Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,199 --> 00:00:01,920
Previously on Nurses...
2
00:00:04,500 --> 00:00:07,625
So, how's it going in
the civilian dating pool?
3
00:00:07,703 --> 00:00:09,686
- "Civilian"?
- It's what you pretended to be
4
00:00:09,687 --> 00:00:12,730
- when you were spying on me.
- So, we're still not over that?
5
00:00:12,731 --> 00:00:14,442
You want me to steal
a shipment of morphine
6
00:00:14,476 --> 00:00:15,810
from the hospital that I work at?!
7
00:00:15,845 --> 00:00:17,478
Do you have any idea
what could happen to me?
8
00:00:17,513 --> 00:00:19,714
How is it stealing if the
thing doesn't even exist?
9
00:00:19,748 --> 00:00:22,784
My outgoings are way over my incomings.
10
00:00:22,818 --> 00:00:24,418
But didn't you make a budget?
11
00:00:25,588 --> 00:00:28,356
Lost my phone on the way home
last night, but before I did,
12
00:00:28,390 --> 00:00:30,174
I think I called someone.
13
00:00:30,175 --> 00:00:33,261
- I guess I was feeling a little lonely.
- Dude, did you drunk-dial someone?
14
00:00:33,295 --> 00:00:34,796
You called me, Keon.
15
00:00:34,830 --> 00:00:39,067
- Uh, so what did I say?
- You had a lot to say.
16
00:00:40,169 --> 00:00:41,870
Naz, tell me what I said though!
17
00:00:41,974 --> 00:00:43,944
Why don't you stand over there.
18
00:00:44,036 --> 00:00:46,073
You'll be able to hear me better.
19
00:00:46,113 --> 00:00:47,198
- Right.
- Right.
20
00:00:47,210 --> 00:00:48,312
- Of course.
- Mm-hmm.
21
00:00:52,043 --> 00:00:53,918
A hospital is no stranger
22
00:00:53,953 --> 00:00:55,947
to the things that
keep us up at night...
23
00:00:58,386 --> 00:01:00,148
... the secrets we're keeping.
24
00:01:07,191 --> 00:01:08,825
- Hi!
- No matter how much we try
25
00:01:08,834 --> 00:01:10,395
to hide from them...
26
00:01:19,845 --> 00:01:21,730
... or hide from ourselves...
27
00:01:21,896 --> 00:01:23,611
_
28
00:01:34,179 --> 00:01:37,567
... we can't face the night until
we know what's hiding in the dark.
29
00:01:37,786 --> 00:01:39,684
Someone's got a little behind.
30
00:01:39,710 --> 00:01:41,302
What the hell did you just say to me?!
31
00:01:41,629 --> 00:01:43,773
Whoa, I meant the charts, Grace.
32
00:01:43,811 --> 00:01:47,352
- There's a lot of them.
- Oh. Yeah.
33
00:01:47,556 --> 00:01:48,973
Busy day, I guess.
34
00:01:49,748 --> 00:01:51,479
What's your problem with me?
35
00:01:51,501 --> 00:01:53,720
Depends. What role
are you playing today,
36
00:01:53,736 --> 00:01:55,381
nurse or spy?
37
00:01:56,298 --> 00:01:57,980
You always take stuff this personally?
38
00:01:58,018 --> 00:02:00,328
When it's personal, yeah, kinda.
39
00:02:00,486 --> 00:02:01,646
Great.
40
00:02:02,267 --> 00:02:03,864
So how do I make it up to you?
41
00:02:04,513 --> 00:02:07,091
I think an immediate transfer
to St. Christopher's will do it.
42
00:02:07,166 --> 00:02:08,983
- How about a beer instead?
- No, I don't think so.
43
00:02:08,999 --> 00:02:12,692
- I don't date medical.
- Uh, wait, no. You think...
44
00:02:13,270 --> 00:02:15,280
No, I meant a platonic beer.
45
00:02:16,476 --> 00:02:18,416
Look, we gotta get past this, Grace.
46
00:02:18,453 --> 00:02:20,738
- We gotta work together.
- Yes, we do.
47
00:02:20,773 --> 00:02:23,400
So why won't we just leave it at that.
48
00:02:23,845 --> 00:02:25,555
Yeah.
49
00:02:33,152 --> 00:02:35,953
I agree with you. Faulkner's
boy cannot be trusted.
50
00:02:36,553 --> 00:02:38,310
So you met under false pretenses.
51
00:02:38,348 --> 00:02:39,924
Maybe he didn't have a choice.
52
00:02:40,165 --> 00:02:41,815
Look, hey, all I'm saying
53
00:02:41,853 --> 00:02:43,439
is that with all the
changes going on right now,
54
00:02:43,450 --> 00:02:45,958
maybe you don't want to make waves
with the new boss's golden boy.
55
00:02:45,963 --> 00:02:48,166
Not make waves? You've met her, right?
56
00:02:48,375 --> 00:02:50,679
Also, new boss or not,
57
00:02:51,236 --> 00:02:52,989
everyone's got a choice, Wolf.
58
00:02:53,262 --> 00:02:55,750
Not always or I wouldn't be here.
59
00:02:55,777 --> 00:02:58,456
Tell me again how you managed
to get out of night shift.
60
00:02:58,467 --> 00:02:59,834
On a full moon no less.
61
00:02:59,861 --> 00:03:01,908
Naz practically begged me for the shift.
62
00:03:01,957 --> 00:03:03,736
Trust me, I would rather be here.
63
00:03:03,741 --> 00:03:05,912
Work is all I have going on right now.
64
00:03:05,928 --> 00:03:07,433
I thought you were going
out with Matteo tonight.
65
00:03:08,151 --> 00:03:11,860
I swear to God, these walls have ears.
66
00:03:11,865 --> 00:03:15,259
- And no, I'm not.
- Well, I think you should.
67
00:03:15,488 --> 00:03:18,339
Fresh start. You gotta figure
out a way to work with him.
68
00:03:18,344 --> 00:03:20,826
- Says the queen of grudges.
- It's true.
69
00:03:20,944 --> 00:03:23,114
I used your toothbrush one time,
70
00:03:23,195 --> 00:03:25,397
and you put laxatives
in my coffee for weeks.
71
00:03:25,467 --> 00:03:28,028
Those are some... dark days.
72
00:03:28,050 --> 00:03:31,024
Yeah, Grace, I'm good at
grudges; you're not, OK?
73
00:03:31,050 --> 00:03:33,119
This thing will eat you up
way more than it does him.
74
00:03:34,631 --> 00:03:37,059
So you're saying he wins if I don't go?
75
00:03:44,154 --> 00:03:45,161
Act like I'm not here.
76
00:03:45,183 --> 00:03:47,026
I just want to get the
lowdown before I head home.
77
00:03:47,401 --> 00:03:48,473
Go ahead.
78
00:03:49,148 --> 00:03:51,313
Burns and Freeman, hit the ICU.
79
00:03:51,864 --> 00:03:52,905
You think?
80
00:03:54,459 --> 00:03:56,957
Colby, I want you and Naz in the ER.
81
00:03:57,937 --> 00:04:00,253
And, Collins, take the Ward with Wolf.
82
00:04:01,191 --> 00:04:04,444
Alright, everyone, listen
up. Full moon shift sucks.
83
00:04:05,023 --> 00:04:07,306
Regular people get weird,
and weird people get weirder.
84
00:04:07,312 --> 00:04:08,679
Who knows why?
85
00:04:09,910 --> 00:04:10,939
Anyone?
86
00:04:12,418 --> 00:04:15,920
Because full moons are
like astrological spotlights
87
00:04:16,052 --> 00:04:18,180
illuminating hidden parts of ourselves.
88
00:04:18,206 --> 00:04:20,168
No. Because the Moon affects the tides,
89
00:04:20,205 --> 00:04:22,183
and the human body is 60% water.
90
00:04:22,703 --> 00:04:25,071
- That sounds made up.
- Well, you can doubt it all you want,
91
00:04:25,087 --> 00:04:27,071
but you can count on the fact
that things are going to get
92
00:04:27,097 --> 00:04:29,000
weird in here tonight.
93
00:04:29,220 --> 00:04:31,150
So catch sleep when you
can, stay caffeinated,
94
00:04:31,176 --> 00:04:35,292
and be ready for anything. Go!
95
00:04:37,570 --> 00:04:39,499
I'm gonna head out, but maybe
96
00:04:39,537 --> 00:04:41,187
you can check in with me periodically,
97
00:04:41,203 --> 00:04:44,981
- text quick email summary.
- Uh, summarizing what exactly?
98
00:04:45,651 --> 00:04:47,752
I've been overseeing the
night shift six years;
99
00:04:48,556 --> 00:04:49,787
I think I can handle it.
100
00:04:50,287 --> 00:04:51,987
I'll check in with you then.
101
00:04:54,999 --> 00:04:56,784
Appreciate your cooperation, Damien.
