All language subtitles for Gabby Duran and the Unsittables s02e05 Mimi From Miami.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,171 --> 00:00:07,132 Mimi, don't tell me you're at La Cubana without me! 2 00:00:07,549 --> 00:00:09,343 I would literally never. 3 00:00:12,054 --> 00:00:13,013 Mmm... 4 00:00:13,305 --> 00:00:14,598 ‐So good. ‐(gasps) 5 00:00:15,182 --> 00:00:17,267 You know, I think I might miss Miami food 6 00:00:17,267 --> 00:00:18,602 more than I miss you. 7 00:00:18,602 --> 00:00:19,520 Hold on... 8 00:00:20,187 --> 00:00:21,271 ...your hair looks different. 9 00:00:21,271 --> 00:00:22,731 Oh, thank you for noticing. 10 00:00:22,731 --> 00:00:24,274 I moved my ombre up by two centimeters, 11 00:00:24,274 --> 00:00:27,194 and I am literally a different person. 12 00:00:27,194 --> 00:00:28,362 In... love. 13 00:00:29,196 --> 00:00:31,990 So... are you, like, so excited 14 00:00:31,990 --> 00:00:33,158 for your special day next week? 15 00:00:33,784 --> 00:00:37,079 Uh, I believe you mean our special day! 16 00:00:37,371 --> 00:00:39,164 ‐Birthday twins! ‐Birthday twins! 17 00:00:40,207 --> 00:00:42,960 Aww, I'm so sad we won't be together this year. 18 00:00:43,794 --> 00:00:45,629 I know! I miss you! 19 00:00:45,629 --> 00:00:47,005 I miss you more! 20 00:00:48,006 --> 00:00:51,301 Anyway, try not to be too sad on your birthday without me! 21 00:00:52,177 --> 00:00:53,095 Bye! 22 00:00:55,681 --> 00:00:56,974 I won't be. 23 00:00:59,184 --> 00:01:03,272 Who's ready for Gabby D's first solo Birthday Blood Bash? 24 00:01:04,022 --> 00:01:05,023 (high‐pitched scream) 25 00:01:05,023 --> 00:01:07,609 (Happy Birthday to You playing) 26 00:01:10,112 --> 00:01:11,113 Mmm. 27 00:01:11,822 --> 00:01:12,864 Perfect. 28 00:01:13,198 --> 00:01:16,159 (theme song playing) 29 00:01:18,203 --> 00:01:19,871 ♪ Oh, yeah ♪ 30 00:01:21,582 --> 00:01:23,917 ♪ I do normal like a fish rides a bicycle ♪ 31 00:01:23,917 --> 00:01:26,086 ♪ Fit in like summer and an icicle ♪ 32 00:01:26,086 --> 00:01:28,297 ♪ Don't fight it, just be an original ♪ 33 00:01:28,297 --> 00:01:29,715 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 34 00:01:29,715 --> 00:01:31,675 ♪ I roller skate outside the lines ♪ 35 00:01:31,675 --> 00:01:34,136 ♪ When I try to stay in, it's no surprise ♪ 36 00:01:34,136 --> 00:01:36,555 ♪ It's a fail, it's okay, I'm one of a kind ♪ 37 00:01:36,555 --> 00:01:38,140 ♪ One of a, one of a kind ♪ 38 00:01:38,140 --> 00:01:40,559 ♪ So anytime I feel some type of way ♪ 39 00:01:40,559 --> 00:01:44,229 ♪ Don't understand the human race ♪ 40 00:01:44,229 --> 00:01:46,690 ♪ So what, so what, so what ♪ 41 00:01:46,690 --> 00:01:48,650 ♪ I do my thing, I do my thing ♪ 42 00:01:48,650 --> 00:01:50,861 ♪ You do your thing, you do your thing ♪ 43 00:01:50,861 --> 00:01:52,362 ♪ When we don't fit in ♪ 44 00:01:52,362 --> 00:01:54,990 ♪ We stand out in the crowd and we shout it loud ♪ 45 00:01:54,990 --> 00:01:57,117 ♪ I do my thing, I do my thing ♪ 46 00:01:57,117 --> 00:01:58,994 ♪ I'm the one and only, I'm the one and only ♪ 47 00:01:58,994 --> 00:02:01,330 ♪ Don't try to fit in, don't try to fit in ♪ 48 00:02:01,330 --> 00:02:04,041 ♪ Mm‐hmm, I do my thing ♪ 49 00:02:05,417 --> 00:02:09,046 Our tragedy begins on my seventh birthday‐‐ 50 00:02:09,588 --> 00:02:11,548 Is this story gonna be too sad for me? 51 00:02:11,548 --> 00:02:13,175 One‐hundred percent. 52 00:02:13,175 --> 00:02:15,218 My best friend Mimi and I had the same birthday. 