All language subtitles for June.Again.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:12,297 --> 00:01:14,730 MAN: You look a bit chilly. Can I throw my jacket over you? 4 00:01:14,899 --> 00:01:17,208 WOMAN: Oh, very smooth. 5 00:01:22,041 --> 00:01:24,314 WOMAN: Oh, I wish we could stay here. 6 00:01:24,449 --> 00:01:26,984 MAN: Oh, I don't see why we can't. 7 00:01:27,119 --> 00:01:29,485 WOMAN: Well, I guess we could. 8 00:01:29,620 --> 00:01:33,255 MAN: I have a tent. June and Danny the campers. 9 00:01:33,458 --> 00:01:36,825 WOMAN: A camping adventure. 10 00:01:52,439 --> 00:01:55,036 I think we're winning. 11 00:01:55,172 --> 00:01:56,940 Amazing what a little touch-up will do. 12 00:02:02,420 --> 00:02:04,456 You like that view, don't you, June? 13 00:02:04,758 --> 00:02:06,181 Oh, there you are! 14 00:02:06,417 --> 00:02:09,128 Now, you won't forget about those tiles upstairs, will you? 15 00:02:11,964 --> 00:02:13,356 DANNY: There you go. 16 00:02:13,524 --> 00:02:15,057 Good as new. 17 00:02:16,735 --> 00:02:17,928 Now... 18 00:02:18,664 --> 00:02:19,765 what about that cup of tea? 19 00:02:20,534 --> 00:02:22,937 Yes, that would be... Yes. 20 00:02:23,206 --> 00:02:25,210 Would be what, Mum? 21 00:02:26,977 --> 00:02:28,605 Would be those. 22 00:02:29,174 --> 00:02:31,984 Yeah. Anyway, he does them in about two seconds, 23 00:02:32,186 --> 00:02:34,111 but God help you if you throw them out. 24 00:02:34,547 --> 00:02:35,649 He's going through a bit 25 00:02:35,784 --> 00:02:37,618 of a poo and phallus period at the moment. 26 00:02:38,687 --> 00:02:39,949 Anyway, I thought we could put them 27 00:02:40,084 --> 00:02:41,490 up here somewhere. What do you think? 28 00:02:47,295 --> 00:02:48,332 See you, Mum. 29 00:02:50,496 --> 00:02:51,929 See you soon. 30 00:03:02,315 --> 00:03:04,506 Okay. This will get you all going! 31 00:03:04,642 --> 00:03:09,184 Daisy, Daisy Give me your answer, do 32 00:03:11,723 --> 00:03:13,588 -Come on, June. 33 00:03:13,724 --> 00:03:15,783 A stylish marriage 34 00:03:18,432 --> 00:03:20,856 Upon the seat 35 00:03:23,165 --> 00:03:24,401 Go, Grandma! 36 00:03:26,332 --> 00:03:30,598 Give me your answer, do... 37 00:03:30,800 --> 00:03:32,970 Apple. Ball. Tree. 38 00:03:34,545 --> 00:03:38,014 Apple. Ball. Tree. Apple. Ball. Tree. 39 00:03:38,150 --> 00:03:40,045 Yep. Now, hold on to those 40 00:03:40,181 --> 00:03:42,419 'cause in a moment I'll ask you to repeat them back to me. 41 00:03:43,851 --> 00:03:47,391 Now, can you tell me what this is? 42 00:03:48,355 --> 00:03:49,591 Go on. Tell me. 43 00:03:49,927 --> 00:03:51,021 It's... 44 00:03:56,935 --> 00:03:58,100 That's alright. 45 00:03:58,469 --> 00:04:00,064 - 46 00:04:00,600 --> 00:04:02,032 Got something else. 47 00:04:06,605 --> 00:04:07,911 Alright, June. 48 00:04:08,714 --> 00:04:11,074 I want you to try to read this and do what it says. 49 00:04:19,085 --> 00:04:21,457 That's fine, June. You're doing better 50 00:04:21,626 --> 00:04:23,187 than half my colleagues here. 51 00:04:24,123 --> 00:04:26,565 Now, those three words I asked you to remember. 52 00:04:26,900 --> 00:04:28,267 Can you share 'em? 53 00:04:35,876 --> 00:04:37,067 DANNY: Apple? 54 00:04:41,510 --> 00:04:43,341 BECCA: Oh, look at you two. 55 00:04:44,244 --> 00:04:46,944 If only you'd spend this much time with Lilly Hutton. 56 00:04:47,246 --> 00:04:49,614 Might stop her from groping the male staff members. 57 00:04:49,883 --> 00:04:51,653 - 58 00:04:52,755 --> 00:04:54,883 NURSE: Oh, June, you're so sweet. 59 00:04:55,219 --> 00:04:56,955 You're gonna put me out of a job. 60 00:05:28,828 --> 00:05:30,059 Yeah? 61 00:05:30,195 --> 00:05:31,659 Where... What are the... 62 00:05:31,794 --> 00:05:34,930 Doing another runner, are we? 4322. 63 00:05:35,165 --> 00:05:37,166 4322, 4322. 64 00:05:41,874 --> 00:05:43,298 Uh-oh. 65 00:05:45,406 --> 00:05:46,735 JUNE: Argh! 66 00:05:47,305 --> 00:05:50,206 Night, June. Try again tomorrow, yeah? 67 00:06:33,016 --> 00:06:34,387 YOUNG DANNY: Look at me. 68 00:06:34,990 --> 00:06:37,055 You've got something on the end of your nose. 69 00:06:37,391 --> 00:06:39,955 -It looks beautiful, by the way. -YOUNG JUNE: Don't be silly. 70 00:06:40,725 --> 00:06:43,194 YOUNG DANNY: No, I mean it. You always look beautiful. 71 00:06:43,329 --> 00:06:45,296 YOUNG JUNE: I'm supposed to blush now, am I? 72 00:06:45,431 --> 00:06:47,769 -YOUNG DANNY: Yes, you are. - 73 00:07:13,966 --> 00:07:15,258 Oh. 74 00:07:33,747 --> 00:07:35,043 There you are, lovie. 75 00:07:35,312 --> 00:07:36,854 I've been looking all over for you. 76 00:07:37,223 --> 00:07:38,483 Where the hell am I? 77 00:07:39,085 --> 00:07:41,125 Looks like someone had a bad sleep. 78 00:07:41,628 --> 00:07:43,390 Why don't we get you back to your room, 79 00:07:43,526 --> 00:07:44,826 get you all dressed. 80 00:07:44,961 --> 00:07:47,397 Today is Fun Friday. It's your favorite day. 81 00:07:47,532 --> 00:07:49,266 Actually, Becca, we would rather 82 00:07:49,402 --> 00:07:50,700 you just answered my question. 83 00:07:51,864 --> 00:07:53,197 You remembered my name! 84 00:07:53,833 --> 00:07:55,430 I read your name tag. 85 00:07:58,277 --> 00:08:00,677 June, did you do this? 86 00:08:02,012 --> 00:08:04,681 I'm in trouble now, am I? Did I get one wrong? 87 00:08:09,948 --> 00:08:11,321 It's a pen, isn't it? 88 00:08:11,490 --> 00:08:13,152 Unless it's a trick question, 89 00:08:13,320 --> 00:08:15,285 one of those silly ones doctors always seem to have. 90 00:08:16,527 --> 00:08:18,157 Now those three words again? 91 00:08:18,659 --> 00:08:19,962 Apple. Ball. Tree. 92 00:08:20,331 --> 00:08:21,665 Oh, marvelous. 93 00:08:24,861 --> 00:08:28,273 Now that we have established I'm not a toddler, I'd very much 94 00:08:28,475 --> 00:08:29,871 -like to go home. -Just a sec. 95 00:08:37,111 --> 00:08:39,144 June, can you tell me who's in this? 96 00:08:41,115 --> 00:08:42,521 Go on, just tell me what you see. 97 00:08:44,353 --> 00:08:48,316 Well, aside from the old lump in the middle, um, that's... 98 00:08:48,752 --> 00:08:51,090 Ginny, my daughter, who runs the family business. 99 00:08:51,725 --> 00:08:52,928 Her husband Kyle, 100 00:08:53,063 --> 00:08:55,195 who's a venture capitalist. God knows what he's on. 101 00:08:55,864 --> 00:08:57,732 Their two boys, Casey and Lucas. 102 00:08:58,034 --> 00:09:00,731 My son, Devon, who's studying architecture. 103 00:09:00,867 --> 00:09:02,165 He's top of his school. 104 00:09:02,300 --> 00:09:04,402 His wife, Tiffany, who is a scream. 105 00:09:04,538 --> 00:09:07,405 She's one of the Forsyth girls from the property company. 106 00:09:07,840 --> 00:09:09,207 Their boy, Piers. 107 00:09:09,509 --> 00:09:12,350 And that's their lovely home, overlooking Hermit Bay. 108 00:09:12,953 --> 00:09:16,313 Next to the Kobergs, who own all the seafood restaurants. 109 00:09:18,720 --> 00:09:20,383 June, believe it or not, 110 00:09:20,518 --> 00:09:23,390 until today you couldn't tell me what this was. 111 00:09:23,692 --> 00:09:25,088 It's called aphasia, 112 00:09:25,423 --> 00:09:27,421 that difficulty finding the right words. 113 00:09:27,757 --> 00:09:29,500 It's not uncommon with your type of dementia. 114 00:09:29,869 --> 00:09:31,864 The fact that you could remember your entire family 115 00:09:32,032 --> 00:09:34,529 so thoroughly, it's a miracle. 116 00:09:35,108 --> 00:09:36,234 I'm sorry. 117 00:09:37,508 --> 00:09:39,039 My type of dementia? 118 00:09:40,508 --> 00:09:43,781 That photo. Can you tell me how long ago it was taken? 119 00:09:44,050 --> 00:09:45,177 Michael. 120 00:09:46,180 --> 00:09:48,348 Two or three months, I suppose. Why? 121 00:09:49,351 --> 00:09:53,047 June, five years ago you had a pretty hefty stroke, 122 00:09:53,716 --> 00:09:55,961 followed by a series of much smaller ones. 123 00:09:56,797 --> 00:09:59,961 Unfortunately, the result was vascular dementia. 124 00:10:00,664 --> 00:10:02,129 Since then, more or less, 125 00:10:02,264 --> 00:10:04,232 you've been living here with us in this dementia wing. 126 00:10:08,305 --> 00:10:10,774 I'm having a bit of trouble swallowing that one, doctor. 127 00:10:10,909 --> 00:10:13,009 Yeah. I know it's a lot for you to process... 128 00:10:13,145 --> 00:10:16,176 And, as I said before, I would very much like to go home. 129 00:10:16,311 --> 00:10:18,943 -I'd like to see my family now. -We're getting hold 130 00:10:19,078 --> 00:10:20,377 of your children right now. 131 00:10:20,646 --> 00:10:23,550 Thank you, Becca. You can reach Ginny at the factory. 132 00:10:23,853 --> 00:10:26,014 June, dementia isn't a disease 133 00:10:26,249 --> 00:10:27,588 that'll just go away. 134 00:10:28,257 --> 00:10:31,587 This lucidity you're experiencing will be temporary. 135 00:10:32,256 --> 00:10:33,755 A few hours if we're lucky. 136 00:10:34,224 --> 00:10:35,833 And the slightest upset 137 00:10:35,968 --> 00:10:37,766 could take you right back to where you started. 138 00:10:38,235 --> 00:10:40,495 So, I know you're not going to want to hear this, 139 00:10:40,631 --> 00:10:42,702 but the best place for you to be right now 140 00:10:42,837 --> 00:10:44,172 is right here with us. 141 00:10:44,641 --> 00:10:45,942 We're not a bad bunch. 142 00:10:46,344 --> 00:10:47,646 Fun Friday! 143 00:10:51,843 --> 00:10:53,410 Oh, God. 144 00:11:19,707 --> 00:11:21,042 Screw this. 145 00:11:29,752 --> 00:11:32,548 -Oh, the, um... -4322. 146 00:11:34,050 --> 00:11:35,287 Thanks! 147 00:12:00,648 --> 00:12:01,916 Shit! 148 00:12:02,318 --> 00:12:04,715 DRIVER: Now ladies, that's $27, thank you very much. 149 00:12:05,384 --> 00:12:07,449 -Cheers. Need a receipt? WOMAN: No. 150 00:12:07,585 --> 00:12:09,651 -Have a good day. See ya. -Thanks. 151 00:12:10,758 --> 00:12:12,093 Oh, hello. 152 00:12:21,372 --> 00:12:22,465 June! 153 00:12:22,601 --> 00:12:24,204 JUNE: Would you mind if we headed off? 154 00:12:24,373 --> 00:12:26,402 -I'm in a hurry. -We're not doing a runner here, 155 00:12:26,538 --> 00:12:28,005 -are we? -Yeah, we're hoping to, yes. 156 00:12:28,141 --> 00:12:29,206 -June! -Yeah, look, 157 00:12:29,575 --> 00:12:32,081 I don't know about this. I could lose my job 158 00:12:32,217 --> 00:12:34,277 -and I've got kids, you know. -I've got kids too. 159 00:12:34,546 --> 00:12:36,416 Look where they put me. Now please. 160 00:12:37,352 --> 00:12:39,586 Please. Come on. It's like a prison in there. 161 00:12:39,754 --> 00:12:41,221 The decor alone. 162 00:12:43,356 --> 00:12:45,192 -Fuck it! - 163 00:12:45,727 --> 00:12:46,824 NICK: Shit! 164 00:12:47,160 --> 00:12:48,626 JUNE: Tough luck, turkey! 165 00:12:48,895 --> 00:12:49,966 NICK: June! 166 00:12:56,974 --> 00:12:58,273 So, what did they have you in for? 167 00:12:59,276 --> 00:13:01,573 A crime for which I am completely innocent. 