102
00:04:58,552 --> 00:05:00,898
So how freaky do you think
it's actually gonna be tonight?
103
00:05:01,006 --> 00:05:03,226
Like, from zero to ten. Zero being
104
00:05:03,252 --> 00:05:05,504
no freaky, ten being the
worst possible freaky.
105
00:05:05,537 --> 00:05:08,306
Don't know, but we should
really stop talking about this.
106
00:05:08,340 --> 00:05:10,424
You don't believe in things
you can't see, do you?
107
00:05:10,876 --> 00:05:11,930
Do you?
108
00:05:12,578 --> 00:05:14,278
I mean, you know,
better safe than sorry.
109
00:05:14,313 --> 00:05:16,882
I can't afford to jinx myself, trust me.
110
00:05:19,851 --> 00:05:21,904
Interesting. What's going on there?
111
00:05:21,925 --> 00:05:24,063
Uh, Candy is a lot,
112
00:05:24,144 --> 00:05:26,647
and she seems to like me... a lot.
113
00:05:26,754 --> 00:05:29,338
- Is Caro OK with that?
- I don't know.
114
00:05:29,359 --> 00:05:31,562
She's an even bigger
ghost than you these days.
115
00:05:34,149 --> 00:05:35,381
Wolf?
116
00:05:37,664 --> 00:05:39,841
Ringo, do you mind?
117
00:05:40,172 --> 00:05:42,617
Sorry. I hate the quiet night shift.
118
00:05:42,628 --> 00:05:45,323
- Gives me the creeps, you know.
- Yeah, I...
119
00:05:45,934 --> 00:05:47,387
I'll buy you a nightlight.
120
00:05:49,748 --> 00:05:52,483
- Laugh it up.
- Oh, I am.
121
00:05:53,604 --> 00:05:55,353
Hey, can I ask you something?
122
00:05:56,031 --> 00:05:58,636
What's with the dresses
I saw you with earlier?
123
00:05:59,102 --> 00:06:01,284
The Naz I know would never
sell her designer threads.
124
00:06:01,293 --> 00:06:03,770
I never wear them,
125
00:06:03,795 --> 00:06:06,097
and all they do is collect dust anyway.
126
00:06:07,467 --> 00:06:08,903
Hard making it on your own?
127
00:06:10,102 --> 00:06:12,563
I don't know why you cut yourself
off from your family fortune.
128
00:06:14,015 --> 00:06:16,529
Because I want to prove I can do it.
129
00:06:16,973 --> 00:06:19,513
You know, this, life
130
00:06:19,717 --> 00:06:21,598
on my own terms.
131
00:06:26,845 --> 00:06:28,940
- What?
- Nothing.
132
00:06:29,331 --> 00:06:31,217
Oh, you still want to
know what you said to me
133
00:06:31,244 --> 00:06:33,072
when you drunk-dialled me, don't you?
134
00:06:34,165 --> 00:06:35,387
Nope.
135
00:06:37,236 --> 00:06:39,230
Angel Naharo, attempted suicide.
136
00:06:39,264 --> 00:06:41,957
Why do we think this
is a suicide attempt?
137
00:06:41,962 --> 00:06:43,843
She was found in the bathroom
with a reference library,
138
00:06:43,907 --> 00:06:46,699
- two empty bottles of ibuprofen in her bag.
- OK, we need an IV!
139
00:06:46,721 --> 00:06:49,047
- Starting an IV!
- We're gonna need multiple doses
140
00:06:49,068 --> 00:06:52,273
of activated charcoal, and I want
you to push sodium bicarbonate
141
00:06:52,289 --> 00:06:54,810
- through her IV fluids.
- OK, I'm on it.
142
00:06:54,844 --> 00:06:56,113
Angel?
143
00:06:56,190 --> 00:06:58,032
Angel, you're OK, alright? We got you.
144
00:06:58,050 --> 00:07:00,852
- You're gonna be OK. You're alive.
- Of course I am.
145
00:07:01,207 --> 00:07:02,935
I'm invincible.
146
00:07:06,507 --> 00:07:10,533
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
147
00:07:13,775 --> 00:07:16,067
- Pretty good, huh?
- Alright.
148
00:07:16,101 --> 00:07:18,002
I'm here, let's get this over with.
149
00:07:18,970 --> 00:07:21,479
Oh, don't worry. I
am not his girlfriend.
150
00:07:22,088 --> 00:07:23,891
Apparently, I'm not either.
151
00:07:25,811 --> 00:07:28,513
I'm sorry. Did I mess that up for you?
152
00:07:29,250 --> 00:07:31,099
Actually, you saved me.
153
00:07:31,106 --> 00:07:32,686
I, uh, I went out with her last week,
154
00:07:32,687 --> 00:07:34,285
and I couldn't remember her name.
155
00:07:34,319 --> 00:07:36,354
Endearing, really.
156
00:07:36,712 --> 00:07:38,889
Can I get a Shirley Temple, please?
157
00:07:38,903 --> 00:07:40,791
Wow! Rip it up.
158
00:07:40,912 --> 00:07:43,626
Make it two. I don't drink alone.
159
00:07:46,218 --> 00:07:49,433
So I'm here. Now what?
160
00:07:50,352 --> 00:07:51,866
You wanna play foosball?
161
00:07:51,926 --> 00:07:54,472
- No. I don't play games.
- Right.
162
00:07:54,506 --> 00:07:56,374
I forgot who I was talking to.
163
00:07:56,790 --> 00:08:00,374
- What's that supposed to mean?
- Oh, well, you know, it's just "Shirley,"
164
00:08:00,408 --> 00:08:02,513
you don't really exude fun.
165
00:08:02,585 --> 00:08:05,922
But it's OK 'cause my ex was
a bit of a buzz kill too, so...
166
00:08:06,585 --> 00:08:08,815
You know what?
167
00:08:11,495 --> 00:08:15,394
- Rack 'em up!
- It's foosball, not pool.
168
00:08:15,883 --> 00:08:17,558
You know, you don't have
to do this to prove a point.
169
00:08:17,562 --> 00:08:19,574
It's cool if you don't want to play.
170
00:08:21,883 --> 00:08:25,886
What I meant to say is that I
don't play unless it's for money.
171
00:08:28,705 --> 00:08:29,840
OK.
172
00:08:30,763 --> 00:08:32,354
Code pink...
173
00:08:32,756 --> 00:08:35,559
Abscess, bed 10. Dr.
West needs an IV started.
174
00:08:35,597 --> 00:08:37,081
She's not... not weird.
175
00:08:37,113 --> 00:08:39,065
This is 'cause I said
the whole water moon thing
176
00:08:39,084 --> 00:08:41,585
- was made up, isn't it?
- Enjoy.
177
00:08:48,047 --> 00:08:49,429
Hi, Kate.
178
00:08:49,805 --> 00:08:51,862
Tell me you're not calling
me from the parking lot.
179
00:08:52,790 --> 00:08:55,957
Hey. I'm Nurse Collins, Gerald Tuppins.
180
00:08:56,048 --> 00:08:57,544
And my plus-one.
181
00:08:57,661 --> 00:09:00,711
I have been asked to
set up a main line IV;
182
00:09:00,739 --> 00:09:03,294
that way, we don't have to
keep sticking you with needles.
183
00:09:03,385 --> 00:09:05,609
I feel like I need to
have my face amputated.
184
00:09:05,728 --> 00:09:06,911
Let's take a look.
185
00:09:09,324 --> 00:09:12,738
Yeah, I'll see if the doctor can
order you something for the pain.
186
00:09:12,770 --> 00:09:16,083
Nothing will cure the pain of
knowing I brought this on myself.
187
00:09:17,873 --> 00:09:20,553
A month ago, I was dating Amanda Riley.
188
00:09:20,826 --> 00:09:22,905
Now, she's in the arms of another.
189
00:09:23,334 --> 00:09:25,617
- Another... ?
- Xander Patterson.
190
00:09:26,078 --> 00:09:28,367
He and Amanda were a
part of my campaign.
191
00:09:28,517 --> 00:09:29,905
I was supposed to be the master,
192
00:09:29,927 --> 00:09:32,168
but Xander didn't get the memo, I guess.
193
00:09:33,454 --> 00:09:35,866
Oh, I'm talking about
a roleplaying game,
194
00:09:35,876 --> 00:09:38,706
- Dungeons & Dragons?
- Oh! Cool.
195
00:09:38,754 --> 00:09:40,597
I had to cancel because of...
196
00:09:42,666 --> 00:09:44,354
I cursed myself.
197
00:09:44,606 --> 00:09:47,104
I wanted horrible
things to happen to him.
198
00:09:47,238 --> 00:09:52,122
I tried a necromancy spell
like... like for real.
199
00:09:52,696 --> 00:09:54,062
Right.
200
00:09:54,089 --> 00:09:57,914
You know, I'm not sure how those
things are connected, Gerald.
