All language subtitles for Growing.Belushi.S01E02.A.Mission.from.God.720p.DISC.WEBRip.AAC2.0.x264-BOOP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:07,217 Yes! I'm excited! I got it! I saw the light! 2 00:00:07,241 --> 00:00:09,553 Lord knows I see the light! 3 00:00:09,577 --> 00:00:13,090 Captain jack strain was my edge. 4 00:00:13,114 --> 00:00:16,760 There isn't a strain like this in the country, in the world! 5 00:00:16,784 --> 00:00:18,195 I've made a big mistake, 6 00:00:18,219 --> 00:00:21,098 And I burned captain jack's plants. 7 00:00:21,122 --> 00:00:23,867 Every dispensary in the states waiting for it. 8 00:00:23,891 --> 00:00:25,335 How can you do this? 9 00:00:26,594 --> 00:00:29,139 You could use blues brothers as a brand. 10 00:00:29,163 --> 00:00:32,542 It kind of goes with what you're trying to do with the grow. 11 00:00:32,566 --> 00:00:34,277 I mean, that can be useful. 12 00:00:34,301 --> 00:00:35,979 That is genius! 13 00:00:36,003 --> 00:00:38,081 You got to get permission first. 14 00:00:38,105 --> 00:00:40,217 The blues brothers! 15 00:00:40,241 --> 00:00:43,720 I'm dressed like I'm going to the bank 16 00:00:43,744 --> 00:00:47,557 For a loan from dan aykroyd and judy belushi. 17 00:00:47,581 --> 00:00:51,895 I'm gonna ask them to loan me the blues brothers. 18 00:00:59,126 --> 00:01:01,838 It's gonna save people. 19 00:01:01,862 --> 00:01:04,041 It's gonna help our community. 20 00:01:04,065 --> 00:01:05,909 And it's gonna save a farm. 21 00:01:05,933 --> 00:01:08,478 I mean, danny, you know, invited me 25 years ago 22 00:01:08,502 --> 00:01:09,880 To sing in the blues brothers. 23 00:01:09,904 --> 00:01:12,315 I'm brother z in the blues brothers band. 24 00:01:12,339 --> 00:01:15,652 I'm a guest blues brother. 25 00:01:15,676 --> 00:01:17,721 I mean, I don't know what they're gonna say. 26 00:01:17,745 --> 00:01:21,291 Yes, yes, yes! Yes! 27 00:01:21,315 --> 00:01:23,427 If they say no, that's me. 28 00:01:27,421 --> 00:01:30,901 ... Captions by vitac... www.Vitac.Com 29 00:01:30,925 --> 00:01:34,204 Captions paid for by discovery communications 30 00:01:34,228 --> 00:01:36,406 - Chris? - Yeah. 31 00:01:37,965 --> 00:01:39,609 - Did you get the box? - I got it. 32 00:01:39,633 --> 00:01:42,112 Let me see. Let me see. Okay. 33 00:01:42,136 --> 00:01:43,780 Yeah! 34 00:01:43,804 --> 00:01:46,616 - Nice, right? - That is beautiful! 35 00:01:46,640 --> 00:01:48,151 What do you think danny's gonna think? 36 00:01:48,175 --> 00:01:49,619 I think he's gonna think it's great. 37 00:01:49,643 --> 00:01:51,288 Look at it. It's classic. 38 00:01:51,312 --> 00:01:54,357 It's... this is from the poster right out of the movie. 39 00:01:54,381 --> 00:01:56,560 Blues brothers is a great idea, 40 00:01:56,584 --> 00:01:59,229 So I have to talk to danny and I have to talk to judy. 41 00:01:59,253 --> 00:02:01,932 They've had this brand for over 40 years, 42 00:02:01,956 --> 00:02:04,434 And I cannot come to them without a plan, 43 00:02:04,458 --> 00:02:06,703 So I have to make it a good presentation. 44 00:02:06,727 --> 00:02:10,340 This is gorgeous. 0.25 joints. 45 00:02:10,364 --> 00:02:12,742 Six of them. Working man's brand. 46 00:02:15,336 --> 00:02:16,680 - Hi, jamie. - Hey, dad. 47 00:02:16,704 --> 00:02:18,482 Let me zip up my jacket. 48 00:02:18,506 --> 00:02:21,184 - Uh, look. - What is that? 49 00:02:21,208 --> 00:02:23,353 That's the blues brothers pack. Do you like it? 50 00:02:23,377 --> 00:02:26,423 - Yeah. - It's cool, right? 51 00:02:26,447 --> 00:02:27,791 Yeah, it's super cute. 52 00:02:27,815 --> 00:02:29,559 I'm gonna see danny and the blues brothers, 53 00:02:29,583 --> 00:02:31,361 And I'm gonna take them this. 54 00:02:31,385 --> 00:02:33,430 - Okay. - Okay? 55 00:02:33,454 --> 00:02:34,631 Okay. I love ya. 56 00:02:34,655 --> 00:02:35,866 I love you, too. 57 00:02:35,890 --> 00:02:37,667 - Bye. - Bye. 58 00:02:39,360 --> 00:02:41,171 - How sweet is that? - Very sweet. 59 00:02:41,195 --> 00:02:42,439 Calls me every day. 60 00:02:42,463 --> 00:02:44,241 Okay. You hold onto that. All right. 61 00:02:44,265 --> 00:02:47,277 I'm gonna see danny at the blues brothers concert in idaho, 62 00:02:47,301 --> 00:02:48,512 So I'm gonna ask him. 63 00:02:48,536 --> 00:02:50,046 Okay. I got it. 64 00:02:50,070 --> 00:02:51,982 Come on. Let's go. 65 00:02:52,006 --> 00:02:54,117 He'll either go, "aw, jimmy. This is, uh, genius. 66 00:02:54,141 --> 00:02:57,187 This is fantastic. What didn't you think of this before? Ah!" 67 00:02:57,211 --> 00:03:01,324 Or he'll go, "ah. Very nice. Very pretty. 68 00:03:01,348 --> 00:03:03,193 Aw, jimmy, let's sing the blues." 69 00:03:03,217 --> 00:03:05,462 He's got a beautiful mind, but you just never know 70 00:03:05,486 --> 00:03:08,265 Where that beautiful mind's gonna lay when you talk to him. 71 00:03:12,226 --> 00:03:14,471 - You're gonna show them this? - Yeah. 72 00:03:14,495 --> 00:03:15,939 I mean, look at it. 73 00:03:15,963 --> 00:03:18,575 That's john, danny. "working man's brand." 74 00:03:18,599 --> 00:03:20,977 I'm gonna have to explain to them the type of strains 75 00:03:21,001 --> 00:03:24,614 That I have that would be suitable for blues brothers. 76 00:03:24,638 --> 00:03:26,850 I have to explain to them about the mission from god 77 00:03:26,874 --> 00:03:29,619 And the medicine, which I think they will love. 78 00:03:29,643 --> 00:03:34,024 For me, it brings me back to the healing of john. 79 00:03:34,048 --> 00:03:36,760 Here is a medicine that if john had taken it, 80 00:03:36,784 --> 00:03:39,396 We all know he'd be alive today. 81 00:03:39,420 --> 00:03:41,965 He's gonna love it. 82 00:03:46,260 --> 00:03:48,438 How are you doing? I'm checking in. 83 00:03:48,462 --> 00:03:49,606 Last name aykroyd... 84 00:03:49,630 --> 00:03:52,542 Able young kilo royal oval young delta. 85 00:03:52,566 --> 00:03:53,677 Daniel. 86 00:03:53,701 --> 00:03:56,846 - There's danny. - Oh... 87 00:03:56,870 --> 00:03:58,148 - Danny! You're here. - What's your name? 88 00:03:58,172 --> 00:04:00,383 Oh. Hey. Aww. Good to see you. 89 00:04:00,407 --> 00:04:01,918 - Oh, you too, man. - Hey, danny. 90 00:04:01,942 --> 00:04:03,119 Chris. Great to see you. 91 00:04:03,143 --> 00:04:04,387 - How are you? - Beautiful. 