All language subtitles for SubtitleTools.com Open.Graves.2009.XVID.TVRIP.NoRar.www.crazy-torrent.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,871 --> 00:02:20,871 منتـــديات الكيــــف WWW.ELKiiF.COM 2 00:02:20,872 --> 00:02:42,372 تمت الترجمة السماعية بواسطة SAWD28 3 00:02:42,373 --> 00:02:43,373 إهداء إلي الاخ HITMAN_X 4 00:03:11,172 --> 00:03:12,898 أبن العاهره 5 00:03:25,272 --> 00:03:27,271 أتمنى انك كنت تسخر مني هناك 6 00:03:27,272 --> 00:03:29,228 لاتحتاجني لهذا 7 00:03:29,229 --> 00:03:30,229 حقا 8 00:03:30,230 --> 00:03:32,620 سألتها بأني اريدها أن تظهر بالكاميرا 9 00:03:32,621 --> 00:03:35,619 فقالت لا ذلك يفضح النساء 10 00:03:35,620 --> 00:03:38,067 إذا هي فتاة ذكيه 11 00:03:38,068 --> 00:03:39,410 في الحقيقه لا 12 00:03:39,411 --> 00:03:40,831 مجرد فتاه امريكيه نموذجيه 13 00:03:41,846 --> 00:03:43,021 إنها أمريكيه 14 00:03:44,895 --> 00:03:46,380 أنت معتوه 15 00:03:47,612 --> 00:03:48,671 ما إسمها 16 00:03:49,743 --> 00:03:50,864 يجب أن تكتشفه لوحدك 17 00:04:09,483 --> 00:04:11,716 أيها الذكي دعنا نرحل من هنا 18 00:04:12,493 --> 00:04:14,519 ليزا)ستغضب إذا جعلناها تنتظر ) 19 00:04:14,520 --> 00:04:15,520 هيا بنا نذهب 20 00:04:33,453 --> 00:04:34,396 أين 21 00:04:37,982 --> 00:04:40,685 حسنا سأكون هناك بعد 10 دقائق 22 00:04:55,744 --> 00:04:57,027 ماهذا بحق الجحيم 23 00:04:59,302 --> 00:05:00,777 إذا ماذا تستنتج منه 24 00:05:01,393 --> 00:05:03,024 أقسم بأنه سلخ وهو حي 25 00:05:39,142 --> 00:05:42,394 بعد التخرج كنت أفكر بالعودة إلي عائلتي 26 00:05:42,842 --> 00:05:45,500 لكن الدكتور(ميرا) قال بأنه سيقوم بقطع الفيزا عني 27 00:05:47,183 --> 00:05:53,389 سوف أعمل عند "أشور"أهتم بالحيوانات وأقوم بالعد علي المخلوقات التي تمر من خلالنا 28 00:05:53,390 --> 00:05:55,731 إذا لاتريد العمل لدي والديك 29 00:05:55,732 --> 00:05:56,732 إذا جعلتني أنتهي 30 00:05:56,733 --> 00:05:57,733 لا..لا أريد 31 00:05:57,734 --> 00:05:59,309 لأني أريد أن أحصل على المال 32 00:06:01,442 --> 00:06:02,363 هذا ليس مضحك 33 00:06:02,364 --> 00:06:05,681 أسف أنا فقط أستمع 34 00:06:07,249 --> 00:06:09,526 تعال ياعزيزي يجب أن تراها 35 00:06:12,558 --> 00:06:13,177 أريد قلم 36 00:06:13,178 --> 00:06:14,333 أليس لديك مايكفي 37 00:06:15,027 --> 00:06:15,817 أنا لاأهتم 38 00:06:18,659 --> 00:06:19,420 قبلي مؤخرتي 39 00:07:05,086 --> 00:07:06,087 بكم ثمن هذا 40 00:07:07,278 --> 00:07:10,753 بــ50 لكن لأجلك بــ10 41 00:07:10,754 --> 00:07:11,754 شكرا لك 42 00:07:12,609 --> 00:07:13,415 هيا إدفع له النقود 43 00:07:15,058 --> 00:07:15,755 خذ خمسه 44 00:07:18,170 --> 00:07:19,974 ماذا أختار أخضر برتقالي 45 00:07:19,975 --> 00:07:22,486 أشم رائحة السمك هل أنتي جائعه 46 00:07:22,487 --> 00:07:23,487 هيا بنا نذهب 47 00:07:27,064 --> 00:07:28,391 لا تلمس هذا 48 00:07:33,239 --> 00:07:34,801 إلا إذا كنت تريد أن تلعب بالنار 49 00:07:36,261 --> 00:07:37,801 ألعب معا الدلافين منذو مدة 50 00:07:38,996 --> 00:07:40,772 خذ شعر أي شخص لايعجبك 51 00:07:41,841 --> 00:07:43,061 أربطه على الباب 52 00:07:43,062 --> 00:07:46,757 إسحب يديه من كل إتجاه وسوف تري مايحدث 53 00:07:47,282 --> 00:07:48,149 لقد رأيت ذلك بالفعل 54 00:07:48,745 --> 00:07:49,347 إنه السحر الأسود 55 00:07:50,033 --> 00:07:50,916 لاأصدق ذلك 56 00:07:52,565 --> 00:07:54,181 الأمريكين يصدقون النقود أليس كذلك 57 00:07:54,182 --> 00:07:55,182 محق 58 00:07:57,065 --> 00:07:59,337 إذا أعتقد بأن ذلك يجعلني مثلك أنت 59 00:08:00,966 --> 00:08:03,922 هل انت موجود من أجل العمل التطوعي أليس هذا سبب وجودك هنا 60 00:08:07,547 --> 00:08:08,960 إنها حيلة رخيصه 61 00:08:23,783 --> 00:08:24,661 عرض المعتوهين 62 00:08:25,844 --> 00:08:27,702 إنتظر يارجل أنا أسف 63 00:08:28,516 --> 00:08:29,898 لم أقصد إهانتك 64 00:08:32,111 --> 00:08:33,027 تبدو شخصا لطيفا 65 00:08:34,562 --> 00:08:35,852 دعني أعوضك عن الذي فعلته لك 66 00:08:36,234 --> 00:08:37,647 ربما لدي شئ لأجلك 67 00:08:39,179 --> 00:08:39,831 حسنا 68 00:08:41,085 --> 00:08:43,832 بدأت علي بالهجوم وأنت شخص لديه أمنيات قليله 69 00:08:47,671 --> 00:08:48,761 أليس الجميع كذلك 70 00:08:48,762 --> 00:08:49,762 نعم 71 00:08:49,763 --> 00:08:52,129 نعم ولكن ليس الجميع موجود هنا 72 00:08:53,533 --> 00:08:57,367 فقط أنت وأنا وهبيبي 73 00:09:03,073 --> 00:09:04,747 لعبه قديمه تدعي (مامبا)؟ 74 00:09:06,456 --> 00:09:07,354 ذلك الذي قاله 75 00:09:12,623 --> 00:09:15,339 أليس لديك أي إحترام أعطني 76 00:09:15,340 --> 00:09:17,922 أقسم بأن عمرك 10 سنوات 77 00:09:24,855 --> 00:09:28,132 المعتوه الذي يدير المحل هناك أعطاني إياه 78 00:09:28,633 --> 00:09:29,133 مجانا 79 00:09:31,279 --> 00:09:32,774 يجب أن يقول لك قيمته 80 00:09:32,775 --> 00:09:33,575 تخلص منه 81 00:09:33,776 --> 00:09:34,576 أتخلص منه 82 00:09:35,242 --> 00:09:36,474 أنا أسف هل أنت غير مثقف 83 00:09:36,475 --> 00:09:37,901 هذه أثريه 84 00:09:37,902 --> 00:09:40,190 جاءت من صناعه إسبانيه 85 00:09:41,301 --> 00:09:44,491 أراهن بأنك لو رأيتها عن قرب سوف تجد مكتوبا بها صنعت في الصين 86 00:09:48,251 --> 00:09:49,338 هذا مضحك 87 00:09:49,539 --> 00:09:50,854 أنتم الإثنين مضحكين جدا 88 00:10:28,919 --> 00:10:31,564 هذا في الواقع لفتاة أخري 89 00:10:31,565 --> 00:10:32,991 أنا الذي قمت بإلتقاط الصوره 90 00:10:34,276 --> 00:10:35,454 ذلك ليس صحيحا 91 00:10:35,455 --> 00:10:37,452 حسنا ليست سيئه 92 00:10:38,013 --> 00:10:39,792 أعتقد بأنها أفضل على وجهي 93 00:10:44,404 --> 00:10:45,254 أيها القذر 94 00:10:48,637 --> 00:10:50,517 هل تعرف أي شخص إرتبط بهؤلاء الفتيات 95 00:10:50,518 --> 00:10:54,560 أنت تعرف ماذا أقصد من بعد(ليسا)؟ 96 00:10:56,864 --> 00:10:58,899 عاشرتهم جميعا 97 00:11:00,228 --> 00:11:01,237 مستحيل 98 00:11:02,396 --> 00:11:04,516 واحده تلو الأخري 99 00:11:07,210 --> 00:11:08,901 إجلب بعض المؤخرات 100 00:11:12,965 --> 00:11:13,830 إذهبو 101 00:11:26,196 --> 00:11:27,785 هل قاطعتك عن شئ 102 00:11:32,418 --> 00:11:33,672 لم أكن أعرف بأنك هنا 103 00:11:35,407 --> 00:11:38,774 نعم قمت بالتحطيم أنت تعرف في بعض الأحيان أحب الطيران 104 00:11:38,775 --> 00:11:40,971 سوف أتذكر ذلك 105 00:11:43,898 --> 00:11:45,405 صديقك ليس خجولا 106 00:11:49,164 --> 00:11:54,194 توماس شخص لبق ينتظرني حتي أنتهي من تفريق الشاحنه 107 00:11:55,144 --> 00:11:56,076 أنا أسمي(ايريكا)ْ 108 00:11:57,576 --> 00:11:58,355 انا(جيسون)ْ 109 00:12:02,324 --> 00:12:03,595 إذا انتي من الولاية 110 00:12:03,596 --> 00:12:05,425 ماالذي أتـي بكــ لأخر العالم 111 00:12:06,238 --> 00:12:08,653 أحاول إيجاد نفسي كما يقولون 112 00:12:10,673 --> 00:12:14,504 وماذا عنك هل قلبك مجروح 113 00:12:14,505 --> 00:12:18,546 لا لا... مجرد طالب متخرج 114 00:12:18,547 --> 00:15:57,271 (أعتذر لعدم الترجمة الأن) (بسبب إزدواجية الصوت بالفيلم) (وسوف يتعدل الصوت بعد 3دقائق) ملاحظه:ليس هناك نسخه أخري لهذا الفيلم 115 00:16:18,182 --> 00:16:20,028 هذا لئيم جدا يارفاق 116 00:16:20,029 --> 00:16:21,716 أين نحن؟