201
00:09:57,928 --> 00:09:59,241
Well, I am.
202
00:09:59,321 --> 00:10:01,853
I messed with things beyond
the scope of the known world.
203
00:10:01,860 --> 00:10:03,736
No doctor can fix that.
204
00:10:06,061 --> 00:10:07,937
- Ooh, come on!
- No!
205
00:10:08,064 --> 00:10:10,818
Ooh! Ah! Ooh, yeah!
206
00:10:10,891 --> 00:10:13,598
- Yes! I got it!
- Oh, come on!
207
00:10:14,328 --> 00:10:16,347
Ohhhh!
208
00:10:16,539 --> 00:10:18,455
Game, set, match.
209
00:10:20,018 --> 00:10:22,495
- You hustled me, Knight.
- You put up a good fight,
210
00:10:22,621 --> 00:10:24,693
- sort of.
- Come on, best 4 out of 7.
211
00:10:24,713 --> 00:10:26,294
Nah. I gotta get going.
212
00:10:26,341 --> 00:10:27,968
As long as you know I let you win.
213
00:10:27,975 --> 00:10:30,319
Uh, you did not let me win.
214
00:10:30,380 --> 00:10:33,428
Well, can't be sure unless we play
another game and see. What do you say?
215
00:10:36,690 --> 00:10:38,855
There's a kid in here.
216
00:10:42,982 --> 00:10:46,487
Hi. This is a pretty
adult place to be alone.
217
00:10:46,500 --> 00:10:48,007
Where are your parents?
218
00:10:49,126 --> 00:10:52,381
It's OK, buddy. I'm
Matteo and this is Grace.
219
00:10:52,536 --> 00:10:53,990
What's your name?
220
00:10:54,425 --> 00:10:55,879
I'm Misha.
221
00:10:55,959 --> 00:10:59,189
Hi, Misha. What are you doing here?
222
00:10:59,469 --> 00:11:01,827
Got lost looking for the hospital.
223
00:11:01,968 --> 00:11:03,394
St. Mary's?
224
00:11:03,428 --> 00:11:05,673
Why are you looking for
the hospital? Are you hurt?
225
00:11:05,981 --> 00:11:08,259
She's asking 'cause we're nurses there.
226
00:11:08,353 --> 00:11:09,920
If you need help, we can help you.
227
00:11:09,946 --> 00:11:12,136
It's not me, it's my grandfather.
228
00:11:12,170 --> 00:11:13,838
He's at home.
229
00:11:13,891 --> 00:11:16,438
He needs help. He keeps falling down.
230
00:11:16,491 --> 00:11:18,776
- I'll call an ambulance.
- No, I tried.
231
00:11:18,963 --> 00:11:20,920
He won't go with them.
232
00:11:21,556 --> 00:11:23,151
Will you look at him?
233
00:11:23,191 --> 00:11:24,618
We don't live far.
234
00:11:24,665 --> 00:11:26,829
You know, we should
probably call someone, buddy.
235
00:11:27,016 --> 00:11:31,022
- Hey, what's your address?
- Never mind. I should go.
236
00:11:31,056 --> 00:11:33,401
- He'll be mad again.
- No, no, no! Wait!
237
00:11:34,808 --> 00:11:37,253
Is this the first time you've
attempted to take your life, Angel?
238
00:11:37,367 --> 00:11:41,306
Does it still count as a suicide
attempt if you can't actually die?
239
00:11:43,919 --> 00:11:45,855
Hey, that's my bag. He can't do that.
240
00:11:45,875 --> 00:11:47,717
- What's he doing?
- Hospital protocol.
241
00:11:47,757 --> 00:11:49,339
We can't leave anything
in your possession
242
00:11:49,349 --> 00:11:50,684
that you could hurt yourself with.
243
00:11:51,064 --> 00:11:52,619
Hey, my phone's almost dead;
244
00:11:52,624 --> 00:11:54,189
what am I supposed to
do without my charger?
245
00:11:54,216 --> 00:11:56,070
Hanging risk. Sorry.
246
00:11:56,782 --> 00:11:58,649
And what am I gonna do with that?
247
00:11:58,787 --> 00:12:00,180
Powder myself to death?
248
00:12:00,271 --> 00:12:03,712
No, but you could break the mirror
in this and cut yourself with it.
249
00:12:03,750 --> 00:12:07,317
Wow! You guys should have
your own suicide blog.
250
00:12:07,431 --> 00:12:09,775
You'd kill. Hmm!
251
00:12:11,096 --> 00:12:13,430
It wouldn't matter if I did
any of that stuff anyway.
252
00:12:13,588 --> 00:12:15,733
Because you're invincible, right?
253
00:12:16,100 --> 00:12:18,002
We'll be back in a second, Angel.
254
00:12:23,750 --> 00:12:27,044
Just me or does Angel
actually believe she can't die?
255
00:12:27,078 --> 00:12:29,813
Yeah. That's why I'm thinking
she has Cotard's syndrome.
256
00:12:29,913 --> 00:12:32,746
I thought Cotard's was a
neuropsychiatric condition
257
00:12:32,751 --> 00:12:35,382
- that makes a patient think they're dead.
- Not always.
258
00:12:35,403 --> 00:12:39,413
In rare cases, the patient can
present with an invincibility delusion.
259
00:12:40,875 --> 00:12:44,182
This is valacyclovir,
used for cold sores.
260
00:12:44,236 --> 00:12:46,358
Taken orally, some people experience
261
00:12:46,398 --> 00:12:48,636
psychiatric side effects,
including Cotard's.
262
00:12:48,721 --> 00:12:50,601
I need blood results to
get the whole picture.
263
00:12:50,806 --> 00:12:52,799
We can see if she has
any family members.
264
00:12:52,810 --> 00:12:54,091
Maybe they'll know more? Good.
265
00:12:54,134 --> 00:12:56,326
In the meantime, I will put
a rush on this blood work.
266
00:13:01,652 --> 00:13:03,447
Oh, look! Look, there he is!
267
00:13:08,346 --> 00:13:11,321
Misha! It's Grace and Matteo!
268
00:13:14,885 --> 00:13:17,672
We can't just stand out here
all night waiting for an answer.
269
00:13:17,988 --> 00:13:19,596
- I'm calling someone.
- No!
270
00:13:19,631 --> 00:13:21,970
You heard what Misha said,
his grandfather won't go.
271
00:13:27,818 --> 00:13:30,069
- No, go away!
- We're here to help! Wait!
272
00:13:30,075 --> 00:13:32,663
- Misha, hide!
- Whoa! Grace, he's got a bat.
273
00:13:32,677 --> 00:13:35,091
You think you can rob us,
huh? Get out of my house!
274
00:13:35,113 --> 00:13:37,042
Grandpa, no! I brought
them here to help you!
275
00:13:37,068 --> 00:13:39,555
- Oh! Oh! Ohhh...
- Alright, alright.
276
00:13:39,593 --> 00:13:41,918
- It's OK. It's OK.
- I told you!
277
00:13:42,541 --> 00:13:44,403
I told you he's sick.
278
00:13:48,972 --> 00:13:50,949
Someone call for a nurse?
279
00:13:51,786 --> 00:13:53,729
Shut the door, "Maggie May."
280
00:13:55,524 --> 00:13:58,820
- What the hell is going on?
- I said, "Shut the door." Now.
281
00:13:58,854 --> 00:14:00,404
Why are you doing this to me, Red?
282
00:14:00,495 --> 00:14:03,851
'Cause he's in as deep as you
are. Ain't that right, Red?
283
00:14:04,401 --> 00:14:06,900
- Deeper actually.
- Look, we, uh...
284
00:14:07,114 --> 00:14:08,977
we just gotta get through
this together, kid,
285
00:14:08,990 --> 00:14:11,755
- or, uh...
- Or, like your friend knows here,
286
00:14:11,793 --> 00:14:14,118
there will be dire consequences.
287
00:14:16,241 --> 00:14:18,406
You two are screw-ups.
288
00:14:18,475 --> 00:14:20,341
This is your one chance
to get this right.
289
00:14:20,378 --> 00:14:22,238
- He'll fill you in on the plan.
- What plan?
290
00:14:22,265 --> 00:14:23,756
Well, that's the plan
where you get to keep
291
00:14:23,777 --> 00:14:25,546
being nurses here instead of patients.
292
00:14:25,567 --> 00:14:27,732
- I'm a PSW...
- Oh, shut it!
293
00:14:29,072 --> 00:14:30,336
Don't screw this up.
294
00:14:30,760 --> 00:14:32,282
I'll be waiting right here.
295
00:14:38,819 --> 00:14:41,965
Oh! Hey, Candy,
296
00:14:41,997 --> 00:14:44,114
they stuck you on nights too?
297
00:14:44,286 --> 00:14:47,372
It's a nice change. I feel
like I get a better chance
298
00:14:47,399 --> 00:14:49,238
to bond with my coworkers
in the wee hours.
