Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,194 --> 00:00:14,194
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:29,386 --> 00:01:30,419
What the?!
3
00:01:34,854 --> 00:01:37,393
Get out of my truck!
Get out of my truck!
4
00:01:38,462 --> 00:01:39,989
You think you can
just get a free ride?
5
00:01:40,766 --> 00:01:41,793
Get out of here!
6
00:01:42,260 --> 00:01:43,300
Asshole!
7
00:02:24,504 --> 00:02:27,311
Who put you
up to this? Why are you doing this?
8
00:02:27,780 --> 00:02:30,677
You could have it easy,
but instead you end up doing this?
9
00:02:37,250 --> 00:02:38,289
Wang?!
10
00:02:39,452 --> 00:02:40,720
Have you lost your mind?
11
00:02:42,422 --> 00:02:44,289
I can't believe it's you!
12
00:02:44,358 --> 00:02:46,297
Who told you to do this?
13
00:02:47,132 --> 00:02:49,195
Your replacement is coming soon.
14
00:02:49,264 --> 00:02:50,565
This is a necessity.
15
00:02:51,133 --> 00:02:52,231
This can't be!
16
00:02:52,300 --> 00:02:53,964
You are my people!
17
00:02:57,537 --> 00:02:59,409
You will not be missed.
18
00:04:04,537 --> 00:04:05,574
Fuck!
19
00:04:06,713 --> 00:04:08,071
Fuck!
20
00:04:10,217 --> 00:04:11,283
Why don't you just
play the slice?
21
00:04:16,182 --> 00:04:17,953
Oh, so we're going to do one
for each nine, then?
22
00:04:18,022 --> 00:04:19,153
Yes, we are.
23
00:04:19,789 --> 00:04:21,958
I am paying for the round,
I get as many as I want!
24
00:04:22,027 --> 00:04:25,891
Just like you! How many incomplete
classes am I paying for, huh?
25
00:04:26,898 --> 00:04:27,928
All right.
26
00:04:28,464 --> 00:04:30,000
I fucked up, okay? I coasted.
27
00:04:30,068 --> 00:04:31,635
"I co... I coasted"?!
28
00:04:32,238 --> 00:04:35,129
Jesus.
"I co... I coasted."
29
00:04:35,198 --> 00:04:36,972
Look, it's just not
that interesting.
30
00:04:37,041 --> 00:04:38,970
Ha!
31
00:04:48,588 --> 00:04:52,683
Now, you are not only here
for me to bust your balls,
32
00:04:52,752 --> 00:04:54,986
which I am and you deserve,
33
00:04:55,055 --> 00:04:56,923
but unfortunately I am running
out of money
34
00:04:56,992 --> 00:04:59,364
and I'm gonna need a favor,
which you will do for me.
35
00:05:01,669 --> 00:05:02,697
So...
36
00:05:03,231 --> 00:05:04,226
what...
37
00:05:04,661 --> 00:05:05,700
exactly...
38
00:05:08,766 --> 00:05:10,265
are you proposing?
39
00:05:11,306 --> 00:05:12,500
Gah... damn.
40
00:05:14,070 --> 00:05:17,248
You're going to help me with a housing
project my company... or I'm... doing.
41
00:05:17,317 --> 00:05:22,543
- Urban housing development.
- Oh, like as an advisor to a project manager or something?
42
00:05:22,612 --> 00:05:23,747
No!
43
00:05:23,816 --> 00:05:25,181
Do you know how to do that?
44
00:05:26,022 --> 00:05:27,057
No!
45
00:05:27,860 --> 00:05:30,186
I would not send you over there
to make me look like a dick.
46
00:05:31,491 --> 00:05:32,529
Get the tee.
47
00:05:34,365 --> 00:05:35,961
So then what would I be doing?
48
00:05:41,266 --> 00:05:43,442
You're a substitute for me,
49
00:05:43,510 --> 00:05:45,801
but only your boss
over there knows it.
50
00:05:46,837 --> 00:05:49,078
The others won't know it because
it would make them lose face,
51
00:05:49,146 --> 00:05:52,076
which is basically the worst
possible thing in China.
52
00:05:53,017 --> 00:05:54,045
A fake.
53
00:05:55,387 --> 00:05:57,615
Hello, Mr. Bryan,
my name is Lia.
54
00:05:57,683 --> 00:05:59,117
Charmed to meet you, Lia.
55
00:05:59,185 --> 00:06:01,053
Thank you for taking the time
to come get me.
56
00:06:01,122 --> 00:06:03,321
Your luggage is waiting for you
in your apartment.
57
00:06:03,390 --> 00:06:04,924
Please.
58
00:06:06,732 --> 00:06:08,591
I know it's strange,
but listen...
59
00:06:09,360 --> 00:06:13,301
These complexes
make tons of cash quickly
60
00:06:13,370 --> 00:06:14,939
once they turn over.
61
00:06:15,642 --> 00:06:18,267
You'll be in another country
on their dime,
62
00:06:18,336 --> 00:06:20,511
they take you around,
show you stuff,
63
00:06:20,580 --> 00:06:22,714
you look good
and say "I approve."
64
00:06:23,583 --> 00:06:25,781
It'll impress their
Chinese investors.
65
00:06:25,850 --> 00:06:28,684
That's the real trick,
that's the rub... again,
66
00:06:28,752 --> 00:06:30,615
almost all of the people
at this company
67
00:06:30,684 --> 00:06:32,348
won't know your role.
68
00:06:32,417 --> 00:06:35,555
Only the guy at the top,
who got you from me.
69
00:06:36,258 --> 00:06:39,431
They are paying you
to be white and look the part;
70
00:06:39,500 --> 00:06:41,565
even you can't
fuck that up, right?
71
00:06:54,612 --> 00:06:56,474
This is your assistant,
Mr. Bryan,
72
00:06:56,542 --> 00:06:57,946
Coco Chen.
73
00:06:58,248 --> 00:07:00,049
Nice to meet you!
74
00:07:00,118 --> 00:07:01,150
How are you?
75
00:07:01,219 --> 00:07:03,054
I'm fine, thank you.
76
00:07:03,123 --> 00:07:04,648
You look so handsome...
77
00:07:06,118 --> 00:07:07,822
I'm looking forward
to work for you.
78
00:07:07,891 --> 00:07:10,619
Uh... anything you need help,
call me, okay?
79
00:07:10,688 --> 00:07:11,727
Okay.
80
00:07:13,960 --> 00:07:15,397
It is my pleasure
to introduce you,
81
00:07:15,466 --> 00:07:17,897
Mr. Wang Lee, your employer.
82
00:07:18,400 --> 00:07:21,396
- How do you do?
- I'm very well, thank you, Mr. Zellerman.
83
00:07:21,465 --> 00:07:23,904
Welcome to Shanghai.
Please, come with me.
84
00:07:25,443 --> 00:07:27,506
I'm sure you had a long flight.
85
00:07:28,109 --> 00:07:30,944
We are so very glad you could
come to help us.
86
00:07:32,214 --> 00:07:34,917
Well, I'm looking forward to
exceeding your expectations.
87
00:07:35,587 --> 00:07:38,086
Let's not play any games,
Mr. Bryan.
88
00:07:38,155 --> 00:07:41,650
I'm perfectly aware you're not
qualified for this position,
89
00:07:41,719 --> 00:07:44,520
and that is precisely why
the company has hired you.
90
00:07:44,588 --> 00:07:47,961
Frankly, I don't care
what you did at your last job.
91
00:07:49,393 --> 00:07:51,965
I promise
there's nothing I can't handle.
92
00:07:53,774 --> 00:07:58,103
My company is going
through some major changes.
93
00:07:58,172 --> 00:08:00,974
We unfortunately lost our last
managing CFO.