53 00:02:15,218 --> 00:02:17,095 Our moms planned separate parties 54 00:02:17,095 --> 00:02:19,014 on the same day... 55 00:02:19,014 --> 00:02:21,266 (both crying) 56 00:02:21,266 --> 00:02:23,810 Gabby: ...and no one showed up to either. 57 00:02:25,520 --> 00:02:27,648 Our friends said they didn't want to hurt anyone's feelings, 58 00:02:27,648 --> 00:02:30,609 so... they skipped both. 59 00:02:32,110 --> 00:02:33,153 Oh. 60 00:02:33,570 --> 00:02:34,529 It gets worse. 61 00:02:35,113 --> 00:02:37,949 The next year, our parents throw us a joint party 62 00:02:37,949 --> 00:02:39,117 so it doesn't happen again. 63 00:02:39,493 --> 00:02:41,370 It quickly becomes a tradition, 64 00:02:41,370 --> 00:02:43,205 and before long, 65 00:02:43,205 --> 00:02:46,249 I'm sharing a birthday party every year with my best friend! 66 00:02:46,249 --> 00:02:47,250 (gasps) 67 00:02:48,418 --> 00:02:49,586 Wait... 68 00:02:49,586 --> 00:02:50,504 (scoffs) 69 00:02:50,504 --> 00:02:51,546 ...that's not so bad. 70 00:02:52,005 --> 00:02:53,799 Sharing a birthday party with your best friend 71 00:02:53,799 --> 00:02:55,217 actually sounds pretty awesome. 72 00:02:55,217 --> 00:02:56,051 It's not. 73 00:02:57,052 --> 00:02:58,762 Birthdays are the one time a year 74 00:02:58,762 --> 00:03:00,889 when it's okay to make things all about yourself, 75 00:03:00,889 --> 00:03:03,809 and I've never gotten to have that. 76 00:03:03,809 --> 00:03:05,143 Not to mention the fact that Mimi is 77 00:03:05,143 --> 00:03:07,187 a huge birthday one‐upper. 78 00:03:07,187 --> 00:03:08,522 (cheering) 79 00:03:08,522 --> 00:03:09,648 Like on our eighth birthday 80 00:03:09,648 --> 00:03:11,483 when I came up with a sick birthday dance. 81 00:03:12,192 --> 00:03:13,110 (record scratching) 82 00:03:13,110 --> 00:03:14,986 (dance music plays) 83 00:03:16,822 --> 00:03:18,281 But Mimi just had to one‐up me. 84 00:03:18,281 --> 00:03:19,282 (cheering) 85 00:03:24,663 --> 00:03:26,039 Why didn't you just ask her to tone it down? 86 00:03:27,207 --> 00:03:29,835 Oh, Wes. Wes, Wes, Wes, Wes. 87 00:03:29,835 --> 00:03:31,378 Mimi and I don't do drama. 88 00:03:31,378 --> 00:03:33,588 We're the No‐Drama Mamas. 89 00:03:33,588 --> 00:03:35,298 The "No‐Drama Mamas?" 90 00:03:35,298 --> 00:03:38,051 Seven years of friendship and not one argument. 91 00:03:38,051 --> 00:03:39,970 ♪ No‐Drama Mamas ♪ 92 00:03:39,970 --> 00:03:43,765 So you one‐up each other, but you... don't have drama? 93 00:03:44,182 --> 00:03:45,100 Exactly. 94 00:03:46,184 --> 00:03:47,894 Female friendships are confusing. 95 00:03:48,478 --> 00:03:50,272 Well, thankfully you don't need to worry about it 96 00:03:50,272 --> 00:03:52,107 because this year Mimi is in Miami, 97 00:03:52,107 --> 00:03:54,151 and I get to have my first ever epic 98 00:03:54,151 --> 00:03:57,112 solo Gabby D Birthday Blood Bash. 99 00:03:58,029 --> 00:03:59,823 (high‐pitched scream) 100 00:04:01,616 --> 00:04:04,995 So... Gabby's having a birthday party. 101 00:04:05,704 --> 00:04:07,372 "R.S.V.P. 102 00:04:07,998 --> 00:04:11,334 or never show your face to my face... ever again." 103 00:04:12,002 --> 00:04:14,921 What does RSVP mean? 104 00:04:15,714 --> 00:04:16,673 No clue. 105 00:04:16,965 --> 00:04:19,801 But if we want to go to Gabby's party, 106 00:04:19,801 --> 00:04:21,511 it appears we have to do it. 107 00:04:21,511 --> 00:04:23,472 This sounds like a lot of work. 108 00:04:23,472 --> 00:04:25,182 Do we really wanna be a part of Gabby's birthday? 