All language subtitles for Lie.With.Me.2021.S01E02.HDTV.x264-PHOENiX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,910 --> 00:00:07,086 How long have you known the deceased? 2 00:00:14,830 --> 00:00:16,396 Hi. Hi. 3 00:00:16,420 --> 00:00:19,035 This is Becky. Becky's our wonderful new nanny. 4 00:00:20,620 --> 00:00:22,756 Something's not right in this house. 5 00:00:22,780 --> 00:00:25,196 I am not my past. 6 00:00:28,111 --> 00:00:30,596 You must be wondering what you've walked into. 7 00:00:30,620 --> 00:00:33,886 Jake cheated on me in London and now I think he's doing it again. 8 00:00:33,911 --> 00:00:36,595 He's always messaging someone. 9 00:00:36,621 --> 00:00:38,914 I've seen the name come up. Mummy. 10 00:00:40,750 --> 00:00:43,345 Can I get your number, so that I can book you again? 11 00:00:43,371 --> 00:00:45,345 I've got a card. Thank you... 12 00:00:45,371 --> 00:00:46,835 Ray. 13 00:00:49,009 --> 00:00:50,805 I haven't been taking my medication. 14 00:00:50,831 --> 00:00:53,345 Thank you. 15 00:01:13,700 --> 00:01:17,164 ♪ Let me live 16 00:01:17,189 --> 00:01:21,085 ♪ Through your voice 17 00:01:21,111 --> 00:01:23,626 ♪ Mass appeal 18 00:01:23,650 --> 00:01:26,686 ♪ I feel in ten breaths 19 00:01:26,710 --> 00:01:29,456 ♪ It's a miracle if we're still alive 20 00:01:29,480 --> 00:01:31,716 ♪ Can you touch it? 21 00:01:33,350 --> 00:01:35,566 ♪ Is it real? ♪ 22 00:01:45,270 --> 00:01:46,846 BABY CRIES 23 00:01:46,871 --> 00:01:48,966 Someone wants their brekkie. 24 00:01:58,020 --> 00:02:01,355 I might have to leave you here all day. Ha-ha! 25 00:02:09,760 --> 00:02:11,096 See ya. 26 00:02:24,199 --> 00:02:26,846 Well, you're the evil temptress, aren't you? 27 00:02:26,871 --> 00:02:29,125 Scrambled eggs with cream. 28 00:02:29,150 --> 00:02:30,885 It's Jake's favourite. 29 00:02:30,911 --> 00:02:33,635 He's never going to want to let you go at this rate. 30 00:02:33,661 --> 00:02:36,096 Hello, my darling. Hello. 31 00:02:36,121 --> 00:02:39,175 Has he been awake long? Oh, no, he only just got up. 32 00:02:39,199 --> 00:02:42,125 Oh, and I let Grace get stuck into that box of your toys. 33 00:02:42,150 --> 00:02:43,816 I hope that's OK. 34 00:02:43,841 --> 00:02:46,846 These were Mummy's toys when she was a little girl. 35 00:02:46,871 --> 00:02:48,566 Hey! 36 00:02:50,430 --> 00:02:53,125 Quack, quack. That's Daddles the Duck. 37 00:02:53,150 --> 00:02:55,635 Do you know, she was my favourite, too. 38 00:02:55,661 --> 00:02:58,635 And I always hoped that I would have a little person 39 00:02:58,661 --> 00:03:02,566 that I could share them with one day, and now I do. 40 00:03:04,150 --> 00:03:06,536 Mummy, you're stinky. 41 00:03:08,150 --> 00:03:09,605 Yes. 42 00:03:09,631 --> 00:03:11,406 Yes, I am. 43 00:03:11,431 --> 00:03:14,375 Well, if you've got everything sorted down here, 44 00:03:14,400 --> 00:03:16,735 I might pop upstairs for a bit. 45 00:03:16,760 --> 00:03:18,925 Yeah, we're good, aren't we? 46 00:03:18,949 --> 00:03:22,125 Maybe don't serve me and Jake up just yet. 47 00:03:22,150 --> 00:03:24,096 We might be some time. 48 00:03:25,199 --> 00:03:28,325 Even in Australia, the drought's got to end sooner or later. 49 00:03:30,150 --> 00:03:32,096 Quack, quack, quack, quack, quack. 50 00:03:36,661 --> 00:03:40,096 Well, it's got the blood pumping, that's for sure. 51 00:03:41,430 --> 00:03:44,846 Which is a very nice way to start the day. 52 00:03:48,561 --> 00:03:50,245 Let me show you. 53 00:03:55,400 --> 00:03:57,765 Yeah, and you will be too in a minute. 54 00:04:07,069 --> 00:04:11,485 Well, erm, maybe we can make tonight an early one. 55 00:04:17,040 --> 00:04:18,485 Good. 56 00:04:41,550 --> 00:04:43,526 Num, num, num, num. 57 00:04:43,550 --> 00:04:45,096 Sorry. 58 00:04:45,120 --> 00:04:46,966 Sorry, bubba. 