All language subtitles for Gunpowder.Milkshake.2021.1080p.WEB.h264-HI

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,125 --> 00:00:09,583 [soft instrumental music plays] 2 00:00:23,166 --> 00:00:25,833 [soft music swells] 3 00:00:51,625 --> 00:00:53,333 [thunder crashes] 4 00:00:54,291 --> 00:00:55,958 [rousing music plays] 5 00:01:18,166 --> 00:01:19,958 [music fades out] 6 00:01:20,041 --> 00:01:24,041 - [phone beeping] - [soft thunder rumbles] 7 00:01:24,625 --> 00:01:25,833 [man groans] 8 00:01:25,916 --> 00:01:26,916 [gunshot] 9 00:01:27,666 --> 00:01:30,375 [woman] There's a group of men called The Firm. 10 00:01:31,416 --> 00:01:32,500 [door rattling] 11 00:01:32,583 --> 00:01:35,791 They've been running things for a long, long time. 12 00:01:37,583 --> 00:01:40,375 And when they need someone to clean up their mess… 13 00:01:40,458 --> 00:01:43,083 - [insistent banging at door] - …They send me. 14 00:01:43,166 --> 00:01:45,375 [ominous music] 15 00:01:45,458 --> 00:01:46,791 [banging continues] 16 00:01:48,500 --> 00:01:50,166 [stroke of a gong] 17 00:01:51,458 --> 00:01:53,500 [rousing music plays] 18 00:02:18,416 --> 00:02:19,875 [music fades out] 19 00:02:19,958 --> 00:02:22,158 [woman on TV] Go get your helmet. Let's go to the store. 20 00:02:22,208 --> 00:02:25,666 - [character squeaks in protest] - You look so cute, Nit. 21 00:02:26,833 --> 00:02:28,750 [voices argue on TV] 22 00:02:28,833 --> 00:02:30,625 [phone rings] 23 00:02:37,791 --> 00:02:38,916 [Sam sighs] 24 00:02:40,916 --> 00:02:43,416 - [man on speakerphone] Sam. - Nathan. 25 00:02:44,541 --> 00:02:47,875 - [Nathan] Where are you? - At home. Sewing. 26 00:02:48,916 --> 00:02:50,375 Meet me at the diner. 27 00:02:53,000 --> 00:02:54,041 Why? 28 00:02:55,291 --> 00:02:56,916 How much trouble am I in? 29 00:02:57,000 --> 00:03:00,291 ["You'll Never Know" by Bobby Darin plays] 30 00:03:00,375 --> 00:03:01,666 [service bell dings] 31 00:03:01,750 --> 00:03:04,083 [song continues over diner sound system] 32 00:03:04,166 --> 00:03:06,458 An extra scoop for my favorite client. 33 00:03:06,541 --> 00:03:07,708 Thanks, Rose. 34 00:03:11,083 --> 00:03:13,000 [ominous musical sting] 35 00:03:13,083 --> 00:03:15,666 ["Half a Photograph" by Kay Starr plays in background] 36 00:03:18,250 --> 00:03:21,000 I put in an extra scoop for my favorite client. 37 00:03:21,083 --> 00:03:24,208 -Thanks, Rose, -I'm sure she won't be long. 38 00:03:25,375 --> 00:03:27,583 You clearly don't know my mother very well. 39 00:03:32,500 --> 00:03:35,250 - [thunder rumbles] - [slow suspenseful music] 40 00:03:41,833 --> 00:03:43,125 Hey, stranger. 41 00:03:43,208 --> 00:03:45,791 - Can I lighten your load? - Not carrying today, Rose. 42 00:03:45,875 --> 00:03:49,041 There's a first time for everything. She's over there. 43 00:03:49,583 --> 00:03:51,791 Thanks for keeping an eye on her. 44 00:03:51,875 --> 00:03:54,458 [rousing instrumental music] 45 00:04:13,916 --> 00:04:16,583 - [music fades out] - You said you'd be here in 30 minutes. 46 00:04:17,250 --> 00:04:18,500 I'm a few minutes late. 47 00:04:20,000 --> 00:04:21,333 Three hours. 48 00:04:27,958 --> 00:04:28,833 You're bleeding. 49 00:04:28,916 --> 00:04:30,083 [thunder rumbles] 50 00:04:30,166 --> 00:04:32,791 Just another day at the office. Did you bring it? 51 00:04:34,750 --> 00:04:35,875 [Sam sighs] 52 00:04:42,166 --> 00:04:43,791 Anna May sure can pick them. 53 00:04:44,500 --> 00:04:46,541 - It's loaded. - Good girl. 54 00:04:52,083 --> 00:04:54,875 Listen, I, um… have to disappear for a while. 55 00:04:55,708 --> 00:04:58,833 - Then I'm coming with you. - You can't. Not this time. 56 00:04:59,750 --> 00:05:02,375 Nathan will be here soon. He'll take care of you when I'm gone. 57 00:05:02,458 --> 00:05:05,708 - I don't want to go with Nathan. - I'm doing this for your own good. 58 00:05:05,791 --> 00:05:07,958 I'll stay in the library with Anna May and the others. 59 00:05:08,583 --> 00:05:09,625 It's too dangerous. 60 00:05:13,166 --> 00:05:14,583 What's going on? 61 00:05:14,666 --> 00:05:16,291 [emotional music] 62 00:05:17,000 --> 00:05:19,125 It's… it's complicated. 63 00:05:19,750 --> 00:05:20,750 Tell me. 64 00:05:21,791 --> 00:05:23,000 I'm not a kid any more. 65 00:05:24,458 --> 00:05:25,500 No, you're not. 66 00:05:37,083 --> 00:05:39,041 You haven't touched your milkshake. 67 00:05:39,916 --> 00:05:42,250 Didn't want to drink it without you. 68 00:05:53,000 --> 00:05:55,375 [climactic music] 69 00:06:17,958 --> 00:06:19,333 [music fades out] 70 00:06:19,875 --> 00:06:21,541 How long will you be gone? 71 00:06:25,291 --> 00:06:27,166 I have to make a quick phone call. 72 00:06:28,583 --> 00:06:29,791 Stay here. 73 00:06:40,041 --> 00:06:43,291 - [door crashes open] - [suspenseful music] 74 00:06:44,000 --> 00:06:46,583 [Rose] Evening, gentlemen. Can I lighten your load? 75 00:06:46,666 --> 00:06:48,125 - Get lost. - Hey. 76 00:06:51,791 --> 00:06:53,791 [suspenseful music plays] 77 00:07:10,625 --> 00:07:12,541 [ominous music plays] 78 00:07:19,250 --> 00:07:21,208 [in Russian accent] Hello, little girl. 79 00:07:22,500 --> 00:07:24,666 Mommy says I'm not allowed to talk to strangers. 80 00:07:26,333 --> 00:07:30,166 This "Mommy" looks a lot like you. 81 00:07:31,708 --> 00:07:34,416 Only bigger and more stabby. 82 00:07:35,875 --> 00:07:38,333 Got my father's blood all over her. 83 00:07:42,833 --> 00:07:44,666 I don't like you. 84 00:07:44,750 --> 00:07:45,958 [gasps mockingly] 85 00:07:53,416 --> 00:07:54,625 Enough games. 86 00:07:55,875 --> 00:07:57,166 Where is she? 87 00:07:58,416 --> 00:08:00,375 [in Russian] Go kiss a pig. 88 00:08:00,458 --> 00:08:02,083 [music intensifies] 89 00:08:03,916 --> 00:08:08,375 [in English] Tell me where she is. 90 00:08:11,041 --> 00:08:13,708 [suspenseful music intensifies] 91 00:08:14,541 --> 00:08:16,750 - [gun cocks] - Close your eyes, baby girl. 92 00:08:16,833 --> 00:08:18,583 - [gunshots] - [glass smashing] 93 00:08:20,458 --> 00:08:23,458 - [gunshots continue] - [panicked grunts and shouts] 94 00:08:23,541 --> 00:08:26,166 - [man exclaims in Russian] - [gunshots continue] 95 00:08:26,958 --> 00:08:28,708 [high-pitched ringing] 96 00:08:29,333 --> 00:08:31,583 - [hurried steps] - [door slams] 97 00:08:32,250 --> 00:08:34,833 ["Something on Your Mind" by Karen Dalton plays] 98 00:08:37,791 --> 00:08:38,791 Mom! 99 00:08:47,958 --> 00:08:50,125 ♪ Yesterday ♪ 100 00:08:51,125 --> 00:08:56,166 ♪ Any way you made it was just fine ♪ 101 00:08:57,791 --> 00:09:02,083 ♪ So you turn your days into nighttime ♪ 102 00:09:03,875 --> 00:09:06,541 ♪ Didn't you know ♪ 103 00:09:07,333 --> 00:09:12,750 ♪ You can't make it Without ever even trying ♪ 104 00:09:14,958 --> 00:09:19,708 ♪ And something's on your mind Isn't it? ♪ 105 00:09:22,833 --> 00:09:24,583 ♪ Let these times... ♪ 106 00:09:24,666 --> 00:09:28,791 [music crescendos and fades] 107 00:09:29,958 --> 00:09:31,708 [quiet music playing in diner] 108 00:09:31,791 --> 00:09:32,666 Evening, darling. 109 00:09:32,750 --> 00:09:34,833 - Can I lighten your load? - I'm clean. 110 00:09:34,916 --> 00:09:37,000 Regular clean or diner clean? 111 00:09:38,875 --> 00:09:40,000 [chuckles ironically] 112 00:09:40,958 --> 00:09:42,000 [sighs] 113 00:09:44,375 --> 00:09:46,416 - Forgot about this one. - Of course, sugar. 114 00:09:46,500 --> 00:09:47,541 - Yeah. - Yeah. 115 00:09:52,958 --> 00:09:54,666 [distant thunder rumbles] 116 00:09:55,666 --> 00:09:56,958 [Nathan whispers] Boy. 117 00:09:57,541 --> 00:10:00,541 Oh, these girls are worse than the Stasi. 118 00:10:01,291 --> 00:10:02,916 [sighs] You hurt? 119 00:10:04,708 --> 00:10:06,500 Just another day at the office. 120 00:10:06,583 --> 00:10:08,791 Wow, you sound just like your mother. 121 00:10:10,291 --> 00:10:11,708 I don't have a mother. 122 00:10:11,791 --> 00:10:14,375 Well, you sure have her temper. 123 00:10:15,625 --> 00:10:17,208 What the hell happened tonight? 124 00:10:17,291 --> 00:10:19,041 Bad intel. 125 00:10:19,125 --> 00:10:22,000 You said four or five idiots with peashooters. 126 00:10:22,083 --> 00:10:23,416 Yes. And? 127 00:10:23,500 --> 00:10:25,333 [discordant tone] 128 00:10:27,000 --> 00:10:28,125 [diner bell dings] 129 00:10:29,916 --> 00:10:31,916 Oh, for Christ's sake, child. 130 00:10:33,041 --> 00:10:35,916 This was supposed to be low-profile, not a bloody massacre. 131 00:10:36,000 --> 00:10:38,125 Next time, I'll just let them shoot me. 132 00:10:38,208 --> 00:10:41,125 Next time, just do what you're told. 133 00:10:42,916 --> 00:10:46,083 Remember who you're working for. As long as they're happy… 134 00:10:46,166 --> 00:10:49,750 You called me here oh-so-urgently just to remind me of that? 135 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 No. 136 00:10:54,125 --> 00:10:56,208 Your talents are needed, pronto. 137 00:10:57,583 --> 00:10:59,208 Somebody stole from us. 138 00:11:01,416 --> 00:11:03,750 Who's crazy enough to steal from The Firm? 139 00:11:04,250 --> 00:11:06,375 Somebody who doesn't know who we really are. 140 00:11:06,458 --> 00:11:09,291 An accountant. From the clean side of the business. 141 00:11:10,333 --> 00:11:11,833 How much did he take? 142 00:11:11,916 --> 00:11:13,791 Enough to earn a visit from you. 143 00:11:13,875 --> 00:11:15,083 We need that money back. 144 00:11:16,625 --> 00:11:18,208 [whispers] Good girl. 145 00:11:18,291 --> 00:11:20,625 I'll text you the address later. 146 00:11:20,708 --> 00:11:24,166 Oh, and get rid of those stone-age firearms you carry. 147 00:11:24,250 --> 00:11:27,041 - I've had them for years. - Find an open vendor. 148 00:11:27,125 --> 00:11:29,833 And get yourself some clean boomsticks. 149 00:11:29,916 --> 00:11:32,625 We can't have you linked to that war zone you left behind, can we? 150 00:11:33,541 --> 00:11:34,666 [thunder rumbles] 151 00:11:35,750 --> 00:11:37,875 [soft suspenseful music plays] 152 00:11:47,791 --> 00:11:51,375 [man] Did you know about this little endeavor my son had on the side? 153 00:11:52,916 --> 00:11:55,875 [nephew] Sorry, Uncle. I had no idea. 154 00:11:57,458 --> 00:11:58,833 [exasperated sigh] 155 00:12:01,500 --> 00:12:02,958 [grunts, exhales] 156 00:12:21,166 --> 00:12:22,375 Where's the shoe? 157 00:12:23,666 --> 00:12:24,791 What shoe? 158 00:12:24,875 --> 00:12:28,000 The shoe that is not currently covering my son's left foot. 159 00:12:28,708 --> 00:12:30,791 The one that looks like the right one. 160 00:12:30,875 --> 00:12:32,083 That fucking shoe. 161 00:12:32,666 --> 00:12:34,791 - I don't know. - Well, find it. 162 00:12:42,458 --> 00:12:44,375 [sidekick] Found it, Mr. McAlester. 163 00:13:05,291 --> 00:13:07,458 Nobody tells his mother about this. 164 00:13:09,166 --> 00:13:11,625 We'll tell her he ran off with some girl. 165 00:13:12,333 --> 00:13:13,333 I get it. 166 00:13:14,083 --> 00:13:17,333 Now, bring me the heads of the men that killed my boy. 167 00:13:17,416 --> 00:13:19,708 - [music fades out] - [church bells chiming] 168 00:13:24,750 --> 00:13:26,041 [sighs] 169 00:13:33,333 --> 00:13:35,416 [door slams heavily] 170 00:13:37,166 --> 00:13:39,541 [church bells continue] 171 00:13:48,541 --> 00:13:49,708 [librarian] Hmm. 172 00:13:52,041 --> 00:13:53,250 [quiet chuckle] 173 00:13:53,333 --> 00:13:55,333 [inhales deeply] 174 00:13:56,458 --> 00:13:57,458 [sharp exhale] 175 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 Hello, dear. 176 00:14:00,500 --> 00:14:01,791 What can I do for you? 177 00:14:04,541 --> 00:14:07,041 I need to exchange some… books. 178 00:14:08,000 --> 00:14:09,250 Well, that's nice. 179 00:14:09,916 --> 00:14:12,625 Not a lot of people your age read nowadays. 180 00:14:13,500 --> 00:14:15,416 - Do you have a card with us? - No. 181 00:14:16,083 --> 00:14:17,166 I'd like to open one. 182 00:14:17,916 --> 00:14:19,375 Wonderful. 183 00:14:19,458 --> 00:14:21,875 What kind of… books are you interested in? 184 00:14:22,958 --> 00:14:24,208 Mostly smaller ones. 185 00:14:25,083 --> 00:14:26,083 A few heavies. 186 00:14:26,708 --> 00:14:28,375 Well, you won't find them there. 