109 00:04:25,182 --> 00:04:27,851 Well, uh, according to the invitation, 110 00:04:27,851 --> 00:04:30,771 there will be tiny food with toothpicks there. 111 00:04:32,189 --> 00:04:34,357 Orb! Clear my afternoon! 112 00:04:34,357 --> 00:04:38,111 And no distracting phone calls! 113 00:04:38,695 --> 00:04:41,865 We need to figure out what RSVP means. 114 00:04:47,204 --> 00:04:50,332 It stands for "repondez, s'il vous plait" 115 00:04:50,332 --> 00:04:52,334 she just wants to know if you can come. 116 00:04:53,126 --> 00:04:54,753 Not that anyone asked. 117 00:04:55,879 --> 00:04:56,963 I spent two hundred dollars 118 00:04:56,963 --> 00:04:59,174 on Blooderella‐themed decorations. 119 00:04:59,174 --> 00:05:01,968 I gave up my Saturday to build a perfect pinata. 120 00:05:01,968 --> 00:05:03,595 I special ordered a cake. 121 00:05:03,595 --> 00:05:05,222 I canceled that cake 122 00:05:05,222 --> 00:05:06,556 and special ordered a better one. 123 00:05:06,556 --> 00:05:09,935 We have gone all out for Gabby this year. 124 00:05:10,727 --> 00:05:12,354 All... out. 125 00:05:12,938 --> 00:05:14,356 So the question is this: 126 00:05:14,898 --> 00:05:16,024 are we going to get a thank you? 127 00:05:16,483 --> 00:05:17,984 That's a tough call. 128 00:05:17,984 --> 00:05:20,570 Gabby is very self‐obsessed on her birthday. 129 00:05:20,904 --> 00:05:22,113 She is. 130 00:05:22,113 --> 00:05:23,740 But we did go all out. 131 00:05:24,032 --> 00:05:25,867 We did go all out. 132 00:05:27,619 --> 00:05:28,620 You know what? 133 00:05:29,079 --> 00:05:31,206 This is gonna be the year. 134 00:05:31,206 --> 00:05:32,207 I can feel it. 135 00:05:36,253 --> 00:05:39,089 Great decorations. Who did all this? 136 00:05:39,089 --> 00:05:40,131 Who cares? 137 00:05:40,507 --> 00:05:42,968 This will be the best party ever. 138 00:05:43,468 --> 00:05:45,011 Just picture it. 139 00:05:45,512 --> 00:05:47,013 ‐(airhorn blares) ‐(cheering) 140 00:05:47,013 --> 00:05:48,390 Gabby: First, to set the tone, 141 00:05:48,390 --> 00:05:50,392 I'm gonna straight up maul a pinata 142 00:05:50,392 --> 00:05:53,103 to the deafening cheers of all my closest friends! 143 00:05:54,187 --> 00:05:56,314 Yes, girl! Maul that! 144 00:05:57,315 --> 00:05:59,985 Gabby: Next, I'm gonna put on the special birthday playlist 145 00:05:59,985 --> 00:06:01,319 I've been curating all year! 146 00:06:02,070 --> 00:06:03,738 Yes, girl! Mix it! 147 00:06:05,699 --> 00:06:07,325 Gabby: And then, for the grand finale, 148 00:06:07,325 --> 00:06:08,952 I'm gonna chop into a three‐tiered, 149 00:06:08,952 --> 00:06:10,245 Blooderella‐themed birthday cake, 150 00:06:10,245 --> 00:06:12,747 rigged to explode with what can only be called 151 00:06:12,747 --> 00:06:15,041 an unnecessary amount of fake blood. 152 00:06:17,127 --> 00:06:18,920 (screaming) 153 00:06:18,920 --> 00:06:20,630 (evil laughter) 154 00:06:21,965 --> 00:06:23,842 That does seem unnecessary. 155 00:06:23,842 --> 00:06:28,638 Right? This will be the best solo birthday ever. 156 00:06:28,638 --> 00:06:31,182 Finally, for the first time, it's all gonna be about‐‐ 157 00:06:31,182 --> 00:06:32,809 (doorbell rings) 158 00:06:33,643 --> 00:06:35,186 Ooh. Early arrival. 159 00:06:35,186 --> 00:06:37,147 Let's get this party started. 160 00:06:37,898 --> 00:06:38,982 (club music plays) 161 00:06:38,982 --> 00:06:41,693 ♪ Happy birthday to Gabby D ♪ 162 00:06:41,693 --> 00:06:44,154 ♪ Happy birthday to‐‐ ♪ 163 00:06:44,154 --> 00:06:45,697 Mimi! 164 00:06:45,697 --> 00:06:46,531 I'm here! 165 00:06:46,531 --> 00:06:48,325 You don't have to be sad anymore! 