All language subtitles for Nurses (2020) - 02x03 - Night Moves.SYNCOPY.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,199 --> 00:00:01,920 Previously on Nurses... 2 00:00:04,500 --> 00:00:07,625 So, how's it going in the civilian dating pool? 3 00:00:07,703 --> 00:00:09,686 - "Civilian"? - It's what you pretended to be 4 00:00:09,687 --> 00:00:12,730 - when you were spying on me. - So, we're still not over that? 5 00:00:12,731 --> 00:00:14,442 You want me to steal a shipment of morphine 6 00:00:14,476 --> 00:00:15,810 from the hospital that I work at?! 7 00:00:15,845 --> 00:00:17,478 Do you have any idea what could happen to me? 8 00:00:17,513 --> 00:00:19,714 How is it stealing if the thing doesn't even exist? 9 00:00:19,748 --> 00:00:22,784 My outgoings are way over my incomings. 10 00:00:22,818 --> 00:00:24,418 But didn't you make a budget? 11 00:00:25,588 --> 00:00:28,356 Lost my phone on the way home last night, but before I did, 12 00:00:28,390 --> 00:00:30,174 I think I called someone. 13 00:00:30,175 --> 00:00:33,261 - I guess I was feeling a little lonely. - Dude, did you drunk-dial someone? 14 00:00:33,295 --> 00:00:34,796 You called me, Keon. 15 00:00:34,830 --> 00:00:39,067 - Uh, so what did I say? - You had a lot to say. 16 00:00:40,169 --> 00:00:41,870 Naz, tell me what I said though! 17 00:00:41,974 --> 00:00:43,944 Why don't you stand over there. 18 00:00:44,036 --> 00:00:46,073 You'll be able to hear me better. 19 00:00:46,113 --> 00:00:47,198 - Right. - Right. 20 00:00:47,210 --> 00:00:48,312 - Of course. - Mm-hmm. 21 00:00:52,043 --> 00:00:53,918 A hospital is no stranger 22 00:00:53,953 --> 00:00:55,947 to the things that keep us up at night... 23 00:00:58,386 --> 00:01:00,148 ... the secrets we're keeping. 24 00:01:07,191 --> 00:01:08,825 - Hi! - No matter how much we try 25 00:01:08,834 --> 00:01:10,395 to hide from them... 26 00:01:19,845 --> 00:01:21,730 ... or hide from ourselves... 27 00:01:21,896 --> 00:01:23,611 _ 28 00:01:34,179 --> 00:01:37,567 ... we can't face the night until we know what's hiding in the dark. 29 00:01:37,786 --> 00:01:39,684 Someone's got a little behind. 30 00:01:39,710 --> 00:01:41,302 What the hell did you just say to me?! 31 00:01:41,629 --> 00:01:43,773 Whoa, I meant the charts, Grace. 32 00:01:43,811 --> 00:01:47,352 - There's a lot of them. - Oh. Yeah. 33 00:01:47,556 --> 00:01:48,973 Busy day, I guess. 34 00:01:49,748 --> 00:01:51,479 What's your problem with me? 35 00:01:51,501 --> 00:01:53,720 Depends. What role are you playing today, 36 00:01:53,736 --> 00:01:55,381 nurse or spy? 37 00:01:56,298 --> 00:01:57,980 You always take stuff this personally? 38 00:01:58,018 --> 00:02:00,328 When it's personal, yeah, kinda. 39 00:02:00,486 --> 00:02:01,646 Great. 40 00:02:02,267 --> 00:02:03,864 So how do I make it up to you? 41 00:02:04,513 --> 00:02:07,091 I think an immediate transfer to St. Christopher's will do it. 42 00:02:07,166 --> 00:02:08,983 - How about a beer instead? - No, I don't think so. 43 00:02:08,999 --> 00:02:12,692 - I don't date medical. - Uh, wait, no. You think... 44 00:02:13,270 --> 00:02:15,280 No, I meant a platonic beer. 45 00:02:16,476 --> 00:02:18,416 Look, we gotta get past this, Grace. 46 00:02:18,453 --> 00:02:20,738 - We gotta work together. - Yes, we do. 47 00:02:20,773 --> 00:02:23,400 So why won't we just leave it at that. 48 00:02:23,845 --> 00:02:25,555 Yeah. 49 00:02:33,152 --> 00:02:35,953 I agree with you. Faulkner's boy cannot be trusted. 50 00:02:36,553 --> 00:02:38,310 So you met under false pretenses. 51 00:02:38,348 --> 00:02:39,924 Maybe he didn't have a choice. 52 00:02:40,165 --> 00:02:41,815 Look, hey, all I'm saying 53 00:02:41,853 --> 00:02:43,439 is that with all the changes going on right now, 54 00:02:43,450 --> 00:02:45,958 maybe you don't want to make waves with the new boss's golden boy. 55 00:02:45,963 --> 00:02:48,166 Not make waves? You've met her, right? 56 00:02:48,375 --> 00:02:50,679 Also, new boss or not, 57 00:02:51,236 --> 00:02:52,989 everyone's got a choice, Wolf. 58 00:02:53,262 --> 00:02:55,750 Not always or I wouldn't be here. 59 00:02:55,777 --> 00:02:58,456 Tell me again how you managed to get out of night shift. 60 00:02:58,467 --> 00:02:59,834 On a full moon no less. 61 00:02:59,861 --> 00:03:01,908 Naz practically begged me for the shift. 62 00:03:01,957 --> 00:03:03,736 Trust me, I would rather be here. 63 00:03:03,741 --> 00:03:05,912 Work is all I have going on right now. 64 00:03:05,928 --> 00:03:07,433 I thought you were going out with Matteo tonight. 65 00:03:08,151 --> 00:03:11,860 I swear to God, these walls have ears. 66 00:03:11,865 --> 00:03:15,259 - And no, I'm not. - Well, I think you should. 67 00:03:15,488 --> 00:03:18,339 Fresh start. You gotta figure out a way to work with him. 68 00:03:18,344 --> 00:03:20,826 - Says the queen of grudges. - It's true. 69 00:03:20,944 --> 00:03:23,114 I used your toothbrush one time, 70 00:03:23,195 --> 00:03:25,397 and you put laxatives in my coffee for weeks. 71 00:03:25,467 --> 00:03:28,028 Those are some... dark days. 72 00:03:28,050 --> 00:03:31,024 Yeah, Grace, I'm good at grudges; you're not, OK? 73 00:03:31,050 --> 00:03:33,119 This thing will eat you up way more than it does him. 74 00:03:34,631 --> 00:03:37,059 So you're saying he wins if I don't go? 75 00:03:44,154 --> 00:03:45,161 Act like I'm not here. 76 00:03:45,183 --> 00:03:47,026 I just want to get the lowdown before I head home. 77 00:03:47,401 --> 00:03:48,473 Go ahead. 78 00:03:49,148 --> 00:03:51,313 Burns and Freeman, hit the ICU. 79 00:03:51,864 --> 00:03:52,905 You think? 80 00:03:54,459 --> 00:03:56,957 Colby, I want you and Naz in the ER. 81 00:03:57,937 --> 00:04:00,253 And, Collins, take the Ward with Wolf. 82 00:04:01,191 --> 00:04:04,444 Alright, everyone, listen up. Full moon shift sucks. 83 00:04:05,023 --> 00:04:07,306 Regular people get weird, and weird people get weirder. 84 00:04:07,312 --> 00:04:08,679 Who knows why? 85 00:04:09,910 --> 00:04:10,939 Anyone? 86 00:04:12,418 --> 00:04:15,920 Because full moons are like astrological spotlights 87 00:04:16,052 --> 00:04:18,180 illuminating hidden parts of ourselves. 88 00:04:18,206 --> 00:04:20,168 No. Because the Moon affects the tides, 89 00:04:20,205 --> 00:04:22,183 and the human body is 60% water. 90 00:04:22,703 --> 00:04:25,071 - That sounds made up. - Well, you can doubt it all you want, 91 00:04:25,087 --> 00:04:27,071 but you can count on the fact that things are going to get 92 00:04:27,097 --> 00:04:29,000 weird in here tonight. 93 00:04:29,220 --> 00:04:31,150 So catch sleep when you can, stay caffeinated, 94 00:04:31,176 --> 00:04:35,292 and be ready for anything. Go! 95 00:04:37,570 --> 00:04:39,499 I'm gonna head out, but maybe 96 00:04:39,537 --> 00:04:41,187 you can check in with me periodically, 97 00:04:41,203 --> 00:04:44,981 - text quick email summary. - Uh, summarizing what exactly? 98 00:04:45,651 --> 00:04:47,752 I've been overseeing the night shift six years; 99 00:04:48,556 --> 00:04:49,787 I think I can handle it. 100 00:04:50,287 --> 00:04:51,987 I'll check in with you then. 101 00:04:54,999 --> 00:04:56,784 Appreciate your cooperation, Damien. 