All language subtitles for In the Dark (2019) 3x03 - Somewhere Over the Border (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,518 --> 00:00:20,546 You don't have to do this. 2 00:00:22,856 --> 00:00:25,025 You can just say you didn't find me. Please. 3 00:00:25,066 --> 00:00:27,777 Please just call whoever... 4 00:00:27,819 --> 00:00:30,196 Please just say you didn't find me. 5 00:00:39,622 --> 00:00:41,583 Call speed dial two. 6 00:00:41,624 --> 00:00:42,584 Attention, passengers... 7 00:00:44,294 --> 00:00:45,754 Redial. 8 00:00:48,256 --> 00:00:49,340 Call s... Is someone there? 9 00:00:49,382 --> 00:00:51,217 I need help. I need help. 10 00:00:51,259 --> 00:00:53,553 - What's up? Hey. - I'm sorry, my, uh... 11 00:00:53,595 --> 00:00:55,722 I don't know what's wrong with my phone. 12 00:00:55,764 --> 00:00:57,769 Something's wrong. It's not letting me dial out. 13 00:00:57,793 --> 00:00:58,766 Here. Let me see. 14 00:00:59,142 --> 00:01:00,268 Uh... 15 00:01:00,551 --> 00:01:02,052 Oh, you're out of cell range. 16 00:01:02,094 --> 00:01:03,679 - Where'd you get here from? - Uh, Minnesota. 17 00:01:03,721 --> 00:01:05,180 Yeah, it must not work internationally. 18 00:01:05,222 --> 00:01:06,390 - Sorry, I got to go. - Okay, could you... 19 00:01:06,432 --> 00:01:08,058 Oh, it's kind of an emergency. 20 00:01:08,100 --> 00:01:09,810 My friend is supposed to meet me here, and she... 21 00:01:09,852 --> 00:01:11,854 I don't... she's not, like, she's over two hours late, 22 00:01:11,895 --> 00:01:13,939 - so I don't know where she is. - Oh. Okay... 23 00:01:13,981 --> 00:01:15,607 So, could you try from your phone? 24 00:01:15,649 --> 00:01:17,818 If you put, uh, the speed dial two into your phone, 25 00:01:17,860 --> 00:01:19,361 and then if you'd try it? 26 00:01:19,403 --> 00:01:20,779 Sure, sure, yeah, of course. 27 00:01:20,821 --> 00:01:22,156 Um... 28 00:01:22,197 --> 00:01:24,700 - "Jennifer Walker"? - Yeah. 29 00:01:25,617 --> 00:01:27,161 Okay. 30 00:01:27,202 --> 00:01:30,706 Oh. It's not going through. 31 00:01:30,748 --> 00:01:32,708 Listen, I'm so sorry, but I've really got to go. 32 00:01:32,750 --> 00:01:36,211 - I got to catch my bus. Here. - Okay. Um... 33 00:01:36,253 --> 00:01:37,755 Well... 34 00:01:37,796 --> 00:01:40,632 I'm really sorry I couldn't help more. 35 00:01:48,015 --> 00:01:50,392 Oh... 36 00:01:53,687 --> 00:01:55,564 Oh, God. 37 00:02:00,110 --> 00:02:07,724 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 38 00:02:08,118 --> 00:02:10,329 Call Gordon Howard speed dial one. 39 00:02:13,165 --> 00:02:15,584 Call Jennifer Walker, speed dial two. 40 00:02:40,317 --> 00:02:42,958 Excuse me? 41 00:02:43,012 --> 00:02:45,739 - Yeah? - Is there somewhere I could check 42 00:02:45,781 --> 00:02:48,575 if a bus is running late or didn't arrive or something? 43 00:02:48,617 --> 00:02:50,702 I don't know. 44 00:02:50,744 --> 00:02:53,705 Uh, I'd probably try the ticket booth. 45 00:02:53,747 --> 00:02:55,374 Okay, and where is that? 46 00:02:55,416 --> 00:02:57,584 Just, that's just the way you're going, 47 00:02:57,626 --> 00:02:59,586 just all the way down. 48 00:02:59,628 --> 00:03:00,754 Okay. 49 00:03:01,300 --> 00:03:02,506 Forward. 50 00:03:02,548 --> 00:03:04,591 Yeah, it came in about an hour ago. 51 00:03:04,633 --> 00:03:06,427 My friend was on that bus, and I can't... 52 00:03:06,468 --> 00:03:07,719 I can't find her. 53 00:03:07,761 --> 00:03:09,096 Could you... Maybe you can help. 54 00:03:09,138 --> 00:03:10,389 - Sure. - Could you help me? 55 00:03:10,431 --> 00:03:12,286 Yeah. Uh, what does she look like? 56 00:03:12,319 --> 00:03:14,226 Um... 57 00:03:14,761 --> 00:03:16,437 she's shorter than me, 58 00:03:16,478 --> 00:03:18,313 uh, and she's, uh... 59 00:03:18,355 --> 00:03:20,607 she has... 60 00:03:20,875 --> 00:03:22,210 um... 61 00:03:23,562 --> 00:03:25,070 She has brown hair... 62 00:03:25,856 --> 00:03:30,409 and she has, uh, she has... 63 00:03:30,451 --> 00:03:32,911 she has brown eyes. 64 00:03:32,953 --> 00:03:34,329 Um... 65 00:03:37,291 --> 00:03:39,501 My age. 66 00:03:41,712 --> 00:03:43,380 Uh, that's... 67 00:03:43,849 --> 00:03:45,893 that's all I got. 68 00:03:47,092 --> 00:03:49,421 I'll let you know if I see her. 69 00:03:50,220 --> 00:03:51,555 Thanks. 70 00:03:54,725 --> 00:03:56,727 Call speed dial two. 71 00:04:06,695 --> 00:04:08,947 Bus 319 now arriving 72 00:04:08,989 --> 00:04:11,617 at Platform Three from Thunder Bay. 73 00:04:17,079 --> 00:04:20,749 Hey. When's the next bus to Thunder Bay? 74 00:04:24,748 --> 00:04:27,049 Looks like 7:15 a.m. 75 00:04:27,090 --> 00:04:28,630 Tomorrow? 76 00:04:28,691 --> 00:04:30,170 Yeah. 77 00:04:32,888 --> 00:04:35,057 Sorry, I'm not really, uh... 78 00:04:36,683 --> 00:04:38,602 ...I'm not really familiar with the area, 79 00:04:38,644 --> 00:04:41,438 but my, uh, friend is flying out of there... 80 00:04:41,480 --> 00:04:44,316 ...at 4:00 tomorrow, and I need to get to him 81 00:04:44,358 --> 00:04:47,158 before... he leaves. 82 00:04:47,204 --> 00:04:49,738 Would I make it if I took the... 83 00:04:50,065 --> 00:04:51,608 took that bus? 84 00:04:52,074 --> 00:04:55,702 I mean, it's, like, a five-hour drive, so... 85 00:04:55,744 --> 00:04:57,913 yeah, you should. 86 00:04:57,955 --> 00:04:59,331 Yeah? 87 00:04:59,373 --> 00:05:01,041 Yeah. 88 00:05:03,752 --> 00:05:05,337 Okay. 89 00:05:07,923 --> 00:05:11,093 The ticket booth is... is, uh, this way, right? 90 00:05:11,134 --> 00:05:13,220 - Down this way? - Yeah, uh, just straight ahead. 91 00:05:13,262 --> 00:05:15,514 - To the left? - Yeah. 92 00:05:26,191 --> 00:05:28,092 Now approaching the platform, 93 00:05:28,117 --> 00:05:31,235 Eastbound 164 to Thunder Bay. 94 00:05:37,467 --> 00:05:39,761 All right, buddy. Go. 95 00:05:42,465 --> 00:05:45,093 Come on, Pretzel. Come on, boy. 96 00:05:52,217 --> 00:05:53,962 Good morning. 