Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,910 --> 00:00:07,086
How long have you known
the deceased?
2
00:00:14,830 --> 00:00:16,396
Hi. Hi.
3
00:00:16,420 --> 00:00:19,035
This is Becky.
Becky's our wonderful new nanny.
4
00:00:20,620 --> 00:00:22,756
Something's not right in this house.
5
00:00:22,780 --> 00:00:25,196
I am not my past.
6
00:00:28,111 --> 00:00:30,596
You must be wondering
what you've walked into.
7
00:00:30,620 --> 00:00:33,886
Jake cheated on me in London and
now I think he's doing it again.
8
00:00:33,911 --> 00:00:36,595
He's always messaging someone.
9
00:00:36,621 --> 00:00:38,914
I've seen the name come up. Mummy.
10
00:00:40,750 --> 00:00:43,345
Can I get your number,
so that I can book you again?
11
00:00:43,371 --> 00:00:45,345
I've got a card. Thank you...
12
00:00:45,371 --> 00:00:46,835
Ray.
13
00:00:49,009 --> 00:00:50,805
I haven't been taking my medication.
14
00:00:50,831 --> 00:00:53,345
Thank you.
15
00:01:13,700 --> 00:01:17,164
♪ Let me live
16
00:01:17,189 --> 00:01:21,085
♪ Through your voice
17
00:01:21,111 --> 00:01:23,626
♪ Mass appeal
18
00:01:23,650 --> 00:01:26,686
♪ I feel in ten breaths
19
00:01:26,710 --> 00:01:29,456
♪ It's a miracle
if we're still alive
20
00:01:29,480 --> 00:01:31,716
♪ Can you touch it?
21
00:01:33,350 --> 00:01:35,566
♪ Is it real? ♪
22
00:01:45,270 --> 00:01:46,846
BABY CRIES
23
00:01:46,871 --> 00:01:48,966
Someone wants their brekkie.
24
00:01:58,020 --> 00:02:01,355
I might have to leave you here
all day. Ha-ha!
25
00:02:09,760 --> 00:02:11,096
See ya.
26
00:02:24,199 --> 00:02:26,846
Well, you're the evil temptress,
aren't you?
27
00:02:26,871 --> 00:02:29,125
Scrambled eggs with cream.
28
00:02:29,150 --> 00:02:30,885
It's Jake's favourite.
29
00:02:30,911 --> 00:02:33,635
He's never going to want to
let you go at this rate.
30
00:02:33,661 --> 00:02:36,096
Hello, my darling. Hello.
31
00:02:36,121 --> 00:02:39,175
Has he been awake long?
Oh, no, he only just got up.
32
00:02:39,199 --> 00:02:42,125
Oh, and I let Grace get stuck
into that box of your toys.
33
00:02:42,150 --> 00:02:43,816
I hope that's OK.
34
00:02:43,841 --> 00:02:46,846
These were Mummy's toys
when she was a little girl.
35
00:02:46,871 --> 00:02:48,566
Hey!
36
00:02:50,430 --> 00:02:53,125
Quack, quack.
That's Daddles the Duck.
37
00:02:53,150 --> 00:02:55,635
Do you know,
she was my favourite, too.
38
00:02:55,661 --> 00:02:58,635
And I always hoped that
I would have a little person
39
00:02:58,661 --> 00:03:02,566
that I could share them with
one day, and now I do.
40
00:03:04,150 --> 00:03:06,536
Mummy, you're stinky.
41
00:03:08,150 --> 00:03:09,605
Yes.
42
00:03:09,631 --> 00:03:11,406
Yes, I am.
43
00:03:11,431 --> 00:03:14,375
Well, if you've got everything
sorted down here,
44
00:03:14,400 --> 00:03:16,735
I might pop upstairs for a bit.
45
00:03:16,760 --> 00:03:18,925
Yeah, we're good, aren't we?
46
00:03:18,949 --> 00:03:22,125
Maybe don't serve me and Jake up
just yet.
47
00:03:22,150 --> 00:03:24,096
We might be some time.
48
00:03:25,199 --> 00:03:28,325
Even in Australia, the drought's
got to end sooner or later.
49
00:03:30,150 --> 00:03:32,096
Quack, quack, quack, quack, quack.
50
00:03:36,661 --> 00:03:40,096
Well, it's got the blood pumping,
that's for sure.
51
00:03:41,430 --> 00:03:44,846
Which is a very nice way
to start the day.
52
00:03:48,561 --> 00:03:50,245
Let me show you.
53
00:03:55,400 --> 00:03:57,765
Yeah, and you will be too
in a minute.
54
00:04:07,069 --> 00:04:11,485
Well, erm, maybe we can make
tonight an early one.
55
00:04:17,040 --> 00:04:18,485
Good.
56
00:04:41,550 --> 00:04:43,526
Num, num, num, num.
57
00:04:43,550 --> 00:04:45,096
Sorry.
58
00:04:45,120 --> 00:04:46,966
Sorry, bubba.
