All language subtitles for Made.in.China.2020.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,194 --> 00:00:14,194 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:29,386 --> 00:01:30,419 What the?! 3 00:01:34,854 --> 00:01:37,393 Get out of my truck! Get out of my truck! 4 00:01:38,462 --> 00:01:39,989 You think you can just get a free ride? 5 00:01:40,766 --> 00:01:41,793 Get out of here! 6 00:01:42,260 --> 00:01:43,300 Asshole! 7 00:02:24,504 --> 00:02:27,311 Who put you up to this? Why are you doing this? 8 00:02:27,780 --> 00:02:30,677 You could have it easy, but instead you end up doing this? 9 00:02:37,250 --> 00:02:38,289 Wang?! 10 00:02:39,452 --> 00:02:40,720 Have you lost your mind? 11 00:02:42,422 --> 00:02:44,289 I can't believe it's you! 12 00:02:44,358 --> 00:02:46,297 Who told you to do this? 13 00:02:47,132 --> 00:02:49,195 Your replacement is coming soon. 14 00:02:49,264 --> 00:02:50,565 This is a necessity. 15 00:02:51,133 --> 00:02:52,231 This can't be! 16 00:02:52,300 --> 00:02:53,964 You are my people! 17 00:02:57,537 --> 00:02:59,409 You will not be missed. 18 00:04:04,537 --> 00:04:05,574 Fuck! 19 00:04:06,713 --> 00:04:08,071 Fuck! 20 00:04:10,217 --> 00:04:11,283 Why don't you just play the slice? 21 00:04:16,182 --> 00:04:17,953 Oh, so we're going to do one for each nine, then? 22 00:04:18,022 --> 00:04:19,153 Yes, we are. 23 00:04:19,789 --> 00:04:21,958 I am paying for the round, I get as many as I want! 24 00:04:22,027 --> 00:04:25,891 Just like you! How many incomplete classes am I paying for, huh? 25 00:04:26,898 --> 00:04:27,928 All right. 26 00:04:28,464 --> 00:04:30,000 I fucked up, okay? I coasted. 27 00:04:30,068 --> 00:04:31,635 "I co... I coasted"?! 28 00:04:32,238 --> 00:04:35,129 Jesus. "I co... I coasted." 29 00:04:35,198 --> 00:04:36,972 Look, it's just not that interesting. 30 00:04:37,041 --> 00:04:38,970 Ha! 31 00:04:48,588 --> 00:04:52,683 Now, you are not only here for me to bust your balls, 32 00:04:52,752 --> 00:04:54,986 which I am and you deserve, 33 00:04:55,055 --> 00:04:56,923 but unfortunately I am running out of money 34 00:04:56,992 --> 00:04:59,364 and I'm gonna need a favor, which you will do for me. 35 00:05:01,669 --> 00:05:02,697 So... 36 00:05:03,231 --> 00:05:04,226 what... 37 00:05:04,661 --> 00:05:05,700 exactly... 38 00:05:08,766 --> 00:05:10,265 are you proposing? 39 00:05:11,306 --> 00:05:12,500 Gah... damn. 40 00:05:14,070 --> 00:05:17,248 You're going to help me with a housing project my company... or I'm... doing. 41 00:05:17,317 --> 00:05:22,543 - Urban housing development. - Oh, like as an advisor to a project manager or something? 42 00:05:22,612 --> 00:05:23,747 No! 43 00:05:23,816 --> 00:05:25,181 Do you know how to do that? 44 00:05:26,022 --> 00:05:27,057 No! 45 00:05:27,860 --> 00:05:30,186 I would not send you over there to make me look like a dick. 46 00:05:31,491 --> 00:05:32,529 Get the tee. 47 00:05:34,365 --> 00:05:35,961 So then what would I be doing? 48 00:05:41,266 --> 00:05:43,442 You're a substitute for me, 49 00:05:43,510 --> 00:05:45,801 but only your boss over there knows it. 50 00:05:46,837 --> 00:05:49,078 The others won't know it because it would make them lose face, 51 00:05:49,146 --> 00:05:52,076 which is basically the worst possible thing in China. 52 00:05:53,017 --> 00:05:54,045 A fake. 53 00:05:55,387 --> 00:05:57,615 Hello, Mr. Bryan, my name is Lia. 54 00:05:57,683 --> 00:05:59,117 Charmed to meet you, Lia. 55 00:05:59,185 --> 00:06:01,053 Thank you for taking the time to come get me. 56 00:06:01,122 --> 00:06:03,321 Your luggage is waiting for you in your apartment. 57 00:06:03,390 --> 00:06:04,924 Please. 58 00:06:06,732 --> 00:06:08,591 I know it's strange, but listen... 59 00:06:09,360 --> 00:06:13,301 These complexes make tons of cash quickly 60 00:06:13,370 --> 00:06:14,939 once they turn over. 61 00:06:15,642 --> 00:06:18,267 You'll be in another country on their dime, 62 00:06:18,336 --> 00:06:20,511 they take you around, show you stuff, 63 00:06:20,580 --> 00:06:22,714 you look good and say "I approve." 64 00:06:23,583 --> 00:06:25,781 It'll impress their Chinese investors. 65 00:06:25,850 --> 00:06:28,684 That's the real trick, that's the rub... again, 66 00:06:28,752 --> 00:06:30,615 almost all of the people at this company 67 00:06:30,684 --> 00:06:32,348 won't know your role. 68 00:06:32,417 --> 00:06:35,555 Only the guy at the top, who got you from me. 69 00:06:36,258 --> 00:06:39,431 They are paying you to be white and look the part; 70 00:06:39,500 --> 00:06:41,565 even you can't fuck that up, right? 71 00:06:54,612 --> 00:06:56,474 This is your assistant, Mr. Bryan, 72 00:06:56,542 --> 00:06:57,946 Coco Chen. 73 00:06:58,248 --> 00:07:00,049 Nice to meet you! 74 00:07:00,118 --> 00:07:01,150 How are you? 75 00:07:01,219 --> 00:07:03,054 I'm fine, thank you. 76 00:07:03,123 --> 00:07:04,648 You look so handsome... 77 00:07:06,118 --> 00:07:07,822 I'm looking forward to work for you. 78 00:07:07,891 --> 00:07:10,619 Uh... anything you need help, call me, okay? 79 00:07:10,688 --> 00:07:11,727 Okay. 80 00:07:13,960 --> 00:07:15,397 It is my pleasure to introduce you, 81 00:07:15,466 --> 00:07:17,897 Mr. Wang Lee, your employer. 82 00:07:18,400 --> 00:07:21,396 - How do you do? - I'm very well, thank you, Mr. Zellerman. 83 00:07:21,465 --> 00:07:23,904 Welcome to Shanghai. Please, come with me. 84 00:07:25,443 --> 00:07:27,506 I'm sure you had a long flight. 85 00:07:28,109 --> 00:07:30,944 We are so very glad you could come to help us. 86 00:07:32,214 --> 00:07:34,917 Well, I'm looking forward to exceeding your expectations. 87 00:07:35,587 --> 00:07:38,086 Let's not play any games, Mr. Bryan. 88 00:07:38,155 --> 00:07:41,650 I'm perfectly aware you're not qualified for this position, 89 00:07:41,719 --> 00:07:44,520 and that is precisely why the company has hired you. 90 00:07:44,588 --> 00:07:47,961 Frankly, I don't care what you did at your last job. 91 00:07:49,393 --> 00:07:51,965 I promise there's nothing I can't handle. 