92 00:04:04,411 --> 00:04:05,922 Hey, you know what I got for you? 93 00:04:05,946 --> 00:04:07,524 - What do you got? - I got the mini... 94 00:04:07,548 --> 00:04:08,758 Oh, my favorite! 95 00:04:08,782 --> 00:04:10,460 Oh, yes. You know the little ponies. 96 00:04:10,484 --> 00:04:12,495 Keith richards' favorite, too. - That's great. 97 00:04:12,519 --> 00:04:14,064 Nobody makes a bottle like that. 98 00:04:14,088 --> 00:04:15,665 Crystal head vodka. No additives. 99 00:04:15,689 --> 00:04:18,001 One for me, one for the wife. 100 00:04:18,025 --> 00:04:19,636 Um, we all set? Yeah? 101 00:04:19,660 --> 00:04:20,937 Yeah. Okay, very good. 102 00:04:20,961 --> 00:04:23,206 Hey, danny, you got a second? I wanted to talk to you. 103 00:04:23,230 --> 00:04:25,208 Oh, sure, sure, sure. There's lots of time. 104 00:04:25,232 --> 00:04:27,110 Can you make sure this gets to the stage? 105 00:04:27,134 --> 00:04:28,878 - Yeah. - That's the million-dollar hat. 106 00:04:28,902 --> 00:04:30,847 Chris! What's up, buddy? 107 00:04:30,871 --> 00:04:33,717 You got, like, grandkids now? Like, so many? What's going on? 108 00:04:33,741 --> 00:04:35,252 I got the grandkids. Seven grandkids. 109 00:04:35,276 --> 00:04:39,756 Oh. Chris' new best friend. 110 00:04:41,382 --> 00:04:42,659 Six girls, one boy. 111 00:04:42,683 --> 00:04:44,160 So you got married early, then. 112 00:04:44,184 --> 00:04:46,496 21. 113 00:04:55,429 --> 00:04:57,073 You good with that? 114 00:05:00,234 --> 00:05:02,812 Two, two, two, two. One, two. 115 00:05:02,836 --> 00:05:04,281 Just... Oh. Just for the mix, 116 00:05:04,305 --> 00:05:07,317 You can drop out... Drop out guitar, horn. 117 00:05:07,341 --> 00:05:09,886 Everything to the minimum except a little bit of jimmy. 118 00:05:09,910 --> 00:05:12,856 And I'm fine here. So drop everything out. 119 00:05:12,880 --> 00:05:14,424 - Oh, yeah. - Check it. One, two. 120 00:05:14,448 --> 00:05:15,659 Hey, danny. Danny. Danny? 121 00:05:15,683 --> 00:05:17,560 Would you test those microphones, please? 122 00:05:17,584 --> 00:05:19,095 Yeah. 123 00:05:19,119 --> 00:05:21,264 I've been wanting to talk to you about the blues brothers. 124 00:05:21,288 --> 00:05:23,233 You know, I have this idea about a blues brothers... 125 00:05:23,257 --> 00:05:26,936 No talk now. Blues now. One, two, three, four! 126 00:05:36,804 --> 00:05:38,715 Good evening, ladies and gentlemen! 127 00:05:38,739 --> 00:05:42,452 And welcome to the venue tonight... 128 00:05:49,083 --> 00:05:51,183 Ohh. My timing's off. 129 00:05:59,593 --> 00:06:01,671 When I put on that blues brothers suit 130 00:06:01,695 --> 00:06:03,139 And I stand with danny, 131 00:06:03,163 --> 00:06:06,643 The excitement is just overwhelming. 132 00:06:09,503 --> 00:06:13,750 I'm a magic chaser. I love playing with danny. 133 00:06:19,480 --> 00:06:24,527 We are the blues brothers! 134 00:06:24,551 --> 00:06:26,863 Are you ready?! 135 00:06:33,127 --> 00:06:36,573 I've spent 40 years with the blues brothers. 136 00:06:36,597 --> 00:06:38,842 We had 10 records, john and I. 137 00:06:38,866 --> 00:06:40,610 Quadruple platinum-selling record. 138 00:06:40,634 --> 00:06:43,346 That's 4 million copies. Rihanna would be happy with that. 139 00:06:43,370 --> 00:06:45,348 Very high-quality entertainment. 140 00:07:19,807 --> 00:07:22,152 After john died, I didn't know if the act would work, 141 00:07:22,176 --> 00:07:23,353 But I said, "look. 142 00:07:23,377 --> 00:07:26,222 This music never dies. The songs don't die. 143 00:07:26,246 --> 00:07:29,259 Celebrate the legacy of john." 144 00:07:29,283 --> 00:07:31,628 And so I said, "I'm going to recruit john's brother. 145 00:07:31,652 --> 00:07:33,163 I know he can do it. 146 00:07:33,187 --> 00:07:35,698 I know this illinois alpha male named jim belushi 147 00:07:35,722 --> 00:07:38,501 Can sing and dance and acquit himself." 148 00:07:50,504 --> 00:07:52,682 Jimmy and I have a musical association 149 00:07:52,706 --> 00:07:54,684 And a brotherly friendship 150 00:07:54,708 --> 00:07:56,986 That will endure through all time, I hope. 151 00:08:13,460 --> 00:08:15,605 Thank you! 152 00:08:24,705 --> 00:08:26,749 I'm scared. 153 00:08:26,773 --> 00:08:29,986 I don't want to put danny and judy in the position. 154 00:08:30,010 --> 00:08:33,056 I mean, I'm... I'm just john's brother. 155 00:08:36,149 --> 00:08:38,161 They don't have to give it to me. 156 00:08:44,558 --> 00:08:47,437 So, danny... 157 00:09:31,605 --> 00:09:35,552 Look. I've spent 40-some years with this brand. 158 00:09:35,576 --> 00:09:37,320 I know how to police my own brand. 159 00:09:37,344 --> 00:09:39,956 I know when I go up there to sing or dance or play, 160 00:09:39,980 --> 00:09:41,991 I will play at the best of my ability. 161 00:09:42,015 --> 00:09:43,793 I know when I record a record or do a movie, 162 00:09:43,817 --> 00:09:46,029 I'm gonna have the best crew, the best script, 163 00:09:46,053 --> 00:09:47,430 The best soundtrack. 164 00:09:47,454 --> 00:09:49,832 I don't know how to make the best out of cannabis. 165 00:09:49,856 --> 00:09:52,502 So, of course, my instinct is to say 166 00:09:52,526 --> 00:09:55,271 I can't authorize placing this brand 167 00:09:55,295 --> 00:09:58,708 Onto something which I can't police the quality of. 168 00:10:26,593 --> 00:10:28,371 I mean, he said, you know, "I got to think about it. 169 00:10:28,395 --> 00:10:30,440 I got to think about it. I got to think about it." 170 00:10:30,464 --> 00:10:32,041 And that's... Well, there you go. 171 00:10:32,065 --> 00:10:33,343 He didn't say no. 172 00:10:33,367 --> 00:10:35,278 Well, he's canadian. 173 00:10:35,302 --> 00:10:37,880 That is "no" for a canadian. 174 00:10:37,904 --> 00:10:41,150 I saw him watch the box. It looks like he liked the box. 175 00:10:41,174 --> 00:10:42,719 He was smiling. He did like the box. 176 00:10:42,743 --> 00:10:44,187 He had a huge smile on his face. 177 00:10:44,211 --> 00:10:45,922 I'm proud of you. 178 00:10:45,946 --> 00:10:49,292 You gave it a great pitch today. 179 00:10:49,316 --> 00:10:52,128 Right? Yeah. 180 00:10:52,152 --> 00:10:54,030 It wasn't even a pitch. It was real. 181 00:10:54,054 --> 00:10:56,532 It was... it was real. 182 00:10:56,556 --> 00:10:58,134 It's what you believe in, 183 00:10:58,158 --> 00:11:00,136 With or without the blues brothers. 