94
00:08:02,977 --> 00:08:05,148
We need a figurehead,
so to speak.
95
00:08:06,118 --> 00:08:08,945
You must simply give the
appearance to the public
96
00:08:09,014 --> 00:08:11,389
of a talented businessman.
97
00:08:11,858 --> 00:08:14,219
If you're asked anything
and don't know the answer,
98
00:08:14,287 --> 00:08:16,319
make something up.
They'll believe you.
99
00:08:17,096 --> 00:08:18,019
Understand?
100
00:08:19,998 --> 00:08:22,663
May I ask,
how am I so profitable to you?
101
00:08:23,433 --> 00:08:27,103
The new China is obsessed
with your culture, your life.
102
00:08:27,172 --> 00:08:28,699
The West.
103
00:08:29,602 --> 00:08:33,138
Anything they buy becomes
an immediate status symbol.
104
00:08:34,545 --> 00:08:35,977
Just having you next to me
105
00:08:36,046 --> 00:08:37,213
increases the value
of our developments
106
00:08:37,282 --> 00:08:38,512
by 30 percent.
107
00:08:39,515 --> 00:08:43,588
And of course, as you know,
we will compensate you handsomely.
108
00:08:43,656 --> 00:08:46,156
Lia will show you to your
new accommodation.
109
00:08:46,225 --> 00:08:47,485
Have a good evening.
110
00:08:48,321 --> 00:08:50,760
And they say you can't get by
on your looks.
111
00:10:20,285 --> 00:10:22,148
We're sorry,
the number you have dialed
112
00:10:22,216 --> 00:10:24,019
is not in service
at this time.
113
00:10:27,058 --> 00:10:28,524
We're sorry,
114
00:10:28,593 --> 00:10:29,654
the number you have dialed is...
115
00:10:36,002 --> 00:10:38,165
Hello,
you've reached Jerry Khave.
116
00:10:38,233 --> 00:10:40,061
I'm unable to take your call
right now,
117
00:10:40,130 --> 00:10:42,498
but leave a message and I'll
get back to you.
118
00:10:43,274 --> 00:10:44,302
Jerry.
119
00:10:47,740 --> 00:10:48,812
Jerry.
120
00:10:52,411 --> 00:10:53,949
I don't know if you're
going to get this.
121
00:10:59,016 --> 00:11:01,352
This is probably the last time
that you're going to hear from me.
122
00:11:04,764 --> 00:11:06,955
I don't know
what the fuck happened, man,
123
00:11:07,691 --> 00:11:10,365
I mean, the...
the police came in, they...
124
00:11:10,433 --> 00:11:12,737
I mean, they tried to arrest me.
I did everything that you told me.
125
00:11:12,806 --> 00:11:14,904
I did exactly what you
told me to do, Jerry!
126
00:11:24,041 --> 00:11:25,376
I need your help.
127
00:11:27,683 --> 00:11:28,918
I want to go home.
128
00:11:32,887 --> 00:11:34,352
I just want to go home.
129
00:13:05,782 --> 00:13:06,818
Go on, get out of here.
130
00:13:23,634 --> 00:13:24,836
Come on, fuck off.
131
00:14:00,269 --> 00:14:01,301
Is that ready yet?
132
00:14:07,678 --> 00:14:09,980
What?!
Oh, yeah?! Foreigner going left, huh?!
133
00:14:10,049 --> 00:14:12,807
Just great! Take it!
Foreigner thief! So good!
134
00:14:40,146 --> 00:14:41,979
- Hey!
- Can I have some?
135
00:14:42,047 --> 00:14:43,244
Now go on,
get outta here.
136
00:14:44,877 --> 00:14:45,917
Get out!
137
00:15:01,058 --> 00:15:02,193
Hey!
138
00:15:02,262 --> 00:15:04,102
What, foreigner?
139
00:15:04,871 --> 00:15:06,430
What did he just say?
140
00:15:06,499 --> 00:15:08,129
He said that you're
a foreigner.
141
00:15:08,198 --> 00:15:10,607
- Oh, so that's what "laowai" means?
- How you know?
142
00:15:10,676 --> 00:15:14,138
Because that's the only thing people
say consistently when they see me,
143
00:15:14,207 --> 00:15:16,804
so, "Hey, you laowai, why are you
wiping your sweaty face on my arm?"
144
00:15:16,873 --> 00:15:17,982
I fuck your mother,
you idiot!
145
00:15:20,278 --> 00:15:21,277
Where are we going?
146
00:15:21,713 --> 00:15:23,447
So, Mr. Wang Lee
is waiting for us
147
00:15:23,515 --> 00:15:25,415
in one of the company's
holdings.
148
00:15:25,917 --> 00:15:28,058
And you're sure this is
the best way to get there?
149
00:15:28,460 --> 00:15:29,554
Mm-hmm.
150
00:15:33,462 --> 00:15:35,664
I hope you're
enjoying yourself so far.
151
00:15:35,733 --> 00:15:37,397
So far, so good!
152
00:15:49,039 --> 00:15:51,576
What do you think of our new
luxury condo, Mr. Bryan?
153
00:15:52,618 --> 00:15:53,677
Well, it's beautiful.
154
00:15:54,378 --> 00:15:55,415
How many does it hold?
155
00:15:56,082 --> 00:15:57,713
About 20,000,
156
00:15:57,782 --> 00:15:59,087
but that's nothing
compared to the one
157
00:15:59,156 --> 00:16:00,385
we're building
across the street.
158
00:16:00,454 --> 00:16:01,960
That one will fit
about twice as many.
159
00:16:04,460 --> 00:16:08,326
The newly rich Chinese
love things like these:
160
00:16:08,394 --> 00:16:10,928
stadiums, parks, luxury condos,
161
00:16:11,597 --> 00:16:13,862
anything they can
burn their money on.
162
00:16:15,665 --> 00:16:18,267
You know,
you do good here,
163
00:16:18,336 --> 00:16:19,604
you'll be rewarded.
164
00:16:21,607 --> 00:16:23,938
You are quite the honest
businessman.
165
00:16:26,180 --> 00:16:28,019
See that house down there?
166
00:16:28,088 --> 00:16:30,615
Our company bought
the whole block, but...
167
00:16:30,684 --> 00:16:32,348
sometimes people won't leave.
168
00:16:32,416 --> 00:16:34,025
We call them nail houses.
169
00:16:35,520 --> 00:16:36,819
So, how do you get rid of them?
170
00:16:38,790 --> 00:16:41,296
You can pry them out
or hammer them in.
171
00:16:41,931 --> 00:16:43,199
We always find a way.
172
00:16:45,268 --> 00:16:46,862
What about the people
you remove?
173
00:17:31,915 --> 00:17:32,941
Come out!
174
00:17:34,652 --> 00:17:35,779
Come out!
175
00:17:37,884 --> 00:17:39,957
You know you can't do this,
this house has belonged
176
00:17:40,026 --> 00:17:41,485
to my family for generations.
We paid!
177
00:17:41,553 --> 00:17:43,685
You can't do anything about it!
178
00:17:43,754 --> 00:17:46,095
This is illegal!
I have my rights!
179
00:17:46,164 --> 00:17:49,067
Shut up! Get him outside!
180
00:17:50,828 --> 00:17:53,137
- You can't!
- Shut up!
181
00:17:54,165 --> 00:17:55,205
Shut up!
182
00:18:07,887 --> 00:18:08,914
Food?
183
00:18:09,516 --> 00:18:11,485
Can you understand
what I'm saying?
184
00:18:14,189 --> 00:18:16,457
I'm... I'm very hungry.
185
00:18:28,367 --> 00:18:29,632
Bryan?