102 00:04:58,552 --> 00:05:00,898 So how freaky do you think it's actually gonna be tonight? 103 00:05:01,006 --> 00:05:03,226 Like, from zero to ten. Zero being 104 00:05:03,252 --> 00:05:05,504 no freaky, ten being the worst possible freaky. 105 00:05:05,537 --> 00:05:08,306 Don't know, but we should really stop talking about this. 106 00:05:08,340 --> 00:05:10,424 You don't believe in things you can't see, do you? 107 00:05:10,876 --> 00:05:11,930 Do you? 108 00:05:12,578 --> 00:05:14,278 I mean, you know, better safe than sorry. 109 00:05:14,313 --> 00:05:16,882 I can't afford to jinx myself, trust me. 110 00:05:19,851 --> 00:05:21,904 Interesting. What's going on there? 111 00:05:21,925 --> 00:05:24,063 Uh, Candy is a lot, 112 00:05:24,144 --> 00:05:26,647 and she seems to like me... a lot. 113 00:05:26,754 --> 00:05:29,338 - Is Caro OK with that? - I don't know. 114 00:05:29,359 --> 00:05:31,562 She's an even bigger ghost than you these days. 115 00:05:34,149 --> 00:05:35,381 Wolf? 116 00:05:37,664 --> 00:05:39,841 Ringo, do you mind? 117 00:05:40,172 --> 00:05:42,617 Sorry. I hate the quiet night shift. 118 00:05:42,628 --> 00:05:45,323 - Gives me the creeps, you know. - Yeah, I... 119 00:05:45,934 --> 00:05:47,387 I'll buy you a nightlight. 120 00:05:49,748 --> 00:05:52,483 - Laugh it up. - Oh, I am. 121 00:05:53,604 --> 00:05:55,353 Hey, can I ask you something? 122 00:05:56,031 --> 00:05:58,636 What's with the dresses I saw you with earlier? 123 00:05:59,102 --> 00:06:01,284 The Naz I know would never sell her designer threads. 124 00:06:01,293 --> 00:06:03,770 I never wear them, 125 00:06:03,795 --> 00:06:06,097 and all they do is collect dust anyway. 126 00:06:07,467 --> 00:06:08,903 Hard making it on your own? 127 00:06:10,102 --> 00:06:12,563 I don't know why you cut yourself off from your family fortune. 128 00:06:14,015 --> 00:06:16,529 Because I want to prove I can do it. 129 00:06:16,973 --> 00:06:19,513 You know, this, life 130 00:06:19,717 --> 00:06:21,598 on my own terms. 131 00:06:26,845 --> 00:06:28,940 - What? - Nothing. 132 00:06:29,331 --> 00:06:31,217 Oh, you still want to know what you said to me 133 00:06:31,244 --> 00:06:33,072 when you drunk-dialled me, don't you? 134 00:06:34,165 --> 00:06:35,387 Nope. 135 00:06:37,236 --> 00:06:39,230 Angel Naharo, attempted suicide. 136 00:06:39,264 --> 00:06:41,957 Why do we think this is a suicide attempt? 137 00:06:41,962 --> 00:06:43,843 She was found in the bathroom with a reference library, 138 00:06:43,907 --> 00:06:46,699 - two empty bottles of ibuprofen in her bag. - OK, we need an IV! 139 00:06:46,721 --> 00:06:49,047 - Starting an IV! - We're gonna need multiple doses 140 00:06:49,068 --> 00:06:52,273 of activated charcoal, and I want you to push sodium bicarbonate 141 00:06:52,289 --> 00:06:54,810 - through her IV fluids. - OK, I'm on it. 142 00:06:54,844 --> 00:06:56,113 Angel? 143 00:06:56,190 --> 00:06:58,032 Angel, you're OK, alright? We got you. 144 00:06:58,050 --> 00:07:00,852 - You're gonna be OK. You're alive. - Of course I am. 145 00:07:01,207 --> 00:07:02,935 I'm invincible. 146 00:07:06,507 --> 00:07:10,533 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 147 00:07:13,775 --> 00:07:16,067 - Pretty good, huh? - Alright. 148 00:07:16,101 --> 00:07:18,002 I'm here, let's get this over with. 149 00:07:18,970 --> 00:07:21,479 Oh, don't worry. I am not his girlfriend. 150 00:07:22,088 --> 00:07:23,891 Apparently, I'm not either. 151 00:07:25,811 --> 00:07:28,513 I'm sorry. Did I mess that up for you? 152 00:07:29,250 --> 00:07:31,099 Actually, you saved me. 153 00:07:31,106 --> 00:07:32,686 I, uh, I went out with her last week, 154 00:07:32,687 --> 00:07:34,285 and I couldn't remember her name. 155 00:07:34,319 --> 00:07:36,354 Endearing, really. 156 00:07:36,712 --> 00:07:38,889 Can I get a Shirley Temple, please? 157 00:07:38,903 --> 00:07:40,791 Wow! Rip it up. 158 00:07:40,912 --> 00:07:43,626 Make it two. I don't drink alone. 159 00:07:46,218 --> 00:07:49,433 So I'm here. Now what? 160 00:07:50,352 --> 00:07:51,866 You wanna play foosball? 161 00:07:51,926 --> 00:07:54,472 - No. I don't play games. - Right. 162 00:07:54,506 --> 00:07:56,374 I forgot who I was talking to. 163 00:07:56,790 --> 00:08:00,374 - What's that supposed to mean? - Oh, well, you know, it's just "Shirley," 164 00:08:00,408 --> 00:08:02,513 you don't really exude fun. 165 00:08:02,585 --> 00:08:05,922 But it's OK 'cause my ex was a bit of a buzz kill too, so... 166 00:08:06,585 --> 00:08:08,815 You know what? 167 00:08:11,495 --> 00:08:15,394 - Rack 'em up! - It's foosball, not pool. 168 00:08:15,883 --> 00:08:17,558 You know, you don't have to do this to prove a point. 169 00:08:17,562 --> 00:08:19,574 It's cool if you don't want to play. 170 00:08:21,883 --> 00:08:25,886 What I meant to say is that I don't play unless it's for money. 171 00:08:28,705 --> 00:08:29,840 OK. 172 00:08:30,763 --> 00:08:32,354 Code pink... 173 00:08:32,756 --> 00:08:35,559 Abscess, bed 10. Dr. West needs an IV started. 174 00:08:35,597 --> 00:08:37,081 She's not... not weird. 175 00:08:37,113 --> 00:08:39,065 This is 'cause I said the whole water moon thing 176 00:08:39,084 --> 00:08:41,585 - was made up, isn't it? - Enjoy. 177 00:08:48,047 --> 00:08:49,429 Hi, Kate. 178 00:08:49,805 --> 00:08:51,862 Tell me you're not calling me from the parking lot. 179 00:08:52,790 --> 00:08:55,957 Hey. I'm Nurse Collins, Gerald Tuppins. 180 00:08:56,048 --> 00:08:57,544 And my plus-one. 181 00:08:57,661 --> 00:09:00,711 I have been asked to set up a main line IV; 182 00:09:00,739 --> 00:09:03,294 that way, we don't have to keep sticking you with needles. 183 00:09:03,385 --> 00:09:05,609 I feel like I need to have my face amputated. 184 00:09:05,728 --> 00:09:06,911 Let's take a look. 185 00:09:09,324 --> 00:09:12,738 Yeah, I'll see if the doctor can order you something for the pain. 186 00:09:12,770 --> 00:09:16,083 Nothing will cure the pain of knowing I brought this on myself. 187 00:09:17,873 --> 00:09:20,553 A month ago, I was dating Amanda Riley. 188 00:09:20,826 --> 00:09:22,905 Now, she's in the arms of another. 189 00:09:23,334 --> 00:09:25,617 - Another... ? - Xander Patterson. 190 00:09:26,078 --> 00:09:28,367 He and Amanda were a part of my campaign. 191 00:09:28,517 --> 00:09:29,905 I was supposed to be the master, 192 00:09:29,927 --> 00:09:32,168 but Xander didn't get the memo, I guess. 193 00:09:33,454 --> 00:09:35,866 Oh, I'm talking about a roleplaying game, 194 00:09:35,876 --> 00:09:38,706 - Dungeons & Dragons? - Oh! Cool. 195 00:09:38,754 --> 00:09:40,597 I had to cancel because of... 196 00:09:42,666 --> 00:09:44,354 I cursed myself. 197 00:09:44,606 --> 00:09:47,104 I wanted horrible things to happen to him. 198 00:09:47,238 --> 00:09:52,122 I tried a necromancy spell like... like for real. 199 00:09:52,696 --> 00:09:54,062 Right. 200 00:09:54,089 --> 00:09:57,914 You know, I'm not sure how those things are connected, Gerald. 