Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
2
00:03:15,362 --> 00:03:17,063
Hey.
3
00:03:17,064 --> 00:03:18,998
Simpson.
4
00:03:18,999 --> 00:03:20,900
I didn't think you'd come.
5
00:03:20,901 --> 00:03:22,769
We chewed the same sand.
6
00:03:22,770 --> 00:03:25,438
Yeah, I'm still pickin'
it outta my teeth.
7
00:03:25,439 --> 00:03:27,750
Shit, man.
8
00:03:30,511 --> 00:03:32,788
Long time.
9
00:03:33,046 --> 00:03:34,981
How ya doin', Smitty?
10
00:03:36,250 --> 00:03:39,218
I haven't heard that nickname
since Mission Sentinel.
11
00:03:39,219 --> 00:03:40,586
I'm doin' good.
12
00:03:40,587 --> 00:03:43,289
The German doctors
down in Landstuhl,
13
00:03:43,290 --> 00:03:45,124
they stitched me back
together pretty well.
14
00:03:45,125 --> 00:03:47,059
When'd you get outta that sandbox?
15
00:03:47,060 --> 00:03:48,528
Couple of months back.
16
00:03:48,529 --> 00:03:50,840
Doin' okay?
17
00:03:51,632 --> 00:03:54,100
They say I am.
18
00:03:54,101 --> 00:03:58,972
Hey, they broke me,
they gotta fix me.
19
00:04:00,307 --> 00:04:03,118
Welcome to the world.
20
00:04:13,787 --> 00:04:17,056
Listen, Smitty, I know this is not a good
time to be lookin' for a job. But if...
21
00:04:17,057 --> 00:04:19,630
I said I'm okay.
22
00:04:20,661 --> 00:04:24,964
I got a line on a job
over at Sembach Annex,
23
00:04:24,965 --> 00:04:27,409
training Army Snipers.
24
00:04:28,268 --> 00:04:32,877
You know what they say,
"Those who can't, teach."
25
00:04:33,407 --> 00:04:35,607
Well, the Army owes you that.
26
00:04:39,346 --> 00:04:42,081
It's my daughter Alex at school.
27
00:04:42,082 --> 00:04:43,483
I didn't know you had a kid.
28
00:04:43,484 --> 00:04:46,352
I got two, Alex and Lucy.
29
00:04:46,353 --> 00:04:50,257
Don't see much of 'em. Not anymore.
30
00:04:50,657 --> 00:04:52,763
Sorry.
31
00:04:53,026 --> 00:04:55,098
Yeah.
32
00:04:58,365 --> 00:05:01,501
You guys threw me under
the bus on Sentinel.
33
00:05:01,502 --> 00:05:05,576
We got sent on a bad
mission and people died.
34
00:05:05,806 --> 00:05:07,874
They hung that
friendly-fire shit on me.
35
00:05:07,875 --> 00:05:09,976
Your gun did it.
36
00:05:09,977 --> 00:05:11,878
I was ordered to fire.
37
00:05:11,879 --> 00:05:15,982
And I was ordered by the
Colonel to give those orders.
38
00:05:15,983 --> 00:05:18,453
Call it awash.
39
00:05:29,363 --> 00:05:31,197
What are we doin' here, Smitty?
40
00:05:31,198 --> 00:05:34,601
You got somethin' to say, say it.
41
00:05:37,538 --> 00:05:40,239
Do you think that
God will forgive us
42
00:05:40,240 --> 00:05:42,619
for all the shit that we've done?
43
00:05:44,244 --> 00:05:48,216
We did things right,
most of the time.
44
00:05:48,348 --> 00:05:51,091
We were drinkin' from
the devil's cup.
45
00:05:51,885 --> 00:05:54,458
That's just war.
46
00:05:54,821 --> 00:05:56,188
So that's it?
47
00:05:56,189 --> 00:05:58,057
That's it.
48
00:05:58,058 --> 00:05:59,892
Just like that.
49
00:05:59,893 --> 00:06:05,264
So fuck you and fuck the
Colonel, I did my job.
50
00:06:06,166 --> 00:06:08,170
And I did mine.
51
00:07:23,577 --> 00:07:26,112
Hey, did I tell ya?
52
00:07:26,113 --> 00:07:28,114
Getting my citizenship next month.
53
00:07:28,115 --> 00:07:30,824
- Finally came through, huh?
- Mmm-hmm.
54
00:07:31,251 --> 00:07:32,718
It pays to be a Marine.
55
00:07:32,719 --> 00:07:35,588
God, I can't wait to
have that blue passport.
56
00:07:35,589 --> 00:07:37,289
Well deserved.
57
00:07:37,290 --> 00:07:40,092
So, Corporal, you got an
interesting nickname.
58
00:07:40,093 --> 00:07:43,405
- Mango?
- Yeah, where'd it come from?
59
00:07:43,563 --> 00:07:46,732
My first live op, we
were in East Timor.
60
00:07:46,733 --> 00:07:50,436
Thirty days in the jungle,
short on food supply.
61
00:07:50,437 --> 00:07:53,272
Sol made my team a
mango-snake salad.
62
00:07:53,273 --> 00:07:55,675
What'd you season it with?
63
00:07:55,676 --> 00:07:57,576
Sea salt.
64
00:07:57,577 --> 00:07:59,011
Hmm.
65
00:07:59,012 --> 00:08:01,220
Sounds good right about now.
66
00:08:03,016 --> 00:08:06,157
- Movement, one o'clock.
- Range me.
67
00:08:08,922 --> 00:08:10,623
Thirteen hundred.
68
00:08:12,926 --> 00:08:14,360
On target.
69
00:08:14,361 --> 00:08:16,831
- Hold scope.
- Wind?
70
00:08:17,764 --> 00:08:20,199
It's comin' off the mountain
at our one o'clock,
71
00:08:20,200 --> 00:08:23,269
quarter value, push two
clicks to the right.
72
00:08:25,138 --> 00:08:26,439
Angle?
73
00:08:26,440 --> 00:08:30,048
Descending 18 degrees,
no adjustment.
74
00:08:31,378 --> 00:08:35,514
More Syrians coming into Turkey.
Who can blame 'em?
75
00:08:38,518 --> 00:08:40,761
Your move, Reese.
76
00:08:41,888 --> 00:08:44,199
White rook captures F five.
77
00:08:46,727 --> 00:08:47,893
Fuck.
78
00:08:47,894 --> 00:08:51,206
That's it, son. Check and mate.
79
00:08:51,565 --> 00:08:55,000
NS-Two, NS-Two,
this is NS-One, over.
80
00:08:55,001 --> 00:08:57,636
NS-One, this is NS-Two,
what's your traffic, over?
81
00:08:57,637 --> 00:09:00,372
NS-Two, please advise
on your sit rep, over.
82
00:09:00,373 --> 00:09:01,974
Livin' the dream, baby.
83
00:09:01,975 --> 00:09:03,809
How's your focus?
84
00:09:03,810 --> 00:09:09,125
Currently, I am focused
on cleaning my barrel.
85
00:09:09,349 --> 00:09:11,217
I can see your silhouette.
86
00:09:11,218 --> 00:09:14,064
Get back in your hide.
87
00:09:17,524 --> 00:09:19,058
Can I shake first?
88
00:09:19,059 --> 00:09:20,493
Oh, you got jokes?
89
00:09:20,494 --> 00:09:21,861
Always.
90
00:09:21,862 --> 00:09:25,164
Keeps me light, on the edge,
where I need to be.
91
00:09:25,165 --> 00:09:26,932
You need to be on your scope.
92
00:09:26,933 --> 00:09:30,035
I know you're a member of the Green
Jackets Team back in the UK,
93
00:09:30,036 --> 00:09:32,438
but sniping isn't just
about shooting straight,
94
00:09:32,439 --> 00:09:34,273
you also have to shoot first,
95
00:09:34,274 --> 00:09:35,841
so get back on your rifle.
96
00:09:35,842 --> 00:09:39,512
Tell knucklehead riding shotgun
to put the chess set away.
97
00:09:39,513 --> 00:09:41,180
Aye-aye.
98
00:09:47,387 --> 00:09:50,858
Got something. Could
be our guy. 12 o'clock.
99
00:09:51,758 --> 00:09:53,425
This party's startin'.
100
00:09:53,426 --> 00:09:55,928
NS-Two, put your dick
away and lock it up.
101
00:09:55,929 --> 00:09:58,638
Time to go to work.
102
00:10:10,944 --> 00:10:14,079
Vehicle, belt-fed AK.
They're coming heavy.
103
00:10:14,080 --> 00:10:16,459
Call it out.
104
00:10:24,457 --> 00:10:27,626
Target on ground.
Head-wrap, sackcloth.
105
00:10:27,627 --> 00:10:29,094
He's a real charmer.
106
00:10:29,095 --> 00:10:31,133
Hey!
107
00:10:31,898 --> 00:10:34,243
Do the math.
108
00:10:35,402 --> 00:10:37,102
970 meters.
109
00:10:37,103 --> 00:10:39,605
Wind, one-half value.
110
00:10:39,606 --> 00:10:44,545
Angle, 13 degrees descending.
No adjustment.
111
00:10:46,746 --> 00:10:48,314
On target.
112
00:10:48,315 --> 00:10:50,319
Fire when ready.
113
00:10:53,153 --> 00:10:55,020
Refugees are blocking my shot.
114
00:10:55,021 --> 00:10:57,923
NS-Two, do you have a clean
shot to the Tango, over?
115
00:10:57,924 --> 00:10:59,291
Give me a sec.
116
00:10:59,292 --> 00:11:01,126
Go two up.
117
00:11:01,127 --> 00:11:03,362
This is a senior Taliban.
118
00:11:03,363 --> 00:11:06,131
If you have a clean shot,
send the mail now.
119
00:11:06,132 --> 00:11:08,375
Roger that, over.
