Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:07,217
Yes! I'm excited!
I got it! I saw the light!
2
00:00:07,241 --> 00:00:09,553
Lord knows I see the light!
3
00:00:09,577 --> 00:00:13,090
Captain jack strain was my edge.
4
00:00:13,114 --> 00:00:16,760
There isn't a strain like this
in the country, in the world!
5
00:00:16,784 --> 00:00:18,195
I've made a big mistake,
6
00:00:18,219 --> 00:00:21,098
And I burned
captain jack's plants.
7
00:00:21,122 --> 00:00:23,867
Every dispensary in the states
waiting for it.
8
00:00:23,891 --> 00:00:25,335
How can you do this?
9
00:00:26,594 --> 00:00:29,139
You could use blues brothers
as a brand.
10
00:00:29,163 --> 00:00:32,542
It kind of goes with what you're
trying to do with the grow.
11
00:00:32,566 --> 00:00:34,277
I mean, that can be useful.
12
00:00:34,301 --> 00:00:35,979
That is genius!
13
00:00:36,003 --> 00:00:38,081
You got to get permission first.
14
00:00:38,105 --> 00:00:40,217
The blues brothers!
15
00:00:40,241 --> 00:00:43,720
I'm dressed like
I'm going to the bank
16
00:00:43,744 --> 00:00:47,557
For a loan from dan aykroyd
and judy belushi.
17
00:00:47,581 --> 00:00:51,895
I'm gonna ask them to loan me
the blues brothers.
18
00:00:59,126 --> 00:01:01,838
It's gonna save people.
19
00:01:01,862 --> 00:01:04,041
It's gonna help our community.
20
00:01:04,065 --> 00:01:05,909
And it's gonna save a farm.
21
00:01:05,933 --> 00:01:08,478
I mean, danny, you know,
invited me 25 years ago
22
00:01:08,502 --> 00:01:09,880
To sing in the blues brothers.
23
00:01:09,904 --> 00:01:12,315
I'm brother z
in the blues brothers band.
24
00:01:12,339 --> 00:01:15,652
I'm a guest blues brother.
25
00:01:15,676 --> 00:01:17,721
I mean, I don't know
what they're gonna say.
26
00:01:17,745 --> 00:01:21,291
Yes, yes, yes! Yes!
27
00:01:21,315 --> 00:01:23,427
If they say no, that's me.
28
00:01:27,421 --> 00:01:30,901
... Captions by vitac...
www.Vitac.Com
29
00:01:30,925 --> 00:01:34,204
Captions paid for by
discovery communications
30
00:01:34,228 --> 00:01:36,406
- Chris?
- Yeah.
31
00:01:37,965 --> 00:01:39,609
- Did you get the box?
- I got it.
32
00:01:39,633 --> 00:01:42,112
Let me see. Let me see. Okay.
33
00:01:42,136 --> 00:01:43,780
Yeah!
34
00:01:43,804 --> 00:01:46,616
- Nice, right?
- That is beautiful!
35
00:01:46,640 --> 00:01:48,151
What do you think
danny's gonna think?
36
00:01:48,175 --> 00:01:49,619
I think he's gonna
think it's great.
37
00:01:49,643 --> 00:01:51,288
Look at it. It's classic.
38
00:01:51,312 --> 00:01:54,357
It's... this is from the poster
right out of the movie.
39
00:01:54,381 --> 00:01:56,560
Blues brothers is a great idea,
40
00:01:56,584 --> 00:01:59,229
So I have to talk to danny
and I have to talk to judy.
41
00:01:59,253 --> 00:02:01,932
They've had this brand
for over 40 years,
42
00:02:01,956 --> 00:02:04,434
And I cannot come to them
without a plan,
43
00:02:04,458 --> 00:02:06,703
So I have to make it
a good presentation.
44
00:02:06,727 --> 00:02:10,340
This is gorgeous. 0.25 joints.
45
00:02:10,364 --> 00:02:12,742
Six of them.
Working man's brand.
46
00:02:15,336 --> 00:02:16,680
- Hi, jamie.
- Hey, dad.
47
00:02:16,704 --> 00:02:18,482
Let me zip up my jacket.
48
00:02:18,506 --> 00:02:21,184
- Uh, look.
- What is that?
49
00:02:21,208 --> 00:02:23,353
That's the blues brothers pack.
Do you like it?
50
00:02:23,377 --> 00:02:26,423
- Yeah.
- It's cool, right?
51
00:02:26,447 --> 00:02:27,791
Yeah, it's super cute.
52
00:02:27,815 --> 00:02:29,559
I'm gonna see danny
and the blues brothers,
53
00:02:29,583 --> 00:02:31,361
And I'm gonna take them this.
54
00:02:31,385 --> 00:02:33,430
- Okay.
- Okay?
55
00:02:33,454 --> 00:02:34,631
Okay. I love ya.
56
00:02:34,655 --> 00:02:35,866
I love you, too.
57
00:02:35,890 --> 00:02:37,667
- Bye.
- Bye.
58
00:02:39,360 --> 00:02:41,171
- How sweet is that?
- Very sweet.
59
00:02:41,195 --> 00:02:42,439
Calls me every day.
60
00:02:42,463 --> 00:02:44,241
Okay. You hold onto that.
All right.
61
00:02:44,265 --> 00:02:47,277
I'm gonna see danny at the
blues brothers concert in idaho,
62
00:02:47,301 --> 00:02:48,512
So I'm gonna ask him.
63
00:02:48,536 --> 00:02:50,046
Okay. I got it.
64
00:02:50,070 --> 00:02:51,982
Come on. Let's go.
65
00:02:52,006 --> 00:02:54,117
He'll either go, "aw, jimmy.
This is, uh, genius.
66
00:02:54,141 --> 00:02:57,187
This is fantastic. What didn't
you think of this before? Ah!"
67
00:02:57,211 --> 00:03:01,324
Or he'll go, "ah.
Very nice. Very pretty.
68
00:03:01,348 --> 00:03:03,193
Aw, jimmy,
let's sing the blues."
69
00:03:03,217 --> 00:03:05,462
He's got a beautiful mind,
but you just never know
70
00:03:05,486 --> 00:03:08,265
Where that beautiful mind's
gonna lay when you talk to him.
71
00:03:12,226 --> 00:03:14,471
- You're gonna show them this?
- Yeah.
72
00:03:14,495 --> 00:03:15,939
I mean, look at it.
73
00:03:15,963 --> 00:03:18,575
That's john, danny.
"working man's brand."
74
00:03:18,599 --> 00:03:20,977
I'm gonna have to explain
to them the type of strains
75
00:03:21,001 --> 00:03:24,614
That I have that would be
suitable for blues brothers.
76
00:03:24,638 --> 00:03:26,850
I have to explain to them
about the mission from god
77
00:03:26,874 --> 00:03:29,619
And the medicine,
which I think they will love.
78
00:03:29,643 --> 00:03:34,024
For me, it brings me back
to the healing of john.
79
00:03:34,048 --> 00:03:36,760
Here is a medicine
that if john had taken it,
80
00:03:36,784 --> 00:03:39,396
We all know he'd be alive today.
81
00:03:39,420 --> 00:03:41,965
He's gonna love it.
82
00:03:46,260 --> 00:03:48,438
How are you doing?
I'm checking in.
83
00:03:48,462 --> 00:03:49,606
Last name aykroyd...
84
00:03:49,630 --> 00:03:52,542
Able young kilo
royal oval young delta.
85
00:03:52,566 --> 00:03:53,677
Daniel.
86
00:03:53,701 --> 00:03:56,846
- There's danny.
- Oh...
87
00:03:56,870 --> 00:03:58,148
- Danny! You're here.
- What's your name?
88
00:03:58,172 --> 00:04:00,383
Oh. Hey. Aww. Good to see you.
89
00:04:00,407 --> 00:04:01,918
- Oh, you too, man.
- Hey, danny.
90
00:04:01,942 --> 00:04:03,119
Chris. Great to see you.
