All language subtitles for Motherland Fort Salem s02e03 Mothers Load.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:03,177 [woman] Previously on Motherland... 2 00:00:06,702 --> 00:00:08,834 [man] Today Vice President Silver's family 3 00:00:08,921 --> 00:00:10,053 will not soon forget. 4 00:00:10,140 --> 00:00:12,664 This young woman is of the blood. 5 00:00:12,751 --> 00:00:14,579 Goddess knows how many more are out there. 6 00:00:14,666 --> 00:00:16,755 We need to get to them before the Camarilla does. 7 00:00:18,322 --> 00:00:19,932 They don't know how 8 00:00:20,020 --> 00:00:21,586 but this force protects us when we're threatened. 9 00:00:21,673 --> 00:00:23,327 So you'll continue testing Raelle. 10 00:00:23,414 --> 00:00:25,155 You will die! 11 00:00:27,418 --> 00:00:30,204 I would like to offer you something very rare. 12 00:00:30,291 --> 00:00:33,076 An opportunity to resume your life as it was. 13 00:00:34,512 --> 00:00:35,818 [panting] 14 00:00:36,340 --> 00:00:37,515 [groans] 15 00:00:37,950 --> 00:00:39,213 [man grunts] 16 00:00:41,824 --> 00:00:44,261 Do you see a person there? 17 00:00:46,350 --> 00:00:48,004 It's her. 18 00:00:49,397 --> 00:00:51,312 She's real! [gasps] 19 00:00:52,704 --> 00:00:54,489 [birds chirping] 20 00:00:55,446 --> 00:00:57,100 [Alder] I thought we were in agreement. 21 00:00:57,187 --> 00:00:58,841 This order is ready for you to sign. 22 00:00:58,928 --> 00:01:01,452 We need to open test centers now. 23 00:01:01,539 --> 00:01:03,498 [Wade] Asking all young woman of conscription age 24 00:01:03,585 --> 00:01:04,934 to report for testing 25 00:01:05,456 --> 00:01:07,110 is not gonna be popular 26 00:01:07,197 --> 00:01:09,678 We know that there are more witches out there... 27 00:01:11,071 --> 00:01:12,681 like your daughter. 28 00:01:12,768 --> 00:01:14,291 That they need to be kept safe 29 00:01:14,378 --> 00:01:16,032 She's not gonna be safer in the Army! 30 00:01:16,119 --> 00:01:17,947 Mr. Vice President, your daughter's proven 31 00:01:18,034 --> 00:01:19,296 to be a witch. 32 00:01:19,383 --> 00:01:20,732 It is the duty of every witch 33 00:01:20,819 --> 00:01:22,560 to report for military service. 34 00:01:22,647 --> 00:01:23,866 She's no exception. 35 00:01:23,953 --> 00:01:25,085 This isn't right. 36 00:01:25,955 --> 00:01:27,696 And the President has assured me 37 00:01:27,783 --> 00:01:29,393 she won't be signing any such order. 38 00:01:31,743 --> 00:01:33,354 Is this true? 39 00:01:33,441 --> 00:01:36,270 If I sign this there will be a public outcry 40 00:01:36,357 --> 00:01:39,621 They need to be identified and protected. 41 00:01:40,970 --> 00:01:44,365 I'm not sure I can turn the nation upside down 42 00:01:44,452 --> 00:01:46,236 without hard evidence-- 43 00:01:46,323 --> 00:01:47,585 [Biddies mutter and growl] 44 00:01:48,195 --> 00:01:50,327 [indistinct whisper] 45 00:02:01,425 --> 00:02:04,428 We have the bodies to prove it, Madame President. 46 00:02:06,952 --> 00:02:08,519 I'm not sure, Blanton. 47 00:02:09,651 --> 00:02:11,348 The more I think about it 48 00:02:11,957 --> 00:02:14,090 these young women have no idea what's coming-- 49 00:02:14,612 --> 00:02:16,397 no idea what's coming after them. 50 00:02:16,484 --> 00:02:17,963 Madame President, with all due respect-- 51 00:02:18,050 --> 00:02:19,574 New witches must be protected. 52 00:02:20,314 --> 00:02:21,880 [growling noises] 53 00:02:32,369 --> 00:02:33,370 [theme music playing] 54 00:03:35,650 --> 00:03:37,217 Next time you learn some new weather, 55 00:03:37,304 --> 00:03:39,306 a heads-up before you unleash it would be great. 56 00:03:39,393 --> 00:03:40,959 It was a reflex action. 57 00:03:41,046 --> 00:03:42,439 I learned it last week. 58 00:03:43,135 --> 00:03:44,224 In Weatherwork. 59 00:03:44,702 --> 00:03:47,052 I hate that we're on separate tracks now. 60 00:03:47,139 --> 00:03:48,793 It's supposed to make us better soldiers. 61 00:03:48,880 --> 00:03:50,404 Try wetter soldiers. 62 00:03:50,491 --> 00:03:52,188 My Sight was a mess today, too. 63 00:03:53,058 --> 00:03:55,147 I just can't stop thinking about that redacted soldier 64 00:03:55,235 --> 00:03:56,410 from the photo. 65 00:03:56,497 --> 00:03:57,933 Maybe she messed up. 66 00:03:58,020 --> 00:03:59,717 Just because something's need to know 67 00:03:59,804 --> 00:04:01,284 doesn't mean it's a mystery. 68 00:04:01,371 --> 00:04:03,243 How's witchbomb testing? 69 00:04:03,330 --> 00:04:05,636 Izadora wants me to try and sing Seeds 70 00:04:05,723 --> 00:04:08,073 to make it go off without me having to die, so... 71 00:04:09,336 --> 00:04:10,859 Don't knock the process. 72 00:04:11,512 --> 00:04:14,732 You've got the opportunity to do something completely new. 73 00:04:14,819 --> 00:04:16,212 Make your own name for yourself. 74 00:04:16,299 --> 00:04:17,735 That's huge. 75 00:04:17,822 --> 00:04:19,433 I can't even speak one full sentence 76 00:04:19,520 --> 00:04:20,869 in Mothertongue, you know? 77 00:04:20,956 --> 00:04:22,392 And that's basic war college stuff. 