184 00:11:00,160 --> 00:11:01,904 Gentlemen. 185 00:11:01,928 --> 00:11:03,606 - Hey, dan. - Hey, man. How you doing? 186 00:11:03,630 --> 00:11:05,108 I need a word with my bro here. 187 00:11:05,132 --> 00:11:08,111 All right. All right. Good night, jim. 188 00:11:08,135 --> 00:11:11,080 - Great show. - Yeah, it was fun, right? 189 00:11:11,104 --> 00:11:13,516 - Well, how about that band? - Yeah, yeah. 190 00:11:13,540 --> 00:11:16,252 And the people were happy, and it was a great cause. 191 00:11:16,276 --> 00:11:17,553 I'm glad we were able to sound... 192 00:11:17,577 --> 00:11:19,656 Yeah, yeah, man. I love dancing with you, danny. 193 00:11:19,680 --> 00:11:22,191 And it just brings so much joy to me. 194 00:11:22,215 --> 00:11:27,463 Well, I'm ruminating on what we were talking about. 195 00:11:27,487 --> 00:11:31,768 Here it comes... The canadian "no." 196 00:11:31,792 --> 00:11:35,171 First of all, you agree the blues brothers is a... 197 00:11:35,195 --> 00:11:37,373 It's a legendary property. It's iconic. 198 00:11:37,397 --> 00:11:39,475 There's a... There's a legend there. 199 00:11:39,499 --> 00:11:40,877 There's a myth. There's a story. 200 00:11:40,901 --> 00:11:42,979 You're proposing and asking 201 00:11:43,003 --> 00:11:45,848 That judy and I marry 202 00:11:45,872 --> 00:11:49,152 That legend, that story 203 00:11:49,176 --> 00:11:51,654 To your product. 204 00:11:51,678 --> 00:11:53,456 So to... 205 00:11:53,480 --> 00:11:55,725 I guess the best way to put it is, 206 00:11:55,749 --> 00:11:58,828 Where is the legend in your product 207 00:11:58,852 --> 00:12:00,930 That can live up to the legend of the blues brothers? 208 00:12:00,954 --> 00:12:03,433 So, you know I grew up in ottawa, canada, right? 209 00:12:03,457 --> 00:12:04,867 - Yeah. - Government town. 210 00:12:04,891 --> 00:12:09,372 The canadian federal government had a prescient notion 211 00:12:09,396 --> 00:12:11,474 That what they were gonna do is research cannabis 212 00:12:11,498 --> 00:12:13,042 Just for the consumable public. 213 00:12:13,066 --> 00:12:15,745 They searched around, and they researched all the brands 214 00:12:15,769 --> 00:12:18,748 That were being brought into canada illegally. 215 00:12:18,772 --> 00:12:21,250 And they found these strains in colombia. 216 00:12:21,274 --> 00:12:24,821 The three strains were santa marta gold, 217 00:12:24,845 --> 00:12:26,422 Mango biche... 218 00:12:26,446 --> 00:12:27,623 Mango biche. 219 00:12:27,647 --> 00:12:28,991 ...And punto rojo. 220 00:12:29,015 --> 00:12:30,726 Punto rojo. 221 00:12:30,750 --> 00:12:34,664 And they grew these massive, beautiful plants. 222 00:12:34,688 --> 00:12:38,234 And I had a friend named andy r. I'm gonna say "andy r." 223 00:12:38,258 --> 00:12:40,703 And one day, 224 00:12:40,727 --> 00:12:42,972 He does a barefoot raid over the fence 225 00:12:42,996 --> 00:12:44,407 With five garbage bags, 226 00:12:44,431 --> 00:12:46,776 Brings it all back to our communal house. 227 00:12:46,800 --> 00:12:50,146 And there are these beautiful colombian strains, dried. 228 00:12:50,170 --> 00:12:52,348 I was driving a mail truck at the time, 229 00:12:52,372 --> 00:12:54,684 And I would get up at 6:00 in the morning in the winter, 230 00:12:54,708 --> 00:12:57,520 Smoke one of these things, go to work, 231 00:12:57,544 --> 00:12:59,822 Be happy to work a double shift in ice and cold. 232 00:12:59,846 --> 00:13:01,824 - Danny! - And then I shared it 233 00:13:01,848 --> 00:13:03,526 With the boys at the post office. 234 00:13:03,550 --> 00:13:05,561 They were all happy. There was euphoria there. 235 00:13:05,585 --> 00:13:07,130 But you could get your work done. 236 00:13:07,154 --> 00:13:08,765 It was really working man's weed. 237 00:13:08,789 --> 00:13:12,335 You must match the legend of the blues brothers 238 00:13:12,359 --> 00:13:14,871 With the legend of the santa marta gold, 239 00:13:14,895 --> 00:13:17,607 The punto rojo, and the mango biche. 240 00:13:17,631 --> 00:13:19,942 You are gonna have to go to colombia. 241 00:13:19,966 --> 00:13:22,345 You're gonna have to find these strains 242 00:13:22,369 --> 00:13:25,381 And build that legend into our story for branding. 243 00:13:25,405 --> 00:13:28,284 I think I can get judy to sign off on it, 244 00:13:28,308 --> 00:13:32,010 And I... I give you my half of that license. 245 00:13:33,446 --> 00:13:34,957 Oh, danny. 246 00:13:34,981 --> 00:13:37,727 I had my reservations, but in the end, you know, 247 00:13:37,751 --> 00:13:39,762 He's not walking into this frivolously. 248 00:13:39,786 --> 00:13:41,230 He's really researched it. 249 00:13:41,254 --> 00:13:43,800 He's got the knowledge. He's passionate. 250 00:13:43,824 --> 00:13:47,970 Sometimes we've got to set... Business aside 251 00:13:47,994 --> 00:13:51,140 And we've got to embrace emotion and camaraderie 252 00:13:51,164 --> 00:13:52,475 And family. 253 00:13:52,499 --> 00:13:53,910 And jimmy's my brother. 254 00:13:53,934 --> 00:13:56,579 Thank you for believing in me. 255 00:13:56,603 --> 00:13:58,815 Now, there's one proviso. 256 00:13:58,839 --> 00:14:00,850 As long as I don't have to go to colombia 257 00:14:00,874 --> 00:14:02,685 In the next year or so. 258 00:14:02,709 --> 00:14:05,655 I'll go to colombia. 259 00:14:05,679 --> 00:14:07,757 Let's go have a chocolate martini at the bar, 260 00:14:07,781 --> 00:14:10,248 For... Sake. Okay. 261 00:14:15,555 --> 00:14:17,767 It's a "yes"! 262 00:14:17,791 --> 00:14:19,836 I'm going to colombia! 263 00:14:19,860 --> 00:14:23,005 And that chicken chris is coming with me. 264 00:14:28,668 --> 00:14:30,112 Here we go. 265 00:14:40,447 --> 00:14:42,592 We don't have to work the whole time, right? 266 00:14:42,616 --> 00:14:45,795 No. No. We can go out. We can go to a museum. 267 00:14:45,819 --> 00:14:47,196 A little sightseeing. 268 00:14:47,220 --> 00:14:50,566 I'm gonna try and have fun. I'm gonna try and enjoy it. 269 00:14:52,158 --> 00:14:54,437 We have a mission to get these seeds... 270 00:14:54,461 --> 00:14:56,939 Santa marta gold, the punto rojos, 271 00:14:56,963 --> 00:14:58,207 And the mango biche. 272 00:14:58,231 --> 00:15:00,943 We are on this trip, all right, 273 00:15:00,967 --> 00:15:04,881 To find some great landrace indigenous seeds. 