91
00:04:03,143 --> 00:04:04,387
- How are you?
- Beautiful.
92
00:04:04,411 --> 00:04:05,922
Hey, you know
what I got for you?
93
00:04:05,946 --> 00:04:07,524
- What do you got?
- I got the mini...
94
00:04:07,548 --> 00:04:08,758
Oh, my favorite!
95
00:04:08,782 --> 00:04:10,460
Oh, yes. You know
the little ponies.
96
00:04:10,484 --> 00:04:12,495
Keith richards' favorite, too.
- That's great.
97
00:04:12,519 --> 00:04:14,064
Nobody makes a bottle like that.
98
00:04:14,088 --> 00:04:15,665
Crystal head vodka.
No additives.
99
00:04:15,689 --> 00:04:18,001
One for me, one for the wife.
100
00:04:18,025 --> 00:04:19,636
Um, we all set? Yeah?
101
00:04:19,660 --> 00:04:20,937
Yeah. Okay, very good.
102
00:04:20,961 --> 00:04:23,206
Hey, danny, you got a second?
I wanted to talk to you.
103
00:04:23,230 --> 00:04:25,208
Oh, sure, sure, sure.
There's lots of time.
104
00:04:25,232 --> 00:04:27,110
Can you make sure
this gets to the stage?
105
00:04:27,134 --> 00:04:28,878
- Yeah.
- That's the million-dollar hat.
106
00:04:28,902 --> 00:04:30,847
Chris! What's up, buddy?
107
00:04:30,871 --> 00:04:33,717
You got, like, grandkids now?
Like, so many? What's going on?
108
00:04:33,741 --> 00:04:35,252
I got the grandkids.
Seven grandkids.
109
00:04:35,276 --> 00:04:39,756
Oh. Chris' new best friend.
110
00:04:41,382 --> 00:04:42,659
Six girls, one boy.
111
00:04:42,683 --> 00:04:44,160
So you got married early, then.
112
00:04:44,184 --> 00:04:46,496
21.
113
00:04:55,429 --> 00:04:57,073
You good with that?
114
00:05:00,234 --> 00:05:02,812
Two, two, two, two. One, two.
115
00:05:02,836 --> 00:05:04,281
Just... Oh. Just for the mix,
116
00:05:04,305 --> 00:05:07,317
You can drop out...
Drop out guitar, horn.
117
00:05:07,341 --> 00:05:09,886
Everything to the minimum
except a little bit of jimmy.
118
00:05:09,910 --> 00:05:12,856
And I'm fine here.
So drop everything out.
119
00:05:12,880 --> 00:05:14,424
- Oh, yeah.
- Check it. One, two.
120
00:05:14,448 --> 00:05:15,659
Hey, danny. Danny. Danny?
121
00:05:15,683 --> 00:05:17,560
Would you test
those microphones, please?
122
00:05:17,584 --> 00:05:19,095
Yeah.
123
00:05:19,119 --> 00:05:21,264
I've been wanting to talk to you
about the blues brothers.
124
00:05:21,288 --> 00:05:23,233
You know, I have this idea
about a blues brothers...
125
00:05:23,257 --> 00:05:26,936
No talk now. Blues now.
One, two, three, four!
126
00:05:36,804 --> 00:05:38,715
Good evening,
ladies and gentlemen!
127
00:05:38,739 --> 00:05:42,452
And welcome to
the venue tonight...
128
00:05:49,083 --> 00:05:51,183
Ohh. My timing's off.
129
00:05:59,593 --> 00:06:01,671
When I put on
that blues brothers suit
130
00:06:01,695 --> 00:06:03,139
And I stand with danny,
131
00:06:03,163 --> 00:06:06,643
The excitement
is just overwhelming.
132
00:06:09,503 --> 00:06:13,750
I'm a magic chaser.
I love playing with danny.
133
00:06:19,480 --> 00:06:24,527
We are the blues brothers!
134
00:06:24,551 --> 00:06:26,863
Are you ready?!
135
00:06:33,127 --> 00:06:36,573
I've spent 40 years
with the blues brothers.
136
00:06:36,597 --> 00:06:38,842
We had 10 records, john and I.
137
00:06:38,866 --> 00:06:40,610
Quadruple
platinum-selling record.
138
00:06:40,634 --> 00:06:43,346
That's 4 million copies. Rihanna
would be happy with that.
139
00:06:43,370 --> 00:06:45,348
Very high-quality entertainment.
140
00:07:19,807 --> 00:07:22,152
After john died, I didn't
know if the act would work,
141
00:07:22,176 --> 00:07:23,353
But I said, "look.
142
00:07:23,377 --> 00:07:26,222
This music never dies.
The songs don't die.
143
00:07:26,246 --> 00:07:29,259
Celebrate the legacy of john."
144
00:07:29,283 --> 00:07:31,628
And so I said, "I'm going to
recruit john's brother.
145
00:07:31,652 --> 00:07:33,163
I know he can do it.
146
00:07:33,187 --> 00:07:35,698
I know this illinois alpha male
named jim belushi
147
00:07:35,722 --> 00:07:38,501
Can sing and dance
and acquit himself."
148
00:07:50,504 --> 00:07:52,682
Jimmy and I have
a musical association
149
00:07:52,706 --> 00:07:54,684
And a brotherly friendship
150
00:07:54,708 --> 00:07:56,986
That will endure
through all time, I hope.
151
00:08:13,460 --> 00:08:15,605
Thank you!
152
00:08:24,705 --> 00:08:26,749
I'm scared.
153
00:08:26,773 --> 00:08:29,986
I don't want to put danny
and judy in the position.
154
00:08:30,010 --> 00:08:33,056
I mean, I'm...
I'm just john's brother.
155
00:08:36,149 --> 00:08:38,161
They don't
have to give it to me.
156
00:08:44,558 --> 00:08:47,437
So, danny...
157
00:09:31,605 --> 00:09:35,552
Look. I've spent
40-some years with this brand.
158
00:09:35,576 --> 00:09:37,320
I know how to police
my own brand.
159
00:09:37,344 --> 00:09:39,956
I know when I go up there
to sing or dance or play,
160
00:09:39,980 --> 00:09:41,991
I will play at the best
of my ability.
161
00:09:42,015 --> 00:09:43,793
I know when I record a record
or do a movie,
162
00:09:43,817 --> 00:09:46,029
I'm gonna have the best crew,
the best script,
163
00:09:46,053 --> 00:09:47,430
The best soundtrack.
164
00:09:47,454 --> 00:09:49,832
I don't know how to make
the best out of cannabis.
165
00:09:49,856 --> 00:09:52,502
So, of course,
my instinct is to say
166
00:09:52,526 --> 00:09:55,271
I can't authorize
placing this brand
167
00:09:55,295 --> 00:09:58,708
Onto something which
I can't police the quality of.
168
00:10:26,593 --> 00:10:28,371
I mean, he said, you know,
"I got to think about it.
169
00:10:28,395 --> 00:10:30,440
I got to think about it.
I got to think about it."
170
00:10:30,464 --> 00:10:32,041
And that's...
Well, there you go.
171
00:10:32,065 --> 00:10:33,343
He didn't say no.
172
00:10:33,367 --> 00:10:35,278
Well, he's canadian.
173
00:10:35,302 --> 00:10:37,880
That is "no" for a canadian.
174
00:10:37,904 --> 00:10:41,150
I saw him watch the box. It
looks like he liked the box.
175
00:10:41,174 --> 00:10:42,719
He was smiling.
He did like the box.
176
00:10:42,743 --> 00:10:44,187
He had a huge smile on his face.
177
00:10:44,211 --> 00:10:45,922
I'm proud of you.
178
00:10:45,946 --> 00:10:49,292
You gave it a great pitch today.
179
00:10:49,316 --> 00:10:52,128
Right? Yeah.
180
00:10:52,152 --> 00:10:54,030
It wasn't even a pitch.
It was real.
181
00:10:54,054 --> 00:10:56,532
It was... it was real.