78 00:04:22,479 --> 00:04:23,959 So whatever's happening with me, it's-- 79 00:04:24,046 --> 00:04:25,526 If you say "advanced" 80 00:04:25,613 --> 00:04:27,223 I'm gonna throw a waterspout at you again. 81 00:04:27,702 --> 00:04:28,746 You got this. 82 00:04:34,230 --> 00:04:35,579 You did that on purpose? 83 00:04:36,928 --> 00:04:37,973 [Abigail chuckles] 84 00:04:47,809 --> 00:04:49,114 [whispers] Who's the old lady? 85 00:04:49,201 --> 00:04:52,161 Then old lady is the Imperatrix. 86 00:04:55,556 --> 00:04:57,993 The Matriarch of the Imperative 87 00:04:58,080 --> 00:05:00,212 Not only am I responsible for the growth 88 00:05:00,300 --> 00:05:02,171 and continuation of witch bloodlines, 89 00:05:02,258 --> 00:05:05,261 I can flatten you to pulp with any number of Workings 90 00:05:05,348 --> 00:05:06,741 before you knew what had hit you. 91 00:05:06,828 --> 00:05:09,178 You must be our Outcross. 92 00:05:09,831 --> 00:05:11,789 The Fixer with the rebellious streak. 93 00:05:14,226 --> 00:05:15,793 What's an "outcross'? 94 00:05:15,880 --> 00:05:17,317 Means your mom crossed lines with a civilian. 95 00:05:20,711 --> 00:05:22,017 Are you our Matrifocal daughter? 96 00:05:22,104 --> 00:05:23,584 Yes, Ma'am. 97 00:05:23,671 --> 00:05:25,412 -Matriarch-- -Matriarch. 98 00:05:25,499 --> 00:05:27,327 Yes, Matriarch. Sorry. 99 00:05:27,414 --> 00:05:29,633 Eager to please, and guileless. 100 00:05:30,808 --> 00:05:32,984 Very on-point for your upbringing. 101 00:05:34,377 --> 00:05:36,205 And our Bellweather. 102 00:05:36,292 --> 00:05:37,772 Our North star. 103 00:05:37,859 --> 00:05:40,035 The envy of War College. 104 00:05:40,644 --> 00:05:42,298 I highly doubt that. 105 00:05:42,385 --> 00:05:43,908 Modesty is beneath you. 106 00:05:43,995 --> 00:05:45,780 Avoid it. Completely. 107 00:05:47,651 --> 00:05:52,482 So, why am I here, blessing you with my presence? 108 00:05:56,225 --> 00:06:00,316 Because today, the Matrimonial Season begins. 109 00:06:00,403 --> 00:06:02,274 [girls whisper and gasp] 110 00:06:03,188 --> 00:06:06,366 Tomorrow night, you will attend the Paragon Reception 111 00:06:06,453 --> 00:06:08,193 in Bellweather Hall. 112 00:06:08,280 --> 00:06:11,545 This is when you'll start narrowing down your choices 113 00:06:11,632 --> 00:06:13,982 of the men who will be a part of furthering your line. 114 00:06:15,331 --> 00:06:17,507 Dress uniforms, ladies, 115 00:06:17,594 --> 00:06:19,379 and no lipstick, please. 116 00:06:19,466 --> 00:06:20,641 So cloying. 117 00:06:24,601 --> 00:06:26,473 [excited whispers] 118 00:06:27,212 --> 00:06:29,693 [bell chiming] 119 00:06:34,698 --> 00:06:36,439 Pardon the colloquialism, 120 00:06:36,526 --> 00:06:39,050 but you Bellweathers are at the end of the line, Petra. 121 00:06:39,573 --> 00:06:42,053 Abigail had better take this process seriously. 122 00:06:42,140 --> 00:06:43,707 Fewer witches are being born, 123 00:06:43,794 --> 00:06:45,622 and we're facing a new threat. 124 00:06:45,709 --> 00:06:47,450 Abigail will come around. 125 00:06:47,537 --> 00:06:48,930 It's in her blood. 126 00:06:49,017 --> 00:06:50,410 And we have found one new bloodline. 127 00:06:50,497 --> 00:06:51,498 We may find more with the testing-- 128 00:06:51,585 --> 00:06:52,760 More Outcrossed lines, 129 00:06:52,847 --> 00:06:54,631 which I suppose have their place. 130 00:06:54,718 --> 00:06:57,765 But they're no replacement for the power of purity. 131 00:06:57,852 --> 00:07:00,811 Perhaps, the Imperative should reflect upon the fact 132 00:07:00,898 --> 00:07:03,031 that it lost track of these bloodlines, to begin with. 133 00:07:04,554 --> 00:07:06,904 Witches are as powerful as they are 134 00:07:06,991 --> 00:07:08,471 because of the Imperative 135 00:07:08,558 --> 00:07:10,342 -Your duty-- -I know my duty. 136 00:07:10,430 --> 00:07:12,780 The Imperative serves an important purpose, Matriarch, 137 00:07:12,867 --> 00:07:14,608 but know your place. 138 00:07:14,695 --> 00:07:18,046 I will not stand here while you impugn my authority 139 00:07:18,133 --> 00:07:19,613 to appease your ego. 140 00:07:21,353 --> 00:07:23,094 I don't report to you. 141 00:07:24,008 --> 00:07:25,488 Now, leave my office. 142 00:07:37,457 --> 00:07:39,415 The arrogance of that woman... 143 00:07:39,502 --> 00:07:41,504 That's the danger of having no one but yourself 144 00:07:41,591 --> 00:07:42,592 to answer to. 145 00:07:44,725 --> 00:07:46,683 How goes our hunt for the Camarilla? 146 00:07:47,815 --> 00:07:49,338 I've got operatives in the field 147 00:07:49,425 --> 00:07:51,253 tryna figure out how they got to the rest of my line 148 00:07:51,340 --> 00:07:53,037 before we even knew they existed. 149 00:07:53,821 --> 00:07:55,039 Has The Hague gotten back to you 150 00:07:55,126 --> 00:07:56,301 on the Plague samples we sent? 151 00:07:56,388 --> 00:07:57,912 Not yet, 152 00:07:57,999 --> 00:07:59,609 but everybody's being cooperative for once. 153 00:08:00,958 --> 00:08:02,351 You're very good at getting people 154 00:08:02,438 --> 00:08:03,700 to see things your way. 155 00:08:05,397 --> 00:08:06,529 Good day, General. 