59
00:04:48,019 --> 00:04:49,406
Erm...
60
00:04:49,430 --> 00:04:51,566
You know what we could do?
61
00:04:51,591 --> 00:04:54,526
We could have a teddy bear picnic.
62
00:04:54,550 --> 00:04:57,175
Ooh! That sounds fun.
63
00:04:58,230 --> 00:05:00,125
You're smiling.
64
00:05:01,199 --> 00:05:04,456
What did I miss? Oh, nothing. Yet!
65
00:05:04,480 --> 00:05:06,636
But... tonight's the night.
66
00:05:06,661 --> 00:05:09,815
Hey, maybe you can organise
a special dinner for us?
67
00:05:09,841 --> 00:05:13,565
Sure. Chocolate, oysters,
Viagra in the soup.
68
00:05:13,591 --> 00:05:16,766
Whatever works, I will try it.
Yeah, that's fine.
69
00:05:16,790 --> 00:05:18,966
God, listen to me oversharing again.
70
00:05:18,990 --> 00:05:20,526
No, it's cool.
71
00:05:20,550 --> 00:05:23,526
Do you know, I think it just
feels like the fresh start
72
00:05:23,550 --> 00:05:25,206
that I dreamed of.
73
00:05:26,790 --> 00:05:29,375
I'm really happy for you, Anna.
74
00:05:41,040 --> 00:05:43,316
Good luck with your meeting today.
75
00:05:46,279 --> 00:05:49,353
All the more reason to have
a lovely dinner waiting for you
76
00:05:49,379 --> 00:05:51,824
when you get home.
77
00:05:51,850 --> 00:05:54,795
I am so sorry for everything
that I've put you through.
78
00:06:02,569 --> 00:06:05,944
I want you to look at me the way
you used to. Do you remember?
79
00:06:07,048 --> 00:06:10,504
You said I was so beautiful
that it took your breath away.
80
00:06:15,048 --> 00:06:18,504
Yeah.
81
00:06:18,529 --> 00:06:20,254
I think you're right.
82
00:06:21,529 --> 00:06:23,894
I want to be that couple again.
83
00:06:49,019 --> 00:06:50,745
Same time this week.
84
00:06:50,769 --> 00:06:52,894
Erm, sorry, next week, same day.
85
00:06:52,918 --> 00:06:54,185
Thank you.
86
00:06:58,048 --> 00:07:01,185
Morning. Phil. Yeah? Can we
make some time to go through
87
00:07:01,209 --> 00:07:04,254
the designs I did for the
Westcott Group? Oh, yes, yes.
88
00:07:04,279 --> 00:07:06,745
They would love to see
a few more options.
89
00:07:06,769 --> 00:07:09,865
Oh, what were the issues?
Was it the colours? Or the fonts?
90
00:07:09,889 --> 00:07:12,824
No, no, they love what you did.
They just... They need...
91
00:07:12,850 --> 00:07:14,634
They're hard to please.
92
00:07:14,660 --> 00:07:17,795
Can I speak to someone?
No, no, no, just play.
93
00:07:17,819 --> 00:07:21,185
Have some fun. Now, if that's not a
dream brief, I don't know what is.
94
00:07:21,209 --> 00:07:24,944
I have to take this, but we can
talk about this a bit later, OK?
95
00:07:32,409 --> 00:07:35,024
It's great exercise.
It really tones you up.
96
00:07:37,279 --> 00:07:39,745
I'm saying Pilates
is good for your health.
97
00:07:41,970 --> 00:07:44,504
OK, now you're really sounding
like an old man.
98
00:07:44,529 --> 00:07:46,185
MOBILE PHONE BUZZES
99
00:07:46,209 --> 00:07:49,504
I feel like I could be organising
your afternoons a lot better.
100
00:07:57,560 --> 00:08:00,785
Yeah.
101
00:08:08,850 --> 00:08:11,745
Tell me if I'm out of line
asking you this,
102
00:08:11,769 --> 00:08:14,254
but are you considering a divorce?
103
00:08:14,279 --> 00:08:17,464
Sorry, I shouldn't have asked you...
104
00:08:27,740 --> 00:08:31,504
That's when it really gets messy.
We'd know better than anyone.
105
00:08:33,529 --> 00:08:35,384
You're a really good dad.
106
00:08:37,048 --> 00:08:40,634
Yeah, I'll write a report of
everything that happened.
107
00:08:47,610 --> 00:08:49,745
SOFT MUSIC AND BABY GIGGLES
108
00:08:50,809 --> 00:08:52,995
Come on, little man.
109
00:08:53,019 --> 00:08:54,995
Go to sleep, all right?
110
00:08:55,019 --> 00:08:56,995
Yeah, you're a good boy.
111
00:08:57,019 --> 00:08:58,945
Good boy. Come on.
112
00:09:00,529 --> 00:09:02,945
You've got to go to sleep...
113
00:09:08,019 --> 00:09:10,274
I don't want to tire you out.
114
00:09:13,048 --> 00:09:16,784
OK, apparently you've got a big
night planned with your wife.