182
00:10:56,556 --> 00:10:58,134
It's what you believe in,
183
00:10:58,158 --> 00:11:00,136
With or without
the blues brothers.
184
00:11:00,160 --> 00:11:01,904
Gentlemen.
185
00:11:01,928 --> 00:11:03,606
- Hey, dan.
- Hey, man. How you doing?
186
00:11:03,630 --> 00:11:05,108
I need a word with my bro here.
187
00:11:05,132 --> 00:11:08,111
All right. All right.
Good night, jim.
188
00:11:08,135 --> 00:11:11,080
- Great show.
- Yeah, it was fun, right?
189
00:11:11,104 --> 00:11:13,516
- Well, how about that band?
- Yeah, yeah.
190
00:11:13,540 --> 00:11:16,252
And the people were happy,
and it was a great cause.
191
00:11:16,276 --> 00:11:17,553
I'm glad we were
able to sound...
192
00:11:17,577 --> 00:11:19,656
Yeah, yeah, man.
I love dancing with you, danny.
193
00:11:19,680 --> 00:11:22,191
And it just brings
so much joy to me.
194
00:11:22,215 --> 00:11:27,463
Well, I'm ruminating on
what we were talking about.
195
00:11:27,487 --> 00:11:31,768
Here it comes...
The canadian "no."
196
00:11:31,792 --> 00:11:35,171
First of all, you agree
the blues brothers is a...
197
00:11:35,195 --> 00:11:37,373
It's a legendary property.
It's iconic.
198
00:11:37,397 --> 00:11:39,475
There's a...
There's a legend there.
199
00:11:39,499 --> 00:11:40,877
There's a myth. There's a story.
200
00:11:40,901 --> 00:11:42,979
You're proposing and asking
201
00:11:43,003 --> 00:11:45,848
That judy and I marry
202
00:11:45,872 --> 00:11:49,152
That legend, that story
203
00:11:49,176 --> 00:11:51,654
To your product.
204
00:11:51,678 --> 00:11:53,456
So to...
205
00:11:53,480 --> 00:11:55,725
I guess the best way
to put it is,
206
00:11:55,749 --> 00:11:58,828
Where is the legend
in your product
207
00:11:58,852 --> 00:12:00,930
That can live up to the legend
of the blues brothers?
208
00:12:00,954 --> 00:12:03,433
So, you know I grew up
in ottawa, canada, right?
209
00:12:03,457 --> 00:12:04,867
- Yeah.
- Government town.
210
00:12:04,891 --> 00:12:09,372
The canadian federal government
had a prescient notion
211
00:12:09,396 --> 00:12:11,474
That what they were gonna do
is research cannabis
212
00:12:11,498 --> 00:12:13,042
Just for the consumable public.
213
00:12:13,066 --> 00:12:15,745
They searched around, and
they researched all the brands
214
00:12:15,769 --> 00:12:18,748
That were being brought
into canada illegally.
215
00:12:18,772 --> 00:12:21,250
And they found these strains
in colombia.
216
00:12:21,274 --> 00:12:24,821
The three strains
were santa marta gold,
217
00:12:24,845 --> 00:12:26,422
Mango biche...
218
00:12:26,446 --> 00:12:27,623
Mango biche.
219
00:12:27,647 --> 00:12:28,991
...And punto rojo.
220
00:12:29,015 --> 00:12:30,726
Punto rojo.
221
00:12:30,750 --> 00:12:34,664
And they grew these
massive, beautiful plants.
222
00:12:34,688 --> 00:12:38,234
And I had a friend named andy r.
I'm gonna say "andy r."
223
00:12:38,258 --> 00:12:40,703
And one day,
224
00:12:40,727 --> 00:12:42,972
He does a barefoot raid
over the fence
225
00:12:42,996 --> 00:12:44,407
With five garbage bags,
226
00:12:44,431 --> 00:12:46,776
Brings it all back
to our communal house.
227
00:12:46,800 --> 00:12:50,146
And there are these beautiful
colombian strains, dried.
228
00:12:50,170 --> 00:12:52,348
I was driving a mail truck
at the time,
229
00:12:52,372 --> 00:12:54,684
And I would get up at 6:00 in
the morning in the winter,
230
00:12:54,708 --> 00:12:57,520
Smoke one of these things,
go to work,
231
00:12:57,544 --> 00:12:59,822
Be happy to work a double shift
in ice and cold.
232
00:12:59,846 --> 00:13:01,824
- Danny!
- And then I shared it
233
00:13:01,848 --> 00:13:03,526
With the boys
at the post office.
234
00:13:03,550 --> 00:13:05,561
They were all happy.
There was euphoria there.
235
00:13:05,585 --> 00:13:07,130
But you could get
your work done.
236
00:13:07,154 --> 00:13:08,765
It was really
working man's weed.
237
00:13:08,789 --> 00:13:12,335
You must match the legend
of the blues brothers
238
00:13:12,359 --> 00:13:14,871
With the legend
of the santa marta gold,
239
00:13:14,895 --> 00:13:17,607
The punto rojo,
and the mango biche.
240
00:13:17,631 --> 00:13:19,942
You are gonna
have to go to colombia.
241
00:13:19,966 --> 00:13:22,345
You're gonna have to
find these strains
242
00:13:22,369 --> 00:13:25,381
And build that legend
into our story for branding.
243
00:13:25,405 --> 00:13:28,284
I think I can get judy
to sign off on it,
244
00:13:28,308 --> 00:13:32,010
And I... I give you
my half of that license.
245
00:13:33,446 --> 00:13:34,957
Oh, danny.
246
00:13:34,981 --> 00:13:37,727
I had my reservations,
but in the end, you know,
247
00:13:37,751 --> 00:13:39,762
He's not walking
into this frivolously.
248
00:13:39,786 --> 00:13:41,230
He's really researched it.
249
00:13:41,254 --> 00:13:43,800
He's got the knowledge.
He's passionate.
250
00:13:43,824 --> 00:13:47,970
Sometimes we've got to set...
Business aside
251
00:13:47,994 --> 00:13:51,140
And we've got to embrace
emotion and camaraderie
252
00:13:51,164 --> 00:13:52,475
And family.
253
00:13:52,499 --> 00:13:53,910
And jimmy's my brother.
254
00:13:53,934 --> 00:13:56,579
Thank you for believing in me.
255
00:13:56,603 --> 00:13:58,815
Now, there's one proviso.
256
00:13:58,839 --> 00:14:00,850
As long as I don't
have to go to colombia
257
00:14:00,874 --> 00:14:02,685
In the next year or so.
258
00:14:02,709 --> 00:14:05,655
I'll go to colombia.
259
00:14:05,679 --> 00:14:07,757
Let's go have a chocolate
martini at the bar,
260
00:14:07,781 --> 00:14:10,248
For... Sake. Okay.
261
00:14:15,555 --> 00:14:17,767
It's a "yes"!
262
00:14:17,791 --> 00:14:19,836
I'm going to colombia!
263
00:14:19,860 --> 00:14:23,005
And that chicken chris
is coming with me.
264
00:14:28,668 --> 00:14:30,112
Here we go.
265
00:14:40,447 --> 00:14:42,592
We don't have to work
the whole time, right?
266
00:14:42,616 --> 00:14:45,795
No. No. We can go out.
We can go to a museum.
267
00:14:45,819 --> 00:14:47,196
A little sightseeing.
268
00:14:47,220 --> 00:14:50,566
I'm gonna try and have fun.
I'm gonna try and enjoy it.
269
00:14:52,158 --> 00:14:54,437
We have a mission
to get these seeds...
270
00:14:54,461 --> 00:14:56,939
Santa marta gold,
the punto rojos,
271
00:14:56,963 --> 00:14:58,207
And the mango biche.
272
00:14:58,231 --> 00:15:00,943
We are on this trip, all right,
273
00:15:00,967 --> 00:15:04,881
To find some great
landrace indigenous seeds.
274
00:15:04,905 --> 00:15:06,883
Danny wants this.