92 00:07:53,774 --> 00:07:58,103 My company is going through some major changes. 93 00:07:58,172 --> 00:08:00,974 We unfortunately lost our last managing CFO. 94 00:08:02,977 --> 00:08:05,148 We need a figurehead, so to speak. 95 00:08:06,118 --> 00:08:08,945 You must simply give the appearance to the public 96 00:08:09,014 --> 00:08:11,389 of a talented businessman. 97 00:08:11,858 --> 00:08:14,219 If you're asked anything and don't know the answer, 98 00:08:14,287 --> 00:08:16,319 make something up. They'll believe you. 99 00:08:17,096 --> 00:08:18,019 Understand? 100 00:08:19,998 --> 00:08:22,663 May I ask, how am I so profitable to you? 101 00:08:23,433 --> 00:08:27,103 The new China is obsessed with your culture, your life. 102 00:08:27,172 --> 00:08:28,699 The West. 103 00:08:29,602 --> 00:08:33,138 Anything they buy becomes an immediate status symbol. 104 00:08:34,545 --> 00:08:35,977 Just having you next to me 105 00:08:36,046 --> 00:08:37,213 increases the value of our developments 106 00:08:37,282 --> 00:08:38,512 by 30 percent. 107 00:08:39,515 --> 00:08:43,588 And of course, as you know, we will compensate you handsomely. 108 00:08:43,656 --> 00:08:46,156 Lia will show you to your new accommodation. 109 00:08:46,225 --> 00:08:47,485 Have a good evening. 110 00:08:48,321 --> 00:08:50,760 And they say you can't get by on your looks. 111 00:10:20,285 --> 00:10:22,148 We're sorry, the number you have dialed 112 00:10:22,216 --> 00:10:24,019 is not in service at this time. 113 00:10:27,058 --> 00:10:28,524 We're sorry, 114 00:10:28,593 --> 00:10:29,654 the number you have dialed is... 115 00:10:36,002 --> 00:10:38,165 Hello, you've reached Jerry Khave. 116 00:10:38,233 --> 00:10:40,061 I'm unable to take your call right now, 117 00:10:40,130 --> 00:10:42,498 but leave a message and I'll get back to you. 118 00:10:43,274 --> 00:10:44,302 Jerry. 119 00:10:47,740 --> 00:10:48,812 Jerry. 120 00:10:52,411 --> 00:10:53,949 I don't know if you're going to get this. 121 00:10:59,016 --> 00:11:01,352 This is probably the last time that you're going to hear from me. 122 00:11:04,764 --> 00:11:06,955 I don't know what the fuck happened, man, 123 00:11:07,691 --> 00:11:10,365 I mean, the... the police came in, they... 124 00:11:10,433 --> 00:11:12,737 I mean, they tried to arrest me. I did everything that you told me. 125 00:11:12,806 --> 00:11:14,904 I did exactly what you told me to do, Jerry! 126 00:11:24,041 --> 00:11:25,376 I need your help. 127 00:11:27,683 --> 00:11:28,918 I want to go home. 128 00:11:32,887 --> 00:11:34,352 I just want to go home. 129 00:13:05,782 --> 00:13:06,818 Go on, get out of here. 130 00:13:23,634 --> 00:13:24,836 Come on, fuck off. 131 00:14:00,269 --> 00:14:01,301 Is that ready yet? 132 00:14:07,678 --> 00:14:09,980 What?! Oh, yeah?! Foreigner going left, huh?! 133 00:14:10,049 --> 00:14:12,807 Just great! Take it! Foreigner thief! So good! 134 00:14:40,146 --> 00:14:41,979 - Hey! - Can I have some? 135 00:14:42,047 --> 00:14:43,244 Now go on, get outta here. 136 00:14:44,877 --> 00:14:45,917 Get out! 137 00:15:01,058 --> 00:15:02,193 Hey! 138 00:15:02,262 --> 00:15:04,102 What, foreigner? 139 00:15:04,871 --> 00:15:06,430 What did he just say? 140 00:15:06,499 --> 00:15:08,129 He said that you're a foreigner. 141 00:15:08,198 --> 00:15:10,607 - Oh, so that's what "laowai" means? - How you know? 142 00:15:10,676 --> 00:15:14,138 Because that's the only thing people say consistently when they see me, 143 00:15:14,207 --> 00:15:16,804 so, "Hey, you laowai, why are you wiping your sweaty face on my arm?" 144 00:15:16,873 --> 00:15:17,982 I fuck your mother, you idiot! 145 00:15:20,278 --> 00:15:21,277 Where are we going? 146 00:15:21,713 --> 00:15:23,447 So, Mr. Wang Lee is waiting for us 147 00:15:23,515 --> 00:15:25,415 in one of the company's holdings. 148 00:15:25,917 --> 00:15:28,058 And you're sure this is the best way to get there? 149 00:15:28,460 --> 00:15:29,554 Mm-hmm. 150 00:15:33,462 --> 00:15:35,664 I hope you're enjoying yourself so far. 151 00:15:35,733 --> 00:15:37,397 So far, so good! 152 00:15:49,039 --> 00:15:51,576 What do you think of our new luxury condo, Mr. Bryan? 153 00:15:52,618 --> 00:15:53,677 Well, it's beautiful. 154 00:15:54,378 --> 00:15:55,415 How many does it hold? 155 00:15:56,082 --> 00:15:57,713 About 20,000, 156 00:15:57,782 --> 00:15:59,087 but that's nothing compared to the one 157 00:15:59,156 --> 00:16:00,385 we're building across the street. 158 00:16:00,454 --> 00:16:01,960 That one will fit about twice as many. 159 00:16:04,460 --> 00:16:08,326 The newly rich Chinese love things like these: 160 00:16:08,394 --> 00:16:10,928 stadiums, parks, luxury condos, 161 00:16:11,597 --> 00:16:13,862 anything they can burn their money on. 162 00:16:15,665 --> 00:16:18,267 You know, you do good here, 163 00:16:18,336 --> 00:16:19,604 you'll be rewarded. 164 00:16:21,607 --> 00:16:23,938 You are quite the honest businessman. 165 00:16:26,180 --> 00:16:28,019 See that house down there? 166 00:16:28,088 --> 00:16:30,615 Our company bought the whole block, but... 167 00:16:30,684 --> 00:16:32,348 sometimes people won't leave. 168 00:16:32,416 --> 00:16:34,025 We call them nail houses. 169 00:16:35,520 --> 00:16:36,819 So, how do you get rid of them? 170 00:16:38,790 --> 00:16:41,296 You can pry them out or hammer them in. 171 00:16:41,931 --> 00:16:43,199 We always find a way. 172 00:16:45,268 --> 00:16:46,862 What about the people you remove? 173 00:17:31,915 --> 00:17:32,941 Come out! 174 00:17:34,652 --> 00:17:35,779 Come out! 175 00:17:37,884 --> 00:17:39,957 You know you can't do this, this house has belonged 176 00:17:40,026 --> 00:17:41,485 to my family for generations. We paid! 177 00:17:41,553 --> 00:17:43,685 You can't do anything about it! 178 00:17:43,754 --> 00:17:46,095 This is illegal! I have my rights! 179 00:17:46,164 --> 00:17:49,067 Shut up! Get him outside! 