97 00:05:53,987 --> 00:05:57,054 First stop Fort Frances, last stop Thunder Bay. 98 00:05:57,079 --> 00:05:58,830 Based on current traffic, 99 00:05:58,855 --> 00:06:01,803 our ETA looks to be about 5:30 p.m. 100 00:06:04,813 --> 00:06:07,482 5:30? What the... 101 00:06:07,524 --> 00:06:09,610 Excuse me? 102 00:06:09,651 --> 00:06:11,217 Excuse me? 103 00:06:11,277 --> 00:06:12,901 Uh, ma'am, you need to take your seat. 104 00:06:12,936 --> 00:06:15,240 I thought this was only a five-hour drive. 105 00:06:15,282 --> 00:06:17,306 Yes, but we've got about ten stops. 106 00:06:17,356 --> 00:06:18,619 - So please, take your seat. - Wait, I'm sorry, 107 00:06:18,660 --> 00:06:20,537 I-I have to be there by 4:00. 108 00:06:20,579 --> 00:06:23,125 Excuse me? Is there an express bus, or... 109 00:06:23,209 --> 00:06:24,451 No. Ma'am, 110 00:06:24,476 --> 00:06:26,017 - please take your seat. I can't stop... - I need to get off. 111 00:06:26,064 --> 00:06:27,172 - Till Fort Frances, ma'am. - No, please, 112 00:06:27,210 --> 00:06:28,462 I really need to get off, please. 113 00:06:28,503 --> 00:06:30,756 Please, I need to get off. 114 00:06:30,797 --> 00:06:32,924 Okay, okay. All right, calm down, calm down. 115 00:06:32,966 --> 00:06:34,926 I'm pulling over. 116 00:07:00,248 --> 00:07:01,729 Open to Uber. 117 00:07:05,290 --> 00:07:06,785 I need help! 118 00:07:08,036 --> 00:07:10,629 Could somebody help me, please? 119 00:07:12,864 --> 00:07:14,991 Please? Anyone? I need help! 120 00:07:16,885 --> 00:07:18,220 - Someone, I... - Hi. 121 00:07:18,261 --> 00:07:19,805 - Are-are you okay? - No, I'm not. 122 00:07:19,846 --> 00:07:21,765 Um, could I please use your phone 123 00:07:21,807 --> 00:07:23,225 to order an Uber, 'cause mine's-mine's not working. 124 00:07:23,266 --> 00:07:24,893 - Yeah. Yeah, sure. - I'm stuck. 125 00:07:24,935 --> 00:07:26,269 - I think that would be okay. - Yeah, I'll p... 126 00:07:26,311 --> 00:07:27,896 - I'll pay you for it. - Where you going? 127 00:07:27,938 --> 00:07:29,564 I'm going to Thunder Bay Airport. 128 00:07:29,606 --> 00:07:31,525 - Thunder Bay? - Yeah. 129 00:07:31,566 --> 00:07:33,694 I don't think you're gonna get someone to take you that far. 130 00:07:33,735 --> 00:07:34,903 Well, I have... I have money. 131 00:07:34,945 --> 00:07:36,363 I have, like, 300 bucks in here. 132 00:07:36,405 --> 00:07:38,156 More. I have a little more than 300 bucks. 133 00:07:38,198 --> 00:07:39,908 I'm so sorry, but even if one agreed 134 00:07:39,950 --> 00:07:42,285 to take you, it would be a lot more than what you have, 135 00:07:42,327 --> 00:07:43,947 and I just can't... 136 00:07:44,998 --> 00:07:47,250 - Is there anyone else I can call... - No, there's nobody else you c... 137 00:07:47,275 --> 00:07:48,943 There's nobody else. 138 00:07:50,690 --> 00:07:52,351 Okay. 139 00:07:52,879 --> 00:07:54,631 Good luck. 140 00:08:04,808 --> 00:08:07,144 Aw, buddy, I'm sorry. 141 00:08:07,957 --> 00:08:10,147 I'll get you something, all right? Come on. 142 00:08:10,599 --> 00:08:13,650 Find inside. Okay, okay. 143 00:08:27,414 --> 00:08:29,249 Here you go, buddy. 144 00:08:37,515 --> 00:08:40,852 Um, there's, uh, someone that's sitting here. 145 00:08:42,471 --> 00:08:44,139 Sorry. 146 00:08:46,850 --> 00:08:48,018 Uh... 147 00:08:48,059 --> 00:08:49,895 ...do you want me to move? 148 00:08:49,936 --> 00:08:51,772 No, you don't have to. 149 00:08:51,813 --> 00:08:53,940 'Cause I don't care. 150 00:08:55,107 --> 00:08:58,360 Okay. I'm just gonna keep studying, then. 151 00:09:00,238 --> 00:09:03,325 15, 13, then if I carry 18... 152 00:09:06,905 --> 00:09:08,830 Will you drive me to Thunder Bay for 300 bucks? 153 00:09:08,872 --> 00:09:11,208 I'm trying to get to my grandma's funeral. 154 00:09:13,752 --> 00:09:17,457 Um, no, sorry, I-I can't. I have school. 155 00:09:18,500 --> 00:09:20,043 How old are you? 156 00:09:20,675 --> 00:09:22,385 Uh, 16. 157 00:09:24,589 --> 00:09:26,212 You like sitting in coffee shops before school? 158 00:09:26,242 --> 00:09:28,433 I don't mean to be rude, it's just, um, 159 00:09:28,475 --> 00:09:31,304 I'm really not prepared for this test today, so... 160 00:09:31,853 --> 00:09:34,432 if you'll excuse me, I'm just gonna keep studying. 161 00:09:35,065 --> 00:09:37,359 Oliver has a pair of shoes... 162 00:09:39,945 --> 00:09:43,193 You know what I used to do when I wasn't ready for a test? 163 00:09:43,246 --> 00:09:45,075 What? 164 00:09:46,535 --> 00:09:48,370 Not go. 165 00:09:48,764 --> 00:09:50,933 Sorry, that-that's not an option for me. 166 00:09:52,048 --> 00:09:53,674 Why? 167 00:09:53,917 --> 00:09:55,585 Because... 168 00:09:55,627 --> 00:09:58,088 Because why, it's against the rules? 169 00:09:58,129 --> 00:10:00,799 - Yeah. - Are you seriously 170 00:10:00,841 --> 00:10:03,468 gonna tell me that a single day of school is more important 171 00:10:03,510 --> 00:10:06,388 than me being able to bury my beloved grandmother? 172 00:10:09,884 --> 00:10:12,060 Well, I-I'm-I'm not allowed to drive my dad's car, 173 00:10:12,102 --> 00:10:14,354 so I couldn't take you even if I wanted to. 174 00:10:14,396 --> 00:10:17,148 Oh, what's your name? What's your name? 175 00:10:17,190 --> 00:10:18,601 Michael. 176 00:10:19,150 --> 00:10:22,529 Hi, Michael. I'm, uh... I'm Lorri. 177 00:10:22,571 --> 00:10:27,193 Okay? Um... I missed my bus. 178 00:10:27,993 --> 00:10:30,412 And I don't know how else to get to the funeral. 179 00:10:30,453 --> 00:10:33,456 'Cause no one will drive me, but I can't drive myself, 180 00:10:33,498 --> 00:10:35,535 'cause I'm sure you can tell I'm blind. 181 00:10:37,454 --> 00:10:40,714 You know, my grandma and I... We were super close. 182 00:10:40,755 --> 00:10:42,709 We were really close, Michael. 183 00:10:43,501 --> 00:10:46,011 And if I don't go to this, I, um... 184 00:10:48,138 --> 00:10:49,931 I just... I... 185 00:10:50,258 --> 00:10:52,267 I can't, so, please. 