275
00:15:06,907 --> 00:15:09,352
This is how we get
the blues brothers I.P.
276
00:15:09,376 --> 00:15:12,321
Just be patient with me 'cause
I get a little nervous, man.
277
00:15:12,345 --> 00:15:14,556
It's like a third-world country.
278
00:15:14,580 --> 00:15:18,127
Colombia is a beautiful country.
It's a luscious country.
279
00:15:18,151 --> 00:15:19,896
It's a safe country,
280
00:15:19,920 --> 00:15:21,297
Not the journey we're on
281
00:15:21,321 --> 00:15:22,899
When we're looking
for these seeds.
282
00:15:22,923 --> 00:15:24,567
You've got to go
up in the mountains.
283
00:15:24,591 --> 00:15:26,736
You got to go in these
red zones, which I've read
284
00:15:26,760 --> 00:15:29,372
People get killed,
helicopters get shot down.
285
00:15:29,396 --> 00:15:31,574
We're not going to the red zone.
286
00:15:33,433 --> 00:15:35,478
You'll be fine. We'll be fine.
287
00:15:41,107 --> 00:15:43,286
All right. You got everything?
288
00:15:51,751 --> 00:15:54,196
Colombia, mon.
289
00:16:00,527 --> 00:16:02,738
Well, that's more like hawaii.
290
00:16:25,986 --> 00:16:27,763
I'm in colombia.
291
00:16:32,692 --> 00:16:35,071
They got festivals here.
292
00:16:37,030 --> 00:16:39,375
Land of little cakes.
293
00:16:39,399 --> 00:16:41,444
Lots of ice cream.
294
00:16:41,468 --> 00:16:43,713
That's great.
295
00:16:43,737 --> 00:16:45,748
And, of course, pablo escobar.
296
00:16:50,543 --> 00:16:54,223
I'm gonna meet with a couple
indigenous growers here.
297
00:16:54,247 --> 00:16:57,460
I know if I can get
the santa marta's gold,
298
00:16:57,484 --> 00:17:00,763
This unique strain
from the mountains,
299
00:17:00,787 --> 00:17:02,965
I know it's gonna help the farm.
300
00:17:02,989 --> 00:17:06,969
I just don't know...
If I'm gonna find it.
301
00:17:11,698 --> 00:17:13,409
I don't know
where the hell we are.
302
00:17:16,336 --> 00:17:17,913
You know what's very upsetting?
303
00:17:17,937 --> 00:17:18,914
What?
304
00:17:18,938 --> 00:17:21,417
Nobody's wearing
a hat like mine.
305
00:17:21,441 --> 00:17:25,988
I thought this hat
would be very colombian.
306
00:17:26,012 --> 00:17:29,725
I thought I saw in one of
those episodes of "narco"
307
00:17:29,749 --> 00:17:31,527
Pablo wearing a hat like this.
308
00:17:31,551 --> 00:17:33,529
That's why I got this hat.
309
00:17:33,553 --> 00:17:34,897
People are staring at me.
310
00:17:34,921 --> 00:17:37,922
Is it because I'm old
or is it because it's the hat?
311
00:17:39,793 --> 00:17:41,404
It's pretty here.
312
00:17:48,435 --> 00:17:49,979
- Steve!
- Welcome to bogotá.
313
00:17:50,003 --> 00:17:52,048
Oh, man!
314
00:17:52,072 --> 00:17:54,083
I got a good friend
named steve deangelo.
315
00:17:54,107 --> 00:17:56,185
He is the godfather of cannabis,
316
00:17:56,209 --> 00:17:58,687
Number-one activist,
number-one historian,
317
00:17:58,711 --> 00:18:03,159
And the number-one guy
who can find the punto rojo,
318
00:18:03,183 --> 00:18:06,796
The santa marta gold,
and the mango biche.
319
00:18:06,820 --> 00:18:09,965
Colombia has been a large-scale
cannabis producer
320
00:18:09,989 --> 00:18:12,334
For decades
and decades and decades.
321
00:18:12,358 --> 00:18:15,204
What I wanted to come down here
for was to find
322
00:18:15,228 --> 00:18:19,408
Some of that original
colombian seeds
323
00:18:19,432 --> 00:18:21,644
In order to bring it
up onto the farm.
324
00:18:21,668 --> 00:18:23,913
Mm-hmm. Here's what's
complicated, okay?
325
00:18:23,937 --> 00:18:27,716
Colombia is a country
of many different regions,
326
00:18:27,740 --> 00:18:29,852
And different things happen
in different regions.
327
00:18:29,876 --> 00:18:31,153
- Right. Correct.
- Okay?
328
00:18:31,177 --> 00:18:34,223
But then there's whole
other areas of the country
329
00:18:34,247 --> 00:18:37,793
That are in some cases
ruled by armed groups
330
00:18:37,817 --> 00:18:39,562
Who are still in a state
331
00:18:39,586 --> 00:18:42,098
Of semi-conflict
with the government.
332
00:18:42,122 --> 00:18:45,801
The weed that we want
is deep in that territory.
333
00:18:45,825 --> 00:18:47,069
If it's around,
334
00:18:47,093 --> 00:18:49,905
It's in a really, really,
really remote spot,
335
00:18:49,929 --> 00:18:51,507
And it's hard to find.
336
00:18:51,531 --> 00:18:54,009
Steve didn't say
that they don't exist.
337
00:18:54,033 --> 00:18:55,511
He just said it's hard to find.
338
00:18:55,535 --> 00:18:57,213
Hard is easy for me.
339
00:18:57,237 --> 00:19:00,816
My buddy condor,
he lives way up in the hills.
340
00:19:00,840 --> 00:19:03,719
He's been close to
the indigenous people there
341
00:19:03,743 --> 00:19:05,054
For a long, long time.
342
00:19:05,078 --> 00:19:08,324
He might be able to find it.
343
00:19:08,348 --> 00:19:12,127
So, we found condor
in a parking lot.
344
00:19:12,151 --> 00:19:13,562
Okay, so, what is this one?
345
00:19:13,586 --> 00:19:15,331
Okay. This is the mango biche.
346
00:19:15,355 --> 00:19:17,099
Oh, my god! That's awesome!
347
00:19:17,123 --> 00:19:18,467
This is mango biche.
348
00:19:18,491 --> 00:19:21,504
This is six months
in vegetation. Mango biche.
349
00:19:21,528 --> 00:19:25,641
All the kush, lemon haze comes
from the mango biche strain.
350
00:19:25,665 --> 00:19:29,678
It's like a citrus flavor.
It smells like mangoes.
351
00:19:29,702 --> 00:19:33,482
And this is from punto rojo.
352
00:19:33,506 --> 00:19:35,384
Punto rojo.
353
00:19:35,408 --> 00:19:38,621
Punto rojo is a landrace seed.
354
00:19:38,645 --> 00:19:40,489
Very powerful, very pure.
355
00:19:40,513 --> 00:19:42,892
It's very sativa,
very energetic,
356
00:19:42,916 --> 00:19:44,994
And doesn't knock you out.
357
00:19:45,018 --> 00:19:46,929
I only have a couple
of these at the moment.
358
00:19:46,953 --> 00:19:48,364
Oh, that's all right.
We'll take a couple
359
00:19:48,388 --> 00:19:50,366
And take really good care
of them.
360
00:19:50,390 --> 00:19:54,403
Whoo! Yeah. Baby!
Do you have any little bags?
361
00:19:54,427 --> 00:19:55,871
Yeah, yeah. I got bags here.
362
00:19:55,895 --> 00:19:57,673
Okay. Those went in. Good.
363
00:19:57,697 --> 00:19:59,742
Oh, chris.
364
00:19:59,766 --> 00:20:01,499
Here. Take these.
365
00:20:04,938 --> 00:20:06,448
I know what they are.
366
00:20:06,472 --> 00:20:09,118
So, now what about
the santa marta gold?
367
00:20:09,142 --> 00:20:10,319
No.