187 00:14:28,458 --> 00:14:30,375 Those are our children's sections. 188 00:14:30,458 --> 00:14:31,583 The Enchanted Forest… 189 00:14:33,041 --> 00:14:34,958 and The Never-Ending Ocean. 190 00:14:36,875 --> 00:14:38,208 They sound like fun. 191 00:14:39,833 --> 00:14:41,250 [soft music plays] 192 00:14:41,333 --> 00:14:42,708 Have we met before? 193 00:14:44,000 --> 00:14:46,833 You seem so… familiar. 194 00:14:48,291 --> 00:14:51,791 I'm embarrassed to say it's been a while since I visited a library. 195 00:14:52,625 --> 00:14:55,541 [quietly] Well, that's no way to live, dear. 196 00:14:57,166 --> 00:14:58,916 Let's get you into a good book. 197 00:14:59,833 --> 00:15:00,833 Come. 198 00:15:05,250 --> 00:15:06,583 [keys jangle] 199 00:15:07,875 --> 00:15:09,416 [suspenseful music] 200 00:15:12,125 --> 00:15:13,541 [key turns in lock] 201 00:15:17,375 --> 00:15:18,708 [door creaks] 202 00:15:26,875 --> 00:15:29,958 [music plays quietly in background] 203 00:15:32,083 --> 00:15:36,416 Anna May, this lovely young lady wants to open an account with us. 204 00:15:40,125 --> 00:15:41,333 Well, 205 00:15:42,125 --> 00:15:45,416 Madeleine should have told you that we don't accept new readers 206 00:15:45,500 --> 00:15:46,875 without a reference. 207 00:15:47,416 --> 00:15:49,291 Madeleine had a hunch. 208 00:15:49,375 --> 00:15:52,541 Fudge your hunches, if you pardon my French. 209 00:15:52,625 --> 00:15:55,375 - Technically not French. - Always literal. 210 00:15:55,458 --> 00:15:58,791 - Yes, I'm literary. I'm a librarian. - Be that as it may. 211 00:15:58,875 --> 00:16:00,791 - Florence, dear. - [music stops] 212 00:16:00,875 --> 00:16:02,208 Would you join us? 213 00:16:02,291 --> 00:16:04,000 [footsteps approach] 214 00:16:04,791 --> 00:16:06,875 I'm afraid we need a tie-breaker. 215 00:16:07,625 --> 00:16:10,750 Madeleine thinks this girl needs to do some reading. 216 00:16:10,833 --> 00:16:12,375 I told you I had a hunch. 217 00:16:12,458 --> 00:16:14,291 There's something very familiar about her. 218 00:16:14,375 --> 00:16:15,708 Hunch, smunch. 219 00:16:15,791 --> 00:16:19,208 I, on the other hand, think we should dispose of the body 220 00:16:19,291 --> 00:16:22,875 and then have a long talk about our onboarding protocols. 221 00:16:22,958 --> 00:16:24,500 You know I can hear you, right? 222 00:16:26,208 --> 00:16:27,625 Hush, girl. 223 00:16:28,166 --> 00:16:29,375 Don't be rude. 224 00:16:30,750 --> 00:16:32,041 Turn around, hon. 225 00:16:32,583 --> 00:16:33,708 [annoyed sigh] 226 00:16:42,000 --> 00:16:43,416 And take off your hat. 227 00:16:52,625 --> 00:16:54,500 What did you say your name was? 228 00:16:54,583 --> 00:16:55,666 She didn't. 229 00:16:55,750 --> 00:16:57,375 [Florence] Hmm. That's odd. 230 00:16:57,916 --> 00:16:59,333 [Anna May] Well, girl? 231 00:17:00,291 --> 00:17:02,625 Cat got your tongue? Speak up. 232 00:17:04,458 --> 00:17:05,666 It's Sam. 233 00:17:05,750 --> 00:17:07,500 [soft dramatic music] 234 00:17:07,583 --> 00:17:09,291 Scarlet's kid. 235 00:17:10,000 --> 00:17:11,083 [Sam] Yeah. 236 00:17:11,583 --> 00:17:14,000 I knew it. Never forget those eyes. 237 00:17:14,083 --> 00:17:16,958 We haven't seen you since you were yea high. 238 00:17:17,041 --> 00:17:18,416 How is your mother? 239 00:17:19,041 --> 00:17:21,250 [Sam] Haven't seen her in 15 years. 240 00:17:21,333 --> 00:17:22,333 [Anna May sighs] 241 00:17:23,541 --> 00:17:27,000 Well, that's something we both have in common. 242 00:17:27,791 --> 00:17:30,541 [Madeleine] My, my, my. Little Sam. 243 00:17:31,125 --> 00:17:33,708 We hear about you all the time. 244 00:17:33,791 --> 00:17:36,666 You've made quite a reputation for yourself. 245 00:17:36,750 --> 00:17:39,166 Come here. Give Auntie Madeleine a hug. 246 00:17:43,375 --> 00:17:44,750 Why come back now? 247 00:17:46,916 --> 00:17:48,041 I needed clean guns… 248 00:17:50,125 --> 00:17:52,041 and I guess I needed an excuse. 249 00:17:52,833 --> 00:17:54,083 [music stops] 250 00:17:55,541 --> 00:17:56,666 [impressed whistle] 251 00:17:56,750 --> 00:17:58,583 Nice collection. 252 00:17:59,333 --> 00:18:01,333 And you take good care of them. 253 00:18:01,416 --> 00:18:04,583 Let me guess. You're the sentimental type. 254 00:18:05,125 --> 00:18:07,125 Ro-man-tique. 255 00:18:07,208 --> 00:18:09,750 Sentimental types don't last long doing this. 256 00:18:09,833 --> 00:18:13,708 So, no. I don't think I'm the sentimental type. 257 00:18:13,791 --> 00:18:15,291 Tommy Tomahawk. 258 00:18:15,791 --> 00:18:17,666 I looked everywhere for him. 259 00:18:17,750 --> 00:18:19,541 Yeah, sorry about that. 260 00:18:20,666 --> 00:18:21,666 So… 261 00:18:23,166 --> 00:18:24,875 you're an idealist. 262 00:18:24,958 --> 00:18:27,583 Nope. Maybe I don't have a type. 263 00:18:27,666 --> 00:18:29,416 Everybody has a type. 264 00:18:29,500 --> 00:18:31,000 - Everybody. - Mm-hmm. 265 00:18:31,083 --> 00:18:33,375 Maybe I'm the professional type? 266 00:18:33,458 --> 00:18:35,541 Ah. Old school. 267 00:18:36,125 --> 00:18:37,875 "No women, no children" type. 268 00:18:39,875 --> 00:18:41,208 Women are fair game. 269 00:18:41,875 --> 00:18:42,958 Gender equality. 270 00:18:43,583 --> 00:18:45,000 Very progressive. 271 00:18:45,083 --> 00:18:46,500 She's a feminist. 272 00:18:47,708 --> 00:18:49,000 Fine. 273 00:18:49,083 --> 00:18:50,791 You get to live. 274 00:18:50,875 --> 00:18:52,416 We'll make these disappear 275 00:18:52,500 --> 00:18:55,916 and get you into some new, clean books. 276 00:18:56,000 --> 00:18:57,208 [rousing music] 277 00:18:57,291 --> 00:18:58,666 You'll need a Jane Austen. 278 00:18:59,458 --> 00:19:00,458 [thuds] 279 00:19:01,125 --> 00:19:02,333 A Charlotte Brontë. 280 00:19:03,833 --> 00:19:05,833 And a Virginia Woolf. 281 00:19:09,208 --> 00:19:11,458 [Madeleine] Oh, and an Agatha Christie. 282 00:19:15,958 --> 00:19:17,625 - For reading. - [phone rings] 283 00:19:19,041 --> 00:19:20,375 [dramatic music] 284 00:19:26,166 --> 00:19:28,708 [up-tempo instrumental music] 285 00:19:50,916 --> 00:19:52,541 [music fades out] 286 00:19:59,875 --> 00:20:01,166 [door creaks quietly] 287 00:20:06,208 --> 00:20:08,958 - [cookware clinking] - [footsteps] 288 00:20:09,750 --> 00:20:12,750 [water running] 289 00:20:25,625 --> 00:20:27,666 [cheerful ringtone plays] 290 00:20:28,958 --> 00:20:30,541 [suspenseful music] 291 00:20:32,958 --> 00:20:34,291 [ringtone continues] 292 00:20:36,666 --> 00:20:37,708 Please. 293 00:20:38,916 --> 00:20:41,541 - [cheerful ringtone plays] - I need to answer this. 294 00:20:41,625 --> 00:20:46,375 [Sam] You need to walk away and thank God I'm not in a killing mood. 295 00:20:46,458 --> 00:20:48,166 [cheerful ringtone plays] 296 00:20:48,875 --> 00:20:50,250 I got no choice. 297 00:20:55,041 --> 00:20:56,833 - [man] No! - [Sam] Enough! 298 00:20:57,541 --> 00:20:58,958 [gunshot] 299 00:20:59,041 --> 00:21:00,250 [Sam gasps] 300 00:21:02,375 --> 00:21:04,583 - [cheerful ringtone plays] - [grunting] 301 00:21:07,250 --> 00:21:08,250 [exhales sharply] 302 00:21:09,875 --> 00:21:11,750 [pained grunting] 303 00:21:15,041 --> 00:21:16,875 [cheerful ringtone plays] 304 00:21:25,125 --> 00:21:26,833 [ominous music] 305 00:21:27,541 --> 00:21:29,541 [man on speaker] Playing hard to get? 306 00:21:29,625 --> 00:21:31,666 Not very smart, moron. 307 00:21:32,208 --> 00:21:36,166 Not unless you want me to send your little princess back in pieces. 308 00:21:36,666 --> 00:21:38,375 You have exactly 60 minutes 309 00:21:38,458 --> 00:21:41,208 to bring the money to the Gutterball bowling alley. 310 00:21:41,291 --> 00:21:43,625 A minute late, and she'll be celebrating 311 00:21:43,708 --> 00:21:45,666 her ninth birthday with the worms. 312 00:21:46,166 --> 00:21:47,833 60 minutes. 313 00:21:51,541 --> 00:21:52,708 Please. 314 00:21:53,416 --> 00:21:54,708 [man] It's my daughter. 315 00:21:59,416 --> 00:22:01,875 [distorted] ♪ Yesterday ♪ 316 00:22:03,625 --> 00:22:06,125 ♪ Any way you made it was just fine ♪ 317 00:22:07,333 --> 00:22:08,500 [dramatic musical sting] 318 00:22:09,750 --> 00:22:11,000 Fuck me. 319 00:22:11,083 --> 00:22:13,625 [tense music] 320 00:22:25,083 --> 00:22:26,208 [man grunting in pain] 321 00:22:29,916 --> 00:22:31,250 [gust of wind blows] 322 00:22:36,583 --> 00:22:38,583 [emotional music plays] 323 00:22:44,500 --> 00:22:46,041 [elevator dings] 324 00:22:46,125 --> 00:22:47,666 [music fades out] 325 00:22:50,833 --> 00:22:52,791 ["Try to Remember" by Matt Monro plays] 326 00:22:52,875 --> 00:22:55,458 ♪ Try to remember ♪ 327 00:22:55,541 --> 00:22:59,000 ♪ The kind of September ♪ 328 00:23:01,958 --> 00:23:03,625 [nurse] I'll get the doctor. 329 00:23:04,291 --> 00:23:06,125 Guns go in the cookie jar. 330 00:23:10,125 --> 00:23:11,916 - [ominous music] - [man grunts] 331 00:23:13,791 --> 00:23:16,416 - Hey. Haven't seen you in a while. - Hmm. 332 00:23:17,416 --> 00:23:19,125 And you brought a new friend. 333 00:23:19,625 --> 00:23:21,583 - What the hell happened? - I happened. 334 00:23:21,666 --> 00:23:22,916 Just fix him. 335 00:23:23,000 --> 00:23:25,125 I need him on his feet in ten minutes. 336 00:23:29,208 --> 00:23:31,375 - [man moans] - [doctor] Ooh. 337 00:23:31,458 --> 00:23:32,958 He's not going anywhere. 338 00:23:33,041 --> 00:23:34,333 Not in ten minutes. 339 00:23:35,250 --> 00:23:36,166 Maybe not ever. 340 00:23:36,250 --> 00:23:38,291 - So what can we do? - "We"? 341 00:23:39,166 --> 00:23:41,125 Well, you can start by not shooting people. 342 00:23:41,208 --> 00:23:43,625 [man whispers] Please. My Emily. 343 00:23:43,708 --> 00:23:45,333 - There's no time. - [doctor] Shh. 344 00:23:45,458 --> 00:23:47,625 Just relax. Take it in deep. 345 00:23:47,708 --> 00:23:49,250 Is that laughing gas? 346 00:23:49,875 --> 00:23:50,875 Well, duh. 347 00:23:51,750 --> 00:23:52,750 Just patch him up. 348 00:23:53,250 --> 00:23:54,500 I'll be back soon. 349 00:23:55,291 --> 00:23:56,625 He'd better be functional. 350 00:24:02,750 --> 00:24:04,541 She's quite annoying, isn't she? 351 00:24:04,625 --> 00:24:06,833 [rousing music plays] 352 00:24:06,916 --> 00:24:09,166 [laughs] Who am I talking to? 353 00:24:09,250 --> 00:24:11,250 The guy that she shot in the stomach? 354 00:24:11,333 --> 00:24:13,833 - [music intensifies] - [inhales deeply] 355 00:24:13,916 --> 00:24:16,375 - [tires screech] - [motor revving] 356 00:24:16,458 --> 00:24:17,625 [car horn honking] 357 00:24:17,708 --> 00:24:20,083 - [Nathan] Is it done? - There's a change of plan. 358 00:24:20,916 --> 00:24:23,166 What are you talking about? What does that mean? 359 00:24:23,250 --> 00:24:26,333 They kidnapped his little girl. That's why he stole the money. 360 00:24:26,416 --> 00:24:29,291 If I'm not at the Gutterball in 15 minutes, they'll kill her. 361 00:24:29,375 --> 00:24:32,833 Sam, you're not thinking straight. Just bring the money back, now! 362 00:24:32,916 --> 00:24:36,000 I just need half an hour. I'll release her and bring the money. 363 00:24:37,375 --> 00:24:39,750 Okay. Listen to me, Sam. 364 00:24:40,500 --> 00:24:43,625 If you screw this one up, they will give the kill order. 365 00:24:44,458 --> 00:24:46,750 And I won't be able to stop them. 366 00:24:47,250 --> 00:24:49,208 She's just a little girl. 367 00:24:49,291 --> 00:24:50,916 I can't leave her to die. 368 00:24:52,291 --> 00:24:54,625 - I'm sorry. - Don't you dare hang up on me. 369 00:24:54,708 --> 00:24:55,958 - I'm sorry. - Don't you... 370 00:24:56,041 --> 00:24:57,083 Fuck. 371 00:24:57,791 --> 00:24:58,875 [sighs] 372 00:25:02,916 --> 00:25:04,166 [exhales deeply] 373 00:25:06,458 --> 00:25:07,625 [clears throat] 374 00:25:09,916 --> 00:25:11,666 [soft dramatic music] 375 00:25:12,333 --> 00:25:15,250 Go to the Gutterball. Try to reason with her. 376 00:25:16,375 --> 00:25:17,416 Bring back the money. 377 00:25:19,083 --> 00:25:20,208 Wait. 378 00:25:23,583 --> 00:25:25,416 Now, when I say "reason with her," 379 00:25:25,500 --> 00:25:28,041 I mean no guns, no knives. 380 00:25:28,125 --> 00:25:29,708 She comes back alive. 