186
00:18:29,967 --> 00:18:31,472
I don't know if
you're getting this.
187
00:18:33,405 --> 00:18:34,640
You're in trouble.
188
00:18:36,575 --> 00:18:39,579
The company you're working for
is being investigated for fraud.
189
00:18:41,552 --> 00:18:44,947
They don't take kindly to
this type of shit.
190
00:18:46,320 --> 00:18:48,621
People... disappear.
191
00:18:52,154 --> 00:18:53,688
We need to get you out of
there.
192
00:18:54,091 --> 00:18:56,200
I wish there was
something I could do.
193
00:18:59,068 --> 00:19:01,304
Please... don't...
194
00:19:02,236 --> 00:19:04,472
contact me again.
195
00:19:43,876 --> 00:19:45,078
Hey, what's going on here?
196
00:19:45,147 --> 00:19:46,278
What are you doing here?
197
00:19:46,346 --> 00:19:47,383
Go on!
198
00:19:49,117 --> 00:19:50,144
Fuck outta here!
199
00:19:51,487 --> 00:19:52,716
Yeah? You want some?
200
00:19:52,784 --> 00:19:55,721
Come on! Get him!
201
00:20:24,650 --> 00:20:26,224
Welcome to your new apartment.
202
00:20:27,057 --> 00:20:28,622
We have four bedrooms,
203
00:20:29,157 --> 00:20:30,184
five bathrooms,
204
00:20:30,997 --> 00:20:33,231
forty-eight hundred square feet.
205
00:20:40,038 --> 00:20:42,829
So from the 36th floor,
206
00:20:42,898 --> 00:20:45,166
we have an unbeatable view
207
00:20:45,235 --> 00:20:49,340
for the Shanghai International
Financial Center
208
00:20:49,409 --> 00:20:51,909
and the Pearl Tower.
209
00:20:55,113 --> 00:20:58,922
So is there anything else
I can help you with?
210
00:20:59,392 --> 00:21:01,657
Well, this seems like a cause
for celebration.
211
00:21:02,560 --> 00:21:04,790
What do you say we go inside
and have a drink?
212
00:21:36,122 --> 00:21:38,453
Thank you for your wonderful job
getting us in here.
213
00:21:39,256 --> 00:21:41,498
You're going to do very,
very well for yourself!
214
00:21:43,068 --> 00:21:45,934
You don't have to be serious,
everything doesn't have to be so serious,
215
00:21:46,003 --> 00:21:47,602
we can have fun!
216
00:22:54,068 --> 00:22:55,171
Are you sure you
want to see me there?
217
00:22:55,240 --> 00:22:56,737
Yes... I see you soon, okay?
218
00:22:57,239 --> 00:22:58,266
Are you okay?
219
00:24:34,436 --> 00:24:37,734
This is
what young people should be taking!
220
00:24:37,803 --> 00:24:40,739
- Who asked him to rob my store?
- Wait! Wait! Hold on a second.
221
00:24:40,808 --> 00:24:42,837
This damn thief!
He's a foreigner!
222
00:24:42,905 --> 00:24:45,648
- Hey, foreigner, where are you from?!
- It's nothing... hold on...
223
00:24:46,976 --> 00:24:48,552
What is your name?
224
00:24:52,916 --> 00:24:54,184
What is your name?
225
00:24:55,694 --> 00:24:57,586
I-I don't know...
I don't know...
226
00:24:57,655 --> 00:24:59,519
This thief is a spy!
I want him out of...
227
00:24:59,588 --> 00:25:02,129
He's not a spy!
He can't even speak Chinese!
228
00:25:02,698 --> 00:25:05,069
Please.
Please.
229
00:25:05,771 --> 00:25:07,899
It's okay, you can go.
It's okay.
230
00:25:08,502 --> 00:25:11,333
- Are you okay?
- Thank you. Thank you.
231
00:25:13,378 --> 00:25:14,402
You're good, huh?
232
00:25:18,178 --> 00:25:21,783
I'm picking up boxes!
233
00:25:21,851 --> 00:25:24,219
Recycle your boxes here,
I'll take them!
234
00:25:36,536 --> 00:25:37,464
Are you feeling better?
235
00:25:37,533 --> 00:25:38,668
You want to eat something?
236
00:25:41,172 --> 00:25:42,364
Eat something?
237
00:25:43,139 --> 00:25:44,168
Eat?
238
00:25:45,968 --> 00:25:47,006
Yes.
239
00:25:47,906 --> 00:25:48,942
Thank you.
240
00:26:05,426 --> 00:26:07,895
Yuen-Ling, have you
found out where he's from yet?
241
00:26:10,058 --> 00:26:11,859
- Thank you.
- Why isn't he showing his face anywhere?
242
00:26:11,928 --> 00:26:12,966
Why is he hiding?
243
00:26:17,202 --> 00:26:19,137
My name is
Yuen-Ling.
244
00:26:20,507 --> 00:26:21,540
Yuen-Ling.
245
00:26:22,176 --> 00:26:24,439
My... name... is... Yuen-Ling!
246
00:26:25,108 --> 00:26:26,716
You see? He's an idiot.
247
00:26:27,285 --> 00:26:28,886
My name is Yuen-Ling?
248
00:26:29,388 --> 00:26:31,648
- Yuen-Ling!
- Yuen-Ling!
249
00:26:32,117 --> 00:26:35,386
- Ah. Yuen-Ling.
- Uh... Yuen-Ling?
250
00:26:35,455 --> 00:26:39,091
- Me. Understand.
- Ah, my name is Bryan.
251
00:26:40,065 --> 00:26:41,599
Oh! You...
252
00:26:42,696 --> 00:26:44,698
Bry... Bryeh... Bryan?
253
00:26:44,767 --> 00:26:45,863
- Bryan.
- Bryan.
254
00:26:45,932 --> 00:26:48,298
Yes, yes! Yes.
255
00:26:50,032 --> 00:26:51,301
Nice to meet you.
256
00:27:31,815 --> 00:27:34,817
One... two... three...
257
00:27:35,285 --> 00:27:36,280
four...
258
00:27:36,616 --> 00:27:37,649
five...
259
00:27:37,918 --> 00:27:40,149
- six. Huh.
- Understand.
260
00:27:40,351 --> 00:27:43,058
One... two... three...
261
00:27:43,127 --> 00:27:45,795
Wait... Wait...
don't go so fast for me...
262
00:27:45,863 --> 00:27:47,891
- One...
- One...
263
00:27:47,960 --> 00:27:49,458
- two...
- two...
264
00:27:50,930 --> 00:27:53,198
- Two...
- Two...
265
00:27:54,674 --> 00:27:56,573
Good, good.
266
00:27:56,642 --> 00:28:00,205
This... how do you say...
267
00:28:00,804 --> 00:28:01,772
...that?
268
00:28:01,841 --> 00:28:03,873
- Dice.
- Dice?
269
00:28:03,942 --> 00:28:05,040
You listen. Sha...
270
00:28:05,109 --> 00:28:07,107
- Sha... izi.
- Izi.
271
00:28:07,176 --> 00:28:08,912
- Sha izi.
- Sha izi.
272
00:28:08,981 --> 00:28:11,052
Aha. Dice.
273
00:28:11,120 --> 00:28:13,823
- Dice.
- Dice. Good... good!
274
00:28:14,524 --> 00:28:16,256
This... how do you say...
275
00:28:16,325 --> 00:28:17,354
...that?
276
00:28:17,823 --> 00:28:19,494
This? Water.
277
00:28:19,563 --> 00:28:21,222
- Water?
- Water.
278
00:28:21,291 --> 00:28:23,056
- Water! Water.
- Water.
279
00:28:29,898 --> 00:28:32,600
Where are you from? Where from?