201 00:09:57,928 --> 00:09:59,241 Well, I am. 202 00:09:59,321 --> 00:10:01,853 I messed with things beyond the scope of the known world. 203 00:10:01,860 --> 00:10:03,736 No doctor can fix that. 204 00:10:06,061 --> 00:10:07,937 - Ooh, come on! - No! 205 00:10:08,064 --> 00:10:10,818 Ooh! Ah! Ooh, yeah! 206 00:10:10,891 --> 00:10:13,598 - Yes! I got it! - Oh, come on! 207 00:10:14,328 --> 00:10:16,347 Ohhhh! 208 00:10:16,539 --> 00:10:18,455 Game, set, match. 209 00:10:20,018 --> 00:10:22,495 - You hustled me, Knight. - You put up a good fight, 210 00:10:22,621 --> 00:10:24,693 - sort of. - Come on, best 4 out of 7. 211 00:10:24,713 --> 00:10:26,294 Nah. I gotta get going. 212 00:10:26,341 --> 00:10:27,968 As long as you know I let you win. 213 00:10:27,975 --> 00:10:30,319 Uh, you did not let me win. 214 00:10:30,380 --> 00:10:33,428 Well, can't be sure unless we play another game and see. What do you say? 215 00:10:36,690 --> 00:10:38,855 There's a kid in here. 216 00:10:42,982 --> 00:10:46,487 Hi. This is a pretty adult place to be alone. 217 00:10:46,500 --> 00:10:48,007 Where are your parents? 218 00:10:49,126 --> 00:10:52,381 It's OK, buddy. I'm Matteo and this is Grace. 219 00:10:52,536 --> 00:10:53,990 What's your name? 220 00:10:54,425 --> 00:10:55,879 I'm Misha. 221 00:10:55,959 --> 00:10:59,189 Hi, Misha. What are you doing here? 222 00:10:59,469 --> 00:11:01,827 Got lost looking for the hospital. 223 00:11:01,968 --> 00:11:03,394 St. Mary's? 224 00:11:03,428 --> 00:11:05,673 Why are you looking for the hospital? Are you hurt? 225 00:11:05,981 --> 00:11:08,259 She's asking 'cause we're nurses there. 226 00:11:08,353 --> 00:11:09,920 If you need help, we can help you. 227 00:11:09,946 --> 00:11:12,136 It's not me, it's my grandfather. 228 00:11:12,170 --> 00:11:13,838 He's at home. 229 00:11:13,891 --> 00:11:16,438 He needs help. He keeps falling down. 230 00:11:16,491 --> 00:11:18,776 - I'll call an ambulance. - No, I tried. 231 00:11:18,963 --> 00:11:20,920 He won't go with them. 232 00:11:21,556 --> 00:11:23,151 Will you look at him? 233 00:11:23,191 --> 00:11:24,618 We don't live far. 234 00:11:24,665 --> 00:11:26,829 You know, we should probably call someone, buddy. 235 00:11:27,016 --> 00:11:31,022 - Hey, what's your address? - Never mind. I should go. 236 00:11:31,056 --> 00:11:33,401 - He'll be mad again. - No, no, no! Wait! 237 00:11:34,808 --> 00:11:37,253 Is this the first time you've attempted to take your life, Angel? 238 00:11:37,367 --> 00:11:41,306 Does it still count as a suicide attempt if you can't actually die? 239 00:11:43,919 --> 00:11:45,855 Hey, that's my bag. He can't do that. 240 00:11:45,875 --> 00:11:47,717 - What's he doing? - Hospital protocol. 241 00:11:47,757 --> 00:11:49,339 We can't leave anything in your possession 242 00:11:49,349 --> 00:11:50,684 that you could hurt yourself with. 243 00:11:51,064 --> 00:11:52,619 Hey, my phone's almost dead; 244 00:11:52,624 --> 00:11:54,189 what am I supposed to do without my charger? 245 00:11:54,216 --> 00:11:56,070 Hanging risk. Sorry. 246 00:11:56,782 --> 00:11:58,649 And what am I gonna do with that? 247 00:11:58,787 --> 00:12:00,180 Powder myself to death? 248 00:12:00,271 --> 00:12:03,712 No, but you could break the mirror in this and cut yourself with it. 249 00:12:03,750 --> 00:12:07,317 Wow! You guys should have your own suicide blog. 250 00:12:07,431 --> 00:12:09,775 You'd kill. Hmm! 251 00:12:11,096 --> 00:12:13,430 It wouldn't matter if I did any of that stuff anyway. 252 00:12:13,588 --> 00:12:15,733 Because you're invincible, right? 253 00:12:16,100 --> 00:12:18,002 We'll be back in a second, Angel. 254 00:12:23,750 --> 00:12:27,044 Just me or does Angel actually believe she can't die? 255 00:12:27,078 --> 00:12:29,813 Yeah. That's why I'm thinking she has Cotard's syndrome. 256 00:12:29,913 --> 00:12:32,746 I thought Cotard's was a neuropsychiatric condition 257 00:12:32,751 --> 00:12:35,382 - that makes a patient think they're dead. - Not always. 258 00:12:35,403 --> 00:12:39,413 In rare cases, the patient can present with an invincibility delusion. 259 00:12:40,875 --> 00:12:44,182 This is valacyclovir, used for cold sores. 260 00:12:44,236 --> 00:12:46,358 Taken orally, some people experience 261 00:12:46,398 --> 00:12:48,636 psychiatric side effects, including Cotard's. 262 00:12:48,721 --> 00:12:50,601 I need blood results to get the whole picture. 263 00:12:50,806 --> 00:12:52,799 We can see if she has any family members. 264 00:12:52,810 --> 00:12:54,091 Maybe they'll know more? Good. 265 00:12:54,134 --> 00:12:56,326 In the meantime, I will put a rush on this blood work. 266 00:13:01,652 --> 00:13:03,447 Oh, look! Look, there he is! 267 00:13:08,346 --> 00:13:11,321 Misha! It's Grace and Matteo! 268 00:13:14,885 --> 00:13:17,672 We can't just stand out here all night waiting for an answer. 269 00:13:17,988 --> 00:13:19,596 - I'm calling someone. - No! 270 00:13:19,631 --> 00:13:21,970 You heard what Misha said, his grandfather won't go. 271 00:13:27,818 --> 00:13:30,069 - No, go away! - We're here to help! Wait! 272 00:13:30,075 --> 00:13:32,663 - Misha, hide! - Whoa! Grace, he's got a bat. 273 00:13:32,677 --> 00:13:35,091 You think you can rob us, huh? Get out of my house! 274 00:13:35,113 --> 00:13:37,042 Grandpa, no! I brought them here to help you! 275 00:13:37,068 --> 00:13:39,555 - Oh! Oh! Ohhh... - Alright, alright. 276 00:13:39,593 --> 00:13:41,918 - It's OK. It's OK. - I told you! 277 00:13:42,541 --> 00:13:44,403 I told you he's sick. 278 00:13:48,972 --> 00:13:50,949 Someone call for a nurse? 279 00:13:51,786 --> 00:13:53,729 Shut the door, "Maggie May." 280 00:13:55,524 --> 00:13:58,820 - What the hell is going on? - I said, "Shut the door." Now. 281 00:13:58,854 --> 00:14:00,404 Why are you doing this to me, Red? 282 00:14:00,495 --> 00:14:03,851 'Cause he's in as deep as you are. Ain't that right, Red? 283 00:14:04,401 --> 00:14:06,900 - Deeper actually. - Look, we, uh... 284 00:14:07,114 --> 00:14:08,977 we just gotta get through this together, kid, 285 00:14:08,990 --> 00:14:11,755 - or, uh... - Or, like your friend knows here, 286 00:14:11,793 --> 00:14:14,118 there will be dire consequences. 287 00:14:16,241 --> 00:14:18,406 You two are screw-ups. 288 00:14:18,475 --> 00:14:20,341 This is your one chance to get this right. 289 00:14:20,378 --> 00:14:22,238 - He'll fill you in on the plan. - What plan? 290 00:14:22,265 --> 00:14:23,756 Well, that's the plan where you get to keep 291 00:14:23,777 --> 00:14:25,546 being nurses here instead of patients. 292 00:14:25,567 --> 00:14:27,732 - I'm a PSW... - Oh, shut it! 293 00:14:29,072 --> 00:14:30,336 Don't screw this up. 294 00:14:30,760 --> 00:14:32,282 I'll be waiting right here. 295 00:14:38,819 --> 00:14:41,965 Oh! Hey, Candy, 296 00:14:41,997 --> 00:14:44,114 they stuck you on nights too? 297 00:14:44,286 --> 00:14:47,372 It's a nice change. I feel like I get a better chance 298 00:14:47,399 --> 00:14:49,238 to bond with my coworkers in the wee hours. 299 00:14:49,260 --> 00:14:51,580 Personally, I prefer a good nap to bonding. 