115
00:09:18,769 --> 00:09:21,304
Yeah. No, she told me.
116
00:09:21,330 --> 00:09:24,664
She's probably out buying some
sexy undies for you right now.
117
00:09:27,168 --> 00:09:29,784
She kept going on about
how great things were
118
00:09:29,809 --> 00:09:32,024
and how the drought
was about to break.
119
00:09:32,048 --> 00:09:34,784
You know, really fun stuff
for me listen to.
120
00:09:40,249 --> 00:09:41,745
Well, good.
121
00:09:41,769 --> 00:09:43,995
I don't plan to share.
122
00:09:44,019 --> 00:09:46,104
I just want to make that very clear.
123
00:09:50,019 --> 00:09:51,715
SHE GIGGLES
124
00:09:53,490 --> 00:09:56,664
You're enjoying this.
Yes, you are.
125
00:09:58,048 --> 00:10:01,024
I have waited all morning
for you to come home.
126
00:10:01,048 --> 00:10:04,634
And I've been torturing myself with
these ridiculous scenarios, OK?
127
00:10:04,659 --> 00:10:07,715
So stop efljoYing it-
128
00:10:11,769 --> 00:10:14,174
Mm... Nice save.
129
00:10:17,529 --> 00:10:19,274
Just now.
130
00:10:19,298 --> 00:10:22,504
Oh, is that right?
131
00:10:24,129 --> 00:10:26,384
SHE LAUGHS
What the hell is that?
132
00:10:26,409 --> 00:10:27,894
Mm.
133
00:10:28,970 --> 00:10:30,715
MUSIC PLAYS
134
00:11:14,789 --> 00:11:18,735
♪ I want to feel it on my skin
135
00:11:18,759 --> 00:11:22,325
♪ I want to wake that fire within
136
00:11:22,350 --> 00:11:24,485
♪ Oh, come on
137
00:11:24,509 --> 00:11:26,325
♪ Light the fire in me
138
00:11:26,350 --> 00:11:28,244
♪ Come on
139
00:11:28,269 --> 00:11:31,605
♪ Light the fire,
light the fire in me
140
00:11:38,039 --> 00:11:40,485
♪ Light the fire in me
141
00:11:45,269 --> 00:11:47,524
♪ Light the fire in me. ♪
142
00:11:50,830 --> 00:11:54,404
You know, eventually, you are going
to have to spend a full day at work.
143
00:12:00,830 --> 00:12:03,554
I've got to go.
I've got to go.
144
00:12:03,580 --> 00:12:05,524
No.
145
00:12:05,549 --> 00:12:07,524
God.
146
00:12:07,549 --> 00:12:08,835
Really.
147
00:12:08,860 --> 00:12:10,485
SHE CHUCKLES
148
00:12:24,549 --> 00:12:26,244
Ollie.
149
00:12:26,269 --> 00:12:27,735
Hi.
150
00:12:30,350 --> 00:12:31,965
Jake! Help!
151
00:12:42,059 --> 00:12:45,434
Where is he?
152
00:12:45,460 --> 00:12:47,274
What happened? I'm so sorry.
153
00:12:47,298 --> 00:12:50,684
Where is my son?
154
00:12:57,940 --> 00:13:00,274
His obs look good,
but we need to keep him
155
00:13:00,298 --> 00:13:03,115
for a few more hours, just
to make sure.
156
00:13:03,139 --> 00:13:06,554
It could have been a lot worse.
157
00:13:07,659 --> 00:13:10,115
Obviously, we want to make sure
something like this
158
00:13:10,139 --> 00:13:12,274
doesn't happen again.
159
00:13:14,139 --> 00:13:16,914
Babies shouldn't have anything
loose in their cot.
160
00:13:16,940 --> 00:13:19,115
No toys, no cords...
161
00:13:19,139 --> 00:13:22,865
We are always so careful
about that sort of thing.
162
00:13:22,889 --> 00:13:25,274
It only takes one slip up,
unfortunately.
163
00:13:29,379 --> 00:13:33,193
What does she mean, one slip up?
164
00:13:37,889 --> 00:13:40,634
What was it doing in his cot?
165
00:13:43,460 --> 00:13:46,634
Didn't Becky see it? she was
putting Oliver down to sleep.
166
00:13:49,659 --> 00:13:52,245
Our son could have died!
167
00:14:02,139 --> 00:14:05,634
I'm so sorry. How could you
not see a toy in the cot?
168
00:14:05,659 --> 00:14:08,674
I have no excuses. I'm just...
Were you distracted?
169
00:14:08,700 --> 00:14:11,634
Were you on your phone?
And how did Grace even reach in?
170
00:14:11,659 --> 00:14:14,634
You can't
have been watching her either.
171
00:14:17,909 --> 00:14:20,784
No!
172
00:14:22,889 --> 00:14:26,504
I don't want her anywhere near my
children.
173
00:14:26,529 --> 00:14:29,115
Why are you defending her?!
