All language subtitles for Loki.S01E06.For_.All_.Time_.Always.1080p.DSNP_.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,123 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:01,125 --> 00:00:02,916 You weren't born to be king, Loki. 3 00:00:03,000 --> 00:00:06,583 You were born to cause pain and suffering and death. 4 00:00:09,083 --> 00:00:10,500 The Time-Keepers are all 5 00:00:10,583 --> 00:00:12,625 that stand between us and full-scale calamity. 6 00:00:12,708 --> 00:00:14,500 - For all time. - Always. 7 00:00:14,666 --> 00:00:16,541 Why am I locked in here? 8 00:00:16,625 --> 00:00:18,625 You were disloyal to the TVA. 9 00:00:18,708 --> 00:00:21,208 You were in the Time-Keepers' chambers. They weren't real. 10 00:00:21,291 --> 00:00:23,916 - And why does that change anything? - That changes everything! 11 00:00:25,333 --> 00:00:27,000 The nexus event the two of you caused, 12 00:00:27,083 --> 00:00:30,000 whatever that connection is, can bring this whole place down. 13 00:00:30,625 --> 00:00:33,125 This is new for me. Back on Lamentis... 14 00:00:34,833 --> 00:00:37,041 I can help you if you trust me. 15 00:00:40,125 --> 00:00:43,375 The person we're after is beyond The Void at the end of time. 16 00:00:44,125 --> 00:00:47,250 That thing is just their guard dog protecting the only way in. 17 00:00:47,333 --> 00:00:49,583 - How do we get past the guard dog? - I'm gonna enchant it. 18 00:00:49,666 --> 00:00:50,875 She's pretty confident. 19 00:00:57,000 --> 00:00:58,125 Go! 20 00:01:21,125 --> 00:01:22,250 Way to go, Tic Tac! 21 00:01:22,333 --> 00:01:23,583 That's how you punch. 22 00:01:23,666 --> 00:01:24,833 Wakanda forever! 23 00:01:24,916 --> 00:01:26,166 You haven't heard of me. 24 00:01:26,250 --> 00:01:27,750 - Let me put you on hold. - Dance-off, bro. 25 00:01:27,958 --> 00:01:30,041 - A friend from work. - I can do this all day. 26 00:01:30,125 --> 00:01:32,041 - Yeah, I know. - I'll show you ferocity. 27 00:01:32,125 --> 00:01:33,750 Higher, further, faster, baby. 28 00:01:33,833 --> 00:01:34,916 We have a Hulk. 29 00:01:35,000 --> 00:01:37,791 We're gonna jump on that spaceship and get out of here. Wanna come? 30 00:01:51,916 --> 00:01:54,208 We think of time as a one-way motion. 31 00:01:54,291 --> 00:01:55,833 One small step for man... 32 00:01:55,916 --> 00:01:57,250 How dare they! 33 00:02:03,500 --> 00:02:04,625 My dream... 34 00:02:04,708 --> 00:02:08,125 We have fought for the right to experience peace. 35 00:02:13,666 --> 00:02:15,375 Glorious purpose! 36 00:02:15,458 --> 00:02:17,833 Motivated by women throughout the world. 37 00:02:17,916 --> 00:02:19,750 What is grief, if not love persevering? 38 00:02:19,833 --> 00:02:20,833 I will rise. 39 00:02:21,208 --> 00:02:22,541 Open your eyes. 40 00:03:30,125 --> 00:03:32,541 Aren't you gonna tell me not to kick the door in? 41 00:03:35,583 --> 00:03:37,083 It never made a difference. 42 00:03:38,500 --> 00:03:41,875 Well, if you think it's a bad idea, I prefer you to speak your mind. 43 00:03:42,875 --> 00:03:45,500 No. Nothing to say. 44 00:03:46,500 --> 00:03:47,625 That'll be a first. 45 00:03:56,916 --> 00:03:57,916 Everything okay? 46 00:03:58,291 --> 00:04:00,250 Yeah. Just need a moment. 47 00:04:01,291 --> 00:04:02,291 Right. 48 00:04:04,875 --> 00:04:07,166 - It's just, you normally... - Loki, shut up. 49 00:04:07,250 --> 00:04:09,125 I was pruned before you even existed. 50 00:04:09,208 --> 00:04:11,500 I have been waiting for this moment my entire life. 51 00:04:11,583 --> 00:04:14,333 I just need a second to get my head straight, okay? 52 00:04:14,416 --> 00:04:16,083 Sure. Of course. 53 00:04:49,208 --> 00:04:50,625 Hey, y'all. 54 00:04:52,833 --> 00:04:53,916 You again? 55 00:04:54,458 --> 00:04:57,791 Welcome to The Citadel at the End of Time. 56 00:04:58,375 --> 00:04:59,375 Come on. 57 00:04:59,458 --> 00:05:01,208 Congratulations. 58 00:05:01,291 --> 00:05:04,250 Y'all had an awfully long journey to get here. 59 00:05:04,875 --> 00:05:06,791 He's impressed. 