168 00:13:02,175 --> 00:13:03,947 That'd be right! 169 00:13:36,213 --> 00:13:38,514 -YOUNG DANNY: Well? - 170 00:13:38,950 --> 00:13:40,852 -Come on. 171 00:13:43,520 --> 00:13:44,889 June. 172 00:14:13,342 --> 00:14:14,344 Okay, madam. 173 00:14:14,479 --> 00:14:15,716 -Here we are. -Thank you. 174 00:14:16,485 --> 00:14:19,086 Oh, God. I'm embarrassed to say I don't have any money. 175 00:14:19,222 --> 00:14:20,886 No, no, it's all good. It's on me. 176 00:14:21,489 --> 00:14:23,758 Us old ex-cons have got to stick together, hey? 177 00:14:23,894 --> 00:14:25,423 You're very kind. 178 00:14:25,559 --> 00:14:27,998 -What's your name? -I'm Russell. Russ. 179 00:14:28,599 --> 00:14:29,867 June Wilton. 180 00:14:30,002 --> 00:14:31,903 -Lovely to meet you, Russ. -You too. 181 00:15:15,780 --> 00:15:17,245 Who on earth are you? 182 00:15:17,780 --> 00:15:18,974 Olive Wheatley. 183 00:15:19,377 --> 00:15:21,084 Are you looking for Mum? 184 00:15:23,313 --> 00:15:24,516 Oh, my... 185 00:15:25,151 --> 00:15:26,386 Are you okay? 186 00:15:26,521 --> 00:15:30,359 Um... what did you say your name was, pet? 187 00:15:30,862 --> 00:15:32,420 -Olive. -JUNE: Olive. 188 00:15:32,989 --> 00:15:35,430 Who knows Debussy's First Arabesque. 189 00:15:36,066 --> 00:15:37,898 -You know it? -Enough to know 190 00:15:38,133 --> 00:15:39,267 it's no easy piece to play. 191 00:15:40,637 --> 00:15:44,668 Olive, could I trouble you for a glass of water? 192 00:15:45,004 --> 00:15:46,109 Oh. 193 00:15:50,816 --> 00:15:52,577 Just taking a little tour. 194 00:16:12,097 --> 00:16:15,798 I think we just made that crack bigger. 195 00:16:15,933 --> 00:16:19,069 I wouldn't be surprised. 196 00:16:22,577 --> 00:16:24,176 I don't really think you should be in here. 197 00:16:24,311 --> 00:16:25,847 Oh! Oh, you are a treasure. 198 00:16:26,483 --> 00:16:29,178 I'm sorry, I should've told you. 199 00:16:29,313 --> 00:16:30,383 I'm June Wilton. 200 00:16:30,519 --> 00:16:32,683 I suppose you'd say I'm your landlady. 201 00:16:34,388 --> 00:16:36,126 My parents bought this house. 202 00:16:37,155 --> 00:16:38,590 Oh. 203 00:16:42,799 --> 00:16:44,068 Thank you. 204 00:16:46,831 --> 00:16:48,798 That's rather special, isn't it? 205 00:16:56,707 --> 00:16:59,809 Oh, God, that has to be Akira. 206 00:17:05,689 --> 00:17:09,522 Olive, do you think that your lovely mother would mind 207 00:17:09,657 --> 00:17:12,525 if I borrowed this, just for an hour or two? 208 00:17:13,393 --> 00:17:14,822 I think she probably would. 209 00:17:15,091 --> 00:17:17,530 Well, the designer's a close friend of mine. 210 00:17:18,805 --> 00:17:20,095 You could tell your mother 211 00:17:20,297 --> 00:17:22,663 that I'll have him send over something from his new range. 212 00:17:22,999 --> 00:17:24,909 He packages everything beautifully. 213 00:17:25,111 --> 00:17:26,836 Your mother will love it, I promise. 214 00:17:28,013 --> 00:17:30,272 -I guess. -Good girl. 215 00:17:30,708 --> 00:17:32,908 Now, I must remove these rags. 216 00:17:35,555 --> 00:17:36,879 Thank you. 217 00:17:54,140 --> 00:17:56,431 -Olive, you're a gem. -Are you going? 218 00:17:56,734 --> 00:17:59,143 Oh, sorry, pet. Yes, I am. 219 00:17:59,278 --> 00:18:01,475 I have to have a little word with my kids. 220 00:18:09,149 --> 00:18:11,419 Mum! Thank God! 221 00:18:13,759 --> 00:18:15,093 JUNE: Hello, pet. 222 00:18:16,927 --> 00:18:18,155 You know who I am. 223 00:18:18,624 --> 00:18:20,926 I sure do. You sold my house. 224 00:18:21,929 --> 00:18:24,633 Oh, my God! They said at the home you were like this! 225 00:18:25,403 --> 00:18:27,336 -I didn't believe it. - 226 00:18:30,235 --> 00:18:31,604 Oh. 227 00:18:32,769 --> 00:18:34,241 I don't know what to say. 228 00:18:34,410 --> 00:18:36,070 Well, that's nothing new, is it? 229 00:18:36,238 --> 00:18:38,875 -Now I know it's definitely you. 230 00:18:39,777 --> 00:18:41,812 Oh, my God, I missed you, Mum. 231 00:18:47,654 --> 00:18:49,052 It must be quite a shock, is it? 232 00:18:49,188 --> 00:18:50,622 Mm. 233 00:18:50,758 --> 00:18:53,053 I just had one of those myself, as it happens. 234 00:18:53,289 --> 00:18:55,160 You couldn't wait till I was in the ground? 235 00:18:55,296 --> 00:18:57,196 Oh, come on, Mum. Don't. 236 00:18:57,532 --> 00:18:59,329 Where did you get those clothes? 237 00:19:00,065 --> 00:19:02,002 Actually, we should probably get off their property. 238 00:19:02,138 --> 00:19:03,735 Yeah, yeah. I can walk. 239 00:19:12,083 --> 00:19:13,517 What happened to the Lexus? 240 00:19:14,220 --> 00:19:16,180 Oh, I wanted something more practical. 241 00:19:16,750 --> 00:19:19,386 Hmm. Where are we going, anyway? 242 00:19:19,655 --> 00:19:21,423 I thought we could go back to the home 243 00:19:21,559 --> 00:19:23,192 and have a good catch-up. What do you think? 244 00:19:23,561 --> 00:19:25,487 Don't be ridiculous. I'm not going back there! 245 00:19:25,622 --> 00:19:26,756 I barely escaped. 246 00:19:27,225 --> 00:19:29,930 Well, it's the safest place for you to be right now. 247 00:19:30,166 --> 00:19:31,362 It's what they said. 248 00:19:31,631 --> 00:19:32,729 And you need your medication. 249 00:19:32,864 --> 00:19:34,165 Ginny, are you not listening to me? 250 00:19:34,768 --> 00:19:36,364 -Mum. -Just get in the car, Ginny. 251 00:19:36,499 --> 00:19:39,177 I want to visit Devon's office, and you're going to drive me. 252 00:19:52,517 --> 00:19:53,615 What's wrong? 253 00:19:54,251 --> 00:19:56,392 I'm not sure where Devon's working right now. 254 00:19:57,257 --> 00:19:58,592 Give him a call. 255 00:19:59,060 --> 00:20:00,490 Mm. 256 00:20:01,126 --> 00:20:04,158 He's kind of blocking my number a bit at the moment. 257 00:20:04,861 --> 00:20:06,162 -What? -Ah, it's... 258 00:20:06,298 --> 00:20:08,838 It's just nothing. It's just brother and sister stuff. 259 00:20:09,040 --> 00:20:10,169 Well, that's terrible. 260 00:20:10,605 --> 00:20:12,433 You're family. For goodness' sake! 261 00:20:13,169 --> 00:20:14,872 Well, how long's this been going on? 262 00:20:15,604 --> 00:20:16,907 Weeks? 263 00:20:17,850 --> 00:20:19,549 Months? Years? 264 00:20:19,685 --> 00:20:21,051 Months. 265 00:20:21,386 --> 00:20:24,288 -How many? - Thirty. 266 00:20:29,358 --> 00:20:30,690 Give me your phone. 267 00:20:31,459 --> 00:20:32,890 Who are you going to call? 268 00:20:42,834 --> 00:20:44,835 Tiffany, darling, how are you? 269 00:20:45,204 --> 00:20:47,375 -TIFFANY: Is that June? - It surely is. 270 00:20:47,777 --> 00:20:50,876 Back from the brink. How are you, darling? 271 00:20:51,079 --> 00:20:54,543 I can't believe it's you. You sound so good. 272 00:20:54,912 --> 00:20:56,078 Tiff, I'm a box of birds, 273 00:20:56,213 --> 00:20:58,119 but I need to get hold of that son of mine. 274 00:20:58,254 --> 00:20:59,349 Is he at work, is he? 275 00:20:59,484 --> 00:21:01,224 Oh, June. 276 00:21:01,593 --> 00:21:06,191 Um... Dev and I aren't together anymore. We divorced 277 00:21:06,427 --> 00:21:07,661 three years ago. 278 00:21:10,264 --> 00:21:11,401 June? 279 00:21:12,868 --> 00:21:17,935 Um... Yes, I'm here. I'm, um...lost for words. 280 00:21:19,902 --> 00:21:21,610 I... can't believe it. 281 00:21:21,812 --> 00:21:23,107 TIFFANY: You've tried his mobile, have you? 282 00:21:23,242 --> 00:21:25,576 I don't think he checks it at work is the only thing. 283 00:21:26,045 --> 00:21:28,210 Well, I expect he's busy with his architecture. 284 00:21:29,080 --> 00:21:31,079 Where is he working, do you know? 285 00:21:31,515 --> 00:21:34,422 I think he's in the Riddiford Building on Cowan Street. 286 00:21:34,591 --> 00:21:36,584 -It's new. -JUNE: Cowan Street. 287 00:21:37,621 --> 00:21:41,097 I must dash, darling, and I'll try and give you a call later. 288 00:21:41,533 --> 00:21:42,998 We'll have a proper catch-up, alright? 289 00:21:49,340 --> 00:21:50,539 -I don't believe it. - 290 00:21:51,239 --> 00:21:52,475 That boy! 291 00:21:53,807 --> 00:21:55,305 -Cowan Street? -Cowan Street. 292 00:21:59,912 --> 00:22:01,648 Well, how's the factory at least? 293 00:22:01,983 --> 00:22:05,455 The factory is great, yeah. It's going really well. 294 00:22:08,193 --> 00:22:09,558 You're avoiding eye contact. 295 00:22:10,819 --> 00:22:12,254 I'm driving. 296 00:22:12,389 --> 00:22:14,397 You know I've always been able to read you. 297 00:22:14,533 --> 00:22:16,264 -How are the numbers? -GINNY: Oh, Mum. 298 00:22:16,399 --> 00:22:18,330 Nah, we're not talking numbers. 299 00:22:18,532 --> 00:22:19,931 It's that bad, is it? 300 00:22:20,267 --> 00:22:21,298 No! 301 00:22:21,467 --> 00:22:24,342 Mum! God! 302 00:22:25,737 --> 00:22:27,337 Oh, for God's sake! 303 00:22:27,472 --> 00:22:30,312 Is there anything that hasn't fallen apart in this family? 304 00:22:30,648 --> 00:22:33,043 Oh, don't be so dramatic! We're fine! 305 00:22:34,219 --> 00:22:35,886 It's just you've come back 306 00:22:36,122 --> 00:22:38,345 at, like, a tricky phase. 307 00:22:38,480 --> 00:22:40,987 Well, I think I've come back just in time. 308 00:22:41,423 --> 00:22:43,022 To do what, exactly? 309 00:22:43,591 --> 00:22:45,319 You let me worry about that. 310 00:22:47,294 --> 00:22:49,725 Now, after Devon, I want you to drive me to the factory. 311 00:22:50,127 --> 00:22:51,526 I'm not taking you to the factory. 312 00:22:51,662 --> 00:22:53,898 If I want to go to the factory I'll go to the bloody factory! 313 00:22:54,034 --> 00:22:56,000 Yeah? Great. Well, good luck with that. 314 00:23:01,040 --> 00:23:02,512 I can't believe we're fighting already. 315 00:23:03,147 --> 00:23:04,439 Hmm. You could say 316 00:23:04,575 --> 00:23:06,879 I can't believe how quickly things got back to normal. 317 00:23:16,392 --> 00:23:17,560 Two hands on the wheel. 318 00:23:25,104 --> 00:23:26,327 Mum, what are you doing? 319 00:23:26,462 --> 00:23:28,132 Stop. Wait. I'm gonna find a park first. 320 00:23:28,267 --> 00:23:29,940 This is fine, pet. I'll see you when I'm done. 321 00:23:34,077 --> 00:23:35,237 OKAY! 322 00:23:51,731 --> 00:23:53,759 Oh, excuse me. You gentlemen don't know which floor 323 00:23:53,895 --> 00:23:55,895 the architecture firm's on, do you? 324 00:24:07,774 --> 00:24:09,546 -Three A3s. -Yep. 325 00:24:10,448 --> 00:24:11,812 -Fix your hat. -Thank you. 326 00:24:21,051 --> 00:24:22,759 Sorry, madam. Just two secs. 327 00:24:23,295 --> 00:24:25,520 Just gonna send this bad boy 328 00:24:25,855 --> 00:24:27,927 on his way. 329 00:24:32,436 --> 00:24:34,263 -Mum! -Hello, pet. 330 00:24:36,802 --> 00:24:38,476 Well, say something. 331 00:24:39,276 --> 00:24:40,511 I don't have long. 332 00:24:41,343 --> 00:24:42,645 What's going on? 333 00:24:43,777 --> 00:24:45,108 Are you okay? 334 00:24:45,277 --> 00:24:47,683 I'm fine. It's you I'm worried about. 