368
00:20:10,343 --> 00:20:12,688
I've got to get
that santa marta gold.
369
00:20:12,712 --> 00:20:16,492
You know, this santa marta gold
is very difficult to find.
370
00:20:16,516 --> 00:20:18,460
I'm gonna find it.
371
00:20:18,484 --> 00:20:20,564
I'm not gonna leave colombia
without it.
372
00:20:24,157 --> 00:20:26,468
The santa marta gold strain
is really difficult to find.
373
00:20:26,492 --> 00:20:29,538
It really is hidden deep
into the sierra mountains
374
00:20:29,562 --> 00:20:31,974
Where the indigenous natives
grow it
375
00:20:31,998 --> 00:20:34,510
And use it for their rituals.
376
00:20:34,534 --> 00:20:37,613
It is a product of the soul
and mystics.
377
00:20:37,637 --> 00:20:41,717
I believe that
the santa marta gold exists.
378
00:20:41,741 --> 00:20:43,586
Santa marta gold.
379
00:20:43,610 --> 00:20:47,389
Where is it? Does it exist?
380
00:20:47,413 --> 00:20:49,058
A lot of people
we've been talking about
381
00:20:49,082 --> 00:20:50,893
Said yes, some say no.
382
00:20:50,917 --> 00:20:53,529
Some say it's impossible to get,
383
00:20:53,553 --> 00:20:56,498
That it's only held
by a small tribe.
384
00:20:56,522 --> 00:20:57,833
But I believe it exists,
385
00:20:57,857 --> 00:21:00,269
And I'm not gonna give up
until I find it.
386
00:21:00,293 --> 00:21:03,405
So, I'm looking for
santa marta gold.
387
00:21:03,429 --> 00:21:05,808
Is it a myth or is it real?
388
00:21:05,832 --> 00:21:07,443
...Loco.
389
00:21:07,467 --> 00:21:09,144
Me? Loco?
390
00:21:09,168 --> 00:21:11,880
Do you have any
santa marta gold?
391
00:21:16,843 --> 00:21:19,088
Santa marta gold?
392
00:21:19,112 --> 00:21:21,824
Oh.
393
00:21:26,653 --> 00:21:29,198
I'm going to medellín, baby.
394
00:21:31,491 --> 00:21:34,236
Medellín
is the center of colombia.
395
00:21:34,260 --> 00:21:36,639
And it's beautiful.
It's mystical.
396
00:21:36,663 --> 00:21:40,676
And if I'm gonna find that seed,
I think I can find it there.
397
00:21:40,700 --> 00:21:42,478
And you know what else it has?
398
00:21:42,502 --> 00:21:43,912
That's where pablo lived!
399
00:21:43,936 --> 00:21:47,516
I got to find out
what pablo's deal was.
400
00:21:47,540 --> 00:21:49,351
I mean, he was a man of vision,
401
00:21:49,375 --> 00:21:52,121
A business man
who had no education
402
00:21:52,145 --> 00:21:56,492
But just had the street smart
and he was just a thug.
403
00:21:56,516 --> 00:21:58,327
He scared everybody
in this country,
404
00:21:58,351 --> 00:22:00,062
Including the government.
405
00:22:00,086 --> 00:22:03,432
Behind, that's where
pablo escobar
406
00:22:03,456 --> 00:22:08,404
Just declared war
on the government of colombia.
407
00:22:08,428 --> 00:22:10,773
This one! He took a tank!
408
00:22:10,797 --> 00:22:13,709
And ran it right through there!
409
00:22:13,733 --> 00:22:16,145
He wanted to burn
all the records
410
00:22:16,169 --> 00:22:18,347
That showed
any of his drug activity
411
00:22:18,371 --> 00:22:20,716
Because he didn't want
the united states
412
00:22:20,740 --> 00:22:21,950
To get ahold of that
413
00:22:21,974 --> 00:22:24,586
And have him extradited
to the united states.
414
00:22:24,610 --> 00:22:26,855
This guy's got balls!
415
00:22:26,879 --> 00:22:29,980
Do I look like
pablo escobar to you?
416
00:22:40,259 --> 00:22:46,241
This is the barrio
that pablo escobar rebuilt.
417
00:22:46,265 --> 00:22:50,212
This was the poorest barrio
in all of medellín.
418
00:22:50,236 --> 00:22:51,814
Oh, wow.
419
00:22:51,838 --> 00:22:56,151
I understand there's
about 480 of these homes
420
00:22:56,175 --> 00:23:00,522
Were properties that he
signed over to them to own.
421
00:23:00,546 --> 00:23:03,258
But about a thousand people
benefited from it.
422
00:23:03,282 --> 00:23:05,394
- Oh, wow.
- I mean, there's pablo
423
00:23:05,418 --> 00:23:07,329
Building homes for families.
424
00:23:07,353 --> 00:23:09,598
- ¿cómo está?
- Muy bien. ¿y tú?
425
00:23:09,622 --> 00:23:12,101
Bien. Bien. Bien.
426
00:23:13,459 --> 00:23:15,070
Uh...
427
00:23:15,094 --> 00:23:17,740
Español, uh, not so good.
428
00:23:17,764 --> 00:23:19,808
Poco. Muy poco.
429
00:23:19,832 --> 00:23:21,343
Imuy poco!
430
00:23:23,136 --> 00:23:25,636
How long have you lived here?
431
00:23:27,607 --> 00:23:32,042
Wow! 37 years.
And you feel good here?
432
00:24:02,041 --> 00:24:05,109
Wow. Wow.
How he changed your life.
433
00:24:16,322 --> 00:24:21,136
Pablo saw her and took heart
to her, took kindness to her.
434
00:24:21,160 --> 00:24:24,106
But pablo was a bad guy.
435
00:24:24,130 --> 00:24:26,742
Pablo made a big difference
in your life.
436
00:24:26,766 --> 00:24:27,810
Sí.
437
00:24:27,834 --> 00:24:29,678
Today we looked
at all of this stuff
438
00:24:29,702 --> 00:24:31,713
That pablo did
for this community.
439
00:24:31,737 --> 00:24:34,850
And the question really is,
you know, why did he do it?
440
00:24:34,874 --> 00:24:38,220
Was it out of the goodness of
his heart or was there a motive?
441
00:24:38,244 --> 00:24:41,023
I don't buy that it was
because he was a good guy.
442
00:24:41,047 --> 00:24:43,625
I think he was trying
to buy loyalty.
443
00:24:43,649 --> 00:24:47,863
He took siege on the government.
He killed people and families.
444
00:24:47,887 --> 00:24:50,165
He killed children.
445
00:24:50,189 --> 00:24:53,335
And this woman still had
a spiritual experience,
446
00:24:53,359 --> 00:24:57,806
Even though pablo was...
Was a bad guy.
447
00:25:10,710 --> 00:25:13,422
Thank you.
448
00:25:13,446 --> 00:25:15,557
Two dollars.
449
00:25:19,452 --> 00:25:20,696
Two dollars.
450
00:25:20,720 --> 00:25:21,930
Colombia!
451
00:25:21,954 --> 00:25:24,633
Colombia, mon! Yah!
452
00:25:29,896 --> 00:25:31,974
Is that smoke or is that fog?
453
00:25:31,998 --> 00:25:34,276
Looks like smoke to me.
454
00:25:34,300 --> 00:25:35,511
What's going on here today?
455
00:25:35,535 --> 00:25:37,179
Looks like there's
a lot going on.
456
00:25:37,203 --> 00:25:39,848
Well, basically,
everybody's joining today.
457
00:25:39,872 --> 00:25:42,673
We've got a cannabis walk.
458
00:25:49,315 --> 00:25:51,660
So these are
all cannabis supporters?
459
00:25:51,684 --> 00:25:53,462
Exactly.
460
00:25:53,486 --> 00:25:55,330
It's a pot festival!
461
00:25:59,191 --> 00:26:02,371
Do you have
the santa marta, the gold?