274 00:15:04,905 --> 00:15:06,883 Danny wants this. 275 00:15:06,907 --> 00:15:09,352 This is how we get the blues brothers I.P. 276 00:15:09,376 --> 00:15:12,321 Just be patient with me 'cause I get a little nervous, man. 277 00:15:12,345 --> 00:15:14,556 It's like a third-world country. 278 00:15:14,580 --> 00:15:18,127 Colombia is a beautiful country. It's a luscious country. 279 00:15:18,151 --> 00:15:19,896 It's a safe country, 280 00:15:19,920 --> 00:15:21,297 Not the journey we're on 281 00:15:21,321 --> 00:15:22,899 When we're looking for these seeds. 282 00:15:22,923 --> 00:15:24,567 You've got to go up in the mountains. 283 00:15:24,591 --> 00:15:26,736 You got to go in these red zones, which I've read 284 00:15:26,760 --> 00:15:29,372 People get killed, helicopters get shot down. 285 00:15:29,396 --> 00:15:31,574 We're not going to the red zone. 286 00:15:33,433 --> 00:15:35,478 You'll be fine. We'll be fine. 287 00:15:41,107 --> 00:15:43,286 All right. You got everything? 288 00:15:51,751 --> 00:15:54,196 Colombia, mon. 289 00:16:00,527 --> 00:16:02,738 Well, that's more like hawaii. 290 00:16:25,986 --> 00:16:27,763 I'm in colombia. 291 00:16:32,692 --> 00:16:35,071 They got festivals here. 292 00:16:37,030 --> 00:16:39,375 Land of little cakes. 293 00:16:39,399 --> 00:16:41,444 Lots of ice cream. 294 00:16:41,468 --> 00:16:43,713 That's great. 295 00:16:43,737 --> 00:16:45,748 And, of course, pablo escobar. 296 00:16:50,543 --> 00:16:54,223 I'm gonna meet with a couple indigenous growers here. 297 00:16:54,247 --> 00:16:57,460 I know if I can get the santa marta's gold, 298 00:16:57,484 --> 00:17:00,763 This unique strain from the mountains, 299 00:17:00,787 --> 00:17:02,965 I know it's gonna help the farm. 300 00:17:02,989 --> 00:17:06,969 I just don't know... If I'm gonna find it. 301 00:17:11,698 --> 00:17:13,409 I don't know where the hell we are. 302 00:17:16,336 --> 00:17:17,913 You know what's very upsetting? 303 00:17:17,937 --> 00:17:18,914 What? 304 00:17:18,938 --> 00:17:21,417 Nobody's wearing a hat like mine. 305 00:17:21,441 --> 00:17:25,988 I thought this hat would be very colombian. 306 00:17:26,012 --> 00:17:29,725 I thought I saw in one of those episodes of "narco" 307 00:17:29,749 --> 00:17:31,527 Pablo wearing a hat like this. 308 00:17:31,551 --> 00:17:33,529 That's why I got this hat. 309 00:17:33,553 --> 00:17:34,897 People are staring at me. 310 00:17:34,921 --> 00:17:37,922 Is it because I'm old or is it because it's the hat? 311 00:17:39,793 --> 00:17:41,404 It's pretty here. 312 00:17:48,435 --> 00:17:49,979 - Steve! - Welcome to bogotá. 313 00:17:50,003 --> 00:17:52,048 Oh, man! 314 00:17:52,072 --> 00:17:54,083 I got a good friend named steve deangelo. 315 00:17:54,107 --> 00:17:56,185 He is the godfather of cannabis, 316 00:17:56,209 --> 00:17:58,687 Number-one activist, number-one historian, 317 00:17:58,711 --> 00:18:03,159 And the number-one guy who can find the punto rojo, 318 00:18:03,183 --> 00:18:06,796 The santa marta gold, and the mango biche. 319 00:18:06,820 --> 00:18:09,965 Colombia has been a large-scale cannabis producer 320 00:18:09,989 --> 00:18:12,334 For decades and decades and decades. 321 00:18:12,358 --> 00:18:15,204 What I wanted to come down here for was to find 322 00:18:15,228 --> 00:18:19,408 Some of that original colombian seeds 323 00:18:19,432 --> 00:18:21,644 In order to bring it up onto the farm. 324 00:18:21,668 --> 00:18:23,913 Mm-hmm. Here's what's complicated, okay? 325 00:18:23,937 --> 00:18:27,716 Colombia is a country of many different regions, 326 00:18:27,740 --> 00:18:29,852 And different things happen in different regions. 327 00:18:29,876 --> 00:18:31,153 - Right. Correct. - Okay? 328 00:18:31,177 --> 00:18:34,223 But then there's whole other areas of the country 329 00:18:34,247 --> 00:18:37,793 That are in some cases ruled by armed groups 330 00:18:37,817 --> 00:18:39,562 Who are still in a state 331 00:18:39,586 --> 00:18:42,098 Of semi-conflict with the government. 332 00:18:42,122 --> 00:18:45,801 The weed that we want is deep in that territory. 333 00:18:45,825 --> 00:18:47,069 If it's around, 334 00:18:47,093 --> 00:18:49,905 It's in a really, really, really remote spot, 335 00:18:49,929 --> 00:18:51,507 And it's hard to find. 336 00:18:51,531 --> 00:18:54,009 Steve didn't say that they don't exist. 337 00:18:54,033 --> 00:18:55,511 He just said it's hard to find. 338 00:18:55,535 --> 00:18:57,213 Hard is easy for me. 339 00:18:57,237 --> 00:19:00,816 My buddy condor, he lives way up in the hills. 340 00:19:00,840 --> 00:19:03,719 He's been close to the indigenous people there 341 00:19:03,743 --> 00:19:05,054 For a long, long time. 342 00:19:05,078 --> 00:19:08,324 He might be able to find it. 343 00:19:08,348 --> 00:19:12,127 So, we found condor in a parking lot. 344 00:19:12,151 --> 00:19:13,562 Okay, so, what is this one? 345 00:19:13,586 --> 00:19:15,331 Okay. This is the mango biche. 346 00:19:15,355 --> 00:19:17,099 Oh, my god! That's awesome! 347 00:19:17,123 --> 00:19:18,467 This is mango biche. 348 00:19:18,491 --> 00:19:21,504 This is six months in vegetation. Mango biche. 349 00:19:21,528 --> 00:19:25,641 All the kush, lemon haze comes from the mango biche strain. 350 00:19:25,665 --> 00:19:29,678 It's like a citrus flavor. It smells like mangoes. 351 00:19:29,702 --> 00:19:33,482 And this is from punto rojo. 352 00:19:33,506 --> 00:19:35,384 Punto rojo. 353 00:19:35,408 --> 00:19:38,621 Punto rojo is a landrace seed. 354 00:19:38,645 --> 00:19:40,489 Very powerful, very pure. 355 00:19:40,513 --> 00:19:42,892 It's very sativa, very energetic, 356 00:19:42,916 --> 00:19:44,994 And doesn't knock you out. 357 00:19:45,018 --> 00:19:46,929 I only have a couple of these at the moment. 358 00:19:46,953 --> 00:19:48,364 Oh, that's all right. We'll take a couple 359 00:19:48,388 --> 00:19:50,366 And take really good care of them. 360 00:19:50,390 --> 00:19:54,403 Whoo! Yeah. Baby! Do you have any little bags? 361 00:19:54,427 --> 00:19:55,871 Yeah, yeah. I got bags here. 362 00:19:55,895 --> 00:19:57,673 Okay. Those went in. Good. 363 00:19:57,697 --> 00:19:59,742 Oh, chris. 364 00:19:59,766 --> 00:20:01,499 Here. Take these. 