186 00:10:52,309 --> 00:10:56,146 I... I-I just... I can't. Okay? 187 00:10:56,187 --> 00:10:57,981 If-if I don't go to school, they're gonna call my mom. 188 00:10:58,023 --> 00:11:00,150 I can call. I can call. 189 00:11:00,191 --> 00:11:01,985 I'll call. I'll call... Um, I can say... 190 00:11:02,027 --> 00:11:03,445 I'll pretend to be your mom and say you're sick. 191 00:11:03,486 --> 00:11:04,696 You know what? She's not gonna know. 192 00:11:05,427 --> 00:11:06,781 Okay, well-well, what about 193 00:11:06,823 --> 00:11:08,158 when she comes home and I'm not there? 194 00:11:08,199 --> 00:11:09,492 What time does she come home? 195 00:11:09,534 --> 00:11:11,369 La... Not until, like, late. 196 00:11:11,411 --> 00:11:13,496 Like, 2:00 maybe? 2:00 a.m.?! 197 00:11:13,538 --> 00:11:15,790 Yeah, she-she's a nurse, and she works the graveyard shift. 198 00:11:15,832 --> 00:11:17,292 Oh, you're gonna be home way before then. 199 00:11:17,334 --> 00:11:19,878 Wait. Is your dad home? Where's your dad? 200 00:11:20,879 --> 00:11:22,923 He's-he's ice fishing with my uncle. 201 00:11:22,964 --> 00:11:25,133 He's ice fishing? He's not home. 202 00:11:25,175 --> 00:11:27,177 - Look, I mean... - He's not home. 203 00:11:27,218 --> 00:11:29,804 Shh. I'm not stealing my dad's car. 204 00:11:29,846 --> 00:11:31,932 Michael, you're gonna borrow your dad's car. 205 00:11:31,973 --> 00:11:33,475 You're gonna borrow his car. 206 00:11:33,516 --> 00:11:35,352 You'll be there and back with time to spare. 207 00:11:35,393 --> 00:11:39,272 And your other option is failing that test. 208 00:11:41,232 --> 00:11:43,318 Michael, listen to me. 209 00:11:44,854 --> 00:11:47,280 I used to be like you when I was a kid. 210 00:11:47,322 --> 00:11:49,991 I was so worried about my parents getting mad at me 211 00:11:50,033 --> 00:11:51,952 for literally everything. 212 00:11:51,993 --> 00:11:55,038 And then, I went blind, 213 00:11:55,080 --> 00:11:58,625 and I was like, "What is the point?" 214 00:12:01,246 --> 00:12:02,629 Yeah, but I-I'm not blind, 215 00:12:02,671 --> 00:12:04,345 so that argument doesn't really apply here. 216 00:12:04,371 --> 00:12:08,760 My point is, it was a relief to let go of the pressure. 217 00:12:08,802 --> 00:12:10,345 And I want you to do that. 218 00:12:10,387 --> 00:12:12,430 I want you to do 219 00:12:12,472 --> 00:12:15,600 what you want to do for once. 220 00:12:22,732 --> 00:12:26,861 So... so that... that actually worked out for you? 221 00:12:29,406 --> 00:12:30,907 Yeah. 222 00:12:30,949 --> 00:12:33,994 Yeah, it did. It did. 223 00:12:47,799 --> 00:12:49,884 Okay. That felt really good. 224 00:12:50,802 --> 00:12:52,887 Told you. 225 00:13:28,840 --> 00:13:30,842 Why are you driving, like, two miles an hour? 226 00:13:31,502 --> 00:13:33,845 I'm going ten kilometers under the speed limit, 227 00:13:33,887 --> 00:13:35,680 'cause that's what they told me to do in drivers ed. 228 00:13:35,722 --> 00:13:37,348 Of course. 229 00:13:37,390 --> 00:13:39,267 Relax. Uh... 230 00:13:39,309 --> 00:13:41,644 I said that we'd be there by, like... 231 00:13:42,378 --> 00:13:44,807 - on time. - Okay. 232 00:13:46,809 --> 00:13:48,234 You know, you can sleep if you want. 233 00:13:48,276 --> 00:13:50,278 No, it's fine. I just want to get there. 234 00:13:51,821 --> 00:13:54,199 Keep me awake. What was your test on? 235 00:13:54,240 --> 00:13:56,993 Just, like, French-Canadian militiamen 236 00:13:57,035 --> 00:13:59,537 and the First Nations defending Canada during 1812. 237 00:13:59,579 --> 00:14:01,206 - Nothing... - Oh, my God. 238 00:14:01,247 --> 00:14:03,416 No. I'm tireder. 239 00:14:04,452 --> 00:14:07,003 Yeah, uh, to be honest, I probably would have failed it. 240 00:14:08,206 --> 00:14:09,923 You're also probably one of those people 241 00:14:09,964 --> 00:14:11,549 who thinks a "B" is an "F." 242 00:14:12,509 --> 00:14:16,054 Well, uh, not really me, but my mom certainly is. 243 00:14:16,096 --> 00:14:18,765 She's just really, um... 244 00:14:18,807 --> 00:14:21,267 She-She's withholding, basically. 245 00:14:21,309 --> 00:14:23,019 I don't... I don't really know how to explain it. 246 00:14:23,061 --> 00:14:24,389 She's, um... 247 00:14:25,063 --> 00:14:27,065 A bitch? 248 00:14:28,608 --> 00:14:30,610 Yeah. 249 00:14:30,652 --> 00:14:31,986 That-that-that sums it up pretty nicely. 250 00:14:32,028 --> 00:14:33,863 She's-she... she's a bitch. 251 00:14:34,816 --> 00:14:36,032 So, um, 252 00:14:36,074 --> 00:14:38,409 can I ask you something? 253 00:14:39,112 --> 00:14:40,495 Here it comes. 254 00:14:40,537 --> 00:14:42,288 Here-here what comes? 255 00:14:42,330 --> 00:14:44,332 Was I born blind? Are my other senses heightened? 256 00:14:44,374 --> 00:14:46,543 What do I think you look like? 257 00:14:47,036 --> 00:14:48,545 - Yeah. - Yeah? 258 00:14:48,586 --> 00:14:50,672 - Yeah, uh, all-all of those. - Okay. 259 00:14:50,713 --> 00:14:53,383 I... No, I lost my sight when I was 14. 260 00:14:53,424 --> 00:14:55,343 No, they are not. 261 00:14:55,385 --> 00:14:59,132 And I've realized I don't know what anyone looks like, so... 262 00:14:59,888 --> 00:15:01,481 - That's crazy. - So-so, you're telling me 263 00:15:01,505 --> 00:15:04,727 that you have, like, no idea how hot you are? 264 00:15:08,891 --> 00:15:10,316 You know, you're, like, a kid. 265 00:15:10,358 --> 00:15:11,734 I'm not gonna hook up with you. 266 00:15:11,776 --> 00:15:13,444 Oh, no. Sorry. That's-that... 267 00:15:13,486 --> 00:15:15,280 That's-that's not what I meant. Sorry. 268 00:15:15,321 --> 00:15:17,198 Doesn't matter how old you are. I don't care if you're young. 269 00:15:17,240 --> 00:15:18,700 No, seriously, seriously. It doesn't give you the right... 