462
00:26:02,395 --> 00:26:04,139
- The seeds?
- The seeds.
463
00:26:04,163 --> 00:26:06,775
Yeah. Around.
Yeah. Yeah. I have it.
464
00:26:06,799 --> 00:26:08,143
"around"?
465
00:26:15,608 --> 00:26:19,388
Yeah. Go green!
466
00:26:19,412 --> 00:26:22,379
Whoo! Look at the smoke.
467
00:26:23,549 --> 00:26:25,460
Wow. This is a party!
468
00:26:29,655 --> 00:26:31,900
The middle of medellín.
469
00:26:31,924 --> 00:26:33,869
It's "medda-yeen."
470
00:26:33,893 --> 00:26:35,337
Medda-jeen.
471
00:26:35,361 --> 00:26:36,772
Yeen. Medda-yeen.
472
00:26:36,796 --> 00:26:38,173
Medda-jeen.
473
00:26:40,399 --> 00:26:43,512
One, two, three.
474
00:26:43,536 --> 00:26:47,115
Is there such a thing
as santa marta gold?
475
00:26:47,139 --> 00:26:50,719
Yeah. Santa marta gold
is very good
476
00:26:50,743 --> 00:26:53,855
For a good... good high.
477
00:26:53,879 --> 00:26:57,593
This is jim belushi, man!
This is jim belushi!
478
00:26:57,617 --> 00:27:00,729
Hey. How are you?
479
00:27:03,322 --> 00:27:04,900
Wow.
480
00:27:06,626 --> 00:27:08,236
This is all right.
481
00:27:09,996 --> 00:27:11,540
Look at that joint.
482
00:27:14,634 --> 00:27:16,878
Are you happy now that
we're here in the parade?
483
00:27:16,902 --> 00:27:18,880
- Yeah. I love it.
- It sucks.
484
00:27:18,904 --> 00:27:20,115
I love it.
485
00:27:20,139 --> 00:27:21,550
- It sucks.
- I love it.
486
00:27:21,574 --> 00:27:23,418
- It sucks.
- I love it.
487
00:27:23,442 --> 00:27:25,120
- It sucks.
- I love it.
488
00:27:25,144 --> 00:27:26,388
- Sucks.
- I love it.
489
00:27:26,412 --> 00:27:27,656
That's enough.
490
00:27:27,680 --> 00:27:30,325
This is the most exciting thing
in the world
491
00:27:30,349 --> 00:27:32,127
In colombia right now.
492
00:27:32,151 --> 00:27:34,863
There's estimates
of 100,000 or 500,000
493
00:27:34,887 --> 00:27:36,098
People in the streets.
494
00:27:36,122 --> 00:27:37,933
It was a sea of people.
495
00:27:37,957 --> 00:27:40,102
Where are we going?
496
00:27:40,126 --> 00:27:42,426
I'm just walkin', baby.
497
00:27:46,332 --> 00:27:48,877
When we were in bogotá,
498
00:27:48,901 --> 00:27:51,546
A lot of different people
gave jim some weed.
499
00:27:51,570 --> 00:27:53,615
And before we got on the plane
at the airport,
500
00:27:53,639 --> 00:27:55,250
He asked me
to get rid of the weed.
501
00:27:55,274 --> 00:27:57,352
So I threw the weed
in the garbage,
502
00:27:57,376 --> 00:27:59,921
And I think I mixed the seeds
with the weed,
503
00:27:59,945 --> 00:28:01,823
And I ended up
throwing them out,
504
00:28:01,847 --> 00:28:03,525
And I haven't told jim yet.
505
00:28:03,549 --> 00:28:05,227
I don't know what the
he's gonna do,
506
00:28:05,251 --> 00:28:07,262
But I got to tell him
that I lost the seeds.
507
00:28:07,286 --> 00:28:09,331
I can't believe it.
508
00:28:09,355 --> 00:28:11,066
Where are those seeds?
509
00:28:11,090 --> 00:28:12,801
I have to fess up.
510
00:28:12,825 --> 00:28:15,337
Where are those seeds
that we got?
511
00:28:15,361 --> 00:28:18,929
I lost them. I can't find them.
512
00:28:30,710 --> 00:28:32,454
Where are those seeds?
513
00:28:32,478 --> 00:28:34,756
I have to fess up.
514
00:28:34,780 --> 00:28:36,958
Where are those seeds
that we got?
515
00:28:36,982 --> 00:28:40,729
I lost them. I can't find them.
516
00:28:40,753 --> 00:28:43,799
I keep thinking they're gonna
show up somewhere in my room,
517
00:28:43,823 --> 00:28:46,468
Right, like, in a jacket pocket
or something.
518
00:28:46,492 --> 00:28:50,305
But, you know, no such luck.
519
00:28:50,329 --> 00:28:52,841
This whole trip is about finding
520
00:28:52,865 --> 00:28:55,177
Some really great
indigenous seeds,
521
00:28:55,201 --> 00:28:58,346
Some land-strain seeds,
522
00:28:58,370 --> 00:29:02,150
We found two seeds
from a guy named condor.
523
00:29:02,174 --> 00:29:03,518
I gave them to chris.
524
00:29:03,542 --> 00:29:08,690
I said, "chris, hold these.
This is the trip."
525
00:29:14,220 --> 00:29:16,631
And he lost 'em.
526
00:29:18,257 --> 00:29:20,969
I can't find them.
I had them this morning,
527
00:29:20,993 --> 00:29:23,271
I told you. Because
I remember the name on them.
528
00:29:23,295 --> 00:29:26,541
But when we get to the airport,
I took some of the weed out.
529
00:29:26,565 --> 00:29:28,643
I may have thrown those two out.
530
00:29:28,667 --> 00:29:30,946
It's the only thing
I can think of.
531
00:29:30,970 --> 00:29:34,116
No, no. The only thing
we came down here for...
532
00:29:34,140 --> 00:29:35,484
You threw out.
533
00:29:35,508 --> 00:29:39,254
I believe so. I believe so.
534
00:29:39,278 --> 00:29:40,689
I wasn't gonna tell you.
535
00:29:40,713 --> 00:29:44,159
I looked everywhere.
I'll continue to look.
536
00:29:44,183 --> 00:29:47,329
But I can't find them. I went
through all of my clothes,
537
00:29:47,353 --> 00:29:49,531
Everything that I had.
538
00:29:49,555 --> 00:29:52,501
I looked, jim.
What do you want me to do?
539
00:29:52,525 --> 00:29:55,270
I mean, I love chris.
I love him. He's my cousin.
540
00:29:55,294 --> 00:29:56,738
He's helped me on the farm.
541
00:29:56,762 --> 00:29:59,341
He's the greatest guy.
Blah, blah, blah.
542
00:29:59,365 --> 00:30:03,712
The son of a bitch
lost my seeds!
543
00:30:03,736 --> 00:30:06,448
You never lost anything?
544
00:30:06,472 --> 00:30:09,084
Not seeds!
545
00:30:09,108 --> 00:30:13,455
Not marijuana seeds from
the mountains of colombia, no!
546
00:30:13,479 --> 00:30:17,759
I know it's a big item.
I realize it.
547
00:30:17,783 --> 00:30:20,562
I won't give him a dollar
to hold anymore.
548
00:30:20,586 --> 00:30:23,098
Let him hold my cellphone
for a minute? No.
549
00:30:23,122 --> 00:30:25,033
Hold my purse? If I had a purse,
550
00:30:25,057 --> 00:30:28,470
I wouldn't let him hold it,
'cause he'd lose it!
551
00:30:28,494 --> 00:30:30,972
Hey. I can't walk alone here.
552
00:30:30,996 --> 00:30:33,909
After I told him
I lost the seeds,
553
00:30:33,933 --> 00:30:35,877
50 yards ahead of me
the whole time,
554
00:30:35,901 --> 00:30:38,647
Like I wasn't even there
in colombia, right?
555
00:30:38,671 --> 00:30:42,617
You know, I got the classic
"belushi cold shoulder."