381 00:25:29,791 --> 00:25:32,208 - Understood? - [together] Yeah. 382 00:25:34,166 --> 00:25:35,208 And for God's sake… 383 00:25:37,000 --> 00:25:38,000 be careful. 384 00:25:38,541 --> 00:25:40,166 Remember who you're dealing with. 385 00:25:43,708 --> 00:25:45,166 What are you waiting for? Go. 386 00:25:45,833 --> 00:25:47,708 [tense music plays] 387 00:26:01,750 --> 00:26:04,375 [whispers] One of the men Sam killed was Jim McAlester's son. 388 00:26:07,833 --> 00:26:10,333 [low] Are you sure it was McAlester's kid? 389 00:26:10,416 --> 00:26:11,708 [whispers] Yes. 390 00:26:13,500 --> 00:26:15,666 The board is on its way. 391 00:26:24,791 --> 00:26:26,500 Goddammit, Sam. 392 00:26:41,375 --> 00:26:43,125 [soft eerie music] 393 00:26:54,666 --> 00:26:56,416 [cheerful ringtone plays] 394 00:27:01,875 --> 00:27:04,375 [man] Who the fuck are you? 395 00:27:05,375 --> 00:27:08,000 [Sam] Just someone who has your money. 396 00:27:08,625 --> 00:27:09,833 I want the girl. 397 00:27:09,916 --> 00:27:11,208 [man] Where's Daddy? 398 00:27:12,291 --> 00:27:13,416 He… 399 00:27:14,083 --> 00:27:15,083 had an accident. 400 00:27:16,291 --> 00:27:17,333 He sent me. 401 00:27:19,875 --> 00:27:21,541 Do you want your money or not? 402 00:27:28,666 --> 00:27:30,791 [ominous music] 403 00:27:38,291 --> 00:27:39,833 [cheerful ringtone plays] 404 00:27:42,791 --> 00:27:45,416 [man] The girl got to this point alive. 405 00:27:45,500 --> 00:27:47,041 But if you as much as sneeze 406 00:27:47,125 --> 00:27:48,583 without my permission, 407 00:27:48,666 --> 00:27:51,250 that could be easily rectified. 408 00:27:52,000 --> 00:27:54,083 - Got it. - Good. 409 00:27:54,166 --> 00:27:56,625 Now, see the locker behind you? 410 00:27:57,833 --> 00:27:59,125 [electronic buzzing] 411 00:28:00,583 --> 00:28:02,916 Weapon and phone go in the locker, 412 00:28:03,000 --> 00:28:04,875 along with the clothes you're wearing. 413 00:28:04,958 --> 00:28:07,208 Slam the door shut, and it'll lock. 414 00:28:07,291 --> 00:28:10,208 Go to the Westfield Mall across the street. 415 00:28:10,291 --> 00:28:12,708 You, the suitcase, the new clothes 416 00:28:12,791 --> 00:28:14,666 and the little girl's phone. 417 00:28:16,916 --> 00:28:18,416 Seriously? 418 00:28:19,000 --> 00:28:20,708 Ten minutes. 419 00:28:26,916 --> 00:28:29,041 [dramatic music intensifies] 420 00:28:40,166 --> 00:28:41,166 Hello, Sam. 421 00:28:41,208 --> 00:28:43,375 - [Sam sighs] - [cheerful whistling plays] 422 00:28:43,458 --> 00:28:44,583 [Sam] Bonehead. 423 00:28:45,166 --> 00:28:47,083 - Hey, Sam. - Sam. 424 00:28:47,166 --> 00:28:48,375 [Sam laughs] 425 00:28:49,791 --> 00:28:51,041 Boneheads. 426 00:28:53,791 --> 00:28:57,416 - I really don't have time for this. - Nathan's worried about you. 427 00:28:58,000 --> 00:29:00,916 Doesn't want you to do anything stupid. 428 00:29:01,000 --> 00:29:03,500 So why don't you hand over the suitcase, 429 00:29:04,208 --> 00:29:05,291 and nobody gets hurt. 430 00:29:05,375 --> 00:29:10,208 Counter-offer: Go back to Nathan, tell him you tried, but I roughed you up. 431 00:29:10,291 --> 00:29:11,750 [inhales sharply] Ooh. 432 00:29:12,250 --> 00:29:14,916 You can beat each other up for added realism. 433 00:29:16,125 --> 00:29:17,750 - That's funny. - [Sam] What? 434 00:29:17,833 --> 00:29:19,791 No guns today? 435 00:29:19,875 --> 00:29:21,791 Nathan doesn't want you hurt. 436 00:29:23,083 --> 00:29:24,666 Not too badly, anyway. 437 00:29:24,750 --> 00:29:26,958 Oh, that is so sweet. 438 00:29:28,583 --> 00:29:30,625 I'll try not to kill you, too. 439 00:29:32,916 --> 00:29:36,750 [rousing rock music plays] 440 00:29:37,750 --> 00:29:41,083 [whistling mariachi music plays] 441 00:29:43,416 --> 00:29:45,500 [neck cracking] 442 00:29:49,291 --> 00:29:50,958 [electrical buzzing] 443 00:29:55,500 --> 00:29:58,166 - [mariachi music continues] - ♪ We can fight ♪ 444 00:29:58,916 --> 00:30:00,541 ♪ Fight, fight ♪ 445 00:30:01,083 --> 00:30:02,958 ♪ Fight, fight, fight ♪ 446 00:30:07,125 --> 00:30:08,833 - [yelling] - [blows] 447 00:30:14,500 --> 00:30:15,833 [grunting] 448 00:30:23,291 --> 00:30:25,333 [Dracula] Who the fuck is she? 449 00:30:26,291 --> 00:30:27,541 ♪ We can fight ♪ 450 00:30:27,625 --> 00:30:29,250 [music intensifies] 451 00:30:29,333 --> 00:30:31,416 [grunting and yelling continues] 452 00:30:41,958 --> 00:30:43,625 - [metallic blow] - [shouting] 453 00:30:43,708 --> 00:30:44,708 [laughs] 454 00:30:49,750 --> 00:30:51,541 [man screams] 455 00:31:03,166 --> 00:31:04,625 [music softens] 456 00:31:14,416 --> 00:31:15,916 [musical intensifies] 457 00:31:16,458 --> 00:31:18,458 - [blows] - [grunting] 458 00:31:18,541 --> 00:31:19,791 [taser buzzes] 459 00:31:25,500 --> 00:31:27,666 - [bones crack] - [thug screams] 460 00:31:41,916 --> 00:31:43,708 - [loud crack] - [man screams] 461 00:31:45,291 --> 00:31:46,791 ♪ We can fight ♪ 462 00:31:52,583 --> 00:31:54,500 [intense music continues] 463 00:31:58,583 --> 00:32:00,708 - [music stops] - [high-pitched ringing] 464 00:32:03,916 --> 00:32:06,083 [music resumes] ♪ We can fight ♪ 465 00:32:13,916 --> 00:32:15,333 [music fades out] 466 00:32:16,333 --> 00:32:18,000 [Sam panting] 467 00:32:19,416 --> 00:32:21,041 [cheerful ringtone plays] 468 00:32:21,833 --> 00:32:23,250 [breathes heavily] 469 00:32:24,000 --> 00:32:26,458 [Dracula] Ground floor. Video Beast. 470 00:32:31,333 --> 00:32:32,666 [echoing silence] 471 00:32:52,708 --> 00:32:54,208 [door creaking] 472 00:32:54,833 --> 00:32:56,083 [door slams shut] 473 00:33:06,166 --> 00:33:07,625 [suspenseful music] 474 00:33:09,208 --> 00:33:10,541 Cutting it close. 475 00:33:11,291 --> 00:33:12,583 I had a few hiccups. 476 00:33:12,666 --> 00:33:16,416 We saw what you did with those hiccups. How do we know you're not a cop? 477 00:33:17,083 --> 00:33:19,000 Can a cop do what I just did? 478 00:33:20,166 --> 00:33:21,291 I just want the girl. 479 00:33:22,708 --> 00:33:24,833 Then we'll get along just fine. 480 00:33:24,916 --> 00:33:26,750 There's a shopping cart behind you. 481 00:33:28,166 --> 00:33:29,833 Put the suitcase inside. 482 00:33:37,500 --> 00:33:39,750 [Dracula] Push the shopping cart towards us, 483 00:33:39,833 --> 00:33:42,208 and we'll push the girl cart towards you. 484 00:33:44,000 --> 00:33:45,041 One. 485 00:33:45,125 --> 00:33:47,375 [suspenseful music] 486 00:33:47,458 --> 00:33:48,791 [Dracula] Two. 487 00:33:51,083 --> 00:33:52,458 Three. 488 00:33:53,916 --> 00:33:56,875 [soft, dreamy music] 489 00:33:59,583 --> 00:34:01,208 - [suspenseful music] - [men cackling] 490 00:34:02,583 --> 00:34:03,916 It's okay. You're safe. 491 00:34:04,000 --> 00:34:05,875 - [Emily whimpers] - I'll be right back. 492 00:34:05,958 --> 00:34:07,791 - [fast-paced music] - [Emily screams] 493 00:34:12,208 --> 00:34:15,666 [Dracula] We're all stinking rich, you magnificent bastards. 494 00:34:16,208 --> 00:34:17,916 [Frankenstein] Stop the fucking car. 495 00:34:18,416 --> 00:34:19,708 [Wolfman] Holy fuck! 496 00:34:21,583 --> 00:34:23,458 - [tires screech] - [smashing] 497 00:34:23,541 --> 00:34:25,041 [explosion] 498 00:34:25,125 --> 00:34:27,916 - [distant screaming] - [glass smashing] 499 00:34:32,875 --> 00:34:34,333 [cheerful music] 500 00:34:35,166 --> 00:34:36,791 [screams] 501 00:34:39,666 --> 00:34:41,041 [gunshots] 502 00:34:42,333 --> 00:34:44,583 [Dracula] You greedy traitor! 503 00:34:45,250 --> 00:34:46,458 [screams, grunts] 504 00:34:46,541 --> 00:34:47,916 [rapid gunfire] 505 00:34:53,458 --> 00:34:54,541 [gun clicks] 506 00:35:01,583 --> 00:35:03,333 [music fades out] 507 00:35:03,416 --> 00:35:05,125 No… no! 508 00:35:05,208 --> 00:35:06,250 No, no, no! 509 00:35:07,958 --> 00:35:09,458 [screaming] 510 00:35:14,333 --> 00:35:15,500 [sighs] 511 00:35:18,500 --> 00:35:19,500 [whispers] Fuck. 512 00:35:22,708 --> 00:35:24,166 [paper rustles] 513 00:35:30,333 --> 00:35:32,833 - [gunshot] - [dramatic music resumes] 514 00:35:32,916 --> 00:35:34,625 [gun clicking] 515 00:35:39,291 --> 00:35:40,375 [gun clicks] 516 00:35:45,000 --> 00:35:46,416 [strangled scream] 517 00:35:57,500 --> 00:35:58,833 [music fades] 518 00:35:59,333 --> 00:36:00,541 Anything broken? 519 00:36:00,625 --> 00:36:02,250 - Are you bleeding? - No. 520 00:36:02,333 --> 00:36:04,000 Bleeding on the inside? 521 00:36:04,708 --> 00:36:05,875 How can you tell? 522 00:36:06,541 --> 00:36:07,708 It's inside. 523 00:36:08,791 --> 00:36:10,833 You're probably fine. Let's go. 524 00:36:11,708 --> 00:36:13,000 Try to keep up. 525 00:36:15,166 --> 00:36:18,166 - [slow cheerful music] - [thugs giggling] 526 00:36:22,458 --> 00:36:23,875 [thugs snorting] 527 00:36:25,541 --> 00:36:28,666 I see you morons have found my stash. 528 00:36:28,750 --> 00:36:30,750 [thug] This is some good shit, doc. 529 00:36:30,833 --> 00:36:32,958 You should be very proud of yourself. 530 00:36:35,000 --> 00:36:37,125 This is not a toy. 531 00:36:37,208 --> 00:36:39,250 It's for medicinal use only. 532 00:36:40,416 --> 00:36:41,791 [quiet giggling] 533 00:36:47,708 --> 00:36:48,791 So… 534 00:36:49,791 --> 00:36:51,625 who fucked you up like this? 535 00:36:51,708 --> 00:36:53,583 [inhales sharply, snorts] 536 00:36:56,000 --> 00:36:58,250 - A girl. - [thugs laugh hysterically] 537 00:36:59,166 --> 00:37:02,416 A girl made you look like you're from The Walking Dead? 538 00:37:02,500 --> 00:37:04,583 I've never felt pain like this before, doc. 539 00:37:05,458 --> 00:37:07,416 [leader] She got us good, doc. I… 540 00:37:08,583 --> 00:37:10,208 I don't think I'll ever walk again. 541 00:37:11,750 --> 00:37:13,250 There must be an epidemic, 542 00:37:13,333 --> 00:37:16,291 'cause I got a guy in the next room who's got similar symptoms. 543 00:37:17,250 --> 00:37:18,291 What do you mean? 544 00:37:18,375 --> 00:37:19,583 I mean… 545 00:37:20,500 --> 00:37:23,083 a girl fucked him up, too. 546 00:37:24,666 --> 00:37:26,250 [cheerful music plays] 547 00:37:27,916 --> 00:37:29,791 Keep talking, doc. 548 00:37:30,583 --> 00:37:32,666 - [Sam sighs] - You're bleeding. 549 00:37:34,083 --> 00:37:35,416 It's just a scratch. 550 00:37:35,500 --> 00:37:37,166 It can get infected. 551 00:37:38,083 --> 00:37:42,166 Worms will get in there and lay eggs. Then they'll have to cut your arm off. 552 00:37:44,583 --> 00:37:46,541 That's what they teach in school these days? 553 00:37:47,125 --> 00:37:48,125 Discovery Channel. 554 00:37:48,875 --> 00:37:51,166 Thank God we're going straight to the hospital. 555 00:37:51,791 --> 00:37:52,791 Is my daddy there? 556 00:37:52,875 --> 00:37:54,625 [emotional music] 557 00:37:55,125 --> 00:37:56,208 Yeah. 558 00:37:57,041 --> 00:37:58,875 Is that why he didn't come? 559 00:37:59,625 --> 00:38:00,708 Is he sick? 560 00:38:01,708 --> 00:38:02,708 He… 561 00:38:03,916 --> 00:38:05,083 [Emily] It's okay. 562 00:38:05,166 --> 00:38:07,166 You don't have to lie for him. 563 00:38:08,041 --> 00:38:10,250 He never comes when he says he will. 564 00:38:17,583 --> 00:38:20,458 Here, just let me help you. 565 00:38:20,541 --> 00:38:21,708 [seatbelt clicks] 566 00:38:24,708 --> 00:38:25,708 Thank you. 567 00:38:28,708 --> 00:38:29,708 Sure. 568 00:38:31,833 --> 00:38:33,166 Are you sure it's her? 569 00:38:33,250 --> 00:38:35,625 [leader] Yeah. She dropped off some guy she shot. 570 00:38:35,708 --> 00:38:38,375 Said she's going to come back and pick him up later. 571 00:38:38,458 --> 00:38:40,208 - [thugs laugh] - And the money? 572 00:38:40,875 --> 00:38:43,375 - She had it last time we saw her. - [laughing] 573 00:38:43,958 --> 00:38:45,375 Then get it back. 574 00:38:45,458 --> 00:38:48,333 She's still getting the VIP treatment? 575 00:38:49,500 --> 00:38:50,708 [ominous music] 576 00:38:57,541 --> 00:39:00,458 - Do whatever it takes. - Alright, alright, alright. 577 00:39:00,541 --> 00:39:03,250 Now that's what I call a work benefit. 578 00:39:04,791 --> 00:39:05,875 [elevator dings] 579 00:39:17,416 --> 00:39:19,541 [Sam] Just, uh, stay behind me, okay? 580 00:39:21,958 --> 00:39:23,500 [ominous music] 581 00:39:40,958 --> 00:39:42,083 Come on. 582 00:39:49,083 --> 00:39:50,125 [gasps] 583 00:39:59,375 --> 00:40:01,666 [slow delicate music] 584 00:40:18,375 --> 00:40:19,958 [emotional music] 585 00:40:27,958 --> 00:40:29,125 [sobs] 586 00:40:35,875 --> 00:40:37,125 I'll get the doctor. 