280
00:28:32,669 --> 00:28:34,341
Where from... uh...
281
00:28:34,410 --> 00:28:37,008
From, uh... America!
282
00:28:37,076 --> 00:28:39,640
But I was in, uh, Shanghai.
283
00:28:39,708 --> 00:28:41,511
- Shanghai?
- Shanghai?
284
00:28:41,580 --> 00:28:43,853
- Shanghai.
- Oh!
285
00:28:54,065 --> 00:28:56,932
Like this...
We always shake hands like this.
286
00:28:57,731 --> 00:28:58,769
Hey!
287
00:29:01,567 --> 00:29:03,697
Up high! Up high!
288
00:29:13,748 --> 00:29:14,917
Three fives.
289
00:29:15,882 --> 00:29:17,853
No... five... five of...
290
00:29:17,922 --> 00:29:19,922
Ah! You cannot!
You can only say it once!
291
00:29:20,786 --> 00:29:22,485
Ah, um...
292
00:29:23,625 --> 00:29:24,619
Five threes.
293
00:29:25,021 --> 00:29:26,126
Five...
294
00:29:27,124 --> 00:29:28,799
Six... Six threes.
295
00:29:30,867 --> 00:29:33,293
- Seven threes.
- Seven threes?
296
00:29:33,362 --> 00:29:34,937
Uh...
297
00:29:36,736 --> 00:29:40,074
Four of them. Three of them. Yay!
298
00:30:39,002 --> 00:30:41,630
So, you speak Chinese?
299
00:30:42,331 --> 00:30:44,468
I mean, you read Chinese.
300
00:30:45,936 --> 00:30:46,976
No.
301
00:30:47,877 --> 00:30:49,176
Why'd you take this job then?
302
00:30:51,441 --> 00:30:53,015
I'm glad I can't read this.
303
00:30:56,778 --> 00:30:59,857
- Shh.
- Oh... I'm sorry.
304
00:31:13,133 --> 00:31:14,905
You're efficient, Mr. Bryan.
305
00:31:15,901 --> 00:31:16,940
Guilty!
306
00:31:17,643 --> 00:31:20,469
Is there any way you could...
307
00:31:20,538 --> 00:31:22,875
brief me?
Tonight before the meeting?
308
00:31:23,511 --> 00:31:26,675
I would be happy to.
You can come with me, please.
309
00:31:38,822 --> 00:31:41,525
The... weather changes
so quickly here.
310
00:31:42,930 --> 00:31:44,759
It's very foggy today.
311
00:31:45,770 --> 00:31:47,529
Everything changes so quickly,
312
00:31:47,598 --> 00:31:49,938
and unfortunately
this is not a fog.
313
00:31:50,541 --> 00:31:54,674
- Oh.
- Mr. Bryan, you can see the office from here, look.
314
00:31:54,743 --> 00:31:56,210
Wow.
315
00:31:57,009 --> 00:31:58,205
Very impressive.
316
00:31:58,274 --> 00:31:59,312
Yeah, sure.
317
00:32:03,885 --> 00:32:04,922
Do you not like your job?
318
00:32:05,922 --> 00:32:07,386
It's okay! You can tell me.
319
00:32:08,389 --> 00:32:10,752
I've worked plenty
of jobs that I hated.
320
00:32:12,557 --> 00:32:15,931
The company you work for
built this place,
321
00:32:16,367 --> 00:32:20,102
I think you've done something
right to be here today.
322
00:32:22,039 --> 00:32:24,531
But it does take
a certain type of person
323
00:32:24,600 --> 00:32:26,669
to do what we do, does it not?
324
00:32:27,204 --> 00:32:28,770
Come along.
325
00:32:41,153 --> 00:32:45,021
Don't mind the cameras,
white people are like celebrities here.
326
00:32:45,090 --> 00:32:47,591
It's like in China,
you can be a fake white anything.
327
00:32:48,094 --> 00:32:50,700
I mean, at least I'm
not pretending to be a doctor.
328
00:32:50,769 --> 00:32:52,459
That happens all the time.
329
00:32:52,829 --> 00:32:54,434
Isn't this... totally unethical?
330
00:32:55,270 --> 00:32:57,705
For who?
Are you complaining?
331
00:32:58,608 --> 00:33:00,868
I guess I didn't
realize it was so normal.
332
00:33:02,604 --> 00:33:03,703
Does it bother you?
333
00:33:03,772 --> 00:33:05,346
Personally I don't care,
334
00:33:05,415 --> 00:33:07,948
everything you see in China
is fake anyway.
335
00:33:08,017 --> 00:33:09,516
Counterfeit goods?
336
00:33:09,986 --> 00:33:11,318
Counterfeit life.
337
00:33:12,957 --> 00:33:15,217
We own factories,
shipping depots,
338
00:33:15,286 --> 00:33:17,060
almost everything.
339
00:33:18,923 --> 00:33:20,756
These people look
like they live here.
340
00:33:20,824 --> 00:33:23,294
Yes, they are very
successful.
341
00:33:23,363 --> 00:33:24,958
Yeah? Compared to what?
342
00:33:33,004 --> 00:33:35,702
A hundred people live
above this factory
343
00:33:35,770 --> 00:33:37,778
and work six days per week.
344
00:33:37,847 --> 00:33:41,646
They are skilled laborers,
they get paid more than day laborers,
345
00:33:41,714 --> 00:33:44,351
uh, but they still
cannot work in the offices.
346
00:33:45,384 --> 00:33:46,914
Well, that doesn't seem fair.
347
00:33:47,949 --> 00:33:49,484
They don't mind
if they don't know
348
00:33:49,553 --> 00:33:50,885
that an alternative exists.
349
00:33:52,492 --> 00:33:53,889
Don't these people
rarely interact
350
00:33:53,957 --> 00:33:56,128
with anyone outside of
their own little world?
351
00:33:56,197 --> 00:33:57,727
It is the most efficient method.
352
00:33:57,795 --> 00:33:59,493
The Chinese have been
employing this way
353
00:33:59,561 --> 00:34:00,895
for a thousand years.
354
00:34:02,338 --> 00:34:03,663
So what are they
producing here?
355
00:34:04,132 --> 00:34:07,276
Boxes mostly,
for shipping our commodities.
356
00:34:07,345 --> 00:34:09,406
Ah, that's very interesting
to see it in action.
357
00:34:09,475 --> 00:34:10,839
This is where the magic
happens.
358
00:34:38,167 --> 00:34:40,935
You'll be pleased to hear
your replacement is working.
359
00:34:41,845 --> 00:34:42,871
We'll start in a week.
360
00:34:46,276 --> 00:34:47,315
Tomorrow.
361
00:34:48,718 --> 00:34:53,354
Excuse me? Are you advising
me or telling me what to do?
362
00:34:53,423 --> 00:34:56,423
Our original plans were to start
days from now.
363
00:34:57,758 --> 00:34:59,925
Well, the plans
have gotta change, hadn't they?
364
00:35:00,528 --> 00:35:02,523
You really think
they're not watching us
365
00:35:02,591 --> 00:35:04,326
this very fucking second?
366
00:35:05,396 --> 00:35:07,898
The documents will be released tomorrow.
367
00:35:09,102 --> 00:35:11,702
We've already harvested his
signatures and his fingerprints.
368
00:35:11,770 --> 00:35:13,842
I've never seen this guy before.
369
00:35:13,911 --> 00:35:15,868
They didn't hide,
none of our cameras were blocked.
370
00:35:15,937 --> 00:35:17,310
It's like they don't care
suddenly.
371
00:35:17,379 --> 00:35:18,808
They're brazenly
strutting around...
372
00:35:18,877 --> 00:35:21,149
it's like they don't care
we're monitoring them.