174
00:14:37,940 --> 00:14:39,355
All right.
175
00:14:39,379 --> 00:14:42,355
But I don't want her left
unattended around my kids.
176
00:14:42,379 --> 00:14:44,355
SIREN
177
00:14:53,099 --> 00:14:54,784
Well, I'll pack up...
178
00:14:56,379 --> 00:14:59,073
and I'll be out of the house
before Anna gets home.
179
00:14:59,099 --> 00:15:00,784
Ollie almost died.
180
00:15:01,860 --> 00:15:03,575
I thought he was dead.
181
00:15:04,679 --> 00:15:08,495
I'm never going to forget it.
I can just see him lying there...
182
00:15:10,289 --> 00:15:12,654
No, I dropped the toy in the cot,
OK?
183
00:15:12,679 --> 00:15:15,134
I put it in there.
We were so busy fucking
184
00:15:15,159 --> 00:15:17,774
that your baby almost strangled
himself.
185
00:15:28,720 --> 00:15:31,804
Is she? ls she actually?
186
00:15:50,649 --> 00:15:52,084
No.
187
00:15:52,109 --> 00:15:54,014
She wants me out.
188
00:15:54,039 --> 00:15:58,163
I heard her say it.
189
00:16:08,649 --> 00:16:10,625
Hello, my darling.
190
00:16:10,649 --> 00:16:12,083
Grandma!
191
00:16:12,109 --> 00:16:13,654
Ooh.
192
00:16:13,679 --> 00:16:18,213
Oh, Grandma's got some yummy
pasta ready for you.
193
00:16:19,289 --> 00:16:22,333
Oliver's at the doctors. I know.
194
00:16:22,359 --> 00:16:26,293
But they're looking after him
and he'll be home real soon.
195
00:16:26,318 --> 00:16:30,264
Now, do you want cheese
on your pasta? Yes, please.
196
00:16:31,679 --> 00:16:34,264
Maybe you could help me
get that sorted.
197
00:16:38,359 --> 00:16:42,054
How on earth did this happen?
198
00:16:45,399 --> 00:16:48,134
And she left it with Oliver?
199
00:16:48,159 --> 00:16:51,334
An oversight?
200
00:16:51,359 --> 00:16:53,654
How could she be so reckless?
201
00:16:53,679 --> 00:16:57,213
Does she realise how serious this
is?
202
00:16:57,239 --> 00:16:58,855
Well, I'll make sure she does.
203
00:17:01,109 --> 00:17:02,934
My grandson's in the hospital.
204
00:17:02,960 --> 00:17:06,134
I am not going to sit back
and say nothing.
205
00:17:15,358 --> 00:17:17,055
Too forgiving of her.
206
00:18:31,650 --> 00:18:33,575
Hey.
207
00:18:37,160 --> 00:18:40,294
The doctor needs to sign off
before we're allowed to leave.
208
00:18:41,650 --> 00:18:43,413
She should be here soon.
209
00:18:54,160 --> 00:18:57,724
He's already been through
way too much for a little boy.
210
00:19:01,239 --> 00:19:05,055
I still don't know how she was
even able to reach in.
211
00:19:29,189 --> 00:19:30,654
What?
212
00:19:38,680 --> 00:19:40,974
Well, what's that got to do
with Oliver?
213
00:19:48,680 --> 00:19:51,615
Hey.
214
00:19:51,640 --> 00:19:53,855
That still doesn't make it
your fault.
215
00:19:58,390 --> 00:20:01,055
Her job is to look after
our children.
216
00:20:02,108 --> 00:20:04,575
Why aren't you as angry as I am?
217
00:20:10,640 --> 00:20:12,365
I do.
218
00:20:12,390 --> 00:20:15,294
I mean, she's been very
supportive of me.
219
00:20:16,680 --> 00:20:19,294
But the bottom line is,
I don't trust her any more.
220
00:20:20,358 --> 00:20:22,365
I'm sorry...
221
00:20:22,390 --> 00:20:24,575
but I want her gone.
222
00:20:35,640 --> 00:20:37,134
Hi.
223
00:20:37,160 --> 00:20:40,134
How's he doing?
224
00:20:40,160 --> 00:20:43,134
OK. ls there anything
I can help with?
225
00:20:43,160 --> 00:20:44,444
No.
226
00:20:45,519 --> 00:20:47,444
I've put your duck on a high shelf.
227
00:20:47,470 --> 00:20:50,213
Maybe it can go out in the next
hard rubbish collection...
228
00:20:53,039 --> 00:20:55,974
I'm going to put him to bed.
Grace is already asleep.
229
00:20:56,000 --> 00:20:59,575
I've, erm, got some dinner for you.
I'll warm it up.
230
00:21:06,799 --> 00:21:08,855
Sleep tight, darling.
231
00:21:08,880 --> 00:21:12,575
Mummy won't let anybody hurt you,
OK?
232
00:22:11,099 --> 00:22:13,046
How did you get there so fast?
233
00:22:14,151 --> 00:22:16,796
The hospital, when Oliver
was first brought in.