156 00:08:15,930 --> 00:08:18,367 [singing a Seed] 157 00:08:26,767 --> 00:08:29,117 [pants] 158 00:08:29,857 --> 00:08:31,467 That's basically every Seed I know. 159 00:08:31,554 --> 00:08:32,555 Why won't it do anything? 160 00:08:32,642 --> 00:08:34,601 Her, not it. 161 00:08:36,211 --> 00:08:37,908 Show some respect. 162 00:08:39,301 --> 00:08:40,781 To the mushroom? 163 00:08:40,868 --> 00:08:43,697 She has certain fungal properties, yes. 164 00:08:43,784 --> 00:08:45,263 The truth is, 165 00:08:46,134 --> 00:08:48,571 I've been studying Her for many years, 166 00:08:49,354 --> 00:08:50,747 And I still know so little. 167 00:08:52,662 --> 00:08:54,229 She's ancient. 168 00:08:54,316 --> 00:08:57,580 She responds to stimuli, especially to threats. 169 00:08:58,407 --> 00:09:00,714 You do not want to be the target of Her enmity. 170 00:09:02,193 --> 00:09:03,630 Or the bearer of it? 171 00:09:04,413 --> 00:09:06,415 You're more than just a conduit for Her. 172 00:09:06,894 --> 00:09:10,375 She chose to form a symbiosis with you 173 00:09:12,029 --> 00:09:13,553 [inhales] 174 00:09:14,031 --> 00:09:15,424 It's late. 175 00:09:15,511 --> 00:09:17,426 I'll see you here tomorrow evening. 176 00:09:28,742 --> 00:09:30,395 This thing you gave me, 177 00:09:31,135 --> 00:09:32,659 I don't want. 178 00:09:32,746 --> 00:09:34,356 Can't even use. 179 00:09:35,618 --> 00:09:36,663 [scoffs] 180 00:09:37,402 --> 00:09:39,143 Abigail would love it. 181 00:09:42,799 --> 00:09:44,409 But you gave it to me. 182 00:09:46,368 --> 00:09:47,587 Why? 183 00:09:48,196 --> 00:09:49,371 [sighs] 184 00:09:51,242 --> 00:09:53,636 Why is it that I have to die for you to do anything? 185 00:09:54,768 --> 00:09:56,247 [Mycelium sizzles] 186 00:09:59,207 --> 00:10:00,469 Izadora? 187 00:10:13,874 --> 00:10:15,745 [singing a Seed] 188 00:10:19,227 --> 00:10:21,055 It's a Death-Cap. 189 00:10:25,189 --> 00:10:26,713 Is that what you want? 190 00:10:27,714 --> 00:10:28,932 That seed? 191 00:10:31,979 --> 00:10:33,023 [sighs] 192 00:10:37,245 --> 00:10:38,594 [singing the Seed] 193 00:11:11,409 --> 00:11:13,063 [gasping for air] 194 00:11:17,502 --> 00:11:19,679 -[high pitched noise] -[gasping and groaning] 195 00:11:24,727 --> 00:11:26,163 [rattling sound] 196 00:11:32,822 --> 00:11:34,302 [gasping for air] 197 00:11:34,389 --> 00:11:35,869 [high-pitched noise getting louder] 198 00:11:48,316 --> 00:11:49,317 [noise stops] 199 00:11:49,404 --> 00:11:51,058 [gasping] 200 00:11:53,147 --> 00:11:54,191 Are you all right? 201 00:11:54,278 --> 00:11:55,323 Yeah. 202 00:11:59,414 --> 00:12:00,589 [panting] 203 00:12:00,676 --> 00:12:02,069 I think I got Her attention. 204 00:12:08,162 --> 00:12:10,077 The integrity of your line 205 00:12:10,164 --> 00:12:11,905 is one of my greatest triumphs. 206 00:12:12,732 --> 00:12:15,909 All of the traits that mark a Bellweather are present 207 00:12:16,692 --> 00:12:19,216 -in you. -I'm more than just traits. 208 00:12:19,303 --> 00:12:20,478 I've worked hard. 209 00:12:20,565 --> 00:12:22,002 Skills help us win the battle, 210 00:12:22,089 --> 00:12:24,831 but breeding lets us win the war, dear. 211 00:12:24,918 --> 00:12:27,572 We're stronger, over time, for it. 212 00:12:27,659 --> 00:12:29,966 And you want me to handfast with... 213 00:12:32,099 --> 00:12:33,927 Gregorio Shellbark? 214 00:12:34,405 --> 00:12:35,493 Pass. 215 00:12:36,146 --> 00:12:37,757 You are so like your mother 216 00:12:38,409 --> 00:12:40,498 She also had her flighty side. 217 00:12:40,934 --> 00:12:43,501 Petra Bellweather? Flighty? 218 00:12:43,588 --> 00:12:45,329 At the end of the day, 219 00:12:45,416 --> 00:12:47,767 I at least got her to narrow the field to the three men 220 00:12:47,854 --> 00:12:49,507 that we chose to father you. 221 00:12:49,594 --> 00:12:51,727 Then extend me the same courtesy. 222 00:12:52,206 --> 00:12:53,860 The Earthquake boy. 223 00:12:55,122 --> 00:12:56,384 How do you-- 224 00:12:56,471 --> 00:12:58,386 I have eyes and ears everywhere. 225 00:12:59,648 --> 00:13:01,389 A Bellweather being handfasted to someone 226 00:13:01,476 --> 00:13:03,130 who's not even in the military. 227 00:13:03,739 --> 00:13:05,349 How did you think that would go? 228 00:13:07,699 --> 00:13:09,745 Your timetable will be accelerated 229 00:13:09,832 --> 00:13:11,747 And what does that mean, exactly 230 00:13:13,836 --> 00:13:15,533 Your handfasting will take place 231 00:13:15,620 --> 00:13:17,535 at the end of this year. 232 00:13:26,588 --> 00:13:27,981 Did it taste weird? 233 00:13:29,069 --> 00:13:30,810 Yes, Tally, it tasted weird. 234 00:13:32,028 --> 00:13:33,725 Now so does everything else. 235 00:13:33,813 --> 00:13:35,379 But you got cleared for duty. 236 00:13:35,858 --> 00:13:37,338 Clean bill of health. 237 00:13:37,425 --> 00:13:38,992 They're running the sound I made against the seeds 238 00:13:39,079 --> 00:13:40,254 in the library to see if anyone's made it 239 00:13:40,341 --> 00:13:41,864 on record before. 240 00:13:41,951 --> 00:13:43,779 So you're a top-secret military experiment. 241 00:13:44,432 --> 00:13:46,434 And she's reliving Alder's greatest battles. 