هل عمرنا 10 سنوات 117 00:16:21,917 --> 00:16:24,242 هيا يارفاق أريد أن ألعب 118 00:16:25,099 --> 00:16:27,508 إمرحو يارفاق أنا ذاهبه من هنا 119 00:16:27,509 --> 00:16:30,237 هيا ياسيدة (ديسمبر) 7 يمكنهم أن يلعبو 120 00:16:30,238 --> 00:16:31,702 ألا تريدين أمنية 121 00:16:32,103 --> 00:16:32,835 في الحقيقه لا أريد 122 00:16:34,129 --> 00:16:35,430 أنتي سوف تلعبين هيا 123 00:16:44,994 --> 00:16:46,276 فقط لأركل مؤخرتك 124 00:16:48,090 --> 00:16:50,232 حسنا,هيا 125 00:16:50,798 --> 00:16:52,679 كل منا يعرف من هو 126 00:16:53,787 --> 00:16:57,836 فى هذه اللعبة نحن لا نلعب ضد بعضنا البعض بقدر ما نلعب ضد اللعبة نفسها 127 00:16:57,837 --> 00:17:01,099 حسنا؟...فهى تُلعب بالنرد ولكن بقواعد لعبة "البلاك جاك" حيث يمكن أي 128 00:17:01,100 --> 00:17:04,656 أى شخص من الممكن أن يفوز وأى شخص من الممكن أن يخسر 129 00:17:04,857 --> 00:17:05,657 نعم 130 00:17:07,378 --> 00:17:10,756 حسنا,أنا الأول- إنها فكرة جيدة أن نبدأ لعبة رمى النرد- 131 00:17:10,757 --> 00:17:11,757 ايها العبقرى 132 00:17:38,680 --> 00:17:40,711 ماذا الآن؟- نوافذ الجنة- 133 00:17:40,951 --> 00:17:41,870 نعم 134 00:17:42,572 --> 00:17:45,448 إنه فى الحقيقة مربع آمن لذا ليس عليك أن تأخذ بطاقة لعب 135 00:17:45,765 --> 00:17:47,874 التالى- هذا سيكون أنا- 136 00:17:55,298 --> 00:17:55,946 تسعة 137 00:17:58,168 --> 00:17:59,983 2-3-4-5-6-7-8 138 00:18:00,824 --> 00:18:01,816 تسعة 139 00:18:02,017 --> 00:18:03,836 المقابر المفتوحة,هذا جيد 140 00:18:04,206 --> 00:18:05,681 هذا رائع إنها بداية رائعة 141 00:18:07,078 --> 00:18:09,166 شكرا,ولكن لا تلمسنى لقد تحدثنا عن هذا سابقا 142 00:18:09,607 --> 00:18:11,125 عليك أن تأخذ بطاقة لعب 143 00:18:14,435 --> 00:18:19,481 إذا كان بأمكانك أن ترى ما بالداخل ستتمكن حينها من معرفة ما هو زائف وما هو حقيقى 144 00:18:20,760 --> 00:18:23,793 توجد أمور داخلية فى رأس أحدهم مفتوحة لك,ولكن هذا لا يعود عليك بأى شىء 145 00:18:23,794 --> 00:18:25,891 لقد حظيت بهذا من قبل 146 00:18:25,892 --> 00:18:27,383 هذا رائع أحب رؤية ذلك 147 00:18:29,163 --> 00:18:30,049 استمروا فى اللعب 148 00:18:36,102 --> 00:18:37,019 السبعة المحظوظة 149 00:18:39,063 --> 00:18:41,388 1-2-3-4-5-6-7 150 00:18:42,429 --> 00:18:43,779 المقابر المفتوحة وماذا إذن؟ 151 00:18:44,919 --> 00:18:46,097 فلتأخذ بطاقة لعب 152 00:18:49,978 --> 00:18:52,021 ما هذا بحق الجحيم؟ 153 00:18:52,222 --> 00:18:56,718 حيوان "السلمندر-العظاية الخرافية" يعيش "فى عالمين مختلفين.على عكس العلجوم ذو القرون."ضفدع 154 00:18:56,719 --> 00:19:01,086 شىء صادق من البحر سوف يُِحييك على جانب الطريق 155 00:19:01,087 --> 00:19:02,425 "فاى فيكتيس" 156 00:19:07,986 --> 00:19:09,051 ما معنى "فاى فيكتيس"؟ 157 00:19:11,567 --> 00:19:14,333 إنها كلمة لاتينية وهى تعنى "الخاسرون أو المهزومون" 158 00:19:15,041 --> 00:19:17,241 تعنى أننى خارج اللعبة- نعم لقد انتهيت منها,شكرا لك- 159 00:19:17,242 --> 00:19:18,242 إنها سيئة 160 00:19:19,105 --> 00:19:20,545 "X-BOX"اعطنى جهاز فى أى يوم 161 00:19:22,093 --> 00:19:24,941 لم لا تذهب بسيارتك وتأتي لنا ببعض الجعة؟ 162 00:19:25,898 --> 00:19:27,126 هيا,امهلنى لحظة 163 00:19:27,227 --> 00:19:28,569 أنت تعرف أن سيارتى فى الورشة- حسنا- 164 00:19:29,861 --> 00:19:31,378 حسنا..خذ سيارتى 165 00:19:32,066 --> 00:19:32,760 شكرا 166 00:19:54,032 --> 00:19:56,230 أنت غريب حقا لقد قلت تسعة وتسعين 167 00:19:56,331 --> 00:19:58,054 هذا شىء إبداعى- شكرا لك- 168 00:19:59,401 --> 00:20:01,401 افتح المقبرة سآخذ بطاقة 169 00:20:01,402 --> 00:20:02,402 سيدتى 170 00:20:04,637 --> 00:20:08,665 لقد اُلقيت فى المنطقة المتجمدة ولكنك بشكل مذهل تمكنت من العوم 171 00:20:08,666 --> 00:20:12,664 يمكنك أن تُكمل اللعب ولكن لا تنسى عنزتك 172 00:20:16,589 --> 00:20:18,346 هذا مثير لم أكن أعرف أنك لديك عنزة 173 00:20:19,258 --> 00:20:20,971 هناك الكثير من الأشياء التى لا تعرفها عنى 174 00:20:44,433 --> 00:20:45,375 قابل قدرك 175 00:20:47,044 --> 00:20:49,945 إنه نفس المربع ثانية لا أشعر أننى محظوظ 176 00:20:52,045 --> 00:20:52,893 إبـدء 177 00:20:53,980 --> 00:20:54,987 من أجلك يا سيدى 178 00:20:56,944 --> 00:20:57,697 شكرا 179 00:20:59,785 --> 00:21:01,366 لقد كنت أعرف هذا 180 00:21:01,467 --> 00:21:02,828 هيا ,اقرأ 181 00:21:04,000 --> 00:21:07,301 على ارتفاع من الأرض ستصبح تلك الأحلام حقيقة 182 00:21:07,302 --> 00:21:11,105 قبلات جميلة سامة سوف تُبيدك أنت 183 00:21:11,890 --> 00:21:12,776 "فاى فيكتيس" 184 00:21:14,378 --> 00:21:16,761 أنت ميت- التالي- 185 00:21:54,510 --> 00:21:55,522 ثلاثة 186 00:21:58,044 --> 00:21:59,399 1-2-3 187 00:22:01,929 --> 00:22:03,591 نوافذ الجنة 188 00:22:03,592 --> 00:22:05,053 على الأقل أنتي بأمان 189 00:22:31,045 --> 00:22:31,928 النجدة 190 00:22:37,809 --> 00:22:38,775 النجدة 191 00:22:59,086 --> 00:23:00,137 ماذا؟ هيا.انطقيها 192 00:23:04,371 --> 00:23:07,230 يوجد جانبين للمرآة يا صديقى 193 00:23:08,476 --> 00:23:13,411 عندما ينقلب الجانب اللامع ضدك يأخذك الجانب المظلم 194 00:23:13,412 --> 00:23:14,412 "فاى فيكتيس" 195 00:23:15,214 --> 00:23:17,146 لقد سئمت من هذا على أى حال 196 00:24:17,262 --> 00:24:18,805 حسنا أين "بابلو" بحق الجحيم؟ 197 00:24:19,679 --> 00:24:21,429 أنا آمل فعلا أنه لم يُتلف سيارتى 198 00:24:27,206 --> 00:24:29,365 يا للعجب هل يمكننى أن أبدأ ثانية؟ 199 00:24:29,566 --> 00:24:31,293 بدون الشجاعة لا يوجد مجد 200 00:24:31,294 --> 00:24:32,294 حسنا 201 00:24:35,577 --> 00:24:39,163 إن الأمس قد تمت رؤيته ولكن الغد ليس معلوما حتى الآن 202 00:24:39,164 --> 00:24:42,357 بأمنياتك لتصبح نجما فأنت كالدخان الذى يتصاعد عاليا جدا 203 00:24:42,815 --> 00:24:43,975 "فاى فيكتيس" 204 00:24:45,368 --> 00:24:46,534 أنا لا أريد أن أبدأ اللعبة 205 00:24:46,535 --> 00:24:51,489 حسنا.