365 00:20:04,938 --> 00:20:06,448 I know what they are. 366 00:20:06,472 --> 00:20:09,118 So, now what about the santa marta gold? 367 00:20:09,142 --> 00:20:10,319 No. 368 00:20:10,343 --> 00:20:12,688 I've got to get that santa marta gold. 369 00:20:12,712 --> 00:20:16,492 You know, this santa marta gold is very difficult to find. 370 00:20:16,516 --> 00:20:18,460 I'm gonna find it. 371 00:20:18,484 --> 00:20:20,564 I'm not gonna leave colombia without it. 372 00:20:24,157 --> 00:20:26,468 The santa marta gold strain is really difficult to find. 373 00:20:26,492 --> 00:20:29,538 It really is hidden deep into the sierra mountains 374 00:20:29,562 --> 00:20:31,974 Where the indigenous natives grow it 375 00:20:31,998 --> 00:20:34,510 And use it for their rituals. 376 00:20:34,534 --> 00:20:37,613 It is a product of the soul and mystics. 377 00:20:37,637 --> 00:20:41,717 I believe that the santa marta gold exists. 378 00:20:41,741 --> 00:20:43,586 Santa marta gold. 379 00:20:43,610 --> 00:20:47,389 Where is it? Does it exist? 380 00:20:47,413 --> 00:20:49,058 A lot of people we've been talking about 381 00:20:49,082 --> 00:20:50,893 Said yes, some say no. 382 00:20:50,917 --> 00:20:53,529 Some say it's impossible to get, 383 00:20:53,553 --> 00:20:56,498 That it's only held by a small tribe. 384 00:20:56,522 --> 00:20:57,833 But I believe it exists, 385 00:20:57,857 --> 00:21:00,269 And I'm not gonna give up until I find it. 386 00:21:00,293 --> 00:21:03,405 So, I'm looking for santa marta gold. 387 00:21:03,429 --> 00:21:05,808 Is it a myth or is it real? 388 00:21:05,832 --> 00:21:07,443 ...Loco. 389 00:21:07,467 --> 00:21:09,144 Me? Loco? 390 00:21:09,168 --> 00:21:11,880 Do you have any santa marta gold? 391 00:21:16,843 --> 00:21:19,088 Santa marta gold? 392 00:21:19,112 --> 00:21:21,824 Oh. 393 00:21:26,653 --> 00:21:29,198 I'm going to medellín, baby. 394 00:21:31,491 --> 00:21:34,236 Medellín is the center of colombia. 395 00:21:34,260 --> 00:21:36,639 And it's beautiful. It's mystical. 396 00:21:36,663 --> 00:21:40,676 And if I'm gonna find that seed, I think I can find it there. 397 00:21:40,700 --> 00:21:42,478 And you know what else it has? 398 00:21:42,502 --> 00:21:43,912 That's where pablo lived! 399 00:21:43,936 --> 00:21:47,516 I got to find out what pablo's deal was. 400 00:21:47,540 --> 00:21:49,351 I mean, he was a man of vision, 401 00:21:49,375 --> 00:21:52,121 A business man who had no education 402 00:21:52,145 --> 00:21:56,492 But just had the street smart and he was just a thug. 403 00:21:56,516 --> 00:21:58,327 He scared everybody in this country, 404 00:21:58,351 --> 00:22:00,062 Including the government. 405 00:22:00,086 --> 00:22:03,432 Behind, that's where pablo escobar 406 00:22:03,456 --> 00:22:08,404 Just declared war on the government of colombia. 407 00:22:08,428 --> 00:22:10,773 This one! He took a tank! 408 00:22:10,797 --> 00:22:13,709 And ran it right through there! 409 00:22:13,733 --> 00:22:16,145 He wanted to burn all the records 410 00:22:16,169 --> 00:22:18,347 That showed any of his drug activity 411 00:22:18,371 --> 00:22:20,716 Because he didn't want the united states 412 00:22:20,740 --> 00:22:21,950 To get ahold of that 413 00:22:21,974 --> 00:22:24,586 And have him extradited to the united states. 414 00:22:24,610 --> 00:22:26,855 This guy's got balls! 415 00:22:26,879 --> 00:22:29,980 Do I look like pablo escobar to you? 416 00:22:40,259 --> 00:22:46,241 This is the barrio that pablo escobar rebuilt. 417 00:22:46,265 --> 00:22:50,212 This was the poorest barrio in all of medellín. 418 00:22:50,236 --> 00:22:51,814 Oh, wow. 419 00:22:51,838 --> 00:22:56,151 I understand there's about 480 of these homes 420 00:22:56,175 --> 00:23:00,522 Were properties that he signed over to them to own. 421 00:23:00,546 --> 00:23:03,258 But about a thousand people benefited from it. 422 00:23:03,282 --> 00:23:05,394 - Oh, wow. - I mean, there's pablo 423 00:23:05,418 --> 00:23:07,329 Building homes for families. 424 00:23:07,353 --> 00:23:09,598 - ¿cómo está? - Muy bien. ¿y tú? 425 00:23:09,622 --> 00:23:12,101 Bien. Bien. Bien. 426 00:23:13,459 --> 00:23:15,070 Uh... 427 00:23:15,094 --> 00:23:17,740 Español, uh, not so good. 428 00:23:17,764 --> 00:23:19,808 Poco. Muy poco. 429 00:23:19,832 --> 00:23:21,343 Imuy poco! 430 00:23:23,136 --> 00:23:25,636 How long have you lived here? 431 00:23:27,607 --> 00:23:32,042 Wow! 37 years. And you feel good here? 432 00:24:02,041 --> 00:24:05,109 Wow. Wow. How he changed your life. 433 00:24:16,322 --> 00:24:21,136 Pablo saw her and took heart to her, took kindness to her. 434 00:24:21,160 --> 00:24:24,106 But pablo was a bad guy. 435 00:24:24,130 --> 00:24:26,742 Pablo made a big difference in your life. 436 00:24:26,766 --> 00:24:27,810 Sí. 437 00:24:27,834 --> 00:24:29,678 Today we looked at all of this stuff 438 00:24:29,702 --> 00:24:31,713 That pablo did for this community. 439 00:24:31,737 --> 00:24:34,850 And the question really is, you know, why did he do it? 440 00:24:34,874 --> 00:24:38,220 Was it out of the goodness of his heart or was there a motive? 441 00:24:38,244 --> 00:24:41,023 I don't buy that it was because he was a good guy. 442 00:24:41,047 --> 00:24:43,625 I think he was trying to buy loyalty. 443 00:24:43,649 --> 00:24:47,863 He took siege on the government. He killed people and families. 444 00:24:47,887 --> 00:24:50,165 He killed children. 445 00:24:50,189 --> 00:24:53,335 And this woman still had a spiritual experience, 446 00:24:53,359 --> 00:24:57,806 Even though pablo was... Was a bad guy. 447 00:25:10,710 --> 00:25:13,422 Thank you. 448 00:25:13,446 --> 00:25:15,557 Two dollars. 449 00:25:19,452 --> 00:25:20,696 Two dollars. 450 00:25:20,720 --> 00:25:21,930 Colombia! 451 00:25:21,954 --> 00:25:24,633 Colombia, mon! Yah! 452 00:25:29,896 --> 00:25:31,974 Is that smoke or is that fog? 453 00:25:31,998 --> 00:25:34,276 Looks like smoke to me. 454 00:25:34,300 --> 00:25:35,511 What's going on here today? 455 00:25:35,535 --> 00:25:37,179 Looks like there's a lot going on. 456 00:25:37,203 --> 00:25:39,848 Well, basically, everybody's joining today. 457 00:25:39,872 --> 00:25:42,673 We've got a cannabis walk. 458 00:25:49,315 --> 00:25:51,660 So these are all cannabis supporters? 459 00:25:51,684 --> 00:25:53,462 Exactly. 460 00:25:53,486 --> 00:25:55,330 It's a pot festival! 461 00:25:59,191 --> 00:26:02,371 Do you have the santa marta, the gold? 462 00:26:02,395 --> 00:26:04,139 - The seeds? - The seeds. 