166 00:06:48,325 --> 00:06:49,534 Yay! 167 00:06:51,703 --> 00:06:53,622 Yayyy! 168 00:06:56,416 --> 00:06:58,960 (both squeal) 169 00:06:58,960 --> 00:07:00,045 Gabby: You're here. 170 00:07:00,045 --> 00:07:01,713 I got you a little present! 171 00:07:05,008 --> 00:07:06,051 Oh. (chuckles) 172 00:07:06,926 --> 00:07:08,720 Wow, that's big. 173 00:07:08,720 --> 00:07:09,804 (bag thuds on floor) 174 00:07:09,804 --> 00:07:11,640 I didn't get you anything 175 00:07:11,640 --> 00:07:14,601 because I didn't know you were coming. 176 00:07:15,560 --> 00:07:16,686 But really, why are you here? 177 00:07:16,686 --> 00:07:18,605 I invited her! 178 00:07:18,605 --> 00:07:20,148 I figured, what better gift 179 00:07:20,148 --> 00:07:22,233 than flying up your best friend from Miami 180 00:07:22,233 --> 00:07:24,944 so you two could continue your birthday tradition? 181 00:07:24,944 --> 00:07:28,365 Wow, Mom. That sounds pretty expensive. 182 00:07:29,157 --> 00:07:30,116 Dina: Oh, it was. 183 00:07:30,492 --> 00:07:33,119 But I'm sure Gabby is very grateful. 184 00:07:37,666 --> 00:07:39,542 But what about your friends and family? 185 00:07:40,251 --> 00:07:41,503 Mimi: Oh, they understand! 186 00:07:41,920 --> 00:07:43,838 Especially when I told them how sad you were 187 00:07:43,838 --> 00:07:45,006 to have our birthday without me! 188 00:07:45,965 --> 00:07:49,135 Yes! Right! Our birthday! 189 00:07:49,135 --> 00:07:52,180 I just feel bad 'cause you're in travel clothes 190 00:07:52,180 --> 00:07:54,182 and I have this super dope outfit on 191 00:07:54,182 --> 00:07:56,267 and I'm definitely gonna outshine you. 192 00:07:56,267 --> 00:07:58,770 Oh, this is just my travel fit! 193 00:08:04,693 --> 00:08:07,278 Uh... right. Perfect. 194 00:08:07,278 --> 00:08:09,739 You look... so good. 195 00:08:09,739 --> 00:08:11,950 Oh! And I got this for our cake! 196 00:08:16,121 --> 00:08:17,205 It's me. 197 00:08:30,385 --> 00:08:32,679 Alright, we've narrowed it down 198 00:08:32,679 --> 00:08:35,056 to the most logical possibilities. 199 00:08:35,056 --> 00:08:37,684 It has to be one of these. 200 00:08:38,101 --> 00:08:41,312 But how do we know which one is the real RSVP? 201 00:08:41,312 --> 00:08:42,647 I don't wanna look dumb in front of all 202 00:08:42,647 --> 00:08:44,149 the tiny food with toothpicks. 203 00:08:44,149 --> 00:08:45,108 Well, Jeremy, 204 00:08:45,108 --> 00:08:47,777 there's only one way to find out. 205 00:08:48,486 --> 00:08:51,489 We have to do them all. 206 00:08:51,489 --> 00:08:52,407 Orb! 207 00:08:52,824 --> 00:08:55,368 What time does the party start? 208 00:08:55,368 --> 00:08:56,995 In approximately one minute. 209 00:08:59,080 --> 00:09:00,081 When does it end? 210 00:09:00,540 --> 00:09:02,292 In approximately two hours. 211 00:09:02,292 --> 00:09:03,043 (sighs) 212 00:09:03,918 --> 00:09:06,296 That means we've got an hour and fifty minutes. 213 00:09:06,296 --> 00:09:07,964 No one needs more than ten minutes 214 00:09:07,964 --> 00:09:09,215 of a party, anyway. 215 00:09:10,675 --> 00:09:13,970 ‐(club music playing) ‐(people chattering) 216 00:09:13,970 --> 00:09:15,096 Look at her. 217 00:09:15,889 --> 00:09:17,557 Look at that monster. 218 00:09:20,018 --> 00:09:23,480 She's a monster, but... she's your best friend? 