335 00:24:53,652 --> 00:24:56,322 My God! My God! 336 00:24:57,158 --> 00:25:00,189 This is incredible! The fact that you're even here. 337 00:25:00,425 --> 00:25:02,429 You look amazing. How did you even get here? 338 00:25:02,565 --> 00:25:04,127 Has no-one been in touch? 339 00:25:04,296 --> 00:25:06,196 I'm not allowed to have my phone on at work. 340 00:25:06,565 --> 00:25:09,968 My manager's a nightmare, and I'm on my last warning, so. 341 00:25:10,270 --> 00:25:13,738 Oh, Dev. I don't even know where to begin with you. 342 00:25:13,873 --> 00:25:16,004 The fact that you sold my house. 343 00:25:16,140 --> 00:25:17,173 -Oh, yeah. -Or the fact 344 00:25:17,309 --> 00:25:19,008 that you and Tiffany are now divorced. 345 00:25:19,277 --> 00:25:20,717 -Yeah. -Or that I find you working, 346 00:25:20,852 --> 00:25:23,818 you know-- What-- what is this, a photocopy shop? 347 00:25:24,487 --> 00:25:26,447 We also scan and print. 348 00:25:28,389 --> 00:25:31,892 What happened to architecture? You were the top student. 349 00:25:33,160 --> 00:25:34,856 I mean, you got your degree at least? 350 00:25:35,192 --> 00:25:38,159 Yep. Yeah, yeah. Pretty much. 351 00:25:38,594 --> 00:25:40,934 Devon, you either have a degree or you don't. 352 00:25:43,006 --> 00:25:45,869 -Listen, Mum, 353 00:25:46,038 --> 00:25:47,477 -can we-- -No, no, no. 354 00:25:47,613 --> 00:25:50,405 This divorce of yours. Is it final? 355 00:25:52,174 --> 00:25:54,041 Well, it's a divorce. 356 00:25:54,243 --> 00:25:55,883 It's just a piece of paper. 357 00:25:57,185 --> 00:25:59,346 Tiffany's the best thing that ever happened to you. 358 00:25:59,549 --> 00:26:01,950 Well, I'm living with someone else now, so. 359 00:26:02,219 --> 00:26:04,023 You didn't tell me that. Who? 360 00:26:05,430 --> 00:26:07,356 Well, her name is Charelle. 361 00:26:10,865 --> 00:26:12,430 -Charelle. -DEVON: Yeah. 362 00:26:13,366 --> 00:26:15,872 It's like Rachelle, just the other way around. 363 00:26:16,441 --> 00:26:18,134 Okay, this is ridiculous. 364 00:26:18,270 --> 00:26:19,567 -Come on. We are going. -DEVON: Mum. 365 00:26:19,702 --> 00:26:22,305 I'm not having you working in a place like this. 366 00:26:22,440 --> 00:26:24,043 You think I'm just gonna walk out on my job? 367 00:26:24,178 --> 00:26:25,845 I do, yes. You're gonna tell your manager 368 00:26:25,981 --> 00:26:27,477 she no longer requires your services. 369 00:26:27,612 --> 00:26:30,578 -And take this stupid hat off. -Mum, stop it, please. 370 00:26:31,448 --> 00:26:32,953 -Everything alright here? -Yep. 371 00:26:33,088 --> 00:26:35,617 -We're just browsing, thanks. -Mum, stop it. 372 00:26:35,986 --> 00:26:37,220 Sorry, Steph. 373 00:26:37,355 --> 00:26:39,822 Oh, this is your mum, is it, Devon? 374 00:26:40,458 --> 00:26:42,556 The one who can't put two words together? 375 00:26:43,633 --> 00:26:45,064 Yeah. Well, she couldn't. 376 00:26:46,067 --> 00:26:49,399 -Before. -Right. So, all those times 377 00:26:49,567 --> 00:26:51,772 I let you off to visit your basically dead mother 378 00:26:51,908 --> 00:26:53,567 in a nursing home, what was that? 379 00:26:54,269 --> 00:26:56,237 Um, well, this is her, 380 00:26:56,440 --> 00:26:58,374 but she's just sort of come good. 381 00:26:59,577 --> 00:27:01,817 Haven't you, Mum? Please, can you tell her? 382 00:27:03,150 --> 00:27:05,148 You told her I was in a nursing home, 383 00:27:05,384 --> 00:27:07,090 and that I couldn't put two words together? 384 00:27:07,226 --> 00:27:08,250 Really, Devon, 385 00:27:08,386 --> 00:27:10,784 that is monumentally reprehensible. 386 00:27:11,487 --> 00:27:13,426 And I mean that most vociferously. 387 00:27:13,595 --> 00:27:14,698 Alright, Mum. 388 00:27:14,833 --> 00:27:16,728 Devon, we're gonna have to have another talk. 389 00:27:16,864 --> 00:27:18,065 -Yeah. -Absolutely. 390 00:27:18,200 --> 00:27:20,167 Don't let me disrupt your professional chitchat. 391 00:27:21,103 --> 00:27:23,773 Devon, I trust I'll see you imminently. 392 00:27:26,135 --> 00:27:27,268 Mum, come on. 393 00:27:27,504 --> 00:27:29,845 -I should go after her. -Should you? 394 00:27:30,944 --> 00:27:32,812 -Yep. -Be my guest. 395 00:27:33,181 --> 00:27:35,114 It's been a pleasure working with you. 396 00:27:40,192 --> 00:27:41,791 Alright. Great. 397 00:27:42,589 --> 00:27:43,727 Mum. 398 00:28:07,215 --> 00:28:09,082 -I won't be a sec. -DRIVER: No worries. 399 00:28:34,470 --> 00:28:35,904 WORKER: Can I help you there? 400 00:28:36,306 --> 00:28:38,277 Oh, thank you, no. I'm fine. 401 00:28:38,713 --> 00:28:40,381 June? 402 00:28:41,084 --> 00:28:42,911 JUNE: Oh, thank God! A face I recognize. 403 00:28:45,347 --> 00:28:47,318 Oh, this is unreal. 404 00:28:47,554 --> 00:28:50,252 I thought-- Well, Ginny told us things weren't great, 405 00:28:50,387 --> 00:28:51,956 but you look pretty good to me. 406 00:28:52,091 --> 00:28:53,325 -Yes. - 407 00:28:53,461 --> 00:28:56,327 Reports of my demise have been greatly exaggerated. 408 00:28:59,695 --> 00:29:01,338 Well, where is everybody? Where's... 409 00:29:01,707 --> 00:29:03,638 Di and Tracey and Sven, everyone? 410 00:29:03,773 --> 00:29:05,433 They're gone, I'm afraid, June. 411 00:29:05,569 --> 00:29:09,108 Ah. Ange, there's a taxi waiting outside. 412 00:29:09,244 --> 00:29:11,080 Could you grab something out of petty cash? 413 00:29:12,150 --> 00:29:14,609 Were you after Ginny? I don't think she's in today. 414 00:29:14,744 --> 00:29:16,917 Oh... Looks like she's not 415 00:29:17,119 --> 00:29:20,256 the only one. Where's Di and Tracey 416 00:29:20,391 --> 00:29:21,451 and Sven? 417 00:29:24,155 --> 00:29:26,390 June, they've left. 418 00:29:27,628 --> 00:29:28,799 Oh. 419 00:29:36,637 --> 00:29:40,266 Oh! You're gonna have to be more careful with the registration. 420 00:29:40,402 --> 00:29:41,502 This isn't good enough. 421 00:29:41,638 --> 00:29:44,007 It's been happening for months now. 422 00:29:44,410 --> 00:29:45,980 We've tried a million formulations, 423 00:29:46,115 --> 00:29:47,851 had the ink guys in every other day. 424 00:29:53,320 --> 00:29:54,757 DAVID: What's going on over here? 425 00:29:55,026 --> 00:29:58,653 Huh? Having a little tea party, are we, ladies? 426 00:29:59,793 --> 00:30:00,929 And who are you? 427 00:30:01,098 --> 00:30:02,823 Well, I could ask you the same question. 428 00:30:03,192 --> 00:30:04,494 I'm June Wilton. 429 00:30:05,469 --> 00:30:06,661 Ginny's mum. 430 00:30:07,305 --> 00:30:08,395 Right. 431 00:30:08,964 --> 00:30:12,340 This is a wonderful surprise. I'm Dave Spinner. 432 00:30:13,176 --> 00:30:14,944 They let you out of the home, did they? 433 00:30:16,475 --> 00:30:17,879 You're the floor manager, are you? 434 00:30:18,015 --> 00:30:19,676 No, June, not the floor manager. 435 00:30:19,812 --> 00:30:22,984 Now, I should ask you why you ripped up one of our rolls. 436 00:30:23,119 --> 00:30:24,948 Because this isn't one of our rolls. 437 00:30:25,117 --> 00:30:26,690 This isn't our paper. 438 00:30:26,826 --> 00:30:28,451 Yes, it's what we've always used. 439 00:30:28,653 --> 00:30:30,758 -It's Grand Milano. -If this is Grand Milano 440 00:30:30,893 --> 00:30:32,227 that's your natural hair color. 441 00:30:34,792 --> 00:30:37,725 June, would you mind continuing this conversation 442 00:30:37,861 --> 00:30:40,068 -in my office, please? -Oh, what a good idea. 443 00:30:46,303 --> 00:30:47,768 Where's Ginny's office? 444 00:30:47,903 --> 00:30:50,347 Well, we found where Ginny really shines 445 00:30:50,516 --> 00:30:51,773 is out on the floor. 446 00:30:52,142 --> 00:30:53,312 Ah, lolly? 447 00:30:54,253 --> 00:30:55,446 No. 448 00:30:56,047 --> 00:30:57,354 Grab a seat. 449 00:30:57,690 --> 00:30:59,483 So, tell me. How are we doing? 450 00:31:01,058 --> 00:31:04,628 Oh, well, if I can be honest, June, 451 00:31:05,331 --> 00:31:08,156 things have kind of dipped off over the last couple of years. 452 00:31:08,825 --> 00:31:10,665 Well, maybe you need to give the stockists 453 00:31:10,800 --> 00:31:11,935 a bit more of a push. 454 00:31:12,071 --> 00:31:13,935 How much are Goodby's taking on these days? 455 00:31:14,170 --> 00:31:15,801 We don't deal with Goodby's anymore. 456 00:31:15,937 --> 00:31:17,237 What? What happened? 457 00:31:17,372 --> 00:31:19,842 Tom Gould's a prick, that's what happened. 458 00:31:20,078 --> 00:31:22,077 Well, there are ways of dealing with pricks. 459 00:31:23,175 --> 00:31:24,206 Now, I'm sure Ginny 460 00:31:24,408 --> 00:31:25,805 didn't hire you to burn bridges 461 00:31:25,941 --> 00:31:27,915 with our biggest and oldest stockists. 462 00:31:28,217 --> 00:31:30,211 Well, actually, Ginny didn't hire me. 463 00:31:30,513 --> 00:31:32,082 Her husband brought me in. 464 00:31:32,752 --> 00:31:36,182 I don't even think Ginny knows how to hire someone. 465 00:31:36,685 --> 00:31:38,494 -I beg your pardon? -Look, 466 00:31:38,763 --> 00:31:40,754 when I came into this place, 467 00:31:40,889 --> 00:31:43,366 it was an absolute fucking disaster, 468 00:31:43,568 --> 00:31:44,899 pardon my French. 469 00:31:45,135 --> 00:31:46,960 I'm the one who took over the books. 470 00:31:47,095 --> 00:31:49,136 And I don't know how you kept this place going 471 00:31:49,272 --> 00:31:51,272 -as long as you did. -We kept it going 472 00:31:51,441 --> 00:31:53,405 because we always put quality before everything else. 473 00:31:53,674 --> 00:31:57,407 This is not Grand fucking Milano, pardon my Italian. 474 00:31:57,576 --> 00:31:59,177 This is the cheap crap from Indonesia 475 00:31:59,312 --> 00:32:01,409 they kept trying to push on me. 476 00:32:01,544 --> 00:32:02,845 Now, I know my paper, boyo, 477 00:32:02,981 --> 00:32:05,547 and if I find that you are continuing to pass this off 478 00:32:05,683 --> 00:32:07,287 for the paper we made a name for 479 00:32:07,422 --> 00:32:09,685 I will have you gone before you can blink. 480 00:32:14,928 --> 00:32:16,395 Okay, June. 481 00:32:17,795 --> 00:32:20,560 But before I start quaking in my boots 482 00:32:21,062 --> 00:32:23,964 you should probably know that all that control 483 00:32:24,167 --> 00:32:26,973 that you seem to think that you have over this company 484 00:32:27,242 --> 00:32:29,907 you don't. Your kids took it away. 485 00:32:30,743 --> 00:32:34,612 From a legal perspective you've got about as much say 486 00:32:34,747 --> 00:32:37,278 as that old fella that comes around here at lunchtime 487 00:32:37,413 --> 00:32:38,813 flogging falafels. 488 00:33:01,910 --> 00:33:02,980 Yes! 489 00:33:06,176 --> 00:33:07,281 Ah! 490 00:33:08,644 --> 00:33:10,647 You really are incredible. 