242 00:13:46,521 --> 00:13:48,044 And me, though, I don't even get to choose 243 00:13:48,131 --> 00:13:50,220 who the father of my children is going to be. 244 00:13:50,307 --> 00:13:52,179 Well, does it help anything that neither of us 245 00:13:52,266 --> 00:13:54,137 can do what we've been doing on purpose? 246 00:13:55,660 --> 00:13:56,792 A little. 247 00:13:57,532 --> 00:13:58,446 Yeah. 248 00:13:58,533 --> 00:13:59,708 [bell chimes] 249 00:13:59,795 --> 00:14:01,231 Oh, shoot. See you later. 250 00:14:04,452 --> 00:14:05,975 [holding a note] 251 00:14:07,411 --> 00:14:09,196 [struggling out of breath] 252 00:14:09,283 --> 00:14:10,632 [sighs] 253 00:14:10,719 --> 00:14:12,155 I'm never going to be able to do this 254 00:14:13,069 --> 00:14:14,723 General Alder needs to pick a different poster child 255 00:14:14,810 --> 00:14:16,072 for the Test Center opening. 256 00:14:16,681 --> 00:14:18,466 You're so close. You had the note, 257 00:14:18,553 --> 00:14:20,207 but you're not singing with your throat. 258 00:14:20,642 --> 00:14:22,774 That's the opposite of what we're taught in choir. 259 00:14:23,166 --> 00:14:24,472 I don't know what it's supposed to feel like. 260 00:14:24,559 --> 00:14:25,777 Yes, you do. 261 00:14:25,865 --> 00:14:26,822 You've done it before. 262 00:14:28,519 --> 00:14:30,130 OK, sing what you sang in church. 263 00:14:30,217 --> 00:14:31,914 Find the Seed in the song. 264 00:14:33,002 --> 00:14:35,222 I saw the video. You were terrific. 265 00:14:35,309 --> 00:14:38,486 Yeah, until I melted the priceless stained-glass windows 266 00:14:38,573 --> 00:14:39,966 with Satan's high C. 267 00:14:40,749 --> 00:14:42,446 I saw my dad's face change. 268 00:14:43,491 --> 00:14:46,102 He went from encouraging me 269 00:14:46,189 --> 00:14:48,322 to looking at me like 270 00:14:48,409 --> 00:14:50,063 he didn't know me. 271 00:14:50,150 --> 00:14:52,543 My mom and I have always been close. 272 00:14:53,544 --> 00:14:55,546 I had a dispensation from the Army, 273 00:14:56,678 --> 00:14:58,114 but I answered the call anyway. 274 00:14:59,246 --> 00:15:01,944 She was furious. 275 00:15:02,597 --> 00:15:03,554 Why did you join? 276 00:15:03,641 --> 00:15:04,904 To serve. 277 00:15:05,948 --> 00:15:08,081 To be a part of something bigger than myself. 278 00:15:10,866 --> 00:15:13,303 You can't do this if you hate who you are. 279 00:15:15,305 --> 00:15:16,350 You did it before. 280 00:15:18,613 --> 00:15:20,789 Memories are powerful. 281 00:15:22,182 --> 00:15:23,357 [sighs] 282 00:15:23,748 --> 00:15:25,925 Remember how it felt then, 283 00:15:26,012 --> 00:15:28,188 how the music carried you. 284 00:15:31,539 --> 00:15:33,280 [sings] 285 00:15:33,367 --> 00:15:34,890 [holds the note] 286 00:15:36,239 --> 00:15:37,458 [her voice becomes distant] 287 00:15:47,816 --> 00:15:49,252 Holy shit. 288 00:15:53,561 --> 00:15:55,693 I feel so bad for the Vice-President. 289 00:15:56,651 --> 00:15:58,348 And for it to happen at church. 290 00:15:59,784 --> 00:16:02,613 His daughter's in the Army now, learning how to kill. 291 00:16:02,700 --> 00:16:04,050 [scoffing] I guess, it's good thing 292 00:16:04,137 --> 00:16:05,703 the Army doesn't kill normal people. 293 00:16:06,791 --> 00:16:08,228 Those Spree do, though. 294 00:16:13,668 --> 00:16:15,365 Isn't the Army fighting the Spree? 295 00:16:15,452 --> 00:16:17,977 Sure, in Bangladesh or wherever. 296 00:16:18,934 --> 00:16:20,849 But what about keeping us safe at home? 297 00:16:20,936 --> 00:16:23,547 The Spree is going after our American institutions. 298 00:16:23,634 --> 00:16:27,116 Our malls. Ball fields. Restaurants. 299 00:16:27,203 --> 00:16:28,683 We gotta go out. 300 00:16:28,770 --> 00:16:29,858 Can't just hide in our basements 301 00:16:29,945 --> 00:16:31,555 until the witches stop fighting. 302 00:16:31,642 --> 00:16:33,427 We don't even know who they are and aren't anymore. 303 00:16:33,514 --> 00:16:35,342 Yeah, Amelia, you get it. 304 00:16:35,429 --> 00:16:36,908 I had to tell Brianna that she can't play 305 00:16:36,996 --> 00:16:38,519 with her friend Tiffany anymore. 306 00:16:39,215 --> 00:16:40,869 They found out she's a witch 307 00:16:41,783 --> 00:16:43,437 How? 308 00:16:43,524 --> 00:16:46,353 Our friend said they had some kind of test. 309 00:16:48,050 --> 00:16:49,486 [knock on door] 310 00:16:51,923 --> 00:16:53,403 Excuse me. 311 00:16:56,972 --> 00:16:58,539 Speak of the devil. 312 00:16:58,626 --> 00:17:00,454 Jack, hi! 313 00:17:00,541 --> 00:17:02,282 We were just talking about you. 314 00:17:03,631 --> 00:17:05,981 -Sorry to interrupt. -[Shane] No bother at all. 315 00:17:11,769 --> 00:17:13,684 Um, Bonny... 316 00:17:13,771 --> 00:17:15,730 Didn't I see that guy at the bar the other night? 317 00:17:15,817 --> 00:17:18,037 Ah, yeah, that's Jack Orsatti. 318 00:17:18,602 --> 00:17:20,430 We met him at our first vigil. 319 00:17:20,517 --> 00:17:22,084 He helps organize. 320 00:17:22,171 --> 00:17:24,434 He's been a real Godsend to us. 321 00:17:24,521 --> 00:17:26,871 Giving Shane an outlet for his frustrations. 322 00:17:28,395 --> 00:17:30,310 Well, at least Shane doesn't have to worry 323 00:17:30,397 --> 00:17:33,443 about your girl being a witch, right? 