299
00:14:49,260 --> 00:14:51,580
Personally, I prefer
a good nap to bonding.
300
00:14:57,105 --> 00:14:59,083
Is it why you've been avoiding me?
301
00:14:59,651 --> 00:15:01,334
Avoiding you? I...
302
00:15:01,607 --> 00:15:04,909
don't think I've seen you
today until... just now.
303
00:15:04,990 --> 00:15:07,337
Oh, OK. My mistake.
304
00:15:08,221 --> 00:15:10,564
Candy, I'd like you to meet Gerald.
305
00:15:10,815 --> 00:15:12,300
He needs a scan.
306
00:15:12,723 --> 00:15:16,057
- Tell her, Gerald.
- I cursed myself.
307
00:15:16,116 --> 00:15:18,618
With an abscess that's not healing.
308
00:15:18,645 --> 00:15:21,528
- Dr. West wants imaging.
- I've already told you what's caused it.
309
00:15:21,544 --> 00:15:25,440
Right. Uh, Gerald
believes he cursed himself
310
00:15:25,526 --> 00:15:28,902
with some nerd spell
over his crush's new dude.
311
00:15:28,940 --> 00:15:31,158
Well, belief is a powerful thing,
312
00:15:31,619 --> 00:15:34,910
and negative thoughts can be
just as potent as positive ones.
313
00:15:34,926 --> 00:15:37,080
See? I knew you two would hit it off.
314
00:15:37,214 --> 00:15:40,072
Alright, text me when
you're done with him. Bye!
315
00:15:40,243 --> 00:15:41,658
OK, bye.
316
00:15:42,049 --> 00:15:44,370
I can't steal drugs from
lockup, I will lose my job.
317
00:15:45,013 --> 00:15:47,463
Night shift is the perfect time.
318
00:15:47,629 --> 00:15:49,483
It's half the staff, and...
319
00:15:49,757 --> 00:15:52,168
most of them are sleepwalking
through the shift.
320
00:15:53,315 --> 00:15:55,314
Are you gonna grab a side
here? What's the deal?
321
00:15:58,321 --> 00:15:59,784
All we gotta do
322
00:16:00,282 --> 00:16:02,626
is get the key card to the drug cabinet.
323
00:16:02,660 --> 00:16:05,460
- Right 'cause that's so easy.
- Goldman is an ER doctor, right?
324
00:16:05,470 --> 00:16:07,331
Dude sleeps like a log.
325
00:16:07,492 --> 00:16:10,005
We slip in, get his card,
go to the drug cabinet,
326
00:16:10,034 --> 00:16:12,112
and then we slide on back in
before he even knows it's gone.
327
00:16:12,128 --> 00:16:13,591
You say we but you mean me.
328
00:16:13,688 --> 00:16:15,672
I'm gonna be no good to you in there.
329
00:16:16,314 --> 00:16:18,532
Listen, I'm gonna man
the point, OK? Whatever,
330
00:16:18,554 --> 00:16:21,511
whatever I gotta do, you know.
I'll run interference if I have to.
331
00:16:21,834 --> 00:16:23,303
- What's wrong?
- Ugh!
332
00:16:23,571 --> 00:16:25,436
Hey, Red, what's wrong?
333
00:16:28,576 --> 00:16:30,366
They did that to you too?
334
00:16:30,715 --> 00:16:33,378
Jesus, Red! How did you get
involved with these guys?
335
00:16:34,059 --> 00:16:35,608
Markie was my dealer.
336
00:16:37,194 --> 00:16:39,782
Back in the day, I had a
habit I couldn't afford, and...
337
00:16:40,313 --> 00:16:41,965
I needed a way to feed the beast.
338
00:16:42,259 --> 00:16:44,381
- I didn't know.
- Yeah, but now you do.
339
00:16:44,992 --> 00:16:47,130
So what do you say, kiddo, huh?
340
00:16:48,636 --> 00:16:50,148
Are you in?
341
00:16:56,173 --> 00:16:58,091
Other than dizziness, are you having
342
00:16:58,156 --> 00:17:00,449
any trouble reading, concentrating?
343
00:17:04,029 --> 00:17:06,076
He says he's sorry he scared you.
344
00:17:06,103 --> 00:17:08,149
It's OK.
345
00:17:09,019 --> 00:17:10,616
English, Grandpa.
346
00:17:10,691 --> 00:17:14,534
Da. This is a rough neighbourhood.
347
00:17:14,882 --> 00:17:17,171
Last week, they broke
into my neighbour's house.
348
00:17:17,187 --> 00:17:18,671
When I saw you come in, I thought...
349
00:17:18,692 --> 00:17:20,070
Shouldn't have let ourselves in.
350
00:17:20,783 --> 00:17:22,246
We were worried.
351
00:17:22,284 --> 00:17:25,365
Misha told us that you've been
sick, that you keep falling down.
352
00:17:25,387 --> 00:17:27,802
- Is that how you banged your head up?
- That's nothing.
353
00:17:28,200 --> 00:17:31,287
"Abraham Ivanov," are all those yours?
354
00:17:31,292 --> 00:17:32,492
Yeah.
355
00:17:32,556 --> 00:17:34,888
Abraham, if you keep
having dizzy spells,
356
00:17:34,893 --> 00:17:36,657
you need to go to the hospital.
357
00:17:36,844 --> 00:17:39,905
You may have a concussion. The
only way we can help you is there.
358
00:17:40,398 --> 00:17:44,102
Since when does the government
take care of its people, huh?
359
00:17:47,826 --> 00:17:50,442
We're gonna do a blood work, so
the doctor can run some tests.
360
00:17:50,447 --> 00:17:52,126
Which means you might
be in here a while.
361
00:17:52,161 --> 00:17:55,096
- Anyone we can call for you?
- No. Just me.
362
00:17:55,426 --> 00:17:57,286
I'm not scared if that's
what you're worried about.
363
00:17:57,318 --> 00:17:59,559
Of course not. You got
it all under control.
364
00:17:59,639 --> 00:18:00,888
You're omnipotent.
365
00:18:01,568 --> 00:18:04,333
Omnipotence is the
ability to do anything.
366
00:18:04,467 --> 00:18:07,307
Invincibility is being immortal.
367
00:18:08,015 --> 00:18:09,360
It's not the same thing.
368
00:18:09,741 --> 00:18:11,048
Make a fist.
369
00:18:14,436 --> 00:18:17,008
You're invincible/immortal,
but a little needle prick hurt?
370
00:18:17,056 --> 00:18:19,361
I can feel pain, I just can't die.
371
00:18:19,870 --> 00:18:22,105
Well then, good luck living forever
372
00:18:22,164 --> 00:18:24,200
'cause life is full of pain.
373
00:18:26,617 --> 00:18:27,941
What?
374
00:18:29,522 --> 00:18:30,921
Too dark?
375
00:18:32,057 --> 00:18:34,147
These are all natural remedies.
376
00:18:34,168 --> 00:18:36,799
They're good for the health.
I've been using them for years.
377
00:18:37,234 --> 00:18:38,852
Half this stuff is in Russian.
378
00:18:38,884 --> 00:18:40,492
Any one of them could
be causing his dizziness.
379
00:18:40,551 --> 00:18:42,384
We can't treat you here.
380
00:18:42,705 --> 00:18:44,790
I mean, we don't even fully
know what we're dealing with.
381
00:18:44,822 --> 00:18:47,294
So go. I can take care of myself.
382
00:18:52,193 --> 00:18:55,720
- Is that your wife?
- Yes. Irina.
383
00:18:57,606 --> 00:19:01,528
And this is Misha's
mother, Mila, my daughter.
384
00:19:02,231 --> 00:19:03,362
They're lovely.
385
00:19:05,189 --> 00:19:08,742
It was very hard in Russia.
It was a very bad time.
386
00:19:09,251 --> 00:19:10,934
Irina got sick.
387
00:19:11,700 --> 00:19:13,822
So after she died, we came here,
388
00:19:14,379 --> 00:19:15,949
on our hands and knees,
389
00:19:16,432 --> 00:19:18,940
but we made it.
390
00:19:20,773 --> 00:19:23,382
And your daughter
Mila, where is she now?
391
00:19:25,001 --> 00:19:28,463
Sometimes, there's a sadness
that follows a person.
392
00:19:29,685 --> 00:19:32,658
It's deep inside them and never leaves.
393
00:19:33,532 --> 00:19:34,846
So...
394
00:19:38,121 --> 00:19:39,729
... so they leave us.
395
00:19:41,985 --> 00:19:43,856
That's why you won't go to the hospital?
396
00:19:44,686 --> 00:19:46,980
You're afraid that you
won't be there for Misha.
397
00:19:49,531 --> 00:19:52,168
I get that, Abraham, I really do,
398
00:19:52,726 --> 00:19:54,456
but what happens if
the next time you fall,
399
00:19:54,462 --> 00:19:55,769
you don't get back up?