120
00:11:09,436 --> 00:11:11,303
Put some lead on this guy, Reese.
121
00:11:11,304 --> 00:11:13,706
Do it now!
122
00:11:15,008 --> 00:11:17,216
Hey! Hey!
123
00:11:19,980 --> 00:11:21,881
- Miss.
- Ready for a gunfight?
124
00:11:21,882 --> 00:11:24,955
- Thought you'd never ask.
- Go to guns.
125
00:11:49,142 --> 00:11:50,709
Hit.
126
00:11:50,710 --> 00:11:52,044
Give me a shot.
127
00:12:07,427 --> 00:12:11,433
NS-Two, you have two hostile
technicals approaching your position.
128
00:12:15,268 --> 00:12:17,909
Fuck me! We're takin' heavy fire!
129
00:12:23,276 --> 00:12:25,416
Man down! Man down!
130
00:12:26,179 --> 00:12:28,114
Position to lead truck.
131
00:12:30,216 --> 00:12:34,086
816 meters and closing,
25 miles an hour.
132
00:12:34,087 --> 00:12:36,489
Two-mil lead.
133
00:12:48,368 --> 00:12:50,770
Beckett, I need some help!
134
00:12:53,573 --> 00:12:56,041
Large rock, 750 meters.
135
00:12:56,042 --> 00:12:57,443
Two guys on foot.
136
00:13:05,785 --> 00:13:09,689
Guy with the AK, on the
ground, 800 meters.
137
00:13:15,762 --> 00:13:18,801
- Hostile threat down.
- Where's the target?
138
00:13:23,803 --> 00:13:25,971
Heading south, fast.
139
00:13:25,972 --> 00:13:28,215
Range me.
140
00:13:32,178 --> 00:13:33,579
Range is long gone.
141
00:13:33,580 --> 00:13:35,652
Call it in.
142
00:13:39,152 --> 00:13:40,819
Let's pack it up.
143
00:13:40,820 --> 00:13:42,892
Yeah.
144
00:13:44,090 --> 00:13:47,593
Hog's Den, Hog's Den,
this is North Star One.
145
00:13:47,594 --> 00:13:50,929
Hostile threat down.
Ready for evacuation, over.
146
00:13:50,930 --> 00:13:55,243
Roger that, NS-One, move to
extraction point LZ-Cobra.
147
00:13:55,869 --> 00:13:58,771
Hold your position.
148
00:15:21,521 --> 00:15:23,956
What the hell happened, Gunny?
149
00:15:23,957 --> 00:15:26,558
You'll read about it
in the report, sir.
150
00:15:26,559 --> 00:15:27,693
Reese?
151
00:15:27,694 --> 00:15:29,962
Yahoo, no discipline.
152
00:15:29,963 --> 00:15:32,431
That's why you're here,
to train these yahoos.
153
00:15:32,432 --> 00:15:34,199
Look around you.
154
00:15:34,200 --> 00:15:36,735
This is a work in progress,
not even the fucking paint's dry.
155
00:15:36,736 --> 00:15:38,370
We had him.
156
00:15:38,371 --> 00:15:40,639
Should've been clean, done.
157
00:15:40,640 --> 00:15:42,610
It was that bad?
158
00:15:44,210 --> 00:15:46,211
Worse.
159
00:15:46,212 --> 00:15:48,216
Reese got his spotter killed.
160
00:15:49,716 --> 00:15:52,960
Well, let me buy you a drink.
We'll talk it through.
161
00:15:53,920 --> 00:15:55,387
I want out, Major.
162
00:15:55,388 --> 00:15:57,289
What are you saying?
163
00:15:57,290 --> 00:15:59,958
You sent us into a country we
weren't even supposed to be in,
164
00:15:59,959 --> 00:16:02,227
with a team that wasn't
qualified for the job.
165
00:16:02,228 --> 00:16:04,329
We lost one today.
We'll get him next time.
166
00:16:04,330 --> 00:16:09,301
No, I had five kills today and we
were only sent out for one target.
167
00:16:09,302 --> 00:16:11,170
It's tough work.
168
00:16:11,171 --> 00:16:14,640
Not really, that's what bothers me.
169
00:16:14,641 --> 00:16:17,843
It was easy, five shots, five kills.
170
00:16:17,844 --> 00:16:20,646
I was on the scope, correcting
for wind and velocity,
171
00:16:20,647 --> 00:16:22,347
doing the trig work in
my head, on the fly.
172
00:16:22,348 --> 00:16:24,016
Yeah, it's just math.
173
00:16:24,017 --> 00:16:26,818
No, everything was easy.
174
00:16:26,819 --> 00:16:29,087
Second nature?
175
00:16:29,088 --> 00:16:31,089
Yeah.
176
00:16:31,090 --> 00:16:32,791
That's the goal.
177
00:16:32,792 --> 00:16:35,727
Congratulations, you're a sniper.
178
00:16:35,728 --> 00:16:39,331
It's what we do. Black on black.
179
00:16:39,332 --> 00:16:41,643
It's ugly stuff.
180
00:16:45,572 --> 00:16:48,474
You're not the first sniper
to question his destiny.
181
00:16:50,076 --> 00:16:52,353
We all do.
182
00:16:53,313 --> 00:16:55,920
You think I like to kill?
183
00:17:02,755 --> 00:17:04,998
I'm done.
184
00:17:05,525 --> 00:17:07,960
You're assigned to a
Multi-National Task Force
185
00:17:07,961 --> 00:17:11,129
authorized to carry weapons
in a foreign country!
186
00:17:11,130 --> 00:17:13,532
You can't just quit!
187
00:17:14,867 --> 00:17:17,713
You're a natural, kid.
188
00:17:18,671 --> 00:17:21,380
It's in your blood.
189
00:18:43,356 --> 00:18:45,424
You're 10 minutes late.
190
00:18:45,425 --> 00:18:50,028
Major, you still don't know when
you're talking to a superior?
191
00:18:50,029 --> 00:18:53,808
It's along time since we've had
a come-to-Jesus face to face.
192
00:18:54,600 --> 00:18:56,604
I'm not here.
193
00:18:58,604 --> 00:19:01,707
The rest of us are in the shit and
you're living the life out here.
194
00:19:01,708 --> 00:19:06,556
Way off the grid, out of the
grind, right where I need to be.
195
00:19:06,946 --> 00:19:11,658
You must rate some serious
juice with the brass stateside.
196
00:19:12,285 --> 00:19:15,563
Pete Steffen, you remember him?
197
00:19:17,290 --> 00:19:19,391
Yeah. Reasonably good man.
198
00:19:19,392 --> 00:19:21,965
Got shot in Berlin, two days ago.
199
00:19:22,395 --> 00:19:23,829
Shame.
200
00:19:23,830 --> 00:19:26,932
It would be a shame
if it was just Steffen.
201
00:19:26,933 --> 00:19:29,141
Hopkins and Carswell.
202
00:19:29,335 --> 00:19:30,902
Dead?
203
00:19:30,903 --> 00:19:34,339
Hopkins got popped nine
days ago in South Florida.
204
00:19:34,340 --> 00:19:35,807
Carswell?
205
00:19:35,808 --> 00:19:38,915
Medulla shot, two
days back in London.
206
00:19:39,445 --> 00:19:45,083
Shots were from 1,500 meters
with a high-caliber bullet.
207
00:19:45,084 --> 00:19:47,352
- How high?
- Fifty.
208
00:19:47,353 --> 00:19:50,822
That's not a just a kill,
that's a statement.
209
00:19:50,823 --> 00:19:54,760
It was a home-made bullet with
its own calculated spindrift.
210
00:19:54,761 --> 00:19:55,961
Conditions?
211
00:19:55,962 --> 00:19:59,931
Hopkins' shot required an
adjustment for extreme wind.
212
00:19:59,932 --> 00:20:02,436
- From 1,500 meters?
- Mmm-hmm.
213
00:20:03,035 --> 00:20:05,871
This guy's a serious motherfucker.
214
00:20:05,872 --> 00:20:08,974
Let's get the hell outta
of here. You hungry?
215
00:20:15,214 --> 00:20:16,815
Best octopus in the world.
216
00:20:18,785 --> 00:20:21,187
You brought me here
because you think I did it?
217
00:20:21,954 --> 00:20:23,155
Why would you say that?
218
00:20:23,156 --> 00:20:26,224
There are only a handful of
guys can make those shots,
219
00:20:26,225 --> 00:20:28,195
and I'm one of them.
220
00:20:29,028 --> 00:20:32,909
If I thought you did it,
we wouldn't be talking.
221
00:20:33,232 --> 00:20:34,866
Fair enough.
222
00:20:34,867 --> 00:20:36,668
We have three men dead out of five
223
00:20:36,669 --> 00:20:39,471
who were put together for a
particular mission in Afghanistan,
224
00:20:39,472 --> 00:20:42,340
a mission you turned down.
225
00:20:42,341 --> 00:20:43,842
Didn't see any upside in it.
226
00:20:43,843 --> 00:20:46,812
Everyone involved got a high-paying
job with the corporation
227
00:20:46,813 --> 00:20:48,013
when they got back home.
228
00:20:48,014 --> 00:20:50,549
With all due respect, sir, the men
that get those high-paying jobs
229
00:20:50,550 --> 00:20:54,090
end up about six feet lower
than I care to park my desk.
230
00:20:54,821 --> 00:20:56,188
Who do you think did it?
231
00:20:56,189 --> 00:20:58,568
Ideas or actionable intel?
232
00:21:00,560 --> 00:21:02,194
What's your gut say?
233
00:21:02,195 --> 00:21:04,996
Simpson. Got the raw talent.
234
00:21:04,997 --> 00:21:08,366
He just got back from Afghanistan
a couple months ago.
235
00:21:08,367 --> 00:21:10,602
Spent time in the psych
ward at Landstuhl.