491 00:33:11,449 --> 00:33:13,815 Who the hell is this David twit? 492 00:33:15,758 --> 00:33:17,220 No. No, Mum, no. 493 00:33:17,823 --> 00:33:20,159 I am not going to let you spoil this time we have. 494 00:33:20,594 --> 00:33:22,262 Well, I'm sorry, pet, but there are things 495 00:33:22,398 --> 00:33:24,665 -we need to talk about. -No, there aren't. 496 00:33:25,534 --> 00:33:28,062 Can't you just act like a normal mother for five minutes? 497 00:33:28,197 --> 00:33:31,404 I have really fucking missed you, you know. 498 00:33:37,816 --> 00:33:39,245 Come on, aren't you hungry? 499 00:33:39,381 --> 00:33:41,512 Can't we just go back to my place 500 00:33:41,648 --> 00:33:43,251 and have something to eat or something? 501 00:33:46,383 --> 00:33:47,684 That'd be lovely. 502 00:33:58,037 --> 00:34:00,428 Listen, um, the house is like... 503 00:34:00,631 --> 00:34:01,928 It's a bit messy at the moment 504 00:34:02,063 --> 00:34:03,532 'cause obviously I wasn't expecting you. 505 00:34:03,667 --> 00:34:04,834 -Don't be silly. 506 00:34:04,969 --> 00:34:06,736 Do you think I care about that sort of thing? 507 00:34:13,910 --> 00:34:15,976 Oh, sorry about these. They're Kyle's. 508 00:34:17,448 --> 00:34:19,419 He's in between offices. 509 00:34:31,996 --> 00:34:35,765 Ah, I know, sorry. We've both been so busy lately. 510 00:34:36,941 --> 00:34:38,372 No, it's not that, it's... 511 00:34:40,211 --> 00:34:42,839 It's the wallpaper. Where is it? 512 00:34:43,007 --> 00:34:45,276 It's gone from here, it's gone from the hallway. 513 00:34:45,779 --> 00:34:49,011 Yeah, I know. Kyle finally put his foot down. 514 00:34:49,914 --> 00:34:52,080 Well, you should've put yours down harder. 515 00:34:52,616 --> 00:34:54,121 Preferably on top of his. 516 00:34:54,423 --> 00:34:56,291 You let people walk all over you. 517 00:35:06,431 --> 00:35:08,105 That's my dining table. 518 00:35:09,466 --> 00:35:11,568 Oh, yeah, I know. 519 00:35:11,870 --> 00:35:13,738 The kids did that when they were little. 520 00:35:13,873 --> 00:35:17,609 It's terrible, isn't it? They were punished severely. 521 00:35:22,051 --> 00:35:23,450 Where's my dresser? 522 00:35:24,580 --> 00:35:25,788 What dresser? 523 00:35:26,091 --> 00:35:27,916 You know the one. In my bedroom. 524 00:35:28,118 --> 00:35:31,828 No, I don't know. Maybe Dev might've taken it? 525 00:35:31,964 --> 00:35:33,895 Well, could you find out? Now? 526 00:35:34,098 --> 00:35:35,726 Yeah, okay, I'll make a call. 527 00:35:36,194 --> 00:35:37,299 Now. 528 00:35:59,191 --> 00:36:00,615 Piers is getting hold of Dev now. 529 00:36:00,750 --> 00:36:01,815 -Are you okay? -Yep. 530 00:36:01,950 --> 00:36:03,193 -Are you alright? -Mm-hmm. 531 00:36:06,494 --> 00:36:07,854 Piers is going to come over now. 532 00:36:08,123 --> 00:36:10,030 -Oh. -He's so excited to see you. 533 00:36:10,166 --> 00:36:11,630 He just can't believe it. 534 00:36:12,398 --> 00:36:14,303 You know he's 15 now. 535 00:36:17,207 --> 00:36:19,001 Are you going to offer me one? 536 00:36:20,137 --> 00:36:22,179 I don't think that would be a good idea, do you? 537 00:36:23,011 --> 00:36:24,313 Don't you now?! 538 00:36:31,021 --> 00:36:32,321 It's not chardonnay. 539 00:36:36,958 --> 00:36:39,661 I don't know why you insist on not drinking chardonnay. 540 00:36:41,432 --> 00:36:43,498 So what's going on between you and Devon? 541 00:36:43,701 --> 00:36:46,499 -Oh, look, it's nothing, really. -Come on, Ginny, spill it. 542 00:36:46,701 --> 00:36:48,568 You know I'll find out one way or another. 543 00:36:49,534 --> 00:36:51,366 Yeah. Well, that's true. 544 00:36:52,435 --> 00:36:54,238 But you have to promise not to bring this up with anyone, 545 00:36:54,374 --> 00:36:55,377 especially not Kyle. 546 00:36:56,276 --> 00:36:57,412 Of course not. 547 00:36:59,574 --> 00:37:02,749 Kyle had access to some money that Dev was looking after 548 00:37:02,984 --> 00:37:05,717 and he borrowed it for this mining venture he got wind of 549 00:37:05,852 --> 00:37:07,454 because they needed some quick capital. 550 00:37:07,623 --> 00:37:09,390 Twenty-four hours later we would put it all back 551 00:37:09,525 --> 00:37:11,294 and no-one would be the wiser, but... 552 00:37:13,365 --> 00:37:15,564 Psst. It just all went to poo, didn't it? 553 00:37:16,000 --> 00:37:17,232 Ginny, that is awful. 554 00:37:17,567 --> 00:37:20,369 And you cannot mention the mining part to Dev. 555 00:37:20,537 --> 00:37:22,397 You know what he's like about the environment. 556 00:37:22,766 --> 00:37:24,703 We told him it was a wind farm. 557 00:37:32,610 --> 00:37:33,943 This is lovely, pet. 558 00:37:35,052 --> 00:37:36,516 Oh, it's nothing fancy. 559 00:37:36,652 --> 00:37:39,184 No, I meant sitting out here with you. 560 00:37:39,620 --> 00:37:41,954 Oh, I know. Isn't it amazing? 561 00:37:42,323 --> 00:37:43,986 I'm just still buzzing 562 00:37:44,121 --> 00:37:46,060 that I can have a conversation with you. 563 00:37:46,262 --> 00:37:47,891 However long it may last. 564 00:37:49,092 --> 00:37:50,630 We're not going to talk about that. 565 00:37:51,498 --> 00:37:53,601 Pet, this factory situation. 566 00:37:53,736 --> 00:37:56,168 -Please, no, Mum. -It's all about maintaining 567 00:37:56,304 --> 00:37:57,470 our point of difference. 568 00:37:57,606 --> 00:37:59,634 Hand-printing has always been the thing 569 00:37:59,770 --> 00:38:00,936 -that we do. -Mum. 570 00:38:01,238 --> 00:38:03,444 You don't have to worry about this stuff anymore. 571 00:38:03,580 --> 00:38:05,777 Oh, don't be silly. I'm happy to help. 572 00:38:07,648 --> 00:38:09,483 Anyway, it's fine 573 00:38:09,685 --> 00:38:11,321 because I've been putting a plan together. 574 00:38:12,321 --> 00:38:13,917 A plan? What do you mean? 575 00:38:14,685 --> 00:38:15,985 You're eating off it. 576 00:38:21,758 --> 00:38:23,127 JUNE: That's Botanica. 577 00:38:23,930 --> 00:38:26,832 Yeah. What do you think? It's just a sample, 578 00:38:26,967 --> 00:38:28,871 but it would work with so many of your patterns. 579 00:38:29,006 --> 00:38:30,172 We could do mats, 580 00:38:30,541 --> 00:38:33,199 table napkins, crockery, all hand-printed. 581 00:38:33,335 --> 00:38:35,242 I've costed it up. It's really reasonable. 582 00:38:35,378 --> 00:38:37,011 Remember our guy Len in China? 583 00:38:37,280 --> 00:38:38,612 Our China-man? Of course. 584 00:38:39,680 --> 00:38:41,349 Mum, you can't say that anymore. 585 00:38:41,485 --> 00:38:44,112 -But he's been amazing. -Ginny, no. 586 00:38:44,647 --> 00:38:45,751 No, no, no. 587 00:38:45,886 --> 00:38:48,852 Wallpaper, pet, we make wallpaper. Not plates. 588 00:38:49,354 --> 00:38:52,328 This is why businesses slow down, because you lose focus. 589 00:38:52,497 --> 00:38:54,256 -That's not the reason. -But look at you, 590 00:38:54,459 --> 00:38:57,323 wanting to change everything. You're as bad as your brother. 591 00:38:57,458 --> 00:38:59,468 Neither of you knows how to stick at one thing. 592 00:39:02,369 --> 00:39:03,835 Have you finished? 593 00:39:05,102 --> 00:39:06,576 With which, my lunch or my point? 594 00:39:06,811 --> 00:39:07,806 Both. 595 00:39:16,719 --> 00:39:18,718 - 596 00:39:37,574 --> 00:39:40,643 Ginny, I'm really sorry. You're so right. 597 00:39:40,779 --> 00:39:43,603 We should just make the most of this time that we've got. 598 00:39:44,072 --> 00:39:47,142 Yeah. I'm so sorry too, Mum. 599 00:39:48,177 --> 00:39:51,146 This must be so strange for you. 600 00:39:53,423 --> 00:39:55,084 You know what I'd really love? 601 00:39:56,227 --> 00:39:57,887 Just for us all to be together. 602 00:39:58,423 --> 00:40:01,025 You know, I was thinking, if it's not too much trouble, 603 00:40:01,160 --> 00:40:03,697 we might have an impromptu get-together here later. 604 00:40:05,698 --> 00:40:07,328 Yeah, that's a nice idea. 605 00:40:09,903 --> 00:40:12,273 -Ah, that'll be Piers. - 606 00:40:12,609 --> 00:40:15,170 -Hello? Aunt Ginny? -GINNY: Hey! 607 00:40:15,639 --> 00:40:17,206 Oh, my goodness! 608 00:40:17,575 --> 00:40:18,745 Hello, Grandma. 609 00:40:20,577 --> 00:40:23,380 -JUNE: What's with the limp? -Just bit of a bike accident. 610 00:40:23,649 --> 00:40:25,345 Oh, you poor thing. 611 00:40:26,057 --> 00:40:27,220 You know who I am? 612 00:40:27,723 --> 00:40:30,086 Well, of course I do. 613 00:40:30,953 --> 00:40:32,362 Last time I saw you 614 00:40:32,497 --> 00:40:33,786 I could rest my drink on your head. 615 00:40:35,765 --> 00:40:37,564 Did you have any luck finding my dresser? 616 00:40:37,766 --> 00:40:39,392 Not yet. Dad's going to have a look. 617 00:40:39,594 --> 00:40:42,230 You know, Piers comes to see you all the time, Mum. 618 00:40:42,566 --> 00:40:43,938 Do you? 619 00:40:44,073 --> 00:40:46,771 I made a documentary about you for film studies last year. 620 00:40:46,940 --> 00:40:48,740 Oh, isn't that lovely? 621 00:40:48,909 --> 00:40:50,612 Yeah, it's on YouTube. Want to see it? 622 00:40:52,308 --> 00:40:55,282 Well, actually, that would be terrific. 623 00:40:55,418 --> 00:40:56,819 Perhaps we could watch it 624 00:40:56,955 --> 00:41:00,656 while your aunty goes and gets my medication from that place. 625 00:41:00,791 --> 00:41:03,823 Oh, shit, yes, good point. I will do that, yes. 626 00:41:03,958 --> 00:41:05,961 I do worry about your memory sometimes, pet. 627 00:41:14,401 --> 00:41:16,998 This is June Wilton, my grandmother. 628 00:41:17,434 --> 00:41:19,174 She's the most inspirational person I know. 629 00:41:19,977 --> 00:41:22,435 But, sadly, she doesn't know she's my grandmother. 630 00:41:23,171 --> 00:41:25,178 Hi, Grandma. Say hello. 631 00:41:25,514 --> 00:41:26,807 Do you know who I am? 632 00:41:27,076 --> 00:41:30,250 I am... And all those things. 633 00:41:31,120 --> 00:41:33,686 -PIERS: What things, Grandma? -All my things. 634 00:41:33,989 --> 00:41:38,158 And... that we were. The way we were, 635 00:41:38,360 --> 00:41:40,794 like that. I... 636 00:41:42,426 --> 00:41:45,458 Wow, well done, Piers, that is very professional. 637 00:41:56,105 --> 00:41:57,640 Right, we have work to do. 638 00:41:58,343 --> 00:42:01,517 Ha-ha, rather you than me. But, Penny, truly, 639 00:42:01,686 --> 00:42:05,016 thank you, for this. Oh, I know he will. 640 00:42:06,147 --> 00:42:08,888 Yep, okay. Bye-bye. Bye. 641 00:42:10,489 --> 00:42:11,561 Yes. 642 00:42:20,070 --> 00:42:21,329 Oh! 643 00:42:33,014 --> 00:42:36,719 SINGER: 644 00:42:36,855 --> 00:42:41,685 With all of your charms 645 00:42:42,588 --> 00:42:47,163 On a natural high 646 00:42:47,899 --> 00:42:50,961 Till the day I die... 647 00:42:51,097 --> 00:42:53,060 YOUNG DANNY: I like this. What is it? 648 00:42:53,363 --> 00:42:55,165 YOUNG JUNE: You don't know this one? 649 00:42:57,974 --> 00:43:02,403 Oh, Charlie Horse. This is one of my favorites. 650 00:43:10,550 --> 00:43:11,885 We're home. 651 00:43:24,428 --> 00:43:26,526 Yeah, okay, gorgeous. I'll see you soon. 652 00:43:27,563 --> 00:43:30,002 -See who soon, Mum? -Oh, you're back. 653 00:43:30,837 --> 00:43:32,171 What's going on in there? 