Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,072 --> 00:00:33,826
Winner of the Golden Lion at the 1983
Venice Film Festival
2
00:00:34,076 --> 00:00:37,955
and a Special Award
for Sound and Cinematography.
3
00:00:51,469 --> 00:00:53,345
It's in me, in you.
4
00:00:53,512 --> 00:00:55,473
It makes terrible waves.
5
00:00:56,015 --> 00:00:58,851
FIRST NAME: CARMEN
6
00:00:59,101 --> 00:01:04,190
I don't know much, but the innocent
don't control this world.
7
00:01:07,777 --> 00:01:10,696
We'll go on, if possible...
8
00:01:12,573 --> 00:01:15,451
I'm not scared... Never could...
9
00:01:16,202 --> 00:01:18,788
never knew how to...
10
00:01:19,163 --> 00:01:20,790
get involved...
11
00:01:22,374 --> 00:01:24,752
I have to run... See you later.
12
00:01:25,669 --> 00:01:28,172
I'm the girl
who shouldn't be called Carmen.
13
00:01:51,362 --> 00:01:52,988
With your body...
14
00:02:10,881 --> 00:02:14,343
When shit's worth money,
the poor won't have assholes.
15
00:02:15,261 --> 00:02:16,428
Well?
16
00:02:16,595 --> 00:02:19,515
When shit's worth money,
the poor won't have assholes.
17
00:02:19,682 --> 00:02:21,225
We'll write you!
18
00:02:40,411 --> 00:02:42,580
Is there a Frenchman in the house?
19
00:02:44,123 --> 00:02:46,417
Is there a Frenchman in the house?
20
00:03:30,920 --> 00:03:32,755
Unseen
21
00:03:39,094 --> 00:03:40,471
It's not normal...
22
00:03:40,804 --> 00:03:41,972
Who is it?
23
00:03:42,806 --> 00:03:44,725
Oh, show in eternity.
24
00:03:48,229 --> 00:03:50,731
Well, how are you today?
25
00:03:51,106 --> 00:03:53,067
He couldn't be better!
26
00:03:53,234 --> 00:03:54,026
I'll get sick...
27
00:03:54,193 --> 00:03:57,655
If your fever isn't up by Friday,
out you go!
28
00:03:57,821 --> 00:03:59,073
My bill's been paid!
29
00:03:59,240 --> 00:04:00,282
This isn't a hotel.
30
00:04:00,449 --> 00:04:01,867
You'll be out!
31
00:04:02,117 --> 00:04:03,869
I'm sure I'll get sick.
32
00:04:04,078 --> 00:04:05,663
We'll put you out!
33
00:04:05,829 --> 00:04:07,706
- I write it down?
- Yes.
34
00:04:26,267 --> 00:04:28,477
Lights out!
35
00:04:29,103 --> 00:04:31,730
"Unseen, unsaid."
36
00:04:32,898 --> 00:04:35,025
You worked hard today!
37
00:04:35,484 --> 00:04:36,860
That's very good.
38
00:04:37,027 --> 00:04:38,320
Think so?
39
00:04:40,823 --> 00:04:42,074
Come on.
40
00:04:45,035 --> 00:04:47,079
Don't forget your temperature!
41
00:04:48,539 --> 00:04:50,874
You may get a fever yet.
42
00:04:51,709 --> 00:04:55,879
If I put my finger in your ass,
and you count to 33... See?
43
00:04:56,046 --> 00:04:59,508
C, D, E, F, G, A, B, C...
See? I'll have a fever.
44
00:05:00,092 --> 00:05:01,593
Why do you say that?
45
00:05:02,261 --> 00:05:04,638
People don't speak out these days.
46
00:05:05,306 --> 00:05:07,641
I feel like saying it, so I do.
47
00:05:08,183 --> 00:05:09,852
Will I get a fever?
48
00:05:14,523 --> 00:05:15,858
Maybe...
49
00:05:23,615 --> 00:05:24,825
To be...
50
00:05:29,330 --> 00:05:30,247
To be...
51
00:06:25,427 --> 00:06:28,722
To banish ignorance and crime...
52
00:06:28,889 --> 00:06:30,641
Mr. Godard's room?
53
00:06:30,808 --> 00:06:33,977
...must I rage
and sow evil at random?
54
00:06:34,144 --> 00:06:35,229
We'll write you.
55
00:06:35,396 --> 00:06:37,856
- It's a lousy idea!
- It isn't.
56
00:06:43,654 --> 00:06:48,200
It's time your madness saw
the reverse of all things!
57
00:06:48,367 --> 00:06:50,494
We'll write you.
58
00:06:53,038 --> 00:06:54,415
Where am I?
59
00:06:56,542 --> 00:06:58,335
No, who is it?
60
00:06:59,962 --> 00:07:01,755
Remember me?
61
00:07:02,589 --> 00:07:03,882
...Carmen.
62
00:07:07,094 --> 00:07:09,847
You're Elizabeth's daughter?
63
00:07:18,105 --> 00:07:20,357
Care to know why I'm here?
64
00:07:20,524 --> 00:07:22,943
Sure. Makes for dialogue.
65
00:07:27,656 --> 00:07:29,491
Can I smoke?
66
00:07:38,000 --> 00:07:40,127
I need your help, Uncle Jean.
67
00:07:40,627 --> 00:07:42,129
It was long ago...
68
00:07:42,963 --> 00:07:44,882
The last vacation...
69
00:07:46,133 --> 00:07:47,468
Long ago...
70
00:07:50,012 --> 00:07:51,555
Young people!
71
00:07:53,182 --> 00:07:56,226
They have great memories,
but forget everything!
72
00:07:56,393 --> 00:07:58,353
They're in a fog.