270 00:15:18,741 --> 00:15:20,368 Lorri, listen to me. Um, that's-that's not me. 271 00:15:20,410 --> 00:15:21,693 - I don't say that... - I mean, I'm in the car with you 272 00:15:21,743 --> 00:15:23,079 - by myself in the middle of nowhere. - Like, Lorri, I'm... 273 00:15:23,121 --> 00:15:24,675 - It's not cool. - I'm gay. 274 00:15:26,140 --> 00:15:27,683 Oh. 275 00:15:29,961 --> 00:15:32,380 Well, regardless if you're gay or straight, 276 00:15:33,583 --> 00:15:36,467 you shouldn't say things like that to women. It's gross. 277 00:15:36,509 --> 00:15:40,471 Sorry. Um, I'm-I'm just used to, uh, 278 00:15:40,513 --> 00:15:42,724 like, saying whatever I think a straight guy would say, 279 00:15:42,765 --> 00:15:44,851 so people don't suspect anything. 280 00:15:44,893 --> 00:15:46,936 Oh, so you're not out? 281 00:15:46,978 --> 00:15:50,190 No, um, only to you, now, 282 00:15:50,231 --> 00:15:52,901 and, uh, certain corners of the Internet. 283 00:15:52,942 --> 00:15:56,032 So, wait. Have you not...? You never hooked up with a dude? 284 00:15:56,069 --> 00:15:57,780 No. 285 00:15:58,149 --> 00:16:00,867 Well, I mean, it's gonna happen one day. 286 00:16:01,277 --> 00:16:03,237 Yeah, or, um... 287 00:16:04,447 --> 00:16:06,831 tonight, maybe. 288 00:16:07,492 --> 00:16:09,103 What do you mean, tonight? 289 00:16:09,147 --> 00:16:11,836 Look, before we left the restaurant, 290 00:16:11,878 --> 00:16:13,671 I downloaded this app. 291 00:16:14,515 --> 00:16:15,798 - Ah. - And, uh, 292 00:16:15,840 --> 00:16:18,885 well, I set my location to Thunder Bay, and 293 00:16:18,927 --> 00:16:20,261 well, this guy's already messaged me, 294 00:16:20,303 --> 00:16:21,596 saying he wants to hang out tonight. 295 00:16:21,638 --> 00:16:23,389 I figured I could go out with him a bit 296 00:16:23,431 --> 00:16:26,052 and still get back before my mom gets home. 297 00:16:26,434 --> 00:16:28,311 Look, I thought we could both benefit from the trip. 298 00:16:28,353 --> 00:16:30,188 - That's what I'm trying to say. - Yeah, I see that. 299 00:16:30,230 --> 00:16:31,940 Me to bury my grandmother, you to bone. 300 00:16:31,981 --> 00:16:33,650 Nice. 301 00:16:33,691 --> 00:16:37,362 Okay, when you put it like that, it sounds terrible, 302 00:16:37,403 --> 00:16:39,057 but, like, come on, Lorri. 303 00:16:39,098 --> 00:16:41,947 Who knows if I'm gonna get another chance to do something like this? 304 00:16:41,971 --> 00:16:43,868 It Times out perfectly. 305 00:16:43,910 --> 00:16:45,411 And he said he got us a hotel room 306 00:16:45,453 --> 00:16:47,121 for when he gets off work. 307 00:16:47,949 --> 00:16:49,332 How old is this guy? 308 00:16:49,374 --> 00:16:51,960 - He's 31. - Thirty-one?! 309 00:16:52,537 --> 00:16:54,295 Yeah. 310 00:16:54,337 --> 00:16:56,297 Does he know how old you are? 311 00:16:57,250 --> 00:16:58,841 Nineteen... 312 00:16:59,544 --> 00:17:00,802 according to my profile. 313 00:17:00,843 --> 00:17:02,345 All right, I know I'm not your mom, 314 00:17:02,387 --> 00:17:03,763 but this is not a good idea. 315 00:17:03,805 --> 00:17:06,182 It's a terrible idea. I'm just saying. 316 00:17:06,224 --> 00:17:08,059 What-what happened to all that, 317 00:17:08,101 --> 00:17:11,354 "Michael, why don't you do what you want to do for once?" 318 00:17:11,396 --> 00:17:14,190 You remember that whole... that whole interaction? 319 00:17:24,784 --> 00:17:26,744 - Where are we? - Uh, we need gas. 320 00:17:26,786 --> 00:17:30,290 Okay, but I-I really am kind of... kind of in a hurry. 321 00:17:30,331 --> 00:17:31,874 Oh, my God. Relax. 322 00:17:31,916 --> 00:17:33,584 Remember, I said we have plenty of time? 323 00:17:33,626 --> 00:17:35,086 My phone says we'll get there by 1:30. 324 00:17:35,621 --> 00:17:36,754 All right. 325 00:17:36,796 --> 00:17:39,340 Is there, like, a little store here or something? 326 00:17:39,382 --> 00:17:42,260 - 'Cause I'm thirsty. - Uh, yeah, just to your right. 327 00:17:42,302 --> 00:17:45,513 Come on. Come on, buddy. Come on. 328 00:17:45,555 --> 00:17:47,640 Come here. 329 00:17:58,769 --> 00:18:00,862 What are you looking for? 330 00:18:01,439 --> 00:18:03,448 Uh, just some water. 331 00:18:03,489 --> 00:18:04,991 Oh. 332 00:18:05,985 --> 00:18:07,653 Here. 333 00:18:24,508 --> 00:18:25,968 You all set? 334 00:18:26,631 --> 00:18:28,056 Yeah. 335 00:18:28,591 --> 00:18:30,183 Actually, do you have alcohol? 336 00:18:30,224 --> 00:18:31,869 Uh, yeah. What kind? 337 00:18:31,907 --> 00:18:36,856 Um... vodka. Just like a small, flask-sized one? 338 00:18:36,898 --> 00:18:39,067 Sure. Just need some ID. 339 00:18:39,108 --> 00:18:41,395 You can use, uh, this one. 340 00:18:45,674 --> 00:18:47,218 Thanks. 341 00:18:58,673 --> 00:18:59,786 Michael? 342 00:18:59,812 --> 00:19:01,964 Over here! Marco? 343 00:19:02,006 --> 00:19:03,716 Let's go. 344 00:19:17,105 --> 00:19:18,891 Are you good? 345 00:19:19,690 --> 00:19:21,526 Yeah. 346 00:19:22,610 --> 00:19:24,070 Guess what? 347 00:19:24,438 --> 00:19:25,863 What? 348 00:19:26,187 --> 00:19:28,398 I didn't just get gas. 349 00:19:28,423 --> 00:19:30,592 I got this. 350 00:19:32,787 --> 00:19:34,664 It's weed. 351 00:19:34,705 --> 00:19:36,457 Cool. 352 00:19:36,499 --> 00:19:38,334 Yeah, uh, th-there's a dealer at that gas station. 353 00:19:38,376 --> 00:19:41,295 Everyone at school talks about him, and, uh, 354 00:19:41,337 --> 00:19:44,507 well, I-I gave him 20 bucks to roll me a joint. 355 00:19:45,001 --> 00:19:46,801 Sounds like you got ripped off. 356 00:19:46,843 --> 00:19:49,387 Uh, here, um, have some. 357 00:19:49,429 --> 00:19:52,181 No, I'm not smoking weed right now, and neither are you. 358 00:19:53,467 --> 00:19:56,269 Why are you being all judge-y? I just saw you buy vodka. 359 00:19:56,310 --> 00:19:58,438 First of all, I'm over the age of 21. 360 00:19:58,479 --> 00:20:00,214 Okay, well, legal drinking age here is 19, but whatever. 361 00:20:00,288 --> 00:20:02,037 Just-just focus on getting to Thunder Bay, please. 362 00:20:02,076 --> 00:20:03,542 Getting to Thunder Bay 363 00:20:03,585 --> 00:20:05,653 and smoking weed are not mutually exclusive. 