59 00:04:48,019 --> 00:04:49,406 Erm... 60 00:04:49,430 --> 00:04:51,566 You know what we could do? 61 00:04:51,591 --> 00:04:54,526 We could have a teddy bear picnic. 62 00:04:54,550 --> 00:04:57,175 Ooh! That sounds fun. 63 00:04:58,230 --> 00:05:00,125 You're smiling. 64 00:05:01,199 --> 00:05:04,456 What did I miss? Oh, nothing. Yet! 65 00:05:04,480 --> 00:05:06,636 But... tonight's the night. 66 00:05:06,661 --> 00:05:09,815 Hey, maybe you can organise a special dinner for us? 67 00:05:09,841 --> 00:05:13,565 Sure. Chocolate, oysters, Viagra in the soup. 68 00:05:13,591 --> 00:05:16,766 Whatever works, I will try it. Yeah, that's fine. 69 00:05:16,790 --> 00:05:18,966 God, listen to me oversharing again. 70 00:05:18,990 --> 00:05:20,526 No, it's cool. 71 00:05:20,550 --> 00:05:23,526 Do you know, I think it just feels like the fresh start 72 00:05:23,550 --> 00:05:25,206 that I dreamed of. 73 00:05:26,790 --> 00:05:29,375 I'm really happy for you, Anna. 74 00:05:41,040 --> 00:05:43,316 Good luck with your meeting today. 75 00:05:46,279 --> 00:05:49,353 All the more reason to have a lovely dinner waiting for you 76 00:05:49,379 --> 00:05:51,824 when you get home. 77 00:05:51,850 --> 00:05:54,795 I am so sorry for everything that I've put you through. 78 00:06:02,569 --> 00:06:05,944 I want you to look at me the way you used to. Do you remember? 79 00:06:07,048 --> 00:06:10,504 You said I was so beautiful that it took your breath away. 80 00:06:15,048 --> 00:06:18,504 Yeah. 81 00:06:18,529 --> 00:06:20,254 I think you're right. 82 00:06:21,529 --> 00:06:23,894 I want to be that couple again. 83 00:06:49,019 --> 00:06:50,745 Same time this week. 84 00:06:50,769 --> 00:06:52,894 Erm, sorry, next week, same day. 85 00:06:52,918 --> 00:06:54,185 Thank you. 86 00:06:58,048 --> 00:07:01,185 Morning. Phil. Yeah? Can we make some time to go through 87 00:07:01,209 --> 00:07:04,254 the designs I did for the Westcott Group? Oh, yes, yes. 88 00:07:04,279 --> 00:07:06,745 They would love to see a few more options. 89 00:07:06,769 --> 00:07:09,865 Oh, what were the issues? Was it the colours? Or the fonts? 90 00:07:09,889 --> 00:07:12,824 No, no, they love what you did. They just... They need... 91 00:07:12,850 --> 00:07:14,634 They're hard to please. 92 00:07:14,660 --> 00:07:17,795 Can I speak to someone? No, no, no, just play. 93 00:07:17,819 --> 00:07:21,185 Have some fun. Now, if that's not a dream brief, I don't know what is. 94 00:07:21,209 --> 00:07:24,944 I have to take this, but we can talk about this a bit later, OK? 95 00:07:32,409 --> 00:07:35,024 It's great exercise. It really tones you up. 96 00:07:37,279 --> 00:07:39,745 I'm saying Pilates is good for your health. 97 00:07:41,970 --> 00:07:44,504 OK, now you're really sounding like an old man. 98 00:07:44,529 --> 00:07:46,185 MOBILE PHONE BUZZES 99 00:07:46,209 --> 00:07:49,504 I feel like I could be organising your afternoons a lot better. 100 00:07:57,560 --> 00:08:00,785 Yeah. 101 00:08:08,850 --> 00:08:11,745 Tell me if I'm out of line asking you this, 102 00:08:11,769 --> 00:08:14,254 but are you considering a divorce? 103 00:08:14,279 --> 00:08:17,464 Sorry, I shouldn't have asked you... 104 00:08:27,740 --> 00:08:31,504 That's when it really gets messy. We'd know better than anyone. 105 00:08:33,529 --> 00:08:35,384 You're a really good dad. 106 00:08:37,048 --> 00:08:40,634 Yeah, I'll write a report of everything that happened. 107 00:08:47,610 --> 00:08:49,745 SOFT MUSIC AND BABY GIGGLES 108 00:08:50,809 --> 00:08:52,995 Come on, little man. 109 00:08:53,019 --> 00:08:54,995 Go to sleep, all right? 110 00:08:55,019 --> 00:08:56,995 Yeah, you're a good boy. 111 00:08:57,019 --> 00:08:58,945 Good boy. Come on. 112 00:09:00,529 --> 00:09:02,945 You've got to go to sleep... 