236
00:21:10,603 --> 00:21:12,437
He's been in the shit too long.
237
00:21:12,438 --> 00:21:15,507
We think he's somewhere in Syria,
tracking one of our members.
238
00:21:15,508 --> 00:21:16,608
Shope?
239
00:21:16,609 --> 00:21:19,444
And we think your boy Beckett
might also be on his list.
240
00:21:19,445 --> 00:21:21,213
Why would he want Brandon?
241
00:21:21,214 --> 00:21:25,288
Because last night there
was a fourth killing.
242
00:21:40,466 --> 00:21:41,733
Thomas Beckett?
243
00:21:41,734 --> 00:21:43,669
He was taken out in Rome.
244
00:21:46,472 --> 00:21:50,012
He was the best shooter I ever knew.
245
00:21:51,377 --> 00:21:54,120
Fucker could thread a needle.
246
00:21:55,281 --> 00:21:57,455
So what are you gonna do about it?
247
00:21:58,284 --> 00:22:01,460
Find Simpson, shut him down.
248
00:22:08,661 --> 00:22:12,330
There's an ax coming through
your door, Colonel.
249
00:22:12,331 --> 00:22:14,466
And this island's not
so far off the grid.
250
00:22:14,467 --> 00:22:17,135
That's why I've got you.
251
00:22:17,136 --> 00:22:20,073
This is all the Intel we have.
252
00:22:20,473 --> 00:22:22,307
Sir.
253
00:22:22,308 --> 00:22:24,346
Hey.
254
00:22:25,978 --> 00:22:28,858
They still calling you Bullet-Face?
255
00:23:07,787 --> 00:23:11,566
So I hear you're lookin'
for a transfer?
256
00:23:11,791 --> 00:23:13,658
Word travels fast.
257
00:23:13,659 --> 00:23:15,193
When were you gonna tell me?
258
00:23:16,395 --> 00:23:19,965
- Sanaa, I...
- No, look... Fine, it's fine.
259
00:23:19,966 --> 00:23:21,970
Just thought we were friends.
260
00:23:22,001 --> 00:23:23,936
We are.
261
00:23:24,170 --> 00:23:27,339
- Doesn't feel like it sometimes.
- It does to me.
262
00:23:27,340 --> 00:23:30,909
It's so much easier for you guys,
263
00:23:30,910 --> 00:23:34,256
especially you with your legacy.
264
00:23:34,347 --> 00:23:36,317
My legacy?
265
00:23:39,552 --> 00:23:41,795
Wanna know why I became a sniper?
266
00:23:42,355 --> 00:23:44,427
Yeah.
267
00:23:46,826 --> 00:23:48,761
Republic of the Congo.
268
00:23:48,995 --> 00:23:51,496
A sniper took out my entire squad,
269
00:23:51,497 --> 00:23:53,899
missed killing me by
less than an inch.
270
00:23:55,034 --> 00:23:57,235
I don't believe in misses.
271
00:23:57,236 --> 00:23:59,337
The bullet either
wants you or doesn't.
272
00:23:59,338 --> 00:24:01,273
Hmm.
273
00:24:02,708 --> 00:24:04,209
Hey, Beckett!
274
00:24:04,210 --> 00:24:06,211
Bullet-Face is sending me home.
275
00:24:06,212 --> 00:24:08,747
You rat-fucked me.
276
00:24:08,748 --> 00:24:12,050
I did you a favor, Reese. Go home.
277
00:24:12,051 --> 00:24:14,719
The Green Jackets will be happy
to have their shooter back.
278
00:24:14,720 --> 00:24:17,497
We've got some business
to finish first.
279
00:24:20,926 --> 00:24:22,727
You really wanna do this?
280
00:24:22,728 --> 00:24:24,229
Oh, yeah.
281
00:24:29,602 --> 00:24:32,175
Fucking Beckett!
282
00:24:43,582 --> 00:24:45,650
So what was that all about?
283
00:24:45,651 --> 00:24:50,422
Just a couple of guys who kill for
a living getting into a bar fight.
284
00:24:50,423 --> 00:24:53,458
What are you doing here, Brandon?
285
00:24:53,459 --> 00:24:56,032
Chasin' a ghost.
286
00:24:56,262 --> 00:24:58,596
Thomas Beckett?
287
00:24:58,597 --> 00:25:02,000
Walkin' in the shadow of a giant.
288
00:25:03,269 --> 00:25:05,842
He's just a man, Brandon.
289
00:25:09,508 --> 00:25:13,855
I'll tell you a story about
a girl and her father.
290
00:25:14,146 --> 00:25:18,516
They lived in this small town
in the south of Lebanon.
291
00:25:18,984 --> 00:25:21,486
He was the mayor.
292
00:25:21,487 --> 00:25:23,254
He was working with the
police to try to stop
293
00:25:23,255 --> 00:25:26,157
local farmers from
growing heroin poppy.
294
00:25:28,994 --> 00:25:31,703
One day the girl came
home from school.
295
00:25:33,199 --> 00:25:37,842
She found her father's severed
head on the front steps.
296
00:25:38,537 --> 00:25:43,544
The police who had been hired to
protect him, assassinated him.
297
00:25:44,477 --> 00:25:46,544
I'm sorry.
298
00:25:46,545 --> 00:25:50,892
My mom picked up our lives
and moved us to Chicago.
299
00:25:51,617 --> 00:25:53,962
Never looked back.
300
00:25:54,353 --> 00:25:56,121
And you?
301
00:25:56,122 --> 00:25:57,756
I joined the Corps.
302
00:25:57,757 --> 00:26:00,425
Actually where I
realized I could shoot.
303
00:26:00,426 --> 00:26:02,627
Which brings me here,
304
00:26:02,628 --> 00:26:05,330
back in the Middle East,
shooting long-guns
305
00:26:05,331 --> 00:26:08,833
with you at the command
of Major Bidwell.
306
00:26:08,834 --> 00:26:11,839
I actually learned a lot from him.
307
00:26:14,140 --> 00:26:18,843
He taught me that no matter
what country you're in,
308
00:26:18,844 --> 00:26:22,782
you don't really know
who the bad guys are.
309
00:26:23,048 --> 00:26:26,017
So you find a shooter who you trust
310
00:26:26,018 --> 00:26:28,920
and join forces with him.
311
00:26:44,837 --> 00:26:46,772
Gunny?
312
00:26:48,073 --> 00:26:51,385
Get dressed, I need a minute.
313
00:26:59,385 --> 00:27:01,753
Major?
314
00:27:01,754 --> 00:27:05,390
I'm not good at small talking
over the facts of things,
315
00:27:05,391 --> 00:27:07,827
so I'm just gonna
come out and say it.
316
00:27:08,060 --> 00:27:12,635
A U.S. sniper went rogue and
killed several military officers.
317
00:27:13,065 --> 00:27:16,070
One of those men was your father.
318
00:27:21,874 --> 00:27:24,276
My father?
319
00:27:24,376 --> 00:27:26,812
I'm sorry, kid.
320
00:27:28,681 --> 00:27:30,616
How?
321
00:27:31,517 --> 00:27:32,851
Who?
322
00:27:32,852 --> 00:27:34,822
That's need to know.
323
00:27:36,455 --> 00:27:41,997
I know you never knew him and
maybe it doesn't matter to you,
324
00:27:43,462 --> 00:27:46,171
but he was the best
shooter I ever knew.
325
00:27:47,199 --> 00:27:49,476
He would've been proud of you.
326
00:27:51,570 --> 00:27:53,608
Is that it?
327
00:27:53,739 --> 00:27:58,177
No, I'm gonna take a small
team and tie this thing off.
328
00:27:59,211 --> 00:28:03,214
I can't take you with me
because the Colonel says so.
329
00:28:03,215 --> 00:28:05,283
Besides, you wouldn't
know how to keep
330
00:28:05,284 --> 00:28:08,219
on the trigger without
making it personal.
331
00:28:08,220 --> 00:28:10,421
This isn't personal for you?
332
00:28:10,422 --> 00:28:12,357
Yes, it is.
333
00:28:12,458 --> 00:28:15,201
But I know how to make it a job.
334
00:28:15,427 --> 00:28:18,898
Our training teaches us
not to personalize killing.
335
00:28:19,398 --> 00:28:21,333
I myself,
336
00:28:22,601 --> 00:28:25,742
I think there's something
to be said for revenge.
337
00:28:27,439 --> 00:28:29,274
So what are you saying?
338
00:28:29,275 --> 00:28:31,654
What I'm saying is,
339
00:28:32,311 --> 00:28:35,280
I hope you don't sneak off the base
340
00:28:35,281 --> 00:28:37,990
and take this thing
into your own hands.
341
00:28:38,584 --> 00:28:44,365
Because if you do, you will
be on loan-out to yourself.
342
00:28:44,957 --> 00:28:51,535
And if you get caught, I will throw
your ass under a fucking bus.
343
00:28:53,933 --> 00:28:55,868
Yes, Major.
344
00:29:00,372 --> 00:29:02,376
And, Gunny,
345
00:29:03,442 --> 00:29:06,185
I know he wasn't much of a father,
346
00:29:06,812 --> 00:29:09,885
but he was a hell of a man.
347
00:29:44,550 --> 00:29:46,084
How's it goin', Mango?
348
00:29:46,085 --> 00:29:48,152
Hey, Twinkle Toes Cantara.
349
00:29:48,153 --> 00:29:50,821
I'm spottin' for you on
this mission. I got your six.
350
00:29:50,822 --> 00:29:53,257
Oh, cool, man.
351
00:29:59,898 --> 00:30:04,602
We'll see ya, kid.
Wheel's up! Let's roll!
352
00:30:04,603 --> 00:30:06,604
Sir?
353
00:30:06,605 --> 00:30:09,107
- Where's Brandon?
- He's not making this trip.