373
00:35:21,218 --> 00:35:23,278
Their patterns have
changed recently.
374
00:35:24,080 --> 00:35:26,412
Now it's meeting after meeting,
it's strange.
375
00:35:26,881 --> 00:35:28,724
It used to be just once a week.
376
00:35:28,792 --> 00:35:31,385
Except for last weekend when he
left for the mountains alone,
377
00:35:31,454 --> 00:35:35,864
he's constantly under the guard
of that mean-looking foreigner.
378
00:35:36,333 --> 00:35:38,498
The new manager
of their company was seen
379
00:35:38,566 --> 00:35:39,994
leaving this foreigner's
apartment the other day.
380
00:35:40,063 --> 00:35:42,203
I want to check
the surveillance records.
381
00:35:42,272 --> 00:35:44,431
I don't know who
they're working for,
382
00:35:44,500 --> 00:35:46,704
but I'm sure that other American
in the suit, I believe...
383
00:35:47,805 --> 00:35:49,773
he's the key
to unlock this puzzle.
384
00:35:51,107 --> 00:35:53,914
Make sure they find
him, not you!
385
00:35:53,983 --> 00:35:55,715
Don't fuck this up!
386
00:35:55,784 --> 00:35:58,353
Don't want to take another
trip to the country, do we?
387
00:36:04,421 --> 00:36:05,525
You still here?
388
00:36:23,381 --> 00:36:25,908
- Hop on!
- Bad idea.
389
00:36:31,152 --> 00:36:32,189
Don't worry!
390
00:36:39,060 --> 00:36:41,990
- Where are we going?
- To my old neighborhood.
391
00:38:12,081 --> 00:38:13,323
What do you call this?
392
00:38:15,093 --> 00:38:17,426
- Yia me gur.
- Yia me gur.
393
00:38:18,094 --> 00:38:19,120
Good?
394
00:38:22,599 --> 00:38:24,862
It's pronounced
"jia mei gur."
395
00:38:27,472 --> 00:38:29,528
- Take it?
- Take it.
396
00:38:29,597 --> 00:38:30,868
Take it?
397
00:38:38,642 --> 00:38:39,712
Try it?
398
00:38:41,948 --> 00:38:43,452
- It's good.
- Try it.
399
00:38:45,852 --> 00:38:48,223
- You give it to him.
- Thank you.
400
00:38:48,659 --> 00:38:50,856
- Thank you.
- Thank you!
401
00:38:50,925 --> 00:38:52,454
- Thank you!
- Thank you.
402
00:39:17,314 --> 00:39:19,818
Eight or
four, buy eight or four!
403
00:39:41,846 --> 00:39:44,337
- Do you Americans have or not?
- Mm...
404
00:39:45,881 --> 00:39:47,744
- Smells good!
- Smells good?
405
00:39:47,813 --> 00:39:49,750
- Smells good. Ah.
- Smells good.
406
00:39:49,819 --> 00:39:51,949
- Tell him.
- Smells good!
407
00:39:56,691 --> 00:39:58,287
No, not interested.
408
00:39:58,355 --> 00:39:59,823
- You have to say it louder.
- Louder?
409
00:39:59,892 --> 00:40:01,589
Smells good, master!
410
00:40:01,657 --> 00:40:03,695
- Always smells good!
- Smells good, master!
411
00:40:03,764 --> 00:40:04,992
Today, you eat these two,
412
00:40:05,061 --> 00:40:06,600
but when you go
back to America,
413
00:40:06,669 --> 00:40:08,867
you won't be able to get
this good of food!
414
00:40:22,077 --> 00:40:23,352
Meat.
415
00:40:23,421 --> 00:40:25,281
- Meat!
- Meat... uh, dry.
416
00:40:25,784 --> 00:40:28,320
Spicy? Hot?
Yeah, one.
417
00:40:28,389 --> 00:40:31,186
One! Yes, one, please.
Yeah, with that... and that...
418
00:40:31,254 --> 00:40:33,363
- Do you want meat or no meat?
- Uh, yeah.
419
00:40:33,432 --> 00:40:34,787
- And this you'd like?
- A little bit.
420
00:40:34,856 --> 00:40:35,888
A little bit.
421
00:40:36,591 --> 00:40:38,198
- You like?
- Uh-huh.
422
00:40:41,130 --> 00:40:42,637
Is that... meat?
423
00:40:47,278 --> 00:40:48,502
Great, thank you!
424
00:40:49,471 --> 00:40:50,903
- How much?
- Three kwai.
425
00:40:54,249 --> 00:40:56,849
Oh, what, now you don't want it?
426
00:40:58,988 --> 00:41:00,248
Ooh!
427
00:41:07,261 --> 00:41:11,595
Do your parents
know that you're dating a laowai?
428
00:41:11,930 --> 00:41:13,700
- Me?!
- Yeah, you!
429
00:41:13,769 --> 00:41:16,264
Laowai?
Laowai, yeah, you and laowai!
430
00:41:17,470 --> 00:41:18,508
Let's see...
431
00:41:42,432 --> 00:41:43,665
Hurry, let's go.
432
00:42:05,019 --> 00:42:06,584
Why did we come here?
433
00:42:07,321 --> 00:42:09,350
- Don't worry about it.
- Don't worry?
434
00:42:10,524 --> 00:42:11,990
I don't like this.
435
00:42:12,059 --> 00:42:13,826
Uncle said
he worked here before...
436
00:42:13,895 --> 00:42:15,728
Your uncle,
he worked here?
437
00:42:15,797 --> 00:42:17,060
- Yeah.
- At this company?
438
00:42:17,129 --> 00:42:18,934
Yeah.
Let's go. Let's go.
439
00:42:19,003 --> 00:42:21,901
- He told me not to come here.
- Okay-la, okay.
440
00:42:34,742 --> 00:42:36,279
I'm not getting
much cooperation here.
441
00:42:36,348 --> 00:42:39,352
Pull up the footage of
all the entrances and exits.
442
00:42:39,420 --> 00:42:42,351
We've looked at that
footage for the entire day, sir.
443
00:42:42,419 --> 00:42:44,654
We never saw him use any
of the entrances or exits.
444
00:42:44,723 --> 00:42:45,987
Re-checking three times.
445
00:42:46,056 --> 00:42:48,463
Can we please check once more?
446
00:42:48,532 --> 00:42:50,326
You've lost track
of people before,
447
00:42:50,394 --> 00:42:53,097
so what's the harm in reviewing
one more time?
448
00:42:53,166 --> 00:42:56,362
- It's been two weeks!
- If I took another look,
449
00:42:56,431 --> 00:43:00,641
I guarantee that
I will find something!
450
00:43:01,210 --> 00:43:03,941
- I'll wait.
- Sir, that footage you asked for a week ago,
451
00:43:04,010 --> 00:43:06,045
- it's here.
- From which cameras?
452
00:43:06,114 --> 00:43:08,147
When the car carrying Wang Zhou
last left Shanghai
453
00:43:08,216 --> 00:43:10,147
got spotted and you wanted
to know who was with him.
454
00:43:15,182 --> 00:43:16,624
That's strange.
455
00:43:16,693 --> 00:43:18,791
All of these are
construction sites.
456
00:43:18,860 --> 00:43:20,828
Cross-reference this list
in our database.
457
00:43:21,396 --> 00:43:22,423
Okay.
458
00:43:26,699 --> 00:43:28,632
Oh, shit.
459
00:43:28,701 --> 00:43:30,839
I didn't notice this before!
These are all locations
460
00:43:30,908 --> 00:43:33,104
where evicted residents have
been reported missing.
461
00:43:34,911 --> 00:43:38,109
We need to capture
this foreigner immediately!