113 00:09:08,019 --> 00:09:10,274 I don't want to tire you out. 114 00:09:13,048 --> 00:09:16,784 OK, apparently you've got a big night planned with your wife. 115 00:09:18,769 --> 00:09:21,304 Yeah. No, she told me. 116 00:09:21,330 --> 00:09:24,664 She's probably out buying some sexy undies for you right now. 117 00:09:27,168 --> 00:09:29,784 She kept going on about how great things were 118 00:09:29,809 --> 00:09:32,024 and how the drought was about to break. 119 00:09:32,048 --> 00:09:34,784 You know, really fun stuff for me listen to. 120 00:09:40,249 --> 00:09:41,745 Well, good. 121 00:09:41,769 --> 00:09:43,995 I don't plan to share. 122 00:09:44,019 --> 00:09:46,104 I just want to make that very clear. 123 00:09:50,019 --> 00:09:51,715 SHE GIGGLES 124 00:09:53,490 --> 00:09:56,664 You're enjoying this. Yes, you are. 125 00:09:58,048 --> 00:10:01,024 I have waited all morning for you to come home. 126 00:10:01,048 --> 00:10:04,634 And I've been torturing myself with these ridiculous scenarios, OK? 127 00:10:04,659 --> 00:10:07,715 So stop efljoYing it- 128 00:10:11,769 --> 00:10:14,174 Mm... Nice save. 129 00:10:17,529 --> 00:10:19,274 Just now. 130 00:10:19,298 --> 00:10:22,504 Oh, is that right? 131 00:10:24,129 --> 00:10:26,384 SHE LAUGHS What the hell is that? 132 00:10:26,409 --> 00:10:27,894 Mm. 133 00:10:28,970 --> 00:10:30,715 MUSIC PLAYS 134 00:11:14,789 --> 00:11:18,735 ♪ I want to feel it on my skin 135 00:11:18,759 --> 00:11:22,325 ♪ I want to wake that fire within 136 00:11:22,350 --> 00:11:24,485 ♪ Oh, come on 137 00:11:24,509 --> 00:11:26,325 ♪ Light the fire in me 138 00:11:26,350 --> 00:11:28,244 ♪ Come on 139 00:11:28,269 --> 00:11:31,605 ♪ Light the fire, light the fire in me 140 00:11:38,039 --> 00:11:40,485 ♪ Light the fire in me 141 00:11:45,269 --> 00:11:47,524 ♪ Light the fire in me. ♪ 142 00:11:50,830 --> 00:11:54,404 You know, eventually, you are going to have to spend a full day at work. 143 00:12:00,830 --> 00:12:03,554 I've got to go. I've got to go. 144 00:12:03,580 --> 00:12:05,524 No. 145 00:12:05,549 --> 00:12:07,524 God. 146 00:12:07,549 --> 00:12:08,835 Really. 147 00:12:08,860 --> 00:12:10,485 SHE CHUCKLES 148 00:12:24,549 --> 00:12:26,244 Ollie. 149 00:12:26,269 --> 00:12:27,735 Hi. 150 00:12:30,350 --> 00:12:31,965 Jake! Help! 151 00:12:42,059 --> 00:12:45,434 Where is he? 152 00:12:45,460 --> 00:12:47,274 What happened? I'm so sorry. 153 00:12:47,298 --> 00:12:50,684 Where is my son? 154 00:12:57,940 --> 00:13:00,274 His obs look good, but we need to keep him 155 00:13:00,298 --> 00:13:03,115 for a few more hours, just to make sure. 156 00:13:03,139 --> 00:13:06,554 It could have been a lot worse. 157 00:13:07,659 --> 00:13:10,115 Obviously, we want to make sure something like this 158 00:13:10,139 --> 00:13:12,274 doesn't happen again. 159 00:13:14,139 --> 00:13:16,914 Babies shouldn't have anything loose in their cot. 160 00:13:16,940 --> 00:13:19,115 No toys, no cords... 161 00:13:19,139 --> 00:13:22,865 We are always so careful about that sort of thing. 162 00:13:22,889 --> 00:13:25,274 It only takes one slip up, unfortunately. 163 00:13:29,379 --> 00:13:33,193 What does she mean, one slip up? 164 00:13:37,889 --> 00:13:40,634 What was it doing in his cot? 165 00:13:43,460 --> 00:13:46,634 Didn't Becky see it? she was putting Oliver down to sleep. 166 00:13:49,659 --> 00:13:52,245 Our son could have died! 167 00:14:02,139 --> 00:14:05,634 I'm so sorry. How could you not see a toy in the cot? 168 00:14:05,659 --> 00:14:08,674 I have no excuses. I'm just... Were you distracted? 169 00:14:08,700 --> 00:14:11,634 Were you on your phone? And how did Grace even reach in? 170 00:14:11,659 --> 00:14:14,634 You can't have been watching her either. 171 00:14:17,909 --> 00:14:20,784 No! 172 00:14:22,889 --> 00:14:26,504 I don't want her anywhere near my children. 173 00:14:26,529 --> 00:14:29,115 Why are you defending her?! 174 00:14:37,940 --> 00:14:39,355 All right. 