180 00:17:50,828 --> 00:17:53,137 - You can't! - Shut up! 181 00:17:54,165 --> 00:17:55,205 Shut up! 182 00:18:07,887 --> 00:18:08,914 Food? 183 00:18:09,516 --> 00:18:11,485 Can you understand what I'm saying? 184 00:18:14,189 --> 00:18:16,457 I'm... I'm very hungry. 185 00:18:28,367 --> 00:18:29,632 Bryan? 186 00:18:29,967 --> 00:18:31,472 I don't know if you're getting this. 187 00:18:33,405 --> 00:18:34,640 You're in trouble. 188 00:18:36,575 --> 00:18:39,579 The company you're working for is being investigated for fraud. 189 00:18:41,552 --> 00:18:44,947 They don't take kindly to this type of shit. 190 00:18:46,320 --> 00:18:48,621 People... disappear. 191 00:18:52,154 --> 00:18:53,688 We need to get you out of there. 192 00:18:54,091 --> 00:18:56,200 I wish there was something I could do. 193 00:18:59,068 --> 00:19:01,304 Please... don't... 194 00:19:02,236 --> 00:19:04,472 contact me again. 195 00:19:43,876 --> 00:19:45,078 Hey, what's going on here? 196 00:19:45,147 --> 00:19:46,278 What are you doing here? 197 00:19:46,346 --> 00:19:47,383 Go on! 198 00:19:49,117 --> 00:19:50,144 Fuck outta here! 199 00:19:51,487 --> 00:19:52,716 Yeah? You want some? 200 00:19:52,784 --> 00:19:55,721 Come on! Get him! 201 00:20:24,650 --> 00:20:26,224 Welcome to your new apartment. 202 00:20:27,057 --> 00:20:28,622 We have four bedrooms, 203 00:20:29,157 --> 00:20:30,184 five bathrooms, 204 00:20:30,997 --> 00:20:33,231 forty-eight hundred square feet. 205 00:20:40,038 --> 00:20:42,829 So from the 36th floor, 206 00:20:42,898 --> 00:20:45,166 we have an unbeatable view 207 00:20:45,235 --> 00:20:49,340 for the Shanghai International Financial Center 208 00:20:49,409 --> 00:20:51,909 and the Pearl Tower. 209 00:20:55,113 --> 00:20:58,922 So is there anything else I can help you with? 210 00:20:59,392 --> 00:21:01,657 Well, this seems like a cause for celebration. 211 00:21:02,560 --> 00:21:04,790 What do you say we go inside and have a drink? 212 00:21:36,122 --> 00:21:38,453 Thank you for your wonderful job getting us in here. 213 00:21:39,256 --> 00:21:41,498 You're going to do very, very well for yourself! 214 00:21:43,068 --> 00:21:45,934 You don't have to be serious, everything doesn't have to be so serious, 215 00:21:46,003 --> 00:21:47,602 we can have fun! 216 00:22:54,068 --> 00:22:55,171 Are you sure you want to see me there? 217 00:22:55,240 --> 00:22:56,737 Yes... I see you soon, okay? 218 00:22:57,239 --> 00:22:58,266 Are you okay? 219 00:24:34,436 --> 00:24:37,734 This is what young people should be taking! 220 00:24:37,803 --> 00:24:40,739 - Who asked him to rob my store? - Wait! Wait! Hold on a second. 221 00:24:40,808 --> 00:24:42,837 This damn thief! He's a foreigner! 222 00:24:42,905 --> 00:24:45,648 - Hey, foreigner, where are you from?! - It's nothing... hold on... 223 00:24:46,976 --> 00:24:48,552 What is your name? 224 00:24:52,916 --> 00:24:54,184 What is your name? 225 00:24:55,694 --> 00:24:57,586 I-I don't know... I don't know... 226 00:24:57,655 --> 00:24:59,519 This thief is a spy! I want him out of... 227 00:24:59,588 --> 00:25:02,129 He's not a spy! He can't even speak Chinese! 228 00:25:02,698 --> 00:25:05,069 Please. Please. 229 00:25:05,771 --> 00:25:07,899 It's okay, you can go. It's okay. 230 00:25:08,502 --> 00:25:11,333 - Are you okay? - Thank you. Thank you. 231 00:25:13,378 --> 00:25:14,402 You're good, huh? 232 00:25:18,178 --> 00:25:21,783 I'm picking up boxes! 233 00:25:21,851 --> 00:25:24,219 Recycle your boxes here, I'll take them! 234 00:25:36,536 --> 00:25:37,464 Are you feeling better? 235 00:25:37,533 --> 00:25:38,668 You want to eat something? 236 00:25:41,172 --> 00:25:42,364 Eat something? 237 00:25:43,139 --> 00:25:44,168 Eat? 238 00:25:45,968 --> 00:25:47,006 Yes. 239 00:25:47,906 --> 00:25:48,942 Thank you. 240 00:26:05,426 --> 00:26:07,895 Yuen-Ling, have you found out where he's from yet? 241 00:26:10,058 --> 00:26:11,859 - Thank you. - Why isn't he showing his face anywhere? 242 00:26:11,928 --> 00:26:12,966 Why is he hiding? 243 00:26:17,202 --> 00:26:19,137 My name is Yuen-Ling. 244 00:26:20,507 --> 00:26:21,540 Yuen-Ling. 245 00:26:22,176 --> 00:26:24,439 My... name... is... Yuen-Ling! 246 00:26:25,108 --> 00:26:26,716 You see? He's an idiot. 247 00:26:27,285 --> 00:26:28,886 My name is Yuen-Ling? 248 00:26:29,388 --> 00:26:31,648 - Yuen-Ling! - Yuen-Ling! 249 00:26:32,117 --> 00:26:35,386 - Ah. Yuen-Ling. - Uh... Yuen-Ling? 250 00:26:35,455 --> 00:26:39,091 - Me. Understand. - Ah, my name is Bryan. 251 00:26:40,065 --> 00:26:41,599 Oh! You... 252 00:26:42,696 --> 00:26:44,698 Bry... Bryeh... Bryan? 253 00:26:44,767 --> 00:26:45,863 - Bryan. - Bryan. 254 00:26:45,932 --> 00:26:48,298 Yes, yes! Yes. 255 00:26:50,032 --> 00:26:51,301 Nice to meet you. 256 00:27:31,815 --> 00:27:34,817 One... two... three... 257 00:27:35,285 --> 00:27:36,280 four... 258 00:27:36,616 --> 00:27:37,649 five... 259 00:27:37,918 --> 00:27:40,149 - six. Huh. - Understand. 260 00:27:40,351 --> 00:27:43,058 One... two... three... 261 00:27:43,127 --> 00:27:45,795 Wait... Wait... don't go so fast for me... 262 00:27:45,863 --> 00:27:47,891 - One... - One... 263 00:27:47,960 --> 00:27:49,458 - two... - two... 264 00:27:50,930 --> 00:27:53,198 - Two... - Two... 265 00:27:54,674 --> 00:27:56,573 Good, good. 266 00:27:56,642 --> 00:28:00,205 This... how do you say... 267 00:28:00,804 --> 00:28:01,772 ...that? 268 00:28:01,841 --> 00:28:03,873 - Dice. - Dice? 269 00:28:03,942 --> 00:28:05,040 You listen. Sha... 270 00:28:05,109 --> 00:28:07,107 - Sha... izi. - Izi. 271 00:28:07,176 --> 00:28:08,912 - Sha izi. - Sha izi. 272 00:28:08,981 --> 00:28:11,052 Aha. Dice. 273 00:28:11,120 --> 00:28:13,823 - Dice. - Dice. Good... good! 274 00:28:14,524 --> 00:28:16,256 This... how do you say... 275 00:28:16,325 --> 00:28:17,354 ...that? 276 00:28:17,823 --> 00:28:19,494 This? Water. 277 00:28:19,563 --> 00:28:21,222 - Water? - Water. 278 00:28:21,291 --> 00:28:23,056 - Water! Water. - Water. 