219 00:09:24,230 --> 00:09:26,649 I love her. She is my rock. 220 00:09:27,025 --> 00:09:28,193 But on our birthday, 221 00:09:28,985 --> 00:09:30,945 she is the worst thing that's ever happened to me. 222 00:09:32,280 --> 00:09:34,074 Then why don't you just talk to her about it? 223 00:09:34,866 --> 00:09:37,452 Wes, how many times can I explain? 224 00:09:37,452 --> 00:09:40,205 We are No‐Drama Mamas. 225 00:09:40,205 --> 00:09:42,749 Now, repeat it back to me so I know you understand. 226 00:09:42,749 --> 00:09:45,376 You are No‐Drama Mamas. 227 00:09:45,376 --> 00:09:46,503 Good. 228 00:09:46,503 --> 00:09:47,796 Now if you'll excuse me, 229 00:09:47,796 --> 00:09:49,380 I'm going to go undermine her every move 230 00:09:49,380 --> 00:09:51,591 and one up her one‐up harder! 231 00:09:51,591 --> 00:09:54,177 (club music continues) 232 00:09:57,806 --> 00:09:59,015 Let the games begin! 233 00:10:01,392 --> 00:10:04,229 That sounds like drama... mama. 234 00:10:06,147 --> 00:10:08,691 Okay, everybody! Who's ready to watch me take out 235 00:10:08,691 --> 00:10:11,945 a lot of aggression on this pinata? 236 00:10:11,945 --> 00:10:13,113 (all cheering) 237 00:10:13,571 --> 00:10:16,199 I'm definitely gonna get a thank you for that pinata. 238 00:10:16,199 --> 00:10:18,118 (all cheering) 239 00:10:18,118 --> 00:10:19,577 Here we go, baby. 240 00:10:19,577 --> 00:10:22,247 One clean hit. 241 00:10:23,123 --> 00:10:24,666 Ahhh! 242 00:10:25,083 --> 00:10:26,251 (disappointed murmurs) 243 00:10:26,251 --> 00:10:28,086 (grunting) 244 00:10:32,590 --> 00:10:34,926 (grunting continues) 245 00:10:34,926 --> 00:10:36,094 Go, Gabby! 246 00:10:40,765 --> 00:10:41,850 Can I give it a try? 247 00:10:44,102 --> 00:10:46,229 Oh no, it's fine. I don't need that. 248 00:10:48,481 --> 00:10:50,066 Boy: Whoa! 249 00:10:51,192 --> 00:10:53,069 She's gonna do it with her mind! 250 00:10:57,657 --> 00:11:01,244 Yahhh! 251 00:11:05,331 --> 00:11:09,294 (all cheering) 252 00:11:16,009 --> 00:11:17,510 Yeah! 253 00:11:19,554 --> 00:11:20,680 Okay, everybody! 254 00:11:20,680 --> 00:11:22,265 Moving on to the next phase 255 00:11:22,265 --> 00:11:24,100 of my party! 256 00:11:24,100 --> 00:11:25,727 Our party! 257 00:11:28,146 --> 00:11:29,689 That pinata's defective. 258 00:11:35,403 --> 00:11:37,447 Jeremy: RSVP. 259 00:11:37,447 --> 00:11:40,158 Rupture Swift's Volcanic Pimple. 260 00:11:40,158 --> 00:11:41,993 (whimpering) 261 00:11:43,161 --> 00:11:44,954 ‐(pimple pops) ‐Oww! 262 00:11:46,539 --> 00:11:49,209 You are disgusting. 263 00:11:49,209 --> 00:11:51,336 Ridicule Someone Very Precious! 264 00:11:51,336 --> 00:11:54,505 You rot in your own filth for hours. 265 00:11:56,132 --> 00:11:58,134 (neighs) 266 00:11:59,928 --> 00:12:01,846 Ride Super Vain Pony! 267 00:12:01,846 --> 00:12:03,056 Ha ha! 268 00:12:04,057 --> 00:12:06,267 ♪ Et in hora ♪ 269 00:12:06,267 --> 00:12:10,813 ♪ Mortis nostrae ♪ 270 00:12:10,813 --> 00:12:12,732 Bring it home for me, Jeremy! 271 00:12:12,732 --> 00:12:15,401 Record Song Vocals Professionally! 272 00:12:20,698 --> 00:12:23,910 ♪ Ave ♪ 273 00:12:23,910 --> 00:12:29,707 ♪ Maria ♪ 274 00:12:29,707 --> 00:12:30,792 (gasps) 275 00:12:33,127 --> 00:12:34,963 And that is all of them. 276 00:12:35,672 --> 00:12:36,464 Yes! 277 00:12:38,007 --> 00:12:41,386 Behold: the perfect birthday playlist! 278 00:12:41,386 --> 00:12:42,512 (all cheering) 279 00:12:42,512 --> 00:12:43,680 (doorbell rings) 280 00:12:43,972 --> 00:12:45,098 He's here. 281 00:12:45,098 --> 00:12:46,808 DJ Candy Bean! 282 00:12:46,808 --> 00:12:49,018 All the way from Miami! 