60 00:05:06,875 --> 00:05:08,000 Who's impressed? 61 00:05:08,750 --> 00:05:10,625 He Who Remains. 62 00:05:12,208 --> 00:05:14,000 And who is he? 63 00:05:14,083 --> 00:05:17,625 He created all and he controls all. 64 00:05:17,708 --> 00:05:22,583 At the end, it is only He Who Remains. 65 00:05:22,666 --> 00:05:25,583 And he wants to offer you a deal. 66 00:05:25,666 --> 00:05:28,583 He's been making a few creative adjustments, 67 00:05:28,666 --> 00:05:33,625 and he's worked it out so we can reinsert both of y'all back into the Timeline 68 00:05:33,708 --> 00:05:36,291 in a way that won't disrupt things. 69 00:05:36,375 --> 00:05:38,583 - "Won't disrupt things"? - Mmm-hmm. 70 00:05:38,666 --> 00:05:41,458 The TVA can keep doin' its vital work 71 00:05:41,541 --> 00:05:45,166 and y'all can live the lives you've always wanted. 72 00:05:45,750 --> 00:05:47,375 And what have we always wanted? 73 00:05:47,458 --> 00:05:49,791 Now, don't play coy with me, mister. 74 00:05:50,875 --> 00:05:53,583 You know how you got into this mess. 75 00:05:53,666 --> 00:05:54,916 What? 76 00:05:55,000 --> 00:05:57,375 The Battle of New York, silly. 77 00:05:57,458 --> 00:06:01,708 You versus those self-righteous Avengers. 78 00:06:01,791 --> 00:06:04,750 How would you like to win? 79 00:06:05,583 --> 00:06:07,041 But not just there. 80 00:06:08,041 --> 00:06:10,125 You can kill Thanos. 81 00:06:13,375 --> 00:06:16,958 You want the Infinity Gauntlet? Yours. 82 00:06:18,041 --> 00:06:21,166 Throne of Asgard? No problem. 83 00:06:22,666 --> 00:06:24,583 What about you, missy? 84 00:06:24,666 --> 00:06:27,291 All those years on the run. 85 00:06:27,375 --> 00:06:30,166 Desperate, alone. 86 00:06:30,250 --> 00:06:36,291 How would you like to wake up tomorrow with just a lifetime of happy memories? 87 00:06:38,291 --> 00:06:40,791 Two Lokis in the same place. 88 00:06:41,958 --> 00:06:43,333 Both of us... 89 00:06:44,833 --> 00:06:46,583 together on the Timeline. 90 00:06:48,208 --> 00:06:51,125 It's crazy, but he could make it work. 91 00:06:53,208 --> 00:06:54,250 All of it. 92 00:06:55,041 --> 00:06:56,125 Everything. 93 00:06:56,208 --> 00:06:58,916 Exactly the way you've always wanted. 94 00:06:59,625 --> 00:07:02,625 And you can have it all, together. 95 00:07:07,208 --> 00:07:08,583 It's fiction. 96 00:07:10,916 --> 00:07:13,000 We write our own destiny now. 97 00:07:13,125 --> 00:07:17,125 Oh, sure you do. Good luck with that. 98 00:07:23,458 --> 00:07:24,541 Come on. 99 00:07:39,833 --> 00:07:40,833 Hey, there. 100 00:07:40,916 --> 00:07:42,791 - What took you so long? - Sorry. 101 00:07:42,875 --> 00:07:44,625 Some things had to get worked out, 102 00:07:44,708 --> 00:07:47,333 but I'm downloadin' the files you need now. 103 00:07:51,958 --> 00:07:53,375 This isn't what I asked for. 104 00:07:53,458 --> 00:07:56,083 I know, but he thinks this'll be more useful. 105 00:07:56,875 --> 00:07:57,875 Who? 106 00:07:57,958 --> 00:07:59,250 Happy readin'. 107 00:08:10,250 --> 00:08:11,750 He Who Remains. 108 00:08:12,708 --> 00:08:14,250 Not for much longer. 109 00:08:54,541 --> 00:08:56,750 Are we sure he's even still alive? 110 00:09:27,875 --> 00:09:29,541 This is wild. 111 00:09:30,625 --> 00:09:33,125 The two of you... ...same person. 112 00:09:33,208 --> 00:09:37,416 I mean, it's a little unnatural. But... 113 00:09:38,750 --> 00:09:39,958 Wow! 114 00:09:43,666 --> 00:09:44,875 Wild. 115 00:09:48,166 --> 00:09:49,583 He Who Remains. 116 00:09:49,666 --> 00:09:50,875 He Who Remains. 117 00:09:51,541 --> 00:09:53,583 She still calls me that? 118 00:09:53,666 --> 00:09:56,041 Creepy, right? But... 119 00:09:57,500 --> 00:09:58,500 I like it. 120 00:10:02,250 --> 00:10:06,250 Come on. Come on, let's talk in my office. 121 00:10:15,291 --> 00:10:17,083 Not what you were expecting, hmm? 122 00:10:19,833 --> 00:10:22,416 You're just... a man. 123 00:10:22,625 --> 00:10:23,666 Mmm. 124 00:10:23,750 --> 00:10:24,916 Flesh and blood. 