354
00:30:09,108 --> 00:30:10,241
May I ask why?
355
00:30:10,242 --> 00:30:12,280
Nope. Load up!
356
00:30:43,442 --> 00:30:45,243
This is Viper-One to Command Op,
357
00:30:45,244 --> 00:30:48,413
we're 600 klicks from
AFB Incirlik and rolling.
358
00:30:48,414 --> 00:30:50,982
ETA approximately five hours.
359
00:30:50,983 --> 00:30:53,818
Copy that, Viper-One.
Be safe out there.
360
00:31:45,003 --> 00:31:46,671
This is Tiger-Two Seven to Tower.
361
00:31:46,672 --> 00:31:49,273
We're ready and awaitin'
your command, over.
362
00:31:49,274 --> 00:31:50,775
This is Tower.
363
00:31:50,776 --> 00:31:51,976
You're cleared for take-off.
364
00:31:51,977 --> 00:31:55,289
Confirm Team Viper's on
board, ready for incursion.
365
00:31:56,348 --> 00:31:59,888
That's affirmative,
the team's locked and loaded.
366
00:32:02,888 --> 00:32:06,023
We are approximately 80
minutes from DZ Alpha Bravo.
367
00:32:06,024 --> 00:32:08,904
Roger that, Tiger-Two
Seven, be safe out there.
368
00:33:31,777 --> 00:33:33,377
- Major Shope!
- Bidwell?
369
00:33:33,378 --> 00:33:35,112
Yeah.
370
00:33:35,113 --> 00:33:36,747
They call you Bullet-Face, right?
371
00:33:36,748 --> 00:33:38,950
I have heard that before, yes.
372
00:33:38,951 --> 00:33:42,195
This is Sanaa Malik, Eddie Cantara.
373
00:33:42,321 --> 00:33:43,721
Sniper?
374
00:33:43,722 --> 00:33:45,089
I prefer the word shooter.
375
00:33:45,090 --> 00:33:46,490
Okay.
376
00:33:46,491 --> 00:33:48,459
Now we know who we all are.
377
00:33:48,460 --> 00:33:51,429
Sol heard somebody wants me dead?
378
00:33:51,430 --> 00:33:53,664
Well, tell 'em to take a number.
379
00:33:53,665 --> 00:33:57,568
Everybody within a thousand
klicks of here wants me dead.
380
00:33:57,569 --> 00:34:01,305
Someone in particular, linked to
what you were doing in Afghanistan
381
00:34:01,306 --> 00:34:03,608
on April the 22nd, 2004.
382
00:34:03,609 --> 00:34:06,978
Yes, Sentinel.
I remember that mission.
383
00:34:06,979 --> 00:34:08,179
Afghanistan.
384
00:34:08,180 --> 00:34:11,182
We were escorting a group
of Army Intel out of theater.
385
00:34:11,183 --> 00:34:12,483
We were ambushed.
386
00:34:12,484 --> 00:34:17,288
It was a cluster fuck. We lost
half the men to friendly fire.
387
00:34:17,289 --> 00:34:20,430
Someone is killing every officer
who served on that mission.
388
00:34:22,194 --> 00:34:24,232
You're the last one alive.
389
00:35:00,198 --> 00:35:03,234
380 tons of heroin and
morphine is produced
390
00:35:03,235 --> 00:35:06,337
in Afghanistan and
trafficked up into Europe.
391
00:35:06,338 --> 00:35:09,340
The Heroin Highway starts
in the Helmand River Valley
392
00:35:09,341 --> 00:35:15,079
and moves through Iran, Iraq and
then into Syria before entering Turkey
393
00:35:15,080 --> 00:35:17,548
and making its way into Europe.
394
00:35:17,549 --> 00:35:21,018
These drugs bankroll terrorism
and it's our job to stop it.
395
00:35:21,019 --> 00:35:22,586
They move through small villages,
396
00:35:22,587 --> 00:35:26,525
sometimes forcing the local men
and women to work as slave labor.
397
00:35:29,661 --> 00:35:32,997
These cartels are
protected by kill squads.
398
00:35:32,998 --> 00:35:35,299
At 1800 today, the group
we've been hunting
399
00:35:35,300 --> 00:35:38,502
will deliver the heroin to a
town on the outskirts of Bayda
400
00:35:38,503 --> 00:35:41,339
in exchange for weapons.
401
00:35:41,340 --> 00:35:42,907
My team's forward deployed.
402
00:35:42,908 --> 00:35:45,343
They're getting in position now.
403
00:35:45,344 --> 00:35:48,813
We will be there to say
hello and fuck them up.
404
00:35:48,814 --> 00:35:50,915
In and out in 30 minutes.
405
00:35:50,916 --> 00:35:53,851
This is an urban op, ladies.
406
00:35:53,852 --> 00:35:56,987
I don't need to remind you
there's an 88% casualty rate.
407
00:35:56,988 --> 00:35:58,556
Don't silhouette, watch your angles
408
00:35:58,557 --> 00:36:00,524
and stay out of the fatal funnel.
409
00:36:00,525 --> 00:36:03,861
The drugs and weapons
will be destroyed on site.
410
00:36:03,862 --> 00:36:06,639
This is not a recovery mission.
411
00:36:06,665 --> 00:36:09,200
We leave zero signature.
412
00:36:09,201 --> 00:36:11,171
Questions?
413
00:36:19,077 --> 00:36:21,012
Thank you.
414
00:36:21,713 --> 00:36:23,247
Right.
415
00:36:23,248 --> 00:36:28,085
While Major Shope and your I.N.L.
team are busy fucking them up,
416
00:36:28,086 --> 00:36:31,889
my boys and girls will be on the
green-side providing long-range support.
417
00:36:31,890 --> 00:36:34,091
For those of you who skipped class,
418
00:36:34,092 --> 00:36:36,527
that's short for
sniping in the weeds.
419
00:36:36,528 --> 00:36:38,498
Thank you.
420
00:36:39,030 --> 00:36:43,367
We'll also be filling the surrounding
areas with these little babies.
421
00:36:43,368 --> 00:36:45,636
GSM surveillance devices,
422
00:36:45,637 --> 00:36:50,908
real time HD audio and video
with an IR range of 60 feet.
423
00:36:50,909 --> 00:36:54,245
I'll be monitoring all the video
feeds on the crisis zone.
424
00:36:54,246 --> 00:36:58,976
If it moves with a gun,
we will watch it in HD.
425
00:36:59,784 --> 00:37:04,622
Whoever shows up to
kill you is the bad guy.
426
00:37:04,623 --> 00:37:07,725
We've invited him with a stream
of unsecured radio chatter
427
00:37:07,726 --> 00:37:11,202
pinpointing the town and
your team's presence there.
428
00:37:13,565 --> 00:37:16,166
So, if this guy shows
you've got my back?
429
00:37:16,167 --> 00:37:17,101
We have.
430
00:37:17,102 --> 00:37:20,107
You any good with those
long-guns, Major?
431
00:37:20,505 --> 00:37:24,579
I'd rather take my long-guns,
than your short arms.
432
00:37:25,944 --> 00:37:27,879
Well said.
433
00:37:28,647 --> 00:37:30,719
Gear up.
434
00:37:32,083 --> 00:37:34,053
Let's get it done.
435
00:37:53,171 --> 00:37:55,773
YOUR PAPERS? IDENTIFICATION.
436
00:37:55,774 --> 00:37:58,209
I'm just passing through.
I don't want any trouble.
437
00:37:58,210 --> 00:38:00,180
PUT YOUR HANDS UP!
438
00:38:02,781 --> 00:38:06,093
Come on, guys. Let's not do this.
439
00:38:39,818 --> 00:38:41,585
- Here it is.
- Good.
440
00:38:41,586 --> 00:38:44,466
800 meters out from
the center of town.
441
00:38:52,397 --> 00:38:56,506
Sir, if I may, why do they
call you Bullet-Face?
442
00:38:58,403 --> 00:39:01,405
I've had 74 confirmed kills.
443
00:39:01,406 --> 00:39:05,981
And 67 of those have
been face shots.
444
00:39:06,077 --> 00:39:09,014
- Quite a statement.
- More of a trademark.
445
00:39:10,448 --> 00:39:13,918
Sir, why did you leave
Brandon behind?
446
00:39:13,919 --> 00:39:17,493
There's more at play here
than you need to know about.
447
00:39:17,522 --> 00:39:21,596
But I do what's right in
the moment at the time.
448
00:39:21,927 --> 00:39:25,000
- You always know what's right for us?
- Yeah, pretty much.
449
00:39:25,597 --> 00:39:27,669
You think you could ever be wrong?
450
00:39:29,134 --> 00:39:31,308
Keeps me awake at night.
451
00:39:33,905 --> 00:39:36,978
Okay, get ghillied-up, play hide.
452
00:40:23,188 --> 00:40:26,757
Lots of friendlies out
there, no tangos.
453
00:40:26,758 --> 00:40:28,830
Roger that.
454
00:41:09,501 --> 00:41:13,704
Viper-Two, Viper-Two,
this is Viper-One, over.
455
00:41:13,705 --> 00:41:18,308
Viper-One, this is Viper-Two,
send your traffic, over.
456
00:41:18,309 --> 00:41:20,984
Watch your target
indicators down there.
457
00:41:21,312 --> 00:41:23,814
You've got shine, over.
458
00:41:23,815 --> 00:41:25,989
Roger that, over.
459
00:41:28,753 --> 00:41:31,257
Pantyhose. Sexy.
460
00:41:31,556 --> 00:41:34,892
If you saw half the shit I did
with this, you would blush.
461
00:41:34,893 --> 00:41:36,828
Fucking slut.
462
00:41:50,909 --> 00:41:53,345
Nice hide, Mango.
463
00:42:04,022 --> 00:42:07,558
We got movement, two o'clock, over.