283 00:12:49,018 --> 00:12:51,854 DJ Candy Bean: What's up, my beanies! 284 00:12:53,106 --> 00:12:57,068 Everybody say Happy Birthday to Mimi! 285 00:12:57,068 --> 00:12:58,695 Oh, and Gabby. 286 00:12:58,695 --> 00:13:00,238 ‐(all cheering) ‐(hip hop music playing) 287 00:13:00,238 --> 00:13:02,156 Woo‐hoo! 288 00:13:04,242 --> 00:13:06,202 (record scratching) 289 00:13:06,703 --> 00:13:08,997 Oh my gosh, guys! Stop! 290 00:13:08,997 --> 00:13:10,415 I can't dance right now! 291 00:13:10,415 --> 00:13:13,001 That would be so extra of me! 292 00:13:13,001 --> 00:13:13,918 Stop begging! 293 00:13:14,377 --> 00:13:16,296 Nobody begged you, Gabby. 294 00:13:17,213 --> 00:13:18,131 Fine, I'll do it! 295 00:13:18,881 --> 00:13:20,675 Yeah, Gabby. Woo! 296 00:13:25,430 --> 00:13:28,141 (all cheering) 297 00:13:33,771 --> 00:13:35,106 Kinda seems like Gabby stole 298 00:13:35,106 --> 00:13:37,025 your spotlight a little bit there, huh? 299 00:13:37,567 --> 00:13:40,278 Do you think maybe you two should... talk about it? 300 00:13:41,529 --> 00:13:44,407 Talk about what? I love Gabby's dancing. 301 00:13:44,407 --> 00:13:46,743 Also, who are you? 302 00:13:49,412 --> 00:13:52,123 ‐(hip hop music continues) ‐(cheering continues) 303 00:13:53,958 --> 00:13:56,335 All: ♪ Happy Birthday to you ♪ 304 00:13:56,335 --> 00:13:59,172 ♪ Happy Birthday to you ♪ 305 00:13:59,172 --> 00:14:02,425 ‐♪ Happy Birthday, Dear Mimi ♪ ‐♪ Happy Birthday, Dear Gabby ♪ 306 00:14:02,425 --> 00:14:05,261 ♪ Happy Birthday to you ♪ 307 00:14:05,261 --> 00:14:06,679 (all clapping) 308 00:14:07,889 --> 00:14:10,391 You guys! You shouldn't have! 309 00:14:10,391 --> 00:14:11,642 They didn't. 310 00:14:16,522 --> 00:14:17,690 Who wants to cut the first slice? 311 00:14:17,690 --> 00:14:19,484 (dramatic music playing) 312 00:14:29,994 --> 00:14:30,995 No! 313 00:14:31,913 --> 00:14:34,165 This was supposed to be my party! 314 00:14:35,124 --> 00:14:37,335 And this day was supposed to be all about me! 315 00:14:38,127 --> 00:14:39,378 Gabby, what is going on? 316 00:14:39,378 --> 00:14:42,173 And this cake was supposed to be mine! 317 00:14:45,009 --> 00:14:47,136 (all gasp) 318 00:14:47,970 --> 00:14:49,305 (high‐pitched scream) 319 00:14:50,765 --> 00:14:52,600 She's ruining Mimi's party! 320 00:14:53,851 --> 00:14:56,104 Fine, Gabby! I'll leave you alone! 321 00:14:57,021 --> 00:14:58,606 But I'm taking our cake with me! 322 00:14:58,606 --> 00:15:00,066 Oh no, you don't! 323 00:15:00,066 --> 00:15:02,193 No one steals my cake, 324 00:15:02,193 --> 00:15:03,528 thank you very much! 325 00:15:03,528 --> 00:15:04,612 (gasps) 326 00:15:07,281 --> 00:15:09,200 ‐(door slams) ‐I know I should be more concerned 327 00:15:09,200 --> 00:15:11,202 about what's going on between those two, 328 00:15:11,202 --> 00:15:12,829 but... do you think that counts as a thank you? 329 00:15:12,829 --> 00:15:15,915 I think we both know that it doesn't. 330 00:15:22,463 --> 00:15:23,297 Oh, Gabby! 331 00:15:23,881 --> 00:15:27,135 We ruptured, ridiculed, and recorded. 332 00:15:27,135 --> 00:15:29,846 Admittedly, the pony was more conceited than vain, 333 00:15:29,846 --> 00:15:31,931 but hopefully it still counts 334 00:15:31,931 --> 00:15:33,891 as RSVP! 335 00:15:33,891 --> 00:15:35,393 No time! Can't talk! 336 00:15:35,393 --> 00:15:37,061 I've got a cake to catch! 