175 00:14:39,379 --> 00:14:42,355 But I don't want her left unattended around my kids. 176 00:14:42,379 --> 00:14:44,355 SIREN 177 00:14:53,099 --> 00:14:54,784 Well, I'll pack up... 178 00:14:56,379 --> 00:14:59,073 and I'll be out of the house before Anna gets home. 179 00:14:59,099 --> 00:15:00,784 Ollie almost died. 180 00:15:01,860 --> 00:15:03,575 I thought he was dead. 181 00:15:04,679 --> 00:15:08,495 I'm never going to forget it. I can just see him lying there... 182 00:15:10,289 --> 00:15:12,654 No, I dropped the toy in the cot, OK? 183 00:15:12,679 --> 00:15:15,134 I put it in there. We were so busy fucking 184 00:15:15,159 --> 00:15:17,774 that your baby almost strangled himself. 185 00:15:28,720 --> 00:15:31,804 Is she? ls she actually? 186 00:15:50,649 --> 00:15:52,084 No. 187 00:15:52,109 --> 00:15:54,014 She wants me out. 188 00:15:54,039 --> 00:15:58,163 I heard her say it. 189 00:16:08,649 --> 00:16:10,625 Hello, my darling. 190 00:16:10,649 --> 00:16:12,083 Grandma! 191 00:16:12,109 --> 00:16:13,654 Ooh. 192 00:16:13,679 --> 00:16:18,213 Oh, Grandma's got some yummy pasta ready for you. 193 00:16:19,289 --> 00:16:22,333 Oliver's at the doctors. I know. 194 00:16:22,359 --> 00:16:26,293 But they're looking after him and he'll be home real soon. 195 00:16:26,318 --> 00:16:30,264 Now, do you want cheese on your pasta? Yes, please. 196 00:16:31,679 --> 00:16:34,264 Maybe you could help me get that sorted. 197 00:16:38,359 --> 00:16:42,054 How on earth did this happen? 198 00:16:45,399 --> 00:16:48,134 And she left it with Oliver? 199 00:16:48,159 --> 00:16:51,334 An oversight? 200 00:16:51,359 --> 00:16:53,654 How could she be so reckless? 201 00:16:53,679 --> 00:16:57,213 Does she realise how serious this is? 202 00:16:57,239 --> 00:16:58,855 Well, I'll make sure she does. 203 00:17:01,109 --> 00:17:02,934 My grandson's in the hospital. 204 00:17:02,960 --> 00:17:06,134 I am not going to sit back and say nothing. 205 00:17:15,358 --> 00:17:17,055 Too forgiving of her. 206 00:18:31,650 --> 00:18:33,575 Hey. 207 00:18:37,160 --> 00:18:40,294 The doctor needs to sign off before we're allowed to leave. 208 00:18:41,650 --> 00:18:43,413 She should be here soon. 209 00:18:54,160 --> 00:18:57,724 He's already been through way too much for a little boy. 210 00:19:01,239 --> 00:19:05,055 I still don't know how she was even able to reach in. 211 00:19:29,189 --> 00:19:30,654 What? 212 00:19:38,680 --> 00:19:40,974 Well, what's that got to do with Oliver? 213 00:19:48,680 --> 00:19:51,615 Hey. 214 00:19:51,640 --> 00:19:53,855 That still doesn't make it your fault. 215 00:19:58,390 --> 00:20:01,055 Her job is to look after our children. 216 00:20:02,108 --> 00:20:04,575 Why aren't you as angry as I am? 217 00:20:10,640 --> 00:20:12,365 I do. 218 00:20:12,390 --> 00:20:15,294 I mean, she's been very supportive of me. 219 00:20:16,680 --> 00:20:19,294 But the bottom line is, I don't trust her any more. 220 00:20:20,358 --> 00:20:22,365 I'm sorry... 221 00:20:22,390 --> 00:20:24,575 but I want her gone. 222 00:20:35,640 --> 00:20:37,134 Hi. 223 00:20:37,160 --> 00:20:40,134 How's he doing? 224 00:20:40,160 --> 00:20:43,134 OK. ls there anything I can help with? 225 00:20:43,160 --> 00:20:44,444 No. 226 00:20:45,519 --> 00:20:47,444 I've put your duck on a high shelf. 227 00:20:47,470 --> 00:20:50,213 Maybe it can go out in the next hard rubbish collection... 228 00:20:53,039 --> 00:20:55,974 I'm going to put him to bed. Grace is already asleep. 229 00:20:56,000 --> 00:20:59,575 I've, erm, got some dinner for you. I'll warm it up. 230 00:21:06,799 --> 00:21:08,855 Sleep tight, darling. 