تتمنى أمنيتك، و تضعك قطعتك
في فم أحدى الثعابين
721
01:08:00,311 --> 01:08:02,987
إذا أخترت الثعبان الصحيح، ووصلت القطعة للنهاية
722
01:08:03,498 --> 01:08:04,922
سوف تتحقق أمنيتك
723
01:08:07,718 --> 01:08:09,391
اللعنه
724
01:08:10,189 --> 01:08:13,001
و ماذا يحدث لو أخترك الثعبان الخاطىء
725
01:08:13,654 --> 01:08:15,783
...ستبقى قطعتك داخل البرج
726
01:08:16,647 --> 01:08:19,771
(و ستعاني نفس مصير، (مومبا
727
01:08:20,177 --> 01:08:21,233
السلخ حياً
728
01:08:29,473 --> 01:08:31,875
"إنهم يقومون بالشر لينتهى الشر"
729
01:08:31,875 --> 01:08:34,154
"التميمة ستساعدك في سؤال الثعبان الصحيح"
730
01:08:34,673 --> 01:08:37,781
"لا تحاول أن ترى بهاا، لكن من خلال العين"
731
01:08:37,985 --> 01:08:39,874
"أحدهم يقول الحقيقة"
732
01:08:39,874 --> 01:08:41,157
"و الآخر يكذب"
733
01:08:41,999 --> 01:08:45,646
لقد مررنا بكل هذا، و ينتهي الأمر بأن نختار عشوائياً
734
01:08:46,469 --> 01:08:48,124
إنها فرصة متساوية
735
01:08:58,002 --> 01:08:58,906
أعتقد أنني فهمت الأمر
736
01:08:59,484 --> 01:09:00,125
إخبرني بالأمر
737
01:09:03,470 --> 01:09:05,835
...إذا كان من اسأله دائماً يقول الحقيقة
738
01:09:06,272 --> 01:09:08,942
سيقول ما سيقوله الكاذب
739
01:09:09,205 --> 01:09:09,859
حسناً؟
740
01:09:10,578 --> 01:09:11,190
نعم
741
01:09:11,190 --> 01:09:11,861
حسناً
742
01:09:12,900 --> 01:09:14,727
...و إذا سألت الكاذب
743
01:09:14,727 --> 01:09:18,723
،سيكذب و لن يقول الحقيقة
ففي كلتا الحالتين
744
01:09:18,924 --> 01:09:20,647
أقوم بفعل عكس ما يقول
745
01:09:22,564 --> 01:09:23,799
هذا عبقري
746
01:09:32,899 --> 01:09:35,362
أجد من الغباء، أن اسأل أحد هذه الأشياء سؤال
747
01:09:35,908 --> 01:09:37,347
هذا ليس سخيف
748
01:09:37,347 --> 01:09:39,003
كل شيء يعتمد على هذا
749
01:09:43,648 --> 01:09:47,039
ماذا تقول التميمة، ماذا يجب أن أختار؟
750
01:09:49,814 --> 01:09:51,275
الفراغ أم الوقت
751
01:10:11,723 --> 01:10:12,564
الفراغ
752
01:10:12,924 --> 01:10:14,285
سأختار الوقت
753
01:10:14,487 --> 01:10:15,003
أليس كذلك؟
754
01:10:16,867 --> 01:10:18,726
هيا، فتقل أمنيتك
755
01:10:18,726 --> 01:10:20,662
...لكن إختر كلماتك بعناية، لأن
756
01:10:21,337 --> 01:10:22,899
لدينا فرصة واحدة
757
01:10:36,599 --> 01:10:38,364
...أتمنى أن
758
01:10:38,691 --> 01:10:39,982
...نكون منذ أسبوع مضى
759
01:10:40,753 --> 01:10:42,628
و لا نلعب تلك اللعبة
760
01:10:48,945 --> 01:10:51,102
و كل ما حدث، لا يحدث
761
01:11:23,339 --> 01:11:24,195
توماس)، كيف حالك؟)
762
01:11:24,630 --> 01:11:25,571
إستمع إلي
763
01:11:26,318 --> 01:11:27,529
الشرطي معي هُنا
764
01:11:27,730 --> 01:11:28,905
أريد مساعدتك، يا رجل
765
01:11:29,459 --> 01:11:30,739
هذه هىَّ الصفقة، حسناً؟
766
01:11:31,152 --> 01:11:33,905
سيبادل حياتي مقابل اللعبة
767
01:11:33,905 --> 01:11:35,777
حياتك، أين أنت؟
768
01:11:35,777 --> 01:11:37,786
أنا في قبري
769
01:11:37,786 --> 01:11:40,085
ماذا؟ يجب أن تهدأ
770