125 00:10:26,625 --> 00:10:29,291 - Don't tell me I'm a disappointment. - No. 126 00:10:30,000 --> 00:10:31,750 Just a little bit easier to kill. 127 00:10:52,625 --> 00:10:53,625 Come on in. 128 00:11:04,875 --> 00:11:05,875 One... 129 00:11:09,250 --> 00:11:10,250 Two. 130 00:11:13,416 --> 00:11:15,708 Please, take a seat. 131 00:11:21,375 --> 00:11:23,375 Uh, Loki. 132 00:11:25,916 --> 00:11:27,041 Loki. 133 00:11:29,500 --> 00:11:30,708 Two sugars. 134 00:11:51,958 --> 00:11:54,458 I said I wasn't to be disturbed. 135 00:11:54,541 --> 00:11:56,500 Well, then you're not gonna be happy to see me. 136 00:11:58,625 --> 00:12:00,000 He's back. 137 00:12:03,875 --> 00:12:06,083 If anyone was ever gonna make it back from The Void, 138 00:12:06,166 --> 00:12:07,500 I suppose it was gonna be you. 139 00:12:07,583 --> 00:12:11,500 Oh, well, you know, one man's Void is another man's piece of cake. 140 00:12:16,041 --> 00:12:18,291 - So, you're gonna prune me? - I like that idea. 141 00:12:18,375 --> 00:12:21,583 But, you know, my standards might be a little bit higher in that area than yours. 142 00:12:21,666 --> 00:12:24,791 - You know, with close personal friends. - I'm sorry, Mobius. 143 00:12:26,000 --> 00:12:28,083 I couldn't let you get in the way of our mission. 144 00:12:28,166 --> 00:12:29,166 Mission? 145 00:12:29,250 --> 00:12:32,500 The Time-Keepers are fake. We're all Variants. What mission? 146 00:12:32,583 --> 00:12:36,208 It can't have been for nothing. That's why I had to prune you. 147 00:12:37,416 --> 00:12:39,333 Hunter D-90 to my office, immediately. 148 00:12:39,416 --> 00:12:42,625 Yeah. Sorry, Ravonna. That's not gonna work out the way you think it is, 149 00:12:43,125 --> 00:12:45,416 now that we know your secret. 150 00:12:46,708 --> 00:12:47,958 What did you do? 151 00:12:51,500 --> 00:12:53,583 Stay alert, she's close. 152 00:12:57,875 --> 00:13:01,041 {\an8}Secure the perimeter. I've got her. 153 00:13:10,500 --> 00:13:12,083 Stand down, B-15. 154 00:13:12,166 --> 00:13:13,625 You need to listen to me. 155 00:13:13,708 --> 00:13:16,458 - There'll be time for that. - Just wait. 156 00:13:17,125 --> 00:13:19,250 What the hell is going on here? 157 00:13:20,333 --> 00:13:21,791 Judge Renslayer. 158 00:13:21,875 --> 00:13:22,916 What? 159 00:13:23,416 --> 00:13:26,291 Who are you? And what the hell are you doing in my school? 160 00:13:27,000 --> 00:13:28,958 That isn't Judge Renslayer. 161 00:13:31,208 --> 00:13:32,500 How? 162 00:13:32,583 --> 00:13:34,416 We have a lot to talk about. 163 00:13:36,791 --> 00:13:39,000 Been a long journey for you, hasn't it? 164 00:13:40,125 --> 00:13:42,375 Lot of running, lot of pain. 165 00:13:43,375 --> 00:13:44,666 And you... 166 00:13:45,708 --> 00:13:48,375 You're a flea on the back of a dragon. 167 00:13:48,458 --> 00:13:50,125 In for one hell of a ride. 168 00:13:51,083 --> 00:13:52,666 But you did manage to hang on. 169 00:13:53,708 --> 00:13:56,000 Mmm-hmm. I guess that counts for something. 170 00:13:56,083 --> 00:13:58,166 I'm not sure you quite understand the situation. 171 00:13:58,916 --> 00:13:59,916 You've lost. 172 00:14:01,416 --> 00:14:02,583 We found you. 173 00:14:04,791 --> 00:14:06,750 Duh. Of course you did. 174 00:14:07,625 --> 00:14:08,625 Whoa! 175 00:14:08,708 --> 00:14:10,000 A swing and a miss. 176 00:14:11,458 --> 00:14:13,041 So, we're still doing that, hmm? 177 00:14:14,125 --> 00:14:16,250 Let's get all this out of the way. 178 00:14:20,541 --> 00:14:21,541 Okay. 179 00:14:22,583 --> 00:14:23,583 Here we go. 180 00:14:27,416 --> 00:14:29,708 You can't kill me because 181 00:14:30,666 --> 00:14:33,291 I already know what's going to happen. 182 00:14:35,500 --> 00:14:36,500 See? 183 00:14:41,958 --> 00:14:43,041 It's a parlor trick. 184 00:14:43,125 --> 00:14:44,458 Okay. 185 00:14:44,541 --> 00:14:49,916 Don't you wonder how I'm able to get out of the way just before you kill me? 186 00:14:50,000 --> 00:14:52,708 No. It's because of that little TemPad you have there. 187 00:14:52,791 --> 00:14:53,791 Right. 