556
00:30:42,641 --> 00:30:45,353
Brutal. Brutal.
557
00:30:45,377 --> 00:30:50,892
Deangelo! Deangelo!
558
00:30:50,916 --> 00:30:52,828
Funny meeting you here.
559
00:30:54,220 --> 00:30:55,630
Is this incredible, man?
560
00:30:55,654 --> 00:30:57,499
This is incred...
561
00:30:57,523 --> 00:31:00,802
There's like 150,000
young colombians
562
00:31:00,826 --> 00:31:03,138
Out here in the street
all celebrating cannabis.
563
00:31:03,162 --> 00:31:04,906
It's one of the most
amazing things.
564
00:31:04,930 --> 00:31:07,108
I've never seen
anything this big
565
00:31:07,132 --> 00:31:10,278
And this amazing
in my whole career.
566
00:31:10,302 --> 00:31:12,914
Hey.
567
00:31:30,356 --> 00:31:34,035
Gun shot off
or someone said, "bomb."
568
00:31:34,059 --> 00:31:37,906
Someone said this or that.
And it was like a stampede.
569
00:31:41,834 --> 00:31:45,547
And I got yanked to the side
of the building.
570
00:31:45,571 --> 00:31:47,616
Keep it rolling.
Keep it rolling.
571
00:31:51,844 --> 00:31:54,356
Oh, my god.
572
00:31:54,380 --> 00:31:56,625
This is trouble.
573
00:31:56,649 --> 00:31:58,326
We're dodging bullets here.
574
00:31:58,350 --> 00:31:59,928
It's not a bullet.
575
00:31:59,952 --> 00:32:01,997
There was fired... shots fired.
576
00:32:02,021 --> 00:32:04,266
No! That's what they say.
That's talk!
577
00:32:04,290 --> 00:32:06,234
There were shots fired!
It's talk!
578
00:32:06,258 --> 00:32:08,069
I didn't hear a shot.
579
00:32:08,093 --> 00:32:11,806
Well, it turned out
some car backfired.
580
00:32:11,830 --> 00:32:14,075
You know, I mean...
It's nothing.
581
00:32:17,336 --> 00:32:19,915
But I did enjoy
watching chris squirm.
582
00:32:19,939 --> 00:32:22,117
You know what?
He deserved to squirm...
583
00:32:22,141 --> 00:32:24,219
For losing danny's seeds.
584
00:32:24,243 --> 00:32:27,455
Didn't you get enough now?
585
00:32:27,479 --> 00:32:30,458
You want to go home?
586
00:32:33,519 --> 00:32:37,565
He's gonna put me in every
dangerous situation possible.
587
00:32:37,589 --> 00:32:41,102
I know it.
I need to buy a helmet I think.
588
00:32:41,126 --> 00:32:43,004
Do you feel safe now
behind this?
589
00:32:43,028 --> 00:32:44,339
It's much better.
590
00:32:44,363 --> 00:32:45,840
You want us to
carry this with us?
591
00:32:45,864 --> 00:32:47,809
I'm trying to see if we can
put casters on this.
592
00:32:47,833 --> 00:32:49,344
And just kind of roll it.
593
00:32:49,368 --> 00:32:52,280
Somebody can push it
in front of me, right?
594
00:32:52,304 --> 00:32:55,050
Wait a minute! What's that?!
595
00:32:55,074 --> 00:32:57,886
Thought it was hysterical
because I got scared, right?
596
00:32:57,910 --> 00:33:00,155
He was more interested
in watching me get scared
597
00:33:00,179 --> 00:33:01,756
Than anything else.
598
00:33:01,780 --> 00:33:03,158
Look out, look out!
599
00:33:03,182 --> 00:33:05,226
Oh, I'm so sorry.
600
00:33:05,250 --> 00:33:09,564
Miserable day today.
Tons of stress.
601
00:33:13,425 --> 00:33:16,805
We went on a treasure hunt
this afternoon...
602
00:33:16,829 --> 00:33:18,406
The hunt for a seed.
603
00:33:18,430 --> 00:33:21,543
An hour and a half
into the mountains,
604
00:33:21,567 --> 00:33:24,579
Driving on the bumpiest road.
605
00:33:24,603 --> 00:33:26,181
This was a long drive.
606
00:33:26,205 --> 00:33:29,184
Bumpy roads. Very narrow.
A lot of construction going on.
607
00:33:29,208 --> 00:33:32,053
So it was a journey,
to say the least.
608
00:33:34,179 --> 00:33:36,391
But we got on this farm.
609
00:33:36,415 --> 00:33:38,693
These guys used live soil...
610
00:33:38,717 --> 00:33:41,129
- There's worms in there he said?
- Yeah.
611
00:33:41,153 --> 00:33:42,864
...Filled with nutrients.
612
00:33:42,888 --> 00:33:46,468
They actually produce
nutrients on that farm
613
00:33:46,492 --> 00:33:50,005
That are 100% organic
and keep the soil alive.
614
00:33:50,029 --> 00:33:51,906
Worms in it, pieces of fruit.
615
00:33:51,930 --> 00:33:56,745
The burning of the undergrowth.
They use bat guano.
616
00:33:56,769 --> 00:34:00,448
What is the pest
that most aggravates you?
617
00:34:00,472 --> 00:34:01,950
A lot. We are the most
618
00:34:01,974 --> 00:34:03,918
Probably diverse country
in the world.
619
00:34:05,411 --> 00:34:07,088
Well, this is quite impressive.
620
00:34:07,112 --> 00:34:10,191
Very clean. Beautiful.
621
00:34:10,215 --> 00:34:15,163
Uh, sativa.
From santa marta. And...
622
00:34:15,187 --> 00:34:17,432
- Ah. From santa marta?
- Yeah.
623
00:34:17,456 --> 00:34:20,924
It's not santa marta gold?
624
00:34:26,965 --> 00:34:29,477
So, you say
you don't like to smoke.
625
00:34:29,501 --> 00:34:33,014
"got so high in high school
in 1975."
626
00:34:33,038 --> 00:34:36,551
With edibles,
you can control your experience.
627
00:34:36,575 --> 00:34:38,319
I want a controlled experience!
628
00:34:38,343 --> 00:34:40,755
He wants
a controlled experience!
629
00:34:40,779 --> 00:34:41,956
Wouldn't you?
630
00:34:41,980 --> 00:34:45,393
Edibles are gummies, chocolate,
631
00:34:45,417 --> 00:34:47,362
Cookies, brownies.
632
00:34:47,386 --> 00:34:50,365
But don't ever take a cookie
and a brownie from a friend
633
00:34:50,389 --> 00:34:53,668
Because the dosage
is not controlled.
634
00:34:53,692 --> 00:34:57,172
Go to a legal, registered
635
00:34:57,196 --> 00:34:59,407
Recreational dispensary.
636
00:34:59,431 --> 00:35:00,742
Dosage!
637
00:35:00,766 --> 00:35:02,944
You get a 100-milligram
candy bar.
638
00:35:02,968 --> 00:35:06,214
This is my favorite
chocolate. Bhang chocolate.
639
00:35:06,238 --> 00:35:07,715
Childproof.
640
00:35:13,945 --> 00:35:16,991
Unless your kid can wield
a hammer, don't worry about it.
641
00:35:17,015 --> 00:35:18,927
Here is 100 milligrams.
642
00:35:18,951 --> 00:35:21,096
Way too much!
643
00:35:21,120 --> 00:35:22,897
You break it down. It's scored.
644
00:35:22,921 --> 00:35:25,667
Most people
like a 5-milligram dosage
645
00:35:25,691 --> 00:35:28,436
Because it's like a warm hug.
646
00:35:28,460 --> 00:35:30,405
Start slow and wait.
647
00:35:30,429 --> 00:35:32,440
Don't need an edible
then 10 minutes later
648
00:35:32,464 --> 00:35:34,576
Go, "ah, I don't feel nothing.
I'm gonna need some more."