324 00:17:33,530 --> 00:17:35,054 [scoffs] 325 00:17:36,490 --> 00:17:39,667 I don't know what we'd do if we wound up with a Tiffany. 326 00:17:45,673 --> 00:17:47,109 Should we? 327 00:17:47,196 --> 00:17:49,024 Can I top you? 328 00:17:52,854 --> 00:17:55,596 Bonnie said Jack pays them to attend the vigils, too. 329 00:17:55,683 --> 00:17:57,511 Stir things up. 330 00:17:57,598 --> 00:17:59,904 So if anybody's a link to a Camarilla higher-up, 331 00:17:59,991 --> 00:18:01,776 it's this guy. 332 00:18:01,863 --> 00:18:03,299 It's amazing what you can learn 333 00:18:03,386 --> 00:18:05,432 when you're laying it on so thick, Amelia. 334 00:18:05,519 --> 00:18:07,173 Meaning? 335 00:18:07,260 --> 00:18:08,783 Revealing that you clocked Orsatti at the bar 336 00:18:08,870 --> 00:18:10,350 was too much. 337 00:18:10,437 --> 00:18:12,787 Amelia is awfully attentive, isn't she? 338 00:18:14,789 --> 00:18:17,879 All I'm saying is just sometimes, subtle is better. 339 00:18:17,966 --> 00:18:20,403 If you have an issue with my method 340 00:18:20,490 --> 00:18:21,752 I'm used to working alone. 341 00:18:21,839 --> 00:18:22,710 That's my issue-- 342 00:18:22,797 --> 00:18:24,103 Not anymore. 343 00:18:24,190 --> 00:18:25,495 [sighing] Right. 344 00:18:27,932 --> 00:18:29,151 Orsatti's leaving. 345 00:18:31,414 --> 00:18:33,286 You want me run him off the road, Justine? 346 00:18:34,461 --> 00:18:35,505 Just drive. 347 00:18:35,897 --> 00:18:36,985 [engine starts] 348 00:18:45,820 --> 00:18:48,301 I'm not quite sure what to do with you two. 349 00:18:49,563 --> 00:18:54,045 Tally, as a Merry-Begot, our traditions are new to you. 350 00:18:54,133 --> 00:18:55,569 I'm a quick study. 351 00:18:55,656 --> 00:18:56,700 Admirable. 352 00:18:59,225 --> 00:19:00,400 As for you... 353 00:19:02,706 --> 00:19:05,187 you are something of a delightful mystery. 354 00:19:05,274 --> 00:19:06,710 From a Fixer-heavy line, 355 00:19:06,797 --> 00:19:08,495 but now augmented. 356 00:19:08,582 --> 00:19:11,411 Perhaps, there's opportunity for an Outcross 357 00:19:11,498 --> 00:19:13,021 to bloom after all. 358 00:19:13,108 --> 00:19:15,197 I'm not interested in handfasting... 359 00:19:15,632 --> 00:19:16,677 or men. 360 00:19:16,764 --> 00:19:17,982 But you are still required 361 00:19:18,069 --> 00:19:19,723 to fulfill your obligations. 362 00:19:22,030 --> 00:19:24,075 Your mother did not handfast properly. 363 00:19:24,163 --> 00:19:27,122 I suggest you not follow in her footsteps. 364 00:19:27,209 --> 00:19:28,732 Rae... 365 00:19:28,819 --> 00:19:30,604 My mother was a damn war hero. 366 00:19:30,691 --> 00:19:32,562 And I will make my own arrangements. 367 00:19:33,084 --> 00:19:34,651 -Just like she did. -Rae 368 00:19:34,738 --> 00:19:36,044 [speaking in Mothertongue] 369 00:19:41,832 --> 00:19:43,573 [speaking in Mothertongue] 370 00:19:54,454 --> 00:19:55,542 [inhales] 371 00:19:56,717 --> 00:19:58,197 Where did that come from? 372 00:19:59,110 --> 00:20:00,460 [whispers] I have no idea. 373 00:20:06,466 --> 00:20:09,773 Workings allow for combat at a distance. 374 00:20:09,860 --> 00:20:12,820 But we're not just fighting witches anymore. 375 00:20:12,907 --> 00:20:15,170 You need to learn how to defeat your adversaries 376 00:20:15,257 --> 00:20:16,258 without Work. 377 00:20:16,345 --> 00:20:18,478 That means close-up combat 378 00:20:18,565 --> 00:20:19,870 and practical defense. 379 00:20:20,436 --> 00:20:22,177 Take her down, Shellbark 380 00:20:22,264 --> 00:20:24,745 Bellweather, fight him back. 381 00:20:26,312 --> 00:20:27,487 [Shellbark grunting] 382 00:20:38,019 --> 00:20:38,976 Are you mad at me? 383 00:20:39,063 --> 00:20:40,543 I'm mad because of you. 384 00:20:43,329 --> 00:20:44,895 Come at me, Camarilla. 385 00:20:45,635 --> 00:20:46,723 Nothing personal. 386 00:20:49,683 --> 00:20:51,206 [both grunting] 387 00:20:51,641 --> 00:20:52,903 Switch. 388 00:20:58,648 --> 00:21:00,650 M, what the hell? 389 00:21:00,737 --> 00:21:01,956 [panting] 390 00:21:02,783 --> 00:21:04,175 Did I get you by accident? 391 00:21:04,915 --> 00:21:06,352 It isn't my blood. 392 00:21:09,833 --> 00:21:11,444 The blade's clean, Tally. 393 00:21:19,713 --> 00:21:20,844 [knock on door] 394 00:21:26,067 --> 00:21:27,503 You asked to see me? 395 00:21:30,637 --> 00:21:32,639 [loud voices] 396 00:21:35,511 --> 00:21:37,034 [voices suddenly stop] 397 00:21:37,513 --> 00:21:41,387 The sound you made is composed of thousands of layered voices, 398 00:21:41,474 --> 00:21:43,302 one on top of the other. 399 00:21:43,389 --> 00:21:45,782 I've never heard anything so complex before. 400 00:21:45,869 --> 00:21:46,914 Or beautiful. 401 00:21:47,828 --> 00:21:50,091 Well, how can I make so many voices if I only have the one? 402 00:22:02,799 --> 00:22:05,802 The vocal and ventricular folds have changed. 403 00:22:07,413 --> 00:22:11,068 The epiglottis and epiglottal fold-- 404 00:22:11,155 --> 00:22:12,940 They're mycelial threads. 405 00:22:17,118 --> 00:22:19,816 The Mycelium has colonized her larynx. 