364 00:20:10,318 --> 00:20:12,285 Here, relax, have a puff. 365 00:20:12,820 --> 00:20:14,328 It's called a "hit." 366 00:20:14,370 --> 00:20:16,038 No. 367 00:20:16,080 --> 00:20:18,166 More for me. 368 00:20:21,878 --> 00:20:23,838 Oh, I love this song... let's go! 369 00:20:53,365 --> 00:20:55,495 - It's a little weird. - What? 370 00:20:55,536 --> 00:20:58,372 The, uh, the car behind us was at the gas station. 371 00:21:01,292 --> 00:21:03,961 It's a big truck. 372 00:21:08,633 --> 00:21:10,718 I think he's following us. 373 00:21:12,512 --> 00:21:14,472 No, no, no. 374 00:21:14,514 --> 00:21:15,973 I'm paranoid, right? 375 00:21:16,015 --> 00:21:17,767 Like, um, that's a side effect, isn't it? 376 00:21:17,808 --> 00:21:19,435 Like of, uh, of weed? 377 00:21:35,140 --> 00:21:37,351 Okay, he's, like, tailgating me now. 378 00:21:38,621 --> 00:21:40,616 Come on, pass me. 379 00:21:41,207 --> 00:21:43,125 Pass me! 380 00:21:43,167 --> 00:21:45,127 What the hell is his problem? 381 00:21:48,339 --> 00:21:50,341 Oh, he wants us to pull over. 382 00:21:50,383 --> 00:21:52,718 - You need to speed up, Michael. - No, no, no. 383 00:21:52,760 --> 00:21:54,387 I-If he's an undercover cop 384 00:21:54,428 --> 00:21:56,180 and he was, like, staking us out at the gas station and... 385 00:21:57,091 --> 00:21:58,474 like, what if he busts me? 386 00:21:58,516 --> 00:22:00,560 Go faster. We need to lose him. 387 00:22:00,601 --> 00:22:02,061 No, I'm, I'm just, I'm pulling over. 388 00:22:02,103 --> 00:22:03,604 Do not pull over! 389 00:22:03,646 --> 00:22:05,565 - But-but he could be a cop! - Do not pull over! 390 00:22:05,606 --> 00:22:07,775 What if he's a murderer? He could be trying to kidnap us! 391 00:22:07,817 --> 00:22:09,443 - Why would he be trying to...? - Go faster! 392 00:22:09,485 --> 00:22:11,737 Okay! Okay! Okay! 393 00:22:14,824 --> 00:22:17,159 Oh, my God, Michael, what are you doing? 394 00:22:17,201 --> 00:22:19,120 I don't know! 395 00:22:23,082 --> 00:22:24,208 Oh, my God. 396 00:22:24,250 --> 00:22:26,377 - Michael, keep going! - I-I can't! 397 00:22:26,419 --> 00:22:28,921 Oh, my God, is that him? 398 00:22:28,963 --> 00:22:30,381 Yeah. 399 00:22:30,423 --> 00:22:31,716 He's coming over here. He is? 400 00:22:31,757 --> 00:22:32,842 Oh, I think he has a gun! 401 00:22:32,883 --> 00:22:34,260 This has nothing to do with him! 402 00:22:34,302 --> 00:22:36,053 He's innocent! 403 00:22:36,095 --> 00:22:39,140 You left this at the gas station. 404 00:22:41,760 --> 00:22:43,311 What? 405 00:22:43,679 --> 00:22:45,521 Sorry, I didn't mean to startle you guys. 406 00:22:45,563 --> 00:22:46,981 She left her ID. 407 00:22:49,602 --> 00:22:51,110 Yep, it's your ID. 408 00:22:51,152 --> 00:22:52,987 Uh, you guys all right? 409 00:22:53,029 --> 00:22:55,573 Um, oh, we're, uh, we're fine. 410 00:22:55,615 --> 00:22:57,241 Do you want me to call someone, uh...? 411 00:22:57,283 --> 00:22:58,868 - No, please don't call anyone. - An ambulance, police? 412 00:22:58,909 --> 00:23:00,828 - Don't call anyone, thank you. - No, thank you. 413 00:23:00,870 --> 00:23:03,539 Uh, you got it. 414 00:23:07,752 --> 00:23:09,622 Why did you tell me to speed up? 415 00:23:10,421 --> 00:23:12,048 I don't know... I don't know why. 416 00:23:12,089 --> 00:23:14,342 I thought it was someone else. 417 00:23:14,383 --> 00:23:16,636 Michael. 418 00:23:18,262 --> 00:23:19,924 Michael! 419 00:23:20,556 --> 00:23:22,350 Oh, my God. 420 00:23:24,352 --> 00:23:25,853 Oh, my God. 421 00:23:25,895 --> 00:23:27,855 Michael, it's gonna be okay. 422 00:23:27,897 --> 00:23:29,482 How is it gonna be okay? 423 00:23:29,523 --> 00:23:31,477 My parents are going to kill me! 424 00:23:33,277 --> 00:23:35,196 This is what I get, right? It's like a, um... 425 00:23:35,237 --> 00:23:37,281 a punishment from God or something. 426 00:23:37,323 --> 00:23:39,492 It's not a punishment from God. It just happened. 427 00:23:39,533 --> 00:23:41,952 Y-Yeah, it just-just happened, thank you. 428 00:23:41,994 --> 00:23:43,697 That's very helpful. 429 00:23:46,499 --> 00:23:48,250 You were just trying to be a good person. 430 00:23:48,292 --> 00:23:51,253 I was trying to get laid! 431 00:23:51,295 --> 00:23:53,464 And I used your dead grandma's funeral 432 00:23:53,506 --> 00:23:56,592 as an excuse to smoke weed and lose my virginity! 433 00:23:56,634 --> 00:23:59,136 Lorri, that's how bad of a person I am! 434 00:23:59,178 --> 00:24:01,347 And-and the worst part is, 435 00:24:01,389 --> 00:24:03,891 I didn't even get you there. It didn't even matter. 436 00:24:03,933 --> 00:24:05,851 You just wanted to say goodbye to your grandma, 437 00:24:05,893 --> 00:24:08,604 and I couldn't even keep my dad's car on the road! 438 00:24:09,390 --> 00:24:10,644 - Michael... - My-my parents are, 439 00:24:10,668 --> 00:24:12,176 they're gonna find out that I took their Camaro 440 00:24:12,200 --> 00:24:13,275 and they're gonna find out 441 00:24:13,317 --> 00:24:14,735 that I crashed it and they're gonna find out 442 00:24:14,777 --> 00:24:16,904 that I skipped school and-and for what? 443 00:24:16,946 --> 00:24:19,490 - Literally nothing! - Michael, you need to go home. 444 00:24:22,390 --> 00:24:24,475 You need to go home. 445 00:24:25,922 --> 00:24:28,492 You have no idea what I... 446 00:24:30,126 --> 00:24:33,337 ...what I got you into and you, and you need to go back, okay? 447 00:24:34,672 --> 00:24:36,500 Just trust me. 448 00:24:38,467 --> 00:24:39,760 I mean, your parents don't have 449 00:24:39,802 --> 00:24:41,137 to find out about anything, okay? 450 00:24:41,178 --> 00:24:42,430 We can wipe down the car. 451 00:24:43,681 --> 00:24:45,266 All right? 452 00:24:45,307 --> 00:24:47,017 It will just look like the car was stolen 453 00:24:47,059 --> 00:24:48,436 while you were at school. It's like, 454 00:24:48,477 --> 00:24:50,688 it'll be like none of it ever happened. 