654 00:43:32,306 --> 00:43:34,768 I thought we were having a nice family get-together. 655 00:43:34,970 --> 00:43:36,307 And we are. 656 00:43:36,443 --> 00:43:39,077 I just thought we could kick it off with a nice family meeting. 657 00:43:42,787 --> 00:43:45,287 Boys, I asked you to get changed. 658 00:43:45,422 --> 00:43:46,753 JUNE: Oh, my goodness. 659 00:43:46,922 --> 00:43:49,257 Oh, God. What mischief do we have here? 660 00:43:49,860 --> 00:43:52,420 Come on, boys. Say hello to Grandma Junie. 661 00:43:53,860 --> 00:43:55,524 -Boys! -BOTH: Hi. 662 00:43:55,660 --> 00:43:57,865 GINNY: Screens down, come on. Give her a nice, warm hug. 663 00:43:58,399 --> 00:43:59,431 Big hug. 664 00:43:59,567 --> 00:44:01,968 Hello. Hello. 665 00:44:06,243 --> 00:44:07,501 Hey, gang. 666 00:44:08,976 --> 00:44:10,779 -Your mum's here. - 667 00:44:11,615 --> 00:44:13,507 -Hello, Kyle. -KYLE: Hey. 668 00:44:15,516 --> 00:44:16,575 What's going on? 669 00:44:16,844 --> 00:44:20,284 Uh, mum's having, like, a break from her dementia. 670 00:44:20,887 --> 00:44:22,391 -Okay. -Right. Well, 671 00:44:22,526 --> 00:44:23,592 we may as well get started. 672 00:44:23,727 --> 00:44:26,355 Devon hopefully will be here soon. 673 00:44:26,624 --> 00:44:28,988 Kyle and Ginny, if you wouldn't mind taking a seat. 674 00:44:29,624 --> 00:44:31,591 Piers, might as well stick around. 675 00:44:35,604 --> 00:44:37,201 That should be Devon. 676 00:44:51,617 --> 00:44:52,887 Dev. 677 00:45:00,862 --> 00:45:02,831 Come on in, pet. Grab a seat. 678 00:45:22,878 --> 00:45:25,414 Mum, could you please tell us what this is all about? 679 00:45:27,684 --> 00:45:30,191 Well, I guess you might call it an intervention. 680 00:45:31,725 --> 00:45:32,795 Uh, this-- Right. 681 00:45:32,997 --> 00:45:34,654 This is not really how an intervention works. 682 00:45:34,789 --> 00:45:36,355 KYLE: Yeah. You've kind of got the numbers 683 00:45:36,490 --> 00:45:37,799 around the wrong way here, June. 684 00:45:37,968 --> 00:45:39,898 Well, this is my take on it, then, isn't it? 685 00:45:40,101 --> 00:45:42,462 You really are unbelievable. 686 00:45:42,598 --> 00:45:44,772 Look, I'm sorry that I have to do this, 687 00:45:44,908 --> 00:45:46,743 but my time is short, as you know. 688 00:45:47,979 --> 00:45:51,438 I don't know what has happened to this family. 689 00:45:51,874 --> 00:45:55,879 Everything was going so well. Ginny with the factory. 690 00:45:56,515 --> 00:45:59,053 Kyle with all the big deals that you were doing. 691 00:45:59,221 --> 00:46:02,452 Devon with your architecture and your beautiful wife 692 00:46:02,587 --> 00:46:05,057 and the big house that her parents bought you. 693 00:46:05,226 --> 00:46:08,831 You were so happy. And I come back and... 694 00:46:10,000 --> 00:46:12,395 I find this. Everything's fallen apart. 695 00:46:14,799 --> 00:46:17,237 Now there are some bridges that need mending in this family. 696 00:46:17,373 --> 00:46:20,734 Kyle, Ginny, Devon, I think it's time that the three of you 697 00:46:20,969 --> 00:46:24,578 just moved on past this whole mining company thing, 698 00:46:24,747 --> 00:46:25,948 -don't you? -Mum! 699 00:46:26,083 --> 00:46:28,175 -You've got to be kidding me! - 700 00:46:28,410 --> 00:46:30,819 It was a mining company. Right. 701 00:46:31,088 --> 00:46:34,085 Come on! I just wanna see you all say sorry 702 00:46:34,254 --> 00:46:36,152 -and have a big hug. -DEVON: Yeah. 703 00:46:36,388 --> 00:46:38,287 Mum, I reckon you've done enough 704 00:46:38,422 --> 00:46:40,060 irreparable damage for one day. 705 00:46:40,195 --> 00:46:42,932 -Devon, how can you-- -No, Mum, no more. 706 00:46:43,201 --> 00:46:45,724 You know I pretty much lost my job today because of you. 707 00:46:45,860 --> 00:46:48,130 Pretty much? You either lost it or you didn't. 708 00:46:48,265 --> 00:46:49,804 Everything is so black and white 709 00:46:49,973 --> 00:46:51,500 -with you, isn't it? -You know what? 710 00:46:51,668 --> 00:46:53,466 I wouldn't be terribly disappointed if you did. 711 00:46:53,635 --> 00:46:55,637 It was a ridiculous job for you. 712 00:46:56,673 --> 00:46:58,704 -Thank you. -Anyway, as luck would have it 713 00:46:58,840 --> 00:47:00,640 I happened to be talking to a friend today 714 00:47:00,776 --> 00:47:02,877 whose sister owns a drafting company. 715 00:47:03,012 --> 00:47:05,855 I told her about you, and she'd be very interested in meeting. 716 00:47:05,990 --> 00:47:07,485 Now, it wouldn't be architecture per se, 717 00:47:07,621 --> 00:47:11,392 but I'm sure if you stick at it, you could work your way up. 718 00:47:11,527 --> 00:47:12,687 Mm, yeah, 719 00:47:12,855 --> 00:47:15,656 you don't just work your way up into architecture, Mum. 720 00:47:15,858 --> 00:47:18,032 Well, you certainly won't with that attitude. 721 00:47:21,472 --> 00:47:22,795 GINNY: Who's that? 722 00:47:24,070 --> 00:47:25,336 KYLE: Who else is coming? 723 00:47:29,974 --> 00:47:31,509 JUNE: Oh! 724 00:47:31,844 --> 00:47:32,875 Oh, my God! 725 00:47:36,219 --> 00:47:38,713 You know I only came because it's you, don't you? 726 00:47:38,915 --> 00:47:41,657 And you're absolutely sure everyone's okay with this? 727 00:47:41,860 --> 00:47:43,919 Pet, you are part of the family. 728 00:47:50,393 --> 00:47:52,066 TIFFANY: It's very quiet. 729 00:47:56,836 --> 00:47:58,105 Hello, everyone. 730 00:48:00,034 --> 00:48:03,044 Tiff! So good to see you. Let me take that. 731 00:48:07,684 --> 00:48:10,579 Alright. Stuff this. 732 00:48:12,248 --> 00:48:13,714 -Hey. -Hi. 733 00:48:16,258 --> 00:48:17,685 JUNE: Devon, where are you going? 734 00:48:19,828 --> 00:48:21,253 Devon, stop, please. 735 00:48:21,689 --> 00:48:23,656 Why did you have to come back? 736 00:48:23,825 --> 00:48:26,197 I was just getting my shit together. 737 00:48:26,399 --> 00:48:28,131 Oh, Dev, you had your shit together. 738 00:48:28,400 --> 00:48:30,138 All you had to do was keep going. 739 00:48:30,273 --> 00:48:32,173 You were top of your course, for Christ's sake. 740 00:48:32,309 --> 00:48:36,275 I was top of one class for one semester. That's it. 741 00:48:37,076 --> 00:48:38,374 You never told me that. 742 00:48:38,509 --> 00:48:40,445 I made one comment about a building 743 00:48:40,580 --> 00:48:43,411 and suddenly I'm enrolled in architecture school. 744 00:48:43,614 --> 00:48:45,284 I just gave you some encouragement. 745 00:48:45,453 --> 00:48:48,290 Encouragement, yes, like how you encouraged me 746 00:48:48,526 --> 00:48:49,882 to marry Tiff. 747 00:48:51,622 --> 00:48:53,424 You want to know about your dresser? 748 00:48:54,388 --> 00:48:55,591 I sold it. 749 00:48:56,692 --> 00:48:58,896 On eBay. And I got 50 bucks for it. 750 00:48:59,065 --> 00:49:00,260 And that is the address. 751 00:49:03,135 --> 00:49:04,437 And there's your $50. 752 00:49:04,573 --> 00:49:07,303 I was going to offer to go up and get it back for you, 753 00:49:07,438 --> 00:49:08,835 but I don't feel like it anymore. 754 00:49:08,971 --> 00:49:10,947 And, besides, it's miles out of town anyway. 755 00:49:14,117 --> 00:49:15,874 At least let me give you the phone number 756 00:49:16,010 --> 00:49:18,350 -for the drafting company. - 757 00:49:22,719 --> 00:49:24,422 Oh, Piers, I'm glad you're here. 758 00:49:25,620 --> 00:49:27,425 PIERS: Hey, Dad, wait up. 759 00:49:32,766 --> 00:49:34,003 Thanks. 760 00:50:24,883 --> 00:50:27,683 You just never stopped working all our lives, did you? 761 00:50:29,052 --> 00:50:31,658 I suppose you must've thought I never had a life. 762 00:50:32,694 --> 00:50:35,031 You know this is really a job for two people, don't you? 763 00:50:35,862 --> 00:50:37,264 It is. 764 00:50:38,493 --> 00:50:39,827 I'll get my apron. 765 00:50:42,206 --> 00:50:44,205 Do you think I went too far tonight too? 766 00:50:45,104 --> 00:50:46,405 Maybe a touch. 767 00:50:49,046 --> 00:50:51,042 It's Devon I'm most worried about. 768 00:50:51,178 --> 00:50:52,807 GINNY: Oh, he'll be fine. 769 00:50:53,009 --> 00:50:55,183 He's just had a rough time the last few years. 770 00:51:02,291 --> 00:51:03,750 Mum, there's something that happened 771 00:51:03,886 --> 00:51:06,524 just after your stroke. An accident. 772 00:51:08,565 --> 00:51:11,533 This hasn't got something to do with Piers' limp, has it? 773 00:51:12,269 --> 00:51:14,059 Do you remember the driveway that they had? 774 00:51:14,395 --> 00:51:15,632 Yes. 775 00:51:15,767 --> 00:51:18,130 Well, Piers was sitting in it just behind 776 00:51:18,266 --> 00:51:20,571 that big stupid four-wheel drive they had, 777 00:51:20,706 --> 00:51:22,610 fixing his bike with his headphones in. 778 00:51:23,312 --> 00:51:25,448 And Devon got in in his usual rush-- 779 00:51:25,583 --> 00:51:26,809 Oh, stop. 780 00:51:27,445 --> 00:51:28,744 God, it was horrible, Mum. 781 00:51:30,480 --> 00:51:32,154 He nearly lost his leg. 782 00:51:34,886 --> 00:51:37,258 I don't think Devon's ever really recovered. 783 00:51:38,493 --> 00:51:40,888 You know what he's like dealing with stuff. 784 00:51:43,695 --> 00:51:45,398 That explains so much. 785 00:51:46,496 --> 00:51:48,698 I feel like such a fool. 786 00:51:52,041 --> 00:51:53,509 Maybe we should wrap up now. 787 00:51:53,811 --> 00:51:55,103 No, we're not finished. 788 00:51:55,773 --> 00:51:57,245 I thought this was just for fun. 789 00:51:59,148 --> 00:52:00,942 No, my dear, this is for you. 790 00:52:01,311 --> 00:52:02,574 Oh, what? 791 00:52:03,077 --> 00:52:05,918 Mum, we don't-- I don't need wallpaper. 792 00:52:06,120 --> 00:52:07,446 You most certainly do. 793 00:52:07,782 --> 00:52:08,982 It's for the living room. 794 00:52:09,118 --> 00:52:11,654 I thought if you reupholstered those couches 795 00:52:11,789 --> 00:52:13,954 in a sort of dark blue-grey to match 796 00:52:14,123 --> 00:52:16,055 and get some bright cushions to lift it a bit. 797 00:52:18,661 --> 00:52:20,334 Actually, I have a thought. 798 00:52:22,934 --> 00:52:25,603 What if we layer this over the top instead? 799 00:52:27,604 --> 00:52:29,537 Damascus? That won't work. 800 00:52:29,672 --> 00:52:31,311 Yeah, it's a bit unusual, but-- 801 00:52:31,447 --> 00:52:33,215 They're both too intricate. They'll fight. 802 00:52:33,384 --> 00:52:35,446 Not if I knock it back a bit. Let me show you. 803 00:52:35,648 --> 00:52:37,980 You can't mix such similar patterns. 804 00:52:38,550 --> 00:52:40,519 -Why not? -You just can't! 805 00:52:40,754 --> 00:52:42,520 -It's one of those things. -You and your rules! 806 00:52:42,655 --> 00:52:44,091 Can you just let me prove you wrong? 807 00:52:44,226 --> 00:52:45,825 -I guarantee-- -Ginny, no! 808 00:52:46,661 --> 00:52:49,693 Can we just stick to the plan for once in your life? 809 00:52:50,999 --> 00:52:52,198 God, no wonder... 