01:11:41,214 --> 01:11:42,318
يجب أن تأتي إلى هُنا
771
01:11:42,318 --> 01:11:43,100
إعطني هذا
772
01:11:44,757 --> 01:11:46,069
هل تريد أن ترى صديقك حياً؟
773
01:11:46,069 --> 01:11:47,335
إعطني تلك اللعبة
774
01:11:47,335 --> 01:11:50,630
حسناً، لكن أخبرني أين أنت؟
775
01:11:51,758 --> 01:11:52,935
في منزل صديقك
776
01:11:53,918 --> 01:11:55,103
كُن هُناك
777
01:11:55,495 --> 01:11:57,320
او صديقك سيكون طعاماً للديدان
778
01:12:03,789 --> 01:12:04,656
(توماس)
779
01:12:06,726 --> 01:12:07,601
(توماس)
780
01:12:12,418 --> 01:12:13,709
هل هذا ما قاله الكارت الخاص بك؟
781
01:12:20,787 --> 01:12:21,866
جيسون)، ماذا حدث؟)
782
01:12:22,478 --> 01:12:23,694
أعتقد أن (إزار) قتله
783
01:12:23,694 --> 01:12:24,287
ماذا؟
784
01:12:38,607 --> 01:12:39,699
هل تسمعين هذا؟
785
01:13:26,666 --> 01:13:28,416
لم تنجح، كل شيء كما هو
786
01:13:29,574 --> 01:13:30,572
جميعهم أموت
787
01:13:52,604 --> 01:13:54,075
أعتقد أنني أعرف ما يحدث
788
01:13:55,277 --> 01:13:57,605
الأمنية لن تتحقق حتى تنتهي اللعبة
789
01:14:00,793 --> 01:14:02,292
عما تتحدثين، اللعبة إنتهت
790
01:14:02,980 --> 01:14:03,416
...لا
791
01:14:03,416 --> 01:14:04,822
ليس قبل أن أموت
792
01:14:05,623 --> 01:14:07,260
كما فعلت مع الآخرين
793
01:14:07,260 --> 01:14:08,120
ماذا؟
794
01:14:08,697 --> 01:14:12,199
الجميع ماتوا، كما حدث في اللعبة
795
01:14:12,199 --> 01:14:13,510
و أنا التالية
796
01:14:13,916 --> 01:14:15,109
ثم ستتحقق الأمنية
797
01:14:15,109 --> 01:14:16,203
هذا مستحيل
798
01:14:16,526 --> 01:14:17,656
الأمر إنتهى
799
01:14:18,027 --> 01:14:18,732
أليس كذلك؟
800
01:14:18,732 --> 01:14:20,214
لا
801
01:14:20,745 --> 01:14:21,917
...فكر في الأمر
802
01:14:22,786 --> 01:14:25,752
لقد لعبت، و خسرت
803
01:14:52,265 --> 01:14:53,877
كان يجب أن يقوم شخص ما بهذا، منذ زمن طويل
804
01:16:00,003 --> 01:16:01,060
(ايريكا)
805
01:16:46,828 --> 01:16:48,053
هل يمكن أن آخذ هذه اللعبة؟
806
01:16:51,047 --> 01:16:51,992
ماذا؟
807
01:16:51,992 --> 01:16:53,397
نحن نستحق هذا
808
01:16:54,647 --> 01:16:56,015
أين صديقتك؟
809
01:17:00,119 --> 01:17:01,034
توقف
810
01:17:02,784 --> 01:17:03,844
لقد ماتت
811
01:17:04,377 --> 01:17:05,425
كما حدث للجميع
812
01:17:05,844 --> 01:17:07,657
و هذا ما سيحدث لك عندما تلعب
813
01:17:07,657 --> 01:17:08,806
توقف، يا فتى
814
01:17:08,806 --> 01:17:10,118
هل يستحق الأمر كل هذا؟
815
01:17:10,330 --> 01:17:11,774
هل يستحق حياة صديقي؟
816
01:17:12,303 --> 01:17:13,127
هل كان يستحق؟
817
01:17:14,425 --> 01:17:15,877
إنها مسألة شخصية
818
01:17:17,254 --> 01:17:18,783
الأشياء يجب أن تكون كما كانت من قبل
819
01:17:19,393 --> 01:17:22,066
كان لدي حياة، و تم أخذها مني
820
01:17:23,367 --> 01:17:24,773
هذا ما يستحق القتل من أجله
821
01:17:25,346 --> 01:17:26,095
أليس كذلك؟
822
01:17:27,679 --> 01:17:28,536
هيا
823
01:17:28,957 --> 01:17:30,378
هيا، إفعلها
824
01:17:30,878 --> 01:17:32,160
هيا -