279 00:28:29,898 --> 00:28:32,600 Where are you from? Where from? 280 00:28:32,669 --> 00:28:34,341 Where from... uh... 281 00:28:34,410 --> 00:28:37,008 From, uh... America! 282 00:28:37,076 --> 00:28:39,640 But I was in, uh, Shanghai. 283 00:28:39,708 --> 00:28:41,511 - Shanghai? - Shanghai? 284 00:28:41,580 --> 00:28:43,853 - Shanghai. - Oh! 285 00:28:54,065 --> 00:28:56,932 Like this... We always shake hands like this. 286 00:28:57,731 --> 00:28:58,769 Hey! 287 00:29:01,567 --> 00:29:03,697 Up high! Up high! 288 00:29:13,748 --> 00:29:14,917 Three fives. 289 00:29:15,882 --> 00:29:17,853 No... five... five of... 290 00:29:17,922 --> 00:29:19,922 Ah! You cannot! You can only say it once! 291 00:29:20,786 --> 00:29:22,485 Ah, um... 292 00:29:23,625 --> 00:29:24,619 Five threes. 293 00:29:25,021 --> 00:29:26,126 Five... 294 00:29:27,124 --> 00:29:28,799 Six... Six threes. 295 00:29:30,867 --> 00:29:33,293 - Seven threes. - Seven threes? 296 00:29:33,362 --> 00:29:34,937 Uh... 297 00:29:36,736 --> 00:29:40,074 Four of them. Three of them. Yay! 298 00:30:39,002 --> 00:30:41,630 So, you speak Chinese? 299 00:30:42,331 --> 00:30:44,468 I mean, you read Chinese. 300 00:30:45,936 --> 00:30:46,976 No. 301 00:30:47,877 --> 00:30:49,176 Why'd you take this job then? 302 00:30:51,441 --> 00:30:53,015 I'm glad I can't read this. 303 00:30:56,778 --> 00:30:59,857 - Shh. - Oh... I'm sorry. 304 00:31:13,133 --> 00:31:14,905 You're efficient, Mr. Bryan. 305 00:31:15,901 --> 00:31:16,940 Guilty! 306 00:31:17,643 --> 00:31:20,469 Is there any way you could... 307 00:31:20,538 --> 00:31:22,875 brief me? Tonight before the meeting? 308 00:31:23,511 --> 00:31:26,675 I would be happy to. You can come with me, please. 309 00:31:38,822 --> 00:31:41,525 The... weather changes so quickly here. 310 00:31:42,930 --> 00:31:44,759 It's very foggy today. 311 00:31:45,770 --> 00:31:47,529 Everything changes so quickly, 312 00:31:47,598 --> 00:31:49,938 and unfortunately this is not a fog. 313 00:31:50,541 --> 00:31:54,674 - Oh. - Mr. Bryan, you can see the office from here, look. 314 00:31:54,743 --> 00:31:56,210 Wow. 315 00:31:57,009 --> 00:31:58,205 Very impressive. 316 00:31:58,274 --> 00:31:59,312 Yeah, sure. 317 00:32:03,885 --> 00:32:04,922 Do you not like your job? 318 00:32:05,922 --> 00:32:07,386 It's okay! You can tell me. 319 00:32:08,389 --> 00:32:10,752 I've worked plenty of jobs that I hated. 320 00:32:12,557 --> 00:32:15,931 The company you work for built this place, 321 00:32:16,367 --> 00:32:20,102 I think you've done something right to be here today. 322 00:32:22,039 --> 00:32:24,531 But it does take a certain type of person 323 00:32:24,600 --> 00:32:26,669 to do what we do, does it not? 324 00:32:27,204 --> 00:32:28,770 Come along. 325 00:32:41,153 --> 00:32:45,021 Don't mind the cameras, white people are like celebrities here. 326 00:32:45,090 --> 00:32:47,591 It's like in China, you can be a fake white anything. 327 00:32:48,094 --> 00:32:50,700 I mean, at least I'm not pretending to be a doctor. 328 00:32:50,769 --> 00:32:52,459 That happens all the time. 329 00:32:52,829 --> 00:32:54,434 Isn't this... totally unethical? 330 00:32:55,270 --> 00:32:57,705 For who? Are you complaining? 331 00:32:58,608 --> 00:33:00,868 I guess I didn't realize it was so normal. 332 00:33:02,604 --> 00:33:03,703 Does it bother you? 333 00:33:03,772 --> 00:33:05,346 Personally I don't care, 334 00:33:05,415 --> 00:33:07,948 everything you see in China is fake anyway. 335 00:33:08,017 --> 00:33:09,516 Counterfeit goods? 336 00:33:09,986 --> 00:33:11,318 Counterfeit life. 337 00:33:12,957 --> 00:33:15,217 We own factories, shipping depots, 338 00:33:15,286 --> 00:33:17,060 almost everything. 339 00:33:18,923 --> 00:33:20,756 These people look like they live here. 340 00:33:20,824 --> 00:33:23,294 Yes, they are very successful. 341 00:33:23,363 --> 00:33:24,958 Yeah? Compared to what? 342 00:33:33,004 --> 00:33:35,702 A hundred people live above this factory 343 00:33:35,770 --> 00:33:37,778 and work six days per week. 344 00:33:37,847 --> 00:33:41,646 They are skilled laborers, they get paid more than day laborers, 345 00:33:41,714 --> 00:33:44,351 uh, but they still cannot work in the offices. 346 00:33:45,384 --> 00:33:46,914 Well, that doesn't seem fair. 347 00:33:47,949 --> 00:33:49,484 They don't mind if they don't know 348 00:33:49,553 --> 00:33:50,885 that an alternative exists. 349 00:33:52,492 --> 00:33:53,889 Don't these people rarely interact 350 00:33:53,957 --> 00:33:56,128 with anyone outside of their own little world? 351 00:33:56,197 --> 00:33:57,727 It is the most efficient method. 352 00:33:57,795 --> 00:33:59,493 The Chinese have been employing this way 353 00:33:59,561 --> 00:34:00,895 for a thousand years. 354 00:34:02,338 --> 00:34:03,663 So what are they producing here? 355 00:34:04,132 --> 00:34:07,276 Boxes mostly, for shipping our commodities. 356 00:34:07,345 --> 00:34:09,406 Ah, that's very interesting to see it in action. 357 00:34:09,475 --> 00:34:10,839 This is where the magic happens. 358 00:34:38,167 --> 00:34:40,935 You'll be pleased to hear your replacement is working. 359 00:34:41,845 --> 00:34:42,871 We'll start in a week. 360 00:34:46,276 --> 00:34:47,315 Tomorrow. 361 00:34:48,718 --> 00:34:53,354 Excuse me? Are you advising me or telling me what to do? 362 00:34:53,423 --> 00:34:56,423 Our original plans were to start days from now. 363 00:34:57,758 --> 00:34:59,925 Well, the plans have gotta change, hadn't they? 364 00:35:00,528 --> 00:35:02,523 You really think they're not watching us 365 00:35:02,591 --> 00:35:04,326 this very fucking second? 366 00:35:05,396 --> 00:35:07,898 The documents will be released tomorrow. 367 00:35:09,102 --> 00:35:11,702 We've already harvested his signatures and his fingerprints. 368 00:35:11,770 --> 00:35:13,842 I've never seen this guy before. 369 00:35:13,911 --> 00:35:15,868 They didn't hide, none of our cameras were blocked. 370 00:35:15,937 --> 00:35:17,310 It's like they don't care suddenly. 371 00:35:17,379 --> 00:35:18,808 They're brazenly strutting around... 