400
00:20:01,388 --> 00:20:03,851
Hey. Doctor's almost
ready for your procedure.
401
00:20:03,878 --> 00:20:06,446
- I'll get you prepped.
- No.
402
00:20:06,730 --> 00:20:08,584
No way. Screw this!
403
00:20:08,621 --> 00:20:11,692
Dr. West did talk to you about what
he found on your imaging, right?
404
00:20:11,703 --> 00:20:13,220
Oh, you mean, the foreign object
405
00:20:13,225 --> 00:20:14,838
- he thinks is lodged in here?
- That's right.
406
00:20:14,854 --> 00:20:16,864
We need We need to remove
whatever is causing the infection.
407
00:20:16,891 --> 00:20:18,735
Would you go under the knife
408
00:20:18,810 --> 00:20:21,570
if you thought you were
cursed by dark energy?
409
00:20:21,586 --> 00:20:24,594
OK. You gotta... You
gotta stop with this, dude.
410
00:20:24,615 --> 00:20:27,975
If I allow myself to be
vulnerable in a surgical situation,
411
00:20:28,040 --> 00:20:30,982
the curse could worsen. I
could leave here without a limb.
412
00:20:31,009 --> 00:20:32,596
You keep giving me a hard time,
413
00:20:32,612 --> 00:20:35,034
and I might be the one who hacks it off.
414
00:20:36,668 --> 00:20:39,160
Kidding. Kidding. OK.
415
00:20:40,439 --> 00:20:43,414
What if we try to, like, reverse it?
416
00:20:43,474 --> 00:20:45,953
I mean, there must be some sort of
417
00:20:46,288 --> 00:20:49,182
- reverse curse.
- Well, you're referring
418
00:20:49,202 --> 00:20:51,628
to a cleric's abjuration
spell, I assume?
419
00:20:51,668 --> 00:20:53,470
Yeah. That.
420
00:20:53,684 --> 00:20:57,067
Ah. Well, that would be highly risky.
421
00:20:57,677 --> 00:20:59,841
Could be catastrophic actually.
422
00:20:59,894 --> 00:21:03,365
- So, we'll be careful.
- You overseeing a cleric's spell?
423
00:21:04,048 --> 00:21:07,519
No. Not a chance. What about
your friend who did my scan?
424
00:21:08,383 --> 00:21:10,480
- Candy?
- She's a true believer.
425
00:21:10,908 --> 00:21:13,674
The only way I stay and
try is if she's there.
426
00:21:21,674 --> 00:21:23,389
Alright.
427
00:21:24,628 --> 00:21:27,924
OK, I'm gonna go find a doctor to
do a full blood work up, alright?
428
00:21:27,937 --> 00:21:30,376
Misha, let's find a
place to hang out, OK?
429
00:21:30,410 --> 00:21:32,090
Where are you taking my grandson?
430
00:21:32,117 --> 00:21:35,212
I'm gonna keep an eye on him,
so Grace can focus on you.
431
00:21:35,607 --> 00:21:39,725
Misha, we're gonna take good
care of your grandfather, OK?
432
00:21:39,928 --> 00:21:42,994
- Promise?
- Pinky promise.
433
00:21:46,328 --> 00:21:49,404
Alright. Hey, let's get some broccoli
or something. You like broccoli, right?
434
00:21:55,509 --> 00:21:57,269
Oh, my God! You're kidding me?
435
00:22:13,286 --> 00:22:15,020
- Code blue.
- What are you doing?
436
00:22:15,178 --> 00:22:17,825
Uh... they need you in the ER.
437
00:22:17,874 --> 00:22:19,814
OK. Call Hooper.
438
00:22:20,141 --> 00:22:23,041
Indicator enough that my
eyes are closed? I'm on break.
439
00:22:23,116 --> 00:22:25,779
Right. He's... he's tied up in, uh...
440
00:22:26,272 --> 00:22:29,086
up in Proctology. There's
an emergency. It's what...
441
00:22:29,376 --> 00:22:32,490
It's messy, sir, and he's
on that unless you want...
442
00:22:32,501 --> 00:22:34,322
No. I'm awake, I'm awake.
443
00:22:39,113 --> 00:22:42,104
Well, Burke, you're a
sly son of a bitch, huh?
444
00:22:42,142 --> 00:22:44,361
You really think you could
f... me over like that?
445
00:22:49,817 --> 00:22:51,356
Your shoes!
446
00:22:51,746 --> 00:22:53,553
You slipped them off 'cause
you wanted to have a nap,
447
00:22:53,585 --> 00:22:55,739
and we both know you're
not supposed to be in here.
448
00:22:56,196 --> 00:22:58,530
Oh, God, that is
exactly what I was doing.
449
00:22:58,565 --> 00:22:59,995
You... you got me.
450
00:23:01,758 --> 00:23:02,980
Well, what are you waiting for?
451
00:23:04,437 --> 00:23:05,904
You want me to take a nap?
452
00:23:06,962 --> 00:23:08,816
- Get out.
- Right.
453
00:23:10,542 --> 00:23:11,758
Get out!
454
00:23:15,601 --> 00:23:17,557
Uh, bloody full moon.
455
00:23:18,924 --> 00:23:20,590
Blood work's at the lab,
456
00:23:20,595 --> 00:23:22,381
- results should be back soon.
- I already got 'em.
457
00:23:22,569 --> 00:23:25,655
Angel's blood panel doesn't indicate
the presence of valacyclovir.
458
00:23:25,687 --> 00:23:26,984
So it's not Cotard's syndrome?
459
00:23:27,016 --> 00:23:29,771
I don't think so. I'm still trying
to track down her medical history.
460
00:23:29,798 --> 00:23:31,185
Which means we don't know
461
00:23:31,207 --> 00:23:33,699
if this is a physiological
or psychological issue.
462
00:23:33,733 --> 00:23:35,049
Right on the money, Nurse Colby.
463
00:23:35,070 --> 00:23:37,149
So what's causing this
delusion that she's invincible?
464
00:23:37,187 --> 00:23:38,982
That's what we have to find out.
465
00:23:39,186 --> 00:23:41,677
- Where is she?
- She was just here.
466
00:23:43,114 --> 00:23:45,477
Naz, where the hell is Angel?
467
00:23:48,923 --> 00:23:50,188
I'm sorry, I...
468
00:23:50,558 --> 00:23:52,102
I was pulled away by another patient.
469
00:23:52,118 --> 00:23:53,629
Call the code yellow.
470
00:23:53,667 --> 00:23:56,180
We have to find her before
she hurts herself again.
471
00:23:59,749 --> 00:24:01,721
One moment I'm pinky
promising his grandson
472
00:24:01,737 --> 00:24:03,299
that I'm gonna take care of
him, and the next thing I know
473
00:24:03,339 --> 00:24:05,469
- he's circling the drain.
- It's OK, you did the right thing paging me.
474
00:24:05,476 --> 00:24:07,566
I do think he needs a
bit more oxygen, please.
475
00:24:07,593 --> 00:24:09,208
OK, let's go.
476
00:24:10,407 --> 00:24:13,622
Where are you taking
me? What's going on?
477
00:24:14,808 --> 00:24:17,642
Abraham, were any of
the natural remedies
478
00:24:17,669 --> 00:24:19,794
- that you use colloidal silver?
- Yes.
479
00:24:19,827 --> 00:24:22,333
- For my stomach.
- Hey, hold on. How did you know that?
480
00:24:22,367 --> 00:24:24,899
I didn't. But his
serum creatinine levels
481
00:24:24,926 --> 00:24:27,517
- came back through the roof.
- And high doses of colloidal...
482
00:24:27,551 --> 00:24:30,412
Silver over long
unmonitored periods of time
483
00:24:30,432 --> 00:24:33,199
- can shut down the kidneys.
- Right. It's a good catch, Grace.
484
00:24:33,226 --> 00:24:36,403
OK, we need to get you to
dialysis, Mr. Ivanov. Right away.
485
00:24:36,438 --> 00:24:38,150
And if that doesn't work?
486
00:24:38,692 --> 00:24:40,823
You may need a kidney transplant.
487
00:24:42,638 --> 00:24:44,742
Please, don't tell Misha,
488
00:24:44,779 --> 00:24:47,648
- it would make him very afraid.
- I won't.
489
00:24:47,682 --> 00:24:50,215
And don't worry, I'm gonna be
right by your side the whole time.
490
00:24:54,154 --> 00:24:56,451
Look, I know your Records
department is closed.
491
00:24:56,467 --> 00:24:59,051
- I'm asking you to open it.
- Tell him it's an emergency.
492
00:24:59,067 --> 00:25:00,675
We have a code yellow here,
493
00:25:00,695 --> 00:25:03,397
and your patient records may help
us figure out where she's gone.
494
00:25:05,500 --> 00:25:08,319
OK. No, no, no. Wait, wait,
wait, wait. Let me... let...