810 00:52:52,634 --> 00:52:54,494 What, orders would've been flying out the door 811 00:52:54,630 --> 00:52:55,661 if you'd been here? 812 00:52:55,796 --> 00:52:57,232 No, I didn't say that. 813 00:52:58,202 --> 00:53:01,105 You know what I've enjoyed most about the last five years? 814 00:53:01,574 --> 00:53:03,906 Not being reminded every single day 815 00:53:04,041 --> 00:53:06,006 of what a fucking disappointment I am to you. 816 00:53:21,058 --> 00:53:23,529 Come on, Mum. We need to wash down the screens. 817 00:53:59,736 --> 00:54:01,028 Oh. 818 00:54:18,947 --> 00:54:21,048 Pet, those plates of yours... 819 00:54:26,428 --> 00:54:28,088 You gonna stay in there all night? 820 00:54:28,622 --> 00:54:29,760 Oh. 821 00:54:38,607 --> 00:54:40,609 Hi, Grandma. Say hello. 822 00:54:41,078 --> 00:54:42,471 Do you know who I am? 823 00:54:42,607 --> 00:54:45,613 I am... And all those things. 824 00:54:45,782 --> 00:54:48,081 -PIERS: What things, Grandma? -JUNE: All my things. 825 00:54:48,350 --> 00:54:50,077 The way we were, like that. 826 00:54:51,250 --> 00:54:52,420 I... 827 00:54:55,420 --> 00:54:56,952 Where are you? 828 00:55:15,439 --> 00:55:17,269 Oh, God. 829 00:55:23,817 --> 00:55:27,988 - 830 00:55:28,323 --> 00:55:29,820 YOUNG DANNY: Don't touch it. 831 00:55:30,852 --> 00:55:32,385 It'll start dripping. 832 00:55:32,988 --> 00:55:37,129 Mmm. Isn't this an adventure? 833 00:55:52,479 --> 00:55:54,042 God, I wish you were mine. 834 00:55:54,744 --> 00:55:57,276 I know, Charlie Horse. 835 00:56:21,075 --> 00:56:22,301 Oh. 836 00:56:41,997 --> 00:56:43,756 This is Tom. -JUNE: Hello, Tom Gould. 837 00:56:44,225 --> 00:56:45,760 -TOM: June? - 838 00:56:46,329 --> 00:56:48,734 I bet you never thought you'd hear my voice again. 839 00:56:51,007 --> 00:56:52,364 Bye, boys. 840 00:56:53,076 --> 00:56:54,333 Bye, Grandma. 841 00:57:01,379 --> 00:57:03,782 Tell your mother I'm sorry when you see her, will you? 842 00:57:05,215 --> 00:57:07,555 Or you could just text her, I suppose. 843 00:58:30,732 --> 00:58:31,837 Shit. 844 00:59:11,938 --> 00:59:13,175 Later. 845 00:59:14,040 --> 00:59:15,749 GINNY: Be good. 846 00:59:18,616 --> 00:59:19,652 Hey, boys. 847 00:59:19,787 --> 00:59:21,214 Thanks, Piers, you're a lifesaver. 848 00:59:21,350 --> 00:59:22,721 PIERS: It's no problem, Aunt Ginny. 849 00:59:22,890 --> 00:59:25,253 You boys ready to go? Let's do it. 850 00:59:26,155 --> 00:59:27,519 - 851 00:59:32,159 --> 00:59:33,432 Don't pull it so hard. 852 00:59:33,634 --> 00:59:35,197 -I'm not. -You are. 853 00:59:36,096 --> 00:59:37,397 There you go. 854 00:59:42,713 --> 00:59:44,880 -What does it say? -Oh, you can't read? 855 00:59:47,645 --> 00:59:48,780 "Dearest Ginny, 856 00:59:48,915 --> 00:59:50,916 "it's taken me a long time to learn 857 00:59:51,051 --> 00:59:52,912 "what you two both seem to have always known, 858 00:59:53,048 --> 00:59:54,351 "that I'm a silly fool. 859 00:59:55,187 --> 00:59:57,217 "I see now that the best way I can help you 860 00:59:57,353 --> 00:59:58,918 "is to simply get out of your way. 861 00:59:59,187 --> 01:00:00,495 "So, that's what I'm doing. 862 01:00:00,630 --> 01:00:02,426 "I've gone to get my dresser back. 863 01:00:02,996 --> 01:00:04,991 "I will not be any further nuisance. 864 01:00:05,194 --> 01:00:07,526 "PS, I'm borrowing your car." 865 01:00:52,112 --> 01:00:54,344 You know, this place looks good on you. 866 01:00:54,680 --> 01:00:55,941 Oh, thank you. 867 01:00:56,944 --> 01:01:00,821 Must be all this fresh air. It's very slimming. 868 01:01:02,950 --> 01:01:07,429 I was thinking we should look into getting a place up here 869 01:01:07,631 --> 01:01:10,061 one of these days. Don't you think? 870 01:01:18,598 --> 01:01:20,267 Have you noticed that you go quiet 871 01:01:20,436 --> 01:01:21,737 whenever we talk about the future? 872 01:01:21,872 --> 01:01:23,635 Do I? 873 01:01:50,071 --> 01:01:51,796 What the hell is it about this dresser? 874 01:01:51,932 --> 01:01:55,711 I mean, do you know? God, she's a pain in the arse. 875 01:01:56,546 --> 01:01:58,012 Yeah, welcome to my world. 876 01:01:58,181 --> 01:02:00,639 Oh, you drive around looking for Mum all the time, do you? 877 01:02:03,115 --> 01:02:05,083 I do spend a lot of time with her. 878 01:02:05,951 --> 01:02:08,315 Okay. So we're going there. 879 01:02:08,484 --> 01:02:10,958 I'm not having a go, I'm just saying. 880 01:02:11,093 --> 01:02:13,184 Yeah, I'm not having a go, I'm just having a go. 881 01:02:13,319 --> 01:02:14,655 Look, we all know 882 01:02:14,824 --> 01:02:18,424 that you take the more showy, high-visibility responsibilities 883 01:02:18,559 --> 01:02:19,934 -with Mum, alright? - 884 01:02:20,203 --> 01:02:23,628 And you do all the invisible behind-the-scenes work, do you? 885 01:02:23,763 --> 01:02:25,933 Yes, I do. As a matter of fact, yes. 886 01:02:26,069 --> 01:02:27,268 Oh, yeah? Like what? 887 01:02:27,404 --> 01:02:30,240 Like the power-of-attorney stuff. 888 01:02:30,509 --> 01:02:33,705 -I helped with that too! -No, that's true, isn't it? 889 01:02:33,907 --> 01:02:36,211 I do remember you and Kyle being very helpful 890 01:02:36,347 --> 01:02:38,451 sorting out Mum's finances, yeah. 891 01:02:39,221 --> 01:02:42,153 You know, we've almost put all that money back now. 892 01:02:42,987 --> 01:02:44,683 It just about ruined us. 893 01:02:46,519 --> 01:02:48,093 Well, aren't you two saints? 894 01:02:55,098 --> 01:02:56,530 Holy shit, that's Mum. 895 01:02:58,903 --> 01:02:59,936 Are you sure? 896 01:03:00,071 --> 01:03:02,701 Yes. What the hell's she doing? 897 01:03:13,817 --> 01:03:15,021 Mum. 898 01:03:17,284 --> 01:03:18,420 Are you okay? 899 01:03:20,421 --> 01:03:21,797 What happened to your feet? 900 01:03:22,596 --> 01:03:23,799 JUNE: Oh. 901 01:03:24,466 --> 01:03:25,966 Where's the car? 902 01:03:31,600 --> 01:03:33,073 We need to get her back to the home. 903 01:03:33,209 --> 01:03:35,837 JUNE: I really didn't want you to have to come out here 904 01:03:35,972 --> 01:03:36,973 looking for me. 905 01:03:37,108 --> 01:03:38,473 No, course you didn't, Mum. 906 01:03:39,040 --> 01:03:40,043 Devon, 907 01:03:40,412 --> 01:03:42,147 Devon, Ginny told me about what happened. 908 01:03:43,112 --> 01:03:44,479 With the accident. 909 01:03:45,814 --> 01:03:48,351 I can't stop thinking about it. It's just terrible. 910 01:03:49,820 --> 01:03:50,958 Okay. 911 01:03:52,157 --> 01:03:53,961 Will you talk to me about it? 912 01:04:03,170 --> 01:04:04,972 I'm sure it's not as bad as it looks. 913 01:04:06,337 --> 01:04:07,833 Kyle's gonna have 914 01:04:07,968 --> 01:04:09,443 -another breakdown. -GINNY: Oh, shut up, Dev! 915 01:04:09,645 --> 01:04:11,010 Mum, you have dementia. 916 01:04:11,146 --> 01:04:12,772 You shouldn't be anywhere near a car. 917 01:04:12,907 --> 01:04:14,610 -You could've killed someone. -Well, I didn't. 918 01:04:15,146 --> 01:04:16,709 GINNY: As far as you know. 919 01:04:17,917 --> 01:04:19,317 And all for a dresser. 920 01:04:20,453 --> 01:04:22,480 Mum, do you reckon you could drive slowly forward 921 01:04:22,616 --> 01:04:23,925 while we try and push it out? 922 01:04:24,261 --> 01:04:25,355 Really? 923 01:04:32,797 --> 01:04:35,536 Mum, whenever you're ready, just nice and slow, okay? 924 01:04:35,672 --> 01:04:37,466 -Roger that. -Okay. 925 01:04:44,238 --> 01:04:45,870 Stop. Stop! 926 01:04:46,339 --> 01:04:47,748 Stop! Fuck! 927 01:04:48,017 --> 01:04:49,676 - 928 01:04:52,015 --> 01:04:53,350 JUNE: Oh. 929 01:04:55,383 --> 01:04:56,892 I didn't do that, did I? 930 01:05:16,973 --> 01:05:18,111 Great. 931 01:05:23,416 --> 01:05:27,083 Well, as fun as this family outing's been 932 01:05:27,218 --> 01:05:28,717 I need to get back to the city. 933 01:05:29,052 --> 01:05:30,452 My dresser. 934 01:05:30,621 --> 01:05:34,428 Mum, please, what is it about the dresser? 935 01:05:35,431 --> 01:05:37,626 Look, it's just not especially easy for me to talk about. 936 01:05:37,995 --> 01:05:39,132 I'm done. 937 01:05:40,732 --> 01:05:45,237 The... The dresser was made for me by a man who I... 938 01:05:46,272 --> 01:05:49,472 was seeing when you were kids. 939 01:05:54,247 --> 01:05:56,109 I made a rather terrible mistake. 940 01:05:56,945 --> 01:06:00,816 A mistake? That's perfectly understandable, Mum. 941 01:06:01,719 --> 01:06:04,357 Given everything that Dad was getting up to. 942 01:06:04,726 --> 01:06:05,994 Thank you, but... 943 01:06:07,257 --> 01:06:08,722 that wasn't the mistake. 944 01:06:12,032 --> 01:06:13,496 Ending it was the mistake. 945 01:06:17,964 --> 01:06:20,607 Devon, I don't know if you knew this 946 01:06:20,809 --> 01:06:22,434 about your father too, 947 01:06:22,636 --> 01:06:24,045 -but-- -He was gay, Mum. 948 01:06:25,274 --> 01:06:26,344 Of course I knew. 949 01:06:26,479 --> 01:06:28,313 I may be an idiot, but I'm not an idiot. 950 01:06:30,379 --> 01:06:31,910 GINNY: Who was he, Mum? 951 01:06:34,583 --> 01:06:36,684 Well, it was all very strange. 952 01:06:38,860 --> 01:06:39,926 Your father used to say 953 01:06:40,061 --> 01:06:41,428 I should go out and find someone 954 01:06:41,563 --> 01:06:44,694 just to ease the guilt over all his escapades, I suppose. 955 01:06:45,530 --> 01:06:48,333 But I wasn't interested in the least. 956 01:06:49,970 --> 01:06:51,501 But this just happened. 957 01:06:53,241 --> 01:06:55,105 He was the last person you'd expect, 958 01:06:55,240 --> 01:06:57,012 he was a big bear of a man. 959 01:06:57,778 --> 01:06:59,707 Yeah. And... 960 01:07:01,712 --> 01:07:04,316 the dresser was something he made for me. 961 01:07:05,381 --> 01:07:06,944 Built entirely by hand. 962 01:07:07,347 --> 01:07:11,818 His way of expressing his feelings for me, I suppose. 963 01:07:13,020 --> 01:07:16,856 He was a very uncomplicated man, and... 964 01:07:18,795 --> 01:07:21,234 it was the one piece of him that I kept. 965 01:07:28,078 --> 01:07:29,904 Well, I don't know about you, 966 01:07:30,039 --> 01:07:32,573 Dev, but I think we need to get this dresser, don't you? 967 01:07:32,709 --> 01:07:34,676 Like I said, I've got to get back. 968 01:07:36,710 --> 01:07:38,151 But we are all the way out here, 969 01:07:38,287 --> 01:07:40,085 and I haven't had a ride, so why not? 970 01:07:40,354 --> 01:07:42,455 Who's the saint now? 971 01:07:42,591 --> 01:07:43,718 Ow! 972 01:07:55,230 --> 01:07:56,434 Hello? 973 01:07:57,936 --> 01:07:59,074 Tom. 974 01:08:00,203 --> 01:08:02,033 Hi. Hi, hi. 975 01:08:03,107 --> 01:08:04,706 How are you? 976 01:08:06,144 --> 01:08:07,841 -Mum. -Mm? 977 01:08:09,084 --> 01:08:10,745 -Can I have a word? -Sure. 978 01:08:16,091 --> 01:08:19,152 -So, I just-- -How's Tom? 979 01:08:19,922 --> 01:08:22,697 Please, don't cut me off. Tom's good. 980 01:08:22,966 --> 01:08:25,799 -Good. -Mum, how dare you 981 01:08:26,068 --> 01:08:28,965 take my stuff? And...Tom Gould? 