372 00:35:18,877 --> 00:35:21,149 it's like they don't care we're monitoring them. 373 00:35:21,218 --> 00:35:23,278 Their patterns have changed recently. 374 00:35:24,080 --> 00:35:26,412 Now it's meeting after meeting, it's strange. 375 00:35:26,881 --> 00:35:28,724 It used to be just once a week. 376 00:35:28,792 --> 00:35:31,385 Except for last weekend when he left for the mountains alone, 377 00:35:31,454 --> 00:35:35,864 he's constantly under the guard of that mean-looking foreigner. 378 00:35:36,333 --> 00:35:38,498 The new manager of their company was seen 379 00:35:38,566 --> 00:35:39,994 leaving this foreigner's apartment the other day. 380 00:35:40,063 --> 00:35:42,203 I want to check the surveillance records. 381 00:35:42,272 --> 00:35:44,431 I don't know who they're working for, 382 00:35:44,500 --> 00:35:46,704 but I'm sure that other American in the suit, I believe... 383 00:35:47,805 --> 00:35:49,773 he's the key to unlock this puzzle. 384 00:35:51,107 --> 00:35:53,914 Make sure they find him, not you! 385 00:35:53,983 --> 00:35:55,715 Don't fuck this up! 386 00:35:55,784 --> 00:35:58,353 Don't want to take another trip to the country, do we? 387 00:36:04,421 --> 00:36:05,525 You still here? 388 00:36:23,381 --> 00:36:25,908 - Hop on! - Bad idea. 389 00:36:31,152 --> 00:36:32,189 Don't worry! 390 00:36:39,060 --> 00:36:41,990 - Where are we going? - To my old neighborhood. 391 00:38:12,081 --> 00:38:13,323 What do you call this? 392 00:38:15,093 --> 00:38:17,426 - Yia me gur. - Yia me gur. 393 00:38:18,094 --> 00:38:19,120 Good? 394 00:38:22,599 --> 00:38:24,862 It's pronounced "jia mei gur." 395 00:38:27,472 --> 00:38:29,528 - Take it? - Take it. 396 00:38:29,597 --> 00:38:30,868 Take it? 397 00:38:38,642 --> 00:38:39,712 Try it? 398 00:38:41,948 --> 00:38:43,452 - It's good. - Try it. 399 00:38:45,852 --> 00:38:48,223 - You give it to him. - Thank you. 400 00:38:48,659 --> 00:38:50,856 - Thank you. - Thank you! 401 00:38:50,925 --> 00:38:52,454 - Thank you! - Thank you. 402 00:39:17,314 --> 00:39:19,818 Eight or four, buy eight or four! 403 00:39:41,846 --> 00:39:44,337 - Do you Americans have or not? - Mm... 404 00:39:45,881 --> 00:39:47,744 - Smells good! - Smells good? 405 00:39:47,813 --> 00:39:49,750 - Smells good. Ah. - Smells good. 406 00:39:49,819 --> 00:39:51,949 - Tell him. - Smells good! 407 00:39:56,691 --> 00:39:58,287 No, not interested. 408 00:39:58,355 --> 00:39:59,823 - You have to say it louder. - Louder? 409 00:39:59,892 --> 00:40:01,589 Smells good, master! 410 00:40:01,657 --> 00:40:03,695 - Always smells good! - Smells good, master! 411 00:40:03,764 --> 00:40:04,992 Today, you eat these two, 412 00:40:05,061 --> 00:40:06,600 but when you go back to America, 413 00:40:06,669 --> 00:40:08,867 you won't be able to get this good of food! 414 00:40:22,077 --> 00:40:23,352 Meat. 415 00:40:23,421 --> 00:40:25,281 - Meat! - Meat... uh, dry. 416 00:40:25,784 --> 00:40:28,320 Spicy? Hot? Yeah, one. 417 00:40:28,389 --> 00:40:31,186 One! Yes, one, please. Yeah, with that... and that... 418 00:40:31,254 --> 00:40:33,363 - Do you want meat or no meat? - Uh, yeah. 419 00:40:33,432 --> 00:40:34,787 - And this you'd like? - A little bit. 420 00:40:34,856 --> 00:40:35,888 A little bit. 421 00:40:36,591 --> 00:40:38,198 - You like? - Uh-huh. 422 00:40:41,130 --> 00:40:42,637 Is that... meat? 423 00:40:47,278 --> 00:40:48,502 Great, thank you! 424 00:40:49,471 --> 00:40:50,903 - How much? - Three kwai. 425 00:40:54,249 --> 00:40:56,849 Oh, what, now you don't want it? 426 00:40:58,988 --> 00:41:00,248 Ooh! 427 00:41:07,261 --> 00:41:11,595 Do your parents know that you're dating a laowai? 428 00:41:11,930 --> 00:41:13,700 - Me?! - Yeah, you! 429 00:41:13,769 --> 00:41:16,264 Laowai? Laowai, yeah, you and laowai! 430 00:41:17,470 --> 00:41:18,508 Let's see... 431 00:41:42,432 --> 00:41:43,665 Hurry, let's go. 432 00:42:05,019 --> 00:42:06,584 Why did we come here? 433 00:42:07,321 --> 00:42:09,350 - Don't worry about it. - Don't worry? 434 00:42:10,524 --> 00:42:11,990 I don't like this. 435 00:42:12,059 --> 00:42:13,826 Uncle said he worked here before... 436 00:42:13,895 --> 00:42:15,728 Your uncle, he worked here? 437 00:42:15,797 --> 00:42:17,060 - Yeah. - At this company? 438 00:42:17,129 --> 00:42:18,934 Yeah. Let's go. Let's go. 439 00:42:19,003 --> 00:42:21,901 - He told me not to come here. - Okay-la, okay. 440 00:42:34,742 --> 00:42:36,279 I'm not getting much cooperation here. 441 00:42:36,348 --> 00:42:39,352 Pull up the footage of all the entrances and exits. 442 00:42:39,420 --> 00:42:42,351 We've looked at that footage for the entire day, sir. 443 00:42:42,419 --> 00:42:44,654 We never saw him use any of the entrances or exits. 444 00:42:44,723 --> 00:42:45,987 Re-checking three times. 445 00:42:46,056 --> 00:42:48,463 Can we please check once more? 446 00:42:48,532 --> 00:42:50,326 You've lost track of people before, 447 00:42:50,394 --> 00:42:53,097 so what's the harm in reviewing one more time? 448 00:42:53,166 --> 00:42:56,362 - It's been two weeks! - If I took another look, 449 00:42:56,431 --> 00:43:00,641 I guarantee that I will find something! 450 00:43:01,210 --> 00:43:03,941 - I'll wait. - Sir, that footage you asked for a week ago, 451 00:43:04,010 --> 00:43:06,045 - it's here. - From which cameras? 452 00:43:06,114 --> 00:43:08,147 When the car carrying Wang Zhou last left Shanghai 453 00:43:08,216 --> 00:43:10,147 got spotted and you wanted to know who was with him. 454 00:43:15,182 --> 00:43:16,624 That's strange. 455 00:43:16,693 --> 00:43:18,791 All of these are construction sites. 456 00:43:18,860 --> 00:43:20,828 Cross-reference this list in our database. 457 00:43:21,396 --> 00:43:22,423 Okay. 458 00:43:26,699 --> 00:43:28,632 Oh, shit. 459 00:43:28,701 --> 00:43:30,839 I didn't notice this before! These are all locations 460 00:43:30,908 --> 00:43:33,104 where evicted residents have been reported missing. 