188 00:14:53,875 --> 00:14:59,500 But how do I already have it loaded up with everything I need to know 189 00:14:59,583 --> 00:15:02,833 to keep from being killed by you two? 190 00:15:04,083 --> 00:15:05,125 It's easy. 191 00:15:05,208 --> 00:15:07,166 I know it all. 192 00:15:08,250 --> 00:15:10,041 And I've seen it all. 193 00:15:12,125 --> 00:15:14,791 Everything you guys did on Lamentis, I saw. 194 00:15:15,333 --> 00:15:19,208 All the stuff the TVA didn't know about, I knew. 195 00:15:19,291 --> 00:15:23,125 All the scheming, all the... 196 00:15:23,250 --> 00:15:25,000 ...talking. 197 00:15:26,708 --> 00:15:29,958 That little look by the lake. 198 00:15:32,041 --> 00:15:35,291 Quite sentimental, very touching stuff, by the way. 199 00:15:36,583 --> 00:15:37,916 No. 200 00:15:38,000 --> 00:15:41,958 No, we broke out of your little game. That's how we got here. 201 00:15:42,041 --> 00:15:43,833 No, wrong. 202 00:15:43,916 --> 00:15:47,958 Every step you took to get here, 203 00:15:48,041 --> 00:15:50,333 Lamentis, The Void, 204 00:15:51,333 --> 00:15:55,541 I paved the road. 205 00:15:57,833 --> 00:15:58,916 You... 206 00:16:00,916 --> 00:16:02,500 You just walked down it. 207 00:16:06,625 --> 00:16:09,541 And I have the rest, uh, right here. 208 00:16:10,500 --> 00:16:12,208 Everything that's, uh... 209 00:16:13,375 --> 00:16:17,250 that's going to happen. There's only one way this can go. 210 00:16:17,333 --> 00:16:19,250 Then why are we here? 211 00:16:19,333 --> 00:16:20,583 Oh, come on. 212 00:16:21,708 --> 00:16:25,583 You know you can't get to the end until you've been changed by the journey. 213 00:16:25,666 --> 00:16:28,458 This stuff, it needs to happen. 214 00:16:29,208 --> 00:16:34,916 To get us all in the right mindset to finish the quest. 215 00:16:35,875 --> 00:16:37,166 - Right. - Right. 216 00:16:37,250 --> 00:16:38,583 So, it's all a game. 217 00:16:38,666 --> 00:16:42,333 It's all... a manipulation. 218 00:16:42,416 --> 00:16:47,583 Interesting, that your head would go to that. 219 00:16:49,083 --> 00:16:50,458 Sylvie, 220 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 you think you can trust this guy? 221 00:16:53,083 --> 00:16:55,750 - Don't listen to him. - "Don't listen to him." 222 00:16:55,833 --> 00:17:00,666 Do you think you're even capable of trusting anyone at all? 223 00:17:06,250 --> 00:17:08,875 I think people are ready to hear a little truth now. 224 00:17:08,958 --> 00:17:10,666 You know, like the TVA is a lie. 225 00:17:10,750 --> 00:17:12,541 But what if it's a necessary one? 226 00:17:13,750 --> 00:17:15,666 Someone created the Time-Keepers. 227 00:17:15,750 --> 00:17:18,583 They created this whole place. They gave us all purpose. 228 00:17:18,666 --> 00:17:20,875 I have to believe they had a reason. 229 00:17:20,958 --> 00:17:24,250 No, because I've seen the horror waiting for people when they get pruned 230 00:17:24,333 --> 00:17:26,125 and there's nothing necessary about that. 231 00:17:26,208 --> 00:17:29,125 You know what would happen if we didn't prune the Timeline? 232 00:17:29,208 --> 00:17:31,125 - What? - Chaos. Death. 233 00:17:31,208 --> 00:17:32,208 Free will? 234 00:17:32,333 --> 00:17:34,375 Free will? 235 00:17:34,458 --> 00:17:38,250 Only one person gets free will. The one in charge. 236 00:17:43,625 --> 00:17:47,208 "Friends across time, allies to the end." 237 00:17:47,291 --> 00:17:49,416 - Shut up. - That was so beautiful. 238 00:17:49,500 --> 00:17:52,833 And then you sent me to die. What happened to you? 239 00:17:53,416 --> 00:17:55,333 Nothing, Mobius. I didn't change. 240 00:17:55,416 --> 00:17:57,041 You didn't change? You betrayed me. 241 00:17:57,125 --> 00:17:58,875 No, no. You betrayed me! 242 00:18:00,583 --> 00:18:03,916 I looked out for you, hung my neck out for you, 243 00:18:04,500 --> 00:18:08,250 and you suffer a crisis of faith and turn to those Variants? 244 00:18:09,375 --> 00:18:10,625 Eons of friendship. 245 00:18:11,583 --> 00:18:14,916 And you threw it all away on a couple of Lokis. 