462
00:43:47,053 --> 00:43:48,320
Good morning, laowai.
463
00:43:48,989 --> 00:43:50,488
Zaoshang hao, laowai.
464
00:43:53,060 --> 00:43:54,423
Today is a special day.
465
00:43:54,925 --> 00:43:55,962
Special day?
466
00:43:58,426 --> 00:44:01,168
You don't like my beard?
467
00:44:01,237 --> 00:44:02,502
Um...
468
00:44:02,571 --> 00:44:03,766
Mm...
469
00:44:03,835 --> 00:44:05,074
Too much, too much.
470
00:44:05,143 --> 00:44:07,039
No. Hao, hao!
471
00:44:07,738 --> 00:44:09,772
Hmm? Hmm?
472
00:44:10,508 --> 00:44:13,242
- Thank you.
- Listen to this.
473
00:44:13,311 --> 00:44:16,085
Today, we two... two...
474
00:44:16,154 --> 00:44:18,019
go train station.
475
00:44:18,088 --> 00:44:20,081
- Train, train?
- Train, train.
476
00:44:20,150 --> 00:44:21,988
Oh, good! Good!
477
00:44:26,626 --> 00:44:28,462
- Good-a?
- Mm!
478
00:44:28,531 --> 00:44:30,623
Good-a!
479
00:45:01,693 --> 00:45:04,566
Today
is a special day, remember?
480
00:45:05,503 --> 00:45:09,871
- Why?
- We are going to a place with no people.
481
00:45:17,878 --> 00:45:19,443
Holy shit.
482
00:45:19,512 --> 00:45:22,246
- Are we still in China?
- I like it here.
483
00:45:25,346 --> 00:45:26,382
Holy shit.
484
00:45:31,323 --> 00:45:32,692
Keep umbrella up!
485
00:45:33,261 --> 00:45:36,931
- Why?
- If no umbrella, hair fall out!
486
00:45:37,830 --> 00:45:38,867
Wait, what?
487
00:45:39,765 --> 00:45:40,860
There's no noise.
488
00:45:41,429 --> 00:45:42,904
Yeah, I like it.
489
00:45:44,671 --> 00:45:47,269
I can see
why, this place is beautiful.
490
00:45:47,938 --> 00:45:51,671
So you never told
me, what brought you to China?
491
00:45:52,407 --> 00:45:53,839
Um... I don't know.
492
00:45:54,775 --> 00:45:56,946
How long did you live
near here?
493
00:45:57,783 --> 00:45:59,789
We had
already moved to this area.
494
00:45:59,858 --> 00:46:02,886
When I was a kid,
this place didn't even look
495
00:46:02,954 --> 00:46:04,656
like a town back then.
496
00:46:05,359 --> 00:46:08,061
Ah, uh...
Was that good or bad?
497
00:46:08,263 --> 00:46:09,829
- It was fine.
- It was fine.
498
00:46:09,897 --> 00:46:11,834
But I don't like the city much.
499
00:46:13,937 --> 00:46:15,569
When I was little,
500
00:46:15,637 --> 00:46:18,269
my parents have no money.
501
00:46:19,102 --> 00:46:20,843
So I can only read books.
502
00:46:21,809 --> 00:46:23,274
That's how I fix your leg.
503
00:46:24,877 --> 00:46:27,113
- A laowai doctor!
- Big money, big money!
504
00:46:31,479 --> 00:46:35,253
You are the first person
that has ever been truly kind to me.
505
00:46:42,996 --> 00:46:44,158
Do you understand?
506
00:46:48,802 --> 00:46:50,037
Why did you help me?
507
00:46:53,477 --> 00:46:56,742
You were hurt and sad,
508
00:46:56,810 --> 00:46:58,507
that's why I'll help you.
509
00:47:13,262 --> 00:47:14,855
I wish this was my real life.
510
00:47:15,824 --> 00:47:17,395
What is your real life?
511
00:47:18,164 --> 00:47:19,462
I don't want to tell you.
512
00:47:19,531 --> 00:47:21,631
You have to tell me sometime.
513
00:47:22,034 --> 00:47:23,431
I know, I know.
514
00:47:23,500 --> 00:47:24,906
Don't worry, don't worry.
515
00:47:24,975 --> 00:47:26,334
My family no like.
516
00:47:26,870 --> 00:47:30,773
They want a normal life for me.
They don't like you.
517
00:47:30,842 --> 00:47:32,712
Well,
your father never met me, so...
518
00:47:32,780 --> 00:47:34,477
What is, what is he like?
519
00:47:34,545 --> 00:47:36,917
He's old.
He works too much.
520
00:47:36,986 --> 00:47:40,382
- Now he's working somewhere...
- Oh.
521
00:47:40,451 --> 00:47:42,584
- ...in another city.
- Is he far away?
522
00:47:42,653 --> 00:47:45,421
Yes, yes.
It's normal in China.
523
00:47:45,490 --> 00:47:48,491
We don't see our parents.
Only once a year.
524
00:48:26,662 --> 00:48:29,771
Hey! Hey!
How are you?
525
00:48:29,840 --> 00:48:32,138
Hey, shh, shh, shh, shh.
526
00:48:32,207 --> 00:48:34,875
You're a good boy.
You're a good boy!
527
00:48:34,943 --> 00:48:36,979
You're okay.
You're okay.
528
00:48:37,047 --> 00:48:40,143
Yeah, there you are.
There you are, pup.
529
00:48:40,212 --> 00:48:41,847
There you are, pup, how are you?
530
00:48:41,916 --> 00:48:44,213
How are you?
Good boy!
531
00:48:44,282 --> 00:48:46,989
Good boy! Okay.
Bye-bye!
532
00:48:51,059 --> 00:48:55,965
Everything that they
want I've got on me here at the factory.
533
00:48:58,292 --> 00:49:00,398
What do you mean
you haven't found him yet?
534
00:49:01,396 --> 00:49:02,800
What am I paying you for?
535
00:49:03,402 --> 00:49:05,942
I don't care,
just make it happen!
536
00:50:38,333 --> 00:50:40,699
- Hey!
- Hey!
537
00:50:41,135 --> 00:50:44,104
How are you? What did you
do last night? You okay?
538
00:50:44,173 --> 00:50:45,701
Yeah, I'm okay.
Um...
539
00:50:46,536 --> 00:50:47,741
I need to talk to you, though.
540
00:50:51,005 --> 00:50:52,840
- Later?
- Yeah.
541
00:50:58,045 --> 00:50:59,750
Very good food.
542
00:50:59,818 --> 00:51:01,422
Favorite restaurant.
Best restaurant?
543
00:51:01,491 --> 00:51:03,450
- Yeah, yeah.
- This way.
544
00:51:03,518 --> 00:51:05,556
- It's my favorite restaurant.
- Good. Got it, got it.
545
00:51:08,160 --> 00:51:09,956
- It's this way.
- Good. Got it, got it.
546
00:51:13,898 --> 00:51:16,103
Um... let's go,
let's go back this way.
547
00:51:16,172 --> 00:51:17,866
No, it's over there!
548
00:51:17,934 --> 00:51:19,634
Yeah, no, no,
come on, I mean it.
549
00:51:19,703 --> 00:51:20,967
Wait, stop!
550
00:51:54,274 --> 00:51:55,309
Wait!
551
00:51:56,412 --> 00:51:58,640
- What happened?
- What are you doing?
552
00:51:58,709 --> 00:52:00,413
Why are you like this?
553
00:52:02,276 --> 00:52:04,444
There's people
who are looking for me.
554
00:52:05,547 --> 00:52:08,490
- What? Who... Police?
- No! No, no, no.