300 00:14:57,105 --> 00:14:59,083 Is it why you've been avoiding me? 301 00:14:59,651 --> 00:15:01,334 Avoiding you? I... 302 00:15:01,607 --> 00:15:04,909 don't think I've seen you today until... just now. 303 00:15:04,990 --> 00:15:07,337 Oh, OK. My mistake. 304 00:15:08,221 --> 00:15:10,564 Candy, I'd like you to meet Gerald. 305 00:15:10,815 --> 00:15:12,300 He needs a scan. 306 00:15:12,723 --> 00:15:16,057 - Tell her, Gerald. - I cursed myself. 307 00:15:16,116 --> 00:15:18,618 With an abscess that's not healing. 308 00:15:18,645 --> 00:15:21,528 - Dr. West wants imaging. - I've already told you what's caused it. 309 00:15:21,544 --> 00:15:25,440 Right. Uh, Gerald believes he cursed himself 310 00:15:25,526 --> 00:15:28,902 with some nerd spell over his crush's new dude. 311 00:15:28,940 --> 00:15:31,158 Well, belief is a powerful thing, 312 00:15:31,619 --> 00:15:34,910 and negative thoughts can be just as potent as positive ones. 313 00:15:34,926 --> 00:15:37,080 See? I knew you two would hit it off. 314 00:15:37,214 --> 00:15:40,072 Alright, text me when you're done with him. Bye! 315 00:15:40,243 --> 00:15:41,658 OK, bye. 316 00:15:42,049 --> 00:15:44,370 I can't steal drugs from lockup, I will lose my job. 317 00:15:45,013 --> 00:15:47,463 Night shift is the perfect time. 318 00:15:47,629 --> 00:15:49,483 It's half the staff, and... 319 00:15:49,757 --> 00:15:52,168 most of them are sleepwalking through the shift. 320 00:15:53,315 --> 00:15:55,314 Are you gonna grab a side here? What's the deal? 321 00:15:58,321 --> 00:15:59,784 All we gotta do 322 00:16:00,282 --> 00:16:02,626 is get the key card to the drug cabinet. 323 00:16:02,660 --> 00:16:05,460 - Right 'cause that's so easy. - Goldman is an ER doctor, right? 324 00:16:05,470 --> 00:16:07,331 Dude sleeps like a log. 325 00:16:07,492 --> 00:16:10,005 We slip in, get his card, go to the drug cabinet, 326 00:16:10,034 --> 00:16:12,112 and then we slide on back in before he even knows it's gone. 327 00:16:12,128 --> 00:16:13,591 You say we but you mean me. 328 00:16:13,688 --> 00:16:15,672 I'm gonna be no good to you in there. 329 00:16:16,314 --> 00:16:18,532 Listen, I'm gonna man the point, OK? Whatever, 330 00:16:18,554 --> 00:16:21,511 whatever I gotta do, you know. I'll run interference if I have to. 331 00:16:21,834 --> 00:16:23,303 - What's wrong? - Ugh! 332 00:16:23,571 --> 00:16:25,436 Hey, Red, what's wrong? 333 00:16:28,576 --> 00:16:30,366 They did that to you too? 334 00:16:30,715 --> 00:16:33,378 Jesus, Red! How did you get involved with these guys? 335 00:16:34,059 --> 00:16:35,608 Markie was my dealer. 336 00:16:37,194 --> 00:16:39,782 Back in the day, I had a habit I couldn't afford, and... 337 00:16:40,313 --> 00:16:41,965 I needed a way to feed the beast. 338 00:16:42,259 --> 00:16:44,381 - I didn't know. - Yeah, but now you do. 339 00:16:44,992 --> 00:16:47,130 So what do you say, kiddo, huh? 340 00:16:48,636 --> 00:16:50,148 Are you in? 341 00:16:56,173 --> 00:16:58,091 Other than dizziness, are you having 342 00:16:58,156 --> 00:17:00,449 any trouble reading, concentrating? 343 00:17:04,029 --> 00:17:06,076 He says he's sorry he scared you. 344 00:17:06,103 --> 00:17:08,149 It's OK. 345 00:17:09,019 --> 00:17:10,616 English, Grandpa. 346 00:17:10,691 --> 00:17:14,534 Da. This is a rough neighbourhood. 347 00:17:14,882 --> 00:17:17,171 Last week, they broke into my neighbour's house. 348 00:17:17,187 --> 00:17:18,671 When I saw you come in, I thought... 349 00:17:18,692 --> 00:17:20,070 Shouldn't have let ourselves in. 350 00:17:20,783 --> 00:17:22,246 We were worried. 351 00:17:22,284 --> 00:17:25,365 Misha told us that you've been sick, that you keep falling down. 352 00:17:25,387 --> 00:17:27,802 - Is that how you banged your head up? - That's nothing. 353 00:17:28,200 --> 00:17:31,287 "Abraham Ivanov," are all those yours? 354 00:17:31,292 --> 00:17:32,492 Yeah. 355 00:17:32,556 --> 00:17:34,888 Abraham, if you keep having dizzy spells, 356 00:17:34,893 --> 00:17:36,657 you need to go to the hospital. 357 00:17:36,844 --> 00:17:39,905 You may have a concussion. The only way we can help you is there. 358 00:17:40,398 --> 00:17:44,102 Since when does the government take care of its people, huh? 359 00:17:47,826 --> 00:17:50,442 We're gonna do a blood work, so the doctor can run some tests. 360 00:17:50,447 --> 00:17:52,126 Which means you might be in here a while. 361 00:17:52,161 --> 00:17:55,096 - Anyone we can call for you? - No. Just me. 362 00:17:55,426 --> 00:17:57,286 I'm not scared if that's what you're worried about. 363 00:17:57,318 --> 00:17:59,559 Of course not. You got it all under control. 364 00:17:59,639 --> 00:18:00,888 You're omnipotent. 365 00:18:01,568 --> 00:18:04,333 Omnipotence is the ability to do anything. 366 00:18:04,467 --> 00:18:07,307 Invincibility is being immortal. 367 00:18:08,015 --> 00:18:09,360 It's not the same thing. 368 00:18:09,741 --> 00:18:11,048 Make a fist. 369 00:18:14,436 --> 00:18:17,008 You're invincible/immortal, but a little needle prick hurt? 370 00:18:17,056 --> 00:18:19,361 I can feel pain, I just can't die. 371 00:18:19,870 --> 00:18:22,105 Well then, good luck living forever 372 00:18:22,164 --> 00:18:24,200 'cause life is full of pain. 373 00:18:26,617 --> 00:18:27,941 What? 374 00:18:29,522 --> 00:18:30,921 Too dark? 375 00:18:32,057 --> 00:18:34,147 These are all natural remedies. 376 00:18:34,168 --> 00:18:36,799 They're good for the health. I've been using them for years. 377 00:18:37,234 --> 00:18:38,852 Half this stuff is in Russian. 378 00:18:38,884 --> 00:18:40,492 Any one of them could be causing his dizziness. 379 00:18:40,551 --> 00:18:42,384 We can't treat you here. 380 00:18:42,705 --> 00:18:44,790 I mean, we don't even fully know what we're dealing with. 381 00:18:44,822 --> 00:18:47,294 So go. I can take care of myself. 382 00:18:52,193 --> 00:18:55,720 - Is that your wife? - Yes. Irina. 383 00:18:57,606 --> 00:19:01,528 And this is Misha's mother, Mila, my daughter. 384 00:19:02,231 --> 00:19:03,362 They're lovely. 385 00:19:05,189 --> 00:19:08,742 It was very hard in Russia. It was a very bad time. 386 00:19:09,251 --> 00:19:10,934 Irina got sick. 387 00:19:11,700 --> 00:19:13,822 So after she died, we came here, 388 00:19:14,379 --> 00:19:15,949 on our hands and knees, 389 00:19:16,432 --> 00:19:18,940 but we made it. 390 00:19:20,773 --> 00:19:23,382 And your daughter Mila, where is she now? 391 00:19:25,001 --> 00:19:28,463 Sometimes, there's a sadness that follows a person. 392 00:19:29,685 --> 00:19:32,658 It's deep inside them and never leaves. 393 00:19:33,532 --> 00:19:34,846 So... 394 00:19:38,121 --> 00:19:39,729 ... so they leave us. 395 00:19:41,985 --> 00:19:43,856 That's why you won't go to the hospital? 396 00:19:44,686 --> 00:19:46,980 You're afraid that you won't be there for Misha. 397 00:19:49,531 --> 00:19:52,168 I get that, Abraham, I really do, 398 00:19:52,726 --> 00:19:54,456 but what happens if the next time you fall, 399 00:19:54,462 --> 00:19:55,769 you don't get back up? 400 00:20:01,388 --> 00:20:03,851 Hey. Doctor's almost ready for your procedure. 