649
00:35:34,600 --> 00:35:36,411
The next thing you know,
you're gonna be on the couch
650
00:35:36,435 --> 00:35:38,313
Or over a steering wheel
in a parking lot.
651
00:35:38,337 --> 00:35:40,548
Make plans to stay home
and watch a movie
652
00:35:40,572 --> 00:35:43,640
With your lover,
your wife, or both.
653
00:35:46,311 --> 00:35:47,856
Well, this is quite impressive.
654
00:35:47,880 --> 00:35:49,791
Very clean. Beautiful.
655
00:35:49,815 --> 00:35:54,329
Uh, sativa.
From santa marta. And...
656
00:35:54,353 --> 00:35:57,132
- Ah. From santa marta?
- Yeah.
657
00:35:57,156 --> 00:36:00,568
It's not santa marta gold?
658
00:36:00,592 --> 00:36:03,260
No, it's not santa marta gold.
659
00:36:05,030 --> 00:36:08,109
Well. I know it exists.
660
00:36:08,133 --> 00:36:10,745
And I'm gonna keep
looking for it on my own.
661
00:36:35,727 --> 00:36:38,907
This flight is gonna show us
the countryside of colombia.
662
00:36:38,931 --> 00:36:42,477
It's gonna be beau... have you
been on a helicopter before?
663
00:36:42,501 --> 00:36:43,611
No.
664
00:36:43,635 --> 00:36:45,647
Oh, it's the greatest thing.
All of a sudden,
665
00:36:45,671 --> 00:36:48,616
You just take off, and the
ground just drops below you.
666
00:36:48,640 --> 00:36:51,252
It's the most exciting ride
you can ever...
667
00:36:51,276 --> 00:36:52,820
You've never been
on a helicopter?
668
00:36:52,844 --> 00:36:54,289
I've never been in a helicopter,
669
00:36:54,313 --> 00:36:56,391
Nor am I ever gonna be
on a helicopter
670
00:36:56,415 --> 00:36:58,860
'cause I'm going
back to the hotel.
671
00:36:58,884 --> 00:37:01,896
It'll be less weight,
which will make it safer.
672
00:37:01,920 --> 00:37:05,133
I'm 205. It's a big difference
for the pilot. Ask him.
673
00:37:05,157 --> 00:37:07,702
He'll love it
that I'm not going.
674
00:37:07,726 --> 00:37:09,637
I felt okay about him not going
675
00:37:09,661 --> 00:37:12,106
Because he just
was a little off,
676
00:37:12,130 --> 00:37:16,010
And it might be just based
on a pure fear of flying.
677
00:37:16,034 --> 00:37:19,347
I mean, you know,
copters can go down.
678
00:37:24,543 --> 00:37:26,454
Medellín!
679
00:37:26,478 --> 00:37:29,824
Condor. Condor. Yeah.
680
00:37:29,848 --> 00:37:31,359
I'm in medellín.
681
00:37:31,383 --> 00:37:33,094
I didn't get on the helicopter,
682
00:37:33,118 --> 00:37:35,863
One, because I'm not fond
of getting in a helicopter,
683
00:37:35,887 --> 00:37:38,833
Two, I know jim is gonna try
and go to that red zone,
684
00:37:38,857 --> 00:37:41,169
And there's no way I'm going
to the red zone, right?
685
00:37:41,193 --> 00:37:43,705
You can get shot down
in that red zone.
686
00:37:43,729 --> 00:37:45,807
And, thirdly,
and most importantly,
687
00:37:45,831 --> 00:37:48,643
I got to reach condor.
I got to get those seeds back
688
00:37:48,667 --> 00:37:52,213
So the cold-shoulder
belushi thing can stop.
689
00:37:52,237 --> 00:37:54,482
Listen. I'm gonna
send you a flight.
690
00:37:54,506 --> 00:37:56,551
Take off!
691
00:37:59,511 --> 00:38:03,958
I got to replace
those seeds. Thanks. Bye.
692
00:38:03,982 --> 00:38:08,463
I wanted to go
into the red zone.
693
00:38:08,487 --> 00:38:10,398
I wanted to see the coca fields.
694
00:38:10,422 --> 00:38:13,835
You know, it's cocaine.
695
00:38:13,859 --> 00:38:16,237
This is where they grow
their coca plants,
696
00:38:16,261 --> 00:38:17,538
And it's in the north,
697
00:38:17,562 --> 00:38:19,774
And so it's closer
to the border of venezuela.
698
00:38:19,798 --> 00:38:22,243
So they can just flip it
right over to venezuela.
699
00:38:22,267 --> 00:38:24,345
Venezuela takes it to mexico.
700
00:38:24,369 --> 00:38:28,316
Or venezuela
has avenues to go to europe
701
00:38:28,340 --> 00:38:30,852
And russia and anywhere.
702
00:38:33,545 --> 00:38:37,525
And as I was flying,
I... I don't know.
703
00:38:37,549 --> 00:38:41,529
I felt a little off.
There was something wrong here.
704
00:38:47,993 --> 00:38:50,638
Started looking at the fields
and looking at the coca,
705
00:38:50,662 --> 00:38:54,909
And there's small little patches
that belong to families,
706
00:38:54,933 --> 00:38:57,645
And it was farming to them.
707
00:38:57,669 --> 00:39:00,882
And as I stared down
at the coca field, I realized...
708
00:39:00,906 --> 00:39:05,687
I wonder if the cocaine
my brother had...
709
00:39:05,711 --> 00:39:08,523
Came from one of
those little fields.
710
00:39:11,783 --> 00:39:15,196
So I went through
a transition of seeing this
711
00:39:15,220 --> 00:39:18,499
As a family farming thing to...
712
00:39:18,523 --> 00:39:22,470
Looking at a cemetery, really.
713
00:39:22,494 --> 00:39:24,972
And then I realized that
the reason I came to colombia
714
00:39:24,996 --> 00:39:29,977
Was to get closer to john.
715
00:39:30,001 --> 00:39:33,948
I wanted to go
right to the roots.
716
00:39:33,972 --> 00:39:38,186
I wanted to get down
in that, like, coca field
717
00:39:38,210 --> 00:39:41,111
And pull it up
and look it in the eye...
718
00:39:43,348 --> 00:39:45,793
...And just say, you know,
719
00:39:45,817 --> 00:39:49,764
"stop hurting people
and families."
720
00:39:52,457 --> 00:39:56,537
If they could turn those fields
into cannabis fields,
721
00:39:56,561 --> 00:40:00,108
Those families could
make their money farming,
722
00:40:00,132 --> 00:40:03,378
And they could make a plant
that could heal people
723
00:40:03,402 --> 00:40:08,683
Spiritually, physically,
emotionally.
724
00:40:08,707 --> 00:40:11,919
And all that cocaine
could just, like, disappear
725
00:40:11,943 --> 00:40:14,622
From those hillsides,
726
00:40:14,646 --> 00:40:16,724
And beautiful plants could grow.
727
00:40:19,818 --> 00:40:22,830
So instead of killing people,
it should heal people.
728
00:40:28,059 --> 00:40:32,240
I can't figure out
what my obsession is
729
00:40:32,264 --> 00:40:34,142
With this pablo escobar.
730
00:40:37,068 --> 00:40:38,479
Why am I doing here?
731
00:40:38,503 --> 00:40:41,716
Medellín!
732
00:40:41,740 --> 00:40:43,718
I'm gonna ask everybody
in this damn town
733
00:40:43,742 --> 00:40:45,686
Until I find that seed.
734
00:40:45,710 --> 00:40:47,922
Condor, do you have the seeds?
735
00:40:58,490 --> 00:40:59,967
A harmless party!
736
00:41:01,860 --> 00:41:04,705
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
The police are here!
737
00:41:06,231 --> 00:41:07,842
Ow!
738
00:41:07,866 --> 00:41:11,434
Yes!
739
00:41:11,458 --> 00:41:14,458
Subtitles Diego Moraes(oakislandtk)
www.opensubtitles.org
54843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.