555
00:52:08,559 --> 00:52:11,823
I didn't do anything,
but the company that I worked for
556
00:52:11,892 --> 00:52:14,225
is the same company as your
father, and they lied.
557
00:52:14,294 --> 00:52:15,725
They said that I did things,
558
00:52:15,794 --> 00:52:18,167
but I didn't do them.
I didn't do anything.
559
00:52:19,431 --> 00:52:21,500
That's how I came to your shop.
560
00:52:23,433 --> 00:52:24,464
Really?
561
00:52:24,966 --> 00:52:27,341
- Really?
- Yes, I promise.
562
00:52:28,944 --> 00:52:30,971
- You better not be lying to me.
- I promise.
563
00:52:35,950 --> 00:52:39,155
My family can help
you get out of the country...
564
00:52:40,681 --> 00:52:41,850
if that's what you want.
565
00:52:43,457 --> 00:52:45,353
- Really?
- I can help you.
566
00:52:45,421 --> 00:52:47,363
- I can help get you out.
- Oh, my God,
567
00:52:47,431 --> 00:52:50,122
you have no idea what that means to me.
Thank you.
568
00:52:55,266 --> 00:52:56,304
Go.
569
00:53:08,045 --> 00:53:09,845
If I make it,
you can come visit me.
570
00:53:12,352 --> 00:53:13,849
My place is here.
571
00:53:17,124 --> 00:53:18,887
I'll miss you, you know?
572
00:53:20,888 --> 00:53:22,858
Yeah, I'm gonna miss you too.
573
00:53:26,799 --> 00:53:29,029
- Maybe if I...
- Stay away, you cannot help.
574
00:53:32,070 --> 00:53:33,099
Goodbye.
575
00:54:18,583 --> 00:54:20,421
The
ride is over, you can get down now.
576
00:54:42,903 --> 00:54:44,104
What the?!
577
00:55:04,333 --> 00:55:06,864
A Shanghai company is
today under review by government agents
578
00:55:06,933 --> 00:55:08,937
for crimes committed
by an American investor
579
00:55:09,005 --> 00:55:10,773
currently working at the
successful real estate group.
580
00:55:10,841 --> 00:55:12,264
Still at large.
581
00:55:20,280 --> 00:55:21,317
Where to?
582
00:55:22,347 --> 00:55:23,380
Where going?
583
00:55:23,816 --> 00:55:25,613
- Sorry?
- You can, come on!
584
00:55:26,016 --> 00:55:28,181
No, no, no no.
I have someone coming.
585
00:55:28,849 --> 00:55:30,051
Nah, nah, come on.
586
00:55:59,622 --> 00:56:01,181
What the hell
are you doing here?
587
00:56:02,115 --> 00:56:03,924
What do you mean?
588
00:56:03,993 --> 00:56:05,725
People are looking for you,
you're on the news, on the TV!
589
00:56:05,794 --> 00:56:08,219
What are you talking about?
Who is looking for me?
590
00:56:08,288 --> 00:56:09,326
What are you talking about,
Coco?!
591
00:56:09,395 --> 00:56:10,828
What... talk to me!
592
00:56:14,665 --> 00:56:16,963
...while the American
markets continue to plummet.
593
00:56:17,032 --> 00:56:19,171
This is Feng Mien reporting. Today,
a real estate company is under review
594
00:56:19,240 --> 00:56:21,106
- for the illegal confiscation of...
- Oh, shit.
595
00:56:21,174 --> 00:56:23,341
...property from legal owners
who had been forcefully evicted
596
00:56:23,409 --> 00:56:24,776
by company agents.
597
00:56:24,844 --> 00:56:27,114
This is the main suspect
in the case,
598
00:56:27,183 --> 00:56:32,852
an American investor who had
taken responsibility is wanted.
599
00:56:32,921 --> 00:56:35,082
- Oh, shit!
- What did you do, Mr. Bryan?!
600
00:56:35,151 --> 00:56:36,750
I don't know,
I didn't do anything!
601
00:56:36,819 --> 00:56:38,290
You mean you're innocent?!
602
00:56:38,359 --> 00:56:39,987
Yes! Yes, I'm innocent!
603
00:56:40,056 --> 00:56:41,995
You need to get out of here,
okay?
604
00:56:42,063 --> 00:56:43,091
Right now!
605
00:56:47,897 --> 00:56:49,597
- You need help.
- Yes!
606
00:56:49,666 --> 00:56:52,632
Uh, um...
607
00:56:52,701 --> 00:56:55,167
Uh, okay. Okay,
but you have to do everything that I say,
608
00:56:55,236 --> 00:56:57,303
- exactly what I say. Okay?
- Okay!
609
00:57:09,286 --> 00:57:11,685
He is here!
Everyone come look!
610
00:57:12,121 --> 00:57:14,219
He sent me an email!
Quick, come look!
611
00:57:14,554 --> 00:57:16,322
The foreigner just sent me
an email, come look!
612
00:57:20,402 --> 00:57:22,394
That foreigner sent me an email!
613
00:57:27,610 --> 00:57:28,972
He's heading for the stairs!
614
00:57:36,480 --> 00:57:38,146
Um...
615
00:57:47,465 --> 00:57:49,960
He's on 23! He's on 23!
616
00:58:04,138 --> 00:58:05,371
Hey! Hey! Hey!
617
00:58:07,743 --> 00:58:08,778
Go! Go! Go!
618
00:58:15,292 --> 00:58:16,987
You have to stay tight onto him!
619
00:58:20,927 --> 00:58:22,861
Come on, faster! faster!
620
00:58:42,352 --> 00:58:43,945
You have to stay tight onto him!
621
00:58:48,984 --> 00:58:50,350
Go! Go! Go! Go!
622
00:59:20,357 --> 00:59:22,855
He's heading for
the market. Don't get in an accident!
623
00:59:24,889 --> 00:59:25,924
Thank you!
624
00:59:49,219 --> 00:59:51,448
- Did you spot him?
- No, no sight of him.
625
00:59:51,717 --> 00:59:54,788
All units head back to the other
entrances, he must have doubled back!
626
01:00:39,769 --> 01:00:41,932
Hey! Hey! Hey!
Wait! Wait!
627
01:00:42,001 --> 01:00:43,264
I am American owner!
628
01:00:43,333 --> 01:00:45,531
- Okay, show me ID if you can!
- Fuck me!
629
01:00:51,740 --> 01:00:52,771
Oh.
630
01:00:53,508 --> 01:00:55,816
Oh. Oh! Got it.
Okay, got it. Okay.
631
01:01:07,258 --> 01:01:08,422
What the hell is all this?
632
01:01:09,592 --> 01:01:11,192
I thought this
company was bankrupt,
633
01:01:11,261 --> 01:01:12,795
what are all these boxes
doing here?
634
01:01:13,464 --> 01:01:14,997
This stuff has
been here for years.
635
01:01:15,366 --> 01:01:16,770
Somebody should
be fired for that,
636
01:01:16,839 --> 01:01:18,439
it's probably some asshole
in Shanghai.
637
01:01:18,508 --> 01:01:19,633
This way, boss.
638
01:01:20,002 --> 01:01:21,039
I knew that.
639
01:01:23,773 --> 01:01:25,814
Are the relocation
records in this office?
640
01:01:25,882 --> 01:01:28,649
Boss, this is just an
administrator's office.
641
01:01:28,718 --> 01:01:31,247
The other records
are in other files.
642
01:01:32,313 --> 01:01:33,887
- Go get them!
- Okay.
643
01:01:49,372 --> 01:01:50,838
Hello.
644
01:02:02,083 --> 01:02:03,651
- Hello.
- Yes, hello.
645
01:02:03,720 --> 01:02:07,020
Yeah.
My name is Detective Cheng.