464
00:42:24,209 --> 00:42:26,410
Stay frosty, Viper-Two.
465
00:42:26,411 --> 00:42:28,951
Safeties off.
466
00:42:53,104 --> 00:42:55,672
Any sign of Tango, over?
467
00:42:55,673 --> 00:42:57,508
Negative, over.
468
00:42:57,509 --> 00:42:59,343
Keep your eyes on the prize.
469
00:42:59,344 --> 00:43:01,678
Find me Simpson. Viper-One, out.
470
00:43:01,679 --> 00:43:03,887
Roger that.
471
00:43:12,423 --> 00:43:16,493
Major, how's everything
going out there?
472
00:43:16,494 --> 00:43:18,028
This shithead pushing
up daisies yet?
473
00:43:18,029 --> 00:43:19,963
I'm in the middle of it now.
474
00:43:19,964 --> 00:43:21,431
Gunnery Sergeant Beckett with you?
475
00:43:21,432 --> 00:43:23,133
He's confined to base.
476
00:43:23,134 --> 00:43:24,301
Is he?
477
00:43:24,302 --> 00:43:25,936
That's where I left him.
478
00:43:25,937 --> 00:43:29,443
Well, he's gone. Hasn't
been seen since yesterday.
479
00:43:30,809 --> 00:43:32,779
That's news to me.
480
00:43:33,011 --> 00:43:35,946
I'm starting to get a bad
feeling about this, Major.
481
00:43:35,947 --> 00:43:37,047
Finish it!
482
00:43:37,048 --> 00:43:40,617
So no pressure then. Just hurry up.
483
00:43:40,618 --> 00:43:42,963
Exactly, Major.
484
00:43:43,121 --> 00:43:44,721
No more Marines dying.
485
00:43:44,722 --> 00:43:46,794
Roger that.
486
00:43:56,367 --> 00:44:00,271
Okay, boys. Stay sharp now.
487
00:44:10,148 --> 00:44:13,750
Viper-One, Viper-One, got a
second truck at my 10 o'clock.
488
00:44:13,751 --> 00:44:16,096
Roger that, Viper-Two.
489
00:44:29,567 --> 00:44:34,244
Team Alpha, Team Bravo,
get ready to bound.
490
00:44:46,618 --> 00:44:48,588
Let's go.
491
00:44:59,197 --> 00:45:00,564
Team Charlie, you are on me.
492
00:45:00,565 --> 00:45:02,808
We're fire support.
493
00:45:03,768 --> 00:45:06,011
Take that window.
494
00:45:06,271 --> 00:45:08,275
You take that window.
495
00:45:43,875 --> 00:45:45,909
Shit. We're made.
496
00:45:45,910 --> 00:45:47,845
Shooter!
497
00:45:48,112 --> 00:45:50,213
Take them! Take them now!
498
00:46:11,669 --> 00:46:13,707
Which way? Which way?
499
00:46:29,787 --> 00:46:30,921
Should we engage?
500
00:46:30,922 --> 00:46:33,357
Protect Shope and look for
Tango. That's our mission.
501
00:46:33,358 --> 00:46:35,999
Keep your head down on that scope.
502
00:46:36,627 --> 00:46:40,565
Advance, advance! Move in!
Cover me! Cover me!
503
00:47:24,042 --> 00:47:27,718
Viper-Two, Viper-Two,
we've got enemy sniper fire.
504
00:47:33,918 --> 00:47:36,559
ATB Tangos, 11 o'clock.
505
00:47:38,656 --> 00:47:40,090
Fuck!
506
00:47:40,091 --> 00:47:43,267
Cantara? Cantara?
507
00:47:48,399 --> 00:47:51,368
Viper-One, Viper-One, this is
Viper-Two. I got a man down!
508
00:47:51,369 --> 00:47:54,337
They've got counter-sniper
support. How copy?
509
00:47:54,338 --> 00:47:56,273
Start shooting.
510
00:48:25,736 --> 00:48:27,070
We're pinned!
511
00:48:27,071 --> 00:48:30,144
We need to change this fucking game!
512
00:48:32,543 --> 00:48:34,478
Gotcha, bitch.
513
00:49:10,281 --> 00:49:12,449
Nice work. That's a game changer.
514
00:49:12,450 --> 00:49:14,556
It wasn't me.
515
00:49:14,986 --> 00:49:16,921
Brandon.
516
00:49:21,659 --> 00:49:23,326
Zaim!
517
00:49:23,327 --> 00:49:25,433
Zaim!
518
00:49:31,169 --> 00:49:33,275
LIGHT 'EM UP, ZAIM!
519
00:49:34,138 --> 00:49:36,278
LIGHT 'EM UP, ZAIM!
520
00:49:36,541 --> 00:49:38,511
RPG!
521
00:50:18,216 --> 00:50:19,849
- Move in! Move in!
- Hustle! Hustle!
522
00:50:19,850 --> 00:50:24,154
Let's push the perimeter! Fucking
push down, let's go! Move in!
523
00:50:24,155 --> 00:50:25,855
Go!
524
00:50:25,856 --> 00:50:27,891
Move in, rig the truck.
525
00:50:27,892 --> 00:50:29,025
Blow all the merch.
526
00:50:29,026 --> 00:50:31,667
Nothing gets back on the market!
527
00:51:25,816 --> 00:51:27,384
Anybody with me?
528
00:51:27,385 --> 00:51:29,119
I'm here.
529
00:51:29,120 --> 00:51:31,363
Cantara's gone.
530
00:51:38,562 --> 00:51:42,599
Corporal, you tough it out.
531
00:51:42,600 --> 00:51:44,734
This is a high stress event.
532
00:51:44,735 --> 00:51:46,705
It's the job.
533
00:51:46,971 --> 00:51:48,405
Clear!
534
00:51:48,406 --> 00:51:50,440
We're blowing this truck!
535
00:51:50,441 --> 00:51:52,752
Watch your backs!
536
00:51:57,615 --> 00:51:59,949
Well, that was a goat fuck, huh?
537
00:51:59,950 --> 00:52:02,652
Looks like your assassin
didn't get the invitation.
538
00:52:02,653 --> 00:52:04,654
Our Intel says he did!
539
00:52:04,655 --> 00:52:06,656
Yeah, well, your Intel can blow me!
540
00:52:06,657 --> 00:52:10,436
Job's done! Let's get
the fuck outta...
541
00:53:00,845 --> 00:53:03,383
Rookie mistake, Junior.
542
00:53:03,547 --> 00:53:06,249
The air is heavy, the light is low
543
00:53:06,250 --> 00:53:10,154
and you don't got the range
with that 308, do you, kid?
544
00:53:35,579 --> 00:53:37,522
Sleep tight, kid.
545
00:54:38,342 --> 00:54:43,520
Be advised, be advised, we've got
an unidentified Marine coming in.
546
00:55:04,602 --> 00:55:07,243
Identify yourself.
547
00:55:10,941 --> 00:55:13,776
Thomas Beckett, former
US Marine. Who are you?
548
00:55:13,777 --> 00:55:16,213
What the hell?
549
00:55:17,515 --> 00:55:20,417
The rumor was you were dead,
Master Gunnery Sergeant.
550
00:55:21,552 --> 00:55:23,820
I've been dead before, Major.
551
00:55:23,821 --> 00:55:27,390
Where is Gunnery Sergeant
Brandon Beckett?
552
00:55:27,391 --> 00:55:28,825
I left him back at the base.
553
00:55:28,826 --> 00:55:30,864
Bullshit, he was here.
554
00:55:31,462 --> 00:55:33,466
He's a resourceful kid.
555
00:55:34,365 --> 00:55:37,300
So, this is how you
take care of my son?
556
00:55:37,301 --> 00:55:39,836
Your son is a force recon
Marine Scout Sniper
557
00:55:39,837 --> 00:55:42,705
highly skilled in field
craft and marksmanship.
558
00:55:42,706 --> 00:55:46,476
The Corps has spent a lot of time and
money teaching him how to survive.
559
00:55:46,477 --> 00:55:51,553
Now, are you gonna tell me why
you're on this side of the ground?
560
00:55:51,916 --> 00:55:54,851
- Disappointed?
- A little.
561
00:55:54,852 --> 00:55:57,095
Takes a lot to kill a legend.
562
00:55:57,321 --> 00:55:59,389
If the assassin thought I was dead,
563
00:55:59,390 --> 00:56:02,025
I figured he'd do what you did.
564
00:56:02,026 --> 00:56:03,159
And what would I do?
565
00:56:03,160 --> 00:56:05,061
Go to the next man on the list.
566
00:56:05,062 --> 00:56:09,102
So, who is the sniper?
567
00:56:10,501 --> 00:56:14,973
- Army Ranger David Simpson.
- Simpson?
568
00:56:16,205 --> 00:56:18,642
Now that's a damn shame.
569
00:56:19,009 --> 00:56:23,413
I put some lead on him, but he was
too far for me to put his lights out.
570
00:56:24,081 --> 00:56:26,153
Master Guns?
571
00:56:26,684 --> 00:56:28,824
A word.
572
00:56:29,920 --> 00:56:32,094
What's on your mind, Major?
573
00:56:32,623 --> 00:56:37,994
To say you're a long way from
home is an understatement.
574
00:56:38,596 --> 00:56:41,230
We're in the middle
of the Middle East.
575
00:56:41,231 --> 00:56:43,838
Allah himself doesn't
know that we're here.
576
00:56:44,768 --> 00:56:46,235
So how do you?
577
00:56:46,236 --> 00:56:48,271
I know people, too.
578
00:56:48,272 --> 00:56:51,608
Are we playing on the same team?
579
00:56:51,609 --> 00:56:54,477
I'm playing to keep Brandon
alive, that's my mission.
580
00:56:54,478 --> 00:56:56,546
And to kill Simpson.
581
00:56:56,547 --> 00:57:00,121
My life, nah, my life's been lived.