اصغوا,بمجرد أن أفوز سوف أتمنى أن أفوز بالياناصيب وسأعطى كل منكم حصته,حسنا؟ 206 00:24:51,490 --> 00:24:56,833 هل يمكننا أن نستخدمها لسداد الديون؟- أنا أتحدث عن مقدار قليل وليس النصف أو أى شىء- 207 00:25:05,214 --> 00:25:06,218 ماذا لدينا 208 00:25:08,119 --> 00:25:10,446 السياره لم تطفئ والخزان مملوء 209 00:25:12,096 --> 00:25:12,992 هل نعرف من هو؟ 210 00:25:13,913 --> 00:25:15,944 نعم لدينا محفظته في السياره 211 00:25:17,073 --> 00:25:18,074 جيد أحضره إلي هنا 212 00:25:19,072 --> 00:25:19,729 مهما يكن 213 00:25:33,772 --> 00:25:34,406 سته 214 00:25:36,247 --> 00:25:40,122 1-2-3-4-5-6 215 00:25:41,301 --> 00:25:42,614 هل تمزح معي 216 00:25:42,815 --> 00:25:44,456 هيا أيها الناجح إنها مجرد لعبه 217 00:25:44,962 --> 00:25:46,291 خذ بطاقة 218 00:25:51,499 --> 00:25:52,638 فقدت شهيتي 219 00:25:54,070 --> 00:25:58,161 ماذا حدث هل ربحت جائزه ولا تريد التحدث عن ذلك كثيرا 220 00:25:58,162 --> 00:26:00,448 دعنا نقرأ البطاقه الأن لنري ماذا تقول 221 00:26:01,802 --> 00:26:08,787 من لديه عيون ولكنه لايري..يجب أن يكذب على الديدان ويطعم الشجر 222 00:26:10,061 --> 00:26:11,545 هذه مضيعه لوقت الليل 223 00:26:12,009 --> 00:26:13,763 أنا أسف عليك إكمال اللعب 224 00:26:16,394 --> 00:26:16,559 لقد حان الوقت 225 00:26:27,215 --> 00:26:28,950 أين ذهبت بسيارتي 226 00:26:35,190 --> 00:26:36,283 توماس إسكاليون 227 00:26:36,284 --> 00:26:37,284 نعم 228 00:26:41,491 --> 00:26:42,560 كيف بإمكاني مساعدتك 229 00:26:42,761 --> 00:26:44,311 ليله جميله للحفلات 230 00:26:44,312 --> 00:26:45,906 نعم إنها كذلك 231 00:26:48,883 --> 00:26:50,800 هل لديكم أي ممنوعات هنا 232 00:26:51,201 --> 00:26:52,233 لا ياسيدي 233 00:26:52,234 --> 00:26:54,358 نحن مجرد أصدقاء من المدرسه نقضي وقت ممتع 234 00:26:55,467 --> 00:26:56,506 أنا المحــقــق "أيسور" 235 00:26:58,188 --> 00:27:00,943 هل لديك موديل سياره جديدة لونها أزرق 236 00:27:02,052 --> 00:27:03,036 "بابلو" 237 00:27:04,008 --> 00:27:05,064 ماذا حدث؟ 238 00:27:06,149 --> 00:27:07,633 وقعت حادثه 239 00:27:08,705 --> 00:27:11,634 أسف أيها الشاب ولكنى أريدك أن تأتي إلي قسم الشرطة معي 240 00:27:11,635 --> 00:27:12,935 لتتعرف على هوية الشاب 241 00:27:13,624 --> 00:27:14,733 يا إلاهي 242 00:28:20,402 --> 00:28:22,431 مرحبا- مرحبا- 243 00:28:26,822 --> 00:28:29,131 من الجميل مجيئك هنا وأنتي لاتعرفين هذا الشخص 244 00:28:29,332 --> 00:28:30,432 أعتقد بأنه يجب علي 245 00:28:36,002 --> 00:28:37,620 البطاقه التي قام بأخذها تلك الليله 246 00:28:39,323 --> 00:28:39,934 ماذا 247 00:28:40,802 --> 00:28:41,520 اللعبه 248 00:28:42,508 --> 00:28:43,223 مامبا 249 00:28:43,224 --> 00:28:45,132 أنا أتذكر بأنه كتب شئ مثل؟ 250 00:28:46,159 --> 00:28:50,118 شىء صادق من البحر سوف يُِحييك على جانب الطريق 251 00:28:50,119 --> 00:28:51,119 حسنا 252 00:28:53,239 --> 00:28:54,519 أليس ذلك ماحدث له 253 00:28:56,781 --> 00:28:59,386 لاأعرف هل هناك شئ صادق بالسلاطين 254 00:29:01,401 --> 00:29:02,279 نوعا ما 255 00:29:03,337 --> 00:29:07,334 لكن قوةالطبيعه والأشياء العاديه تتبعها غريزه 256 00:29:12,100 --> 00:29:16,394 نعم أعتقد إنه مثير أن نعرف ذلك 257 00:29:20,517 --> 00:29:22,937 هل تذهب معي- حسنا- 258 00:29:55,155 --> 00:29:58,375 هذا غريب لم أعرف أي شخص يعيش في المناره 259 00:29:59,127 --> 00:30:00,085 إنه هادئ 260 00:30:01,656 --> 00:30:02,371 يدعك تفكر 261 00:30:10,091 --> 00:30:14,195 إدغر ألن بو التحضير لإستحواذ الارواح 262 00:30:16,897 --> 00:30:18,242 فتاتك ذهبــ...ت 263 00:30:18,243 --> 00:30:19,845 شكرا علي الجوله 264 00:30:22,266 --> 00:30:23,857 نعم بالطبع ليس بالأمر المهم 265 00:30:31,854 --> 00:30:32,535 حسنا 266 00:30:37,207 --> 00:30:38,064 مكان رائع جدا 267 00:30:39,643 --> 00:30:41,020 سوف أذهب 268 00:30:42,853 --> 00:30:43,479 أراك لاحقا 269 00:30:45,667 --> 00:30:47,814 هل سأراك مجددا علي ماأظن 270 00:30:48,945 --> 00:30:49,709 نعم 271 00:30:50,131 --> 00:30:50,952 الأمر متوقف عليك 272 00:30:52,715 --> 00:30:54,427 حسنا..وداعا 273 00:30:55,974 --> 00:30:56,443 وداعا 274 00:31:11,643 --> 00:31:13,310 لم أعتقد بأنك ستأتي 275 00:31:14,246 --> 00:31:15,920 في بعض الأحيان العارضات يكونون عنيدين 276 00:31:19,067 --> 00:31:19,930 ليس حقا 277 00:31:24,098 --> 00:31:25,567 ولكني أود معرفة ذلك 278 00:31:26,641 --> 00:31:27,639 إراهنك بذلك 279 00:31:32,502 --> 00:31:33,973 هذا المكان يملكه عمك أليس كذلك 280 00:31:33,974 --> 00:31:34,974 نعم 281 00:31:35,880 --> 00:31:38,212 لقد كان لعائلتي منذو 3 أجيال 282 00:31:41,993 --> 00:31:44,824 تقول ذلك لكل الفتيات ألست محقا 283 00:31:45,406 --> 00:31:46,647 أنا أمزح فقط 284 00:31:49,315 --> 00:31:50,019 ماذا؟ 285 00:31:50,120 --> 00:31:52,214 لن أرتدي هذا الحذاء 286 00:31:52,651 --> 00:31:54,017 ماذا تعتقد هل انا ملكة التنين 287 00:31:54,794 --> 00:31:56,420 أريده أن يكون كلاسيك أنت تعرف ماأعنيه 288 00:31:56,421 --> 00:31:57,635 إنه كلاسيكي 289 00:31:58,298 --> 00:32:01,469 بصراحه كم من الاشخاص سيشترون تقويم كتب به تاريخ اليوم 290 00:32:01,718 --> 00:32:03,009 هيا أعطها الفأس 291 00:32:03,010 --> 00:32:03,859 هيا نبدأ 292 00:32:04,173 --> 00:32:05,875 هيا يا"ميغيل"ماذا تعتقد 293 00:32:08,598 --> 00:32:10,721 أنا أسف"ليسا"إني معا "توماس"!؟ 294 00:32:11,445 --> 00:32:13,043 لاأهتم لتاريخ اليوم 295 00:32:13,244 --> 00:32:14,848 هل رأيتي إنه يوافقنى الرأي 296 00:32:14,849 --> 00:32:15,849 لنبدأ التصوير هيا 297 00:32:17,910 --> 00:32:20,004 فقط أنا"وميغيل"والإثارة 298 00:32:20,005 --> 00:32:21,005 ماذا؟ 299 00:32:23,102 --> 00:32:24,522 ماالذى تريد أن أفعل به 300 00:32:24,523 --> 00:32:25,523 فقط 301 00:32:25,524 --> 00:32:28,943 إفعل مايطلبه منك جسدك المثير فعله 302 00:32:28,944 --> 00:32:30,370 وقومي بالتقطيع 303 00:32:31,585 --> 00:32:33,131 دعيه ينطلق..