587 00:40:51,166 --> 00:40:52,250 She's here. 588 00:40:53,750 --> 00:40:54,916 Shot in the shoulder. 589 00:41:00,541 --> 00:41:02,625 Maybe you should take your break now. 590 00:41:10,291 --> 00:41:12,125 So. My payment? 591 00:41:13,125 --> 00:41:15,583 - Oh! [sharp inhale] - Shh. 592 00:41:15,666 --> 00:41:17,333 Transferred to your account. 593 00:41:18,375 --> 00:41:19,375 Now… 594 00:41:19,833 --> 00:41:21,458 What's the plan, doc? 595 00:41:21,541 --> 00:41:22,916 [hysterical laughter] 596 00:41:24,625 --> 00:41:25,791 [together] Oh. 597 00:41:25,875 --> 00:41:29,166 Once I stick her with this, she'll start losing control of her arms. 598 00:41:29,250 --> 00:41:30,750 [snickering] 599 00:41:30,833 --> 00:41:32,666 After 60 seconds or so… 600 00:41:33,875 --> 00:41:35,083 she's a sitting duck. 601 00:41:35,166 --> 00:41:37,875 [suspenseful music] 602 00:41:46,000 --> 00:41:48,500 - [door opens] - [music intensifies] 603 00:41:55,000 --> 00:41:57,250 What's wrong with you? Let me do this right. 604 00:41:57,333 --> 00:41:59,166 It's just a scratch. 605 00:41:59,250 --> 00:42:00,791 Well, scratches get infected. 606 00:42:00,875 --> 00:42:02,375 That's how you lose an arm. 607 00:42:03,125 --> 00:42:05,625 Mm. Yeah, I heard. 608 00:42:08,166 --> 00:42:09,541 [liquid sloshes] 609 00:42:10,500 --> 00:42:11,583 What happened to him? 610 00:42:12,916 --> 00:42:14,125 Someone shot him. 611 00:42:14,208 --> 00:42:16,333 I hear that's pretty lethal. 612 00:42:17,875 --> 00:42:19,458 Let's fix this. 613 00:42:19,541 --> 00:42:21,458 Don't. I'm good. 614 00:42:22,250 --> 00:42:24,125 Trust me, you'll need this. 615 00:42:25,083 --> 00:42:27,125 [loudly] I said, I'm good. 616 00:42:30,166 --> 00:42:31,458 I'm sorry, I didn't mean... 617 00:42:31,541 --> 00:42:32,958 [medical gun clicks twice] 618 00:42:35,458 --> 00:42:37,916 - You motherfu... - [music crescendos] 619 00:42:38,625 --> 00:42:40,916 - [Sam] Ah! - 60 seconds! 620 00:42:42,125 --> 00:42:43,833 [doctor shouts] 60 seconds! 621 00:42:45,958 --> 00:42:47,416 [breathes heavily] 622 00:42:50,916 --> 00:42:52,666 [whispers] 60 seconds. 623 00:42:53,916 --> 00:42:56,166 [through gritted teeth] Oh, come on. Come on! 624 00:42:56,833 --> 00:42:58,041 [breathes heavily] 625 00:43:00,083 --> 00:43:02,208 Listen, I need your help. 626 00:43:03,083 --> 00:43:05,250 Some bad men are coming to hurt us. 627 00:43:05,916 --> 00:43:07,333 Those who killed my dad? 628 00:43:07,416 --> 00:43:10,375 I promise I'll explain, but right now I need your help, okay? 629 00:43:10,458 --> 00:43:11,875 - Okay. - Good. 630 00:43:11,958 --> 00:43:13,416 Grab the biggest knife. 631 00:43:14,333 --> 00:43:15,791 Careful of the sharp end. 632 00:43:15,875 --> 00:43:17,250 [metallic clink] 633 00:43:19,125 --> 00:43:20,375 [whispers] Okay… 634 00:43:20,458 --> 00:43:21,458 Now grab the tape. 635 00:43:25,375 --> 00:43:27,208 Excellent. Tape it to my hand. 636 00:43:31,291 --> 00:43:32,916 [whispers] 36… 637 00:43:33,000 --> 00:43:35,250 [suspenseful music] 638 00:43:35,333 --> 00:43:36,708 [whispers] 32… 639 00:43:45,708 --> 00:43:47,666 Now tape the gun to my other hand. 640 00:43:49,208 --> 00:43:50,583 Careful. It's loaded. 641 00:43:51,333 --> 00:43:53,541 [whispers] 15… 14… 642 00:43:54,500 --> 00:43:56,333 [intense dramatic music] 643 00:43:57,250 --> 00:43:58,833 Round two, bitch. 644 00:43:59,500 --> 00:44:01,125 [thugs snickering outside] 645 00:44:01,208 --> 00:44:02,291 Boneheads? 646 00:44:02,375 --> 00:44:05,291 - Better get ready! - [snickering] 647 00:44:05,375 --> 00:44:07,833 Oh, thank God it's just you three. 648 00:44:07,916 --> 00:44:10,750 For a second there, I thought it was someone dangerous. 649 00:44:11,625 --> 00:44:15,125 The only reason you're still alive is 'cause Nathan wanted it that way. 650 00:44:16,458 --> 00:44:19,333 [quietly] Now, take my finger and put it on the trigger. 651 00:44:19,416 --> 00:44:21,166 [leader] Well, it's over now. 652 00:44:21,708 --> 00:44:24,125 I'm going to tear you into little pieces. 653 00:44:24,625 --> 00:44:27,666 And I'm gonna love every second of it. 654 00:44:27,750 --> 00:44:29,000 Great. Hold that thought. 655 00:44:29,625 --> 00:44:31,166 [Sam] I'll be right out. 656 00:44:33,416 --> 00:44:34,583 [leader chuckling] 657 00:44:35,291 --> 00:44:37,333 [rousing music] 658 00:44:41,750 --> 00:44:43,583 You're being very brave, Emily. 659 00:44:44,166 --> 00:44:46,416 I need you to do one last thing for me, 660 00:44:46,500 --> 00:44:48,458 and then go and hide, okay? 661 00:44:49,875 --> 00:44:50,916 Okay. 662 00:44:58,208 --> 00:45:00,125 [intense music escalates] 663 00:45:06,333 --> 00:45:07,916 [cheerful mariachi music plays] 664 00:45:08,000 --> 00:45:09,750 [men grunting] 665 00:45:09,833 --> 00:45:11,166 [Sam grunts] 666 00:45:19,208 --> 00:45:21,000 - [mariachi music continues] - [cackles] 667 00:45:26,416 --> 00:45:27,916 [grunts] 668 00:45:38,583 --> 00:45:40,166 [screaming] 669 00:45:41,916 --> 00:45:43,000 [gunshots] 670 00:45:52,750 --> 00:45:53,750 [Sam gasps] 671 00:45:56,250 --> 00:45:57,750 [gunshots continue] 672 00:46:00,458 --> 00:46:01,666 [both growling] 673 00:46:03,583 --> 00:46:04,875 [grunts with exertion] 674 00:46:05,750 --> 00:46:07,666 - [Sam yells] - [flesh tearing] 675 00:46:10,625 --> 00:46:12,291 - [Sam grunting] - [leader screams] 676 00:46:15,541 --> 00:46:16,583 [roar] 677 00:46:16,666 --> 00:46:18,291 [mariachi music continues] 678 00:46:20,541 --> 00:46:21,750 [grunts] 679 00:46:24,666 --> 00:46:27,458 [man screams and whimpers] 680 00:46:31,500 --> 00:46:33,208 [Sam grunts] 681 00:46:37,958 --> 00:46:39,375 [screams] 682 00:46:41,583 --> 00:46:42,916 [flesh tearing] 683 00:46:45,708 --> 00:46:46,948 - [vigorous roar] - [Sam grunts] 684 00:46:54,458 --> 00:46:55,750 [leader shouts] 685 00:47:00,166 --> 00:47:02,375 [shotgun clicking] 686 00:47:02,458 --> 00:47:04,125 [mariachi music intensifies] 687 00:47:05,000 --> 00:47:06,083 [Sam grunts] 688 00:47:13,708 --> 00:47:15,291 [shotgun clicks] 689 00:47:15,375 --> 00:47:17,125 Hey, Bonehead. 690 00:47:21,000 --> 00:47:22,416 [laughs] 691 00:47:23,708 --> 00:47:25,708 - [resonant crash] - [music stops abruptly] 692 00:47:25,791 --> 00:47:28,041 - [Sam pants] - [phone rings] 693 00:47:31,208 --> 00:47:32,250 [grunts] 694 00:47:33,333 --> 00:47:34,458 [groans] 695 00:47:37,000 --> 00:47:38,875 [phone rings] 696 00:47:38,958 --> 00:47:40,666 [panting continues] 697 00:47:48,666 --> 00:47:50,166 [phone rings] 698 00:47:53,458 --> 00:47:54,458 Emily. 699 00:47:57,416 --> 00:47:59,708 I need you to come grab the phone. 700 00:48:03,625 --> 00:48:06,208 [quiet ominous music] 701 00:48:09,750 --> 00:48:11,166 [phone rings] 702 00:48:14,416 --> 00:48:15,833 Come on. [pants] 703 00:48:16,875 --> 00:48:18,500 [phone rings] 704 00:48:20,000 --> 00:48:22,125 It's okay. Just pick it up. 705 00:48:26,458 --> 00:48:27,958 [phone rings] 706 00:48:28,916 --> 00:48:32,083 [breathing heavily] You are a goddamn rock star. 707 00:48:32,166 --> 00:48:33,500 Put it on speaker. 708 00:48:35,750 --> 00:48:37,750 [Nathan] Someone better start talking. 709 00:48:37,833 --> 00:48:38,833 That was a… 710 00:48:40,125 --> 00:48:43,916 jerk move, sending the Three Stooges after me. 711 00:48:45,041 --> 00:48:47,500 You left us no choice, Sam. 712 00:48:47,583 --> 00:48:48,875 There's always a choice. 713 00:48:48,958 --> 00:48:51,291 [Nathan] Oh, well, then, we can still figure this out. 714 00:48:51,375 --> 00:48:53,208 Just bring the money back. 715 00:48:53,291 --> 00:48:56,583 [Sam] It's gone. The suitcase was blown to 1000 pieces. 716 00:48:58,375 --> 00:48:59,875 [exhales incredulously] 717 00:49:00,375 --> 00:49:01,541 Oh. 718 00:49:04,875 --> 00:49:06,458 That's really unfortunate. 719 00:49:07,833 --> 00:49:09,166 So now what? 720 00:49:09,916 --> 00:49:11,875 [Nathan] Oh, you know the drill, Sam. 721 00:49:11,958 --> 00:49:13,875 You're no longer under our protection. 722 00:49:15,666 --> 00:49:18,416 [Nathan] In your little massacre earlier tonight, 723 00:49:18,500 --> 00:49:20,500 you killed the wrong people. 724 00:49:20,583 --> 00:49:23,000 Including Jim McAlester's son. 725 00:49:24,541 --> 00:49:25,916 But I was sent by you. 726 00:49:26,750 --> 00:49:27,791 By The Firm. 727 00:49:27,875 --> 00:49:29,291 It doesn't matter. 728 00:49:30,333 --> 00:49:32,166 [tense emotional music plays] 729 00:49:32,958 --> 00:49:34,750 This is business, Sam. 730 00:49:35,583 --> 00:49:38,291 And you landed on the wrong side of the balance sheet. 731 00:49:39,083 --> 00:49:40,208 So… 732 00:49:41,875 --> 00:49:43,750 It needs to be rectified. 733 00:49:46,833 --> 00:49:48,750 How's this for business? 734 00:49:50,125 --> 00:49:51,833 If I get out of this alive, 735 00:49:52,708 --> 00:49:54,375 I'm coming for you. 736 00:49:56,458 --> 00:49:57,541 All of you. 737 00:49:59,416 --> 00:50:01,083 I would expect no less. 738 00:50:03,375 --> 00:50:04,666 Goodbye, Sam. 739 00:50:11,333 --> 00:50:12,416 [sniffs] 740 00:50:18,750 --> 00:50:20,416 [tense emotional music fades] 741 00:50:20,500 --> 00:50:22,916 [zippers closing] 742 00:50:26,375 --> 00:50:27,833 [phone rings] 743 00:50:30,583 --> 00:50:33,541 - [McAlester] Yes? - Mr. McAlester, this is Nathan. 744 00:50:33,625 --> 00:50:36,291 I'm the head of the HR department here at The Firm. 745 00:50:36,375 --> 00:50:37,583 What do you want? 746 00:50:37,666 --> 00:50:40,916 To prevent an all-out war between our two fine organizations, 747 00:50:41,000 --> 00:50:45,208 we would like to offer you the woman responsible for your loss. 748 00:50:45,291 --> 00:50:47,541 So you had nothing to do with this? 749 00:50:47,625 --> 00:50:51,000 I can assure you, this is not how The Firm conducts its business, sir. 750 00:50:51,083 --> 00:50:55,666 It was an unsolicited action by a very troubled individual. 751 00:50:55,750 --> 00:50:57,958 Now, I'm sending you her last location. 752 00:50:58,541 --> 00:51:01,500 I hope this is satisfactory, sir. 753 00:51:02,250 --> 00:51:03,458 [McAlester] For now. 754 00:51:04,791 --> 00:51:05,958 [phone beeps off] 755 00:51:06,041 --> 00:51:07,625 Take everybody. 756 00:51:08,166 --> 00:51:10,125 Don't come back until it's done. 757 00:51:15,791 --> 00:51:17,541 - [sighs] - [soft dramatic music] 758 00:51:21,208 --> 00:51:22,375 [clears throat] 759 00:51:23,666 --> 00:51:24,875 [cocks gun] 760 00:51:27,000 --> 00:51:28,416 [phone rings] 761 00:51:32,875 --> 00:51:34,541 [soft dramatic music] 762 00:51:36,375 --> 00:51:39,208 - It's a text message from Nathan. - What's it say? 763 00:51:40,000 --> 00:51:43,750 "I'm sorry, child. I can no longer protect you." 764 00:51:44,875 --> 00:51:48,166 "I left you a package to help you survive the next few days." 765 00:51:48,750 --> 00:51:50,541 "Take it, and disappear." 766 00:51:51,958 --> 00:51:53,375 Then there's an address. 767 00:51:54,791 --> 00:51:56,166 That's close by. 768 00:51:57,666 --> 00:51:59,000 What if it's a trap? 769 00:52:00,291 --> 00:52:01,291 [elevator dings] 770 00:52:11,583 --> 00:52:13,041 [suspenseful music] 771 00:52:14,541 --> 00:52:17,791 Can you press the button? We're parked on minus two. 772 00:52:19,916 --> 00:52:21,208 [elevator creaks] 773 00:52:27,750 --> 00:52:29,208 [music intensifies] 774 00:52:32,291 --> 00:52:33,583 [music stops abruptly] 775 00:52:35,416 --> 00:52:36,958 [doctor panting] 776 00:52:44,541 --> 00:52:46,875 Just remember, you were spared 777 00:52:46,958 --> 00:52:49,000 thanks to an eight-year-old girl. 778 00:52:49,083 --> 00:52:50,916 [Emily] Eight and three quarters. 779 00:52:53,333 --> 00:52:54,500 Sorry. 780 00:52:55,041 --> 00:52:56,625 Eight and three quarters. 781 00:53:00,541 --> 00:53:01,583 [elevator dings] 782 00:53:07,875 --> 00:53:09,416 Are you a serial killer? 783 00:53:10,958 --> 00:53:11,958 What? 784 00:53:13,458 --> 00:53:16,166 [defensively] No… Where did you learn that expression? 