406 00:22:21,122 --> 00:22:23,298 [stuttering] Hol-- Hold on. It-it did what? 407 00:22:23,385 --> 00:22:25,779 Your update mentioned that you are now able 408 00:22:25,866 --> 00:22:27,998 to effortlessly speak Mothertongue, yes? 409 00:22:28,782 --> 00:22:30,610 [speaking Mothertongue] 410 00:22:30,697 --> 00:22:34,048 I'd like you to try singing to Her one more time. 411 00:22:34,135 --> 00:22:37,225 Last time I did, she jumped down my throat. 412 00:22:37,312 --> 00:22:39,183 Please, Raelle. 413 00:22:39,749 --> 00:22:41,664 We need every soldier, 414 00:22:41,751 --> 00:22:44,537 every weapon for what's coming. 415 00:22:45,146 --> 00:22:47,366 You know what they're capable of. 416 00:22:52,893 --> 00:22:53,937 [exhales] 417 00:23:00,509 --> 00:23:01,945 [exhales] 418 00:23:04,513 --> 00:23:06,515 [singing one note] 419 00:23:12,956 --> 00:23:15,089 [more voices join in] 420 00:23:16,873 --> 00:23:19,093 [singing a higher note] 421 00:24:04,007 --> 00:24:05,661 She's big. 422 00:24:07,707 --> 00:24:12,015 In the Tarim, her gift transmuted organic matter. 423 00:24:13,103 --> 00:24:17,673 And now, with control, it broke down inorganic matter. 424 00:24:20,154 --> 00:24:22,156 Do you think you can do it again? 425 00:24:26,290 --> 00:24:28,510 Can't believe you're gonna miss the reception tonight. 426 00:24:28,597 --> 00:24:31,078 Yeah, that's the only good thing about my weapons test. 427 00:24:31,165 --> 00:24:32,819 I don't even really know what I'm doing yet. 428 00:24:32,906 --> 00:24:35,517 You'll be fine. Where's the test? 429 00:24:35,604 --> 00:24:37,084 No idea. Like they'd tell me that. 430 00:24:37,606 --> 00:24:39,086 [sighs] At least you have something 431 00:24:39,173 --> 00:24:41,262 that sets you apart other than your womb. 432 00:24:43,177 --> 00:24:44,134 Maybe I'll skip, too. 433 00:24:44,221 --> 00:24:46,049 Oh, you can. Remember? 434 00:24:46,136 --> 00:24:48,922 Cadets need to get busy finding men and making babies. 435 00:24:49,009 --> 00:24:51,577 You don't sound particularly rah, rah, rah about it. 436 00:24:51,664 --> 00:24:53,840 Maybe I've decided I want more for myself. 437 00:24:54,623 --> 00:24:55,972 Mmm. Do tell. 438 00:24:57,800 --> 00:24:59,889 Do you ever feel like you're living somebody else's life 439 00:24:59,976 --> 00:25:01,021 instead of your own? 440 00:25:01,587 --> 00:25:03,327 Yeah. That's going around. 441 00:25:03,850 --> 00:25:05,460 [scoffs] 442 00:25:05,547 --> 00:25:07,636 OK. Maybe, you two just need to enjoy yourselves 443 00:25:07,723 --> 00:25:10,247 with some pretty boys, and stop worrying 444 00:25:10,334 --> 00:25:11,727 about everything else for the night. 445 00:25:11,814 --> 00:25:13,250 Have a few drinks on me. 446 00:25:13,337 --> 00:25:14,861 Why stop at a few? 447 00:25:22,085 --> 00:25:23,173 [exhales] 448 00:25:24,000 --> 00:25:26,829 This is the fourth school Orsatti's been to today. 449 00:25:26,916 --> 00:25:28,178 It's time we find out why. 450 00:25:28,265 --> 00:25:29,571 Wait. He's seen you. 451 00:25:30,050 --> 00:25:31,442 He's seen you, too. 452 00:25:31,530 --> 00:25:32,574 I can manage. 453 00:25:33,967 --> 00:25:36,447 Besides, you were a base brat. 454 00:25:37,100 --> 00:25:38,754 And I know my way around these places 455 00:25:38,841 --> 00:25:39,842 Just be careful. 456 00:25:41,104 --> 00:25:42,541 You don't trust me? 457 00:25:42,628 --> 00:25:44,064 I don't trust the situation. 458 00:25:46,414 --> 00:25:47,633 We're in this together. 459 00:25:52,289 --> 00:25:53,726 [high-pitched noise] 460 00:25:57,860 --> 00:25:58,861 [high-pitched noise getting louder] 461 00:26:15,225 --> 00:26:16,662 [high-pitched noise] 462 00:26:42,905 --> 00:26:44,559 [Orsatti] I take it that one was negative? 463 00:26:46,343 --> 00:26:47,780 We might get more positives 464 00:26:47,867 --> 00:26:49,390 as we move into the older groups next month. 465 00:26:49,477 --> 00:26:51,697 Since kids' ears develop as they get older. 466 00:26:52,088 --> 00:26:53,873 Let me know if you get any more hits? 467 00:27:18,071 --> 00:27:20,551 I heard you nearly sent Gregorio to the fixers. 468 00:27:21,727 --> 00:27:22,989 He had it coming. 469 00:27:27,646 --> 00:27:28,864 Hey, 470 00:27:29,648 --> 00:27:31,171 you wanna talk about it? 471 00:27:32,999 --> 00:27:34,957 Not really, no. 472 00:27:36,611 --> 00:27:39,832 I'll just admire the art, then, too. 473 00:27:42,835 --> 00:27:45,533 [sighs] Jem seems quite formidable. 474 00:27:45,620 --> 00:27:47,404 Yeah, so formidable that we've been standing 475 00:27:47,491 --> 00:27:48,710 in her shadow ever since. 476 00:27:49,493 --> 00:27:51,321 She stopped a battle cold with a Working 477 00:27:51,408 --> 00:27:53,497 that no one had seen before, 478 00:27:53,584 --> 00:27:55,935 and no witch has been able to successfully repeat. 479 00:27:57,197 --> 00:27:58,851 Though, to be fair, it's been under lock and key 480 00:27:58,938 --> 00:28:00,200 since before my grandma's time. 481 00:28:02,506 --> 00:28:04,987 Goddess forbid anyone try to outdo Jem. 482 00:28:06,293 --> 00:28:08,991 Well, there's nothing wrong with revering one's elders, 483 00:28:09,078 --> 00:28:10,906 especially if they've passed. 