401 00:20:03,878 --> 00:20:06,446 - I'll get you prepped. - No. 402 00:20:06,730 --> 00:20:08,584 No way. Screw this! 403 00:20:08,621 --> 00:20:11,692 Dr. West did talk to you about what he found on your imaging, right? 404 00:20:11,703 --> 00:20:13,220 Oh, you mean, the foreign object 405 00:20:13,225 --> 00:20:14,838 - he thinks is lodged in here? - That's right. 406 00:20:14,854 --> 00:20:16,864 We need We need to remove whatever is causing the infection. 407 00:20:16,891 --> 00:20:18,735 Would you go under the knife 408 00:20:18,810 --> 00:20:21,570 if you thought you were cursed by dark energy? 409 00:20:21,586 --> 00:20:24,594 OK. You gotta... You gotta stop with this, dude. 410 00:20:24,615 --> 00:20:27,975 If I allow myself to be vulnerable in a surgical situation, 411 00:20:28,040 --> 00:20:30,982 the curse could worsen. I could leave here without a limb. 412 00:20:31,009 --> 00:20:32,596 You keep giving me a hard time, 413 00:20:32,612 --> 00:20:35,034 and I might be the one who hacks it off. 414 00:20:36,668 --> 00:20:39,160 Kidding. Kidding. OK. 415 00:20:40,439 --> 00:20:43,414 What if we try to, like, reverse it? 416 00:20:43,474 --> 00:20:45,953 I mean, there must be some sort of 417 00:20:46,288 --> 00:20:49,182 - reverse curse. - Well, you're referring 418 00:20:49,202 --> 00:20:51,628 to a cleric's abjuration spell, I assume? 419 00:20:51,668 --> 00:20:53,470 Yeah. That. 420 00:20:53,684 --> 00:20:57,067 Ah. Well, that would be highly risky. 421 00:20:57,677 --> 00:20:59,841 Could be catastrophic actually. 422 00:20:59,894 --> 00:21:03,365 - So, we'll be careful. - You overseeing a cleric's spell? 423 00:21:04,048 --> 00:21:07,519 No. Not a chance. What about your friend who did my scan? 424 00:21:08,383 --> 00:21:10,480 - Candy? - She's a true believer. 425 00:21:10,908 --> 00:21:13,674 The only way I stay and try is if she's there. 426 00:21:21,674 --> 00:21:23,389 Alright. 427 00:21:24,628 --> 00:21:27,924 OK, I'm gonna go find a doctor to do a full blood work up, alright? 428 00:21:27,937 --> 00:21:30,376 Misha, let's find a place to hang out, OK? 429 00:21:30,410 --> 00:21:32,090 Where are you taking my grandson? 430 00:21:32,117 --> 00:21:35,212 I'm gonna keep an eye on him, so Grace can focus on you. 431 00:21:35,607 --> 00:21:39,725 Misha, we're gonna take good care of your grandfather, OK? 432 00:21:39,928 --> 00:21:42,994 - Promise? - Pinky promise. 433 00:21:46,328 --> 00:21:49,404 Alright. Hey, let's get some broccoli or something. You like broccoli, right? 434 00:21:55,509 --> 00:21:57,269 Oh, my God! You're kidding me? 435 00:22:13,286 --> 00:22:15,020 - Code blue. - What are you doing? 436 00:22:15,178 --> 00:22:17,825 Uh... they need you in the ER. 437 00:22:17,874 --> 00:22:19,814 OK. Call Hooper. 438 00:22:20,141 --> 00:22:23,041 Indicator enough that my eyes are closed? I'm on break. 439 00:22:23,116 --> 00:22:25,779 Right. He's... he's tied up in, uh... 440 00:22:26,272 --> 00:22:29,086 up in Proctology. There's an emergency. It's what... 441 00:22:29,376 --> 00:22:32,490 It's messy, sir, and he's on that unless you want... 442 00:22:32,501 --> 00:22:34,322 No. I'm awake, I'm awake. 443 00:22:39,113 --> 00:22:42,104 Well, Burke, you're a sly son of a bitch, huh? 444 00:22:42,142 --> 00:22:44,361 You really think you could f... me over like that? 445 00:22:49,817 --> 00:22:51,356 Your shoes! 446 00:22:51,746 --> 00:22:53,553 You slipped them off 'cause you wanted to have a nap, 447 00:22:53,585 --> 00:22:55,739 and we both know you're not supposed to be in here. 448 00:22:56,196 --> 00:22:58,530 Oh, God, that is exactly what I was doing. 449 00:22:58,565 --> 00:22:59,995 You... you got me. 450 00:23:01,758 --> 00:23:02,980 Well, what are you waiting for? 451 00:23:04,437 --> 00:23:05,904 You want me to take a nap? 452 00:23:06,962 --> 00:23:08,816 - Get out. - Right. 453 00:23:10,542 --> 00:23:11,758 Get out! 454 00:23:15,601 --> 00:23:17,557 Uh, bloody full moon. 455 00:23:18,924 --> 00:23:20,590 Blood work's at the lab, 456 00:23:20,595 --> 00:23:22,381 - results should be back soon. - I already got 'em. 457 00:23:22,569 --> 00:23:25,655 Angel's blood panel doesn't indicate the presence of valacyclovir. 458 00:23:25,687 --> 00:23:26,984 So it's not Cotard's syndrome? 459 00:23:27,016 --> 00:23:29,771 I don't think so. I'm still trying to track down her medical history. 460 00:23:29,798 --> 00:23:31,185 Which means we don't know 461 00:23:31,207 --> 00:23:33,699 if this is a physiological or psychological issue. 462 00:23:33,733 --> 00:23:35,049 Right on the money, Nurse Colby. 463 00:23:35,070 --> 00:23:37,149 So what's causing this delusion that she's invincible? 464 00:23:37,187 --> 00:23:38,982 That's what we have to find out. 465 00:23:39,186 --> 00:23:41,677 - Where is she? - She was just here. 466 00:23:43,114 --> 00:23:45,477 Naz, where the hell is Angel? 467 00:23:48,923 --> 00:23:50,188 I'm sorry, I... 468 00:23:50,558 --> 00:23:52,102 I was pulled away by another patient. 469 00:23:52,118 --> 00:23:53,629 Call the code yellow. 470 00:23:53,667 --> 00:23:56,180 We have to find her before she hurts herself again. 471 00:23:59,749 --> 00:24:01,721 One moment I'm pinky promising his grandson 472 00:24:01,737 --> 00:24:03,299 that I'm gonna take care of him, and the next thing I know 473 00:24:03,339 --> 00:24:05,469 - he's circling the drain. - It's OK, you did the right thing paging me. 474 00:24:05,476 --> 00:24:07,566 I do think he needs a bit more oxygen, please. 475 00:24:07,593 --> 00:24:09,208 OK, let's go. 476 00:24:10,407 --> 00:24:13,622 Where are you taking me? What's going on? 477 00:24:14,808 --> 00:24:17,642 Abraham, were any of the natural remedies 478 00:24:17,669 --> 00:24:19,794 - that you use colloidal silver? - Yes. 479 00:24:19,827 --> 00:24:22,333 - For my stomach. - Hey, hold on. How did you know that? 480 00:24:22,367 --> 00:24:24,899 I didn't. But his serum creatinine levels 481 00:24:24,926 --> 00:24:27,517 - came back through the roof. - And high doses of colloidal... 482 00:24:27,551 --> 00:24:30,412 Silver over long unmonitored periods of time 483 00:24:30,432 --> 00:24:33,199 - can shut down the kidneys. - Right. It's a good catch, Grace. 484 00:24:33,226 --> 00:24:36,403 OK, we need to get you to dialysis, Mr. Ivanov. Right away. 485 00:24:36,438 --> 00:24:38,150 And if that doesn't work? 486 00:24:38,692 --> 00:24:40,823 You may need a kidney transplant. 487 00:24:42,638 --> 00:24:44,742 Please, don't tell Misha, 488 00:24:44,779 --> 00:24:47,648 - it would make him very afraid. - I won't. 489 00:24:47,682 --> 00:24:50,215 And don't worry, I'm gonna be right by your side the whole time. 490 00:24:54,154 --> 00:24:56,451 Look, I know your Records department is closed. 491 00:24:56,467 --> 00:24:59,051 - I'm asking you to open it. - Tell him it's an emergency. 492 00:24:59,067 --> 00:25:00,675 We have a code yellow here, 493 00:25:00,695 --> 00:25:03,397 and your patient records may help us figure out where she's gone. 494 00:25:05,500 --> 00:25:08,319 OK. No, no, no. Wait, wait, wait, wait. Let me... let... 495 00:25:08,694 --> 00:25:11,096 Has anyone ever told you that you got a beautiful voice? 