هيا 304 00:32:34,378 --> 00:32:35,121 نعم بهذه الطريقه 305 00:32:35,122 --> 00:32:36,122 كوني مثيرة 306 00:32:40,830 --> 00:32:42,619 جيد حسنا قومي بفحص قدمك 307 00:32:43,521 --> 00:32:44,273 قومي بالإنخفاض قليلا 308 00:32:45,243 --> 00:32:45,924 إتجهي إلي هنا 309 00:32:47,397 --> 00:32:48,175 أحسنت 310 00:32:48,176 --> 00:32:50,993 أحسنت ياعزيزتي إفعليها هكذا 311 00:32:51,406 --> 00:32:53,099 أعطيني الإبتسامه المثيرة 312 00:32:55,547 --> 00:32:56,875 جيد قومي بتحريك شعرك هكذا 313 00:32:57,366 --> 00:32:58,461 الأن قومي بتحريك المؤخره 314 00:32:58,762 --> 00:32:59,462 هكذا 315 00:33:00,492 --> 00:33:01,817 رائع إنه يثيرك 316 00:33:01,818 --> 00:33:03,279 قومي بتحريك الشعر 317 00:33:03,280 --> 00:33:04,780 نعم ذلك الذي أتحدث عنه ياعزيزتي 318 00:33:06,804 --> 00:33:08,013 أعطها المنشار 319 00:33:48,499 --> 00:33:49,871 دعيني أري أسنانك إبتسمي 320 00:33:51,530 --> 00:33:52,508 توقف أرجوك 321 00:33:53,380 --> 00:33:54,335 لم ننتهي بعد هيا نبدأ 322 00:33:55,205 --> 00:33:56,486 لست على مايرام 323 00:33:56,587 --> 00:33:57,684 ماذا بك 324 00:33:58,370 --> 00:33:59,542 لا أعرف 325 00:34:32,520 --> 00:34:33,304 هل أنتي بخير 326 00:34:34,510 --> 00:34:36,359 فقط دعنا نذهب إلي البيت أرجوك 327 00:34:37,360 --> 00:34:38,060 دعنا نذهب 328 00:35:00,039 --> 00:35:01,287 لقد وجدتك 329 00:36:25,580 --> 00:36:27,077 ماذا يحدث هنا 330 00:38:28,707 --> 00:38:32,222 هذا مكان عملك إنه مدهش 331 00:38:32,323 --> 00:38:34,116 نعم أشعر بأني محظوظ 332 00:38:35,225 --> 00:38:37,313 مسالم جدا 333 00:38:37,314 --> 00:38:39,108 انه مكان غريب ومقدس 334 00:38:40,876 --> 00:38:43,912 هذا المكان يبدو كـأنه هارب من العالم الخارجي 335 00:38:45,478 --> 00:38:48,743 الساحل هنا كان لديه 4 اضعاف من الحياة البريه 336 00:38:50,171 --> 00:38:51,599 ثم جاءت البشر 337 00:38:53,446 --> 00:38:54,725 تفكيرنا متشابه 338 00:38:56,482 --> 00:38:59,626 من يدري ربما في حياة أخري كنا أصدقاء 339 00:39:01,008 --> 00:39:02,371 ذلك سيبدو رائعا 340 00:40:16,124 --> 00:40:19,217 كيف حالك أيها المحقق- نعم..كيف حالك- 341 00:40:23,919 --> 00:40:25,615 تبحث عن هوية الهالوين 342 00:40:29,383 --> 00:40:30,224 عضة أفعي 343 00:40:31,953 --> 00:40:34,191 أفعــي في هذه الأنحاء 344 00:40:35,592 --> 00:40:38,792 إضطراب وإختلال في الوعي 345 00:40:39,722 --> 00:40:41,862 الشاب المسكين إختنق لدرجة الموت 346 00:40:47,419 --> 00:40:48,547 قل ذلك مره أخرى 347 00:40:49,782 --> 00:40:54,073 المامبا السوداء كيف سيكون إذا قام بعضك 348 00:40:54,784 --> 00:40:56,027 في أي وقت تريده ياهارفي 349 00:41:11,765 --> 00:41:12,377 ماذا؟ 350 00:41:14,161 --> 00:41:15,129 ليس بعيدا جدا 351 00:41:34,246 --> 00:41:36,654 ...(هل رأيتي هذا، كان هذا (بابلو 352 00:41:36,654 --> 00:41:37,852 و (ميغيل) كان معه 353 00:41:38,156 --> 00:41:39,450 بابلو)، ميّت) 354 00:41:46,446 --> 00:41:47,307 مرحباً 355 00:41:50,228 --> 00:41:51,354 ماذا؟ 356 00:41:51,572 --> 00:41:53,197 ...لا أصدق هذا يا رجُل 357 00:41:54,133 --> 00:41:56,847 ...كان (ميغيل) يقف أمامي، و 358 00:41:57,309 --> 00:41:58,824 و يقول لنا وداعاً 359 00:41:59,025 --> 00:42:01,134 و الآن مات - ماذا حدث بالتحديد؟ - 360 00:42:01,134 --> 00:42:02,999 لقد تم لدغه عن طريق الثعابين 361 00:42:03,275 --> 00:42:03,950 الثعابين؟ 362 00:42:03,950 --> 00:42:04,575 نعم 363 00:42:04,931 --> 00:42:05,596 أكثر من ثعبان واحد 364 00:42:06,478 --> 00:42:09,025 كان هُناك الكثير من اللدغات 365 00:42:09,025 --> 00:42:11,073 ...تم لدغه في وجهه بالكامل 366 00:42:11,665 --> 00:42:13,042 ...كان لونه أسود و أزرق 367 00:42:13,042 --> 00:42:15,028 و كان لسانه يخرج من فمه، يا رجل 368 00:42:15,372 --> 00:42:16,730 الكارت الخاص به، ماذا قال؟ 369 00:42:17,104 --> 00:42:18,212 الكارت؟ 370 00:42:18,212 --> 00:42:24,076 ،الخاص باللعبة، (ميغيل) قام بأخذ كارت قال أن قبلات رقيقة سوف تتسبب في نهايتك 371 00:42:24,792 --> 00:42:26,088 هذا ما حدث له تماماً 372 00:42:26,385 --> 00:42:27,464 عما تتحدثون؟ 373 00:42:28,815 --> 00:42:30,404 ...(عندما مات، (بابلو 374 00:42:30,845 --> 00:42:33,465 ايريكا)، لاحظت أنه مات كما توقعت اللعبة) 375 00:42:34,064 --> 00:42:34,790 أتفهمين ما أقصد؟ 376 00:42:34,790 --> 00:42:37,042 هل تمزح؟ - ...إستمع إلي، حسناً - 377 00:42:37,042 --> 00:42:40,198 شيء من البحر سوف يتسبب في مقتلك 378 00:42:40,198 --> 00:42:42,291 هذا ما حدث له، و الآن (ميغيل) حدث له نفس الشيء 379 00:42:42,291 --> 00:42:42,981 هل أنت مجنون؟ 380 00:42:42,981 --> 00:42:44,793 جميعنا حصل على كروت 381 00:42:44,793 --> 00:42:45,688 أليس كذلك؟ 382 00:42:46,529 --> 00:42:48,198 لكن أنتم الإثنين لم تحصلوا على شيء 383 00:42:49,127 --> 00:42:51,402 ...هذا كلام سخيف 384 00:42:51,402 --> 00:42:55,183 ...إنها مصادفات غريبة، لا دخل لها بما يحدث 385 00:42:55,183 --> 00:42:55,981 هذا غير منطقي 386 00:42:55,981 --> 00:42:58,063 حسناً، فلتفكر في شيء أفضل 387 00:42:58,465 --> 00:43:01,562 ...(في طريقنا إلى هُنا وجدنا، (ميغيل) و (بابلو 388 00:43:01,562 --> 00:43:04,481 ...يقفون في منتصف الطريق، أوقفت السيارة و إستدرت 389 00:43:04,481 --> 00:43:05,434 فإختفوا 390 00:43:05,965 --> 00:43:07,076 هل تتعاطى المخدرات، يا رجل؟ 391 00:43:07,076 --> 00:43:08,596 شيء ما يحدث هُنا 392 00:43:08,596 --> 00:43:11,126 أصدقائنا يموتون - ...نعم - 393 00:43:11,126 --> 00:43:12,405 أعرف هذا 394 00:43:12,809 --> 00:43:14,315 إنها ليست مجرد حوادث 395 00:43:30,606 --> 00:43:33,140 مرحباً، فلتأخذي أي مقعد 396 00:43:33,669 --> 00:43:34,325 اللعبة كانت هُنا 397 00:43:47,295 --> 00:43:48,296 إنها هُنا 398 00:43:54,267 --> 00:43:55,248 نعم 399 00:43:56,782 --> 00:43:58,201 (هذه بطاقة، (ليزا 400 00:43:59,534 --> 00:44:01,921 ...هناك جانبان للمرآة، يا صديقي 401 00:44:01,921 --> 00:44:07,207 عندما ينقلب الجزء المشرق، فالجانب المظلم يأخذك 402 00:44:34,349 --> 00:44:35,523 ايريكا)، إستمعي إلى هذا) 403 00:44:36,459 --> 00:44:37,343 هل وجدت شيء ما؟ 404 00:44:37,591 --> 00:44:38,453 نعم 405 00:44:38,453 --> 00:44:43,670 مامبو، تم صناعة اللعبة من جلد و عظام ساحرة تدعى، مامبو ماسمبا 406 00:44:44,112 --> 00:44:48,422 التى تم محاكمتها و سلخها حية (بواسطة الكاهن الأكبر، (توريك أمالى 407 00:44:48,938 --> 00:44:51,984 في الحقبة الأسبانية في القرن الخامس عشر 408 00:44:53,334 --> 00:44:54,081 رائع 409 00:44:54,344 --> 00:44:59,195 اللعبة صُممت من جلدها، و الكتابات من دموعها و دمائها 410 00:45:02,006 --> 00:45:02,733 يا إلهي 411 00:45:03,111 --> 00:45:03,705 ماذا وجدت أيضاً؟ 412 00:45:04,438 --> 00:45:10,798 من يلعبون اللعبة تتملكه رغبات الطمع ...و تقوم اللعبة بتحقيق كل رغبات 413 00:45:11,109 --> 00:45:14,485 ...فقط من يلعب و يربح، لكن الخاسر 414 00:45:15,131 --> 00:45:18,204 يواجه المصير الذي تحدده اللعبة 415 00:45:19,359 --> 00:45:21,546 و هذه تعتبر أسطورة غير معروفة المصدر 416 00:45:23,258 --> 00:45:24,036 كنتِ على حق 417 00:45:26,783 --> 00:45:30,788 ...كانت اللعبة مجهولة بالنسبة للمجتمع الأوربي 418 00:45:30,788 --> 00:45:35,224 ...