582
00:57:29,013 --> 00:57:33,690
Sun will be up in a couple
of hours. We'll find this guy.
583
00:57:38,088 --> 00:57:40,160
Wait.
584
00:57:48,198 --> 00:57:51,442
This blood's fresh.
This was Simpson's hide.
585
00:57:52,870 --> 00:57:54,504
I'll track Brandon and Simpson.
586
00:57:54,505 --> 00:57:55,872
Yeah, we'll come with you.
587
00:57:55,873 --> 00:57:57,540
Negative, Major.
588
00:57:57,541 --> 00:57:59,709
I counted at least
two other combatants
589
00:57:59,710 --> 00:58:01,678
that lived through your
donnybrook and made it out.
590
00:58:01,679 --> 00:58:03,312
They could be working with Simpson.
591
00:58:03,313 --> 00:58:05,281
So you two have to go after them.
592
00:58:05,282 --> 00:58:07,316
I'll go west. I know that terrain.
593
00:58:07,317 --> 00:58:08,851
Yeah, I'll go to the east.
594
00:58:08,852 --> 00:58:12,096
So if this is more than just
Simpson, who are they working for?
595
00:58:13,157 --> 00:58:16,094
We'll ask whoever we leave alive.
596
00:58:16,293 --> 00:58:18,263
Happy hunting.
597
01:02:10,994 --> 01:02:13,066
Drop your fucking gun.
598
01:02:28,312 --> 01:02:31,447
Don't move. Put the weapon down.
599
01:02:31,448 --> 01:02:33,418
I don't have one.
600
01:02:34,518 --> 01:02:36,522
What are you doing?
601
01:02:37,421 --> 01:02:39,755
I'm waiting for evac.
602
01:02:39,756 --> 01:02:41,691
Evac?
603
01:02:41,692 --> 01:02:43,492
There's no evac coming for you.
604
01:02:43,493 --> 01:02:45,161
End of the road.
605
01:02:45,162 --> 01:02:47,163
They promised.
606
01:02:47,164 --> 01:02:49,168
Who's "they"?
607
01:02:50,133 --> 01:02:52,535
My recruiter.
608
01:02:53,303 --> 01:02:55,273
My CO.
609
01:02:56,606 --> 01:02:58,576
All of 'em.
610
01:02:59,710 --> 01:03:01,714
What did they promise?
611
01:03:02,012 --> 01:03:05,548
To know I was fighting for
something that mattered.
612
01:03:05,549 --> 01:03:07,621
I was doing good.
613
01:03:08,852 --> 01:03:10,856
Maybe you were.
614
01:03:12,556 --> 01:03:14,523
No.
615
01:03:14,524 --> 01:03:16,528
I wasn't.
616
01:04:08,912 --> 01:04:10,846
Your old man was out there with me
617
01:04:10,847 --> 01:04:14,591
and it did not do me any good
having him watch my six.
618
01:04:27,697 --> 01:04:29,632
Ah, ah, ah.
619
01:04:30,300 --> 01:04:33,043
Say hi to your old man
when you see him.
620
01:04:33,303 --> 01:04:35,538
- My father's dead.
- Is he?
621
01:04:35,539 --> 01:04:39,386
- Well, you killed him.
- Well, I thought I did, but he's here.
622
01:04:39,876 --> 01:04:41,880
- Here?
- Yep.
623
01:04:42,279 --> 01:04:44,954
He's on the scent,
624
01:04:45,382 --> 01:04:47,886
doing what he does best.
625
01:04:51,588 --> 01:04:56,058
Now, I want you to
do a favor for me.
626
01:04:56,059 --> 01:05:00,629
Tell your old man and the
Colonel that I'm coming for 'em.
627
01:05:02,632 --> 01:05:04,636
Don't you hate that?
628
01:05:32,362 --> 01:05:35,868
- Let's talk.
- You cannot torture me.
629
01:05:36,266 --> 01:05:39,268
Really? Who says?
630
01:05:39,269 --> 01:05:41,580
Your government says.
631
01:05:46,643 --> 01:05:50,786
I can do what the fuck
I like. I'm in Syria.
632
01:05:51,781 --> 01:05:55,518
You think my government sent
me here to follow the rules?
633
01:05:55,519 --> 01:05:59,488
They sent me here to take
down creeps like you.
634
01:05:59,489 --> 01:06:04,059
They don't ask me how
I do it and I don't tell.
635
01:06:06,062 --> 01:06:08,600
Don't ask, don't tell.
636
01:06:14,905 --> 01:06:16,672
Excuse me.
637
01:06:16,673 --> 01:06:18,908
Won't be long.
638
01:06:18,909 --> 01:06:20,309
Colonel.
639
01:06:20,310 --> 01:06:22,878
- Sharpe's dead?
- Yes, he is.
640
01:06:22,879 --> 01:06:24,847
And I got to find out
from a third party?
641
01:06:24,848 --> 01:06:26,248
We've been busy.
642
01:06:26,249 --> 01:06:29,254
Understood. We got to
get this done, Major.
643
01:06:30,487 --> 01:06:32,188
Listen, Colonel, I know
this thing has gone
644
01:06:32,189 --> 01:06:36,263
a bit sideways and I'm
willing to wear that,
645
01:06:36,760 --> 01:06:39,361
but I've got a piece of business
right in front of me now.
646
01:06:39,362 --> 01:06:40,729
What kind of business?
647
01:06:40,730 --> 01:06:44,907
A captive hostile.
How far can I take this?
648
01:06:45,402 --> 01:06:50,005
No limits. Major, don't let
this ax come to my door.
649
01:06:50,006 --> 01:06:52,283
Roger that.
650
01:06:58,248 --> 01:07:00,923
Now where were we?
651
01:07:05,355 --> 01:07:09,498
Now you talk or you die.
652
01:07:38,588 --> 01:07:40,865
He's gone.
653
01:07:44,794 --> 01:07:46,832
Dad?
654
01:07:47,297 --> 01:07:49,301
Hello, son.
655
01:08:01,278 --> 01:08:04,780
You need to rendezvous
with the team.
656
01:08:04,781 --> 01:08:07,816
You're a hard man to find,
Master Gunnery Sergeant.
657
01:08:07,817 --> 01:08:09,889
Yeah.
658
01:08:10,420 --> 01:08:14,529
I guess that's the idea.
Scout Sniper and all.
659
01:08:45,322 --> 01:08:46,522
It's me.
660
01:08:46,523 --> 01:08:48,458
Easy, Master Guns.
661
01:08:57,901 --> 01:08:59,905
Still leaving the unit?
662
01:09:00,036 --> 01:09:02,313
I don't know.
663
01:09:03,139 --> 01:09:06,542
You're fighting a good war, Brandon.
664
01:09:06,543 --> 01:09:08,581
We're on the right side of it.
665
01:09:08,812 --> 01:09:13,015
Yeah. Well, maybe I just
joined for the wrong reasons.
666
01:09:13,016 --> 01:09:15,156
You should go talk to him.
667
01:09:22,225 --> 01:09:24,193
I don't even know him.
668
01:09:24,194 --> 01:09:29,133
And the next thing I knew, I became
him. I'm not sure where to begin.
669
01:09:30,367 --> 01:09:33,535
"Where the fuck you
been my whole life?"
670
01:09:33,536 --> 01:09:35,915
Start there.
671
01:09:38,508 --> 01:09:41,115
Don't let this moment pass you.
672
01:10:07,704 --> 01:10:12,608
Look here, I know there's some
questions you want to ask me, Gunny.
673
01:10:12,609 --> 01:10:16,779
And I'm afraid you're not
gonna like the answers.
674
01:10:16,780 --> 01:10:20,315
A sniper is just not a father.
675
01:10:20,316 --> 01:10:23,890
I walked. It happened.
676
01:10:24,387 --> 01:10:29,394
Should I go on or can we skip
this sad story with all its tears?
677
01:10:33,329 --> 01:10:37,506
Let's skip it. Let's
talk about the mission.
678
01:10:38,568 --> 01:10:40,640
Okay.
679
01:10:41,304 --> 01:10:44,343
- Simpson, the assassin...
- Simpson's working alone.
680
01:10:45,508 --> 01:10:47,648
Major?
681
01:10:48,077 --> 01:10:49,678
No, he was never with them.
682
01:10:49,679 --> 01:10:51,683
How do you know that?
683
01:10:52,449 --> 01:10:55,417
Well, my guy turned out
to be quite talkative.
684
01:10:55,418 --> 01:10:57,486
- Huh.
- So how do we catch him?
685
01:10:59,322 --> 01:11:01,323
Question.
686
01:11:01,324 --> 01:11:03,325
Who sent all of you out here?
687
01:11:03,326 --> 01:11:04,927
Who else?
688
01:11:04,928 --> 01:11:06,995
The last thing Simpson
said to me was
689
01:11:06,996 --> 01:11:09,198
that he was gunning for
you and the Colonel.
690
01:11:09,199 --> 01:11:10,766
Sounds like a trap to me.
691
01:11:10,767 --> 01:11:13,408
Or a misdirection.
692
01:11:13,436 --> 01:11:16,672
Maybe he wants us to lead him there.
693
01:11:16,673 --> 01:11:18,881
The Colonel's in Santorini.
694
01:11:20,543 --> 01:11:22,845
In Greece?
695
01:11:22,846 --> 01:11:24,884
That's his new pivot point?
696
01:11:25,215 --> 01:11:27,287
Nice.
697
01:11:28,685 --> 01:11:32,566
Well, looks like we'll
need a cruise ship.
698
01:12:02,418 --> 01:12:03,585
Him?
699
01:12:03,586 --> 01:12:05,921
He's the only one we didn't
take on the mission.
700
01:12:05,922 --> 01:12:10,326
Welcome to the shit, Reese.
All right, let's load up.