495
00:25:08,694 --> 00:25:11,096
Has anyone ever told you that
you got a beautiful voice?
496
00:25:12,344 --> 00:25:14,656
You would slay at karaoke.
497
00:25:16,056 --> 00:25:17,644
You do, huh?
498
00:25:17,679 --> 00:25:19,374
Are you trying to hook up right now?
499
00:25:19,433 --> 00:25:21,422
Yes. Yes, Angel Naharo.
500
00:25:22,054 --> 00:25:25,146
No. Of course, I'll
hold. Thank you, Sabrina.
501
00:25:25,320 --> 00:25:27,055
Maybe you're the one who
should be called Angel.
502
00:25:27,103 --> 00:25:28,362
You know what I'm talking about?
503
00:25:28,791 --> 00:25:30,157
That was painful.
504
00:25:30,640 --> 00:25:31,973
It worked, didn't it?
505
00:25:31,993 --> 00:25:34,037
- We don't know that yet.
- Wait for it.
506
00:25:36,363 --> 00:25:38,121
Yeah. You got it?
507
00:25:38,147 --> 00:25:39,868
OK, thank you.
508
00:25:44,278 --> 00:25:45,773
Oh, she does?
509
00:25:49,644 --> 00:25:52,022
Wow. No, no, that really helps.
510
00:25:52,248 --> 00:25:53,678
Thank you so much.
511
00:25:56,192 --> 00:25:57,499
What is it?
512
00:25:59,242 --> 00:26:01,155
Angel isn't invincible, Naz.
513
00:26:02,254 --> 00:26:03,593
She's terminal.
514
00:26:07,478 --> 00:26:10,168
"Great powers of day and night.
515
00:26:10,447 --> 00:26:11,696
The great...
516
00:26:14,033 --> 00:26:16,289
I don't understand you.
517
00:26:16,311 --> 00:26:19,006
You avoid me like the plague,
and now you want my help?
518
00:26:19,040 --> 00:26:20,741
I thought you'd enjoy the bonding time.
519
00:26:20,915 --> 00:26:22,968
- Oh.
- Also, Gerald requested you.
520
00:26:23,000 --> 00:26:24,511
So it's not coming from you.
521
00:26:24,993 --> 00:26:29,023
Look, Candy, I'm not
avoiding you, I just... You...
522
00:26:30,552 --> 00:26:33,310
- You can be a bit intense.
- Well, I will try
523
00:26:33,353 --> 00:26:35,545
- to dial back on the kindness.
- Silence!
524
00:26:36,387 --> 00:26:37,909
This is serious!
525
00:26:41,773 --> 00:26:44,104
I don't have all the arcana
committed to memory yet.
526
00:26:44,120 --> 00:26:46,349
I fear I can't do this
without my reference text.
527
00:26:46,392 --> 00:26:49,061
We're gonna do that for you.
I looked up the thing you said.
528
00:26:49,103 --> 00:26:51,210
- The abjuration spell.
- Yeah, that, and I looked up
529
00:26:51,215 --> 00:26:54,141
some stuff online, so
we are going to abjure
530
00:26:54,184 --> 00:26:57,367
the living hell out of you,
Gerry. Hold up the mirror.
531
00:26:59,238 --> 00:27:00,417
OK.
532
00:27:00,535 --> 00:27:04,143
Gerald, command the
negative energy to leave you.
533
00:27:04,207 --> 00:27:05,552
And then hit this part.
534
00:27:05,842 --> 00:27:07,932
OK. OK.
535
00:27:08,763 --> 00:27:12,204
Negative energy, I command you to go!
536
00:27:12,756 --> 00:27:15,178
Great powers of day and night,
537
00:27:15,200 --> 00:27:17,429
protect me with all your might.
538
00:27:17,465 --> 00:27:19,948
Great... Everybody, chant with me now.
539
00:27:19,968 --> 00:27:22,436
Great powers of day and night,
540
00:27:22,470 --> 00:27:24,766
protect me with all your might.
541
00:27:24,889 --> 00:27:27,638
- Great powers of day and night,
- It's working!
542
00:27:27,654 --> 00:27:29,101
- protect me...
- I can feel it!
543
00:27:29,176 --> 00:27:30,908
The hell's going on in here?!
544
00:27:31,128 --> 00:27:32,982
I thought I told you to prep
your patient for procedure.
545
00:27:33,020 --> 00:27:35,158
Uh, yeah. I know it sounds crazy,
546
00:27:35,174 --> 00:27:36,808
but that's actually what I'm doing.
547
00:27:36,851 --> 00:27:38,400
It is. It totally is.
548
00:27:38,427 --> 00:27:40,672
Well, look who's full mooning now.
549
00:27:40,742 --> 00:27:41,862
Now blow that candle out
550
00:27:41,878 --> 00:27:43,778
before you set off the sprinkler system.
551
00:27:43,995 --> 00:27:45,828
And before you get me fired.
552
00:27:47,629 --> 00:27:49,671
- Ms. Faulkner.
- This is all my fault.
553
00:27:49,714 --> 00:27:51,999
Not your fault. You have more
than one patient to look after.
554
00:27:52,033 --> 00:27:54,401
I wasn't with a patient, Keon. I was...
555
00:27:55,893 --> 00:27:58,836
I was begging the phone company
not to cut my service off.
556
00:28:00,277 --> 00:28:02,935
- What?!
- I'm broke, Keon.
557
00:28:03,678 --> 00:28:05,394
I'm selling my clothes 'cause...
558
00:28:05,914 --> 00:28:07,742
I need the money to eat.
559
00:28:08,063 --> 00:28:09,601
I thought you were on top of things.
560
00:28:09,628 --> 00:28:12,184
- I've been lying to you guys.
- Why?
561
00:28:12,211 --> 00:28:14,381
Because I know how much
you all look up to me. Ha!
562
00:28:16,669 --> 00:28:18,218
Fine, I...
563
00:28:20,161 --> 00:28:22,875
... I didn't want you to know
that I needed the help, OK?
564
00:28:23,164 --> 00:28:24,928
But that's what friends are for.
565
00:28:25,802 --> 00:28:28,133
To lean on. You know that, right?
566
00:28:36,135 --> 00:28:37,496
Looks like you're not the only one
567
00:28:37,507 --> 00:28:39,131
who needs someone to lean on right now.
568
00:28:45,153 --> 00:28:46,403
Angel.
569
00:28:49,090 --> 00:28:50,305
You're...
570
00:28:52,834 --> 00:28:53,961
... here.
571
00:28:53,995 --> 00:28:55,540
Staring at a dead guy.
572
00:28:55,899 --> 00:28:58,354
I wanted to see where they take you.
573
00:29:00,123 --> 00:29:02,808
Listen, we spoke to your
hospital in Michigan.
574
00:29:04,168 --> 00:29:06,092
We got your full medical history.
575
00:29:06,975 --> 00:29:08,311
So let's talk.
576
00:29:11,546 --> 00:29:13,161
When I was 21,
577
00:29:15,160 --> 00:29:18,151
I was diagnosed with an
inoperable brain tumour.
578
00:29:19,651 --> 00:29:21,120
One year to live.
579
00:29:22,262 --> 00:29:25,574
And yet, here I am.
580
00:29:27,428 --> 00:29:29,513
The doctors gave me two years.
581
00:29:29,604 --> 00:29:31,587
Then three. And every time,
582
00:29:31,651 --> 00:29:32,991
I lived.
583
00:29:34,068 --> 00:29:35,810
But they still couldn't fix me.
584
00:29:37,975 --> 00:29:40,188
So while my friends were
starting their lives,
585
00:29:40,208 --> 00:29:42,809
I was waiting for mine to end.
586
00:29:45,264 --> 00:29:46,759
It never happened.
587
00:29:48,116 --> 00:29:51,642
So I started telling myself
it was 'cause I was invincible.
588
00:29:51,856 --> 00:29:54,954
- And you stopped going to the doctor?
- Hard to feel invincible
589
00:29:54,987 --> 00:29:57,124
when a neurologist keeps reminding you
590
00:29:57,158 --> 00:29:59,059
that your time's almost up.
591
00:30:00,832 --> 00:30:02,714
So you did try to kill yourself?
592
00:30:05,891 --> 00:30:08,340
I want to be the one who says when I go.
593
00:30:10,516 --> 00:30:12,483
Not this monster in my head.
594
00:30:15,666 --> 00:30:18,748
It's been a long time since
you've consulted a doctor;
595
00:30:18,989 --> 00:30:22,429
- medicine advances all the time.
- Spare me.
596
00:30:23,110 --> 00:30:25,442
- I've heard it all before.
- Not from her, you haven't.
597
00:30:25,763 --> 00:30:27,461
And she's very convincing.
598
00:30:28,035 --> 00:30:31,577
Naz is right, and our neural
team's the best in the country.