حتى جائت بها سفينة تم الإستيلاء عليها من القراصنة 419 00:45:35,224 --> 00:45:36,319 1808 عام 420 00:45:38,109 --> 00:45:38,737 ماذا ستفعل؟ 421 00:45:41,737 --> 00:45:42,611 ربما نحتاج إليها 422 00:45:42,611 --> 00:45:44,237 لا، سأقوم بحرقها 423 00:45:46,970 --> 00:45:47,772 جايسون)، توقف) 424 00:45:47,772 --> 00:45:48,361 لا 425 00:45:48,586 --> 00:45:49,832 أنت تنزف 426 00:46:05,989 --> 00:46:07,864 ما الأمر، عزيزتي؟ 427 00:46:08,165 --> 00:46:09,634 ما الأمر؟ 428 00:46:11,314 --> 00:46:14,083 لا أشعر أنني بخير - ...لا، انظرِ - 429 00:46:15,103 --> 00:46:16,510 حرارتك مرتفعة قليلاً، أليس كذلك؟ 430 00:46:17,364 --> 00:46:19,134 يبدو أنكِ ستصابين ببعض البرد 431 00:46:19,737 --> 00:46:21,412 لا، أريد العودة للمنزل 432 00:46:21,923 --> 00:46:24,033 لا، أنتِ مريضة جداً لتقودي السيارة 433 00:46:25,035 --> 00:46:26,424 تعالى هُنا 434 00:46:26,924 --> 00:46:28,647 سأحضر لكِ بعض الحساء، حسناً؟ 435 00:46:30,163 --> 00:46:31,508 سوف تقدم لي شيئاً غريباً 436 00:46:31,834 --> 00:46:34,299 لا، لن أفعل هذا 437 00:46:34,505 --> 00:46:35,440 مقزز 438 00:46:36,823 --> 00:46:38,272 سوف أحضر لكِ بعض الشاي 439 00:46:38,272 --> 00:46:39,862 حسناً؟ عظيم - حسناً - 440 00:46:46,009 --> 00:46:47,103 (توماس) 441 00:46:49,380 --> 00:46:52,604 هل تعتقد أن للأمر علاقة بتلك اللعبة؟ 442 00:46:55,238 --> 00:46:56,739 بالتأكيد لا 443 00:46:57,362 --> 00:46:59,320 ...جميعنا نقع تحت ضغط عصبي كبير 444 00:46:59,572 --> 00:47:00,196 هل تفهمين ما أقصد؟ 445 00:47:00,802 --> 00:47:02,395 ليس له علاقة باللعبة 446 00:47:04,441 --> 00:47:04,974 حسناً 447 00:47:24,229 --> 00:47:24,852 (توماس) 448 00:47:26,113 --> 00:47:26,901 (توماس) 449 00:47:31,568 --> 00:47:32,424 (توماس) 450 00:47:47,943 --> 00:47:49,354 اللعنه 451 00:48:02,585 --> 00:48:04,567 (بعد إذنك أنا المحقق، (إزار 452 00:48:05,038 --> 00:48:06,254 صديقك (توماس) إتصل بي 453 00:48:06,254 --> 00:48:07,115 هل فعل هذا؟ 454 00:48:09,443 --> 00:48:10,851 كانت فتاة جميلة 455 00:48:11,181 --> 00:48:12,052 هل ماتت؟ 456 00:48:12,052 --> 00:48:13,365 لا، لم تمت بعد 457 00:48:13,365 --> 00:48:17,224 حسناً، يجب أن نذهب لنراها - توماس)، أخبرني عن اللعبة) - 458 00:48:17,507 --> 00:48:24,557 ...نعرف أن الأمر يبدو جنونيا، لكن يمكننا - علمت أن صديقكم (ميغيل) مات بالسم - 459 00:48:25,007 --> 00:48:25,463 نعم 460 00:48:25,755 --> 00:48:28,163 بالرغم أن الثعابين لا توجد في هذا الجزء من العالم 461 00:48:28,882 --> 00:48:30,091 (بلاك مامبا) 462 00:48:30,091 --> 00:48:31,107 ...اللعبة التي نلعبها 463 00:48:31,107 --> 00:48:32,129 (تدعى، (مامبا 464 00:48:32,540 --> 00:48:33,865 هل يمكن أن أشاهد تلك اللعبة؟ 465 00:48:34,521 --> 00:48:36,007 ،بالطبع، إنها في منزلي ...يمكنك 466 00:48:36,525 --> 00:48:37,341 في منزلك 467 00:48:39,820 --> 00:48:40,368 حسناً 468 00:48:40,771 --> 00:48:42,088 يجب أن أذهب، سنتكلم لاحقاً 469 00:48:42,088 --> 00:48:42,835 شكراً لك - وداعاً - 470 00:48:44,195 --> 00:48:45,525 هل ذهبتم إليها؟ 471 00:48:45,525 --> 00:48:46,380 لا، لقد وصلنا منذ قليل 472 00:48:46,603 --> 00:48:47,166 هيا 473 00:49:00,946 --> 00:49:01,881 لا 474 00:49:09,976 --> 00:49:11,169 (هذه ليست، (ليزا 475 00:49:43,446 --> 00:49:44,381 أنتِ 476 00:49:52,132 --> 00:49:52,822 مرحباً 477 00:49:54,039 --> 00:49:58,118 هل شاهدت ما حدث لها؟ 478 00:49:59,938 --> 00:50:00,948 لا 479 00:50:00,948 --> 00:50:02,219 ...أنا - اهدئي - 480 00:50:02,811 --> 00:50:04,761 ...أنا 481 00:50:04,761 --> 00:50:06,120 أريدك أن تهدئي 482 00:50:06,557 --> 00:50:07,449 حسناً؟ 483 00:50:08,715 --> 00:50:09,743 اهدئي 484 00:50:17,871 --> 00:50:19,274 (توماس) 485 00:50:20,231 --> 00:50:20,797 (ليزا) 486 00:50:21,657 --> 00:50:22,170 (جيسون) 487 00:50:23,008 --> 00:50:25,339 نعم، و (ايريكا) هنا، هل تتذكرين (ايريكا)؟ 488 00:50:27,386 --> 00:50:29,360 أين (توماس)؟ 489 00:50:30,500 --> 00:50:32,950 ...إنه في الردهة 490 00:50:32,950 --> 00:50:33,825 سوف يعود حالاً 491 00:50:35,156 --> 00:50:36,932 ماذا حدث لي؟ 492 00:50:43,511 --> 00:50:45,791 يجب أن تبقي معنا 493 00:50:45,791 --> 00:50:48,998 لا، أريد ان أكون بمفردي 494 00:50:49,510 --> 00:50:52,030 لن تكوني بمفردك، إبقِ معنا 495 00:50:53,134 --> 00:50:54,092 إنتظرِ 496 00:50:54,092 --> 00:50:55,261 إلى أين ستذهبين؟ 497 00:50:55,261 --> 00:50:56,698 لا أعرف - هل تعتقدين أن هُناك مكان ستهربين إليه؟ - 498 00:50:56,698 --> 00:50:58,729 جميعنا سنموت، ألا ترى هذا؟ 499 00:50:58,729 --> 00:51:00,845 سوف نجد طريقة لنخرج من هذا الوضع 500 00:51:00,845 --> 00:51:02,480 أريد أن أذهب للمنزل 501 00:51:02,699 --> 00:51:03,885 سأذهب لمنزلي 502 00:51:04,220 --> 00:51:05,658 (ايلينا) 503 00:51:11,776 --> 00:51:12,620 (ليزا) 504 00:51:15,860 --> 00:51:16,729 (ليزا) 505 00:51:17,097 --> 00:51:18,860 (ليزا) يجب أن تتصلي بالطبيب، من فضلك 506 00:51:21,809 --> 00:51:22,372 كيف يمكنني مساعدتك؟ 507 00:51:22,372 --> 00:51:23,685 نحتاج شخص ما هُنا 508 00:51:23,685 --> 00:51:24,536 ما المشكلة؟ 509 00:51:24,536 --> 00:51:26,224 نحتاج للمساعدة، الآن 510 00:51:26,224 --> 00:51:27,533 حسناً، حالاً 511 00:51:27,533 --> 00:51:29,811 ليزا)، يجب أن تهدئي) هل تسمعيني؟ 512 00:51:45,311 --> 00:51:46,778 لقد توقفت عن التنفس 513 00:51:50,997 --> 00:51:52,159 إستعد بالصدمات الكهربائية 514 00:51:55,575 --> 00:51:55,980 مستعد؟ 515 00:52:12,762 --> 00:52:13,454 هيا 516 00:52:13,982 --> 00:52:15,044 لقد إنتهى الأمر، هيا 517 00:52:16,077 --> 00:52:16,795 هيا 518 00:52:30,098 --> 00:52:30,999 ...لقد كانت 519 00:52:32,204 --> 00:52:33,344 لقد سألت عني 520 00:52:35,141 --> 00:52:36,154 ...أنا لم 521 00:52:36,154 --> 00:52:37,219 لم أكن هُناك 522 00:52:37,816 --> 00:52:38,421 من أجلها 523 00:53:01,436 --> 00:53:02,372 حسناً، هذا عظيم 524 00:53:05,938 --> 00:53:07,285 هل أنت متأكد أن هذا هو المكان؟ 525 00:53:09,645 --> 00:53:10,921 نعم 526 00:53:11,691 --> 00:53:12,640 لنذهب، هيا 527 00:53:12,967 --> 00:53:13,907 هيا، لنذهب 528 00:53:24,469 --> 00:53:26,374 (يقولون أن الرجُل يدعى، (مالك 529 00:53:26,608 --> 00:53:28,296 إنه في بيت مهجور قريب 530 00:53:28,689 --> 00:53:29,660 لنذهب، هيا 531 00:53:34,070 --> 00:53:34,943 ...