246 00:18:15,000 --> 00:18:18,125 No, Mobius. I didn't betray you. 247 00:18:20,625 --> 00:18:25,500 We can't take away people's free will, Ravonna. Do you not see that? 248 00:18:26,708 --> 00:18:28,958 - What are you doing? - What I need to do. 249 00:18:29,583 --> 00:18:30,791 Wait, stop. 250 00:18:30,875 --> 00:18:34,583 Look, maybe we can build this into something better together. 251 00:18:34,708 --> 00:18:36,791 I'm sorry, Mobius. 252 00:18:38,083 --> 00:18:39,375 I'm not gonna let you go. 253 00:18:41,458 --> 00:18:42,458 Please, Mobius. 254 00:18:43,875 --> 00:18:45,083 Even with that... 255 00:18:46,708 --> 00:18:48,291 you're of no danger to me. 256 00:18:48,375 --> 00:18:49,916 Is that what you think? 257 00:18:50,708 --> 00:18:51,875 Let's see. 258 00:18:56,916 --> 00:18:59,541 Yep, you were right. 259 00:18:59,625 --> 00:19:00,958 Back here again. 260 00:19:06,458 --> 00:19:07,541 Go ahead. 261 00:19:20,833 --> 00:19:22,125 Where are you gonna go? 262 00:19:24,208 --> 00:19:25,708 In search of free will. 263 00:19:31,208 --> 00:19:35,416 I understand your moral objections to what the TVA does. 264 00:19:37,666 --> 00:19:42,833 And my methods are deceptive. 265 00:19:43,833 --> 00:19:46,416 But the mission, it never was. 266 00:19:47,166 --> 00:19:51,583 Without the me, without the TVA... 267 00:19:54,416 --> 00:19:55,625 everything burns. 268 00:19:58,666 --> 00:20:00,333 Then what are you so afraid of? 269 00:20:09,958 --> 00:20:11,416 Me. 270 00:20:13,625 --> 00:20:15,416 And just who are you? 271 00:20:15,500 --> 00:20:19,541 Oh, I've been dubbed many names by many people. 272 00:20:21,125 --> 00:20:24,708 A ruler, a conqueror. 273 00:20:26,708 --> 00:20:29,541 He Who Remains, a jerk. 274 00:20:30,875 --> 00:20:34,916 But it's... it's not as simple as a name. 275 00:20:45,208 --> 00:20:48,708 Eons ago, before the TVA, 276 00:20:48,791 --> 00:20:54,000 a variant of myself lived on Earth in the 31st century. 277 00:20:55,166 --> 00:20:56,500 He was a scientist 278 00:20:56,583 --> 00:21:02,625 and he discovered that there were universes stacked on top of his own. 279 00:21:02,708 --> 00:21:07,000 At the same time, other versions of us were learning the same thing. 280 00:21:07,916 --> 00:21:12,958 Naturally, they made contact. And for a while, there was peace. 281 00:21:13,041 --> 00:21:16,416 Narcissistic, self-congratulatory peace. 282 00:21:17,000 --> 00:21:20,166 "I love your shoes." "I love your hair." "Oh, man, nice nose." "Thanks, man." 283 00:21:20,250 --> 00:21:21,333 Et cetera. 284 00:21:22,041 --> 00:21:25,250 They shared technology and knowledge. 285 00:21:26,541 --> 00:21:30,166 Using the best of their universes to improve the others. 286 00:21:31,541 --> 00:21:32,541 However... 287 00:21:34,041 --> 00:21:38,708 not every version of me 288 00:21:38,791 --> 00:21:41,750 was so... so pure of heart. 289 00:21:43,541 --> 00:21:48,583 To some of us, new worlds meant only one thing, 290 00:21:48,666 --> 00:21:51,708 new lands to be conquered. 291 00:21:52,833 --> 00:21:54,833 The peace between realities... 292 00:21:58,166 --> 00:22:02,125 ...erupted into all-out war, 293 00:22:02,208 --> 00:22:06,500 each variant fighting to preserve their universe 294 00:22:06,583 --> 00:22:09,500 and annihilate the others. 295 00:22:10,541 --> 00:22:12,125 This was almost the end... 296 00:22:12,208 --> 00:22:15,500 ...ladies and gentlemen, of everything and everyone. 297 00:22:15,583 --> 00:22:18,958 And then the Time-Keepers came along and saved us all. 298 00:22:19,708 --> 00:22:26,041 Amen 299 00:22:27,791 --> 00:22:29,791 No. No. 300 00:22:29,875 --> 00:22:33,250 Nope, this is where we diverge from the dogma. 301 00:22:33,333 --> 00:22:36,333 That first variant encountered a creature 302 00:22:37,208 --> 00:22:40,416 created from all the tears in reality, 303 00:22:40,500 --> 00:22:43,791 capable of consuming time and space itself. 304 00:22:43,875 --> 00:22:44,875 A creature... 