461 00:43:34,911 --> 00:43:38,109 We need to capture this foreigner immediately! 462 00:43:47,053 --> 00:43:48,320 Good morning, laowai. 463 00:43:48,989 --> 00:43:50,488 Zaoshang hao, laowai. 464 00:43:53,060 --> 00:43:54,423 Today is a special day. 465 00:43:54,925 --> 00:43:55,962 Special day? 466 00:43:58,426 --> 00:44:01,168 You don't like my beard? 467 00:44:01,237 --> 00:44:02,502 Um... 468 00:44:02,571 --> 00:44:03,766 Mm... 469 00:44:03,835 --> 00:44:05,074 Too much, too much. 470 00:44:05,143 --> 00:44:07,039 No. Hao, hao! 471 00:44:07,738 --> 00:44:09,772 Hmm? Hmm? 472 00:44:10,508 --> 00:44:13,242 - Thank you. - Listen to this. 473 00:44:13,311 --> 00:44:16,085 Today, we two... two... 474 00:44:16,154 --> 00:44:18,019 go train station. 475 00:44:18,088 --> 00:44:20,081 - Train, train? - Train, train. 476 00:44:20,150 --> 00:44:21,988 Oh, good! Good! 477 00:44:26,626 --> 00:44:28,462 - Good-a? - Mm! 478 00:44:28,531 --> 00:44:30,623 Good-a! 479 00:45:01,693 --> 00:45:04,566 Today is a special day, remember? 480 00:45:05,503 --> 00:45:09,871 - Why? - We are going to a place with no people. 481 00:45:17,878 --> 00:45:19,443 Holy shit. 482 00:45:19,512 --> 00:45:22,246 - Are we still in China? - I like it here. 483 00:45:25,346 --> 00:45:26,382 Holy shit. 484 00:45:31,323 --> 00:45:32,692 Keep umbrella up! 485 00:45:33,261 --> 00:45:36,931 - Why? - If no umbrella, hair fall out! 486 00:45:37,830 --> 00:45:38,867 Wait, what? 487 00:45:39,765 --> 00:45:40,860 There's no noise. 488 00:45:41,429 --> 00:45:42,904 Yeah, I like it. 489 00:45:44,671 --> 00:45:47,269 I can see why, this place is beautiful. 490 00:45:47,938 --> 00:45:51,671 So you never told me, what brought you to China? 491 00:45:52,407 --> 00:45:53,839 Um... I don't know. 492 00:45:54,775 --> 00:45:56,946 How long did you live near here? 493 00:45:57,783 --> 00:45:59,789 We had already moved to this area. 494 00:45:59,858 --> 00:46:02,886 When I was a kid, this place didn't even look 495 00:46:02,954 --> 00:46:04,656 like a town back then. 496 00:46:05,359 --> 00:46:08,061 Ah, uh... Was that good or bad? 497 00:46:08,263 --> 00:46:09,829 - It was fine. - It was fine. 498 00:46:09,897 --> 00:46:11,834 But I don't like the city much. 499 00:46:13,937 --> 00:46:15,569 When I was little, 500 00:46:15,637 --> 00:46:18,269 my parents have no money. 501 00:46:19,102 --> 00:46:20,843 So I can only read books. 502 00:46:21,809 --> 00:46:23,274 That's how I fix your leg. 503 00:46:24,877 --> 00:46:27,113 - A laowai doctor! - Big money, big money! 504 00:46:31,479 --> 00:46:35,253 You are the first person that has ever been truly kind to me. 505 00:46:42,996 --> 00:46:44,158 Do you understand? 506 00:46:48,802 --> 00:46:50,037 Why did you help me? 507 00:46:53,477 --> 00:46:56,742 You were hurt and sad, 508 00:46:56,810 --> 00:46:58,507 that's why I'll help you. 509 00:47:13,262 --> 00:47:14,855 I wish this was my real life. 510 00:47:15,824 --> 00:47:17,395 What is your real life? 511 00:47:18,164 --> 00:47:19,462 I don't want to tell you. 512 00:47:19,531 --> 00:47:21,631 You have to tell me sometime. 513 00:47:22,034 --> 00:47:23,431 I know, I know. 514 00:47:23,500 --> 00:47:24,906 Don't worry, don't worry. 515 00:47:24,975 --> 00:47:26,334 My family no like. 516 00:47:26,870 --> 00:47:30,773 They want a normal life for me. They don't like you. 517 00:47:30,842 --> 00:47:32,712 Well, your father never met me, so... 518 00:47:32,780 --> 00:47:34,477 What is, what is he like? 519 00:47:34,545 --> 00:47:36,917 He's old. He works too much. 520 00:47:36,986 --> 00:47:40,382 - Now he's working somewhere... - Oh. 521 00:47:40,451 --> 00:47:42,584 - ...in another city. - Is he far away? 522 00:47:42,653 --> 00:47:45,421 Yes, yes. It's normal in China. 523 00:47:45,490 --> 00:47:48,491 We don't see our parents. Only once a year. 524 00:48:26,662 --> 00:48:29,771 Hey! Hey! How are you? 525 00:48:29,840 --> 00:48:32,138 Hey, shh, shh, shh, shh. 526 00:48:32,207 --> 00:48:34,875 You're a good boy. You're a good boy! 527 00:48:34,943 --> 00:48:36,979 You're okay. You're okay. 528 00:48:37,047 --> 00:48:40,143 Yeah, there you are. There you are, pup. 529 00:48:40,212 --> 00:48:41,847 There you are, pup, how are you? 530 00:48:41,916 --> 00:48:44,213 How are you? Good boy! 531 00:48:44,282 --> 00:48:46,989 Good boy! Okay. Bye-bye! 532 00:48:51,059 --> 00:48:55,965 Everything that they want I've got on me here at the factory. 533 00:48:58,292 --> 00:49:00,398 What do you mean you haven't found him yet? 534 00:49:01,396 --> 00:49:02,800 What am I paying you for? 535 00:49:03,402 --> 00:49:05,942 I don't care, just make it happen! 536 00:50:38,333 --> 00:50:40,699 - Hey! - Hey! 537 00:50:41,135 --> 00:50:44,104 How are you? What did you do last night? You okay? 538 00:50:44,173 --> 00:50:45,701 Yeah, I'm okay. Um... 539 00:50:46,536 --> 00:50:47,741 I need to talk to you, though. 540 00:50:51,005 --> 00:50:52,840 - Later? - Yeah. 541 00:50:58,045 --> 00:50:59,750 Very good food. 542 00:50:59,818 --> 00:51:01,422 Favorite restaurant. Best restaurant? 543 00:51:01,491 --> 00:51:03,450 - Yeah, yeah. - This way. 544 00:51:03,518 --> 00:51:05,556 - It's my favorite restaurant. - Good. Got it, got it. 545 00:51:08,160 --> 00:51:09,956 - It's this way. - Good. Got it, got it. 546 00:51:13,898 --> 00:51:16,103 Um... let's go, let's go back this way. 547 00:51:16,172 --> 00:51:17,866 No, it's over there! 548 00:51:17,934 --> 00:51:19,634 Yeah, no, no, come on, I mean it. 549 00:51:19,703 --> 00:51:20,967 Wait, stop! 550 00:51:54,274 --> 00:51:55,309 Wait! 551 00:51:56,412 --> 00:51:58,640 - What happened? - What are you doing? 552 00:51:58,709 --> 00:52:00,413 Why are you like this? 553 00:52:02,276 --> 00:52:04,444 There's people who are looking for me. 554 00:52:05,547 --> 00:52:08,490 - What? Who... Police? - No! No, no, no. 555 00:52:08,559 --> 00:52:11,823 I didn't do anything, but the company that I worked for 556 00:52:11,892 --> 00:52:14,225 is the same company as your father, and they lied. 557 00:52:14,294 --> 00:52:15,725 They said that I did things, 558 00:52:15,794 --> 00:52:18,167 but I didn't do them. I didn't do anything. 