785 00:53:16,791 --> 00:53:18,750 - History Channel. - Well… 786 00:53:19,666 --> 00:53:21,625 I am not a serial killer. 787 00:53:21,708 --> 00:53:23,875 But… you kill people? 788 00:53:24,458 --> 00:53:25,833 Yes. 789 00:53:25,916 --> 00:53:27,833 So that makes you a killer. 790 00:53:27,916 --> 00:53:29,875 And you've killed more than one. 791 00:53:29,958 --> 00:53:31,333 That is serial. 792 00:53:33,250 --> 00:53:34,250 It's… 793 00:53:34,333 --> 00:53:36,000 It's more complicated than that. 794 00:53:36,833 --> 00:53:40,375 Serial killers are, uh, you know, mentally unstable. 795 00:53:40,458 --> 00:53:42,791 They kill people out of a compulsive urge. 796 00:53:45,583 --> 00:53:47,041 So, why do you kill them? 797 00:53:49,583 --> 00:53:51,083 For money? 798 00:53:52,416 --> 00:53:54,041 Again, it's, uh… 799 00:53:55,250 --> 00:53:56,708 It's complicated. 800 00:53:58,083 --> 00:53:59,375 [sighs] 801 00:53:59,458 --> 00:54:02,291 Look, I'm going to need your help for a little longer. 802 00:54:02,375 --> 00:54:04,000 Because your arms are still paralyzed? 803 00:54:04,083 --> 00:54:06,125 Yes. After that, I'll get you to your mother. 804 00:54:06,208 --> 00:54:07,708 She left a long time ago. 805 00:54:07,791 --> 00:54:09,916 - To your grandparents, then. - They're dead. 806 00:54:10,000 --> 00:54:12,250 Uncles? Anything? 807 00:54:18,083 --> 00:54:20,375 [soft music plays] 808 00:54:21,875 --> 00:54:23,916 We'll figure it out, okay? 809 00:54:25,583 --> 00:54:26,583 Okay. 810 00:54:27,416 --> 00:54:30,000 So, here's an unrelated question. 811 00:54:31,416 --> 00:54:32,708 Do you know how to drive? 812 00:54:34,125 --> 00:54:36,250 [Sam] Let's go over it one more time. Left. 813 00:54:37,166 --> 00:54:38,208 [Sam] Right. 814 00:54:38,291 --> 00:54:39,875 Yes, I've got it already. 815 00:54:39,958 --> 00:54:42,208 "D" is for drive. "R" is for reverse. 816 00:54:42,291 --> 00:54:45,458 And you get to do the easy part, stepping on the gas and breaks. 817 00:54:46,125 --> 00:54:48,458 Don't be a smart-ass. Turn the key. 818 00:54:48,541 --> 00:54:50,333 [engine revs] 819 00:54:50,416 --> 00:54:51,750 Put it in drive. 820 00:54:53,166 --> 00:54:54,375 Let's go. 821 00:54:58,250 --> 00:55:00,291 [suspenseful music] 822 00:55:14,041 --> 00:55:15,791 That's it. Straighten up. 823 00:55:17,750 --> 00:55:19,041 [laughs] I'm driving. 824 00:55:19,625 --> 00:55:20,708 Yes, you are. 825 00:55:20,791 --> 00:55:22,125 [tires screeching] 826 00:55:22,208 --> 00:55:23,958 [engines revving] 827 00:55:25,125 --> 00:55:26,833 [tires screeching] 828 00:55:29,250 --> 00:55:31,170 - Don't worry about the bullets. - [guns cocking] 829 00:55:32,416 --> 00:55:33,708 Reverse. Now. 830 00:55:35,791 --> 00:55:38,208 - [engine revs] - Hard left! 831 00:55:40,666 --> 00:55:42,291 - Put it in drive. - Yeah. 832 00:55:43,166 --> 00:55:44,458 [tires screeching] 833 00:55:44,541 --> 00:55:45,875 - [Emily panting] - That's it. 834 00:55:47,666 --> 00:55:49,125 - Hard left. - [tires screech] 835 00:55:49,208 --> 00:55:50,708 - Go, go, go. - [smashing] 836 00:55:52,583 --> 00:55:54,083 [rapid gunfire] 837 00:55:54,708 --> 00:55:55,708 [man] Damn it! 838 00:55:56,208 --> 00:55:57,791 [Sam] Get ready. Hard left. 839 00:55:59,500 --> 00:56:00,833 And another hard left. 840 00:56:02,625 --> 00:56:03,708 [tires screech] 841 00:56:05,250 --> 00:56:06,750 - [screeching of tires] - Shh. 842 00:56:12,958 --> 00:56:14,333 [ominous music] 843 00:56:15,500 --> 00:56:18,041 [whispers] Okay. Put it in reverse. 844 00:56:22,208 --> 00:56:24,583 - Hard right! - [engine revving] 845 00:56:26,250 --> 00:56:27,625 [Sam] Put it in drive. 846 00:56:33,000 --> 00:56:34,291 Hard left. 847 00:56:35,125 --> 00:56:36,958 Put it in reverse. [panting] 848 00:56:38,875 --> 00:56:41,083 - [tense music plays] - Okay, kill the lights! 849 00:56:48,833 --> 00:56:51,166 [suspenseful music] 850 00:57:03,250 --> 00:57:05,416 [suspenseful music continues] 851 00:57:05,500 --> 00:57:07,750 [whispers] Okay, be quiet. Duck down. 852 00:57:07,833 --> 00:57:09,708 That's it. Get down. 853 00:57:12,125 --> 00:57:13,125 [horn honks] 854 00:57:17,583 --> 00:57:19,458 [men shouting] 855 00:57:21,166 --> 00:57:24,000 [Sam whispers] Okay. Put it in drive… 856 00:57:25,666 --> 00:57:26,875 and close your eyes. 857 00:57:28,291 --> 00:57:30,166 [rapid gunfire] 858 00:57:33,000 --> 00:57:34,541 [rapid gunfire] 859 00:57:37,166 --> 00:57:38,166 [both grunting] 860 00:57:41,000 --> 00:57:42,333 Keep her straight. 861 00:57:44,583 --> 00:57:46,583 [smashing] 862 00:57:47,791 --> 00:57:48,791 Keep it straight. 863 00:57:49,250 --> 00:57:50,375 [screaming] 864 00:57:51,125 --> 00:57:52,208 [grunts] 865 00:57:56,125 --> 00:57:57,625 Are your eyes still closed? 866 00:57:58,250 --> 00:57:59,541 - Yes. - Good girl. 867 00:58:00,083 --> 00:58:01,375 Put it in reverse. 868 00:58:02,083 --> 00:58:03,625 [Emily breathes shallowly] 869 00:58:04,250 --> 00:58:05,541 [gasps] 870 00:58:07,708 --> 00:58:09,208 [engine revving] 871 00:58:15,666 --> 00:58:16,583 [grunts] 872 00:58:16,666 --> 00:58:18,791 [car clanks and rattles] 873 00:58:18,875 --> 00:58:20,625 - [engine revs] - [tires screech] 874 00:58:28,083 --> 00:58:29,833 [Emily] Can I turn on the radio? 875 00:58:30,750 --> 00:58:32,250 Go nuts. 876 00:58:34,041 --> 00:58:35,791 ["French Disko" by Stereolab plays] 877 00:58:35,875 --> 00:58:37,791 ♪ Though this world's essentially ♪ 878 00:58:37,875 --> 00:58:40,916 ♪ An absurd place to be living in ♪ 879 00:58:41,000 --> 00:58:45,625 ♪ It doesn't call for bubble withdrawal ♪ 880 00:58:47,250 --> 00:58:50,458 ♪ I've been told it's a fact of life ♪ 881 00:58:50,541 --> 00:58:51,875 [music fades out] 882 00:58:53,250 --> 00:58:55,000 [song resumes on radio] 883 00:58:55,541 --> 00:58:58,416 ♪ Though this world's essentially ♪ 884 00:58:58,500 --> 00:59:01,875 ♪ An absurd place to be living in ♪ 885 00:59:01,958 --> 00:59:05,708 ♪ It doesn't call for bubble withdrawal ♪ 886 00:59:05,791 --> 00:59:07,125 [phone rings] 887 00:59:08,083 --> 00:59:09,250 [song ends abruptly] 888 00:59:24,458 --> 00:59:25,833 [suspenseful music plays] 889 00:59:29,916 --> 00:59:32,166 [Sam whispering] Emily, doorbell. 890 00:59:34,625 --> 00:59:35,916 [doorbell rings] 891 00:59:47,500 --> 00:59:49,750 [music intensifies] 892 00:59:52,541 --> 00:59:53,625 [music stops abruptly] 893 00:59:54,541 --> 00:59:56,791 [woman] Didn't I teach you to always guard your back? 894 01:00:02,750 --> 01:00:03,958 [gasps] 895 01:00:07,458 --> 01:00:08,833 [tremulously] Hi, Mom. 896 01:00:10,333 --> 01:00:11,416 [whispers] Hi. 897 01:00:13,541 --> 01:00:15,250 [soft emotional music] 898 01:00:21,083 --> 01:00:22,500 [whispers] Is this, um… 899 01:00:24,958 --> 01:00:25,958 Am I a grandmother? 900 01:00:27,125 --> 01:00:28,291 God, no. 901 01:00:29,708 --> 01:00:31,208 [sharp exhale] 902 01:00:32,000 --> 01:00:34,000 Hi. I'm Emily. 903 01:00:34,750 --> 01:00:36,958 - I'm her apprentice. - What? 904 01:00:37,041 --> 01:00:38,125 Emily. 905 01:00:38,625 --> 01:00:39,833 Come. 906 01:00:40,416 --> 01:00:42,041 [sighs, sniffs] 907 01:00:48,666 --> 01:00:51,583 [on TV] …the additional burden of needing to care 908 01:00:51,666 --> 01:00:53,708 for her twelve-month-old daughter. 909 01:00:53,791 --> 01:00:55,166 It will be at least a year… 910 01:00:55,875 --> 01:00:57,416 [electrical zapping] 911 01:01:01,958 --> 01:01:04,333 That is a hell of a story. 912 01:01:05,833 --> 01:01:07,625 Mm. Hell of a night. 913 01:01:09,916 --> 01:01:12,375 Um… Try wiggling your fingers. 914 01:01:13,041 --> 01:01:15,833 - Feeling should come back in no time. - Yeah, it's already working. 915 01:01:15,916 --> 01:01:17,291 Excellent. 916 01:01:21,416 --> 01:01:23,541 You look really good. Are you eating well? 917 01:01:23,625 --> 01:01:24,791 Cut the crap, Ma. 918 01:01:26,625 --> 01:01:28,708 Where have you been for the last 15 years? 919 01:01:30,000 --> 01:01:31,083 Around. 920 01:01:34,375 --> 01:01:35,500 Watching you. 921 01:01:38,041 --> 01:01:39,666 Making sure you're safe. 922 01:01:40,333 --> 01:01:41,625 Great parenting. 923 01:01:42,250 --> 01:01:44,458 Glad to see you taking an interest in my career. 924 01:01:44,541 --> 01:01:47,791 - I never wanted this life for you. - How's that working out for you? 925 01:01:52,708 --> 01:01:55,916 I wanted to stay with you and your aunts, but I couldn't. 926 01:01:56,666 --> 01:01:57,916 Why not? 927 01:02:00,875 --> 01:02:02,166 Because I fucked up. 928 01:02:08,125 --> 01:02:09,458 [quietly] I fucked up. 929 01:02:11,458 --> 01:02:13,125 I was young when I had you. 930 01:02:13,208 --> 01:02:14,416 [soft emotional music] 931 01:02:15,041 --> 01:02:17,666 We left London, followed your father here. When he died... 932 01:02:17,750 --> 01:02:19,541 When he was murdered. 933 01:02:21,916 --> 01:02:24,708 When he was murdered, you were a baby. I had nothing. 934 01:02:25,791 --> 01:02:27,416 No money, nowhere to go. 935 01:02:28,458 --> 01:02:30,458 I knew Anna May from your dad's work. 936 01:02:32,041 --> 01:02:34,250 She and the other aunts took us in. 937 01:02:35,416 --> 01:02:37,291 The best years of my life. 938 01:02:37,375 --> 01:02:38,875 Me too. 939 01:02:42,708 --> 01:02:46,000 Fast-forward twelve years, and I find out who shot your dad. 940 01:02:47,583 --> 01:02:48,875 The Russians? 941 01:02:49,708 --> 01:02:51,416 The Russians from the diner? 942 01:02:51,958 --> 01:02:55,375 Once I knew, I couldn't let him walk around enjoying life… 943 01:02:57,208 --> 01:02:58,750 knowing what he did to us. 944 01:03:00,916 --> 01:03:04,416 But he was in bed with The Firm, so there was a price to pay. 945 01:03:05,875 --> 01:03:08,250 Once I killed him, there was a mark on my back. 946 01:03:10,666 --> 01:03:12,333 [soft emotional music] 947 01:03:15,291 --> 01:03:17,750 [voice breaks] I couldn't take you with me. 948 01:03:20,208 --> 01:03:21,708 I couldn't risk your life. 949 01:03:25,208 --> 01:03:27,458 So I made Nathan promise to keep you safe. 950 01:03:31,750 --> 01:03:33,125 I guess that's over. 951 01:03:36,416 --> 01:03:39,916 There isn't a day that goes by I don't regret pulling that trigger. 952 01:03:40,416 --> 01:03:42,625 But back then, I couldn't help myself. 953 01:03:47,208 --> 01:03:48,458 I'm sorry. 954 01:03:51,833 --> 01:03:53,625 [music fades out] 955 01:04:01,041 --> 01:04:03,333 Does the kid know about you and her dad? 956 01:04:03,416 --> 01:04:04,416 [Sam] No. 957 01:04:06,833 --> 01:04:08,166 But she's smart. 958 01:04:09,500 --> 01:04:10,666 She'll figure it out. 959 01:04:11,625 --> 01:04:13,125 What happens when she does? 960 01:04:21,625 --> 01:04:24,291 - [inaudible TV chatter] - [soft emotional music] 961 01:04:30,416 --> 01:04:32,375 I think there's a bad man outside. 962 01:04:38,375 --> 01:04:39,708 We have to get out of here. 963 01:04:44,791 --> 01:04:47,583 - So, what's the plan? - Can you press the lobby button? 964 01:04:47,666 --> 01:04:50,125 - What plan? - Come on, you always have a plan. 965 01:04:50,208 --> 01:04:52,833 A secret escape route? A warehouse filled with guns? 966 01:04:52,916 --> 01:04:53,958 I called us an Uber. 967 01:04:54,041 --> 01:04:55,500 - Are you kidding me? - No. 968 01:04:55,583 --> 01:04:57,708 An Uber. What the hell are you talking about? 969 01:04:57,791 --> 01:04:59,541 I know you. You make plans. 970 01:04:59,625 --> 01:05:01,791 And then you make plans to make other plans. 971 01:05:01,875 --> 01:05:04,875 - You're frothing at the mouth. - [rousing music] 972 01:05:04,958 --> 01:05:06,458 - It's unbecoming. - [Sam scoffs] 973 01:05:12,833 --> 01:05:14,041 [elevator dings] 974 01:05:15,166 --> 01:05:17,083 [dramatic music] 975 01:05:25,208 --> 01:05:26,250 [whimpers] 976 01:05:27,333 --> 01:05:28,708 [screams] Get them! 977 01:05:28,791 --> 01:05:30,291 [men clamoring] 978 01:05:31,916 --> 01:05:34,083 [music intensifies] 979 01:05:34,166 --> 01:05:35,541 [mockingly] Don't feel bad. 980 01:05:36,041 --> 01:05:37,541 Could happen to anyone. 981 01:05:37,625 --> 01:05:39,333 My hand is still paralyzed. 