305 00:22:46,583 --> 00:22:48,125 you both know. 306 00:22:49,625 --> 00:22:50,916 Alioth. 307 00:22:51,000 --> 00:22:52,500 Bingo! 308 00:22:52,583 --> 00:22:57,250 I harnessed the beast's power and began experimenting on it. 309 00:23:01,291 --> 00:23:04,041 I weaponized Alioth 310 00:23:06,000 --> 00:23:09,291 and I ended... I ended the Multiversal War. 311 00:23:11,750 --> 00:23:13,708 Once I isolated our timeline, 312 00:23:14,958 --> 00:23:17,125 all I had to do was manage the flow of time 313 00:23:17,208 --> 00:23:19,083 and prevent any further branches. 314 00:23:19,166 --> 00:23:21,625 Hence, the TVA. 315 00:23:21,708 --> 00:23:25,583 Hence, the Time-Keepers and a highly efficient bureaucracy. 316 00:23:25,666 --> 00:23:30,958 Hence, ages... ...and ages of cosmic harmony. 317 00:23:31,041 --> 00:23:32,416 Hence... 318 00:23:33,291 --> 00:23:34,458 you're welcome. 319 00:23:41,000 --> 00:23:44,583 You came to kill the devil, right? 320 00:23:46,541 --> 00:23:47,666 Well, guess what? 321 00:23:48,833 --> 00:23:51,250 I keep you safe. 322 00:23:51,333 --> 00:23:56,916 And if you think I'm evil, well, 323 00:23:58,458 --> 00:24:03,208 just wait till you meet my variants. 324 00:24:08,750 --> 00:24:12,208 And that's the gambit. 325 00:24:14,000 --> 00:24:18,083 Stifling order or cataclysmic chaos. 326 00:24:18,875 --> 00:24:21,541 You may hate the dictator, but something... 327 00:24:21,625 --> 00:24:24,541 ...far worse is gonna fill that void if you depose of him. 328 00:24:28,375 --> 00:24:30,916 I've lived a million lifetimes. 329 00:24:32,375 --> 00:24:34,500 I've gone through every scenario. 330 00:24:34,583 --> 00:24:36,625 This is the only way. 331 00:24:38,000 --> 00:24:39,083 The TVA, 332 00:24:40,416 --> 00:24:41,833 it works. 333 00:24:41,916 --> 00:24:45,041 Or you're a liar. 334 00:24:49,250 --> 00:24:50,375 Or I'm a liar. 335 00:24:53,000 --> 00:24:54,083 So you just... 336 00:24:55,333 --> 00:25:00,125 continue to prune innocent timelines? 337 00:25:00,208 --> 00:25:01,208 Mmm-mmm. 338 00:25:03,333 --> 00:25:04,333 You two would. 339 00:25:06,375 --> 00:25:08,791 There's two options! One... 340 00:25:10,250 --> 00:25:13,625 you kill me and destroy all this, so you don't just have one devil, 341 00:25:13,708 --> 00:25:16,125 you have an infinite amount. Or... 342 00:25:17,291 --> 00:25:18,291 you two. 343 00:25:19,125 --> 00:25:20,541 You two run the thing. 344 00:25:21,333 --> 00:25:22,333 You're lying. 345 00:25:25,791 --> 00:25:27,791 Why would you give up being in control? 346 00:25:35,666 --> 00:25:36,666 Buddy... 347 00:25:39,375 --> 00:25:40,375 I'm tired. 348 00:25:42,833 --> 00:25:45,041 And I'm older. 349 00:25:47,291 --> 00:25:48,583 I'm older than I look. 350 00:25:51,416 --> 00:25:56,166 This game is for the young, the hungry. 351 00:26:00,416 --> 00:26:02,458 I've gone through a lot of scenarios... 352 00:26:03,500 --> 00:26:06,708 trying to find the right person to take this spot. 353 00:26:09,291 --> 00:26:12,500 It turns out that person came in two. 354 00:26:16,083 --> 00:26:19,916 But it's definitely you two. 355 00:26:21,708 --> 00:26:23,958 So, no more lies. 356 00:26:25,083 --> 00:26:28,833 You kill me and the Sacred Timeline is completely exposed. 357 00:26:28,916 --> 00:26:30,250 Multiversal War. 358 00:26:30,333 --> 00:26:36,333 Or you take over and return to the TVA as its benevolent rulers. 359 00:26:36,833 --> 00:26:41,291 Tell the workforce who they are and why they do what they do. 360 00:26:42,708 --> 00:26:47,208 You treated real people's lives like some kind of game. 361 00:26:47,833 --> 00:26:52,000 It's not personal, it's practical. 362 00:26:52,083 --> 00:26:54,166 It was personal to me. 363 00:26:54,250 --> 00:26:58,458 Grow up! Grow up, Sylvie! 364 00:26:59,125 --> 00:27:01,041 Murderer! Hypocrite! 365 00:27:03,125 --> 00:27:05,541 We're all villains here. 366 00:27:05,625 --> 00:27:10,416 We've all done horrible, terrible, horrific things. 367 00:27:14,750 --> 00:27:17,833 But now, we, you... 368 00:27:19,875 --> 00:27:23,166 have a chance to do them for a good reason. 