231 00:21:08,880 --> 00:21:12,575 Mummy won't let anybody hurt you, OK? 232 00:22:11,099 --> 00:22:13,046 How did you get there so fast? 233 00:22:14,151 --> 00:22:16,796 The hospital, when Oliver was first brought in. 234 00:22:21,711 --> 00:22:24,566 Why did Becky call you and not me? 235 00:22:35,270 --> 00:22:36,965 What happened to your tie? 236 00:22:39,790 --> 00:22:42,404 Well, you had it on this morning, didn't you? 237 00:22:48,270 --> 00:22:50,435 I don't know why you're being so defensive. 238 00:22:52,309 --> 00:22:54,996 You make it sound like you're hiding something. 239 00:23:00,430 --> 00:23:02,246 AUDIBLE THROUGH WALL: 240 00:23:02,270 --> 00:23:04,605 I'm curious, that's all. 241 00:23:20,070 --> 00:23:21,605 I don't want this to be a fight. 242 00:23:25,230 --> 00:23:27,404 I didn't. 243 00:23:32,020 --> 00:23:34,535 Oh, you have been dying to throw that in my face all day. 244 00:23:36,020 --> 00:23:38,204 Yes, and I haven't stopped tormenting myself since! 245 00:23:45,309 --> 00:23:47,486 I asked you a question. 246 00:23:50,070 --> 00:23:51,605 No, no, no, it wasn't... 247 00:23:58,590 --> 00:23:59,885 LOUD THUD Ah! 248 00:24:47,851 --> 00:24:49,066 WHISPERS: Anna? 249 00:24:50,730 --> 00:24:52,826 Is everything OK with the kids? 250 00:24:55,401 --> 00:24:56,545 Yeah. 251 00:24:58,369 --> 00:25:00,115 I just wanted to be near them. 252 00:25:05,681 --> 00:25:09,705 I'm so sorry. I'm so sorry. 253 00:25:09,730 --> 00:25:14,224 I know that you're probably sick of hearing me say it, but I am. 254 00:25:16,290 --> 00:25:17,986 ANNA SIGHS 255 00:25:18,010 --> 00:25:21,506 You know, I was the best parent in the world 256 00:25:21,530 --> 00:25:24,736 until I actually had children. 257 00:25:24,760 --> 00:25:28,545 But I had high standards for other people, let me tell you. 258 00:25:31,931 --> 00:25:35,145 "Why do you bother having kids if you're just going to have a nanny?" 259 00:25:35,171 --> 00:25:38,115 Cloth nappies. Organic food. 260 00:25:38,141 --> 00:25:41,295 Definitely no dummies. God. 261 00:25:41,319 --> 00:25:43,424 I cringe when I think about how... 262 00:25:45,681 --> 00:25:47,736 "judgmental I was. 263 00:25:47,760 --> 00:25:51,424 I'm definitely in no position to be judging you. 264 00:25:51,450 --> 00:25:54,214 No, I should have seen the toy in the cot. 265 00:25:56,171 --> 00:25:59,464 You weren't expecting it to be there. 266 00:25:59,490 --> 00:26:02,375 It's my job to keep your kids safe. 267 00:26:04,601 --> 00:26:07,115 You didn't strap them into the back of a car 268 00:26:07,141 --> 00:26:09,655 and drive so fast that you could have killed them. 269 00:26:13,651 --> 00:26:16,464 Oliver was only... 270 00:26:16,490 --> 00:26:18,375 only a couple of months old. 271 00:26:19,891 --> 00:26:22,266 I'd worked myself into a state. 272 00:26:23,931 --> 00:26:26,865 I'd convinced myself that Jake was, uh... 273 00:26:30,490 --> 00:26:33,016 Oh, I don't know what I was thinking. 274 00:26:33,040 --> 00:26:36,424 I grabbed the keys and I piled the kids into the back-seat, 275 00:26:36,450 --> 00:26:40,655 and the next thing I knew, I'd crashed into the embankment. 276 00:26:40,681 --> 00:26:43,935 The police said it was a miracle that nobody was harmed. 277 00:26:45,450 --> 00:26:47,115 It sounds like you weren't well. 278 00:26:47,141 --> 00:26:48,826 No. No, I wasn't. 279 00:26:50,530 --> 00:26:52,115 When I used to hear other mums 280 00:26:52,141 --> 00:26:54,655 banging on about post-natal depression... 281 00:26:56,369 --> 00:26:58,935 l thought they were just looking for sympathy. 282 00:27:01,569 --> 00:27:03,295 Karma's a bitch, isn't it? 283 00:27:07,319 --> 00:27:09,655 I don't know why Jake puts up with me. 284 00:27:11,290 --> 00:27:15,105 He's been so good to me and all I do is find fault. 285 00:27:15,131 --> 00:27:16,905 I pushed him too far. 286 00:27:19,401 --> 00:27:21,295 Same as I always do. 287 00:27:27,881 --> 00:27:29,348 I don't want you to go. 288 00:27:33,152 --> 00:27:34,767 Are you sure? 289 00:27:34,791 --> 00:27:37,636 You made a mistake. 