463 00:26:04,163 --> 00:26:06,775 Yeah. Around. Yeah. Yeah. I have it. 464 00:26:06,799 --> 00:26:08,143 "around"? 465 00:26:15,608 --> 00:26:19,388 Yeah. Go green! 466 00:26:19,412 --> 00:26:22,379 Whoo! Look at the smoke. 467 00:26:23,549 --> 00:26:25,460 Wow. This is a party! 468 00:26:29,655 --> 00:26:31,900 The middle of medellín. 469 00:26:31,924 --> 00:26:33,869 It's "medda-yeen." 470 00:26:33,893 --> 00:26:35,337 Medda-jeen. 471 00:26:35,361 --> 00:26:36,772 Yeen. Medda-yeen. 472 00:26:36,796 --> 00:26:38,173 Medda-jeen. 473 00:26:40,399 --> 00:26:43,512 One, two, three. 474 00:26:43,536 --> 00:26:47,115 Is there such a thing as santa marta gold? 475 00:26:47,139 --> 00:26:50,719 Yeah. Santa marta gold is very good 476 00:26:50,743 --> 00:26:53,855 For a good... good high. 477 00:26:53,879 --> 00:26:57,593 This is jim belushi, man! This is jim belushi! 478 00:26:57,617 --> 00:27:00,729 Hey. How are you? 479 00:27:03,322 --> 00:27:04,900 Wow. 480 00:27:06,626 --> 00:27:08,236 This is all right. 481 00:27:09,996 --> 00:27:11,540 Look at that joint. 482 00:27:14,634 --> 00:27:16,878 Are you happy now that we're here in the parade? 483 00:27:16,902 --> 00:27:18,880 - Yeah. I love it. - It sucks. 484 00:27:18,904 --> 00:27:20,115 I love it. 485 00:27:20,139 --> 00:27:21,550 - It sucks. - I love it. 486 00:27:21,574 --> 00:27:23,418 - It sucks. - I love it. 487 00:27:23,442 --> 00:27:25,120 - It sucks. - I love it. 488 00:27:25,144 --> 00:27:26,388 - Sucks. - I love it. 489 00:27:26,412 --> 00:27:27,656 That's enough. 490 00:27:27,680 --> 00:27:30,325 This is the most exciting thing in the world 491 00:27:30,349 --> 00:27:32,127 In colombia right now. 492 00:27:32,151 --> 00:27:34,863 There's estimates of 100,000 or 500,000 493 00:27:34,887 --> 00:27:36,098 People in the streets. 494 00:27:36,122 --> 00:27:37,933 It was a sea of people. 495 00:27:37,957 --> 00:27:40,102 Where are we going? 496 00:27:40,126 --> 00:27:42,426 I'm just walkin', baby. 497 00:27:46,332 --> 00:27:48,877 When we were in bogotá, 498 00:27:48,901 --> 00:27:51,546 A lot of different people gave jim some weed. 499 00:27:51,570 --> 00:27:53,615 And before we got on the plane at the airport, 500 00:27:53,639 --> 00:27:55,250 He asked me to get rid of the weed. 501 00:27:55,274 --> 00:27:57,352 So I threw the weed in the garbage, 502 00:27:57,376 --> 00:27:59,921 And I think I mixed the seeds with the weed, 503 00:27:59,945 --> 00:28:01,823 And I ended up throwing them out, 504 00:28:01,847 --> 00:28:03,525 And I haven't told jim yet. 505 00:28:03,549 --> 00:28:05,227 I don't know what the he's gonna do, 506 00:28:05,251 --> 00:28:07,262 But I got to tell him that I lost the seeds. 507 00:28:07,286 --> 00:28:09,331 I can't believe it. 508 00:28:09,355 --> 00:28:11,066 Where are those seeds? 509 00:28:11,090 --> 00:28:12,801 I have to fess up. 510 00:28:12,825 --> 00:28:15,337 Where are those seeds that we got? 511 00:28:15,361 --> 00:28:18,929 I lost them. I can't find them. 512 00:28:30,710 --> 00:28:32,454 Where are those seeds? 513 00:28:32,478 --> 00:28:34,756 I have to fess up. 514 00:28:34,780 --> 00:28:36,958 Where are those seeds that we got? 515 00:28:36,982 --> 00:28:40,729 I lost them. I can't find them. 516 00:28:40,753 --> 00:28:43,799 I keep thinking they're gonna show up somewhere in my room, 517 00:28:43,823 --> 00:28:46,468 Right, like, in a jacket pocket or something. 518 00:28:46,492 --> 00:28:50,305 But, you know, no such luck. 519 00:28:50,329 --> 00:28:52,841 This whole trip is about finding 520 00:28:52,865 --> 00:28:55,177 Some really great indigenous seeds, 521 00:28:55,201 --> 00:28:58,346 Some land-strain seeds, 522 00:28:58,370 --> 00:29:02,150 We found two seeds from a guy named condor. 523 00:29:02,174 --> 00:29:03,518 I gave them to chris. 524 00:29:03,542 --> 00:29:08,690 I said, "chris, hold these. This is the trip." 525 00:29:14,220 --> 00:29:16,631 And he lost 'em. 526 00:29:18,257 --> 00:29:20,969 I can't find them. I had them this morning, 527 00:29:20,993 --> 00:29:23,271 I told you. Because I remember the name on them. 528 00:29:23,295 --> 00:29:26,541 But when we get to the airport, I took some of the weed out. 529 00:29:26,565 --> 00:29:28,643 I may have thrown those two out. 530 00:29:28,667 --> 00:29:30,946 It's the only thing I can think of. 531 00:29:30,970 --> 00:29:34,116 No, no. The only thing we came down here for... 532 00:29:34,140 --> 00:29:35,484 You threw out. 533 00:29:35,508 --> 00:29:39,254 I believe so. I believe so. 534 00:29:39,278 --> 00:29:40,689 I wasn't gonna tell you. 535 00:29:40,713 --> 00:29:44,159 I looked everywhere. I'll continue to look. 536 00:29:44,183 --> 00:29:47,329 But I can't find them. I went through all of my clothes, 537 00:29:47,353 --> 00:29:49,531 Everything that I had. 538 00:29:49,555 --> 00:29:52,501 I looked, jim. What do you want me to do? 539 00:29:52,525 --> 00:29:55,270 I mean, I love chris. I love him. He's my cousin. 540 00:29:55,294 --> 00:29:56,738 He's helped me on the farm. 541 00:29:56,762 --> 00:29:59,341 He's the greatest guy. Blah, blah, blah. 542 00:29:59,365 --> 00:30:03,712 The son of a bitch lost my seeds! 543 00:30:03,736 --> 00:30:06,448 You never lost anything? 544 00:30:06,472 --> 00:30:09,084 Not seeds! 545 00:30:09,108 --> 00:30:13,455 Not marijuana seeds from the mountains of colombia, no! 546 00:30:13,479 --> 00:30:17,759 I know it's a big item. I realize it. 547 00:30:17,783 --> 00:30:20,562 I won't give him a dollar to hold anymore. 548 00:30:20,586 --> 00:30:23,098 Let him hold my cellphone for a minute? No. 549 00:30:23,122 --> 00:30:25,033 Hold my purse? If I had a purse, 550 00:30:25,057 --> 00:30:28,470 I wouldn't let him hold it, 'cause he'd lose it! 551 00:30:28,494 --> 00:30:30,972 Hey. I can't walk alone here. 552 00:30:30,996 --> 00:30:33,909 After I told him I lost the seeds, 553 00:30:33,933 --> 00:30:35,877 50 yards ahead of me the whole time, 554 00:30:35,901 --> 00:30:38,647 Like I wasn't even there in colombia, right? 555 00:30:38,671 --> 00:30:42,617 You know, I got the classic "belushi cold shoulder." 556 00:30:42,641 --> 00:30:45,353 Brutal. Brutal. 557 00:30:45,377 --> 00:30:50,892 Deangelo! Deangelo! 