234
00:22:21,711 --> 00:22:24,566
Why did Becky call you and not me?
235
00:22:35,270 --> 00:22:36,965
What happened to your tie?
236
00:22:39,790 --> 00:22:42,404
Well, you had it on this morning,
didn't you?
237
00:22:48,270 --> 00:22:50,435
I don't know why you're being
so defensive.
238
00:22:52,309 --> 00:22:54,996
You make it sound like
you're hiding something.
239
00:23:00,430 --> 00:23:02,246
AUDIBLE THROUGH WALL:
240
00:23:02,270 --> 00:23:04,605
I'm curious, that's all.
241
00:23:20,070 --> 00:23:21,605
I don't want this to be a fight.
242
00:23:25,230 --> 00:23:27,404
I didn't.
243
00:23:32,020 --> 00:23:34,535
Oh, you have been dying to
throw that in my face all day.
244
00:23:36,020 --> 00:23:38,204
Yes, and I haven't stopped
tormenting myself since!
245
00:23:45,309 --> 00:23:47,486
I asked you a question.
246
00:23:50,070 --> 00:23:51,605
No, no, no, it wasn't...
247
00:23:58,590 --> 00:23:59,885
LOUD THUD Ah!
248
00:24:47,851 --> 00:24:49,066
WHISPERS: Anna?
249
00:24:50,730 --> 00:24:52,826
Is everything OK with the kids?
250
00:24:55,401 --> 00:24:56,545
Yeah.
251
00:24:58,369 --> 00:25:00,115
I just wanted to be near them.
252
00:25:05,681 --> 00:25:09,705
I'm so sorry. I'm so sorry.
253
00:25:09,730 --> 00:25:14,224
I know that you're probably sick of
hearing me say it, but I am.
254
00:25:16,290 --> 00:25:17,986
ANNA SIGHS
255
00:25:18,010 --> 00:25:21,506
You know, I was the best parent
in the world
256
00:25:21,530 --> 00:25:24,736
until I actually had children.
257
00:25:24,760 --> 00:25:28,545
But I had high standards for
other people, let me tell you.
258
00:25:31,931 --> 00:25:35,145
"Why do you bother having kids if
you're just going to have a nanny?"
259
00:25:35,171 --> 00:25:38,115
Cloth nappies. Organic food.
260
00:25:38,141 --> 00:25:41,295
Definitely no dummies. God.
261
00:25:41,319 --> 00:25:43,424
I cringe when I think about how...
262
00:25:45,681 --> 00:25:47,736
"judgmental I was.
263
00:25:47,760 --> 00:25:51,424
I'm definitely in no position
to be judging you.
264
00:25:51,450 --> 00:25:54,214
No, I should have seen the toy
in the cot.
265
00:25:56,171 --> 00:25:59,464
You weren't expecting it
to be there.
266
00:25:59,490 --> 00:26:02,375
It's my job to keep your kids safe.
267
00:26:04,601 --> 00:26:07,115
You didn't strap them into the
back of a car
268
00:26:07,141 --> 00:26:09,655
and drive so fast that
you could have killed them.
269
00:26:13,651 --> 00:26:16,464
Oliver was only...
270
00:26:16,490 --> 00:26:18,375
only a couple of months old.
271
00:26:19,891 --> 00:26:22,266
I'd worked myself into a state.
272
00:26:23,931 --> 00:26:26,865
I'd convinced myself that
Jake was, uh...
273
00:26:30,490 --> 00:26:33,016
Oh, I don't know
what I was thinking.
274
00:26:33,040 --> 00:26:36,424
I grabbed the keys and I piled
the kids into the back-seat,
275
00:26:36,450 --> 00:26:40,655
and the next thing I knew,
I'd crashed into the embankment.
276
00:26:40,681 --> 00:26:43,935
The police said it was a miracle
that nobody was harmed.
277
00:26:45,450 --> 00:26:47,115
It sounds like you weren't well.
278
00:26:47,141 --> 00:26:48,826
No. No, I wasn't.
279
00:26:50,530 --> 00:26:52,115
When I used to hear other mums
280
00:26:52,141 --> 00:26:54,655
banging on about
post-natal depression...
281
00:26:56,369 --> 00:26:58,935
l thought they were
just looking for sympathy.
282
00:27:01,569 --> 00:27:03,295
Karma's a bitch, isn't it?
283
00:27:07,319 --> 00:27:09,655
I don't know why Jake
puts up with me.
284
00:27:11,290 --> 00:27:15,105
He's been so good to me
and all I do is find fault.
285
00:27:15,131 --> 00:27:16,905
I pushed him too far.
286
00:27:19,401 --> 00:27:21,295
Same as I always do.
287
00:27:27,881 --> 00:27:29,348
I don't want you to go.
288
00:27:33,152 --> 00:27:34,767
Are you sure?
289
00:27:34,791 --> 00:27:37,636
You made a mistake.
290
00:27:37,662 --> 00:27:39,166
We can move past it.