484 00:28:10,993 --> 00:28:13,387 Being defined by them is something else entirely. 485 00:28:13,474 --> 00:28:15,694 Well, that's kind of the basis of tradition. No one's in it. 486 00:28:16,433 --> 00:28:17,913 Don't you think tradition's gotten you 487 00:28:18,000 --> 00:28:19,523 in enough trouble already? 488 00:28:19,610 --> 00:28:21,003 Your tribe just laid down and died 489 00:28:21,090 --> 00:28:22,701 instead of fighting the Camarilla. 490 00:28:23,963 --> 00:28:25,399 My tribe... 491 00:28:26,792 --> 00:28:29,403 was ambushed and murdered, Abigail. 492 00:28:29,490 --> 00:28:32,058 And you of all people know how the Camarilla operate. 493 00:28:33,363 --> 00:28:34,843 I do. 494 00:28:36,976 --> 00:28:38,629 I do, and the way to fight them 495 00:28:38,717 --> 00:28:40,544 it isn't through observing tradition, 496 00:28:41,807 --> 00:28:43,634 by playing nice and making babies 497 00:28:43,722 --> 00:28:45,636 that'll grow up into soldiers, 498 00:28:45,724 --> 00:28:47,377 or by waiting for the enemy to come close enough 499 00:28:47,464 --> 00:28:48,857 for hand-to-hand. 500 00:28:52,948 --> 00:28:56,125 If Jem made a Working that could stop a battle, 501 00:28:56,212 --> 00:28:57,953 then maybe it's time for another Bellweather 502 00:28:58,040 --> 00:29:00,086 to build a Working. 503 00:29:00,173 --> 00:29:02,044 One that can end the war. 504 00:29:29,463 --> 00:29:32,248 I haven't seen a combat charm like that in a while. 505 00:29:32,335 --> 00:29:33,554 Was it your mother's? 506 00:29:33,641 --> 00:29:34,860 Yes, Ma'am. 507 00:29:35,991 --> 00:29:38,820 She left it for me when she deployed for the last time. 508 00:29:38,907 --> 00:29:41,301 It's a silly superstition, anyway... 509 00:29:42,302 --> 00:29:44,434 But I guess, I'm just nervous. 510 00:29:44,521 --> 00:29:46,654 Nerves can be good. 511 00:29:46,741 --> 00:29:48,656 They keep you on edge. 512 00:29:48,743 --> 00:29:51,354 But you're not heading into battle tonight, Cadet. 513 00:29:51,441 --> 00:29:53,661 With all due respect, 514 00:29:53,748 --> 00:29:55,837 I'm not sure what I'm heading into. 515 00:29:55,924 --> 00:29:58,797 With a bit of luck, the history books. 516 00:30:06,500 --> 00:30:07,806 [Tally] Where have you been? 517 00:30:07,893 --> 00:30:09,155 And why aren't you in your Blues? 518 00:30:09,242 --> 00:30:10,721 I'm not going. 519 00:30:10,809 --> 00:30:12,027 I just stopped by to wish you good luck. 520 00:30:12,549 --> 00:30:14,247 Abigail, you promised you'd come along 521 00:30:14,334 --> 00:30:15,814 so I wouldn't have to do it alone? 522 00:30:15,901 --> 00:30:17,554 You're gonna do great. 523 00:30:18,381 --> 00:30:19,774 Something important's come up. 524 00:30:19,861 --> 00:30:21,602 -Can I come help? -No. 525 00:30:21,689 --> 00:30:23,125 I have to do this myself. 526 00:30:23,212 --> 00:30:25,258 Tell everyone I said, "hi". 527 00:30:25,345 --> 00:30:27,738 Also, don't tell anyone what I'm doing. 528 00:30:27,826 --> 00:30:29,479 Well, you haven't told me, 529 00:30:29,566 --> 00:30:31,568 so it shouldn't be that hard. 530 00:30:38,619 --> 00:30:40,012 [sighs] 531 00:30:58,421 --> 00:31:00,684 [woman shouting in the distance] 532 00:31:00,771 --> 00:31:02,512 [rain patters] 533 00:31:05,646 --> 00:31:07,256 Where are we? 534 00:31:07,343 --> 00:31:09,345 On a part of Base where we don't have to worry 535 00:31:09,432 --> 00:31:10,694 about prying eyes. 536 00:31:12,044 --> 00:31:13,088 Raelle... 537 00:31:15,264 --> 00:31:18,441 We can't have you holding anything back 538 00:31:18,528 --> 00:31:20,704 Has anyone else ever been able to do what I can? 539 00:31:21,227 --> 00:31:23,316 [storm rumbles] 540 00:31:25,753 --> 00:31:27,755 New Work is exceedingly rare. 541 00:31:29,670 --> 00:31:30,889 But what you can do... 542 00:31:32,368 --> 00:31:34,414 [whispers] I've never seen anything like it. 543 00:31:35,371 --> 00:31:36,372 Good. 544 00:31:36,459 --> 00:31:37,896 No pressure, then. 545 00:31:37,983 --> 00:31:40,246 General, we're ready for you. 546 00:32:08,187 --> 00:32:09,579 He must be making a drop. 547 00:32:11,712 --> 00:32:14,323 I wonder how many schools the Camarilla are running that test in? 548 00:32:14,410 --> 00:32:16,456 I wouldn't be surprised if it's nation-wide. 549 00:32:16,543 --> 00:32:18,371 It seem like it's been going on for a while. 550 00:32:18,458 --> 00:32:21,548 Which explains how they found the lost Bellweathers. 551 00:32:21,635 --> 00:32:24,159 How do they know that tone does what it does? 552 00:32:25,291 --> 00:32:27,728 The Camarilla's been hunting witches for centuries. 553 00:32:27,815 --> 00:32:29,773 If they figured out how to steal our voices, 554 00:32:29,860 --> 00:32:31,036 it's not that much of a larger leap 555 00:32:31,123 --> 00:32:32,863 that they know how our ears work, too. 556 00:32:32,951 --> 00:32:34,213 You will sit here and chat all night 557 00:32:34,300 --> 00:32:35,649 or should I go see what he's doing? 