496 00:25:12,344 --> 00:25:14,656 You would slay at karaoke. 497 00:25:16,056 --> 00:25:17,644 You do, huh? 498 00:25:17,679 --> 00:25:19,374 Are you trying to hook up right now? 499 00:25:19,433 --> 00:25:21,422 Yes. Yes, Angel Naharo. 500 00:25:22,054 --> 00:25:25,146 No. Of course, I'll hold. Thank you, Sabrina. 501 00:25:25,320 --> 00:25:27,055 Maybe you're the one who should be called Angel. 502 00:25:27,103 --> 00:25:28,362 You know what I'm talking about? 503 00:25:28,791 --> 00:25:30,157 That was painful. 504 00:25:30,640 --> 00:25:31,973 It worked, didn't it? 505 00:25:31,993 --> 00:25:34,037 - We don't know that yet. - Wait for it. 506 00:25:36,363 --> 00:25:38,121 Yeah. You got it? 507 00:25:38,147 --> 00:25:39,868 OK, thank you. 508 00:25:44,278 --> 00:25:45,773 Oh, she does? 509 00:25:49,644 --> 00:25:52,022 Wow. No, no, that really helps. 510 00:25:52,248 --> 00:25:53,678 Thank you so much. 511 00:25:56,192 --> 00:25:57,499 What is it? 512 00:25:59,242 --> 00:26:01,155 Angel isn't invincible, Naz. 513 00:26:02,254 --> 00:26:03,593 She's terminal. 514 00:26:07,478 --> 00:26:10,168 "Great powers of day and night. 515 00:26:10,447 --> 00:26:11,696 The great... 516 00:26:14,033 --> 00:26:16,289 I don't understand you. 517 00:26:16,311 --> 00:26:19,006 You avoid me like the plague, and now you want my help? 518 00:26:19,040 --> 00:26:20,741 I thought you'd enjoy the bonding time. 519 00:26:20,915 --> 00:26:22,968 - Oh. - Also, Gerald requested you. 520 00:26:23,000 --> 00:26:24,511 So it's not coming from you. 521 00:26:24,993 --> 00:26:29,023 Look, Candy, I'm not avoiding you, I just... You... 522 00:26:30,552 --> 00:26:33,310 - You can be a bit intense. - Well, I will try 523 00:26:33,353 --> 00:26:35,545 - to dial back on the kindness. - Silence! 524 00:26:36,387 --> 00:26:37,909 This is serious! 525 00:26:41,773 --> 00:26:44,104 I don't have all the arcana committed to memory yet. 526 00:26:44,120 --> 00:26:46,349 I fear I can't do this without my reference text. 527 00:26:46,392 --> 00:26:49,061 We're gonna do that for you. I looked up the thing you said. 528 00:26:49,103 --> 00:26:51,210 - The abjuration spell. - Yeah, that, and I looked up 529 00:26:51,215 --> 00:26:54,141 some stuff online, so we are going to abjure 530 00:26:54,184 --> 00:26:57,367 the living hell out of you, Gerry. Hold up the mirror. 531 00:26:59,238 --> 00:27:00,417 OK. 532 00:27:00,535 --> 00:27:04,143 Gerald, command the negative energy to leave you. 533 00:27:04,207 --> 00:27:05,552 And then hit this part. 534 00:27:05,842 --> 00:27:07,932 OK. OK. 535 00:27:08,763 --> 00:27:12,204 Negative energy, I command you to go! 536 00:27:12,756 --> 00:27:15,178 Great powers of day and night, 537 00:27:15,200 --> 00:27:17,429 protect me with all your might. 538 00:27:17,465 --> 00:27:19,948 Great... Everybody, chant with me now. 539 00:27:19,968 --> 00:27:22,436 Great powers of day and night, 540 00:27:22,470 --> 00:27:24,766 protect me with all your might. 541 00:27:24,889 --> 00:27:27,638 - Great powers of day and night, - It's working! 542 00:27:27,654 --> 00:27:29,101 - protect me... - I can feel it! 543 00:27:29,176 --> 00:27:30,908 The hell's going on in here?! 544 00:27:31,128 --> 00:27:32,982 I thought I told you to prep your patient for procedure. 545 00:27:33,020 --> 00:27:35,158 Uh, yeah. I know it sounds crazy, 546 00:27:35,174 --> 00:27:36,808 but that's actually what I'm doing. 547 00:27:36,851 --> 00:27:38,400 It is. It totally is. 548 00:27:38,427 --> 00:27:40,672 Well, look who's full mooning now. 549 00:27:40,742 --> 00:27:41,862 Now blow that candle out 550 00:27:41,878 --> 00:27:43,778 before you set off the sprinkler system. 551 00:27:43,995 --> 00:27:45,828 And before you get me fired. 552 00:27:47,629 --> 00:27:49,671 - Ms. Faulkner. - This is all my fault. 553 00:27:49,714 --> 00:27:51,999 Not your fault. You have more than one patient to look after. 554 00:27:52,033 --> 00:27:54,401 I wasn't with a patient, Keon. I was... 555 00:27:55,893 --> 00:27:58,836 I was begging the phone company not to cut my service off. 556 00:28:00,277 --> 00:28:02,935 - What?! - I'm broke, Keon. 557 00:28:03,678 --> 00:28:05,394 I'm selling my clothes 'cause... 558 00:28:05,914 --> 00:28:07,742 I need the money to eat. 559 00:28:08,063 --> 00:28:09,601 I thought you were on top of things. 560 00:28:09,628 --> 00:28:12,184 - I've been lying to you guys. - Why? 561 00:28:12,211 --> 00:28:14,381 Because I know how much you all look up to me. Ha! 562 00:28:16,669 --> 00:28:18,218 Fine, I... 563 00:28:20,161 --> 00:28:22,875 ... I didn't want you to know that I needed the help, OK? 564 00:28:23,164 --> 00:28:24,928 But that's what friends are for. 565 00:28:25,802 --> 00:28:28,133 To lean on. You know that, right? 566 00:28:36,135 --> 00:28:37,496 Looks like you're not the only one 567 00:28:37,507 --> 00:28:39,131 who needs someone to lean on right now. 568 00:28:45,153 --> 00:28:46,403 Angel. 569 00:28:49,090 --> 00:28:50,305 You're... 570 00:28:52,834 --> 00:28:53,961 ... here. 571 00:28:53,995 --> 00:28:55,540 Staring at a dead guy. 572 00:28:55,899 --> 00:28:58,354 I wanted to see where they take you. 573 00:29:00,123 --> 00:29:02,808 Listen, we spoke to your hospital in Michigan. 574 00:29:04,168 --> 00:29:06,092 We got your full medical history. 575 00:29:06,975 --> 00:29:08,311 So let's talk. 576 00:29:11,546 --> 00:29:13,161 When I was 21, 577 00:29:15,160 --> 00:29:18,151 I was diagnosed with an inoperable brain tumour. 578 00:29:19,651 --> 00:29:21,120 One year to live. 579 00:29:22,262 --> 00:29:25,574 And yet, here I am. 580 00:29:27,428 --> 00:29:29,513 The doctors gave me two years. 581 00:29:29,604 --> 00:29:31,587 Then three. And every time, 582 00:29:31,651 --> 00:29:32,991 I lived. 583 00:29:34,068 --> 00:29:35,810 But they still couldn't fix me. 584 00:29:37,975 --> 00:29:40,188 So while my friends were starting their lives, 585 00:29:40,208 --> 00:29:42,809 I was waiting for mine to end. 586 00:29:45,264 --> 00:29:46,759 It never happened. 587 00:29:48,116 --> 00:29:51,642 So I started telling myself it was 'cause I was invincible. 588 00:29:51,856 --> 00:29:54,954 - And you stopped going to the doctor? - Hard to feel invincible 589 00:29:54,987 --> 00:29:57,124 when a neurologist keeps reminding you 590 00:29:57,158 --> 00:29:59,059 that your time's almost up. 591 00:30:00,832 --> 00:30:02,714 So you did try to kill yourself? 592 00:30:05,891 --> 00:30:08,340 I want to be the one who says when I go. 593 00:30:10,516 --> 00:30:12,483 Not this monster in my head. 594 00:30:15,666 --> 00:30:18,748 It's been a long time since you've consulted a doctor; 595 00:30:18,989 --> 00:30:22,429 - medicine advances all the time. - Spare me. 596 00:30:23,110 --> 00:30:25,442 - I've heard it all before. - Not from her, you haven't. 597 00:30:25,763 --> 00:30:27,461 And she's very convincing. 598 00:30:28,035 --> 00:30:31,577 Naz is right, and our neural team's the best in the country. 