291
00:27:44,382 --> 00:27:45,967
BIRDSONG
292
00:28:04,942 --> 00:28:06,405
Mm.
293
00:28:06,431 --> 00:28:08,737
She had post-natal depression.
294
00:28:08,761 --> 00:28:10,916
You know, she might not be over it.
295
00:28:12,991 --> 00:28:17,239
Yeah, but, like, shouldn't she be
getting professional help now?
296
00:28:45,712 --> 00:28:48,248
You know, I heard something
crash last night.
297
00:28:52,153 --> 00:28:58,197
Mm. I heard this, like, really
loud thud coming from your bedroom.
298
00:28:58,221 --> 00:29:00,998
And then I thought I heard
Anna crying, as well.
299
00:29:16,113 --> 00:29:17,527
Mm.
300
00:29:17,551 --> 00:29:19,357
It's OK.
301
00:29:31,551 --> 00:29:33,557
Maybe.
302
00:29:36,221 --> 00:29:38,837
Yeah, how long are you thinking?
303
00:29:38,863 --> 00:29:41,728
Yeah, but is it, like, weeks,
or is it, like, months?
304
00:29:56,583 --> 00:29:57,728
OK.
305
00:30:28,502 --> 00:30:30,478
You've got to go to sleep, bubba.
306
00:30:30,502 --> 00:30:31,728
Come on!
307
00:30:33,073 --> 00:30:35,367
Oh, Grace!
308
00:30:35,393 --> 00:30:38,377
Hey. Oh. Oh, sorry. Careful.
309
00:30:38,403 --> 00:30:40,367
I'm sorry. Sorry.
310
00:30:41,863 --> 00:30:44,018
I was concentrating on Ollie
and I wasn't watching.
311
00:30:44,042 --> 00:30:45,167
I'm sorry... It's OK.
312
00:30:45,192 --> 00:30:48,688
L... l thought she was still playing
with the... Becky, it's OK.
313
00:30:52,712 --> 00:30:54,447
Daddy, can you play with me?
314
00:31:04,143 --> 00:31:08,446
Well, I wouldn't say no if a
restaurant reservation was included.
315
00:31:13,833 --> 00:31:16,018
What about you?
316
00:31:18,752 --> 00:31:21,837
Yay!
317
00:31:21,863 --> 00:31:24,807
Don't feel like you have to be
stuck with me or anything.
318
00:31:27,352 --> 00:31:29,527
That place reminds me
of your mother.
319
00:31:31,712 --> 00:31:33,367
Yes, to her specification.
320
00:31:39,272 --> 00:31:41,090
Well, could be fun.
321
00:31:41,115 --> 00:31:42,810
I'm keen if you are.
322
00:31:42,836 --> 00:31:44,596
Count me in.
323
00:31:44,621 --> 00:31:48,355
OK, well, I'll get a shower
and then we can be on our way.
324
00:31:49,740 --> 00:31:51,036
CooL
325
00:31:59,381 --> 00:32:01,265
Um, what the hell?
326
00:32:03,101 --> 00:32:05,421
Yeah, but how is a day at your
holiday house going to help?
327
00:32:10,539 --> 00:32:13,315
Me?
328
00:32:54,101 --> 00:32:56,105
Even smells of Cynthia in here.
329
00:32:56,131 --> 00:32:57,715
THEY LAUGH
330
00:32:57,740 --> 00:32:59,546
Here, we should open the doors.
331
00:32:59,570 --> 00:33:01,875
Burn sage in every room, more like.
332
00:33:04,539 --> 00:33:07,036
It's a great house, though.
333
00:33:07,060 --> 00:33:10,076
Oh, my God, look at this view!
334
00:33:11,490 --> 00:33:12,546
BEEPING
335
00:33:12,570 --> 00:33:13,715
Oh.
336
00:33:13,740 --> 00:33:18,596
Don't worry, it's just, ah,
alarm reminding me to take my pills.
337
00:33:18,621 --> 00:33:21,826
I keep forgetting, which
pretty much defeats the purpose.
338
00:33:21,851 --> 00:33:24,796
Are they for your post-natal
depression?
339
00:33:24,820 --> 00:33:26,515
They're for all my issues.
340
00:33:28,210 --> 00:33:32,596
The doctor assures me that
they'll keep me on an even keel.
341
00:33:32,621 --> 00:33:36,875
Mm. It must be good to talk
to someone, like a professional.
342
00:33:36,901 --> 00:33:38,625
You'd think so, wouldn't you?
343
00:33:39,901 --> 00:33:41,465
But I get in there and I just...
344
00:33:41,490 --> 00:33:44,236
I don't know what to say.
I just clam up.
345
00:33:44,260 --> 00:33:47,236
I hate that I can't even
make therapy work for me.
346
00:33:47,260 --> 00:33:49,265
Maybe you just need
someone different.
347
00:33:49,289 --> 00:33:51,796
Jake thinks it's just
money down the drain
348
00:33:51,820 --> 00:33:54,394
and I am starting to think
that he might be right.