982 01:05:39,416 --> 01:05:40,958 Yeah, course it is. 983 01:05:41,041 --> 01:05:42,875 - It is. - I know. 984 01:05:42,958 --> 01:05:43,958 [elevator dings] 985 01:05:51,833 --> 01:05:53,625 [tense music] 986 01:05:54,500 --> 01:05:56,458 [Scarlet] Right. After you, ladies. 987 01:05:57,208 --> 01:05:59,041 [Scarlet] Come on. Hurry up. 988 01:05:59,708 --> 01:06:01,708 - [Sam] Where does it go? - Fucking Narnia. 989 01:06:01,791 --> 01:06:02,791 Go. In. 990 01:06:03,291 --> 01:06:04,958 - In! - [scoffs] Fine. 991 01:06:17,916 --> 01:06:20,958 - [Sam] No plan, huh? - [Scarlet] Now is not the time. 992 01:06:21,916 --> 01:06:23,166 Out of my way. 993 01:06:27,500 --> 01:06:28,625 [echoing boom] 994 01:06:28,708 --> 01:06:30,916 - [Sam] Need help, Ma? - No, thank you. 995 01:06:31,000 --> 01:06:32,208 I'm quite capable… 996 01:06:33,000 --> 01:06:36,000 of disposing of one… [grunts] 997 01:06:36,083 --> 01:06:37,166 …idiotic grate. 998 01:06:47,166 --> 01:06:48,625 [hatch creaking] 999 01:06:51,458 --> 01:06:53,583 [suspenseful music] 1000 01:07:03,416 --> 01:07:07,208 ["Poupée de Cire, Poupée de Son" by France Gall plays quietly] 1001 01:07:07,291 --> 01:07:08,333 [banging] 1002 01:07:08,416 --> 01:07:09,958 [clattering] 1003 01:07:13,541 --> 01:07:17,000 [breathless] That freezer is a mess. It's completely unacceptable. 1004 01:07:20,166 --> 01:07:22,125 [dramatic music] 1005 01:07:27,166 --> 01:07:29,333 - Come on. - Are you kidding me? 1006 01:07:29,875 --> 01:07:31,625 - We have to go. - Go where? 1007 01:07:31,708 --> 01:07:33,625 Obviously your plan was to end up here. 1008 01:07:33,708 --> 01:07:35,708 - That was a long time ago. - Mom… 1009 01:07:36,458 --> 01:07:38,416 - I'm not going in there. - Mom, listen. 1010 01:07:38,500 --> 01:07:40,916 We need weapons and a car. We need a safe house! 1011 01:07:41,000 --> 01:07:43,291 I'm not sure they'd let me in! 1012 01:07:43,375 --> 01:07:45,041 Only one way to find out. 1013 01:07:46,458 --> 01:07:48,583 - [dramatic music] - [church bells chiming] 1014 01:07:54,750 --> 01:07:55,875 Hey. 1015 01:08:11,041 --> 01:08:13,625 For the record, I still think this is a shit idea. 1016 01:08:17,041 --> 01:08:18,625 [dramatic music plays] 1017 01:08:23,666 --> 01:08:25,541 [music fades out] 1018 01:08:27,250 --> 01:08:28,458 Madeleine? 1019 01:08:31,041 --> 01:08:32,833 - [Sam sighs] - [gun cocking] 1020 01:08:34,791 --> 01:08:37,791 [Anna May] Girls, I think I see a ghost. 1021 01:08:42,708 --> 01:08:45,041 - Hi, Madeleine. - Hi, Scarlet. 1022 01:08:45,125 --> 01:08:46,291 [Scarlet] Florence. 1023 01:08:48,750 --> 01:08:50,458 - Hi, Anna May. - No. 1024 01:08:51,125 --> 01:08:53,166 No, no. You don't get to talk. 1025 01:08:54,291 --> 01:08:56,958 Because you're a ghost, and ghosts can't talk. 1026 01:08:57,458 --> 01:08:58,708 You know how I know that? 1027 01:08:59,291 --> 01:09:00,666 Can we do this later? 1028 01:09:00,750 --> 01:09:02,291 Because if ghosts could talk, 1029 01:09:03,166 --> 01:09:05,875 they would say something before disappearing. 1030 01:09:05,958 --> 01:09:09,083 Or at least leave a note. But they can't. 1031 01:09:09,166 --> 01:09:11,833 So, ipso facto, you're a ghost. 1032 01:09:12,666 --> 01:09:14,250 - I'm sorry. - [shouts] Fuck you. 1033 01:09:14,333 --> 01:09:16,666 Language, Anna May. There's a child present. 1034 01:09:16,750 --> 01:09:18,041 Fine. 1035 01:09:19,041 --> 01:09:21,583 - Fudge you. - Fudge you. 1036 01:09:21,666 --> 01:09:23,625 - Fudge you! - [giggles] 1037 01:09:25,791 --> 01:09:27,666 - [ominous music] - [Emily giggles] 1038 01:09:27,750 --> 01:09:30,916 And why is there a toddler in our place of business? 1039 01:09:32,708 --> 01:09:33,708 The short version? 1040 01:09:34,500 --> 01:09:35,500 Please. 1041 01:09:36,125 --> 01:09:39,000 Her father was killed and she has nowhere else to go. 1042 01:09:39,083 --> 01:09:40,708 I was downsized by The Firm, 1043 01:09:40,791 --> 01:09:44,083 and they fed me to McAlester's endless supply of thugs. 1044 01:09:44,166 --> 01:09:45,791 And you decided to come here? 1045 01:09:45,875 --> 01:09:47,708 Shall we return at a more convenient time? 1046 01:09:48,291 --> 01:09:49,541 Maybe you should. 1047 01:09:49,625 --> 01:09:52,000 [Anna May] It seems like whenever you come here, 1048 01:09:52,083 --> 01:09:53,708 you bring a war with you. 1049 01:09:56,000 --> 01:09:57,125 Bring your problems... 1050 01:09:58,750 --> 01:10:00,125 We need to table this. 1051 01:10:00,208 --> 01:10:02,000 [loud bang at door] 1052 01:10:03,875 --> 01:10:05,041 Seconded. 1053 01:10:05,583 --> 01:10:06,750 Let's go down. 1054 01:10:11,708 --> 01:10:13,625 [multiple phones ringing] 1055 01:10:15,208 --> 01:10:18,333 [phones ringing] 1056 01:10:19,333 --> 01:10:20,916 [suspenseful music] 1057 01:10:22,666 --> 01:10:24,000 [loud, resonant bang] 1058 01:10:24,916 --> 01:10:26,291 Go and take Emily. 1059 01:10:26,791 --> 01:10:28,291 I'll buy us some time. 1060 01:10:30,500 --> 01:10:33,041 - I think I should stay. - [banging] 1061 01:10:35,333 --> 01:10:36,458 No. 1062 01:10:37,041 --> 01:10:38,541 I screwed this up. 1063 01:10:39,041 --> 01:10:41,333 - I'll clean up my own mess. - [banging] 1064 01:10:42,041 --> 01:10:44,666 We'll meet at the diner once I've finished them off. 1065 01:10:45,583 --> 01:10:47,958 - Go. - [banging at door] 1066 01:10:48,041 --> 01:10:49,208 Please. 1067 01:10:51,500 --> 01:10:52,541 [whispers] Come. 1068 01:10:55,125 --> 01:10:57,708 Are you sure? I could use the target practice. 1069 01:10:57,791 --> 01:10:58,791 Mm-mm. 1070 01:10:59,291 --> 01:11:00,541 Anna May was right. 1071 01:11:01,916 --> 01:11:03,958 I shouldn't have dragged you into this. 1072 01:11:05,833 --> 01:11:08,416 [dramatic music intensifies] 1073 01:11:13,333 --> 01:11:15,750 - [Emily] I'm staying with you. - [sighs] 1074 01:11:16,250 --> 01:11:18,041 - No. No, you're not. - [door bangs] 1075 01:11:18,125 --> 01:11:20,875 You're going to the basement, where it's safe. 1076 01:11:20,958 --> 01:11:23,458 But you need me. I'm your apprentice. 1077 01:11:23,541 --> 01:11:25,291 [whispers] Okay, listen, Emily. 1078 01:11:25,375 --> 01:11:28,750 The bad men are coming. I really need you to go with my mom. 1079 01:11:28,833 --> 01:11:31,333 No! I want to stay with you. 1080 01:11:31,416 --> 01:11:32,708 - You can't. - But why? 1081 01:11:32,791 --> 01:11:34,291 Because… 1082 01:11:35,375 --> 01:11:36,416 [swallows hard] 1083 01:11:38,791 --> 01:11:40,500 Because I killed your father. 1084 01:11:42,250 --> 01:11:45,291 You're lying. You just want to get rid of me. 1085 01:11:46,000 --> 01:11:47,375 [soft emotional music] 1086 01:11:47,875 --> 01:11:49,291 Your dad, he, um… 1087 01:11:50,291 --> 01:11:52,500 He stole from some very bad people. 1088 01:11:54,083 --> 01:11:55,166 And they hired me. 1089 01:11:55,666 --> 01:11:57,041 [door bangs] 1090 01:11:57,666 --> 01:11:58,875 And I shot him. 1091 01:12:05,708 --> 01:12:07,291 [Emily sobs quietly] 1092 01:12:10,500 --> 01:12:13,083 - [Emily sniffs] - Come on. Let's go. 1093 01:12:17,625 --> 01:12:18,708 [door bangs] 1094 01:12:22,250 --> 01:12:23,500 I need weapons. 1095 01:12:23,583 --> 01:12:25,250 Try the self-help section. 1096 01:12:31,833 --> 01:12:33,041 [door bangs] 1097 01:12:37,625 --> 01:12:39,541 [door bangs loudly] 1098 01:12:43,875 --> 01:12:45,041 [cocks gun] 1099 01:12:52,375 --> 01:12:54,583 [suspenseful music] 1100 01:12:58,958 --> 01:13:01,541 - [Scarlet] I have to help her. - You need my permission? 1101 01:13:01,625 --> 01:13:04,333 - I can't bail on her again. - Why? You're good at it. 1102 01:13:04,416 --> 01:13:08,333 I'm sorry I couldn't give it up back then and just stay here with you. 1103 01:13:11,000 --> 01:13:12,583 [sighs] 1104 01:13:17,916 --> 01:13:19,250 You're human. 1105 01:13:20,041 --> 01:13:21,458 You screwed up. 1106 01:13:21,541 --> 01:13:25,041 I can only imagine how painful it was leaving her behind. 1107 01:13:28,291 --> 01:13:29,791 [banging intensifies] 1108 01:13:32,916 --> 01:13:34,291 [metal screeching] 1109 01:13:38,083 --> 01:13:39,625 Leaving us all behind. 1110 01:13:41,125 --> 01:13:43,291 But she grew up to be a fine woman. 1111 01:13:47,750 --> 01:13:49,416 [door bangs] 1112 01:13:51,333 --> 01:13:53,250 I never wanted this life for her. 1113 01:14:00,541 --> 01:14:01,958 Maybe it was meant to be. 1114 01:14:02,041 --> 01:14:04,958 Or maybe she wanted to be just like her mother. 1115 01:14:09,750 --> 01:14:10,958 [metallic click] 1116 01:14:12,500 --> 01:14:14,500 [slow footsteps] 1117 01:14:15,458 --> 01:14:16,583 I missed you. 1118 01:14:27,250 --> 01:14:29,083 We kept these ladies for you. 1119 01:14:33,583 --> 01:14:35,500 [dramatic sting] 1120 01:14:35,583 --> 01:14:37,750 [Anna May] Just meet us at the diner. 1121 01:14:37,833 --> 01:14:39,583 Come back in one piece, okay? 1122 01:14:40,708 --> 01:14:42,083 Both of you. 1123 01:14:42,791 --> 01:14:44,583 [tense music] 1124 01:14:46,958 --> 01:14:48,041 [grunts] 1125 01:14:48,875 --> 01:14:50,416 [rock music plays] 1126 01:14:51,875 --> 01:14:52,875 [grunts] 1127 01:15:12,541 --> 01:15:13,791 - [blows] - [grunts] 1128 01:15:14,583 --> 01:15:16,458 [both grunting] 1129 01:15:21,625 --> 01:15:22,750 [metallic thud] 1130 01:15:25,708 --> 01:15:27,750 [both strenuously grunting] 1131 01:15:34,333 --> 01:15:35,833 [screams] 1132 01:15:36,625 --> 01:15:37,791 [strained grunting] 1133 01:15:41,833 --> 01:15:43,000 [grunts] 1134 01:15:46,375 --> 01:15:47,666 [Sam grunts] 1135 01:15:56,541 --> 01:15:57,791 Motherfucker! 1136 01:16:06,666 --> 01:16:07,791 [gun clicks] 1137 01:16:10,500 --> 01:16:11,500 [Sam screams] 1138 01:16:13,333 --> 01:16:14,875 - [kicking] - [grunting] 1139 01:16:19,208 --> 01:16:21,000 [intense musical build-up] 1140 01:16:25,000 --> 01:16:26,500 [gunshots] 1141 01:16:33,041 --> 01:16:34,291 [music fades] 1142 01:16:37,333 --> 01:16:38,583 [soft music] 1143 01:16:40,000 --> 01:16:41,333 [Sam grunts] 1144 01:16:43,166 --> 01:16:44,708 Is anything broken? 1145 01:16:44,791 --> 01:16:46,333 - Are you bleeding? - I'm fine. 1146 01:16:46,416 --> 01:16:47,875 Bleeding on the inside? 1147 01:16:49,625 --> 01:16:51,166 The rest of them are coming. 1148 01:16:51,250 --> 01:16:53,208 Would it kill you to say thank you? 1149 01:16:54,333 --> 01:16:56,625 You can still go, Ma. I'll cover you. 1150 01:16:57,291 --> 01:16:59,541 - And miss all the fun? - [music fades out] 1151 01:17:05,625 --> 01:17:07,208 Women Who Run with the Wolves. 1152 01:17:09,250 --> 01:17:11,541 - Awakening the Giant Within. - [grunts] Ammo? 1153 01:17:11,625 --> 01:17:13,583 How to Win Friends and Influence People. 1154 01:17:14,791 --> 01:17:16,166 [quiet creaking] 1155 01:17:20,041 --> 01:17:22,458 [door shuts in far distance] 1156 01:17:28,458 --> 01:17:29,666 [grunts] 1157 01:17:32,166 --> 01:17:34,625 You should've stayed away from this line of work. 1158 01:17:34,708 --> 01:17:36,291 Are you kidding, Ma? 1159 01:17:37,458 --> 01:17:38,500 You left. 1160 01:17:39,041 --> 01:17:41,791 Killing people was the only thing I knew how to do. 1161 01:17:42,333 --> 01:17:45,833 Okay, maybe it wasn't the best environment to raise a child in. 1162 01:17:45,916 --> 01:17:47,375 [sarcastic] You think? 1163 01:17:48,833 --> 01:17:50,416 It made you who you are. 1164 01:17:50,500 --> 01:17:52,250 At least we can agree on that. 1165 01:17:55,416 --> 01:17:57,208 [soft emotional music] 1166 01:18:05,500 --> 01:18:08,708 And you are a strong, smart, incredibly impressive young woman. 1167 01:18:10,916 --> 01:18:14,291 There's not a single person on earth I'd rather kill people with. 1168 01:18:15,916 --> 01:18:17,083 Thanks, Ma. 1169 01:18:18,166 --> 01:18:21,750 [Madeleine] You're so strong! You can't be 8 and three quarters. 1170 01:18:21,833 --> 01:18:22,875 [Emily] I am. 1171 01:18:22,958 --> 01:18:25,625 [Madeleine] You sure you're not 28 and three quarters? 1172 01:18:26,208 --> 01:18:27,875 [van door slides shut] 1173 01:18:29,750 --> 01:18:31,333 [eerie music] 1174 01:18:33,916 --> 01:18:36,416 Anna May, Madeleine. Come and see this. 1175 01:18:37,958 --> 01:18:40,416 [suspenseful music] 1176 01:18:45,625 --> 01:18:46,833 [whispers] Oh. 1177 01:18:47,541 --> 01:18:49,083 We're not leaving. 