290 00:27:37,662 --> 00:27:39,166 We can move past it. 291 00:27:44,382 --> 00:27:45,967 BIRDSONG 292 00:28:04,942 --> 00:28:06,405 Mm. 293 00:28:06,431 --> 00:28:08,737 She had post-natal depression. 294 00:28:08,761 --> 00:28:10,916 You know, she might not be over it. 295 00:28:12,991 --> 00:28:17,239 Yeah, but, like, shouldn't she be getting professional help now? 296 00:28:45,712 --> 00:28:48,248 You know, I heard something crash last night. 297 00:28:52,153 --> 00:28:58,197 Mm. I heard this, like, really loud thud coming from your bedroom. 298 00:28:58,221 --> 00:29:00,998 And then I thought I heard Anna crying, as well. 299 00:29:16,113 --> 00:29:17,527 Mm. 300 00:29:17,551 --> 00:29:19,357 It's OK. 301 00:29:31,551 --> 00:29:33,557 Maybe. 302 00:29:36,221 --> 00:29:38,837 Yeah, how long are you thinking? 303 00:29:38,863 --> 00:29:41,728 Yeah, but is it, like, weeks, or is it, like, months? 304 00:29:56,583 --> 00:29:57,728 OK. 305 00:30:28,502 --> 00:30:30,478 You've got to go to sleep, bubba. 306 00:30:30,502 --> 00:30:31,728 Come on! 307 00:30:33,073 --> 00:30:35,367 Oh, Grace! 308 00:30:35,393 --> 00:30:38,377 Hey. Oh. Oh, sorry. Careful. 309 00:30:38,403 --> 00:30:40,367 I'm sorry. Sorry. 310 00:30:41,863 --> 00:30:44,018 I was concentrating on Ollie and I wasn't watching. 311 00:30:44,042 --> 00:30:45,167 I'm sorry... It's OK. 312 00:30:45,192 --> 00:30:48,688 L... l thought she was still playing with the... Becky, it's OK. 313 00:30:52,712 --> 00:30:54,447 Daddy, can you play with me? 314 00:31:04,143 --> 00:31:08,446 Well, I wouldn't say no if a restaurant reservation was included. 315 00:31:13,833 --> 00:31:16,018 What about you? 316 00:31:18,752 --> 00:31:21,837 Yay! 317 00:31:21,863 --> 00:31:24,807 Don't feel like you have to be stuck with me or anything. 318 00:31:27,352 --> 00:31:29,527 That place reminds me of your mother. 319 00:31:31,712 --> 00:31:33,367 Yes, to her specification. 320 00:31:39,272 --> 00:31:41,090 Well, could be fun. 321 00:31:41,115 --> 00:31:42,810 I'm keen if you are. 322 00:31:42,836 --> 00:31:44,596 Count me in. 323 00:31:44,621 --> 00:31:48,355 OK, well, I'll get a shower and then we can be on our way. 324 00:31:49,740 --> 00:31:51,036 CooL 325 00:31:59,381 --> 00:32:01,265 Um, what the hell? 326 00:32:03,101 --> 00:32:05,421 Yeah, but how is a day at your holiday house going to help? 327 00:32:10,539 --> 00:32:13,315 Me? 328 00:32:54,101 --> 00:32:56,105 Even smells of Cynthia in here. 329 00:32:56,131 --> 00:32:57,715 THEY LAUGH 330 00:32:57,740 --> 00:32:59,546 Here, we should open the doors. 331 00:32:59,570 --> 00:33:01,875 Burn sage in every room, more like. 332 00:33:04,539 --> 00:33:07,036 It's a great house, though. 333 00:33:07,060 --> 00:33:10,076 Oh, my God, look at this view! 334 00:33:11,490 --> 00:33:12,546 BEEPING 335 00:33:12,570 --> 00:33:13,715 Oh. 336 00:33:13,740 --> 00:33:18,596 Don't worry, it's just, ah, alarm reminding me to take my pills. 337 00:33:18,621 --> 00:33:21,826 I keep forgetting, which pretty much defeats the purpose. 338 00:33:21,851 --> 00:33:24,796 Are they for your post-natal depression? 339 00:33:24,820 --> 00:33:26,515 They're for all my issues. 340 00:33:28,210 --> 00:33:32,596 The doctor assures me that they'll keep me on an even keel. 341 00:33:32,621 --> 00:33:36,875 Mm. It must be good to talk to someone, like a professional. 342 00:33:36,901 --> 00:33:38,625 You'd think so, wouldn't you? 343 00:33:39,901 --> 00:33:41,465 But I get in there and I just... 344 00:33:41,490 --> 00:33:44,236 I don't know what to say. I just clam up. 345 00:33:44,260 --> 00:33:47,236 I hate that I can't even make therapy work for me. 346 00:33:47,260 --> 00:33:49,265 Maybe you just need someone different. 347 00:33:49,289 --> 00:33:51,796 Jake thinks it's just money down the drain 348 00:33:51,820 --> 00:33:54,394 and I am starting to think that he might be right. 