982 01:08:29,234 --> 01:08:30,635 Ginny, I only did it 983 01:08:30,771 --> 01:08:33,306 because I have a relationship with Tom that you don't. 984 01:08:34,140 --> 01:08:35,575 We go back a long way. 985 01:08:36,344 --> 01:08:38,775 And I thought maybe you never would. 986 01:08:40,743 --> 01:08:42,383 Darling, the plates are wonderful. 987 01:08:42,519 --> 01:08:45,119 You were right. This could be what gets us back on top. 988 01:08:45,288 --> 01:08:47,452 Do you know how hard I've worked on this? 989 01:08:48,317 --> 01:08:49,457 It's so you. 990 01:08:50,127 --> 01:08:51,682 Just come along just before I'm done 991 01:08:51,818 --> 01:08:53,126 and take it away from me. 992 01:08:53,328 --> 01:08:55,988 No-one is taking anything away from you. 993 01:08:57,164 --> 01:08:58,892 Ginny, that studio of yours 994 01:08:59,061 --> 01:09:01,497 is one of the most beautiful things I've ever seen. 995 01:09:01,632 --> 01:09:03,267 But you cannot hide away in there. 996 01:09:03,669 --> 01:09:06,072 You think I'm hiding? They're not ready. 997 01:09:06,341 --> 01:09:07,833 We're not ready to go into production. 998 01:09:07,969 --> 01:09:09,406 I'll never have them done in time! 999 01:09:09,541 --> 01:09:10,704 What, you're going into production? 1000 01:09:10,840 --> 01:09:12,877 He wants 10,000 of the damn things! 1001 01:09:13,012 --> 01:09:14,215 Oh! 1002 01:09:14,948 --> 01:09:16,078 Oh, darling, 1003 01:09:16,313 --> 01:09:18,813 that's wonderful. 1004 01:09:19,480 --> 01:09:20,780 Oh, Ginny. 1005 01:09:21,149 --> 01:09:25,116 Yes, it's wonderful, Mum, but I turned him down. 1006 01:09:26,762 --> 01:09:27,955 You what? 1007 01:09:29,025 --> 01:09:31,395 -He wouldn't meet my price. -Oh, Ginny, God, 1008 01:09:31,531 --> 01:09:33,497 Tom Gould doesn't meet on price. 1009 01:09:33,632 --> 01:09:35,797 Tom Gould doesn't meet on anything. 1010 01:09:36,532 --> 01:09:38,196 The man's a bulldog. 1011 01:09:39,332 --> 01:09:41,506 Oh, God, that's it, that's that then, isn't it? 1012 01:09:45,205 --> 01:09:47,037 Well, you're the one who's always telling me 1013 01:09:47,173 --> 01:09:50,116 -to stand up for myself. -Yes. I know. 1014 01:09:50,352 --> 01:09:52,352 So you should, ordinarily, but... 1015 01:09:53,817 --> 01:09:55,479 Look, it's up to you now. 1016 01:09:55,681 --> 01:09:56,818 It's your show. 1017 01:09:58,251 --> 01:10:00,525 I'm just the one cheering from the sidelines. 1018 01:10:02,262 --> 01:10:03,957 Oh, is that what that noise is? 1019 01:10:35,197 --> 01:10:37,155 No sign of life. 1020 01:10:48,734 --> 01:10:50,168 Oh, there it is! 1021 01:10:51,046 --> 01:10:53,572 -Oh! -Oh, God! 1022 01:11:04,092 --> 01:11:05,425 What are you doing? 1023 01:11:06,091 --> 01:11:07,295 Mum! 1024 01:11:11,332 --> 01:11:13,130 This is breaking and entering. 1025 01:11:15,331 --> 01:11:16,997 Help me. 1026 01:11:17,399 --> 01:11:18,603 No! 1027 01:11:21,034 --> 01:11:23,443 Oh, Devon! 1028 01:11:24,772 --> 01:11:26,138 The back door was open. 1029 01:11:27,080 --> 01:11:28,239 Country people. 1030 01:11:33,788 --> 01:11:35,654 They're not gonna miss it. They're not even using it. 1031 01:11:36,624 --> 01:11:38,753 -What do you reckon? Yeah. -It's stealing! 1032 01:11:38,889 --> 01:11:41,361 -It's my dresser, pet. -We sold it. 1033 01:11:41,496 --> 01:11:44,156 -Shut up and help move it. -Come on. 1034 01:11:48,065 --> 01:11:49,766 -DEVON: Feels good, doesn't it? - 1035 01:11:51,540 --> 01:11:55,036 Okay, we should go. Come on, let's go! 1036 01:11:55,171 --> 01:11:57,107 Just hang on. I've just got to check the windows. 1037 01:11:57,243 --> 01:11:58,511 Back in a sec. 1038 01:12:09,318 --> 01:12:11,125 You guys have got to come and see this. 1039 01:12:11,261 --> 01:12:13,152 -For God's sake! Devon! -Just... 1040 01:12:13,554 --> 01:12:14,725 Come on! 1041 01:12:17,625 --> 01:12:18,793 JUNE: Oh! 1042 01:12:19,296 --> 01:12:24,031 Okay, Dev, yep, it's our paper. We do sell the occasional roll. 1043 01:12:26,537 --> 01:12:27,936 These are my books. 1044 01:12:30,377 --> 01:12:32,380 And that's my coffee table. 1045 01:12:34,841 --> 01:12:36,142 What is going on? 1046 01:12:38,879 --> 01:12:40,388 We're in his house. 1047 01:12:45,956 --> 01:12:48,187 I named this wallpaper after him. 1048 01:12:49,724 --> 01:12:50,959 Charlie Horse. 1049 01:12:53,533 --> 01:12:55,062 It's what I used to call him. 1050 01:12:58,439 --> 01:13:00,969 How did he even get my stuff? 1051 01:13:02,976 --> 01:13:05,578 -We had a garage sale. -Had a bit of a garage sale. 1052 01:13:22,631 --> 01:13:26,733 SINGER: 1053 01:13:26,869 --> 01:13:30,200 With all of your charms... 1054 01:13:30,335 --> 01:13:31,472 Oh, my God. 1055 01:13:33,641 --> 01:13:35,333 You used to play this all the time. 1056 01:13:38,773 --> 01:13:40,144 Now you know why. 1057 01:13:43,613 --> 01:13:44,747 GINNY: Oh, my God, 1058 01:13:44,883 --> 01:13:47,554 I have never seen you look so happy. 1059 01:13:50,952 --> 01:13:52,658 Where do you think he is? 1060 01:13:53,921 --> 01:13:55,285 Oh, God, we should go. 1061 01:13:55,588 --> 01:13:57,894 -You don't want to see him? -Absolutely not. 1062 01:13:58,664 --> 01:14:01,426 Well... of course I do, but... 1063 01:14:02,396 --> 01:14:04,435 I don't know that I want him seeing me. 1064 01:14:04,838 --> 01:14:06,769 -GINNY AND DEVON: Oh, Mum. -Look at me. 1065 01:14:07,138 --> 01:14:09,301 Something tells me he will take you as you are. 1066 01:14:20,783 --> 01:14:22,116 Hey, it's still warm. 1067 01:14:28,254 --> 01:14:30,124 -That's not him, is it? -No. 1068 01:14:31,662 --> 01:14:33,096 DEVON: God, I hope not. 1069 01:14:33,531 --> 01:14:35,129 -Hello. -Hey! 1070 01:14:35,264 --> 01:14:37,730 -Excuse me! Excuse me. - 1071 01:14:37,865 --> 01:14:39,267 -Hello! -Hi! 1072 01:14:39,837 --> 01:14:41,839 JUNE: I'm looking for Daniel. 1073 01:14:41,974 --> 01:14:43,634 I don't suppose you know where he is, do you? 1074 01:14:44,437 --> 01:14:47,077 Um... he's a bit of an old flame of mine. 1075 01:14:47,980 --> 01:14:51,546 Oh. Well, you've probably just missed him. 1076 01:14:51,682 --> 01:14:52,884 He'll be working today. 1077 01:14:53,019 --> 01:14:56,180 -Do you know where? -MAN: In the city somewhere. Um, 1078 01:14:56,416 --> 01:14:58,720 he catches a bus there to go into town. 1079 01:14:58,855 --> 01:15:00,824 He'll be probably catching, uh, 1080 01:15:00,993 --> 01:15:03,322 -the 11.30, I'd say. -That's ten minutes. 1081 01:15:03,724 --> 01:15:06,127 If you'd left a few minutes ago, you'd probably just catch him. 1082 01:15:08,961 --> 01:15:10,032 DEVON: Come on. 1083 01:15:14,533 --> 01:15:16,433 -Dev, come on! 1084 01:15:16,569 --> 01:15:18,678 -Shut up! I'm trying. - 1085 01:15:24,544 --> 01:15:26,552 GINNY: Okay, my phone says 12 minutes. 1086 01:15:26,755 --> 01:15:28,319 -We've got seven. -Yeah, well, your phone 1087 01:15:28,521 --> 01:15:30,118 hasn't met Devon Wilton. 1088 01:15:38,458 --> 01:15:39,997 -Which way? Come on. GINNY: Um... 1089 01:15:40,200 --> 01:15:42,232 -DEVON: Come on, come on! -GINNY: Wait, wait, wait, wait! 1090 01:15:42,534 --> 01:15:44,202 -Left... -Left. 1091 01:15:44,538 --> 01:15:45,896 -Most likely. -Oh! 1092 01:15:46,665 --> 01:15:48,235 -GINNY: I think it's the left. -DEVON: Alright. 1093 01:15:57,151 --> 01:15:58,245 Oh. 1094 01:16:02,154 --> 01:16:03,421 I think it's just up here. See where that Ute 1095 01:16:03,557 --> 01:16:04,856 -is coming out? -Yep. 1096 01:16:06,193 --> 01:16:07,320 Mum? 1097 01:16:08,858 --> 01:16:10,422 Mum, did you hear me? 1098 01:16:12,862 --> 01:16:14,492 Did you hear me, Mum? 1099 01:16:15,169 --> 01:16:16,333 Mum? 1100 01:16:16,702 --> 01:16:18,502 I missed that. Sorry, pet. 1101 01:16:18,771 --> 01:16:20,573 -Time check. -Three minutes. 1102 01:16:20,942 --> 01:16:24,437 -Yoo-hoo! You alright? -Yeah, I'm alright. I just... 1103 01:16:24,605 --> 01:16:27,971 -I just got a bit distracted. 1104 01:16:29,746 --> 01:16:31,080 Come on, Mum. 1105 01:16:31,813 --> 01:16:32,983 GINNY: Stop! 1106 01:16:33,749 --> 01:16:36,254 Stop! Stop! 1107 01:16:36,556 --> 01:16:38,285 Stop the fucking bus! 1108 01:16:42,655 --> 01:16:45,600 -Okay, come on. -DEVON: You are a lunatic. 1109 01:16:50,366 --> 01:16:52,401 Look, sorry, mate. It's just two minutes. 1110 01:16:52,536 --> 01:16:54,741 We're trying to find someone. It's a bit of an emergency. 1111 01:16:55,442 --> 01:16:57,073 Okay. Come on. 1112 01:16:58,774 --> 01:16:59,977 You're alright. 1113 01:17:01,073 --> 01:17:02,375 JUNE: Thank you. 1114 01:17:34,943 --> 01:17:36,244 You after a seat? 1115 01:17:40,189 --> 01:17:41,579 Thank you. 1116 01:17:51,662 --> 01:17:52,997 DEVON: Okay? 1117 01:17:54,865 --> 01:17:56,165 GINNY: He wasn't there? 1118 01:17:58,005 --> 01:18:00,004 I think I'd like to go home now, please. 1119 01:18:00,869 --> 01:18:02,534 GINNY: Oh, Mum. 1120 01:18:16,149 --> 01:18:17,652 I'm so sorry, Mum. 1121 01:18:17,888 --> 01:18:19,991 No, that's alright. 1122 01:18:21,391 --> 01:18:23,621 I wouldn't have known what to say to him. 1123 01:18:28,031 --> 01:18:29,399 So, Mum, I was just think-- 1124 01:18:29,568 --> 01:18:32,069 Well, Charelle and I were just thinking that maybe after this 1125 01:18:32,204 --> 01:18:34,670 you might like to come over to our house 1126 01:18:34,939 --> 01:18:36,537 for some food or whatever? 1127 01:18:37,340 --> 01:18:39,538 Ginny and Kyle too, if they want. 1128 01:18:40,783 --> 01:18:42,717 -That would be lovely, Dev. -Thanks. 1129 01:18:45,554 --> 01:18:46,777 Can you see what this is? 1130 01:18:46,913 --> 01:18:49,015 It's been buzzing against me ever since we got in. 1131 01:18:49,418 --> 01:18:51,390 -Oh, oh, that's mine. 1132 01:18:51,525 --> 01:18:53,255 -Oh. -Hello? 1133 01:18:54,021 --> 01:18:55,488 Oh, Tom, hi. 1134 01:18:57,131 --> 01:18:59,767 Oh, yes, sorry about that. June was on the phone. 1135 01:19:02,768 --> 01:19:04,229 Oh, OK. Yeah, sure. 1136 01:19:04,365 --> 01:19:07,335 Thanks. You too, Tom. Bye. 1137 01:19:12,614 --> 01:19:15,378 He met my price! 1138 01:19:15,580 --> 01:19:17,312 Oh, pet! 1139 01:19:18,249 --> 01:19:21,679 -Oh, you! Aww! - 1140 01:19:22,282 --> 01:19:23,923 -Nice. -Wow. 1141 01:19:27,796 --> 01:19:29,790 -He met my price! -Yeah, we heard. 1142 01:19:31,593 --> 01:19:34,593 -GINNY: Tom Gould, suck it! - 1143 01:19:37,071 --> 01:19:39,301 GINNY: I need to do a wee. Can we stop? 1144 01:19:52,452 --> 01:19:53,615 What? 1145 01:19:53,984 --> 01:19:55,856 Oh, I don't know. You. 1146 01:19:56,855 --> 01:19:58,151 I do worry about you. 1147 01:19:58,287 --> 01:20:00,454 Well, don't, 'cause I'm fine. 1148 01:20:02,396 --> 01:20:04,931 Mum, seriously, I haven't been this good in a long time. 1149 01:20:06,195 --> 01:20:07,725 You should meet Charelle. 