599
00:30:31,599 --> 00:30:34,708
- Doesn't mean they can help me.
- It also doesn't mean that they can't.
600
00:30:55,046 --> 00:30:56,960
Think they'll find a way to fix her?
601
00:30:57,136 --> 00:31:00,111
I don't know, but I do know they'll
do everything they can to try.
602
00:31:01,365 --> 00:31:03,289
Well, maybe I should go in next.
603
00:31:03,610 --> 00:31:05,878
They can find a way
to fix my problems too.
604
00:31:34,325 --> 00:31:35,675
They're not here.
605
00:31:35,863 --> 00:31:38,870
Well, Gerald, looks like
you were right all along:
606
00:31:38,902 --> 00:31:40,848
you did do this to yourself.
607
00:31:41,041 --> 00:31:43,399
Dr. West found this
embedded in the facies.
608
00:31:43,426 --> 00:31:47,529
- It looks like bone.
- Oh no.
609
00:31:48,051 --> 00:31:49,706
My bone dagger.
610
00:31:50,128 --> 00:31:52,761
I tried using it to drain my abscess.
611
00:31:52,834 --> 00:31:55,996
A piece of it must have broken off,
and it's a good thing we found it.
612
00:31:57,291 --> 00:31:59,349
You'll need to change
the dressing every day.
613
00:31:59,365 --> 00:32:02,221
Acetaminophen four times daily. I...
614
00:32:02,296 --> 00:32:03,818
wrote it all down for you.
615
00:32:07,683 --> 00:32:09,237
She was right to dump me.
616
00:32:11,011 --> 00:32:14,886
I... I may be a master at
roleplaying games, but...
617
00:32:15,995 --> 00:32:18,520
I'm crap at playing myself.
618
00:32:18,600 --> 00:32:20,567
No, no. No, you're not.
619
00:32:21,350 --> 00:32:24,667
I mean, not totally.
Look, Gerald, why...
620
00:32:24,726 --> 00:32:27,422
why would you want to be with
someone who doesn't to be with you?
621
00:32:28,612 --> 00:32:30,595
Because nobody got me like she did.
622
00:32:31,887 --> 00:32:33,419
She sees me.
623
00:32:33,724 --> 00:32:36,061
Or... saw me.
624
00:32:37,921 --> 00:32:39,625
Now she sees Xander.
625
00:32:40,536 --> 00:32:43,409
Like, probably a lot of him.
626
00:32:44,224 --> 00:32:46,388
You're worried he has a
bigger bone dagger than you?
627
00:32:46,447 --> 00:32:47,830
Not funny.
628
00:32:50,253 --> 00:32:52,702
OK, kind of funny.
629
00:32:53,356 --> 00:32:54,899
Look, Gerald,
630
00:32:55,386 --> 00:32:57,514
you can't force someone to like you,
631
00:32:57,825 --> 00:33:00,494
or spend time with you
if they don't want to.
632
00:33:00,532 --> 00:33:02,440
It has to be on their terms.
633
00:33:02,563 --> 00:33:04,316
Otherwise, they'll start to resent you.
634
00:33:05,361 --> 00:33:06,888
Take my word for it.
635
00:33:10,682 --> 00:33:11,776
OK?
636
00:33:16,947 --> 00:33:18,930
- In there.
- OK, carefully!
637
00:33:18,962 --> 00:33:21,626
The floor is wet. My doctor just...
638
00:33:22,022 --> 00:33:23,652
Just give me a second.
639
00:33:37,250 --> 00:33:38,526
- Hey.
- Hey.
640
00:33:39,281 --> 00:33:41,602
Abraham's gonna need more dialysis.
641
00:33:41,876 --> 00:33:44,357
I'm trying to figure out
something for Misha until then.
642
00:33:44,620 --> 00:33:47,508
Grace, Abraham can't take
care of a child in his state.
643
00:33:48,125 --> 00:33:49,962
Misha needs to be with family.
644
00:33:50,230 --> 00:33:52,492
Look, I like a happy
ending as much as you,
645
00:33:52,583 --> 00:33:55,189
but I grew up with someone
I couldn't count on,
646
00:33:55,457 --> 00:33:57,825
- so I know what I'm talking about here.
- Yeah, so do I.
647
00:33:58,538 --> 00:34:00,741
My dad was a deadbeat, and my mom, well,
648
00:34:01,057 --> 00:34:02,681
I couldn't count on her either.
649
00:34:02,821 --> 00:34:05,029
So if anyone knows how to
work the system, it's me.
650
00:34:05,045 --> 00:34:06,224
- Now if you'll excuse me...
- No, Grace...
651
00:34:06,251 --> 00:34:08,394
You don't fix a family
by pulling it apart!
652
00:34:08,866 --> 00:34:10,967
We promised Abraham he could trust us.
653
00:34:11,117 --> 00:34:12,628
Except it's not up to us.
654
00:34:20,480 --> 00:34:22,275
There was a guy in
here, where did he go?
655
00:34:22,281 --> 00:34:24,135
The one with the dark
hair? I kicked him out
656
00:34:24,157 --> 00:34:25,877
when he couldn't tell me
who he was here visiting.
657
00:34:25,888 --> 00:34:27,345
Why, you know him?
658
00:34:29,725 --> 00:34:31,066
Burke, you're not in here tonight,
659
00:34:31,071 --> 00:34:32,384
which means you should
be somewhere else, no?
660
00:34:32,416 --> 00:34:33,954
Yeah. No, I know. I, uh...
661
00:34:34,078 --> 00:34:35,943
- I'll be right back. Everything's cool.
- Wolf, hey.
662
00:34:35,977 --> 00:34:37,963
- Are you OK?
- Yeah, sure.
663
00:34:38,011 --> 00:34:39,496
I just need to get
something from my car.
664
00:34:39,581 --> 00:34:43,226
No, not that way. Emergency doors
are for that exactly: emergencies.
665
00:34:43,457 --> 00:34:46,492
You don't have a car.
666
00:34:47,397 --> 00:34:49,842
- Wolf, seriously, stop!
- Ah!
667
00:35:04,326 --> 00:35:06,021
I think you better come with me.
668
00:35:10,468 --> 00:35:12,753
Hi.
669
00:35:15,888 --> 00:35:18,206
How's Misha? Is he eating?
670
00:35:19,130 --> 00:35:20,725
I need to see him.
671
00:35:20,832 --> 00:35:23,599
Abraham, I know how much
you love your grandson,
672
00:35:23,996 --> 00:35:26,841
but you can't do this
on your own. Not anymore.
673
00:35:27,323 --> 00:35:29,133
I can't lose him.
674
00:35:29,393 --> 00:35:30,894
I know.
675
00:35:31,215 --> 00:35:34,244
I'll advocate for you.
I promise you that.
676
00:35:35,637 --> 00:35:37,353
Why are you helping me so much?
677
00:35:37,366 --> 00:35:40,311
Because I know how it feels
to have someone count on you,
678
00:35:40,482 --> 00:35:42,451
and I know how much it
can hurt to be let down
679
00:35:42,485 --> 00:35:44,059
by the people you love.
680
00:35:49,288 --> 00:35:51,670
You know what the best
part of tonight was?
681
00:35:52,004 --> 00:35:54,022
- What?
- When you almost hit Matteo
682
00:35:54,049 --> 00:35:56,528
with the baseball bat.
683
00:35:57,318 --> 00:35:59,422
I'm sorry.
684
00:35:59,496 --> 00:36:01,231
No, it was great.
685
00:36:03,349 --> 00:36:05,003
Faulkner's on her way.
686
00:36:06,671 --> 00:36:08,506
You know you can get
fired for this, right?
687
00:36:08,540 --> 00:36:09,814
Was it worth it?
688
00:36:10,866 --> 00:36:12,340
Come on, Wolf, talk to me!
689
00:36:12,377 --> 00:36:14,510
- What the hell were you doing down there?!
- What do you want me to say?
690
00:36:15,723 --> 00:36:17,062
If you're an addict,
691
00:36:17,103 --> 00:36:19,092
you can't get help until you admit it.
692
00:36:19,126 --> 00:36:21,691
Look, I've seen this before.
693
00:36:22,254 --> 00:36:24,679
I can help you, but you gotta let me in.
694
00:36:24,990 --> 00:36:26,689
I'm not an addict.
695
00:36:27,313 --> 00:36:29,543
I was trying to get clear of something.
696
00:36:30,106 --> 00:36:33,148
Now, I'm... I'm gonna lose everything.
697
00:36:40,664 --> 00:36:43,350
Let's say for a minute
that you are an addict.
698
00:36:44,114 --> 00:36:45,560
Hospital policy says,
699
00:36:45,574 --> 00:36:47,202
as long as you report it
700
00:36:47,546 --> 00:36:49,313
and seek treatment,
701
00:36:49,814 --> 00:36:51,428
you can't be terminated.
702
00:36:52,607 --> 00:36:54,863
- Seriously?