349
00:33:54,420 --> 00:33:56,515
Oh... Are you all right?
350
00:33:58,931 --> 00:34:00,465
Yeah, fine.
351
00:34:02,651 --> 00:34:04,076
It's just stuffy in here, isn't it?
352
00:34:04,101 --> 00:34:05,101
Mm.
353
00:34:08,851 --> 00:34:10,905
Oh...
354
00:34:10,931 --> 00:34:13,746
It must be off at the fuse.
This has happened before.
355
00:34:13,771 --> 00:34:15,905
I can check. ls there a box
somewhere?
356
00:34:15,931 --> 00:34:17,385
Oh, thank you.
357
00:34:17,409 --> 00:34:20,235
Yes, go down to the left
of the pool down the stairs,
358
00:34:20,260 --> 00:34:22,155
and it's in the shed
in front of you.
359
00:34:22,181 --> 00:34:23,596
OK, cool.
360
00:34:29,851 --> 00:34:31,626
PHONE VIBRATES
361
00:34:40,101 --> 00:34:41,545
SHE SIGHS
362
00:34:44,981 --> 00:34:46,076
Oh.
363
00:35:00,210 --> 00:35:01,956
KEYS JINGLE
364
00:35:13,460 --> 00:35:16,155
Hi. Ah, it's locked.
365
00:35:16,181 --> 00:35:17,715
Is there a key anywhere?
366
00:35:17,740 --> 00:35:19,514
Ah, yeah, I forgot to tell you.
367
00:35:19,539 --> 00:35:21,385
It's in the bird feeder
above the door.
368
00:35:21,409 --> 00:35:22,905
OK, thanks.
369
00:35:59,201 --> 00:36:00,735
SHE KNOCKS Yes?
370
00:36:00,760 --> 00:36:02,615
I emailed some more designs.
371
00:36:02,641 --> 00:36:03,766
Did you look at them yet?
372
00:36:03,791 --> 00:36:06,936
Yeah. They are wonderful. Great!
373
00:36:06,960 --> 00:36:09,686
So should we set up a meeting
for feedback?
374
00:36:09,710 --> 00:36:11,615
Look, uh, thing is,
375
00:36:11,641 --> 00:36:15,096
they are probably going to get
put on the back burner. OK.
376
00:36:15,121 --> 00:36:16,534
It happens all the time.
377
00:36:16,559 --> 00:36:18,534
PHONE RINGS
You know, we do all the hard work,
378
00:36:18,559 --> 00:36:21,405
and then they just give us
the run around. Sorry.
379
00:36:21,429 --> 00:36:23,565
Yes?
380
00:36:23,590 --> 00:36:25,766
Yeah, I need it Thursday.
381
00:36:25,791 --> 00:36:28,735
Yeah, I know, it's... Yeah... Well,
too bad. It has to be Thursday.
382
00:36:33,429 --> 00:36:37,204
I'm starting to feel like I'm
working on a phantom account.
383
00:36:37,230 --> 00:36:38,936
The Westcott Group,
they are on the books?
384
00:36:38,960 --> 00:36:40,454
Yeah. They are a client?
385
00:36:40,480 --> 00:36:42,766
Yeah, they're for real.
386
00:36:42,791 --> 00:36:45,815
But they haven't commissioned
anything in ages.
387
00:36:45,840 --> 00:36:49,324
Is there enough work for me
to be here?
388
00:36:49,349 --> 00:36:53,295
Pavan, you know my husband
and Phil are old uni mates
389
00:36:53,320 --> 00:36:55,896
but that shouldn't stop you
giving it to me straight.
390
00:36:55,920 --> 00:36:58,324
I didn't come on board to be
decoration.
391
00:36:58,349 --> 00:37:01,965
The thing is, four people were
let off only a couple of months ago,
392
00:37:01,990 --> 00:37:04,655
and people weren't happy when
we heard you were coming on board.
393
00:37:04,679 --> 00:37:07,096
But Phil said you were only
here on contract.
394
00:37:07,121 --> 00:37:09,126
A short-term contract?
395
00:37:09,150 --> 00:37:10,255
Yeah.
396
00:37:12,041 --> 00:37:13,045
SHE SIGHS
397
00:37:13,070 --> 00:37:14,896
PHONE RINGS
398
00:37:14,920 --> 00:37:17,534
Hello?
399
00:37:17,559 --> 00:37:19,405
Oh, yeah, Oliver's doing
really well.
400
00:37:21,599 --> 00:37:23,965
Yeah, of course.
401
00:37:23,990 --> 00:37:25,815
Do you want me to bring him in, too?
402
00:37:33,510 --> 00:37:36,574
Was there a problem
with the paperwork?
403
00:37:36,599 --> 00:37:38,615
We haven't been in Australia
very long,
404
00:37:38,641 --> 00:37:40,896
but my husband said that
the Medicare was all sorted.
405
00:37:40,920 --> 00:37:43,485
There's no issues with that.
406
00:37:43,510 --> 00:37:46,896
I thought we could have a chat
about how things are going at home.