1150 01:20:08,470 --> 01:20:09,628 She's amazing. 1151 01:20:12,871 --> 01:20:14,102 Dev, this accident-- 1152 01:20:14,338 --> 01:20:16,470 -Mum, leave it alone. -Well, I can't. 1153 01:20:18,513 --> 01:20:19,671 We should go. 1154 01:20:21,312 --> 01:20:24,445 -I've got to get back. -Devon. Please. 1155 01:20:28,451 --> 01:20:29,617 If you don't wanna talk about it, 1156 01:20:29,786 --> 01:20:30,847 fine. 1157 01:20:31,817 --> 01:20:33,619 But at least let me give you a hug. 1158 01:20:34,956 --> 01:20:35,995 Hmm? 1159 01:20:38,762 --> 01:20:40,065 Hmm. 1160 01:20:43,069 --> 01:20:44,901 -Oh, God. -Who taught you to hug? 1161 01:20:45,070 --> 01:20:47,006 -You did. - 1162 01:20:48,301 --> 01:20:49,668 Alright, we done? 1163 01:20:50,477 --> 01:20:51,472 No. 1164 01:20:54,078 --> 01:20:55,540 Oh, pet, this isn't a hug. 1165 01:20:55,675 --> 01:20:57,247 Alright, are we done now, please? 1166 01:20:58,320 --> 01:20:59,480 Mum. 1167 01:21:00,347 --> 01:21:01,988 This is ridiculous. 1168 01:21:04,653 --> 01:21:07,158 -JUNE: Come on. -Let the fuck go, please. 1169 01:21:14,162 --> 01:21:15,694 JUNE: Oh, darling. 1170 01:21:21,534 --> 01:21:23,176 -Oh. - 1171 01:21:23,545 --> 01:21:25,638 Oh, darling. Dev. 1172 01:21:29,276 --> 01:21:30,742 I'm so sorry. 1173 01:21:32,712 --> 01:21:34,947 -I didn't even see him. -JUNE: I know. 1174 01:21:35,650 --> 01:21:37,650 -I didn't see him. -JUNE: I know. 1175 01:21:38,417 --> 01:21:39,817 I didn't see him. 1176 01:22:00,414 --> 01:22:02,715 -CHARELLE: Just chop them. -DEVON: Well, tell Picasso 1177 01:22:02,850 --> 01:22:04,518 to hurry up and finish painting. 1178 01:22:08,116 --> 01:22:09,385 You made it. 1179 01:22:10,757 --> 01:22:12,025 Lovely place. 1180 01:22:12,995 --> 01:22:15,127 -Stop it. Come here. - 1181 01:22:18,326 --> 01:22:19,593 Come and meet Charelle. 1182 01:22:20,292 --> 01:22:21,529 Alright. 1183 01:22:23,572 --> 01:22:26,064 So, Mum, Charelle. 1184 01:22:26,967 --> 01:22:31,742 Oh, June, it is so lovely to finally meet you. 1185 01:22:32,077 --> 01:22:33,772 And you. 1186 01:22:34,974 --> 01:22:36,781 And my sister Ginny, of course. Charelle. 1187 01:22:36,917 --> 01:22:38,249 -Hello. -Oh, hello. 1188 01:22:38,585 --> 01:22:39,710 Hi. 1189 01:22:39,946 --> 01:22:42,352 -JUNE: So grumpy. 1190 01:22:43,891 --> 01:22:45,483 What's the matter with you two? 1191 01:22:45,619 --> 01:22:48,655 BOTH: Mum took our iPads away. 1192 01:22:50,099 --> 01:22:52,093 -Oh, there you are. 1193 01:22:52,496 --> 01:22:54,592 -Mum, I got you a chardonnay. -Oh, 1194 01:22:54,827 --> 01:22:56,795 -I'll just pop to the bathroom. -Okay. 1195 01:23:01,742 --> 01:23:02,834 Thanks, mate. 1196 01:23:04,739 --> 01:23:07,344 How's things? 1197 01:23:08,473 --> 01:23:10,017 Um, what's that? 1198 01:23:11,352 --> 01:23:15,022 -Just wondering how things are. -Oh. Yeah, you know. 1199 01:23:17,156 --> 01:23:19,994 -You? -Yeah, no. Things are... 1200 01:23:22,588 --> 01:23:24,460 definitely very good. 1201 01:23:25,061 --> 01:23:26,363 That's good. 1202 01:23:32,765 --> 01:23:34,332 -Just one sec, mate. -Yeah. 1203 01:23:34,701 --> 01:23:36,542 -Hey, buddy. -Hi, Dad. 1204 01:23:37,211 --> 01:23:38,870 -Hey, have you got a second? -Yeah. 1205 01:23:39,614 --> 01:23:41,081 Come here. 1206 01:23:49,352 --> 01:23:51,784 Yeah! 1207 01:23:56,329 --> 01:23:59,258 -GINNY: Stop it! No! 1208 01:24:01,232 --> 01:24:02,696 GINNY: No, no, no, this way. 1209 01:24:03,731 --> 01:24:05,096 KYLE: Hey, where'd your mum go? 1210 01:24:05,232 --> 01:24:08,042 GINNY: Huh, Mum. She should be in the bathroom, I think. 1211 01:24:10,369 --> 01:24:11,507 Oh. 1212 01:24:23,886 --> 01:24:25,783 You don't have to look so worried. 1213 01:24:25,919 --> 01:24:27,853 -You're not in trouble. -What's up? 1214 01:24:29,695 --> 01:24:32,060 Listen, I just wanted to say I was speaking to Mum, 1215 01:24:32,228 --> 01:24:35,102 my mum, and, um... 1216 01:24:37,865 --> 01:24:39,931 I realized I'd never spoken to you... 1217 01:24:41,876 --> 01:24:43,137 about the accident. 1218 01:24:43,539 --> 01:24:45,442 -Dad. -I just wanted to say... 1219 01:24:47,578 --> 01:24:50,150 that, in case you don't know... 1220 01:24:57,859 --> 01:24:59,456 I really am sorry... 1221 01:25:01,489 --> 01:25:02,954 for what I did to you. 1222 01:25:06,568 --> 01:25:07,629 What? 1223 01:25:10,169 --> 01:25:11,600 I know you're sorry, Dad. 1224 01:25:13,471 --> 01:25:14,933 I've always known you were sorry. 1225 01:25:15,811 --> 01:25:18,477 -I just... 1226 01:25:19,447 --> 01:25:21,577 don't understand why you stopped talking to me. 1227 01:25:24,982 --> 01:25:26,076 What? 1228 01:25:29,352 --> 01:25:31,081 You don't even realize. 1229 01:25:32,325 --> 01:25:34,458 You hardly even look at me anymore. 1230 01:25:41,369 --> 01:25:43,929 Oh, mate, come here, come here, come here. 1231 01:26:06,120 --> 01:26:09,258 Tomato sauce. Really? Mum's going to love that. 1232 01:26:09,561 --> 01:26:11,294 -Can you get rid of these? -What? 1233 01:26:11,563 --> 01:26:13,464 Quickly, please, before she comes back. 1234 01:26:14,669 --> 01:26:16,093 Okay. 1235 01:26:22,542 --> 01:26:24,372 Apparently, our illustrious matriarch 1236 01:26:24,507 --> 01:26:25,971 will think they're uncivilized. 1237 01:26:26,340 --> 01:26:27,544 Okay. 1238 01:26:31,543 --> 01:26:34,985 Here we go, guys. Lasagna. In Italy they call it "lunch". 1239 01:26:35,154 --> 01:26:36,384 -Dev. -Yes? 1240 01:26:36,953 --> 01:26:39,523 Oh, I'll take those, but I want a kiss as well. 1241 01:26:46,430 --> 01:26:48,231 Thank you. Alright. Here we go. 1242 01:26:48,366 --> 01:26:50,331 Alright, everyone. Grab a seat. 1243 01:26:50,667 --> 01:26:52,466 -Kids. -KYLE: Sit down, guys. 1244 01:26:52,602 --> 01:26:53,801 -Come on, boys. -Come on. 1245 01:26:54,436 --> 01:26:55,974 Come on. Quickly. 1246 01:26:56,543 --> 01:26:58,135 Can I have some salt, if you don't mind? 1247 01:26:59,175 --> 01:27:00,544 Good. 1248 01:27:03,343 --> 01:27:05,978 Well, I think we're gonna need tomato sauce, aren't we? 1249 01:27:14,924 --> 01:27:17,462 I'd like to say well done to the hostess. 1250 01:27:18,198 --> 01:27:19,725 Clearly a valuable addition 1251 01:27:19,861 --> 01:27:21,396 -to the Wilton family. -Yes. 1252 01:27:21,698 --> 01:27:23,370 -You're a lucky boy, Devon. -I am. 1253 01:27:23,772 --> 01:27:25,096 To Tiffany. 1254 01:27:28,438 --> 01:27:29,705 That's Charelle, Mum. 1255 01:27:31,380 --> 01:27:33,436 -That's why I said Charelle. -Sure, yep. 1256 01:27:33,772 --> 01:27:35,045 It's alright. 1257 01:27:37,417 --> 01:27:39,110 Alright, everyone, let me know 1258 01:27:39,246 --> 01:27:40,813 if your lasagna's still cold in the middle. 1259 01:27:40,948 --> 01:27:42,883 I'll pop it back in the microwave. 1260 01:27:44,650 --> 01:27:45,749 DEVON: Okay. 1261 01:27:46,119 --> 01:27:48,822 -Alright. Here we go. -GINNY: Great. 1262 01:27:48,958 --> 01:27:50,426 I'm gonna put some salt. Anyone want salt? 1263 01:27:50,628 --> 01:27:52,426 -DEVON: Oh, no. -KYLE: No, thanks. 1264 01:27:52,561 --> 01:27:54,092 You want some of this? 1265 01:27:56,065 --> 01:27:58,901 Hey, we should get a family photo after this. 1266 01:27:59,737 --> 01:28:01,604 Yeah, I think that's a great idea. 1267 01:28:01,739 --> 01:28:02,770 -DEVON: It'd be nice. -GINNY: Yeah. 1268 01:28:02,906 --> 01:28:04,443 CHARELLE: Would you like some salad, June? 1269 01:28:05,439 --> 01:28:06,511 Hmm? 1270 01:28:07,983 --> 01:28:09,613 No, I don't think so. 1271 01:28:10,514 --> 01:28:12,351 Well, I will. More for me. 1272 01:28:12,487 --> 01:28:14,145 -It's a good one that one. -Bacon bits? 1273 01:28:18,285 --> 01:28:20,284 Do we really have to have this on the table? 1274 01:28:20,520 --> 01:28:23,627 Can people not go one meal without dousing it in the stuff? 1275 01:28:25,163 --> 01:28:26,795 Mate, it's fine. 1276 01:28:29,767 --> 01:28:31,662 Well, eat up, everybody. I didn't make it 1277 01:28:39,640 --> 01:28:41,073 Are you okay, Mum? 1278 01:28:44,984 --> 01:28:46,243 Mum? 1279 01:28:49,153 --> 01:28:50,357 June? 1280 01:28:58,823 --> 01:29:01,258 Mum. It's Devon. 1281 01:29:03,862 --> 01:29:05,262 You know who I am? 1282 01:29:07,271 --> 01:29:08,507 Of course. 1283 01:29:26,825 --> 01:29:28,428 I think we'd better get back to the home. 1284 01:29:31,062 --> 01:29:33,061 Mum, we're going to take you back to the home now. 1285 01:29:33,196 --> 01:29:35,600 Can we just-- Please, just let her finish her lunch. 1286 01:29:52,748 --> 01:29:54,283 Right, let's go then, okay? 1287 01:29:54,419 --> 01:29:55,646 We didn't get the shot. 1288 01:29:55,781 --> 01:29:56,882 Are you serious? 1289 01:29:57,085 --> 01:29:59,549 It's important. It'll take five seconds. 1290 01:29:59,718 --> 01:30:02,891 Okay, guys? Come over here and we'll get a photo with Nan. 1291 01:30:04,229 --> 01:30:05,432 Here we go. 1292 01:30:07,568 --> 01:30:10,533 Gather around. Okay. Get in this way. 1293 01:30:10,802 --> 01:30:12,401 Everyone make sure they can be seen. 1294 01:30:12,537 --> 01:30:15,167 There we go. Alright. 1295 01:30:16,001 --> 01:30:17,741 Mum? Look at the phone. 1296 01:30:18,873 --> 01:30:20,073 Just look at the phone, Mum. 1297 01:30:20,642 --> 01:30:21,879 There you go. 1298 01:30:22,214 --> 01:30:24,275 Three, two, one. 1299 01:30:30,383 --> 01:30:32,624 -CHARELLE: Let's go inside. - 1300 01:30:53,372 --> 01:30:55,779 I'm very glad to see you back, my dear. 1301 01:30:56,415 --> 01:30:58,074 I was getting worried. 1302 01:30:58,643 --> 01:31:00,817 I think that's the first time in all these years 1303 01:31:01,850 --> 01:31:03,622 we've missed our cup of tea. 1304 01:31:11,266 --> 01:31:14,061 Ugly thing, isn't it? Huh! 1305 01:31:16,664 --> 01:31:17,966 I think... 1306 01:31:19,231 --> 01:31:21,299 those were your exact words... 1307 01:31:24,278 --> 01:31:25,941 when I gave it to you. 1308 01:31:29,778 --> 01:31:31,309 You gave it, did you? 1309 01:31:38,355 --> 01:31:39,350 June? 1310 01:31:41,556 --> 01:31:42,694 Junie. 1311 01:31:43,989 --> 01:31:45,631 Please, June. 1312 01:31:49,103 --> 01:31:50,504 It's Danny. 1313 01:31:59,871 --> 01:32:00,976 June. 1314 01:32:04,645 --> 01:32:05,750 Oh. 1315 01:32:07,219 --> 01:32:08,478 Oh. 1316 01:32:17,222 --> 01:32:19,126 Isn't this an adventure... 1317 01:32:21,532 --> 01:32:23,064 Charlie Horse. 1318 01:32:37,582 --> 01:32:38,915 DANNY: Charlie Horse. 1319 01:32:40,582 --> 01:32:43,887 It's a long, long time since you've called me that, June. 1320 01:32:46,888 --> 01:32:48,155 GINNY: Charlie Horse. 1321 01:33:06,978 --> 01:33:10,177 SINGER: 1322 01:33:45,683 --> 01:33:47,317 Bye! Love you, Mum. 1323 01:33:55,120 --> 01:33:56,454 Love you, Mum. 87766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.