646
01:02:07,990 --> 01:02:10,220
You called us about
a foreigner, is this him?
647
01:02:11,019 --> 01:02:12,057
You can see here.
648
01:02:15,158 --> 01:02:16,995
Yes! That's him!
That's him!
649
01:02:17,064 --> 01:02:18,996
- You're sure he's the one?
- I'm sure.
650
01:02:19,065 --> 01:02:20,797
When was the last time
you saw him?
651
01:02:21,333 --> 01:02:23,596
Tonight! He took my daughter
out somewhere!
652
01:02:23,664 --> 01:02:25,268
My daughter stupidly
fell for his tricks!
653
01:02:26,036 --> 01:02:28,810
Oh.
654
01:02:32,511 --> 01:02:33,545
Yes?
655
01:02:34,181 --> 01:02:35,212
Hello!
656
01:02:36,048 --> 01:02:37,780
It's him!
Detective, it's him!
657
01:02:38,249 --> 01:02:40,716
- Yes? Hello.
- Ni hao, Detective.
658
01:02:40,784 --> 01:02:42,649
What are you
doing, calling me like this?
659
01:02:43,218 --> 01:02:46,927
I'm not the person that
you're looking for, but you know that.
660
01:02:48,193 --> 01:02:50,558
Who should I be after,
Mr. Bryan?
661
01:02:51,728 --> 01:02:54,803
Come to the factory on Bei
Yuan Road by the river,
662
01:02:55,570 --> 01:02:56,596
I'll tell you there.
663
01:03:04,914 --> 01:03:06,276
Go search this address.
664
01:03:07,077 --> 01:03:08,113
Find out why he's there.
665
01:03:09,613 --> 01:03:11,518
Wait Wait! Wait!
You can't come in,
666
01:03:11,586 --> 01:03:12,815
this is private property!
667
01:03:13,551 --> 01:03:15,420
- I'm a detective.
- Okay, what do you want?
668
01:03:15,489 --> 01:03:16,890
Have you seen anybody strange
come through here recently?
669
01:03:16,959 --> 01:03:19,391
Oh. There was this guy,
a foreigner boss
670
01:03:19,460 --> 01:03:22,327
who came through,
but he had paperwork and permission.
671
01:03:22,396 --> 01:03:24,998
- Where did he go?
- He should be coming back any second.
672
01:03:27,295 --> 01:03:28,760
I think somebody's coming.
673
01:03:35,635 --> 01:03:37,703
- Stop!
- I didn't do anything!
674
01:03:44,921 --> 01:03:47,053
- This is where you left him?
- Yes, sir.
675
01:04:04,498 --> 01:04:05,932
DINGZIHU - HOLDOUT PROPERTY LIST
676
01:04:06,001 --> 01:04:07,535
"REMOVED"
677
01:04:34,668 --> 01:04:39,666
Now arriving,
Shanghai Hongqiao Station.
678
01:04:54,420 --> 01:04:56,551
Yes? Yes?
Hello?
679
01:05:09,832 --> 01:05:13,801
Mr. Zellerman,
fancy meeting you here.
680
01:05:14,670 --> 01:05:16,945
I didn't want to meet like this.
681
01:05:19,174 --> 01:05:22,808
Why do you make it
sound so dramatic, foreigner?
682
01:05:30,054 --> 01:05:31,291
How did you get these?
683
01:05:32,260 --> 01:05:34,930
What about the other stand-ins?
The last CFO?
684
01:05:38,193 --> 01:05:39,231
You killed him?
685
01:05:39,898 --> 01:05:40,936
Your partner?
686
01:05:42,931 --> 01:05:45,367
Actually I killed
that fucking cunt.
687
01:05:45,435 --> 01:05:46,873
I've been waiting for you.
Come on!
688
01:05:46,942 --> 01:05:48,504
To the roof!
Quietly.
689
01:05:58,487 --> 01:06:00,588
You must've gone to
a lot of trouble to get these.
690
01:06:01,391 --> 01:06:03,486
It was less
trouble than it should've been.
691
01:06:04,952 --> 01:06:06,786
How have you been pulling
this off for so long?
692
01:06:07,122 --> 01:06:10,097
As you said, it was less
trouble than it should've been.
693
01:06:10,767 --> 01:06:11,791
This laowai's quite clever!
694
01:06:12,998 --> 01:06:14,029
Give me his phone.
695
01:06:14,832 --> 01:06:17,605
You know, as surprised as I
am that you're still alive,
696
01:06:17,674 --> 01:06:19,469
I was even more shocked...
697
01:06:20,575 --> 01:06:21,603
Fucking-A.
698
01:06:25,741 --> 01:06:27,444
Who the fuck have you been
speaking to?
699
01:06:27,513 --> 01:06:29,946
- Who the fuck are you?!
- Who the fuck am I?!
700
01:06:32,145 --> 01:06:34,384
Don't think you're getting away
with this shit,
701
01:06:34,453 --> 01:06:36,222
it's not how it
fucking works, mate.
702
01:06:36,690 --> 01:06:37,724
Kill him!
703
01:06:38,460 --> 01:06:41,493
He doesn't like the nasty bits,
still a bit squeamish.
704
01:06:41,862 --> 01:06:43,058
Just me and you now.
705
01:06:43,694 --> 01:06:45,660
I should've put an end to you
a long time ago.
706
01:06:46,967 --> 01:06:48,696
Then why am I still alive?
707
01:06:51,772 --> 01:06:52,767
Good question!
708
01:06:53,970 --> 01:06:55,375
Police! He's got a gun!
709
01:07:03,984 --> 01:07:05,020
He's gone.
710
01:07:07,455 --> 01:07:09,684
- You got my call?
- Yes.
711
01:07:10,354 --> 01:07:11,653
Are you gonna uncuff me now?
712
01:07:13,528 --> 01:07:14,557
No.
713
01:07:36,081 --> 01:07:37,349
Where am I?
714
01:07:40,420 --> 01:07:43,058
You are charged with fraud
715
01:07:44,025 --> 01:07:45,654
and grand theft from the people.
716
01:07:46,724 --> 01:07:50,758
If you had no business with it,
why did you run?
717
01:07:55,498 --> 01:07:57,732
You don't even know who I am.
718
01:08:00,108 --> 01:08:02,275
She told us a great deal
about you.
719
01:08:04,905 --> 01:08:06,807
So then why am I
still sitting here?
720
01:08:09,118 --> 01:08:10,708
How did you know Wang
before this?
721
01:08:10,777 --> 01:08:12,780
I had never met him before.
722
01:08:14,618 --> 01:08:16,323
- But you seem to think...
- I had no idea
723
01:08:16,392 --> 01:08:18,854
what his plans were
before you tried to arrest me,
724
01:08:18,923 --> 01:08:21,625
and I let him almost kill me
so that you could find him.
725
01:08:21,694 --> 01:08:24,660
Does that sound like somebody
who's guilty to you?
726
01:08:27,532 --> 01:08:29,500
How would you like
to see her again?
727
01:08:36,077 --> 01:08:37,805
We would like you to help us.
728
01:08:40,481 --> 01:08:43,811
In return,
we can offer you a clean slate.
729
01:08:48,551 --> 01:08:50,057
From where I was
standing before,
730
01:08:50,126 --> 01:08:53,425
that might have seemed
appealing.
731
01:08:58,596 --> 01:09:00,531
But I'm standing over here
now...
732
01:09:03,899 --> 01:09:06,471
and if I have to stand trial,
I will.
733
01:09:09,310 --> 01:09:12,103
But I am not
going to be leaned on.
734
01:09:19,479 --> 01:09:20,518
Very well.
735
01:10:31,658 --> 01:10:36,658
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
52965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.