559 00:52:19,431 --> 00:52:21,500 That's how I came to your shop. 560 00:52:23,433 --> 00:52:24,464 Really? 561 00:52:24,966 --> 00:52:27,341 - Really? - Yes, I promise. 562 00:52:28,944 --> 00:52:30,971 - You better not be lying to me. - I promise. 563 00:52:35,950 --> 00:52:39,155 My family can help you get out of the country... 564 00:52:40,681 --> 00:52:41,850 if that's what you want. 565 00:52:43,457 --> 00:52:45,353 - Really? - I can help you. 566 00:52:45,421 --> 00:52:47,363 - I can help get you out. - Oh, my God, 567 00:52:47,431 --> 00:52:50,122 you have no idea what that means to me. Thank you. 568 00:52:55,266 --> 00:52:56,304 Go. 569 00:53:08,045 --> 00:53:09,845 If I make it, you can come visit me. 570 00:53:12,352 --> 00:53:13,849 My place is here. 571 00:53:17,124 --> 00:53:18,887 I'll miss you, you know? 572 00:53:20,888 --> 00:53:22,858 Yeah, I'm gonna miss you too. 573 00:53:26,799 --> 00:53:29,029 - Maybe if I... - Stay away, you cannot help. 574 00:53:32,070 --> 00:53:33,099 Goodbye. 575 00:54:18,583 --> 00:54:20,421 The ride is over, you can get down now. 576 00:54:42,903 --> 00:54:44,104 What the?! 577 00:55:04,333 --> 00:55:06,864 A Shanghai company is today under review by government agents 578 00:55:06,933 --> 00:55:08,937 for crimes committed by an American investor 579 00:55:09,005 --> 00:55:10,773 currently working at the successful real estate group. 580 00:55:10,841 --> 00:55:12,264 Still at large. 581 00:55:20,280 --> 00:55:21,317 Where to? 582 00:55:22,347 --> 00:55:23,380 Where going? 583 00:55:23,816 --> 00:55:25,613 - Sorry? - You can, come on! 584 00:55:26,016 --> 00:55:28,181 No, no, no no. I have someone coming. 585 00:55:28,849 --> 00:55:30,051 Nah, nah, come on. 586 00:55:59,622 --> 00:56:01,181 What the hell are you doing here? 587 00:56:02,115 --> 00:56:03,924 What do you mean? 588 00:56:03,993 --> 00:56:05,725 People are looking for you, you're on the news, on the TV! 589 00:56:05,794 --> 00:56:08,219 What are you talking about? Who is looking for me? 590 00:56:08,288 --> 00:56:09,326 What are you talking about, Coco?! 591 00:56:09,395 --> 00:56:10,828 What... talk to me! 592 00:56:14,665 --> 00:56:16,963 ...while the American markets continue to plummet. 593 00:56:17,032 --> 00:56:19,171 This is Feng Mien reporting. Today, a real estate company is under review 594 00:56:19,240 --> 00:56:21,106 - for the illegal confiscation of... - Oh, shit. 595 00:56:21,174 --> 00:56:23,341 ...property from legal owners who had been forcefully evicted 596 00:56:23,409 --> 00:56:24,776 by company agents. 597 00:56:24,844 --> 00:56:27,114 This is the main suspect in the case, 598 00:56:27,183 --> 00:56:32,852 an American investor who had taken responsibility is wanted. 599 00:56:32,921 --> 00:56:35,082 - Oh, shit! - What did you do, Mr. Bryan?! 600 00:56:35,151 --> 00:56:36,750 I don't know, I didn't do anything! 601 00:56:36,819 --> 00:56:38,290 You mean you're innocent?! 602 00:56:38,359 --> 00:56:39,987 Yes! Yes, I'm innocent! 603 00:56:40,056 --> 00:56:41,995 You need to get out of here, okay? 604 00:56:42,063 --> 00:56:43,091 Right now! 605 00:56:47,897 --> 00:56:49,597 - You need help. - Yes! 606 00:56:49,666 --> 00:56:52,632 Uh, um... 607 00:56:52,701 --> 00:56:55,167 Uh, okay. Okay, but you have to do everything that I say, 608 00:56:55,236 --> 00:56:57,303 - exactly what I say. Okay? - Okay! 609 00:57:09,286 --> 00:57:11,685 He is here! Everyone come look! 610 00:57:12,121 --> 00:57:14,219 He sent me an email! Quick, come look! 611 00:57:14,554 --> 00:57:16,322 The foreigner just sent me an email, come look! 612 00:57:20,402 --> 00:57:22,394 That foreigner sent me an email! 613 00:57:27,610 --> 00:57:28,972 He's heading for the stairs! 614 00:57:36,480 --> 00:57:38,146 Um... 615 00:57:47,465 --> 00:57:49,960 He's on 23! He's on 23! 616 00:58:04,138 --> 00:58:05,371 Hey! Hey! Hey! 617 00:58:07,743 --> 00:58:08,778 Go! Go! Go! 618 00:58:15,292 --> 00:58:16,987 You have to stay tight onto him! 619 00:58:20,927 --> 00:58:22,861 Come on, faster! faster! 620 00:58:42,352 --> 00:58:43,945 You have to stay tight onto him! 621 00:58:48,984 --> 00:58:50,350 Go! Go! Go! Go! 622 00:59:20,357 --> 00:59:22,855 He's heading for the market. Don't get in an accident! 623 00:59:24,889 --> 00:59:25,924 Thank you! 624 00:59:49,219 --> 00:59:51,448 - Did you spot him? - No, no sight of him. 625 00:59:51,717 --> 00:59:54,788 All units head back to the other entrances, he must have doubled back! 626 01:00:39,769 --> 01:00:41,932 Hey! Hey! Hey! Wait! Wait! 627 01:00:42,001 --> 01:00:43,264 I am American owner! 628 01:00:43,333 --> 01:00:45,531 - Okay, show me ID if you can! - Fuck me! 629 01:00:51,740 --> 01:00:52,771 Oh. 630 01:00:53,508 --> 01:00:55,816 Oh. Oh! Got it. Okay, got it. Okay. 631 01:01:07,258 --> 01:01:08,422 What the hell is all this? 632 01:01:09,592 --> 01:01:11,192 I thought this company was bankrupt, 633 01:01:11,261 --> 01:01:12,795 what are all these boxes doing here? 634 01:01:13,464 --> 01:01:14,997 This stuff has been here for years. 635 01:01:15,366 --> 01:01:16,770 Somebody should be fired for that, 636 01:01:16,839 --> 01:01:18,439 it's probably some asshole in Shanghai. 637 01:01:18,508 --> 01:01:19,633 This way, boss. 638 01:01:20,002 --> 01:01:21,039 I knew that. 639 01:01:23,773 --> 01:01:25,814 Are the relocation records in this office? 640 01:01:25,882 --> 01:01:28,649 Boss, this is just an administrator's office. 641 01:01:28,718 --> 01:01:31,247 The other records are in other files. 642 01:01:32,313 --> 01:01:33,887 - Go get them! - Okay. 643 01:01:49,372 --> 01:01:50,838 Hello. 644 01:02:02,083 --> 01:02:03,651 - Hello. - Yes, hello. 645 01:02:03,720 --> 01:02:07,020 Yeah. My name is Detective Cheng. 