558 00:30:50,916 --> 00:30:52,828 Funny meeting you here. 559 00:30:54,220 --> 00:30:55,630 Is this incredible, man? 560 00:30:55,654 --> 00:30:57,499 This is incred... 561 00:30:57,523 --> 00:31:00,802 There's like 150,000 young colombians 562 00:31:00,826 --> 00:31:03,138 Out here in the street all celebrating cannabis. 563 00:31:03,162 --> 00:31:04,906 It's one of the most amazing things. 564 00:31:04,930 --> 00:31:07,108 I've never seen anything this big 565 00:31:07,132 --> 00:31:10,278 And this amazing in my whole career. 566 00:31:10,302 --> 00:31:12,914 Hey. 567 00:31:30,356 --> 00:31:34,035 Gun shot off or someone said, "bomb." 568 00:31:34,059 --> 00:31:37,906 Someone said this or that. And it was like a stampede. 569 00:31:41,834 --> 00:31:45,547 And I got yanked to the side of the building. 570 00:31:45,571 --> 00:31:47,616 Keep it rolling. Keep it rolling. 571 00:31:51,844 --> 00:31:54,356 Oh, my god. 572 00:31:54,380 --> 00:31:56,625 This is trouble. 573 00:31:56,649 --> 00:31:58,326 We're dodging bullets here. 574 00:31:58,350 --> 00:31:59,928 It's not a bullet. 575 00:31:59,952 --> 00:32:01,997 There was fired... shots fired. 576 00:32:02,021 --> 00:32:04,266 No! That's what they say. That's talk! 577 00:32:04,290 --> 00:32:06,234 There were shots fired! It's talk! 578 00:32:06,258 --> 00:32:08,069 I didn't hear a shot. 579 00:32:08,093 --> 00:32:11,806 Well, it turned out some car backfired. 580 00:32:11,830 --> 00:32:14,075 You know, I mean... It's nothing. 581 00:32:17,336 --> 00:32:19,915 But I did enjoy watching chris squirm. 582 00:32:19,939 --> 00:32:22,117 You know what? He deserved to squirm... 583 00:32:22,141 --> 00:32:24,219 For losing danny's seeds. 584 00:32:24,243 --> 00:32:27,455 Didn't you get enough now? 585 00:32:27,479 --> 00:32:30,458 You want to go home? 586 00:32:33,519 --> 00:32:37,565 He's gonna put me in every dangerous situation possible. 587 00:32:37,589 --> 00:32:41,102 I know it. I need to buy a helmet I think. 588 00:32:41,126 --> 00:32:43,004 Do you feel safe now behind this? 589 00:32:43,028 --> 00:32:44,339 It's much better. 590 00:32:44,363 --> 00:32:45,840 You want us to carry this with us? 591 00:32:45,864 --> 00:32:47,809 I'm trying to see if we can put casters on this. 592 00:32:47,833 --> 00:32:49,344 And just kind of roll it. 593 00:32:49,368 --> 00:32:52,280 Somebody can push it in front of me, right? 594 00:32:52,304 --> 00:32:55,050 Wait a minute! What's that?! 595 00:32:55,074 --> 00:32:57,886 Thought it was hysterical because I got scared, right? 596 00:32:57,910 --> 00:33:00,155 He was more interested in watching me get scared 597 00:33:00,179 --> 00:33:01,756 Than anything else. 598 00:33:01,780 --> 00:33:03,158 Look out, look out! 599 00:33:03,182 --> 00:33:05,226 Oh, I'm so sorry. 600 00:33:05,250 --> 00:33:09,564 Miserable day today. Tons of stress. 601 00:33:13,425 --> 00:33:16,805 We went on a treasure hunt this afternoon... 602 00:33:16,829 --> 00:33:18,406 The hunt for a seed. 603 00:33:18,430 --> 00:33:21,543 An hour and a half into the mountains, 604 00:33:21,567 --> 00:33:24,579 Driving on the bumpiest road. 605 00:33:24,603 --> 00:33:26,181 This was a long drive. 606 00:33:26,205 --> 00:33:29,184 Bumpy roads. Very narrow. A lot of construction going on. 607 00:33:29,208 --> 00:33:32,053 So it was a journey, to say the least. 608 00:33:34,179 --> 00:33:36,391 But we got on this farm. 609 00:33:36,415 --> 00:33:38,693 These guys used live soil... 610 00:33:38,717 --> 00:33:41,129 - There's worms in there he said? - Yeah. 611 00:33:41,153 --> 00:33:42,864 ...Filled with nutrients. 612 00:33:42,888 --> 00:33:46,468 They actually produce nutrients on that farm 613 00:33:46,492 --> 00:33:50,005 That are 100% organic and keep the soil alive. 614 00:33:50,029 --> 00:33:51,906 Worms in it, pieces of fruit. 615 00:33:51,930 --> 00:33:56,745 The burning of the undergrowth. They use bat guano. 616 00:33:56,769 --> 00:34:00,448 What is the pest that most aggravates you? 617 00:34:00,472 --> 00:34:01,950 A lot. We are the most 618 00:34:01,974 --> 00:34:03,918 Probably diverse country in the world. 619 00:34:05,411 --> 00:34:07,088 Well, this is quite impressive. 620 00:34:07,112 --> 00:34:10,191 Very clean. Beautiful. 621 00:34:10,215 --> 00:34:15,163 Uh, sativa. From santa marta. And... 622 00:34:15,187 --> 00:34:17,432 - Ah. From santa marta? - Yeah. 623 00:34:17,456 --> 00:34:20,924 It's not santa marta gold? 624 00:34:26,965 --> 00:34:29,477 So, you say you don't like to smoke. 625 00:34:29,501 --> 00:34:33,014 "got so high in high school in 1975." 626 00:34:33,038 --> 00:34:36,551 With edibles, you can control your experience. 627 00:34:36,575 --> 00:34:38,319 I want a controlled experience! 628 00:34:38,343 --> 00:34:40,755 He wants a controlled experience! 629 00:34:40,779 --> 00:34:41,956 Wouldn't you? 630 00:34:41,980 --> 00:34:45,393 Edibles are gummies, chocolate, 631 00:34:45,417 --> 00:34:47,362 Cookies, brownies. 632 00:34:47,386 --> 00:34:50,365 But don't ever take a cookie and a brownie from a friend 633 00:34:50,389 --> 00:34:53,668 Because the dosage is not controlled. 634 00:34:53,692 --> 00:34:57,172 Go to a legal, registered 635 00:34:57,196 --> 00:34:59,407 Recreational dispensary. 636 00:34:59,431 --> 00:35:00,742 Dosage! 637 00:35:00,766 --> 00:35:02,944 You get a 100-milligram candy bar. 638 00:35:02,968 --> 00:35:06,214 This is my favorite chocolate. Bhang chocolate. 639 00:35:06,238 --> 00:35:07,715 Childproof. 640 00:35:13,945 --> 00:35:16,991 Unless your kid can wield a hammer, don't worry about it. 641 00:35:17,015 --> 00:35:18,927 Here is 100 milligrams. 642 00:35:18,951 --> 00:35:21,096 Way too much! 643 00:35:21,120 --> 00:35:22,897 You break it down. It's scored. 644 00:35:22,921 --> 00:35:25,667 Most people like a 5-milligram dosage 645 00:35:25,691 --> 00:35:28,436 Because it's like a warm hug. 646 00:35:28,460 --> 00:35:30,405 Start slow and wait. 647 00:35:30,429 --> 00:35:32,440 Don't need an edible then 10 minutes later 648 00:35:32,464 --> 00:35:34,576 Go, "ah, I don't feel nothing. I'm gonna need some more." 649 00:35:34,600 --> 00:35:36,411 The next thing you know, you're gonna be on the couch 650 00:35:36,435 --> 00:35:38,313 Or over a steering wheel in a parking lot. 651 00:35:38,337 --> 00:35:40,548 Make plans to stay home and watch a movie 652 00:35:40,572 --> 00:35:43,640 With your lover, your wife, or both. 653 00:35:46,311 --> 00:35:47,856 Well, this is quite impressive. 