455 00:24:54,184 --> 00:24:55,901 No, what are you gonna do? 456 00:24:55,943 --> 00:24:57,153 'Cause there's no way you're gonna make it 457 00:24:57,194 --> 00:24:58,404 to that funeral on time. 458 00:24:59,572 --> 00:25:01,240 I'll hitchhike. 459 00:25:01,282 --> 00:25:03,576 Hopefully find someone as nice as you, all right? 460 00:25:03,617 --> 00:25:05,070 I'll be fine. 461 00:25:09,832 --> 00:25:11,285 Okay. 462 00:25:18,048 --> 00:25:19,675 You actually like this stuff? 463 00:25:19,717 --> 00:25:21,837 Eh, you get used to it. 464 00:25:22,303 --> 00:25:24,013 When I get older, I'm only gonna drink, like, um, 465 00:25:24,054 --> 00:25:26,307 nice cocktails, right? 466 00:25:26,348 --> 00:25:28,768 You've really gotten gayer as the day has gone on. 467 00:25:30,686 --> 00:25:32,688 The cab's here. 468 00:25:32,730 --> 00:25:35,191 Okay, can you just get me, uh, situated with my stuff? 469 00:25:35,232 --> 00:25:37,234 - Yeah. - Okay, oh. 470 00:25:37,276 --> 00:25:39,403 - Thanks. - Okay. 471 00:25:40,613 --> 00:25:41,658 This was fun. 472 00:25:42,907 --> 00:25:45,069 Yeah, it was fun. 473 00:25:45,826 --> 00:25:48,078 - Okay, you got it? - Oh, thanks, yeah. 474 00:25:48,120 --> 00:25:50,206 Um, goodbye. 475 00:25:50,532 --> 00:25:51,992 I guess. 476 00:25:53,744 --> 00:25:55,336 Goodbye. 477 00:25:59,507 --> 00:26:01,842 Oh. 478 00:26:04,505 --> 00:26:06,263 Thank you. 479 00:26:09,141 --> 00:26:11,053 Ready to go. 480 00:26:11,936 --> 00:26:14,021 Is she coming? 481 00:26:14,063 --> 00:26:15,974 No, it's just me. 482 00:26:41,423 --> 00:26:43,217 Hey! 483 00:26:50,474 --> 00:26:52,560 I'm sorry, buddy, I know. 484 00:26:54,209 --> 00:26:57,212 Michael got the munchies, he ate all our chips. 485 00:26:58,183 --> 00:26:59,352 Okay. 486 00:27:00,860 --> 00:27:02,278 Hang on. 487 00:27:02,319 --> 00:27:03,863 Excuse me? 488 00:27:03,904 --> 00:27:05,447 Stop! 489 00:27:06,493 --> 00:27:09,580 Oh... oh. 490 00:27:11,328 --> 00:27:12,663 Lorri? 491 00:27:13,271 --> 00:27:14,897 Michael? 492 00:27:15,916 --> 00:27:18,043 What are you doing? You forget something? 493 00:27:18,085 --> 00:27:21,547 No, I just, um, I-I saw you from the back window of the cab 494 00:27:21,589 --> 00:27:24,258 and, look, you looked so sad... I can't, 495 00:27:24,300 --> 00:27:25,676 I can't leave you here, okay? 496 00:27:25,718 --> 00:27:27,553 No... yes, you can, you can. 497 00:27:27,595 --> 00:27:29,638 - Call the cab back, call the cab back! - No, listen, listen! 498 00:27:29,680 --> 00:27:31,056 I'm getting you to Thunder Bay. 499 00:27:31,098 --> 00:27:32,683 I promised you I would, 500 00:27:32,725 --> 00:27:34,268 and I'm-I'm keeping my word. 501 00:27:34,310 --> 00:27:36,437 Okay, I-I need to do this. 502 00:27:36,478 --> 00:27:38,480 That's really nice of you. 503 00:27:38,522 --> 00:27:40,232 But we don't have enough money to get a cab the rest of the way 504 00:27:40,274 --> 00:27:41,942 there and I don't want you calling that pedophile 505 00:27:41,984 --> 00:27:43,903 - from your gay app! - No, listen, listen! 506 00:27:43,944 --> 00:27:45,654 We don't have to, okay, because... 507 00:27:46,780 --> 00:27:48,824 ...I called my mom. 508 00:27:48,866 --> 00:27:50,117 Yep. 509 00:27:50,611 --> 00:27:52,328 - You called your mom? - Yep. 510 00:27:52,369 --> 00:27:53,715 - Michael. - And I told her 511 00:27:53,739 --> 00:27:54,872 that I got into an accident. 512 00:27:54,914 --> 00:27:56,498 And I need her to come pick me up right away. 513 00:27:56,540 --> 00:27:58,839 - No, no, no, Michael. - Listen, listen, okay? 514 00:27:58,891 --> 00:28:01,712 These past few hours with you have been more exhilarating 515 00:28:01,754 --> 00:28:04,298 than the entirety of my life up until this point. 516 00:28:04,340 --> 00:28:05,716 And that was because I was, 517 00:28:05,758 --> 00:28:08,135 like, I-I was, I was actually being me! 518 00:28:08,177 --> 00:28:09,845 Okay, so, you know what? 519 00:28:09,887 --> 00:28:11,430 I-I'm gonna tell my mom that I'm gay. 520 00:28:11,472 --> 00:28:13,390 And I'm gonna tell her why I took my dad's car. 521 00:28:13,432 --> 00:28:16,101 And I'm gonna tell her that I'm so sick of pretending to be 522 00:28:16,143 --> 00:28:18,228 so perfect all the time, okay? 523 00:28:18,270 --> 00:28:20,564 And I'm gonna tell her that she needs to get you to Thunder Bay. 524 00:28:21,725 --> 00:28:22,983 Michael. 525 00:28:23,025 --> 00:28:24,360 That-that's all great. 526 00:28:24,401 --> 00:28:26,028 But y-you need to... 527 00:28:26,070 --> 00:28:27,404 you need to really think about this. 528 00:28:27,446 --> 00:28:28,906 Like really think about it. 529 00:28:28,948 --> 00:28:31,283 'Cause I know I told you you can do whatever 530 00:28:31,325 --> 00:28:33,926 and that, and that nothing bad would happen... 531 00:28:34,025 --> 00:28:36,580 - Bad things happen, they do. - No, look... 532 00:28:36,622 --> 00:28:38,582 No, trust me, Lorri. It can't be any worse 533 00:28:38,624 --> 00:28:40,834 than the constant stress I live under 534 00:28:40,876 --> 00:28:42,753 every day pretending to be so perfect 535 00:28:42,795 --> 00:28:45,005 all the time... I'm sick of it! 536 00:28:45,047 --> 00:28:47,466 I'm just sick of it, so, so you know what? 537 00:28:47,508 --> 00:28:49,385 I-I'm gonna tell her and I'm afraid 538 00:28:49,426 --> 00:28:51,720 that if I don't do it now, I never will. 539 00:28:57,977 --> 00:28:59,436 You sure about this? 540 00:28:59,478 --> 00:29:01,146 Yes! Yes, I am. 541 00:29:01,188 --> 00:29:04,274 I mean, like, I had, a whole two minutes 542 00:29:04,316 --> 00:29:06,944 to think about it, so I-I think I'm good. 543 00:29:06,986 --> 00:29:08,564 I do. 544 00:29:10,440 --> 00:29:11,740 Okay? 545 00:29:11,782 --> 00:29:13,450 - Okay. - Okay! 546 00:29:13,492 --> 00:29:14,618 Deal! 547 00:29:14,660 --> 00:29:15,922 Let's do it. 548 00:29:15,991 --> 00:29:18,163 Do you think your mom will actually drive you, though? 