337 00:15:37,520 --> 00:15:39,856 Also, you did not RSVP! 338 00:15:46,195 --> 00:15:48,197 I am gonna ruin you, Mimi! 339 00:15:48,197 --> 00:15:50,032 I am gonna ruin you so hard! 340 00:15:52,702 --> 00:15:54,579 Mimi! Get back here! 341 00:15:54,579 --> 00:15:56,956 No! I'm going back to Miami! 342 00:15:57,290 --> 00:15:59,167 Will you please just stop? 343 00:16:00,751 --> 00:16:01,711 What? 344 00:16:02,086 --> 00:16:03,379 You want to say you're sorry? 345 00:16:03,963 --> 00:16:06,507 No! I want my cake back! 346 00:16:09,886 --> 00:16:13,097 I just don't understand. 347 00:16:13,097 --> 00:16:16,309 We did all the RSVPs that made sense. 348 00:16:16,309 --> 00:16:18,019 The worst part is, they've got tiny food 349 00:16:18,019 --> 00:16:19,604 with toothpicks in there. 350 00:16:19,604 --> 00:16:21,480 No, they don't. 351 00:16:21,480 --> 00:16:24,233 I lied about that to get you to come. 352 00:16:25,067 --> 00:16:25,985 (grunts) 353 00:16:26,819 --> 00:16:28,988 And what are you doing out here, Howard? 354 00:16:29,780 --> 00:16:31,490 (sighs) I just needed some air. 355 00:16:32,325 --> 00:16:34,243 I just realized something very profound. 356 00:16:34,994 --> 00:16:36,495 (club music playing) 357 00:16:36,495 --> 00:16:39,040 Whoa, there are two B's in Gabby. 358 00:16:39,916 --> 00:16:42,084 I've been saying it with one this whole time. 359 00:16:42,919 --> 00:16:44,337 Do shut up for a moment. 360 00:16:45,421 --> 00:16:48,049 Both: Realize Something Very Profound! 361 00:16:48,049 --> 00:16:48,966 That's it. 362 00:16:48,966 --> 00:16:51,594 That's how you RSVP! 363 00:16:51,594 --> 00:16:53,679 And we just did that! Just now! 364 00:16:53,679 --> 00:16:56,140 By realizing what RSVP was, 365 00:16:56,140 --> 00:16:58,226 we realized something very profound! 366 00:16:58,226 --> 00:17:00,645 Gabby's party, here we come! 367 00:17:00,645 --> 00:17:02,647 I'm gonna make a huge scene! 368 00:17:02,647 --> 00:17:04,065 Ha ha! Yes. 369 00:17:14,700 --> 00:17:16,953 Is it just me or was it sort of dead in there? 370 00:17:16,953 --> 00:17:18,621 Incredibly dead. 371 00:17:19,205 --> 00:17:21,290 So back home, then? 372 00:17:24,293 --> 00:17:26,003 (both grunt) 373 00:17:26,003 --> 00:17:28,631 Stop being a baby and give me the cake! 374 00:17:28,631 --> 00:17:29,715 No way! 375 00:17:29,715 --> 00:17:32,176 This cake is half mine by right of birthday twins! 376 00:17:36,931 --> 00:17:40,977 (thudding) 377 00:17:46,357 --> 00:17:48,109 Phew, I thought it might've‐‐ 378 00:17:58,744 --> 00:17:59,954 Ugh! 379 00:18:05,960 --> 00:18:08,170 (both laugh) 380 00:18:17,847 --> 00:18:18,848 Mimi... 381 00:18:21,225 --> 00:18:23,060 ...I know we don't do drama, 382 00:18:23,060 --> 00:18:25,146 but... can I be honest with you? 383 00:18:25,813 --> 00:18:28,274 Oh no. Honesty... 384 00:18:29,066 --> 00:18:30,818 I know. It's scary. 385 00:18:30,818 --> 00:18:33,029 But... here it goes: 386 00:18:35,406 --> 00:18:36,616 I love you, 387 00:18:36,616 --> 00:18:38,409 and I love being friends with you, 388 00:18:39,035 --> 00:18:41,579 but I hate sharing a birthday with you. 389 00:18:43,039 --> 00:18:43,956 Gabby! 390 00:18:46,292 --> 00:18:47,752 I feel the exact same way! 391 00:18:48,711 --> 00:18:49,962 No way! 392 00:18:49,962 --> 00:18:51,505 (squeal and laugh) 393 00:18:52,840 --> 00:18:53,758 Both: Wait... 394 00:18:53,758 --> 00:18:55,134 ...why do you not wanna share 395 00:18:55,134 --> 00:18:56,135 a birthday with me? 396 00:18:56,886 --> 00:18:58,137 'Cause you're a one‐upper! 397 00:18:58,137 --> 00:19:00,514 I'm the one‐upper? You're the one‐upper! 