349 00:33:54,420 --> 00:33:56,515 Oh... Are you all right? 350 00:33:58,931 --> 00:34:00,465 Yeah, fine. 351 00:34:02,651 --> 00:34:04,076 It's just stuffy in here, isn't it? 352 00:34:04,101 --> 00:34:05,101 Mm. 353 00:34:08,851 --> 00:34:10,905 Oh... 354 00:34:10,931 --> 00:34:13,746 It must be off at the fuse. This has happened before. 355 00:34:13,771 --> 00:34:15,905 I can check. ls there a box somewhere? 356 00:34:15,931 --> 00:34:17,385 Oh, thank you. 357 00:34:17,409 --> 00:34:20,235 Yes, go down to the left of the pool down the stairs, 358 00:34:20,260 --> 00:34:22,155 and it's in the shed in front of you. 359 00:34:22,181 --> 00:34:23,596 OK, cool. 360 00:34:29,851 --> 00:34:31,626 PHONE VIBRATES 361 00:34:40,101 --> 00:34:41,545 SHE SIGHS 362 00:34:44,981 --> 00:34:46,076 Oh. 363 00:35:00,210 --> 00:35:01,956 KEYS JINGLE 364 00:35:13,460 --> 00:35:16,155 Hi. Ah, it's locked. 365 00:35:16,181 --> 00:35:17,715 Is there a key anywhere? 366 00:35:17,740 --> 00:35:19,514 Ah, yeah, I forgot to tell you. 367 00:35:19,539 --> 00:35:21,385 It's in the bird feeder above the door. 368 00:35:21,409 --> 00:35:22,905 OK, thanks. 369 00:35:59,201 --> 00:36:00,735 SHE KNOCKS Yes? 370 00:36:00,760 --> 00:36:02,615 I emailed some more designs. 371 00:36:02,641 --> 00:36:03,766 Did you look at them yet? 372 00:36:03,791 --> 00:36:06,936 Yeah. They are wonderful. Great! 373 00:36:06,960 --> 00:36:09,686 So should we set up a meeting for feedback? 374 00:36:09,710 --> 00:36:11,615 Look, uh, thing is, 375 00:36:11,641 --> 00:36:15,096 they are probably going to get put on the back burner. OK. 376 00:36:15,121 --> 00:36:16,534 It happens all the time. 377 00:36:16,559 --> 00:36:18,534 PHONE RINGS You know, we do all the hard work, 378 00:36:18,559 --> 00:36:21,405 and then they just give us the run around. Sorry. 379 00:36:21,429 --> 00:36:23,565 Yes? 380 00:36:23,590 --> 00:36:25,766 Yeah, I need it Thursday. 381 00:36:25,791 --> 00:36:28,735 Yeah, I know, it's... Yeah... Well, too bad. It has to be Thursday. 382 00:36:33,429 --> 00:36:37,204 I'm starting to feel like I'm working on a phantom account. 383 00:36:37,230 --> 00:36:38,936 The Westcott Group, they are on the books? 384 00:36:38,960 --> 00:36:40,454 Yeah. They are a client? 385 00:36:40,480 --> 00:36:42,766 Yeah, they're for real. 386 00:36:42,791 --> 00:36:45,815 But they haven't commissioned anything in ages. 387 00:36:45,840 --> 00:36:49,324 Is there enough work for me to be here? 388 00:36:49,349 --> 00:36:53,295 Pavan, you know my husband and Phil are old uni mates 389 00:36:53,320 --> 00:36:55,896 but that shouldn't stop you giving it to me straight. 390 00:36:55,920 --> 00:36:58,324 I didn't come on board to be decoration. 391 00:36:58,349 --> 00:37:01,965 The thing is, four people were let off only a couple of months ago, 392 00:37:01,990 --> 00:37:04,655 and people weren't happy when we heard you were coming on board. 393 00:37:04,679 --> 00:37:07,096 But Phil said you were only here on contract. 394 00:37:07,121 --> 00:37:09,126 A short-term contract? 395 00:37:09,150 --> 00:37:10,255 Yeah. 396 00:37:12,041 --> 00:37:13,045 SHE SIGHS 397 00:37:13,070 --> 00:37:14,896 PHONE RINGS 398 00:37:14,920 --> 00:37:17,534 Hello? 399 00:37:17,559 --> 00:37:19,405 Oh, yeah, Oliver's doing really well. 400 00:37:21,599 --> 00:37:23,965 Yeah, of course. 401 00:37:23,990 --> 00:37:25,815 Do you want me to bring him in, too? 402 00:37:33,510 --> 00:37:36,574 Was there a problem with the paperwork? 403 00:37:36,599 --> 00:37:38,615 We haven't been in Australia very long, 404 00:37:38,641 --> 00:37:40,896 but my husband said that the Medicare was all sorted. 405 00:37:40,920 --> 00:37:43,485 There's no issues with that. 406 00:37:43,510 --> 00:37:46,896 I thought we could have a chat about how things are going at home. 407 00:37:50,791 --> 00:37:52,175 Can I get you some water? 