599 00:30:31,599 --> 00:30:34,708 - Doesn't mean they can help me. - It also doesn't mean that they can't. 600 00:30:55,046 --> 00:30:56,960 Think they'll find a way to fix her? 601 00:30:57,136 --> 00:31:00,111 I don't know, but I do know they'll do everything they can to try. 602 00:31:01,365 --> 00:31:03,289 Well, maybe I should go in next. 603 00:31:03,610 --> 00:31:05,878 They can find a way to fix my problems too. 604 00:31:34,325 --> 00:31:35,675 They're not here. 605 00:31:35,863 --> 00:31:38,870 Well, Gerald, looks like you were right all along: 606 00:31:38,902 --> 00:31:40,848 you did do this to yourself. 607 00:31:41,041 --> 00:31:43,399 Dr. West found this embedded in the facies. 608 00:31:43,426 --> 00:31:47,529 - It looks like bone. - Oh no. 609 00:31:48,051 --> 00:31:49,706 My bone dagger. 610 00:31:50,128 --> 00:31:52,761 I tried using it to drain my abscess. 611 00:31:52,834 --> 00:31:55,996 A piece of it must have broken off, and it's a good thing we found it. 612 00:31:57,291 --> 00:31:59,349 You'll need to change the dressing every day. 613 00:31:59,365 --> 00:32:02,221 Acetaminophen four times daily. I... 614 00:32:02,296 --> 00:32:03,818 wrote it all down for you. 615 00:32:07,683 --> 00:32:09,237 She was right to dump me. 616 00:32:11,011 --> 00:32:14,886 I... I may be a master at roleplaying games, but... 617 00:32:15,995 --> 00:32:18,520 I'm crap at playing myself. 618 00:32:18,600 --> 00:32:20,567 No, no. No, you're not. 619 00:32:21,350 --> 00:32:24,667 I mean, not totally. Look, Gerald, why... 620 00:32:24,726 --> 00:32:27,422 why would you want to be with someone who doesn't to be with you? 621 00:32:28,612 --> 00:32:30,595 Because nobody got me like she did. 622 00:32:31,887 --> 00:32:33,419 She sees me. 623 00:32:33,724 --> 00:32:36,061 Or... saw me. 624 00:32:37,921 --> 00:32:39,625 Now she sees Xander. 625 00:32:40,536 --> 00:32:43,409 Like, probably a lot of him. 626 00:32:44,224 --> 00:32:46,388 You're worried he has a bigger bone dagger than you? 627 00:32:46,447 --> 00:32:47,830 Not funny. 628 00:32:50,253 --> 00:32:52,702 OK, kind of funny. 629 00:32:53,356 --> 00:32:54,899 Look, Gerald, 630 00:32:55,386 --> 00:32:57,514 you can't force someone to like you, 631 00:32:57,825 --> 00:33:00,494 or spend time with you if they don't want to. 632 00:33:00,532 --> 00:33:02,440 It has to be on their terms. 633 00:33:02,563 --> 00:33:04,316 Otherwise, they'll start to resent you. 634 00:33:05,361 --> 00:33:06,888 Take my word for it. 635 00:33:10,682 --> 00:33:11,776 OK? 636 00:33:16,947 --> 00:33:18,930 - In there. - OK, carefully! 637 00:33:18,962 --> 00:33:21,626 The floor is wet. My doctor just... 638 00:33:22,022 --> 00:33:23,652 Just give me a second. 639 00:33:37,250 --> 00:33:38,526 - Hey. - Hey. 640 00:33:39,281 --> 00:33:41,602 Abraham's gonna need more dialysis. 641 00:33:41,876 --> 00:33:44,357 I'm trying to figure out something for Misha until then. 642 00:33:44,620 --> 00:33:47,508 Grace, Abraham can't take care of a child in his state. 643 00:33:48,125 --> 00:33:49,962 Misha needs to be with family. 644 00:33:50,230 --> 00:33:52,492 Look, I like a happy ending as much as you, 645 00:33:52,583 --> 00:33:55,189 but I grew up with someone I couldn't count on, 646 00:33:55,457 --> 00:33:57,825 - so I know what I'm talking about here. - Yeah, so do I. 647 00:33:58,538 --> 00:34:00,741 My dad was a deadbeat, and my mom, well, 648 00:34:01,057 --> 00:34:02,681 I couldn't count on her either. 649 00:34:02,821 --> 00:34:05,029 So if anyone knows how to work the system, it's me. 650 00:34:05,045 --> 00:34:06,224 - Now if you'll excuse me... - No, Grace... 651 00:34:06,251 --> 00:34:08,394 You don't fix a family by pulling it apart! 652 00:34:08,866 --> 00:34:10,967 We promised Abraham he could trust us. 653 00:34:11,117 --> 00:34:12,628 Except it's not up to us. 654 00:34:20,480 --> 00:34:22,275 There was a guy in here, where did he go? 655 00:34:22,281 --> 00:34:24,135 The one with the dark hair? I kicked him out 656 00:34:24,157 --> 00:34:25,877 when he couldn't tell me who he was here visiting. 657 00:34:25,888 --> 00:34:27,345 Why, you know him? 658 00:34:29,725 --> 00:34:31,066 Burke, you're not in here tonight, 659 00:34:31,071 --> 00:34:32,384 which means you should be somewhere else, no? 660 00:34:32,416 --> 00:34:33,954 Yeah. No, I know. I, uh... 661 00:34:34,078 --> 00:34:35,943 - I'll be right back. Everything's cool. - Wolf, hey. 662 00:34:35,977 --> 00:34:37,963 - Are you OK? - Yeah, sure. 663 00:34:38,011 --> 00:34:39,496 I just need to get something from my car. 664 00:34:39,581 --> 00:34:43,226 No, not that way. Emergency doors are for that exactly: emergencies. 665 00:34:43,457 --> 00:34:46,492 You don't have a car. 666 00:34:47,397 --> 00:34:49,842 - Wolf, seriously, stop! - Ah! 667 00:35:04,326 --> 00:35:06,021 I think you better come with me. 668 00:35:10,468 --> 00:35:12,753 Hi. 669 00:35:15,888 --> 00:35:18,206 How's Misha? Is he eating? 670 00:35:19,130 --> 00:35:20,725 I need to see him. 671 00:35:20,832 --> 00:35:23,599 Abraham, I know how much you love your grandson, 672 00:35:23,996 --> 00:35:26,841 but you can't do this on your own. Not anymore. 673 00:35:27,323 --> 00:35:29,133 I can't lose him. 674 00:35:29,393 --> 00:35:30,894 I know. 675 00:35:31,215 --> 00:35:34,244 I'll advocate for you. I promise you that. 676 00:35:35,637 --> 00:35:37,353 Why are you helping me so much? 677 00:35:37,366 --> 00:35:40,311 Because I know how it feels to have someone count on you, 678 00:35:40,482 --> 00:35:42,451 and I know how much it can hurt to be let down 679 00:35:42,485 --> 00:35:44,059 by the people you love. 680 00:35:49,288 --> 00:35:51,670 You know what the best part of tonight was? 681 00:35:52,004 --> 00:35:54,022 - What? - When you almost hit Matteo 682 00:35:54,049 --> 00:35:56,528 with the baseball bat. 683 00:35:57,318 --> 00:35:59,422 I'm sorry. 684 00:35:59,496 --> 00:36:01,231 No, it was great. 685 00:36:03,349 --> 00:36:05,003 Faulkner's on her way. 686 00:36:06,671 --> 00:36:08,506 You know you can get fired for this, right? 687 00:36:08,540 --> 00:36:09,814 Was it worth it? 688 00:36:10,866 --> 00:36:12,340 Come on, Wolf, talk to me! 689 00:36:12,377 --> 00:36:14,510 - What the hell were you doing down there?! - What do you want me to say? 690 00:36:15,723 --> 00:36:17,062 If you're an addict, 691 00:36:17,103 --> 00:36:19,092 you can't get help until you admit it. 692 00:36:19,126 --> 00:36:21,691 Look, I've seen this before. 693 00:36:22,254 --> 00:36:24,679 I can help you, but you gotta let me in. 694 00:36:24,990 --> 00:36:26,689 I'm not an addict. 695 00:36:27,313 --> 00:36:29,543 I was trying to get clear of something. 696 00:36:30,106 --> 00:36:33,148 Now, I'm... I'm gonna lose everything. 697 00:36:40,664 --> 00:36:43,350 Let's say for a minute that you are an addict. 698 00:36:44,114 --> 00:36:45,560 Hospital policy says, 699 00:36:45,574 --> 00:36:47,202 as long as you report it 700 00:36:47,546 --> 00:36:49,313 and seek treatment, 701 00:36:49,814 --> 00:36:51,428 you can't be terminated. 702 00:36:52,607 --> 00:36:54,863 - Seriously? - But first, you gotta admit 703 00:36:55,050 --> 00:36:57,221 that you have a problem. 