549 00:29:18,205 --> 00:29:19,748 'Cause, I mean, the way you described her, I'd probably 550 00:29:19,790 --> 00:29:21,417 skip her house if I was trick or treating. 551 00:29:21,458 --> 00:29:23,377 Yeah, I would, too, but, look. 552 00:29:23,419 --> 00:29:25,170 I-I'm not getting in that car with her 553 00:29:25,212 --> 00:29:26,797 until she agrees to, okay? 554 00:29:26,839 --> 00:29:28,632 I promise. 555 00:29:31,753 --> 00:29:33,178 Okay. 556 00:29:37,057 --> 00:29:38,267 Stop it. 557 00:29:38,308 --> 00:29:39,646 Hmm? 558 00:29:39,697 --> 00:29:41,563 You're shaking the entire swing set. 559 00:29:41,612 --> 00:29:43,463 Oh, sorry. 560 00:29:43,518 --> 00:29:45,524 I'm just, uh, anxious, sorry. 561 00:29:46,018 --> 00:29:47,484 You should've had more vodka. 562 00:29:49,570 --> 00:29:52,072 By the way, I-I can't switch this to Canadian settings. 563 00:29:52,114 --> 00:29:54,783 I think it's a, uh, carrier issue. 564 00:29:54,825 --> 00:29:56,744 What does that mean? 565 00:29:56,785 --> 00:29:59,204 That unless you get a new SIM card, it's not gonna work here. 566 00:29:59,246 --> 00:30:01,623 You should do that when you get to Thunder Bay, okay? 567 00:30:06,545 --> 00:30:07,629 Here she is. 568 00:30:07,671 --> 00:30:09,339 - She's here? - Yeah. 569 00:30:09,381 --> 00:30:10,883 All right. You got this. 570 00:30:10,924 --> 00:30:12,259 Yeah, I got this. 571 00:30:12,301 --> 00:30:13,969 - You got this. - Oh, she's gonna freak out 572 00:30:14,011 --> 00:30:15,179 - about that car. Oh, man. - You got this. 573 00:30:15,220 --> 00:30:16,263 Michael. 574 00:30:16,757 --> 00:30:18,640 - Yeah. - What happened? 575 00:30:19,301 --> 00:30:21,518 Well, I, uh... 576 00:30:21,560 --> 00:30:23,562 I-I ran away, and, um... 577 00:30:23,604 --> 00:30:25,773 Well, I lost control of the car, and then it... 578 00:30:25,814 --> 00:30:27,024 I-I crashed it. 579 00:30:27,066 --> 00:30:28,685 Are you okay? 580 00:30:29,853 --> 00:30:32,362 - What? - Oh, my God. I was so scared. 581 00:30:33,065 --> 00:30:35,991 I'm so relieved you're in one piece. 582 00:30:37,910 --> 00:30:39,578 I love you. 583 00:30:40,113 --> 00:30:42,081 Love you too, Mom. 584 00:30:47,037 --> 00:30:48,295 Who's this woman? 585 00:30:48,789 --> 00:30:50,339 Hi. 586 00:30:50,380 --> 00:30:52,257 Uh, your son was very nice 587 00:30:52,299 --> 00:30:56,220 and, uh, offered me a ride to Thunder Bay. 588 00:30:56,261 --> 00:30:57,971 Obviously... 589 00:30:58,013 --> 00:31:00,974 little, uh, fender bender there. 590 00:31:01,716 --> 00:31:03,802 Did she force you into this? 591 00:31:04,888 --> 00:31:06,730 'Cause this whole thing is just... 592 00:31:07,182 --> 00:31:09,858 It's just so unlike you. 593 00:31:11,276 --> 00:31:13,320 Well, might not 594 00:31:13,362 --> 00:31:15,565 know your son as well as you think you do. 595 00:31:16,566 --> 00:31:18,826 Michael, tell me what happened right this instant. 596 00:31:25,332 --> 00:31:27,292 Well, um... 597 00:31:27,334 --> 00:31:30,587 Uh, sh-she did kind of force me. 598 00:31:30,629 --> 00:31:32,381 Like, I just wanted to go to school, 599 00:31:32,422 --> 00:31:34,091 and she wouldn't let me, and... 600 00:31:34,133 --> 00:31:35,551 Oh, my God. 601 00:31:35,592 --> 00:31:36,927 It... I mean, it wasn't too big of a... 602 00:31:36,969 --> 00:31:39,638 Why-why do you smell like marijuana? 603 00:31:41,133 --> 00:31:42,759 Um... 604 00:31:47,097 --> 00:31:49,474 She smoked a joint in the car. 605 00:31:49,940 --> 00:31:53,610 You kidnapped my son and then did drugs in front of him? 606 00:31:54,062 --> 00:31:55,654 Yeah, I guess I did. 607 00:31:56,231 --> 00:31:57,865 Sure did. 608 00:31:59,276 --> 00:32:00,951 Okay, that's it. I'm calling the police. 609 00:32:00,993 --> 00:32:02,762 No, no, no. Mom, Mom, Mom. Don't call the police. Yeah, no. No. 610 00:32:02,787 --> 00:32:05,164 - You should be arrested, ma'am. - Please, Mom. Let's just go home. 611 00:32:05,205 --> 00:32:06,748 Come on, please. Please. 612 00:32:06,790 --> 00:32:09,877 Fine. Just get in the car. 613 00:32:11,170 --> 00:32:13,088 Now. 614 00:32:14,590 --> 00:32:16,008 Buckled? 615 00:32:16,049 --> 00:32:17,801 Yeah. 616 00:32:19,845 --> 00:32:21,638 I should've had that woman pay 617 00:32:21,680 --> 00:32:24,766 to have your father's car towed all the way back to the house. 618 00:32:24,808 --> 00:32:26,762 - I hope insurance covers that, too. - Wait, wait, wait. Mom, Mom, Mom. 619 00:32:26,796 --> 00:32:27,924 Please. Come on. 620 00:32:27,948 --> 00:32:29,104 - Uh, I-I have her phone. - What? 621 00:32:29,146 --> 00:32:31,481 So, could you... could you just I-let me out, 622 00:32:31,523 --> 00:32:32,983 - and I can, um... - No. No. 623 00:32:33,025 --> 00:32:35,736 I am not wasting another minute on that woman. 624 00:32:53,705 --> 00:32:55,172 Stop! 625 00:32:55,214 --> 00:32:57,257 Please, help me! 626 00:33:00,260 --> 00:33:01,803 Wait! 627 00:33:04,097 --> 00:33:05,905 Stop! Please! 628 00:33:05,938 --> 00:33:07,059 Please! 629 00:33:10,354 --> 00:33:11,855 Hey, wait! 630 00:34:51,114 --> 00:34:53,040 Murphy. 631 00:34:53,533 --> 00:34:54,708 Oh, my God. 632 00:34:54,750 --> 00:34:57,127 Murphy! Murphy. 633 00:34:57,169 --> 00:34:58,462 Jess? 634 00:34:58,503 --> 00:34:59,588 Yes! Yes. 635 00:34:59,629 --> 00:35:01,423 Jess. Oh, my God. 636 00:35:01,465 --> 00:35:04,009 Oh, my God. Oh, my God. 637 00:35:04,051 --> 00:35:06,762 Oh, my God. 638 00:35:07,679 --> 00:35:10,390 - How did you find me? - I... Well, I... 639 00:35:10,432 --> 00:35:13,518 I put a tracking device in-in here, in this stuffed animal. 640 00:35:13,560 --> 00:35:16,021 - See? - Oh, my God. 641 00:35:16,063 --> 00:35:19,024 Yeah. I always need to know where you are. 642 00:35:19,476 --> 00:35:21,401 Murphy, what the hell? What are you doing? 643 00:35:21,443 --> 00:35:22,835 I told you not to leave the bus station. 