408 00:37:52,201 --> 00:37:53,766 I'm fine, thanks. 409 00:37:53,791 --> 00:37:55,405 And Oliver's fine, too. 410 00:37:55,429 --> 00:37:58,405 He's eating well, and he's sleeping well. 411 00:38:01,871 --> 00:38:03,766 And how are you doing, Anna? 412 00:38:03,791 --> 00:38:06,655 Obviously, I panicked at the time. 413 00:38:06,679 --> 00:38:08,126 What parent wouldn't? 414 00:38:09,871 --> 00:38:12,965 But there's no point tormenting yourself over what might have been. 415 00:38:12,990 --> 00:38:15,485 It's not about tormenting anyone. 416 00:38:15,510 --> 00:38:17,766 Certainly, from our point of view, 417 00:38:17,791 --> 00:38:22,454 it's about taking steps to make sure your family's supported. 418 00:38:22,480 --> 00:38:25,045 What support do you think we need? 419 00:38:25,070 --> 00:38:27,016 I've only got some of your history, 420 00:38:27,041 --> 00:38:30,324 but it's fair to say you've been under some pressure. 421 00:38:30,349 --> 00:38:31,735 I'm sorry. 422 00:38:33,070 --> 00:38:34,766 My hiStOFy? 423 00:38:34,791 --> 00:38:37,324 No-one's making any accusations, Anna. 424 00:38:37,349 --> 00:38:39,936 Like I said, we're looking for ways that we can help. 425 00:38:39,960 --> 00:38:41,454 I don't need your help. 426 00:38:42,990 --> 00:38:45,324 I wasn't even at home when it happened. 427 00:38:45,349 --> 00:38:47,215 But you gave your son the toy? 428 00:38:47,240 --> 00:38:49,606 I gave it to my daughter. 429 00:38:49,630 --> 00:38:52,965 I didn't know that she was going to put it in Oliver's cot. 430 00:38:55,480 --> 00:38:57,096 Who told you this? 431 00:38:59,121 --> 00:39:00,686 We just want to make sure 432 00:39:00,710 --> 00:39:03,324 that you're aware of the resources available to you. 433 00:39:03,349 --> 00:39:05,204 PHONE RINGS 434 00:39:10,480 --> 00:39:13,534 Did my husband say this to Doctor Lee? 435 00:39:13,559 --> 00:39:16,606 I believe he told the paramedics at the house. 436 00:39:21,121 --> 00:39:22,815 The house? 437 00:39:22,840 --> 00:39:26,295 He took them through the whole thing when he showed them the cot. 438 00:39:26,320 --> 00:39:29,016 And does it say anything about our nanny? 439 00:39:29,041 --> 00:39:30,815 There's a note here. 440 00:39:30,840 --> 00:39:32,574 She was very distressed. 441 00:39:32,599 --> 00:39:35,376 But your husband did a great job of comforting her. 442 00:39:37,871 --> 00:39:39,846 Anna, we just want to help you. 443 00:39:41,429 --> 00:39:43,534 Maybe just take a read of these. 444 00:39:59,679 --> 00:40:01,815 Ray, ah, stop here, please. 445 00:40:01,840 --> 00:40:03,126 I can take you up to the house. 446 00:40:03,150 --> 00:40:04,255 No, just stop. 447 00:40:54,679 --> 00:40:56,246 WOMAN GIGGLES IN DISTANCE 448 00:41:11,679 --> 00:41:14,766 MUFFLED GIGGLING 449 00:41:16,679 --> 00:41:19,045 MUFFLED MOANING 450 00:41:24,630 --> 00:41:27,856 MUFFLED MOANS AND GASPS 451 00:41:30,599 --> 00:41:32,766 MAN LAUGHS 452 00:41:39,121 --> 00:41:41,376 HEAVY BREATHING 453 00:43:23,791 --> 00:43:26,405 I have to figure out what they're planning. 454 00:43:26,429 --> 00:43:28,215 I have to be smarter than them. 455 00:43:31,559 --> 00:43:34,295 Is there anything that your husband can use against you? 456 00:43:36,201 --> 00:43:39,016 I don't want you to feel like this is 457 00:43:39,041 --> 00:43:42,175 a situation that you can't get out of. 458 00:43:42,201 --> 00:43:45,885 Do you ever think that he could really lose it? 459 00:43:45,911 --> 00:43:47,126 What are you doing? 460 00:43:48,679 --> 00:43:50,215 Stop... Stop! 461 00:43:52,201 --> 00:43:53,485 Can you help me? 462 00:43:53,510 --> 00:43:54,856 Cut the bullshit. 463 00:43:54,880 --> 00:43:56,096 This is so messed up. 464 00:43:57,271 --> 00:43:58,405 DOOR CLOSES 465 00:44:00,121 --> 00:44:01,965 You are the only one I trust. 33406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.