704 00:36:58,036 --> 00:36:59,633 So I'm gonna ask you again. 705 00:37:00,656 --> 00:37:03,609 Do you have a problem with drugs 706 00:37:03,895 --> 00:37:06,883 that the chain of command of this hospital should be aware of? 707 00:37:16,761 --> 00:37:18,036 Yeah. 708 00:37:19,199 --> 00:37:20,577 I guess I'm an addict. 709 00:37:26,103 --> 00:37:27,352 Sit tight. 710 00:37:33,059 --> 00:37:34,225 Thanks for the call. 711 00:37:34,259 --> 00:37:36,280 Yeah, well, I figured after all your calls, 712 00:37:36,294 --> 00:37:38,466 - I owed you one back. - Hmm. 713 00:37:39,631 --> 00:37:40,797 Kate... 714 00:37:42,367 --> 00:37:44,371 I get that you care about this place. 715 00:37:44,886 --> 00:37:46,488 A lot. I respect it. 716 00:37:47,174 --> 00:37:48,348 But? 717 00:37:49,808 --> 00:37:52,019 Just don't forget that he's the future of it, OK? 718 00:38:05,916 --> 00:38:09,196 I'm gonna request that we not work the same shifts anymore. 719 00:38:09,560 --> 00:38:11,891 - Candy, you don't have to... - I heard you talking to Gerald 720 00:38:11,923 --> 00:38:13,885 about forcing someone to be in your life 721 00:38:13,896 --> 00:38:15,391 who you don't want to be there. 722 00:38:15,740 --> 00:38:17,530 Oh, I wasn't talking about you. 723 00:38:17,568 --> 00:38:19,277 Good night. Morning. 724 00:38:19,293 --> 00:38:21,824 - Whatever. - Wait, Candy, hey. 725 00:38:22,820 --> 00:38:24,562 I wasn't talking about you. 726 00:38:26,234 --> 00:38:28,743 I was talking about my girlfriend. 727 00:38:31,578 --> 00:38:34,231 Ex-girlfriend. I don't know. She... 728 00:38:34,820 --> 00:38:37,817 I'm the one forcing myself onto her in this situation, 729 00:38:37,856 --> 00:38:41,060 which totally sucks by the way. 730 00:38:43,734 --> 00:38:45,257 Do you want to talk about it? 731 00:38:46,318 --> 00:38:48,107 There's nothing to talk about. 732 00:38:48,729 --> 00:38:50,048 She hasn't... 733 00:38:50,798 --> 00:38:55,428 officially said anything, it's just kind of a feeling. 734 00:38:56,624 --> 00:38:58,264 I guess. I don't know. 735 00:38:58,307 --> 00:38:59,777 Whatever. Who cares, right? 736 00:39:00,660 --> 00:39:03,047 You know, you don't always have to act so tough. 737 00:39:04,723 --> 00:39:06,094 Yeah, well, 738 00:39:06,186 --> 00:39:09,348 you don't always have to act so annoyingly nice, so... 739 00:39:12,783 --> 00:39:15,848 Ashley, you know it's her loss, right? 740 00:39:17,038 --> 00:39:19,385 Thanks. 741 00:39:33,008 --> 00:39:35,146 LITT? What's that? 742 00:39:35,340 --> 00:39:38,015 Laser interstitial thermal therapy. 743 00:39:38,223 --> 00:39:40,350 It's a focused therapy laser 744 00:39:40,366 --> 00:39:42,307 that targets hard-to-reach areas 745 00:39:42,328 --> 00:39:44,021 without injuring healthy tissue. 746 00:39:44,160 --> 00:39:46,154 Dr. Turner can explain it all when he gets here. 747 00:39:46,186 --> 00:39:47,970 Dr. Turner is one of the most 748 00:39:47,997 --> 00:39:50,248 highly regarded neurologists in the field. 749 00:39:50,323 --> 00:39:52,496 Dr. Niven here pulled some strings. 750 00:39:52,627 --> 00:39:55,848 Yeah. We used to date. Trust me, he owes me one. 751 00:39:56,341 --> 00:39:58,469 You think he'll be able to fix me? 752 00:39:58,503 --> 00:39:59,953 I don't know. 753 00:40:00,152 --> 00:40:02,253 But you've spent long enough thinking you're dead. 754 00:40:02,424 --> 00:40:04,108 Maybe it's time to start living. 755 00:40:04,986 --> 00:40:07,559 And maybe you'll turn out to be invincible after all. 756 00:40:13,700 --> 00:40:16,120 The social worker's here to talk to Abraham. 757 00:40:16,554 --> 00:40:18,189 I thought you'd want to know. 758 00:40:18,328 --> 00:40:19,594 So... 759 00:40:19,690 --> 00:40:21,641 Shirley Temples were a bust. 760 00:40:21,807 --> 00:40:24,936 - Can I try and make it up to you later? - Actually, 761 00:40:25,059 --> 00:40:26,582 you can make it up to me now. 762 00:40:27,606 --> 00:40:29,959 That stuff I told you before about my family, 763 00:40:30,146 --> 00:40:31,717 no one here knows, OK? 764 00:40:31,765 --> 00:40:33,078 I wanna keep it that way. 765 00:40:33,174 --> 00:40:34,327 You got it. 766 00:40:34,992 --> 00:40:36,321 Pinky promise. 767 00:40:38,995 --> 00:40:41,078 You see how it accentuates my neck? 768 00:40:41,257 --> 00:40:44,081 See? Just take a look. Just, you know, just take your time. 769 00:40:44,115 --> 00:40:47,585 Peruse a little. Alright. 770 00:40:47,688 --> 00:40:51,482 - What are you doing?! - Oh, this is cool! That looks so good! 771 00:40:51,643 --> 00:40:53,390 - That's definitely... - It looks so good on you. 772 00:40:53,425 --> 00:40:54,425 Oh my. 773 00:40:55,227 --> 00:40:58,167 You needed help, so... I helped. 774 00:40:58,654 --> 00:41:00,160 I told you that's what friends do. 775 00:41:00,809 --> 00:41:03,864 And look, I can sell ice cream at an IBS convention. 776 00:41:06,335 --> 00:41:07,671 Keon... 777 00:41:09,307 --> 00:41:11,356 ... why would you do this for me? 778 00:41:13,392 --> 00:41:14,764 Because... 779 00:41:17,148 --> 00:41:20,439 ... I wanted you to feel gratitude, so you'd share some information. 780 00:41:22,283 --> 00:41:24,121 What you said when you called me? 781 00:41:24,818 --> 00:41:26,602 Yeah. That. 782 00:41:27,433 --> 00:41:29,193 Oh! 783 00:41:30,629 --> 00:41:33,172 We're fine. Haha! I'm... 784 00:41:33,198 --> 00:41:35,642 You were very... happy. 785 00:41:35,667 --> 00:41:37,743 Hahaha! You went on and on 786 00:41:37,754 --> 00:41:40,434 about how much you love your work, your family... 787 00:41:40,438 --> 00:41:41,772 That was it? 788 00:41:41,940 --> 00:41:43,172 Yeah, that was it. 789 00:41:43,885 --> 00:41:44,978 Why? 790 00:41:46,307 --> 00:41:48,145 You think you said something more maybe? 791 00:41:50,718 --> 00:41:54,603 I just... figured I must have called you for a reason. 792 00:41:57,175 --> 00:41:58,456 Well, you did. 793 00:41:59,844 --> 00:42:01,692 Because we're friends. 794 00:42:09,255 --> 00:42:10,968 Shall we? 795 00:42:11,153 --> 00:42:13,637 Alright, so 1 for 160; 796 00:42:13,741 --> 00:42:16,559 300, that will give you 2 lovely pieces. 797 00:42:17,299 --> 00:42:18,660 Sometimes, the only thing 798 00:42:18,661 --> 00:42:20,740 that keeps us moving through the darkness 799 00:42:20,820 --> 00:42:23,988 is knowing there's someone waiting for us on the other side. 800 00:42:25,178 --> 00:42:27,841 No matter how long it takes us to get to them... 801 00:42:29,460 --> 00:42:31,797 ... or if the road there is a bumpy one... 802 00:42:33,137 --> 00:42:35,441 ... that makes us stumble along the way... 803 00:42:38,229 --> 00:42:40,307 ... what we find in the shadows, 804 00:42:40,467 --> 00:42:44,584 in all the pain and confusion is the map, 805 00:42:45,699 --> 00:42:47,705 the way back to the light 806 00:42:48,105 --> 00:42:50,813 when we're finally ready to see it. 807 00:42:52,072 --> 00:42:56,146 Watch an all new Nurses, next Monday on Global. 808 00:42:56,274 --> 00:43:01,274 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 61387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.