هل تريده أن ينتهى هكذا؟ -
825
01:17:33,256 --> 01:17:34,055
هيا
826
01:17:35,161 --> 01:17:36,096
هيا
827
01:17:36,096 --> 01:17:37,173
هيا
828
01:17:37,173 --> 01:17:37,878
هيا
829
01:17:37,878 --> 01:17:38,972
هل تريده أن ينتهى هكذا؟ -
نعم -
830
01:17:39,721 --> 01:17:40,556
حسناً
831
01:19:00,761 --> 01:19:01,510
مَن أنتِ؟
832
01:19:03,573 --> 01:19:05,995
أنت تؤمن بالساحرات
833
01:19:06,807 --> 01:19:07,729
أليس كذلك؟
834
01:19:09,360 --> 01:19:11,403
أنا هُنا لأحقق أمنيتك
835
01:19:11,823 --> 01:19:14,307
...يمكنك الحصول على أي شيء
836
01:19:14,307 --> 01:19:15,401
تريده
837
01:19:18,500 --> 01:19:19,997
لقد طلبت أمنيتي بالفعل
838
01:19:20,730 --> 01:19:22,746
لا تضيع أمنيتك
839
01:19:23,636 --> 01:19:25,439
...إذا فعلت هذا
840
01:19:25,439 --> 01:19:28,526
ستعود من حيث بدأ الأمر كله
841
01:19:29,221 --> 01:19:30,762
و لن يتحسن الوضع
842
01:19:31,543 --> 01:19:33,543
لكن أصدقائي سيكونون على قيد الحياة، أليس كذلك؟
843
01:19:34,479 --> 01:19:35,682
نعم
844
01:19:36,154 --> 01:19:37,605
لكن فكر جيداً
845
01:19:39,136 --> 01:19:41,719
...يمكن أن أحقق أي شيء
846
01:19:41,947 --> 01:19:42,683
من أجلك
847
01:19:42,683 --> 01:19:43,481
لا
848
01:19:44,034 --> 01:19:45,719
...لا، أنا
849
01:19:46,298 --> 01:19:48,638
...لقد قُلت أمنيتي، منذ أسبوع
850
01:19:49,574 --> 01:19:52,028
و لم ألعب هذه اللعبة، أريد أن ينتهي كل شيء
851
01:19:53,263 --> 01:19:55,355
حسناً
852
01:19:55,355 --> 01:19:59,074
سأقوم بتنفيذ رغبتك
853
01:19:59,590 --> 01:20:02,044
و هذا ما سيحدث
854
01:20:04,109 --> 01:20:05,512
وداعاً
855
01:21:07,437 --> 01:21:08,233
ما الأمر؟
856
01:21:09,732 --> 01:21:10,755
لا شيء، لنذهب
857
01:21:31,889 --> 01:21:34,610
أنا لست..هل أنا مقزز؟
858
01:21:35,578 --> 01:21:38,598
سنستمتع بهذا
859
01:21:39,049 --> 01:21:40,438
نعم
860
01:21:41,255 --> 01:21:42,254
أريد هذا؟
861
01:21:42,550 --> 01:21:43,702
كما لو أنكِ لا تملكين ما يكفي
862
01:21:44,223 --> 01:21:45,267
كم ثمن هذه؟
863
01:21:45,267 --> 01:21:46,109
خمسة عشر
864
01:21:46,391 --> 01:21:47,330
...لكن من أجلك
865
01:21:47,579 --> 01:21:48,098
عشرة
866
01:21:48,098 --> 01:21:49,032
شكراً لك
867
01:22:01,359 --> 01:22:04,142
...الرجل الغريب الذي يملك المتجر هٌناك
868
01:22:04,142 --> 01:22:04,803
أعطاني أياها
869
01:22:05,937 --> 01:22:09,110
هذه قطعة أثرية، يقال أنها من أسبانيا
870
01:22:10,160 --> 01:22:11,723
حسناً، هيا
871
01:22:11,723 --> 01:22:12,723
سنبدأ
872
01:22:14,188 --> 01:22:17,642
الجميع يعرفون من هُم
873
01:22:18,314 --> 01:22:22,578
نحن لا نلعب ضد بعضنا، لكن نلعب ضد اللعبة
874
01:22:22,578 --> 01:22:26,422
إنه مثل القمار
875
01:22:26,422 --> 01:22:28,973
الجميع يمكن أن يكسب، أو يمكن للجميع
أن يخسر
876
01:22:34,874 --> 01:22:35,974
حسناً، سابدأ أنا
877
01:22:46,975 --> 01:24:08,575
منتـــديات الكيــــف
WWW.ELKiiF.COM
66699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.