إستمر في الطريق 532 00:53:35,521 --> 00:53:39,240 ،و إنعطف في اليسار القادم الرجل في الحانة قال إنه منزل الرجُل 533 00:53:44,817 --> 00:53:45,574 لابد أن هذا هو المنزل 534 00:53:56,292 --> 00:53:59,918 إنتظرِ، هُنا حتى نتأكد أن المكان آمن 535 00:54:16,233 --> 00:54:16,966 (مالك) 536 00:54:25,387 --> 00:54:26,105 ما هذا؟ 537 00:54:59,809 --> 00:55:00,790 ماذا تفعلون في منزلي؟ 538 00:55:00,790 --> 00:55:03,728 لقد طرقنا على الباب عده مرات 539 00:55:04,132 --> 00:55:04,963 حسناً 540 00:55:05,166 --> 00:55:06,403 ما الفارق فيما تقول؟ 541 00:55:06,403 --> 00:55:07,476 اهدأ 542 00:55:07,790 --> 00:55:09,829 إخرجوا من هُنا - ...اهدأ، إننا فقط نريد - 543 00:55:09,829 --> 00:55:11,996 لا تأتوا إلى منزلي، لتأمرني بما أفعل إخرج من هُنا 544 00:55:12,382 --> 00:55:13,680 أريد أن اسألك سؤالاً 545 00:55:13,680 --> 00:55:15,291 لا - لقد نجح الأمر - 546 00:55:15,498 --> 00:55:16,247 أليس كذلك؟ 547 00:55:16,478 --> 00:55:17,070 عما تتحدث؟ 548 00:55:17,070 --> 00:55:19,663 تعرف عما أتحدث، اللعبة لقد تحققت أمنيتك 549 00:55:22,089 --> 00:55:23,258 يجب أن تساعدنا 550 00:55:24,225 --> 00:55:25,444 لم يساعدني أحد من قبل 551 00:55:49,702 --> 00:55:50,291 جميل 552 00:55:50,876 --> 00:55:51,682 هذا جميل 553 00:55:52,883 --> 00:55:53,852 أعتقدت هذا 554 00:56:00,352 --> 00:56:03,716 "سوف تندمين على ما سيحدث في الغد" 555 00:56:03,946 --> 00:56:09,293 "فقط سوف تندمين بالنار" 556 00:56:30,978 --> 00:56:32,012 أمي 557 00:57:05,203 --> 00:57:06,161 ماذا حدث؟ 558 00:57:06,479 --> 00:57:07,214 أمي؟ 559 00:57:39,437 --> 00:57:40,254 النجدة 560 00:57:40,607 --> 00:57:41,843 النجدة 561 00:57:49,765 --> 00:57:50,956 النجدة 562 00:57:55,754 --> 00:57:56,982 النجدة 563 00:58:35,265 --> 00:58:36,067 ماذا تريد؟ 564 00:58:36,313 --> 00:58:37,077 الإنتقام 565 00:58:37,499 --> 00:58:40,020 هيا، لقد فعلت ما يجب أن أفعله - ...هيا، يا رجل - 566 00:58:40,423 --> 00:58:41,484 الناس تموت 567 00:58:41,484 --> 00:58:42,577 مؤصف جداً 568 00:58:42,577 --> 00:58:43,380 إنهم خاسرون 569 00:58:43,923 --> 00:58:47,004 إستمع إلي، أيها الوغد سأقتلك بهذه 570 00:58:47,004 --> 00:58:48,720 توقف - إذا لم تجيب على اسئلتنا - 571 00:58:48,720 --> 00:58:50,016 كيف نتسطيع إيقاف اللعبة؟ 572 00:58:50,443 --> 00:58:52,548 لا تتوقف حتى تحصل على ما تريد 573 00:58:52,829 --> 00:58:54,661 تدفع ما تدين به 574 00:58:54,661 --> 00:58:55,891 ...لم نكُن نعرف 575 00:58:55,891 --> 00:58:58,795 إذا كُنا نعرف، لم نكُن لنلعب الغبي فقط من يفعل هذا 576 00:58:59,610 --> 00:59:01,173 أنتم تنظرون إلى هذا الأحمق 577 00:59:03,912 --> 00:59:05,422 من أين حصلت على اللعبة؟ 578 00:59:06,331 --> 00:59:07,234 من أخي 579 00:59:10,188 --> 00:59:11,463 لقد لعب أيضاً 580 00:59:11,859 --> 00:59:13,009 و خسر 581 00:59:17,093 --> 00:59:18,547 لقد تم سلخ جلده حياً 582 00:59:19,891 --> 00:59:22,069 أعتقد كان يجب أن أتمنى أن يعود للحياة 583 00:59:22,985 --> 00:59:24,580 لكني أردت أمنيتي أكثر منه 584 00:59:25,533 --> 00:59:26,329 ...إستمع إلي 585 00:59:27,253 --> 00:59:28,641 ...إذا ساعدتني في الحفاظ على حياتي 586 00:59:29,235 --> 00:59:30,392 ستحافظ على حياتك 587 00:59:30,392 --> 00:59:32,065 لا شيء يمكن أن أفعله لك يا فتي 588 00:59:32,940 --> 00:59:33,976 ...إذا خسرت 589 00:59:33,976 --> 00:59:35,331 سوف تموت 590 00:59:36,127 --> 00:59:37,819 إذا كنت مكانكم لقتلت نفسي 591 00:59:38,110 --> 00:59:39,267 بطريقة آدمية 592 00:59:39,267 --> 00:59:40,384 أيها اللعين 593 00:59:44,424 --> 00:59:46,570 ...إستمع إلي، أنا و هىَّ لم نخسر 594 00:59:46,570 --> 00:59:48,143 لم ننهي اللعبة 595 00:59:48,143 --> 00:59:49,704 إذا، إرحلوا 596 00:59:49,704 --> 00:59:50,508 فقد نجوتم 597 00:59:50,508 --> 00:59:52,709 لماذا أعطيتني تلك اللعبة؟ 598 00:59:53,581 --> 00:59:54,801 أنا آسف، شباب 599 00:59:55,673 --> 00:59:57,859 كان يجب أن أعطيها لشخص ما 600 00:59:58,714 --> 01:00:00,485 و إلا لم أكُن لأحصل على أمنيتي 601 01:00:07,751 --> 01:00:09,210 لا 602 01:00:09,518 --> 01:00:10,947 لا 603 01:00:14,485 --> 01:00:16,223 لا 604 01:00:25,652 --> 01:00:26,559 ماذا سأفعل؟ 605 01:00:29,767 --> 01:00:30,808 إحترس 606 01:00:43,276 --> 01:00:44,390 هل رأيتم ما رأيته؟ 607 01:00:45,465 --> 01:00:46,215 نعم 608 01:00:48,369 --> 01:00:49,434 ايلينا)، كانت معهم) 609 01:00:51,479 --> 01:00:52,823 لقد ماتت أيضاً 610 01:00:55,420 --> 01:00:56,548 أنا التالي 611 01:01:01,324 --> 01:01:02,842 لابد أن أنهي هذه اللعبة 612 01:01:03,324 --> 01:01:04,371 عما تتكلم؟ 613 01:01:04,371 --> 01:01:07,174 ...إذا فزت، سأحصل على أمنية 614 01:01:07,174 --> 01:01:09,183 و ستكون أمنيتي، أن أوقف كل هذا 615 01:01:09,183 --> 01:01:10,636 ماذا إذا خسرت؟ 616 01:01:29,218 --> 01:01:30,527 (المحقق، (إزار 617 01:01:32,371 --> 01:01:34,121 هل يمكنني أن أساعدك في شيء ما؟ 618 01:01:36,077 --> 01:01:36,968 أين هىَّ؟ 619 01:01:37,996 --> 01:01:38,705 أين ماذا؟ 620 01:01:38,705 --> 01:01:39,984 اللعبة 621 01:01:40,402 --> 01:01:41,407 أريدها 622 01:01:41,407 --> 01:01:43,299 ...أنا...أنت 623 01:01:43,299 --> 01:01:45,120 حظ سيء، ليست معنا 624 01:01:45,120 --> 01:01:45,996 ماذا؟ 625 01:01:45,996 --> 01:01:47,481 ألقينا بها في المحيط 626 01:01:48,669 --> 01:01:49,935 ...هل تعتقد 627 01:01:50,248 --> 01:01:51,637 أنني أحمق؟ 628 01:01:51,637 --> 01:01:53,687 هذا ليس ضرورياً 629 01:01:54,076 --> 01:01:55,262 لماذا تريدها؟ 630 01:01:55,262 --> 01:01:56,560 هل يصنع هذا فارقاً؟ 631 01:01:56,560 --> 01:01:57,812 ...أنت لا تفهم 632 01:01:57,812 --> 01:01:58,747 نحن نحتاج إليها 633 01:01:58,747 --> 01:02:00,124 أنت لا تفهم 634 01:02:02,106 --> 01:02:03,829 أريدها و الآن 635 01:02:04,076 --> 01:02:06,623 أنت لا تعرف ما تطلبه، هذه اللعبة ستتسبب في مقتلك 636 01:02:07,374 --> 01:02:08,812 انا ميَت بالفعل، يا فتى 637 01:02:12,928 --> 01:02:15,021 آسف، لن أفعل هذا 638 01:02:15,021 --> 01:02:16,030 آسف؟ 639 01:02:17,161 --> 01:02:19,850 على الأرض، ثلاثتكم الآن 640 01:02:19,850 --> 01:02:20,660 توقف 641 01:02:21,125 --> 01:02:22,414 ...حسناً، فقط 642 01:02:24,597 --> 01:02:26,158 توقف، سوف أحضرها لك 643 01:02:42,048 --> 01:02:42,813 إهرب 644 01:02:43,108 --> 01:02:43,921 هيا 645 01:02:57,984 --> 01:02:58,925 ماذا ستكون تهمتي؟ 646 01:02:59,348 --> 01:03:01,157 توقف عن الحديث - أنت تقترف خطأ كبيراً - 647 01:03:01,157 --> 01:03:02,222 حسناً 648 01:03:02,222 --> 01:03:03,093 هل ستقوم بإعتقالي؟ 