369 00:27:48,916 --> 00:27:50,458 We just crossed... 370 00:27:51,791 --> 00:27:53,166 the threshold. 371 00:27:59,833 --> 00:28:01,541 Oh. 372 00:28:18,041 --> 00:28:19,250 So, I fibbed. 373 00:28:21,250 --> 00:28:24,625 I fibbed earlier when I said I know how everything's going to go. I... 374 00:28:25,250 --> 00:28:28,958 I know... I knew... ...everything up to a certain point, 375 00:28:29,041 --> 00:28:30,875 and that point was about... 376 00:28:33,875 --> 00:28:36,458 seven, eight, nine, ten seconds ago. 377 00:28:41,708 --> 00:28:42,958 But now I have no idea. 378 00:28:43,041 --> 00:28:45,500 No idea how the rest of this is going to go. 379 00:28:48,625 --> 00:28:49,791 I'm being candid. 380 00:28:53,708 --> 00:28:54,708 So, that's it? 381 00:28:57,333 --> 00:28:58,416 That's it? 382 00:28:59,375 --> 00:29:02,375 This is what happens at the end of time? 383 00:29:03,625 --> 00:29:06,833 And now you're just gonna sit there with all that freedom and... 384 00:29:08,500 --> 00:29:10,583 let us decide your fate? 385 00:29:10,666 --> 00:29:11,833 Yes! 386 00:29:11,916 --> 00:29:14,458 Yes! Yes! What's the worst that can happen? 387 00:29:15,333 --> 00:29:16,333 You either... 388 00:29:17,208 --> 00:29:20,041 take over and my life's work continues 389 00:29:20,125 --> 00:29:25,583 or you plunge a blade in my chest and an infinite amount of me... 390 00:29:27,041 --> 00:29:30,708 start another Multiversal War. And I just... 391 00:29:31,333 --> 00:29:33,166 end up right back here anyways. 392 00:29:35,833 --> 00:29:38,125 Reincarnation, baby. 393 00:29:38,208 --> 00:29:42,166 No, it's just another lie. 394 00:29:42,250 --> 00:29:44,875 Another manipulation. 395 00:29:46,541 --> 00:29:48,291 Oh. 396 00:29:48,375 --> 00:29:49,416 No lie. 397 00:29:51,291 --> 00:29:52,458 No manipulation. 398 00:30:12,833 --> 00:30:13,833 Wow. 399 00:30:20,625 --> 00:30:21,708 I love this. 400 00:30:25,041 --> 00:30:29,125 I love... all this honesty. 401 00:30:37,125 --> 00:30:38,625 Feels like a fresh start. 402 00:30:51,125 --> 00:30:52,708 Oh, holy... 403 00:30:52,791 --> 00:30:54,541 - What're you doing? - Hang on a moment. 404 00:30:54,625 --> 00:30:56,791 Let's just talk about it. 405 00:30:56,875 --> 00:30:59,250 Well, how about we finish what we started and kill him? 406 00:31:04,708 --> 00:31:06,458 - What if he's telling the truth? - So what? 407 00:31:06,541 --> 00:31:07,833 - I believe him. - Believe what? 408 00:31:07,916 --> 00:31:09,625 That a bazillion boogeymen will turn up 409 00:31:09,708 --> 00:31:11,375 just because we give people free will? 410 00:31:11,458 --> 00:31:13,291 - He's a liar, Loki. - So am I. 411 00:31:13,375 --> 00:31:16,000 And I don't think he was lying. Not about that. 412 00:31:16,083 --> 00:31:18,583 Insane? Yes. But maybe he was telling the truth. 413 00:31:18,666 --> 00:31:21,000 Better hurry. Timeline's already branching. 414 00:31:21,083 --> 00:31:23,333 - So, what are you suggesting? - That we think about it. 415 00:31:23,416 --> 00:31:25,541 And what precisely is there to think about? 416 00:31:25,625 --> 00:31:27,750 Weren't you listening to what he was saying? 417 00:31:27,833 --> 00:31:28,833 That's the gambit. 418 00:31:29,416 --> 00:31:31,708 Remove the dictator and what fills the void? 419 00:31:33,625 --> 00:31:34,625 Ah. 420 00:31:35,833 --> 00:31:37,166 You want the throne? 421 00:31:37,833 --> 00:31:40,083 No, that's not it. No. 422 00:31:40,750 --> 00:31:43,416 - I don't believe you. - Sylvie, the universe is in the balance, 423 00:31:43,500 --> 00:31:46,250 everything we know to be true. Everything. 424 00:31:47,375 --> 00:31:49,083 I know the TVA has hurt us both. 425 00:31:49,166 --> 00:31:50,791 But what if by taking him out, 426 00:31:50,875 --> 00:31:53,625 we risk unleashing something even worse? 427 00:31:54,750 --> 00:31:58,708 All I'm suggesting is we just take a minute to think about it. 428 00:32:00,083 --> 00:32:03,041 I promise you from my heart this isn't about a throne. 