646 01:02:07,990 --> 01:02:10,220 You called us about a foreigner, is this him? 647 01:02:11,019 --> 01:02:12,057 You can see here. 648 01:02:15,158 --> 01:02:16,995 Yes! That's him! That's him! 649 01:02:17,064 --> 01:02:18,996 - You're sure he's the one? - I'm sure. 650 01:02:19,065 --> 01:02:20,797 When was the last time you saw him? 651 01:02:21,333 --> 01:02:23,596 Tonight! He took my daughter out somewhere! 652 01:02:23,664 --> 01:02:25,268 My daughter stupidly fell for his tricks! 653 01:02:26,036 --> 01:02:28,810 Oh. 654 01:02:32,511 --> 01:02:33,545 Yes? 655 01:02:34,181 --> 01:02:35,212 Hello! 656 01:02:36,048 --> 01:02:37,780 It's him! Detective, it's him! 657 01:02:38,249 --> 01:02:40,716 - Yes? Hello. - Ni hao, Detective. 658 01:02:40,784 --> 01:02:42,649 What are you doing, calling me like this? 659 01:02:43,218 --> 01:02:46,927 I'm not the person that you're looking for, but you know that. 660 01:02:48,193 --> 01:02:50,558 Who should I be after, Mr. Bryan? 661 01:02:51,728 --> 01:02:54,803 Come to the factory on Bei Yuan Road by the river, 662 01:02:55,570 --> 01:02:56,596 I'll tell you there. 663 01:03:04,914 --> 01:03:06,276 Go search this address. 664 01:03:07,077 --> 01:03:08,113 Find out why he's there. 665 01:03:09,613 --> 01:03:11,518 Wait Wait! Wait! You can't come in, 666 01:03:11,586 --> 01:03:12,815 this is private property! 667 01:03:13,551 --> 01:03:15,420 - I'm a detective. - Okay, what do you want? 668 01:03:15,489 --> 01:03:16,890 Have you seen anybody strange come through here recently? 669 01:03:16,959 --> 01:03:19,391 Oh. There was this guy, a foreigner boss 670 01:03:19,460 --> 01:03:22,327 who came through, but he had paperwork and permission. 671 01:03:22,396 --> 01:03:24,998 - Where did he go? - He should be coming back any second. 672 01:03:27,295 --> 01:03:28,760 I think somebody's coming. 673 01:03:35,635 --> 01:03:37,703 - Stop! - I didn't do anything! 674 01:03:44,921 --> 01:03:47,053 - This is where you left him? - Yes, sir. 675 01:04:04,498 --> 01:04:05,932 DINGZIHU - HOLDOUT PROPERTY LIST 676 01:04:06,001 --> 01:04:07,535 "REMOVED" 677 01:04:34,668 --> 01:04:39,666 Now arriving, Shanghai Hongqiao Station. 678 01:04:54,420 --> 01:04:56,551 Yes? Yes? Hello? 679 01:05:09,832 --> 01:05:13,801 Mr. Zellerman, fancy meeting you here. 680 01:05:14,670 --> 01:05:16,945 I didn't want to meet like this. 681 01:05:19,174 --> 01:05:22,808 Why do you make it sound so dramatic, foreigner? 682 01:05:30,054 --> 01:05:31,291 How did you get these? 683 01:05:32,260 --> 01:05:34,930 What about the other stand-ins? The last CFO? 684 01:05:38,193 --> 01:05:39,231 You killed him? 685 01:05:39,898 --> 01:05:40,936 Your partner? 686 01:05:42,931 --> 01:05:45,367 Actually I killed that fucking cunt. 687 01:05:45,435 --> 01:05:46,873 I've been waiting for you. Come on! 688 01:05:46,942 --> 01:05:48,504 To the roof! Quietly. 689 01:05:58,487 --> 01:06:00,588 You must've gone to a lot of trouble to get these. 690 01:06:01,391 --> 01:06:03,486 It was less trouble than it should've been. 691 01:06:04,952 --> 01:06:06,786 How have you been pulling this off for so long? 692 01:06:07,122 --> 01:06:10,097 As you said, it was less trouble than it should've been. 693 01:06:10,767 --> 01:06:11,791 This laowai's quite clever! 694 01:06:12,998 --> 01:06:14,029 Give me his phone. 695 01:06:14,832 --> 01:06:17,605 You know, as surprised as I am that you're still alive, 696 01:06:17,674 --> 01:06:19,469 I was even more shocked... 697 01:06:20,575 --> 01:06:21,603 Fucking-A. 698 01:06:25,741 --> 01:06:27,444 Who the fuck have you been speaking to? 699 01:06:27,513 --> 01:06:29,946 - Who the fuck are you?! - Who the fuck am I?! 700 01:06:32,145 --> 01:06:34,384 Don't think you're getting away with this shit, 701 01:06:34,453 --> 01:06:36,222 it's not how it fucking works, mate. 702 01:06:36,690 --> 01:06:37,724 Kill him! 703 01:06:38,460 --> 01:06:41,493 He doesn't like the nasty bits, still a bit squeamish. 704 01:06:41,862 --> 01:06:43,058 Just me and you now. 705 01:06:43,694 --> 01:06:45,660 I should've put an end to you a long time ago. 706 01:06:46,967 --> 01:06:48,696 Then why am I still alive? 707 01:06:51,772 --> 01:06:52,767 Good question! 708 01:06:53,970 --> 01:06:55,375 Police! He's got a gun! 709 01:07:03,984 --> 01:07:05,020 He's gone. 710 01:07:07,455 --> 01:07:09,684 - You got my call? - Yes. 711 01:07:10,354 --> 01:07:11,653 Are you gonna uncuff me now? 712 01:07:13,528 --> 01:07:14,557 No. 713 01:07:36,081 --> 01:07:37,349 Where am I? 714 01:07:40,420 --> 01:07:43,058 You are charged with fraud 715 01:07:44,025 --> 01:07:45,654 and grand theft from the people. 716 01:07:46,724 --> 01:07:50,758 If you had no business with it, why did you run? 717 01:07:55,498 --> 01:07:57,732 You don't even know who I am. 718 01:08:00,108 --> 01:08:02,275 She told us a great deal about you. 719 01:08:04,905 --> 01:08:06,807 So then why am I still sitting here? 720 01:08:09,118 --> 01:08:10,708 How did you know Wang before this? 721 01:08:10,777 --> 01:08:12,780 I had never met him before. 722 01:08:14,618 --> 01:08:16,323 - But you seem to think... - I had no idea 723 01:08:16,392 --> 01:08:18,854 what his plans were before you tried to arrest me, 724 01:08:18,923 --> 01:08:21,625 and I let him almost kill me so that you could find him. 725 01:08:21,694 --> 01:08:24,660 Does that sound like somebody who's guilty to you? 726 01:08:27,532 --> 01:08:29,500 How would you like to see her again? 727 01:08:36,077 --> 01:08:37,805 We would like you to help us. 728 01:08:40,481 --> 01:08:43,811 In return, we can offer you a clean slate. 729 01:08:48,551 --> 01:08:50,057 From where I was standing before, 730 01:08:50,126 --> 01:08:53,425 that might have seemed appealing. 731 01:08:58,596 --> 01:09:00,531 But I'm standing over here now... 732 01:09:03,899 --> 01:09:06,471 and if I have to stand trial, I will. 733 01:09:09,310 --> 01:09:12,103 But I am not going to be leaned on. 734 01:09:19,479 --> 01:09:20,518 Very well. 735 01:10:31,658 --> 01:10:36,658 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 52965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.