1178 01:18:49,583 --> 01:18:52,625 Scarlet's still a librarian, no matter if she's an asshole. 1179 01:18:52,708 --> 01:18:54,458 - Language. - Right. 1180 01:18:55,000 --> 01:18:57,416 - So these… - Jerks. 1181 01:18:57,500 --> 01:18:59,416 …jerks up there 1182 01:19:00,166 --> 01:19:02,708 just made the biggest mistake of their lives. 1183 01:19:02,791 --> 01:19:06,791 [Anna May] They stepped into our library and threatened our own flesh and blood. 1184 01:19:06,875 --> 01:19:08,708 They're not gonna push us around. 1185 01:19:08,791 --> 01:19:12,500 They're not gonna scare us off. This ends now. 1186 01:19:12,583 --> 01:19:15,541 Madeleine, finish getting the van ready. 1187 01:19:15,625 --> 01:19:19,666 Florence, you and I are going up there to thin the herd. 1188 01:19:20,291 --> 01:19:24,458 We're gonna bring the sky down on their mother-fudging heads. 1189 01:19:25,000 --> 01:19:26,000 All in favor? 1190 01:19:26,083 --> 01:19:28,166 - Aye. - Aye. 1191 01:19:29,500 --> 01:19:30,500 Aye. 1192 01:19:30,541 --> 01:19:31,875 [music intensifies] 1193 01:19:33,291 --> 01:19:34,666 Motion carried. 1194 01:19:38,625 --> 01:19:40,416 [soft dreamy music plays] 1195 01:19:40,500 --> 01:19:41,875 [inaudible] 1196 01:20:01,416 --> 01:20:03,166 [dreamy music fades out] 1197 01:20:08,958 --> 01:20:10,458 [rousing music] 1198 01:20:11,041 --> 01:20:12,541 [gunshots] 1199 01:20:18,833 --> 01:20:19,875 [rapid gunfire] 1200 01:20:26,125 --> 01:20:28,208 [intense musical build-up] 1201 01:20:33,916 --> 01:20:35,833 - [gunshots] - [tense music] 1202 01:20:39,166 --> 01:20:41,000 You think you have a chance here? 1203 01:20:41,083 --> 01:20:43,250 [nephew] I have an army. 1204 01:20:43,333 --> 01:20:45,541 Oh, yeah? Well, I've got my mom. 1205 01:20:48,291 --> 01:20:49,500 [laughs] 1206 01:20:49,583 --> 01:20:51,750 [breathes heavily] 1207 01:20:53,875 --> 01:20:55,291 I wish we had more time, Ma. 1208 01:20:56,375 --> 01:20:57,916 It's quality, not quantity. 1209 01:21:01,208 --> 01:21:02,333 Chin up. 1210 01:21:03,125 --> 01:21:06,291 Why don't you come out, and I'll put a bullet through your head? 1211 01:21:06,958 --> 01:21:07,958 Nice and quick. 1212 01:21:08,833 --> 01:21:10,958 - [gun clicks] - Why don't you go fudge yourself? 1213 01:21:14,000 --> 01:21:17,208 [nephew] If you make me work for it, I'll shoot you in the stomach. 1214 01:21:17,291 --> 01:21:19,000 Then we'll have some real fun together. 1215 01:21:19,083 --> 01:21:20,791 [mouthing] 1216 01:21:26,166 --> 01:21:27,541 [tense music] 1217 01:21:29,250 --> 01:21:30,708 [Florence] Hey, dum-dums. 1218 01:21:38,125 --> 01:21:39,541 [gunshots] 1219 01:21:40,916 --> 01:21:43,666 [Anna May] Hey, idiots. Catch these. 1220 01:21:50,875 --> 01:21:51,875 [metallic clang] 1221 01:21:56,666 --> 01:21:58,416 [coughing] 1222 01:22:04,208 --> 01:22:06,208 [birds and animals calling] 1223 01:22:34,750 --> 01:22:36,375 [coughing] 1224 01:22:38,208 --> 01:22:41,541 [nephew] Idiots to the left. Morons to the right. 1225 01:22:41,625 --> 01:22:44,750 The rest of you knuckleheads stay here and kill those two. 1226 01:22:46,500 --> 01:22:48,208 [chains rattle] 1227 01:22:48,291 --> 01:22:50,125 [hammers swoosh] 1228 01:22:55,291 --> 01:22:57,541 [tense music] 1229 01:23:09,958 --> 01:23:11,333 [birds calling] 1230 01:23:18,250 --> 01:23:20,416 [music intensifies] 1231 01:23:32,833 --> 01:23:33,916 Shh. 1232 01:23:44,000 --> 01:23:45,000 Put these on. 1233 01:23:55,041 --> 01:23:57,208 [quietly] I'm gonna make a little noise, 1234 01:23:57,291 --> 01:23:58,791 so play it loud. 1235 01:23:59,416 --> 01:24:01,166 [whispers] Can you do that for me? 1236 01:24:07,125 --> 01:24:09,541 ["Piece of My Heart" by Janis Joplin plays] 1237 01:24:24,291 --> 01:24:27,250 ♪ Oh come on, come on ♪ 1238 01:24:27,333 --> 01:24:30,083 ♪ Come on, come on ♪ 1239 01:24:30,166 --> 01:24:33,250 ♪ Didn't I make you feel ♪ 1240 01:24:33,333 --> 01:24:34,791 [fight sounds] 1241 01:24:34,875 --> 01:24:38,541 ♪ Like you were the only man ♪ 1242 01:24:41,166 --> 01:24:44,791 ♪ Yeah Didn't I give you nearly everything ♪ 1243 01:24:44,875 --> 01:24:46,916 ♪ That a woman possibly can ♪ 1244 01:24:47,416 --> 01:24:48,750 ♪ Honey, you know I did ♪ 1245 01:24:48,833 --> 01:24:51,500 ♪ But each time I tell myself that I ♪ 1246 01:24:52,500 --> 01:24:56,500 ♪ Well, I think I've had enough But I'm gonna show you, baby ♪ 1247 01:24:57,583 --> 01:24:59,666 ♪ That a woman can be tough ♪ 1248 01:24:59,750 --> 01:25:02,041 ♪ I want you to come on ♪ 1249 01:25:02,125 --> 01:25:04,208 ♪ Come on, come on ♪ 1250 01:25:04,958 --> 01:25:07,625 ♪ Come on and take it ♪ 1251 01:25:07,708 --> 01:25:10,291 ♪ Take another little piece of my heart Now, baby ♪ 1252 01:25:12,250 --> 01:25:13,458 ♪ Break it ♪ 1253 01:25:13,541 --> 01:25:16,708 ♪ Break another little bit of my heart Now, darling ♪ 1254 01:25:17,791 --> 01:25:18,791 ♪ Oh, have a ♪ 1255 01:25:19,500 --> 01:25:22,583 ♪ Have another little piece of my heart Now, baby ♪ 1256 01:25:23,916 --> 01:25:25,791 ♪ You know you've got it ♪ 1257 01:25:26,958 --> 01:25:29,291 ♪ If it makes you feel good ♪ 1258 01:25:31,333 --> 01:25:33,875 - [grunts and blows] - [rock guitar solo] 1259 01:25:50,166 --> 01:25:51,166 [sharp blow] 1260 01:25:54,916 --> 01:25:55,791 [gunshot] 1261 01:25:55,875 --> 01:25:57,000 [Scarlet] Sam! 1262 01:25:57,791 --> 01:25:59,250 [Scarlet] Reload! 1263 01:26:04,041 --> 01:26:05,916 ♪ I need you to come on ♪ 1264 01:26:06,000 --> 01:26:09,833 ♪ Come on, come on, come on ♪ 1265 01:26:09,916 --> 01:26:11,875 ♪ Now take it ♪ 1266 01:26:11,958 --> 01:26:14,916 ♪ Take another little piece of my heart Now, baby ♪ 1267 01:26:15,000 --> 01:26:17,583 ♪ Oh, break it ♪ 1268 01:26:17,666 --> 01:26:20,666 ♪ Break another little bit of my heart Now, darling ♪ 1269 01:26:20,750 --> 01:26:23,458 ♪ Yeah, come on now Oh, have a ♪ 1270 01:26:23,541 --> 01:26:27,083 ♪ Have another little piece of my heart Now, baby ♪ 1271 01:26:27,166 --> 01:26:29,625 [song continues quietly through headphones] 1272 01:26:29,708 --> 01:26:31,500 ♪ You know you've got it ♪ 1273 01:26:32,791 --> 01:26:33,791 ♪ Take it ♪ 1274 01:26:34,250 --> 01:26:37,250 ♪ Take another little piece of my heart Now, baby ♪ 1275 01:26:37,333 --> 01:26:39,958 ♪ Oh, take it ♪ 1276 01:26:40,041 --> 01:26:42,291 ♪ Take another little bit of my heart ♪ 1277 01:26:45,541 --> 01:26:48,208 ♪ Have another little piece of my heart ♪ 1278 01:26:48,291 --> 01:26:49,708 [song stops abruptly] 1279 01:26:54,166 --> 01:26:56,291 [soft music] 1280 01:27:16,125 --> 01:27:17,125 [gun clicks] 1281 01:27:41,500 --> 01:27:43,250 [music intensifies] 1282 01:28:02,291 --> 01:28:04,833 [blows and grunting] 1283 01:28:06,291 --> 01:28:08,583 - [man roars] - [Sam yells] 1284 01:28:10,083 --> 01:28:11,125 [gunshot] 1285 01:28:17,000 --> 01:28:18,333 [Scarlet grunts] 1286 01:28:19,083 --> 01:28:20,750 [screams] 1287 01:28:21,541 --> 01:28:22,708 [clanking] 1288 01:28:36,750 --> 01:28:38,625 [intense musical build-up] 1289 01:28:39,125 --> 01:28:40,541 [man screams in pain] 1290 01:28:46,291 --> 01:28:47,750 [yells] 1291 01:28:52,250 --> 01:28:53,750 [music intensifies] 1292 01:28:56,333 --> 01:28:57,583 [screams] 1293 01:29:00,958 --> 01:29:02,500 [chains clanking] 1294 01:29:12,000 --> 01:29:13,541 [grunts] 1295 01:29:22,583 --> 01:29:23,583 [grunts] 1296 01:29:24,541 --> 01:29:25,750 [metallic blow] 1297 01:29:30,041 --> 01:29:31,333 [gunshot] 1298 01:29:41,291 --> 01:29:42,500 [weapons clashing] 1299 01:29:45,583 --> 01:29:47,041 [roars] 1300 01:29:48,500 --> 01:29:51,041 - [roars] - [dull metallic clang] 1301 01:29:51,125 --> 01:29:53,375 [distorted scream] 1302 01:29:54,041 --> 01:29:55,750 - [sharp blow] - [man grunts] 1303 01:29:58,125 --> 01:29:59,666 [silence] 1304 01:30:04,166 --> 01:30:06,250 - [loud blow] - [body thuds] 1305 01:30:12,250 --> 01:30:14,291 - [chains clank] - [man groans] 1306 01:30:20,541 --> 01:30:22,458 [soft emotional music] 1307 01:30:24,041 --> 01:30:26,000 - [dull snapping] - [man groans] 1308 01:30:33,041 --> 01:30:34,458 [Scarlet laughs] 1309 01:30:44,083 --> 01:30:46,083 You've got something in your hair. 1310 01:30:47,000 --> 01:30:48,625 - [chains rattle] - [body thuds] 1311 01:30:50,541 --> 01:30:51,666 It's a tooth. 1312 01:31:11,083 --> 01:31:12,416 Hey. 1313 01:31:14,083 --> 01:31:15,083 [soft moan] 1314 01:31:16,833 --> 01:31:18,000 [whispers] He… 1315 01:31:18,083 --> 01:31:19,291 He took Emily. 1316 01:31:22,000 --> 01:31:23,791 [quietly] I couldn't save her. 1317 01:31:24,333 --> 01:31:26,250 [whispers] It's okay. 1318 01:31:26,333 --> 01:31:28,000 We'll get her back. 1319 01:31:31,208 --> 01:31:33,250 [soft emotional music] 1320 01:31:42,000 --> 01:31:43,291 It was nice… 1321 01:31:44,000 --> 01:31:46,375 having a kid in the library again. 1322 01:31:49,375 --> 01:31:50,500 Huh? 1323 01:32:11,916 --> 01:32:13,708 [emotional music] 1324 01:32:35,958 --> 01:32:38,791 [Anna May] "There is little joy in life for me" 1325 01:32:39,916 --> 01:32:42,875 "And little terror in the grave" 1326 01:32:42,958 --> 01:32:46,500 "I've lived the parting hour to see" 1327 01:32:46,583 --> 01:32:50,208 "Of one I would have died to save" 1328 01:33:10,791 --> 01:33:12,625 [cheerful ringtone plays] 1329 01:33:14,916 --> 01:33:18,750 [nephew] Well, that was exciting. Been a long time since I killed someone. 1330 01:33:19,375 --> 01:33:20,833 Let me talk to Emily. 1331 01:33:21,750 --> 01:33:23,458 [nephew] It's a real tragedy 1332 01:33:23,541 --> 01:33:26,833 what happens to poor orphans in our line of work, you know? 1333 01:33:27,625 --> 01:33:29,000 It's really quite sad. 1334 01:33:31,875 --> 01:33:33,083 What do you want? 1335 01:33:33,958 --> 01:33:36,083 [nephew] My uncle insists on meeting you. 1336 01:33:36,166 --> 01:33:38,291 He says, skinning you alive will let him 1337 01:33:38,375 --> 01:33:40,875 work through his, uh, grief. 1338 01:33:41,958 --> 01:33:43,958 That's not too much to ask, is it? 1339 01:33:44,041 --> 01:33:45,458 If I come to you, 1340 01:33:46,208 --> 01:33:47,583 Emily goes free. 1341 01:33:48,625 --> 01:33:50,458 And everyone else is off the table. 1342 01:33:55,083 --> 01:33:56,791 [nephew] Okay, we have a deal. 1343 01:33:57,458 --> 01:33:58,458 The diner. 1344 01:33:59,166 --> 01:34:00,416 [nephew] Can't wait. 1345 01:34:02,125 --> 01:34:03,125 We gotta go. 1346 01:34:03,875 --> 01:34:06,666 You can't just hand yourself over to those animals. 1347 01:34:06,750 --> 01:34:08,916 They can't bring guns into the diner. 1348 01:34:09,708 --> 01:34:12,666 - It's Emily's best chance. - It's a suicide mission. 1349 01:34:12,750 --> 01:34:14,833 Well, someone else got a plan? Hmm? 1350 01:34:18,083 --> 01:34:20,250 I, uh… I don't right now, no. 1351 01:34:22,583 --> 01:34:24,166 [whispers] But it's you, Mom. 1352 01:34:26,833 --> 01:34:28,500 [whispers] You always have a plan. 1353 01:34:29,458 --> 01:34:30,541 Sorry. 1354 01:34:36,250 --> 01:34:38,000 Then I guess this is goodbye. 1355 01:34:41,791 --> 01:34:43,125 [Sam sighs] 1356 01:34:47,750 --> 01:34:49,666 - [soft music] - [birdsong] 1357 01:34:52,583 --> 01:34:54,625 [trees creak quietly] 1358 01:35:04,958 --> 01:35:06,916 [slow tense music plays] 1359 01:35:14,291 --> 01:35:15,916 They're waiting for you, honey. 1360 01:35:16,875 --> 01:35:18,166 [Sam] Thanks, Rose. 1361 01:35:33,375 --> 01:35:35,083 [eerie music] 1362 01:35:38,833 --> 01:35:40,333 Did they hurt you? 1363 01:35:45,541 --> 01:35:47,375 It's been a long day. 1364 01:35:48,708 --> 01:35:50,291 It's gonna be over soon, okay? 1365 01:35:52,416 --> 01:35:53,500 [whispers] Okay. 1366 01:36:04,958 --> 01:36:06,666 You're a special kid, Emily. 1367 01:36:08,750 --> 01:36:11,125 I wish I had more time to get to know you. 1368 01:36:15,791 --> 01:36:17,333 [ominous music plays] 1369 01:36:25,000 --> 01:36:26,625 [music fades] 1370 01:36:27,500 --> 01:36:28,750 I'm Jim. 1371 01:36:29,916 --> 01:36:31,166 Samantha. 1372 01:36:33,958 --> 01:36:35,250 You know, Samantha… 1373 01:36:36,458 --> 01:36:39,750 I've always considered myself a feminist. 