644 00:35:22,871 --> 00:35:26,156 I know. I... I waited for a long time. 645 00:35:26,198 --> 00:35:28,742 - I waited for a really long time. - Yeah. 646 00:35:28,784 --> 00:35:30,243 And you never came. Where were you? 647 00:35:30,285 --> 00:35:31,453 - What happened? I panicked. - I know. 648 00:35:31,495 --> 00:35:33,622 I... It's fine. 649 00:35:33,663 --> 00:35:35,374 I don't want to talk about it. It's fine. It's fine. 650 00:35:35,415 --> 00:35:37,042 I'm okay. 651 00:35:37,084 --> 00:35:38,460 Yeah. 652 00:35:38,502 --> 00:35:40,879 - I was so scared. - I know. 653 00:35:40,921 --> 00:35:43,256 I know. I was scared, TOO. I was... 654 00:35:43,298 --> 00:35:45,168 Oh, my God. 655 00:35:46,461 --> 00:35:48,762 Oh, my God. What are you doing here? 656 00:35:48,804 --> 00:35:51,348 Well, I was... 657 00:35:51,390 --> 00:35:53,392 I-I thought something bad happened to you, 658 00:35:53,433 --> 00:35:55,185 so I was trying to get to Felix before his plane 659 00:35:55,227 --> 00:35:57,062 took off. Okay, what? Fe... 660 00:35:57,104 --> 00:35:59,481 Is his plane taking off from... 661 00:35:59,523 --> 00:36:01,400 an abandoned playground? 662 00:36:01,441 --> 00:36:03,485 No, no. But I-I... 663 00:36:03,527 --> 00:36:05,237 I... My phone wasn't working, and I... 664 00:36:05,278 --> 00:36:06,988 And I didn't have enough money for an Uber, and... 665 00:36:07,030 --> 00:36:08,573 So, I met this kid, and he... 666 00:36:08,615 --> 00:36:10,283 I convinced him to drive me to Thunder Bay, 667 00:36:10,325 --> 00:36:12,411 but he's gay, and he hasn't come out to his mom yet. 668 00:36:12,452 --> 00:36:14,454 And so then we got in this accident, 669 00:36:14,496 --> 00:36:15,914 and he called his mom, 670 00:36:15,956 --> 00:36:17,541 and he was gonna tell her, "I'm gay," 671 00:36:17,582 --> 00:36:19,000 and then he couldn't do it. 672 00:36:19,042 --> 00:36:20,669 And then the whole plan fell apart, 673 00:36:20,710 --> 00:36:23,505 and-and I... and I fell asleep. I fell asleep. 674 00:36:23,547 --> 00:36:25,465 So, you thought something bad happened to me, 675 00:36:25,507 --> 00:36:27,467 and you fell asleep? 676 00:36:28,044 --> 00:36:29,921 This is a joke. 677 00:36:30,168 --> 00:36:32,295 What? This is a joke. 678 00:36:33,049 --> 00:36:34,433 Why? What? 679 00:36:34,474 --> 00:36:35,725 What is a joke? 680 00:36:36,173 --> 00:36:37,675 What? 681 00:36:38,763 --> 00:36:40,188 What? What did I do? 682 00:36:41,690 --> 00:36:44,456 You still don't care. 683 00:36:44,487 --> 00:36:47,779 - It's unbelievable, really. - Jess. 684 00:36:47,821 --> 00:36:51,241 Jess, I care about you 685 00:36:51,283 --> 00:36:52,659 more than anyone. 686 00:36:52,701 --> 00:36:54,161 - No, you don't. - Yes, I do. 687 00:36:54,202 --> 00:36:55,739 No, you don't. 688 00:36:59,416 --> 00:37:04,337 Look at the insane lengths that I go for you. 689 00:37:05,422 --> 00:37:07,704 And then you just... 690 00:37:09,092 --> 00:37:11,845 Thank you for putting a-a-a tracking device 691 00:37:11,887 --> 00:37:14,848 - in my stuffed animal? - That's not what I'm talking about. 692 00:37:21,813 --> 00:37:24,107 I didn't ask you to kill Nia. 693 00:37:25,650 --> 00:37:27,861 You wouldn't have to ask me, Murphy, 694 00:37:27,903 --> 00:37:29,571 because I would do anything. 695 00:37:29,613 --> 00:37:31,110 I've always, since we were kids, 696 00:37:31,135 --> 00:37:33,808 done everything for you. 697 00:37:34,527 --> 00:37:36,369 And it hurts me... 698 00:37:38,490 --> 00:37:40,987 ...so much that you don't feel the same way. 699 00:37:41,028 --> 00:37:43,168 I do feel the same way, Jess! 700 00:37:43,210 --> 00:37:45,212 I obviously feel the same way. 701 00:37:45,253 --> 00:37:47,797 - But I wasn't... - I will never be the same 702 00:37:47,839 --> 00:37:49,758 after what I did. Ever, 703 00:37:49,799 --> 00:37:51,593 - Murphy. - I understand, but no one... 704 00:37:51,635 --> 00:37:53,428 - It's no one's fault. I... - What was my other option? 705 00:37:53,470 --> 00:37:55,096 Explain to me, then. What was my other option? 706 00:37:55,138 --> 00:37:58,183 I don't know. I mean, you're so bent out of shape. 707 00:37:58,225 --> 00:37:59,684 It sounds like you were... 708 00:37:59,726 --> 00:38:01,394 Should have just left me there to die, 709 00:38:01,436 --> 00:38:03,146 and you would've been bet... 710 00:38:05,433 --> 00:38:07,150 Oh, my God. 711 00:38:08,151 --> 00:38:10,070 Don't ever say that to me again. 712 00:38:13,762 --> 00:38:15,116 Ow. 713 00:38:15,158 --> 00:38:16,826 Geez. 714 00:38:17,404 --> 00:38:18,954 Sorry. 715 00:38:20,288 --> 00:38:22,040 I'm sorry. Ow, I'm sorry. 716 00:38:22,082 --> 00:38:23,660 Can we just... 717 00:38:24,292 --> 00:38:25,752 Can we just hang on for a second? 718 00:38:25,794 --> 00:38:27,205 I mean... 719 00:38:28,129 --> 00:38:30,787 Everything's fine. You found me. 720 00:38:30,827 --> 00:38:32,425 You're here. 721 00:38:32,467 --> 00:38:35,178 I was freaking out, and you found me. 722 00:38:35,713 --> 00:38:37,389 I'm not here. 723 00:38:38,548 --> 00:38:40,216 What? 724 00:38:42,137 --> 00:38:43,930 Look at me. 725 00:38:45,230 --> 00:38:46,523 Jess. 726 00:38:46,565 --> 00:38:48,601 I'm serious. Just look at me. 727 00:38:49,644 --> 00:38:50,777 I can't. 728 00:38:50,819 --> 00:38:52,320 Just do it. 729 00:39:48,835 --> 00:39:50,795 Where's... 730 00:40:21,534 --> 00:40:23,536 Why is Josiah doing this? 731 00:40:23,578 --> 00:40:25,538 No, wait, wait, wait, wait. 732 00:40:25,580 --> 00:40:28,208 No, wait, wait, wait, wait. 733 00:40:28,249 --> 00:40:30,085 Wait, wait, wait. Just tell... 734 00:40:30,126 --> 00:40:31,878 Just tell me what he wants from me, please. 735 00:40:31,920 --> 00:40:33,380 Please, just... 736 00:40:33,421 --> 00:40:35,173 tell me what he wants me... No! No! No! 737 00:40:35,215 --> 00:40:36,716 No! 738 00:40:36,758 --> 00:40:39,302 Please, just tell me why I'm here! 739 00:40:39,344 --> 00:40:41,731 Please, let me out! 51290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.