- But first, you gotta admit
703
00:36:55,050 --> 00:36:57,221
that you have a problem.
704
00:36:58,036 --> 00:36:59,633
So I'm gonna ask you again.
705
00:37:00,656 --> 00:37:03,609
Do you have a problem with drugs
706
00:37:03,895 --> 00:37:06,883
that the chain of command of
this hospital should be aware of?
707
00:37:16,761 --> 00:37:18,036
Yeah.
708
00:37:19,199 --> 00:37:20,577
I guess I'm an addict.
709
00:37:26,103 --> 00:37:27,352
Sit tight.
710
00:37:33,059 --> 00:37:34,225
Thanks for the call.
711
00:37:34,259 --> 00:37:36,280
Yeah, well, I figured
after all your calls,
712
00:37:36,294 --> 00:37:38,466
- I owed you one back.
- Hmm.
713
00:37:39,631 --> 00:37:40,797
Kate...
714
00:37:42,367 --> 00:37:44,371
I get that you care about this place.
715
00:37:44,886 --> 00:37:46,488
A lot. I respect it.
716
00:37:47,174 --> 00:37:48,348
But?
717
00:37:49,808 --> 00:37:52,019
Just don't forget that
he's the future of it, OK?
718
00:38:05,916 --> 00:38:09,196
I'm gonna request that we not
work the same shifts anymore.
719
00:38:09,560 --> 00:38:11,891
- Candy, you don't have to...
- I heard you talking to Gerald
720
00:38:11,923 --> 00:38:13,885
about forcing someone to be in your life
721
00:38:13,896 --> 00:38:15,391
who you don't want to be there.
722
00:38:15,740 --> 00:38:17,530
Oh, I wasn't talking about you.
723
00:38:17,568 --> 00:38:19,277
Good night. Morning.
724
00:38:19,293 --> 00:38:21,824
- Whatever.
- Wait, Candy, hey.
725
00:38:22,820 --> 00:38:24,562
I wasn't talking about you.
726
00:38:26,234 --> 00:38:28,743
I was talking about my girlfriend.
727
00:38:31,578 --> 00:38:34,231
Ex-girlfriend. I don't know. She...
728
00:38:34,820 --> 00:38:37,817
I'm the one forcing myself
onto her in this situation,
729
00:38:37,856 --> 00:38:41,060
which totally sucks by the way.
730
00:38:43,734 --> 00:38:45,257
Do you want to talk about it?
731
00:38:46,318 --> 00:38:48,107
There's nothing to talk about.
732
00:38:48,729 --> 00:38:50,048
She hasn't...
733
00:38:50,798 --> 00:38:55,428
officially said anything,
it's just kind of a feeling.
734
00:38:56,624 --> 00:38:58,264
I guess. I don't know.
735
00:38:58,307 --> 00:38:59,777
Whatever. Who cares, right?
736
00:39:00,660 --> 00:39:03,047
You know, you don't always
have to act so tough.
737
00:39:04,723 --> 00:39:06,094
Yeah, well,
738
00:39:06,186 --> 00:39:09,348
you don't always have to
act so annoyingly nice, so...
739
00:39:12,783 --> 00:39:15,848
Ashley, you know it's her loss, right?
740
00:39:17,038 --> 00:39:19,385
Thanks.
741
00:39:33,008 --> 00:39:35,146
LITT? What's that?
742
00:39:35,340 --> 00:39:38,015
Laser interstitial thermal therapy.
743
00:39:38,223 --> 00:39:40,350
It's a focused therapy laser
744
00:39:40,366 --> 00:39:42,307
that targets hard-to-reach areas
745
00:39:42,328 --> 00:39:44,021
without injuring healthy tissue.
746
00:39:44,160 --> 00:39:46,154
Dr. Turner can explain
it all when he gets here.
747
00:39:46,186 --> 00:39:47,970
Dr. Turner is one of the most
748
00:39:47,997 --> 00:39:50,248
highly regarded
neurologists in the field.
749
00:39:50,323 --> 00:39:52,496
Dr. Niven here pulled some strings.
750
00:39:52,627 --> 00:39:55,848
Yeah. We used to date.
Trust me, he owes me one.
751
00:39:56,341 --> 00:39:58,469
You think he'll be able to fix me?
752
00:39:58,503 --> 00:39:59,953
I don't know.
753
00:40:00,152 --> 00:40:02,253
But you've spent long
enough thinking you're dead.
754
00:40:02,424 --> 00:40:04,108
Maybe it's time to start living.
755
00:40:04,986 --> 00:40:07,559
And maybe you'll turn out
to be invincible after all.
756
00:40:13,700 --> 00:40:16,120
The social worker's
here to talk to Abraham.
757
00:40:16,554 --> 00:40:18,189
I thought you'd want to know.
758
00:40:18,328 --> 00:40:19,594
So...
759
00:40:19,690 --> 00:40:21,641
Shirley Temples were a bust.
760
00:40:21,807 --> 00:40:24,936
- Can I try and make it up to you later?
- Actually,
761
00:40:25,059 --> 00:40:26,582
you can make it up to me now.
762
00:40:27,606 --> 00:40:29,959
That stuff I told you
before about my family,
763
00:40:30,146 --> 00:40:31,717
no one here knows, OK?
764
00:40:31,765 --> 00:40:33,078
I wanna keep it that way.
765
00:40:33,174 --> 00:40:34,327
You got it.
766
00:40:34,992 --> 00:40:36,321
Pinky promise.
767
00:40:38,995 --> 00:40:41,078
You see how it accentuates my neck?
768
00:40:41,257 --> 00:40:44,081
See? Just take a look. Just,
you know, just take your time.
769
00:40:44,115 --> 00:40:47,585
Peruse a little. Alright.
770
00:40:47,688 --> 00:40:51,482
- What are you doing?!
- Oh, this is cool! That looks so good!
771
00:40:51,643 --> 00:40:53,390
- That's definitely...
- It looks so good on you.
772
00:40:53,425 --> 00:40:54,425
Oh my.
773
00:40:55,227 --> 00:40:58,167
You needed help, so... I helped.
774
00:40:58,654 --> 00:41:00,160
I told you that's what friends do.
775
00:41:00,809 --> 00:41:03,864
And look, I can sell ice
cream at an IBS convention.
776
00:41:06,335 --> 00:41:07,671
Keon...
777
00:41:09,307 --> 00:41:11,356
... why would you do this for me?
778
00:41:13,392 --> 00:41:14,764
Because...
779
00:41:17,148 --> 00:41:20,439
... I wanted you to feel gratitude,
so you'd share some information.
780
00:41:22,283 --> 00:41:24,121
What you said when you called me?
781
00:41:24,818 --> 00:41:26,602
Yeah. That.
782
00:41:27,433 --> 00:41:29,193
Oh!
783
00:41:30,629 --> 00:41:33,172
We're fine. Haha! I'm...
784
00:41:33,198 --> 00:41:35,642
You were very... happy.
785
00:41:35,667 --> 00:41:37,743
Hahaha! You went on and on
786
00:41:37,754 --> 00:41:40,434
about how much you love
your work, your family...
787
00:41:40,438 --> 00:41:41,772
That was it?
788
00:41:41,940 --> 00:41:43,172
Yeah, that was it.
789
00:41:43,885 --> 00:41:44,978
Why?
790
00:41:46,307 --> 00:41:48,145
You think you said something more maybe?
791
00:41:50,718 --> 00:41:54,603
I just... figured I must
have called you for a reason.
792
00:41:57,175 --> 00:41:58,456
Well, you did.
793
00:41:59,844 --> 00:42:01,692
Because we're friends.
794
00:42:09,255 --> 00:42:10,968
Shall we?
795
00:42:11,153 --> 00:42:13,637
Alright, so 1 for 160;
796
00:42:13,741 --> 00:42:16,559
300, that will give you 2 lovely pieces.
797
00:42:17,299 --> 00:42:18,660
Sometimes, the only thing
798
00:42:18,661 --> 00:42:20,740
that keeps us moving
through the darkness
799
00:42:20,820 --> 00:42:23,988
is knowing there's someone
waiting for us on the other side.
800
00:42:25,178 --> 00:42:27,841
No matter how long it
takes us to get to them...
801
00:42:29,460 --> 00:42:31,797
... or if the road
there is a bumpy one...
802
00:42:33,137 --> 00:42:35,441
... that makes us
stumble along the way...
803
00:42:38,229 --> 00:42:40,307
... what we find in the shadows,
804
00:42:40,467 --> 00:42:44,584
in all the pain and
confusion is the map,
805
00:42:45,699 --> 00:42:47,705
the way back to the light
806
00:42:48,105 --> 00:42:50,813
when we're finally ready to see it.
807
00:42:52,072 --> 00:42:56,146
Watch an all new Nurses,
next Monday on Global.
808
00:42:56,274 --> 00:43:01,274
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
61387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.