1374 01:36:41,416 --> 01:36:45,125 When my first daughter was born, I was over the moon. 1375 01:36:46,375 --> 01:36:48,291 Painted half the house pink. 1376 01:36:49,041 --> 01:36:52,458 It was all unicorns and lollipops. 1377 01:36:54,625 --> 01:36:56,708 And my second daughter was born. 1378 01:36:58,041 --> 01:37:00,208 And the third and the fourth. 1379 01:37:02,333 --> 01:37:03,500 Girls… 1380 01:37:05,250 --> 01:37:08,083 always whispering at the dining table. 1381 01:37:10,041 --> 01:37:12,500 Always giggling in dark corners. 1382 01:37:15,166 --> 01:37:16,791 I love my girls. 1383 01:37:18,041 --> 01:37:19,791 But I don't understand them. 1384 01:37:23,333 --> 01:37:24,916 Then my son was born. 1385 01:37:26,791 --> 01:37:28,083 It was different. 1386 01:37:28,833 --> 01:37:29,833 Simple. 1387 01:37:32,666 --> 01:37:34,250 We understood each other. 1388 01:37:36,083 --> 01:37:37,875 And I wasn't alone any more. 1389 01:37:45,541 --> 01:37:46,833 I know… 1390 01:37:49,291 --> 01:37:51,625 it was just a job to you, and he was… 1391 01:37:52,541 --> 01:37:54,875 in the wrong place at the wrong time. 1392 01:37:55,416 --> 01:37:57,166 [soft music] 1393 01:37:57,250 --> 01:37:58,625 None of that matters, 1394 01:37:59,791 --> 01:38:02,625 because you took him away from me. 1395 01:38:03,750 --> 01:38:05,875 [suspenseful music] 1396 01:38:06,708 --> 01:38:09,416 I'm going to do terrible things to you, Samantha. 1397 01:38:11,625 --> 01:38:14,833 You're going to suffer more than you thought even possible. 1398 01:38:16,500 --> 01:38:21,291 Because you have made me a stranger in my own home again. 1399 01:38:22,833 --> 01:38:24,208 For what it's worth… 1400 01:38:25,583 --> 01:38:29,333 [whispers] I am very sorry about your son. 1401 01:38:30,666 --> 01:38:32,333 Thank you, Samantha. 1402 01:38:35,583 --> 01:38:37,291 Just let the girl go. 1403 01:38:38,791 --> 01:38:39,791 Not yet. 1404 01:38:43,500 --> 01:38:45,250 We had a deal. 1405 01:38:45,333 --> 01:38:46,958 And I'm a man of my word. 1406 01:38:48,166 --> 01:38:51,083 I will set the girl free, unharmed. 1407 01:38:53,750 --> 01:38:56,250 But only after she's watched what I do to you. 1408 01:39:01,291 --> 01:39:02,500 [whispers] Please. 1409 01:39:04,750 --> 01:39:05,875 Please, I… 1410 01:39:06,416 --> 01:39:08,458 I will do anything. 1411 01:39:10,000 --> 01:39:11,500 Don't start begging yet. 1412 01:39:12,125 --> 01:39:14,000 There's plenty of time for that. 1413 01:39:15,958 --> 01:39:18,791 - [waitress] Can I get you something? - No, we're just fine. 1414 01:39:18,875 --> 01:39:21,458 [waitress] Maybe some more coffee, or apple pie? 1415 01:39:21,541 --> 01:39:24,708 If I have to tell you no again, there will be consequences. 1416 01:39:28,666 --> 01:39:30,291 [whistling mariachi music plays] 1417 01:39:33,958 --> 01:39:35,125 [whispers] Hi, sweetheart. 1418 01:39:37,208 --> 01:39:38,208 [whispers] Hi, Mom. 1419 01:39:39,000 --> 01:39:41,291 Guess there was a plan, after all. 1420 01:39:55,375 --> 01:39:56,916 [whispers] Guess so. 1421 01:39:57,000 --> 01:39:59,000 Why don't you take Emily out of here? 1422 01:39:59,083 --> 01:40:00,833 It's no place for a kid. 1423 01:40:00,916 --> 01:40:02,416 Stay out of this, ladies. 1424 01:40:03,041 --> 01:40:04,125 It's not your fight. 1425 01:40:05,166 --> 01:40:07,541 There's no more standing on the sidelines. 1426 01:40:07,625 --> 01:40:09,541 We all need to pick a side. 1427 01:40:09,625 --> 01:40:11,250 - Right, ladies. - [guns cocking] 1428 01:40:20,666 --> 01:40:24,125 [dramatic mariachi music plays] 1429 01:41:05,208 --> 01:41:09,583 [mariachi music intensifies] 1430 01:41:22,458 --> 01:41:23,916 [gunshot resonates] 1431 01:41:25,791 --> 01:41:27,708 [silence] 1432 01:41:29,041 --> 01:41:31,708 ["It's All Over Now, Baby Blue" by The Animals plays] 1433 01:41:37,125 --> 01:41:39,125 ♪ You must leave now ♪ 1434 01:41:39,208 --> 01:41:43,458 ♪ Take what you need You think will last ♪ 1435 01:41:45,500 --> 01:41:49,291 ♪ But whatever it is you think you need ♪ 1436 01:41:49,375 --> 01:41:51,958 ♪ You better grab it fast ♪ 1437 01:41:54,208 --> 01:41:59,291 ♪ Yonder stands your orphan with his gun ♪ 1438 01:42:02,375 --> 01:42:07,291 ♪ Crying like a fire in the sun ♪ 1439 01:42:10,833 --> 01:42:16,083 ♪ Look out The saints are coming through ♪ 1440 01:42:19,000 --> 01:42:23,916 ♪ And it's all over now Baby Blue ♪ 1441 01:42:27,125 --> 01:42:33,208 ♪ The highway is for gamblers You'd better use your sense ♪ 1442 01:42:35,625 --> 01:42:41,208 ♪ Take whatever you've gathered up From coincidence ♪ 1443 01:42:43,541 --> 01:42:48,375 ♪ The empty-handed painter From your streets ♪ 1444 01:42:51,750 --> 01:42:56,708 ♪ Is drawing crazy patterns On your sheets ♪ 1445 01:43:00,000 --> 01:43:05,000 ♪ The sky too now is folding up on you ♪ 1446 01:43:08,333 --> 01:43:12,958 ♪ And it's all over now Baby Blue ♪ 1447 01:43:15,458 --> 01:43:17,416 ♪ It's all over ♪ 1448 01:43:19,833 --> 01:43:21,291 ♪ Baby Blue ♪ 1449 01:43:24,041 --> 01:43:26,000 ♪ It's all over, baby ♪ 1450 01:43:27,791 --> 01:43:29,375 ♪ Baby Blue ♪ 1451 01:43:29,458 --> 01:43:30,958 [birdsong] 1452 01:43:47,333 --> 01:43:49,041 [ominous music] 1453 01:43:52,875 --> 01:43:53,875 Emily. 1454 01:43:54,541 --> 01:43:56,375 [gasping] 1455 01:44:01,375 --> 01:44:03,083 [water burbling quietly] 1456 01:44:22,333 --> 01:44:23,333 [Sam sighs] 1457 01:44:25,375 --> 01:44:27,041 [soft emotional music] 1458 01:44:27,750 --> 01:44:30,625 I am so sorry I killed your father, Emily. 1459 01:44:32,333 --> 01:44:34,291 If I could take it back… 1460 01:44:34,375 --> 01:44:35,458 I know. 1461 01:44:36,458 --> 01:44:38,000 But you tried to save him. 1462 01:44:39,833 --> 01:44:40,833 Still. 1463 01:44:42,500 --> 01:44:43,833 And you saved me. 1464 01:44:46,833 --> 01:44:47,875 [laughs quietly] 1465 01:44:49,125 --> 01:44:50,291 [whispers] Thank you. 1466 01:44:51,500 --> 01:44:54,708 Besides… I know you just pulled the trigger. 1467 01:44:56,083 --> 01:44:58,750 I know there was someone else who told you what to do. 1468 01:45:00,208 --> 01:45:02,166 Who sent you to my father? 1469 01:45:09,208 --> 01:45:11,250 [suspenseful music] 1470 01:45:12,666 --> 01:45:15,500 There's a group of men called The Firm. 1471 01:45:15,583 --> 01:45:16,833 [doorbell rings] 1472 01:45:19,541 --> 01:45:22,416 [thug] It's a… It's a girl scout. 1473 01:45:22,500 --> 01:45:24,083 [Nathan] Get rid of her. 1474 01:45:24,916 --> 01:45:26,375 [Nathan] No, wait. 1475 01:45:27,291 --> 01:45:30,583 They've been running things for a long, long time. 1476 01:45:32,500 --> 01:45:34,333 They make all the rules and… 1477 01:45:35,916 --> 01:45:37,791 change them when it fits their needs. 1478 01:45:39,166 --> 01:45:41,041 [tense music] 1479 01:45:43,333 --> 01:45:45,208 [Sam] They think they're untouchable. 1480 01:45:48,083 --> 01:45:50,541 They think they can get away with anything. 1481 01:45:52,416 --> 01:45:55,166 But they won't, right? 1482 01:45:57,791 --> 01:45:58,791 No. 1483 01:45:59,291 --> 01:46:00,375 They won't. 1484 01:46:02,375 --> 01:46:03,625 Not any more. 1485 01:46:07,041 --> 01:46:08,958 [dramatic music intensifies] 1486 01:46:09,750 --> 01:46:12,625 Well, well, well. What do we have here? 1487 01:46:12,708 --> 01:46:14,666 I'm selling cookies. 1488 01:46:14,750 --> 01:46:17,666 Oh, really? Uh, where are they? 1489 01:46:17,750 --> 01:46:19,500 - [tense music] - [Nathan chuckles] 1490 01:46:20,125 --> 01:46:24,250 You're the little girl that I've heard so much about, aren't you? 1491 01:46:30,000 --> 01:46:33,833 They think so little of me they sent a child to do their dirty work? 1492 01:46:33,916 --> 01:46:35,416 I'm insulted, frankly. 1493 01:46:43,916 --> 01:46:46,416 "Look into your heart"? [laughs] 1494 01:46:47,500 --> 01:46:49,291 [music quickens] 1495 01:46:51,458 --> 01:46:52,750 [groans] 1496 01:46:54,416 --> 01:46:56,041 Fuck me. 1497 01:46:56,125 --> 01:46:58,166 [cheerful ringtone] 1498 01:46:58,791 --> 01:46:59,916 [Sam] Can you hear me? 1499 01:47:00,000 --> 01:47:01,833 Loud and clear. 1500 01:47:01,916 --> 01:47:03,666 [Sam] We're both alive and well. 1501 01:47:03,750 --> 01:47:05,458 That's the way it's gonna stay. 1502 01:47:05,541 --> 01:47:08,500 [Nathan] Come on, Sam. You know that's not up to me. 1503 01:47:08,583 --> 01:47:11,250 You get one chance to end this now. 1504 01:47:12,458 --> 01:47:15,666 Years ago, my mom screwed up and pulled the wrong trigger. 1505 01:47:16,250 --> 01:47:18,541 I'm not making the same mistake. 1506 01:47:18,625 --> 01:47:22,083 [Sam] That little girl in front of you will have a future. 1507 01:47:22,958 --> 01:47:26,583 Go back to the partners and tell them we know where they work, 1508 01:47:27,166 --> 01:47:28,291 where they live. 1509 01:47:28,375 --> 01:47:32,125 We can kill them 100 times over without them ever seeing us coming. 1510 01:47:33,708 --> 01:47:36,166 Tell them they were only spared 1511 01:47:36,666 --> 01:47:38,375 because of an eight-year-old girl. 1512 01:47:38,458 --> 01:47:40,375 Eight and three quarters. 1513 01:47:41,083 --> 01:47:43,541 Sorry. Eight and three quarters. 1514 01:47:44,500 --> 01:47:45,500 Got it? 1515 01:47:45,541 --> 01:47:46,875 Got it. 1516 01:47:47,375 --> 01:47:50,375 [Sam] Now, close your eyes and count to ten. 1517 01:47:50,458 --> 01:47:51,708 Slow. 1518 01:47:54,625 --> 01:47:55,625 One… 1519 01:47:56,416 --> 01:47:57,708 two… 1520 01:47:58,291 --> 01:47:59,375 three… 1521 01:48:00,416 --> 01:48:01,416 four… 1522 01:48:02,125 --> 01:48:03,125 five… 1523 01:48:03,708 --> 01:48:04,750 six… 1524 01:48:05,291 --> 01:48:06,291 seven… 1525 01:48:06,833 --> 01:48:07,833 eight… 1526 01:48:08,875 --> 01:48:09,916 nine… 1527 01:48:13,000 --> 01:48:14,000 ten. 1528 01:48:17,500 --> 01:48:18,708 [chuckles incredulously] 1529 01:48:23,333 --> 01:48:25,791 [soft emotional music plays] 1530 01:48:30,583 --> 01:48:32,833 [seagulls squawk in distance] 1531 01:48:37,625 --> 01:48:39,000 Can I drive? 1532 01:48:39,791 --> 01:48:40,791 [together] No. 1533 01:48:42,333 --> 01:48:44,291 Can I turn on the radio, then? 1534 01:48:46,875 --> 01:48:48,208 Go nuts, baby girl. 1535 01:48:51,166 --> 01:48:54,833 [man on radio] Right folks, time to hit the road. 1536 01:48:54,916 --> 01:48:58,166 Take care, and see you on the other side. 1537 01:48:58,250 --> 01:49:01,000 ["Goddess on a Hiway" by Mercury Rev plays] 1538 01:49:06,458 --> 01:49:09,833 ♪ Well I got us on a highway I got us in a car ♪ 1539 01:49:09,916 --> 01:49:13,166 ♪ I got us going faster Than we've ever gone before ♪ 1540 01:49:13,250 --> 01:49:16,583 ♪ I got us on a highway I got us in a car ♪ 1541 01:49:16,666 --> 01:49:19,583 ♪ I got us going faster Than we've ever gone before ♪ 1542 01:49:19,666 --> 01:49:24,625 ♪ And I know It ain't gonna last ♪ 1543 01:49:26,833 --> 01:49:31,083 ♪ And I know It ain't gonna last 1544 01:49:32,916 --> 01:49:35,541 ♪ When I see your eyes arrive ♪ 1545 01:49:35,625 --> 01:49:40,791 ♪ They explode like two bugs on glass ♪ 1546 01:49:53,083 --> 01:49:56,000 ♪ Far above the ocean Deep under the sea ♪ 1547 01:49:56,083 --> 01:49:59,541 ♪ There's a river running dry 'Cos of you and me ♪ 1548 01:49:59,625 --> 01:50:02,541 ♪ Far above the ocean Deep under the sea ♪ 1549 01:50:02,625 --> 01:50:05,916 ♪ There's a river running dry 'Cos of you and me ♪ 1550 01:50:06,000 --> 01:50:10,625 ♪ And I know It ain't gonna last ♪ 1551 01:50:12,583 --> 01:50:17,500 ♪ And I know It ain't gonna last ♪ 1552 01:50:19,166 --> 01:50:24,166 ♪ And I know It ain't gonna last ♪ 1553 01:50:25,833 --> 01:50:31,208 ♪ And I know It ain't gonna last ♪ 1554 01:50:32,333 --> 01:50:38,208 ♪ And I know It ain't gonna last ♪ 1555 01:50:41,125 --> 01:50:45,625 ♪ It ain't gonna last ♪ 1556 01:50:48,583 --> 01:50:52,791 [dramatic music plays] 1557 01:53:13,000 --> 01:53:16,500 [dramatic music fades] 1558 01:53:17,291 --> 01:53:19,750 [instrumental music plays through credits] 1559 01:54:33,458 --> 01:54:37,375 [music fades out] 106853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.