649 01:03:03,093 --> 01:03:04,265 لن يكون الأمر بهذه السهولة، تحرك 650 01:03:23,950 --> 01:03:24,655 (ايريكا) 651 01:03:24,655 --> 01:03:25,727 (فارغوس) 652 01:03:26,059 --> 01:03:27,729 (فارغوس) 653 01:03:29,633 --> 01:03:31,123 ليس لدي أي شيء عنها 654 01:03:31,374 --> 01:03:32,165 لا شيء 655 01:03:33,042 --> 01:03:34,406 (حسناً، شكراً (ريكو 656 01:03:36,025 --> 01:03:37,226 لا، الأمر على ما يرام 657 01:03:38,058 --> 01:03:39,417 سوف أذهب للمنزل 658 01:03:39,822 --> 01:03:41,477 أراك غداً 659 01:03:47,638 --> 01:03:48,715 إخرجني من هُنا 660 01:03:49,010 --> 01:03:50,454 إصمت - إخرجني من هُنا - 661 01:03:51,744 --> 01:03:52,828 النجدة 662 01:03:53,249 --> 01:03:54,590 النجدة - إصمت - 663 01:03:55,510 --> 01:03:56,532 إخرجني من هُنا 664 01:03:56,979 --> 01:03:57,656 أيها اللعين 665 01:04:01,885 --> 01:04:02,839 ماذا تفعلين؟ 666 01:04:03,103 --> 01:04:04,307 سوف ألعب معك - لا - 667 01:04:04,825 --> 01:04:05,793 بالتأكيد لا 668 01:04:06,261 --> 01:04:08,827 إنظر، بوجودنا معاً تتضاعف فرصة الفوز 669 01:04:08,827 --> 01:04:10,919 لن أدع شخص آخر يتأذي بسبب هذه اللعبة 670 01:04:11,481 --> 01:04:13,515 كانت فكرتي أن نلعب منذ البداية 671 01:04:47,872 --> 01:04:48,620 إخرج 672 01:04:50,829 --> 01:04:51,794 نهاية الرحلة 673 01:04:52,285 --> 01:04:53,456 هل وصلنا لمركز الشرطة؟ 674 01:04:53,456 --> 01:04:54,781 أنت ظريف 675 01:04:54,781 --> 01:04:55,841 أين ذهب أصدقائك؟ 676 01:04:55,841 --> 01:04:56,810 عما تتحدث؟ 677 01:04:56,810 --> 01:04:58,076 أين تعيش الفتاة؟ 678 01:04:58,076 --> 01:04:59,011 لا أعرف 679 01:04:59,263 --> 01:05:00,230 لقد أخبرتك 680 01:05:00,230 --> 01:05:01,886 لقد قابلتها على الشاطىء منذ يوم واحد 681 01:05:01,886 --> 01:05:03,452 كل مرة أشاهدك بها، تكون معك 682 01:05:03,452 --> 01:05:05,575 توقف، أنا أعرف حقوقي 683 01:05:05,575 --> 01:05:06,855 حقاً؟ - أعرف حقوقي، و سأحصل عليها - 684 01:05:07,104 --> 01:05:08,254 أريد محامي 685 01:05:09,451 --> 01:05:10,659 فلتحفر لتجد واحداً بنفسك 686 01:05:17,858 --> 01:05:18,723 لنبدأ 687 01:05:36,474 --> 01:05:37,141 ماذا؟ 688 01:05:41,717 --> 01:05:42,707 ماذا تقول؟ 689 01:05:44,953 --> 01:05:47,296 "تستطيع إيقاف النار بها" 690 01:05:49,640 --> 01:05:51,842 "في أعماقها ستكون النهاية" 691 01:05:55,389 --> 01:05:56,626 (بيفيكتس) 692 01:05:56,857 --> 01:05:59,029 شيء ما سيحدث لي في المحيط 693 01:06:01,122 --> 01:06:02,411 يجب أن تستمر في اللعب 694 01:06:17,273 --> 01:06:18,454 لماذا تفعل هذا بي؟ 695 01:06:19,911 --> 01:06:21,004 أخبرني أين أصدقائك؟ 696 01:06:21,786 --> 01:06:23,019 لا أعرف يا رجُل 697 01:06:23,452 --> 01:06:24,858 يجب أن نتحدث بالعقل 698 01:06:24,858 --> 01:06:26,890 إستمر في الحفر أو أقتلك الآن 699 01:06:29,422 --> 01:06:30,757 أنا أستحق هذا 700 01:06:33,424 --> 01:06:34,783 أبني مات 701 01:06:35,140 --> 01:06:36,734 و زوجتي 702 01:06:37,317 --> 01:06:38,830 هل يستحقوا هذا؟ 703 01:06:41,152 --> 01:06:44,934 لكن هذه المرة حدث معي 704 01:06:46,730 --> 01:06:47,799 الآن، إستمع إلي 705 01:06:48,497 --> 01:06:49,964 سوف أستعيدهم 706 01:06:50,206 --> 01:06:51,673 سوف آخذ هذا الصندوق 707 01:06:52,844 --> 01:06:53,683 حسناً؟ 708 01:06:54,780 --> 01:06:55,767 هيا، احفر 709 01:06:56,514 --> 01:06:57,340 احفر 710 01:07:18,496 --> 01:07:19,746 حسناً، هذه هىَّ النهاية 711 01:07:20,340 --> 01:07:21,528 يجب أن نفوز الآن 712 01:07:41,034 --> 01:07:42,750 هذه هىَّ، إحدى عشر 713 01:07:43,059 --> 01:07:45,145 ثمانية 714 01:07:45,553 --> 01:07:46,248 هذه هىَّ 715 01:07:46,248 --> 01:07:47,060 لقد فزت، أليس كذلك؟ 716 01:07:48,534 --> 01:07:49,250 لا 717 01:07:49,250 --> 01:07:50,142 ليس بعد 718 01:07:50,892 --> 01:07:53,785 ماذا تقصدين؟ لقد وصلت إلى النهاية 719 01:07:53,785 --> 01:07:55,218 مازالت هُناك خطوة أخرى 720 01:07:55,935 --> 01:07:59,765 يجب أن تتمنى أمنيتك، و تضعك قطعتك في فم أحدى الثعابين 721 01:08:00,311 --> 01:08:02,987 إذا أخترت الثعبان الصحيح، ووصلت القطعة للنهاية 722 01:08:03,498 --> 01:08:04,922 سوف تتحقق أمنيتك 723 01:08:07,718 --> 01:08:09,391 اللعنه 724 01:08:10,189 --> 01:08:13,001 و ماذا يحدث لو أخترك الثعبان الخاطىء 725 01:08:13,654 --> 01:08:15,783 ...ستبقى قطعتك داخل البرج 726 01:08:16,647 --> 01:08:19,771 (و ستعاني نفس مصير، (مومبا 727 01:08:20,177 --> 01:08:21,233 السلخ حياً 728 01:08:29,473 --> 01:08:31,875 "إنهم يقومون بالشر لينتهى الشر" 729 01:08:31,875 --> 01:08:34,154 "التميمة ستساعدك في سؤال الثعبان الصحيح" 730 01:08:34,673 --> 01:08:37,781 "لا تحاول أن ترى بهاا، لكن من خلال العين" 731 01:08:37,985 --> 01:08:39,874 "أحدهم يقول الحقيقة" 732 01:08:39,874 --> 01:08:41,157 "و الآخر يكذب" 733 01:08:41,999 --> 01:08:45,646 لقد مررنا بكل هذا، و ينتهي الأمر بأن نختار عشوائياً 734 01:08:46,469 --> 01:08:48,124 إنها فرصة متساوية 735 01:08:58,002 --> 01:08:58,906 أعتقد أنني فهمت الأمر 736 01:08:59,484 --> 01:09:00,125 إخبرني بالأمر 737 01:09:03,470 --> 01:09:05,835 ...إذا كان من اسأله دائماً يقول الحقيقة 738 01:09:06,272 --> 01:09:08,942 سيقول ما سيقوله الكاذب 739 01:09:09,205 --> 01:09:09,859 حسناً؟ 740 01:09:10,578 --> 01:09:11,190 نعم 741 01:09:11,190 --> 01:09:11,861 حسناً 742 01:09:12,900 --> 01:09:14,727 ...و إذا سألت الكاذب 743 01:09:14,727 --> 01:09:18,723 ،سيكذب و لن يقول الحقيقة ففي كلتا الحالتين 744 01:09:18,924 --> 01:09:20,647 أقوم بفعل عكس ما يقول 745 01:09:22,564 --> 01:09:23,799 هذا عبقري 746 01:09:32,899 --> 01:09:35,362 أجد من الغباء، أن اسأل أحد هذه الأشياء سؤال 747 01:09:35,908 --> 01:09:37,347 هذا ليس سخيف 748 01:09:37,347 --> 01:09:39,003 كل شيء يعتمد على هذا 749 01:09:43,648 --> 01:09:47,039 ماذا تقول التميمة، ماذا يجب أن أختار؟ 750 01:09:49,814 --> 01:09:51,275 الفراغ أم الوقت 751 01:10:11,723 --> 01:10:12,564 الفراغ 752 01:10:12,924 --> 01:10:14,285 سأختار الوقت 753 01:10:14,487 --> 01:10:15,003 أليس كذلك؟ 754 01:10:16,867 --> 01:10:18,726 هيا، فتقل أمنيتك 755 01:10:18,726 --> 01:10:20,662 ...لكن إختر كلماتك بعناية، لأن 756 01:10:21,337 --> 01:10:22,899 لدينا فرصة واحدة 757 01:10:36,599 --> 01:10:38,364 ...أتمنى أن 758 01:10:38,691 --> 01:10:39,982 ...نكون منذ أسبوع مضى 759 01:10:40,753 --> 01:10:42,628 و لا نلعب تلك اللعبة 760 01:10:48,945 --> 01:10:51,102 و كل ما حدث، لا يحدث 761 01:11:23,339 --> 01:11:24,195 توماس)، كيف حالك؟) 