429 00:32:03,125 --> 00:32:05,166 What was I thinking trusting you? 430 00:32:06,958 --> 00:32:08,583 Has this whole thing been a con? 431 00:32:08,666 --> 00:32:09,666 Really? 432 00:32:11,166 --> 00:32:12,791 That's what you think of me... 433 00:32:14,125 --> 00:32:15,708 after all this time? 434 00:32:15,791 --> 00:32:17,041 Sure. Why not? 435 00:32:18,458 --> 00:32:20,666 Evil Loki's master plan comes together. 436 00:32:21,541 --> 00:32:24,750 Well, you never trusted me, did you? What was the point? 437 00:32:26,083 --> 00:32:29,958 Can't you see? This is bigger than our experience. 438 00:32:30,958 --> 00:32:32,666 Why aren't we seeing this the same way? 439 00:32:34,375 --> 00:32:35,833 Because you can't trust... 440 00:32:38,333 --> 00:32:39,833 and I can't be trusted. 441 00:32:42,250 --> 00:32:43,875 Then I guess we're in a pickle. 442 00:32:44,500 --> 00:32:45,500 Sylvie, wait. 443 00:32:46,750 --> 00:32:48,166 Wait. 444 00:33:14,333 --> 00:33:17,000 Sylvie. Sylvie. 445 00:33:17,083 --> 00:33:19,750 Maybe he's lying! Maybe he's not. 446 00:33:19,833 --> 00:33:22,708 The cost of getting this wrong is too great. 447 00:33:22,791 --> 00:33:24,333 Fine. Do it. 448 00:33:25,250 --> 00:33:27,833 Kill me. Take your throne. 449 00:33:27,916 --> 00:33:29,041 No. 450 00:33:45,000 --> 00:33:46,875 Sylvie, stop. Stop. 451 00:33:54,416 --> 00:33:55,416 Stop. 452 00:34:02,750 --> 00:34:03,750 Stop. 453 00:34:09,333 --> 00:34:10,916 I've been where you are. 454 00:34:15,333 --> 00:34:17,166 I've felt what you feel. 455 00:34:21,416 --> 00:34:23,125 Don't ask me how I know. 456 00:34:25,916 --> 00:34:27,083 All I know... 457 00:34:29,666 --> 00:34:31,416 is I don't wanna hurt you. 458 00:34:34,541 --> 00:34:35,916 I don't want a throne. 459 00:34:39,333 --> 00:34:40,333 I just... 460 00:34:47,791 --> 00:34:49,666 I just want you to be okay. 461 00:35:11,916 --> 00:35:13,291 But I'm not you. 462 00:35:31,000 --> 00:35:32,333 Incredible. 463 00:35:44,875 --> 00:35:46,833 Aren't you gonna beg for your life? 464 00:35:46,958 --> 00:35:50,000 Um, could, could. 465 00:35:59,291 --> 00:36:00,500 I'll see you soon. 466 00:37:19,833 --> 00:37:21,250 No turning back now. 467 00:37:22,958 --> 00:37:25,041 Who said anything about turning back? 468 00:37:30,083 --> 00:37:31,166 "For all time." 469 00:37:34,708 --> 00:37:35,708 "Always." 470 00:38:47,291 --> 00:38:49,416 Copy. Reporting to the armory, sir. 471 00:39:07,083 --> 00:39:10,166 That's, what, 63 new branches in this unit alone? 472 00:39:10,250 --> 00:39:12,458 Does he want us to just let them all branch? 473 00:39:12,541 --> 00:39:15,125 - At this point, how are we gonna stop it? - We can't! 474 00:39:15,208 --> 00:39:16,208 What? 475 00:39:17,083 --> 00:39:18,166 What'd you say? 476 00:39:19,166 --> 00:39:20,291 It's done, Mobius. 477 00:39:21,041 --> 00:39:22,416 We made a terrible mistake. 478 00:39:22,500 --> 00:39:23,958 - What's done? - What? 479 00:39:24,625 --> 00:39:26,208 We freed the Timeline. 480 00:39:26,291 --> 00:39:29,708 We found him beyond the storm. 481 00:39:29,791 --> 00:39:32,083 A Citadel at the End of Time. 482 00:39:32,166 --> 00:39:35,000 He's terrifying. He planned everything. 483 00:39:35,083 --> 00:39:37,250 He's seen everything. He knows everything. 484 00:39:37,333 --> 00:39:38,541 It's complicated. Okay? 485 00:39:38,625 --> 00:39:40,166 - Right. - But someone is coming. 486 00:39:40,250 --> 00:39:43,041 Countless different versions of a very dangerous person. 487 00:39:43,125 --> 00:39:45,208 And they're all set on war. We need to prepare. 488 00:39:45,291 --> 00:39:47,250 Take it easy. You're an analyst, right? 489 00:39:47,333 --> 00:39:48,958 - What division are you from? - What? 490 00:39:49,041 --> 00:39:52,125 - What are you talking about? - Who are you? What's your name? 491 00:39:52,208 --> 00:39:54,125 Boots on the ground now. Archives. 492 00:39:55,291 --> 00:39:56,291 Who are you? 35285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.