558 00:32:35,736 --> 00:32:37,042 Just wait, it-- 559 00:33:02,589 --> 00:33:03,546 [high-pitched sound] 560 00:33:03,633 --> 00:33:04,939 [grunts] 561 00:33:05,548 --> 00:33:07,159 [high-pitched sound getting louder] 562 00:33:11,337 --> 00:33:12,599 Who are you? 563 00:33:12,686 --> 00:33:14,427 Wanna know who we are, Camarilla? 564 00:33:14,514 --> 00:33:15,515 [man groans] 565 00:33:21,347 --> 00:33:23,392 [speaking Mothertongue] 566 00:33:25,786 --> 00:33:26,961 [Anacostia grunts] 567 00:33:30,051 --> 00:33:31,009 Thanks. 568 00:33:32,662 --> 00:33:33,968 We're in this together, right? 569 00:33:57,557 --> 00:33:58,645 [sighs] 570 00:33:59,472 --> 00:34:01,691 The paragon reception, in all its glory. 571 00:34:02,388 --> 00:34:04,129 -Mm. -You ready? 572 00:34:05,130 --> 00:34:07,045 Well, it's just you, me, and the Imperatrix, 573 00:34:07,132 --> 00:34:08,611 planning our futures. 574 00:34:08,698 --> 00:34:10,004 No pressure. 575 00:34:10,744 --> 00:34:12,615 Don't worry. I got your back. 576 00:34:12,702 --> 00:34:13,964 [sighs] 577 00:34:14,443 --> 00:34:17,055 Let's go find someone worthy of the Craven name. 578 00:34:32,809 --> 00:34:35,725 General Sharma, thank you for joining us. 579 00:34:35,812 --> 00:34:37,640 General Alder. 580 00:34:37,727 --> 00:34:40,382 I have a meeting in Brussels tomorrow with General Amis, 581 00:34:40,469 --> 00:34:42,210 as I'm sure you're aware. 582 00:34:42,297 --> 00:34:43,907 Perhaps you'll have something additional 583 00:34:43,994 --> 00:34:46,432 to discuss with her after this demonstration. 584 00:34:47,824 --> 00:34:49,696 Mr. Vice President, 585 00:34:49,783 --> 00:34:51,350 this is a pleasant surprise. 586 00:34:51,437 --> 00:34:55,484 I was expecting President Wade. No offense. 587 00:34:55,571 --> 00:34:57,225 She wanted to be here but she's come down 588 00:34:57,312 --> 00:35:00,272 with some sort of a nasty bug. 589 00:35:00,359 --> 00:35:02,926 Then I hope you'll have good news to bring back, as well. 590 00:35:12,066 --> 00:35:13,241 You ready, Cadet? 591 00:35:16,679 --> 00:35:18,203 Ready as I can be, right? 592 00:35:48,668 --> 00:35:49,756 [quietly] Here we go. 593 00:36:01,246 --> 00:36:02,682 [singing low note] 594 00:36:02,769 --> 00:36:04,336 [more voices join in] 595 00:36:04,423 --> 00:36:05,815 [voices getting louder and higher] 596 00:37:14,188 --> 00:37:15,624 My great-grandfather's third cousin 597 00:37:15,711 --> 00:37:17,235 was Lieutenant Perdida Tinning. 598 00:37:17,974 --> 00:37:19,193 Sorry, who? 599 00:37:19,280 --> 00:37:20,542 She was the first witch 600 00:37:20,629 --> 00:37:21,717 to employ the Balkan Composition 601 00:37:21,804 --> 00:37:23,415 in the Battle of the Urals? 602 00:37:23,502 --> 00:37:24,938 We read about her in fourth grade. 603 00:37:25,025 --> 00:37:26,592 She's mentioned in the textbook. 604 00:37:26,679 --> 00:37:29,986 Um, we read different books in NorCal... 605 00:37:30,552 --> 00:37:32,250 [Nicte crying] They're killing themselves. 606 00:37:32,902 --> 00:37:34,556 You stole my Work. 607 00:37:38,386 --> 00:37:39,779 [Alder] Sergeant Batan! 608 00:37:42,608 --> 00:37:43,652 It had to be done. 609 00:37:44,305 --> 00:37:45,393 You know that. 610 00:37:45,872 --> 00:37:47,482 They already surrendered. 611 00:37:48,527 --> 00:37:51,834 Your heart is black, Sarah. 612 00:37:57,927 --> 00:37:59,364 Nicte! 613 00:38:05,892 --> 00:38:06,980 [gasping] 614 00:38:09,852 --> 00:38:10,897 [gasping] 615 00:38:33,398 --> 00:38:34,529 What happened? 616 00:38:37,010 --> 00:38:38,577 Alder's memories... 617 00:38:40,187 --> 00:38:41,231 This one-- 618 00:38:42,102 --> 00:38:44,322 This one was so much worse than the others. 619 00:38:44,887 --> 00:38:46,193 What was it about? 620 00:38:49,675 --> 00:38:50,589 Death. 621 00:38:51,198 --> 00:38:52,460 A lot of death. 622 00:38:53,113 --> 00:38:55,376 And Alder and that Redacted Soldier. 623 00:38:56,334 --> 00:38:58,510 Her name is Nicte. 624 00:38:59,598 --> 00:39:02,165 They were both in the middle of all of it. 625 00:39:05,995 --> 00:39:08,128 Tell me about your night. Please. 626 00:39:08,520 --> 00:39:10,086 [scoffs] I... 627 00:39:11,174 --> 00:39:12,828 I blew up a shitload of stuff 628 00:39:12,915 --> 00:39:14,743 in front of the Vice President 629 00:39:15,570 --> 00:39:17,006 and brass from The Hague. 630 00:39:17,833 --> 00:39:18,921 Wow. 631 00:39:20,836 --> 00:39:22,272 Sorry... 632 00:39:26,189 --> 00:39:27,495 Um, hey, did-- 633 00:39:28,278 --> 00:39:29,758 Did Bells not come home last night? 634 00:39:30,977 --> 00:39:32,848 She had that much fun at the reception, huh? 635 00:39:32,935 --> 00:39:34,023 [chuckles] 636 00:39:34,937 --> 00:39:36,069 She didn't come. 637 00:39:40,943 --> 00:39:42,467 [storm rumbling outside] 638 00:39:50,300 --> 00:39:51,693 [sky rumbles] 639 00:40:07,056 --> 00:40:07,927 Abigail. 640 00:40:13,715 --> 00:40:15,021 [making low sound] 641 00:40:53,189 --> 00:40:54,539 Abigail! 642 00:40:57,455 --> 00:40:58,717 What did you do? 643 00:41:01,110 --> 00:41:02,242 [grunts] 644 00:41:03,199 --> 00:41:04,331 [coughing] 645 00:41:12,339 --> 00:41:13,427 [gasping for air] 646 00:41:34,056 --> 00:41:36,450 [theme music playing] 647 00:41:36,500 --> 00:41:41,050 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.