762 01:11:24,630 --> 01:11:25,571 إستمع إلي 763 01:11:26,318 --> 01:11:27,529 الشرطي معي هُنا 764 01:11:27,730 --> 01:11:28,905 أريد مساعدتك، يا رجل 765 01:11:29,459 --> 01:11:30,739 هذه هىَّ الصفقة، حسناً؟ 766 01:11:31,152 --> 01:11:33,905 سيبادل حياتي مقابل اللعبة 767 01:11:33,905 --> 01:11:35,777 حياتك، أين أنت؟ 768 01:11:35,777 --> 01:11:37,786 أنا في قبري 769 01:11:37,786 --> 01:11:40,085 ماذا؟ يجب أن تهدأ 770 01:11:41,214 --> 01:11:42,318 يجب أن تأتي إلى هُنا 771 01:11:42,318 --> 01:11:43,100 إعطني هذا 772 01:11:44,757 --> 01:11:46,069 هل تريد أن ترى صديقك حياً؟ 773 01:11:46,069 --> 01:11:47,335 إعطني تلك اللعبة 774 01:11:47,335 --> 01:11:50,630 حسناً، لكن أخبرني أين أنت؟ 775 01:11:51,758 --> 01:11:52,935 في منزل صديقك 776 01:11:53,918 --> 01:11:55,103 كُن هُناك 777 01:11:55,495 --> 01:11:57,320 او صديقك سيكون طعاماً للديدان 778 01:12:03,789 --> 01:12:04,656 (توماس) 779 01:12:06,726 --> 01:12:07,601 (توماس) 780 01:12:12,418 --> 01:12:13,709 هل هذا ما قاله الكارت الخاص بك؟ 781 01:12:20,787 --> 01:12:21,866 جيسون)، ماذا حدث؟) 782 01:12:22,478 --> 01:12:23,694 أعتقد أن (إزار) قتله 783 01:12:23,694 --> 01:12:24,287 ماذا؟ 784 01:12:38,607 --> 01:12:39,699 هل تسمعين هذا؟ 785 01:13:26,666 --> 01:13:28,416 لم تنجح، كل شيء كما هو 786 01:13:29,574 --> 01:13:30,572 جميعهم أموت 787 01:13:52,604 --> 01:13:54,075 أعتقد أنني أعرف ما يحدث 788 01:13:55,277 --> 01:13:57,605 الأمنية لن تتحقق حتى تنتهي اللعبة 789 01:14:00,793 --> 01:14:02,292 عما تتحدثين، اللعبة إنتهت 790 01:14:02,980 --> 01:14:03,416 ...لا 791 01:14:03,416 --> 01:14:04,822 ليس قبل أن أموت 792 01:14:05,623 --> 01:14:07,260 كما فعلت مع الآخرين 793 01:14:07,260 --> 01:14:08,120 ماذا؟ 794 01:14:08,697 --> 01:14:12,199 الجميع ماتوا، كما حدث في اللعبة 795 01:14:12,199 --> 01:14:13,510 و أنا التالية 796 01:14:13,916 --> 01:14:15,109 ثم ستتحقق الأمنية 797 01:14:15,109 --> 01:14:16,203 هذا مستحيل 798 01:14:16,526 --> 01:14:17,656 الأمر إنتهى 799 01:14:18,027 --> 01:14:18,732 أليس كذلك؟ 800 01:14:18,732 --> 01:14:20,214 لا 801 01:14:20,745 --> 01:14:21,917 ...فكر في الأمر 802 01:14:22,786 --> 01:14:25,752 لقد لعبت، و خسرت 803 01:14:52,265 --> 01:14:53,877 كان يجب أن يقوم شخص ما بهذا، منذ زمن طويل 804 01:16:00,003 --> 01:16:01,060 (ايريكا) 805 01:16:46,828 --> 01:16:48,053 هل يمكن أن آخذ هذه اللعبة؟ 806 01:16:51,047 --> 01:16:51,992 ماذا؟ 807 01:16:51,992 --> 01:16:53,397 نحن نستحق هذا 808 01:16:54,647 --> 01:16:56,015 أين صديقتك؟ 809 01:17:00,119 --> 01:17:01,034 توقف 810 01:17:02,784 --> 01:17:03,844 لقد ماتت 811 01:17:04,377 --> 01:17:05,425 كما حدث للجميع 812 01:17:05,844 --> 01:17:07,657 و هذا ما سيحدث لك عندما تلعب 813 01:17:07,657 --> 01:17:08,806 توقف، يا فتى 814 01:17:08,806 --> 01:17:10,118 هل يستحق الأمر كل هذا؟ 815 01:17:10,330 --> 01:17:11,774 هل يستحق حياة صديقي؟ 816 01:17:12,303 --> 01:17:13,127 هل كان يستحق؟ 817 01:17:14,425 --> 01:17:15,877 إنها مسألة شخصية 818 01:17:17,254 --> 01:17:18,783 الأشياء يجب أن تكون كما كانت من قبل 819 01:17:19,393 --> 01:17:22,066 كان لدي حياة، و تم أخذها مني 820 01:17:23,367 --> 01:17:24,773 هذا ما يستحق القتل من أجله 821 01:17:25,346 --> 01:17:26,095 أليس كذلك؟ 822 01:17:27,679 --> 01:17:28,536 هيا 823 01:17:28,957 --> 01:17:30,378 هيا، إفعلها 824 01:17:30,878 --> 01:17:32,160 هيا - هل تريده أن ينتهى هكذا؟ - 825 01:17:33,256 --> 01:17:34,055 هيا 826 01:17:35,161 --> 01:17:36,096 هيا 827 01:17:36,096 --> 01:17:37,173 هيا 828 01:17:37,173 --> 01:17:37,878 هيا 829 01:17:37,878 --> 01:17:38,972 هل تريده أن ينتهى هكذا؟ - نعم - 830 01:17:39,721 --> 01:17:40,556 حسناً 831 01:19:00,761 --> 01:19:01,510 مَن أنتِ؟ 832 01:19:03,573 --> 01:19:05,995 أنت تؤمن بالساحرات 833 01:19:06,807 --> 01:19:07,729 أليس كذلك؟ 834 01:19:09,360 --> 01:19:11,403 أنا هُنا لأحقق أمنيتك 835 01:19:11,823 --> 01:19:14,307 ...يمكنك الحصول على أي شيء 836 01:19:14,307 --> 01:19:15,401 تريده 837 01:19:18,500 --> 01:19:19,997 لقد طلبت أمنيتي بالفعل 838 01:19:20,730 --> 01:19:22,746 لا تضيع أمنيتك 839 01:19:23,636 --> 01:19:25,439 ...إذا فعلت هذا 840 01:19:25,439 --> 01:19:28,526 ستعود من حيث بدأ الأمر كله 841 01:19:29,221 --> 01:19:30,762 و لن يتحسن الوضع 842 01:19:31,543 --> 01:19:33,543 لكن أصدقائي سيكونون على قيد الحياة، أليس كذلك؟ 843 01:19:34,479 --> 01:19:35,682 نعم 844 01:19:36,154 --> 01:19:37,605 لكن فكر جيداً 845 01:19:39,136 --> 01:19:41,719 ...يمكن أن أحقق أي شيء 846 01:19:41,947 --> 01:19:42,683 من أجلك 847 01:19:42,683 --> 01:19:43,481 لا 848 01:19:44,034 --> 01:19:45,719 ...لا، أنا 849 01:19:46,298 --> 01:19:48,638 ...لقد قُلت أمنيتي، منذ أسبوع 850 01:19:49,574 --> 01:19:52,028 و لم ألعب هذه اللعبة، أريد أن ينتهي كل شيء 851 01:19:53,263 --> 01:19:55,355 حسناً 852 01:19:55,355 --> 01:19:59,074 سأقوم بتنفيذ رغبتك 853 01:19:59,590 --> 01:20:02,044 و هذا ما سيحدث 854 01:20:04,109 --> 01:20:05,512 وداعاً 855 01:21:07,437 --> 01:21:08,233 ما الأمر؟ 856 01:21:09,732 --> 01:21:10,755 لا شيء، لنذهب 857 01:21:31,889 --> 01:21:34,610 أنا لست..هل أنا مقزز؟ 858 01:21:35,578 --> 01:21:38,598 سنستمتع بهذا 859 01:21:39,049 --> 01:21:40,438 نعم 860 01:21:41,255 --> 01:21:42,254 أريد هذا؟ 861 01:21:42,550 --> 01:21:43,702 كما لو أنكِ لا تملكين ما يكفي 862 01:21:44,223 --> 01:21:45,267 كم ثمن هذه؟ 863 01:21:45,267 --> 01:21:46,109 خمسة عشر 864 01:21:46,391 --> 01:21:47,330 ...لكن من أجلك 865 01:21:47,579 --> 01:21:48,098 عشرة 866 01:21:48,098 --> 01:21:49,032 شكراً لك 867 01:22:01,359 --> 01:22:04,142 ...الرجل الغريب الذي يملك المتجر هٌناك 868 01:22:04,142 --> 01:22:04,803 أعطاني أياها 869 01:22:05,937 --> 01:22:09,110 هذه قطعة أثرية، يقال أنها من أسبانيا 870 01:22:10,160 --> 01:22:11,723 حسناً، هيا 871 01:22:11,723 --> 01:22:12,723 سنبدأ 872 01:22:14,188 --> 01:22:17,642 الجميع يعرفون من هُم 873 01:22:18,314 --> 01:22:22,578 نحن لا نلعب ضد بعضنا، لكن نلعب ضد اللعبة 874 01:22:22,578 --> 01:22:26,422 إنه مثل القمار 875 01:22:26,422 --> 01:22:28,973 الجميع يمكن أن يكسب، أو يمكن للجميع أن يخسر 876 01:22:34,874 --> 01:22:35,974 حسناً، سابدأ أنا 877 01:22:46,975 --> 01:24:08,575 منتـــديات الكيــــف WWW.ELKiiF.COM 66699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.