407
00:37:50,791 --> 00:37:52,175
Can I get you some water?
408
00:37:52,201 --> 00:37:53,766
I'm fine, thanks.
409
00:37:53,791 --> 00:37:55,405
And Oliver's fine, too.
410
00:37:55,429 --> 00:37:58,405
He's eating well,
and he's sleeping well.
411
00:38:01,871 --> 00:38:03,766
And how are you doing, Anna?
412
00:38:03,791 --> 00:38:06,655
Obviously, I panicked at the time.
413
00:38:06,679 --> 00:38:08,126
What parent wouldn't?
414
00:38:09,871 --> 00:38:12,965
But there's no point tormenting
yourself over what might have been.
415
00:38:12,990 --> 00:38:15,485
It's not about tormenting anyone.
416
00:38:15,510 --> 00:38:17,766
Certainly, from our point of view,
417
00:38:17,791 --> 00:38:22,454
it's about taking steps to make
sure your family's supported.
418
00:38:22,480 --> 00:38:25,045
What support do you think we need?
419
00:38:25,070 --> 00:38:27,016
I've only got some of your history,
420
00:38:27,041 --> 00:38:30,324
but it's fair to say you've been
under some pressure.
421
00:38:30,349 --> 00:38:31,735
I'm sorry.
422
00:38:33,070 --> 00:38:34,766
My hiStOFy?
423
00:38:34,791 --> 00:38:37,324
No-one's making any accusations,
Anna.
424
00:38:37,349 --> 00:38:39,936
Like I said, we're
looking for ways that we can help.
425
00:38:39,960 --> 00:38:41,454
I don't need your help.
426
00:38:42,990 --> 00:38:45,324
I wasn't even at home
when it happened.
427
00:38:45,349 --> 00:38:47,215
But you gave your son the toy?
428
00:38:47,240 --> 00:38:49,606
I gave it to my daughter.
429
00:38:49,630 --> 00:38:52,965
I didn't know that she was going
to put it in Oliver's cot.
430
00:38:55,480 --> 00:38:57,096
Who told you this?
431
00:38:59,121 --> 00:39:00,686
We just want to make sure
432
00:39:00,710 --> 00:39:03,324
that you're aware of the resources
available to you.
433
00:39:03,349 --> 00:39:05,204
PHONE RINGS
434
00:39:10,480 --> 00:39:13,534
Did my husband say this
to Doctor Lee?
435
00:39:13,559 --> 00:39:16,606
I believe he told
the paramedics at the house.
436
00:39:21,121 --> 00:39:22,815
The house?
437
00:39:22,840 --> 00:39:26,295
He took them through the whole thing
when he showed them the cot.
438
00:39:26,320 --> 00:39:29,016
And does it say anything
about our nanny?
439
00:39:29,041 --> 00:39:30,815
There's a note here.
440
00:39:30,840 --> 00:39:32,574
She was very distressed.
441
00:39:32,599 --> 00:39:35,376
But your husband did
a great job of comforting her.
442
00:39:37,871 --> 00:39:39,846
Anna, we just want to help you.
443
00:39:41,429 --> 00:39:43,534
Maybe just take a read of these.
444
00:39:59,679 --> 00:40:01,815
Ray, ah, stop here, please.
445
00:40:01,840 --> 00:40:03,126
I can take you up to the house.
446
00:40:03,150 --> 00:40:04,255
No, just stop.
447
00:40:54,679 --> 00:40:56,246
WOMAN GIGGLES IN DISTANCE
448
00:41:11,679 --> 00:41:14,766
MUFFLED GIGGLING
449
00:41:16,679 --> 00:41:19,045
MUFFLED MOANING
450
00:41:24,630 --> 00:41:27,856
MUFFLED MOANS AND GASPS
451
00:41:30,599 --> 00:41:32,766
MAN LAUGHS
452
00:41:39,121 --> 00:41:41,376
HEAVY BREATHING
453
00:43:23,791 --> 00:43:26,405
I have to figure out
what they're planning.
454
00:43:26,429 --> 00:43:28,215
I have to be smarter than them.
455
00:43:31,559 --> 00:43:34,295
Is there anything that
your husband can use against you?
456
00:43:36,201 --> 00:43:39,016
I don't want you to feel like
this is
457
00:43:39,041 --> 00:43:42,175
a situation that you
can't get out of.
458
00:43:42,201 --> 00:43:45,885
Do you ever think that he could
really lose it?
459
00:43:45,911 --> 00:43:47,126
What are you doing?
460
00:43:48,679 --> 00:43:50,215
Stop... Stop!
461
00:43:52,201 --> 00:43:53,485
Can you help me?
462
00:43:53,510 --> 00:43:54,856
Cut the bullshit.
463
00:43:54,880 --> 00:43:56,096
This is so messed up.
464
00:43:57,271 --> 00:43:58,405
DOOR CLOSES
465
00:44:00,121 --> 00:44:01,965
You are the only one I trust.
33406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.