701
01:12:16,165 --> 01:12:19,306
Reese, we good?
702
01:12:19,669 --> 01:12:21,370
I'm good.
703
01:12:21,371 --> 01:12:23,682
Unless you wanna go again?
704
01:12:24,007 --> 01:12:26,944
Not really. But we can.
705
01:12:27,944 --> 01:12:31,586
Let's not. You kicked
my ass the first time.
706
01:12:41,891 --> 01:12:43,625
Are these scanners operational?
707
01:12:43,626 --> 01:12:45,127
They should be.
708
01:12:45,128 --> 01:12:46,395
What do you got in mind?
709
01:12:46,396 --> 01:12:50,098
You said this shooter uses a
remote control firing platform.
710
01:12:50,099 --> 01:12:52,901
Remote-firing systems are
linked in to cell signals.
711
01:12:52,902 --> 01:12:55,070
With a cell-tuned scanner,
I could pinpoint
712
01:12:55,071 --> 01:12:58,008
the exact location of
his firing platform.
713
01:13:00,276 --> 01:13:02,280
Get on that.
714
01:13:04,581 --> 01:13:07,154
So, who is this guy anyway?
715
01:13:07,216 --> 01:13:08,750
He's working for someone.
716
01:13:08,751 --> 01:13:10,452
Or he's crazy.
717
01:13:10,453 --> 01:13:12,457
Or both.
718
01:13:16,759 --> 01:13:19,798
I hunted this kid once.
719
01:13:20,396 --> 01:13:22,998
He did the hero side of Afghanistan
720
01:13:22,999 --> 01:13:25,100
from the Fifth Stryker Brigade.
721
01:13:25,101 --> 01:13:28,038
A 15-month deployment in
the Helmand River Valley.
722
01:13:28,237 --> 01:13:32,050
Heavy action, really heavy.
723
01:13:32,842 --> 01:13:37,713
You know, he was a good Marine,
724
01:13:38,147 --> 01:13:41,186
but it got to his soul.
725
01:13:42,151 --> 01:13:45,327
Messed him up really good.
726
01:13:46,022 --> 01:13:51,928
The psychs tagged him with PTSD,
but they didn't discharge him.
727
01:13:52,362 --> 01:13:55,674
They didn't really treat him either.
728
01:13:56,833 --> 01:14:00,612
For three months he wandered
the base with a weapon.
729
01:14:01,838 --> 01:14:05,841
January first,
he went into his hooch,
730
01:14:05,842 --> 01:14:10,349
grabbed his weapon and he
shot up a New Year's Party.
731
01:14:10,546 --> 01:14:14,757
Then he trekked up to
Yosemite National Forest.
732
01:14:14,984 --> 01:14:18,865
No food, no shelter,
733
01:14:19,889 --> 01:14:22,700
temperatures dropping
below freezing.
734
01:14:23,960 --> 01:14:29,866
When we finally spotted him, he was
up the mountain above the snow line.
735
01:14:32,468 --> 01:14:38,545
Just sitting there, staring
into dawn's early light.
736
01:14:41,678 --> 01:14:44,558
And then he ate his gun.
737
01:14:45,415 --> 01:14:48,090
If Simpson's broken,
738
01:14:48,651 --> 01:14:51,553
he makes a perfect
puppet for the Colonel.
739
01:14:51,554 --> 01:14:53,558
What? You think he's in on this?
740
01:14:54,424 --> 01:14:56,928
I sure hope to God he's not.
741
01:15:52,215 --> 01:15:54,185
You don't drink coffee?
742
01:15:55,551 --> 01:15:57,521
Not much.
743
01:15:57,620 --> 01:15:59,555
No bad habits?
744
01:15:59,822 --> 01:16:01,996
I like cars.
745
01:16:02,658 --> 01:16:04,426
That's a bad habit?
746
01:16:04,427 --> 01:16:06,397
It is if they're expensive.
747
01:16:06,963 --> 01:16:09,171
How about you?
748
01:16:12,969 --> 01:16:15,041
I like to fish.
749
01:16:17,507 --> 01:16:20,648
Well, maybe we'll
cast a line someday.
750
01:16:24,147 --> 01:16:26,185
- Hey, Dad?
- Yeah.
751
01:16:28,417 --> 01:16:31,137
Might want to get square,
if you're gonna go see a colonel.
752
01:16:38,094 --> 01:16:40,029
Right.
753
01:16:46,002 --> 01:16:47,702
If you get this Simpson
in your sights,
754
01:16:47,703 --> 01:16:49,604
you put some hot lead into him.
755
01:16:49,605 --> 01:16:51,677
One shot, one kill.
756
01:16:51,774 --> 01:16:53,709
Yes, sir.
757
01:16:53,843 --> 01:16:55,778
Brandon?
758
01:17:00,716 --> 01:17:02,686
You hold my weapon.
759
01:17:03,953 --> 01:17:05,888
Master Guns.
760
01:18:31,941 --> 01:18:34,980
Excuse me, sir.
You have a phone call.
761
01:18:35,945 --> 01:18:38,153
Excuse me, please.
762
01:18:38,714 --> 01:18:40,115
Yes, who's this?
763
01:18:40,116 --> 01:18:43,189
Former Master Gunnery
Sergeant Thomas Beckett, sir.
764
01:18:43,552 --> 01:18:45,153
Beckett?
765
01:18:45,154 --> 01:18:46,288
Thought you were dead.
766
01:18:46,289 --> 01:18:49,925
You mean you heard I was dead,
but I'm betting you didn't believe it.
767
01:18:49,926 --> 01:18:51,226
That's true.
768
01:18:51,227 --> 01:18:52,327
Where are you?
769
01:18:52,328 --> 01:18:53,762
On my way to see you.
770
01:18:53,763 --> 01:18:55,698
Are you close?
771
01:18:55,898 --> 01:18:56,998
Very.
772
01:18:56,999 --> 01:18:58,967
Should I send someone?
773
01:18:58,968 --> 01:19:00,669
No, I'll cab it.
774
01:19:00,670 --> 01:19:02,604
1322 Thira Drive.
775
01:19:02,605 --> 01:19:04,813
I know, over.
776
01:19:30,666 --> 01:19:33,170
Say your positions, everybody.
777
01:20:43,005 --> 01:20:45,040
Keep your eyes on the perimeter.
778
01:20:45,041 --> 01:20:46,976
Scanning.
779
01:20:49,745 --> 01:20:52,955
If Simpson's here, I want him dead.
780
01:22:07,223 --> 01:22:10,194
Wow. Nice office.
781
01:22:10,359 --> 01:22:13,569
You certainly made a
deal with the devil, sir.
782
01:22:14,296 --> 01:22:16,030
This is a breach of protocol.
783
01:22:16,031 --> 01:22:18,376
You didn't have to see me, Colonel.
784
01:22:19,702 --> 01:22:23,338
You call me up from the grave
and expect me not to respond?
785
01:22:23,339 --> 01:22:24,706
Do you know who I have up there?
786
01:22:24,707 --> 01:22:26,779
Yeah.
787
01:22:27,076 --> 01:22:28,243
The, uh...
788
01:22:28,244 --> 01:22:31,146
The US Attorney
General, Phil Daniels,
789
01:22:31,147 --> 01:22:34,755
the esteemed Senator
from North Dakota,
790
01:22:36,352 --> 01:22:38,086
and the Syrian Rebel Forces.
791
01:22:38,087 --> 01:22:41,627
And from the looks of it,
a couple of Playboy Bunnies.
792
01:22:43,092 --> 01:22:46,973
Well, we don't all wear a
ghillie suit and creep around.
793
01:22:47,396 --> 01:22:49,331
Question.
794
01:22:49,532 --> 01:22:51,733
Did you send an assassin to track me
795
01:22:51,734 --> 01:22:53,868
and the other members
of Mission Sentinel?
796
01:22:53,869 --> 01:22:57,172
If I sent a kill squad for you,
797
01:22:57,173 --> 01:23:00,075
you would not be here
having this conversation.
798
01:23:00,242 --> 01:23:03,622
Damn, Thomas, we go back a long way.
799
01:23:05,548 --> 01:23:07,756
Yeah, yep.
800
01:23:08,017 --> 01:23:09,884
- Twenty-five years.
- That's right.
801
01:23:09,885 --> 01:23:12,253
So, if you think I'm
gonna stand here
802
01:23:12,254 --> 01:23:14,255
and let you point your
finger in my face,
803
01:23:14,256 --> 01:23:15,790
you can go to straight
to hell, Beckett.
804
01:23:15,791 --> 01:23:17,192
Well, then tell me what's happening.
805
01:23:17,193 --> 01:23:20,295
What's happening is David Simpson.
806
01:23:20,296 --> 01:23:23,676
He's been in the game too
long and he had a meltdown.
807
01:23:25,034 --> 01:23:28,136
And let me tell you something,
there is no conspiracy here.
808
01:23:28,137 --> 01:23:30,175
I'm telling you what I know.
809
01:23:33,943 --> 01:23:37,612
Well, tell me something, Colonel,
810
01:23:37,613 --> 01:23:42,188
does this, um, black-on-black
work ever wear you out?
811
01:23:43,953 --> 01:23:48,824
Yeah, it does,
when I think about it.
812
01:23:50,059 --> 01:23:53,166
- How's Brandon?
- Ah...
813
01:23:53,996 --> 01:23:56,842
Sins of the father, I guess.
814
01:24:00,803 --> 01:24:03,571
You've given up a lot for
your country, Master Guns.
815
01:24:03,572 --> 01:24:06,645
Maybe it's time you
consider a change of venue.
816
01:24:07,476 --> 01:24:09,744
You can have any job you want.
817
01:24:09,745 --> 01:24:13,683
Because by far, you are the
best Marine I have ever known.
818
01:24:18,120 --> 01:24:19,354
Gunshot came from my six.