398 00:19:00,514 --> 00:19:02,099 You always one‐up my up! 399 00:19:02,099 --> 00:19:03,059 Hold on! 400 00:19:03,059 --> 00:19:05,186 You're saying that I, Gabby Duran, 401 00:19:05,186 --> 00:19:07,605 the most chill, low‐key, down‐to‐Earth girl 402 00:19:07,605 --> 00:19:08,689 in the world, 403 00:19:08,689 --> 00:19:09,815 am a one‐upper? 404 00:19:13,944 --> 00:19:14,862 You're right. 405 00:19:15,946 --> 00:19:17,198 I'm sorry. 406 00:19:18,199 --> 00:19:19,241 I am too. 407 00:19:20,284 --> 00:19:23,287 I guess we should have just been honest with each other. 408 00:19:24,872 --> 00:19:26,666 Maybe having drama... 409 00:19:27,166 --> 00:19:28,501 Makes us better mamas! 410 00:19:28,501 --> 00:19:29,710 (both laugh) 411 00:19:29,710 --> 00:19:31,003 I love you so much. 412 00:19:31,379 --> 00:19:32,672 I love you more. 413 00:19:35,800 --> 00:19:38,052 So the beauty is in the chaos. 414 00:19:40,596 --> 00:19:42,348 I understand female friendships now. 415 00:19:45,101 --> 00:19:47,687 But seriously, never show your face at my birthday again. 416 00:19:47,687 --> 00:19:50,439 Gabby, if you step foot in Miami this time next year, 417 00:19:50,439 --> 00:19:52,733 I will chop your hair off at the ombre 418 00:19:52,733 --> 00:19:54,443 so you'll have an approximate five‐inch bob. 419 00:19:56,028 --> 00:19:56,987 Never mind. 420 00:19:57,363 --> 00:19:58,322 Lost it. 421 00:19:59,198 --> 00:20:01,409 (laughing) 422 00:20:02,535 --> 00:20:05,121 Thank you for bringing all of Miami to me! 423 00:20:06,038 --> 00:20:08,666 Though, it's really weird the t‐shirt company forgot 424 00:20:08,666 --> 00:20:09,667 the A in Miami. 425 00:20:10,918 --> 00:20:11,836 Hmmm. 426 00:20:12,169 --> 00:20:14,046 "I love Mimi." 427 00:20:14,046 --> 00:20:15,005 Weird! 428 00:20:15,005 --> 00:20:16,757 (both laugh) 429 00:20:20,803 --> 00:20:21,637 What? 430 00:20:22,680 --> 00:20:24,348 I just remembered something I need to do. 431 00:20:25,975 --> 00:20:28,686 I know things got a little crazy today, 432 00:20:28,686 --> 00:20:31,689 but it really was the perfect day. 433 00:20:31,689 --> 00:20:33,190 The fact that you guys put so much time 434 00:20:33,190 --> 00:20:35,985 into my birthday means the world to me. 435 00:20:35,985 --> 00:20:38,446 So... thank you. 436 00:20:41,574 --> 00:20:43,409 (snoring) 437 00:20:48,664 --> 00:20:49,874 Olivia: Next time on 438 00:20:49,874 --> 00:20:51,709 Gabby Duran and the Unsittables... 439 00:20:51,709 --> 00:20:53,043 We got a situation on our hands. 440 00:20:53,043 --> 00:20:54,795 The Congressional Fitness Test? 441 00:20:54,795 --> 00:20:56,338 Gabby: They added a mile run this year. 442 00:20:56,338 --> 00:20:57,465 A mile. Run. 443 00:20:57,465 --> 00:20:58,841 I'm getting out of this test. 444 00:20:58,841 --> 00:21:00,509 Gabby! You made it! 445 00:21:00,509 --> 00:21:02,094 I decided to have Fritz build 446 00:21:02,094 --> 00:21:03,804 a Gabby Bot to run the mile for me. 447 00:21:03,804 --> 00:21:05,639 ‐Stop that! ‐Gabby Bot's gone rogue! 448 00:21:05,639 --> 00:21:07,141 (screaming) 449 00:21:07,141 --> 00:21:09,310 (in Australian accent): You hear that, you rowdy bogans! 450 00:21:09,310 --> 00:21:10,519 ‐(gasping) ‐Gabby Bot, 451 00:21:10,519 --> 00:21:12,062 it's gonna kill Swift! 452 00:21:12,062 --> 00:21:13,522 You messed with the wrong sheila! 453 00:21:13,522 --> 00:21:15,149 Ohh! 454 00:21:16,525 --> 00:21:19,820 ♪♪ 455 00:21:19,870 --> 00:21:24,420 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.