654 00:35:47,880 --> 00:35:49,791 Very clean. Beautiful. 655 00:35:49,815 --> 00:35:54,329 Uh, sativa. From santa marta. And... 656 00:35:54,353 --> 00:35:57,132 - Ah. From santa marta? - Yeah. 657 00:35:57,156 --> 00:36:00,568 It's not santa marta gold? 658 00:36:00,592 --> 00:36:03,260 No, it's not santa marta gold. 659 00:36:05,030 --> 00:36:08,109 Well. I know it exists. 660 00:36:08,133 --> 00:36:10,745 And I'm gonna keep looking for it on my own. 661 00:36:35,727 --> 00:36:38,907 This flight is gonna show us the countryside of colombia. 662 00:36:38,931 --> 00:36:42,477 It's gonna be beau... have you been on a helicopter before? 663 00:36:42,501 --> 00:36:43,611 No. 664 00:36:43,635 --> 00:36:45,647 Oh, it's the greatest thing. All of a sudden, 665 00:36:45,671 --> 00:36:48,616 You just take off, and the ground just drops below you. 666 00:36:48,640 --> 00:36:51,252 It's the most exciting ride you can ever... 667 00:36:51,276 --> 00:36:52,820 You've never been on a helicopter? 668 00:36:52,844 --> 00:36:54,289 I've never been in a helicopter, 669 00:36:54,313 --> 00:36:56,391 Nor am I ever gonna be on a helicopter 670 00:36:56,415 --> 00:36:58,860 'cause I'm going back to the hotel. 671 00:36:58,884 --> 00:37:01,896 It'll be less weight, which will make it safer. 672 00:37:01,920 --> 00:37:05,133 I'm 205. It's a big difference for the pilot. Ask him. 673 00:37:05,157 --> 00:37:07,702 He'll love it that I'm not going. 674 00:37:07,726 --> 00:37:09,637 I felt okay about him not going 675 00:37:09,661 --> 00:37:12,106 Because he just was a little off, 676 00:37:12,130 --> 00:37:16,010 And it might be just based on a pure fear of flying. 677 00:37:16,034 --> 00:37:19,347 I mean, you know, copters can go down. 678 00:37:24,543 --> 00:37:26,454 Medellín! 679 00:37:26,478 --> 00:37:29,824 Condor. Condor. Yeah. 680 00:37:29,848 --> 00:37:31,359 I'm in medellín. 681 00:37:31,383 --> 00:37:33,094 I didn't get on the helicopter, 682 00:37:33,118 --> 00:37:35,863 One, because I'm not fond of getting in a helicopter, 683 00:37:35,887 --> 00:37:38,833 Two, I know jim is gonna try and go to that red zone, 684 00:37:38,857 --> 00:37:41,169 And there's no way I'm going to the red zone, right? 685 00:37:41,193 --> 00:37:43,705 You can get shot down in that red zone. 686 00:37:43,729 --> 00:37:45,807 And, thirdly, and most importantly, 687 00:37:45,831 --> 00:37:48,643 I got to reach condor. I got to get those seeds back 688 00:37:48,667 --> 00:37:52,213 So the cold-shoulder belushi thing can stop. 689 00:37:52,237 --> 00:37:54,482 Listen. I'm gonna send you a flight. 690 00:37:54,506 --> 00:37:56,551 Take off! 691 00:37:59,511 --> 00:38:03,958 I got to replace those seeds. Thanks. Bye. 692 00:38:03,982 --> 00:38:08,463 I wanted to go into the red zone. 693 00:38:08,487 --> 00:38:10,398 I wanted to see the coca fields. 694 00:38:10,422 --> 00:38:13,835 You know, it's cocaine. 695 00:38:13,859 --> 00:38:16,237 This is where they grow their coca plants, 696 00:38:16,261 --> 00:38:17,538 And it's in the north, 697 00:38:17,562 --> 00:38:19,774 And so it's closer to the border of venezuela. 698 00:38:19,798 --> 00:38:22,243 So they can just flip it right over to venezuela. 699 00:38:22,267 --> 00:38:24,345 Venezuela takes it to mexico. 700 00:38:24,369 --> 00:38:28,316 Or venezuela has avenues to go to europe 701 00:38:28,340 --> 00:38:30,852 And russia and anywhere. 702 00:38:33,545 --> 00:38:37,525 And as I was flying, I... I don't know. 703 00:38:37,549 --> 00:38:41,529 I felt a little off. There was something wrong here. 704 00:38:47,993 --> 00:38:50,638 Started looking at the fields and looking at the coca, 705 00:38:50,662 --> 00:38:54,909 And there's small little patches that belong to families, 706 00:38:54,933 --> 00:38:57,645 And it was farming to them. 707 00:38:57,669 --> 00:39:00,882 And as I stared down at the coca field, I realized... 708 00:39:00,906 --> 00:39:05,687 I wonder if the cocaine my brother had... 709 00:39:05,711 --> 00:39:08,523 Came from one of those little fields. 710 00:39:11,783 --> 00:39:15,196 So I went through a transition of seeing this 711 00:39:15,220 --> 00:39:18,499 As a family farming thing to... 712 00:39:18,523 --> 00:39:22,470 Looking at a cemetery, really. 713 00:39:22,494 --> 00:39:24,972 And then I realized that the reason I came to colombia 714 00:39:24,996 --> 00:39:29,977 Was to get closer to john. 715 00:39:30,001 --> 00:39:33,948 I wanted to go right to the roots. 716 00:39:33,972 --> 00:39:38,186 I wanted to get down in that, like, coca field 717 00:39:38,210 --> 00:39:41,111 And pull it up and look it in the eye... 718 00:39:43,348 --> 00:39:45,793 ...And just say, you know, 719 00:39:45,817 --> 00:39:49,764 "stop hurting people and families." 720 00:39:52,457 --> 00:39:56,537 If they could turn those fields into cannabis fields, 721 00:39:56,561 --> 00:40:00,108 Those families could make their money farming, 722 00:40:00,132 --> 00:40:03,378 And they could make a plant that could heal people 723 00:40:03,402 --> 00:40:08,683 Spiritually, physically, emotionally. 724 00:40:08,707 --> 00:40:11,919 And all that cocaine could just, like, disappear 725 00:40:11,943 --> 00:40:14,622 From those hillsides, 726 00:40:14,646 --> 00:40:16,724 And beautiful plants could grow. 727 00:40:19,818 --> 00:40:22,830 So instead of killing people, it should heal people. 728 00:40:28,059 --> 00:40:32,240 I can't figure out what my obsession is 729 00:40:32,264 --> 00:40:34,142 With this pablo escobar. 730 00:40:37,068 --> 00:40:38,479 Why am I doing here? 731 00:40:38,503 --> 00:40:41,716 Medellín! 732 00:40:41,740 --> 00:40:43,718 I'm gonna ask everybody in this damn town 733 00:40:43,742 --> 00:40:45,686 Until I find that seed. 734 00:40:45,710 --> 00:40:47,922 Condor, do you have the seeds? 735 00:40:58,490 --> 00:40:59,967 A harmless party! 736 00:41:01,860 --> 00:41:04,705 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! The police are here! 737 00:41:06,231 --> 00:41:07,842 Ow! 738 00:41:07,866 --> 00:41:11,434 Yes! 739 00:41:11,458 --> 00:41:14,458 Subtitles Diego Moraes(oakislandtk) www.opensubtitles.org 54843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.