819
01:24:19,355 --> 01:24:21,666
Find him and shut him down.
820
01:24:22,258 --> 01:24:24,692
- Get me a location, Malik.
- I'm on it.
821
01:24:24,693 --> 01:24:28,403
God damn it, Thomas!
You've led him right to me.
822
01:24:40,809 --> 01:24:44,019
If he's using a remote
platform, I'm not seeing it.
823
01:24:51,987 --> 01:24:55,060
Got him, 2,600 meters out.
824
01:25:02,164 --> 01:25:04,907
Missed, too far down range.
825
01:25:07,903 --> 01:25:11,249
He's on the move, headed
southbound on the ridge-line.
826
01:25:11,807 --> 01:25:14,209
Roger that, on my way.
827
01:25:40,035 --> 01:25:41,703
I've got a visual on him.
828
01:25:41,704 --> 01:25:43,604
If you have a shot, take it.
829
01:25:43,605 --> 01:25:47,179
That's a negative, I'm in pursuit
on the southbound trail.
830
01:26:36,458 --> 01:26:38,393
Fuck.
831
01:26:39,061 --> 01:26:40,161
Put the weapon down.
832
01:26:40,162 --> 01:26:42,132
Don't do it!
833
01:26:44,166 --> 01:26:46,841
Don't do it.
834
01:26:50,739 --> 01:26:53,775
Vintage Remington 308.
835
01:26:53,776 --> 01:26:55,777
Not the best for accuracy.
836
01:26:55,778 --> 01:26:58,680
Blow his fucking head off, Sarge!
837
01:27:38,520 --> 01:27:40,592
Talk to me, Malik.
838
01:27:40,622 --> 01:27:42,626
I'm getting a weak signal.
839
01:28:05,247 --> 01:28:07,582
There's no signal with
a remote, Brandon.
840
01:28:07,583 --> 01:28:09,417
I've got the eastern side
of the ruins covered.
841
01:28:09,418 --> 01:28:10,651
Roger that.
842
01:28:10,652 --> 01:28:13,221
I'm gonna draw him out.
Watch for movement.
843
01:28:13,222 --> 01:28:14,856
I'm on the scope, kid.
844
01:28:14,857 --> 01:28:17,828
Waiting to get a vector
on his position.
845
01:28:29,938 --> 01:28:32,540
Give it up, Simpson! You're done!
846
01:28:32,541 --> 01:28:34,852
This ends badly for you!
847
01:28:40,916 --> 01:28:42,783
Any reading on that
frequency yet, Malik?
848
01:28:42,784 --> 01:28:44,352
I got it.
849
01:28:44,353 --> 01:28:47,426
1,200 meters to the west,
headed there now.
850
01:29:10,045 --> 01:29:12,185
Isn't this fun?
851
01:29:12,548 --> 01:29:15,018
Let's get to it, Junior!
852
01:29:23,992 --> 01:29:26,303
I missed. He's still in play.
853
01:29:29,164 --> 01:29:33,234
Remote platform's not here.
He must have scrambled the signal.
854
01:29:33,235 --> 01:29:34,902
I'm on my way down.
855
01:29:40,642 --> 01:29:43,044
What happened to you, Simpson?
856
01:29:43,679 --> 01:29:45,580
They lied!
857
01:29:45,581 --> 01:29:47,448
I read the reports.
858
01:29:47,449 --> 01:29:50,151
No one ordered you to
fire on your own team.
859
01:29:50,152 --> 01:29:53,354
It was an accident, friendly fire.
860
01:29:53,355 --> 01:29:55,323
It wasn't an accident.
861
01:29:55,324 --> 01:29:57,258
I was under orders.
862
01:29:57,259 --> 01:29:59,461
They made me do it.
863
01:30:01,363 --> 01:30:03,606
It was not my fault!
864
01:30:31,059 --> 01:30:33,802
Welcome to my kill zone, Junior.
865
01:30:58,387 --> 01:31:00,322
Come on!
866
01:31:14,036 --> 01:31:15,971
Toss it now.
867
01:31:18,540 --> 01:31:20,475
Get the fuck up.
868
01:31:25,180 --> 01:31:27,423
You're enjoying this, aren't you?
869
01:31:30,419 --> 01:31:31,852
Why shouldn't I?
870
01:31:31,853 --> 01:31:34,121
This is my last hurrah.
871
01:31:39,394 --> 01:31:41,862
The field sniper is a dinosaur.
872
01:31:41,863 --> 01:31:45,869
You're extinct and you're
right in my kill zone.
873
01:32:00,115 --> 01:32:02,392
Now you're right in my kill zone.
874
01:32:03,485 --> 01:32:05,625
Fucking Beckett.
875
01:32:23,939 --> 01:32:25,906
Two shots, one kill.
876
01:32:25,907 --> 01:32:28,075
You slipping, Master Guns?
877
01:32:28,076 --> 01:32:30,011
It was intended.
878
01:32:30,512 --> 01:32:32,947
The first shot was
just to let him know.
879
01:32:32,948 --> 01:32:34,918
Let him know?
880
01:32:35,083 --> 01:32:39,487
Yeah, let him know
he was about to die.
881
01:32:56,972 --> 01:32:59,840
I feel it coming down
882
01:32:59,841 --> 01:33:02,376
Lying on the ground
883
01:33:02,377 --> 01:33:04,445
Kingdom's never safe
884
01:33:04,446 --> 01:33:07,281
When the king is fooling 'round
885
01:33:07,282 --> 01:33:09,717
A lighthouse on a hill
886
01:33:09,718 --> 01:33:12,353
A wave that never breaks
887
01:33:12,354 --> 01:33:16,123
I throw all my regrets into the sun
888
01:33:16,124 --> 01:33:19,231
As the sea forgets
889
01:33:19,294 --> 01:33:24,899
You take the key from my hand
890
01:33:24,900 --> 01:33:29,336
You press the button and reset
891
01:33:29,337 --> 01:33:35,084
I shout, I shout,
I shout out at the sky
892
01:33:35,510 --> 01:33:39,246
From the roof of my car, oh
893
01:33:39,247 --> 01:33:44,994
I shout, I shout out into the night
894
01:33:45,520 --> 01:33:49,594
I need some answers right now, oh
895
01:33:56,198 --> 01:33:58,338
You got a phone call.
896
01:34:02,604 --> 01:34:03,771
Hello?
897
01:34:03,772 --> 01:34:06,276
Gunnery Sergeant Beckett.
898
01:34:06,708 --> 01:34:08,209
Yes, Colonel.
899
01:34:08,210 --> 01:34:11,283
I wanted to thank you
for being a good Marine.
900
01:34:11,513 --> 01:34:13,047
Not necessary, sir.
901
01:34:13,048 --> 01:34:14,748
We tied this off,
902
01:34:14,749 --> 01:34:16,550
you did most of the heavy lifting.
903
01:34:16,551 --> 01:34:19,186
That kind of work hits my radar.
904
01:34:19,187 --> 01:34:21,789
Thank you, sir. Is that all?
905
01:34:21,790 --> 01:34:23,557
I understand you put in
a request for leave.
906
01:34:23,558 --> 01:34:25,392
Yes, sir.
907
01:34:25,393 --> 01:34:27,127
Just trying to sort some things out.
908
01:34:27,128 --> 01:34:31,532
I get it, take some
time, get some rest.
909
01:34:31,633 --> 01:34:34,706
But when you come up for air,
910
01:34:34,803 --> 01:34:37,341
I'll be that knock at your door.
911
01:34:39,241 --> 01:34:41,711
Forgive me if I don't answer, sir.
912
01:34:42,410 --> 01:34:44,211
You'll answer.
913
01:34:44,212 --> 01:34:45,546
Are you sure about that?
914
01:34:45,547 --> 01:34:49,189
This work we do, it's in your
DNA. Its who you are.
915
01:34:49,417 --> 01:34:53,059
So, yeah, I'm sure about that.
916
01:34:53,321 --> 01:34:56,824
There is one more thing though.
There's been no decision yet,
917
01:34:56,825 --> 01:34:58,826
but if things stack up,
918
01:34:58,827 --> 01:35:01,595
there's a chance you might
see a lot more of your dad.
919
01:35:01,596 --> 01:35:03,330
How so?
920
01:35:03,331 --> 01:35:05,642
He's gonna be your new CO.
921
01:35:08,336 --> 01:35:10,337
Take care of that arm, Colonel.
922
01:35:10,338 --> 01:35:12,606
Oh, and find yourself a new island.
923
01:35:12,607 --> 01:35:14,713
That hide's been compromised.
924
01:35:14,976 --> 01:35:17,111
Already done.
925
01:35:17,112 --> 01:35:22,249
Swim into the ocean
926
01:35:22,250 --> 01:35:27,121
Lift yourself up off the floor
927
01:35:27,122 --> 01:35:33,096
An army on the street
928
01:35:33,528 --> 01:35:38,774
Marching to the beat, oh
929
01:35:39,301 --> 01:35:44,271
I shout, I shout
930
01:35:44,272 --> 01:35:49,276
I shout
931
01:35:49,277 --> 01:35:55,217
I shout, I shout,
I shout out at the sky
932
01:35:55,450 --> 01:35:59,219
From the roof of my car, oh
933
01:35:59,220 --> 01:36:04,967
I shout, I shout out into the night
934
01:36:05,160 --> 01:36:09,229
I need some answers right now, oh
935
01:36:09,230 --> 01:36:12,299
Communication
936
01:36:12,300 --> 01:36:15,578
Why don't you call me?
937
01:36:15,737 --> 01:36:18,116
Call me
938
01:36:19,207 --> 01:36:22,376
Communication
939
01:36:22,377 --> 01:36:25,655
Why don't you call me?
940
01:36:25,847 --> 01:36:27,782
Call me
940
01:36:28,305 --> 01:36:34,434
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now66938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.