73
00:07:59,855 --> 00:08:02,107
Is this really where you live now?
74
00:08:02,274 --> 00:08:03,984
Not really.
75
00:08:04,359 --> 00:08:07,362
It's tough:
I have to get sick every week.
76
00:08:11,200 --> 00:08:12,868
So you need help.
77
00:08:14,077 --> 00:08:15,078
That's new!
78
00:08:15,245 --> 00:08:18,165
But this time I mean it. I do.
79
00:08:19,625 --> 00:08:23,003
"Her great beauty
had already struck me...
80
00:08:23,420 --> 00:08:26,048
"Her gentleness, her honesty..."
81
00:08:28,050 --> 00:08:30,052
No matter where or when,
82
00:08:31,053 --> 00:08:33,096
the classics always work.
83
00:08:34,223 --> 00:08:36,433
Still own that flat in Trouville?
84
00:08:36,600 --> 00:08:37,851
Absolutely...
85
00:08:39,353 --> 00:08:41,396
It's paid up until...
86
00:08:43,315 --> 00:08:44,733
The year 2000.
87
00:08:45,275 --> 00:08:47,027
Can I use it?
88
00:08:47,694 --> 00:08:49,780
Sure. What for?
89
00:08:54,618 --> 00:08:56,370
It's quite empty.
90
00:08:58,956 --> 00:09:01,333
Some friends and I
are making a movie.
91
00:09:06,171 --> 00:09:07,506
Is it yes?
92
00:09:09,550 --> 00:09:11,051
Yes, Uncle Jean?
93
00:09:16,515 --> 00:09:18,600
I met a rich guy.
94
00:09:18,892 --> 00:09:20,894
He wants to see some tests.
95
00:09:21,061 --> 00:09:23,021
So I thought...
96
00:09:23,188 --> 00:09:25,065
we could shoot them there.
97
00:09:25,524 --> 00:09:27,693
The story takes place by the sea.
98
00:09:30,779 --> 00:09:32,114
Is it yes?
99
00:09:35,659 --> 00:09:37,452
Does the story end happily?
100
00:09:37,995 --> 00:09:39,454
We don't know yet.
101
00:09:40,205 --> 00:09:41,331
Yes, you do.
102
00:09:41,498 --> 00:09:43,542
No! Don't bug me!
103
00:09:45,877 --> 00:09:47,838
You never got on with her.
104
00:09:48,005 --> 00:09:49,423
With whom?
105
00:09:49,590 --> 00:09:52,634
With your mother,
106
00:09:53,010 --> 00:09:54,720
like that Electra kid...
107
00:09:55,429 --> 00:09:56,930
You don't remember.
108
00:09:57,097 --> 00:09:59,391
You have a talent for doom.
109
00:10:00,726 --> 00:10:02,603
How did it end...
110
00:10:03,437 --> 00:10:05,814
The guilty were on one side,
111
00:10:06,023 --> 00:10:08,025
the innocents on another...
112
00:10:09,109 --> 00:10:10,360
I don't know.
113
00:10:11,028 --> 00:10:12,404
So, is it yes?
114
00:10:13,071 --> 00:10:15,532
I'll lend you my new camera.
115
00:10:16,325 --> 00:10:17,701
It makes music.
116
00:10:18,327 --> 00:10:19,995
I built it here...
117
00:10:20,162 --> 00:10:22,456
with the kitchen staff.
118
00:10:55,280 --> 00:10:58,075
Don't you want to go back
to making movies?
119
00:10:59,117 --> 00:11:01,787
We should close our eyes,
not open them.
120
00:11:04,539 --> 00:11:07,084
We could use your video equipment.
121
00:11:08,919 --> 00:11:11,046
There's tons of money to be made.
122
00:11:13,256 --> 00:11:14,675
Shall I ask my friend?
123
00:11:14,841 --> 00:11:16,843
Let's wait and see.
124
00:11:20,847 --> 00:11:22,974
So, I can borrow the apartment?
125
00:11:27,187 --> 00:11:28,980
Where do I get the keys?
126
00:11:31,733 --> 00:11:34,903
From the gardener's wife:
she does the cleaning.
127
00:11:35,070 --> 00:11:36,446
You said it was empty.
128
00:11:36,613 --> 00:11:37,823
So what?
129
00:11:45,247 --> 00:11:46,832
I'll keep in touch.
130
00:12:11,898 --> 00:12:14,276
- He's agreed.
- It's a lousy idea!
131
00:12:15,485 --> 00:12:17,279
We wanted perfect timing.
132
00:12:17,738 --> 00:12:18,613
Right.
133
00:12:18,780 --> 00:12:20,699
But we're getting nowhere.
134
00:12:34,337 --> 00:12:36,715
Claire's making too many mistakes.
135
00:12:37,841 --> 00:12:39,426
I'm aware of it.
136
00:12:41,470 --> 00:12:42,971
"I realize it, fully.
137
00:12:44,222 --> 00:12:46,224
"Life isn't the greatest good.
138
00:12:47,267 --> 00:12:50,479
"Of all evils,
mistakes are the worst."
139
00:13:12,000 --> 00:13:13,293
Hi, Claire!
140
00:13:15,045 --> 00:13:16,463
Where's my brother?
141
00:13:16,797 --> 00:13:18,590
He went to buy cigarettes.
142
00:13:19,508 --> 00:13:21,051
It's really for me?
143
00:13:22,636 --> 00:13:23,762
Why?
144
00:13:23,929 --> 00:13:25,430
Cold, isn't it?
145
00:13:25,597 --> 00:13:26,723
Well?
146
00:13:29,810 --> 00:13:31,061
How's it going?
147
00:13:38,443 --> 00:13:41,321
- Tell him about Saturday...
- You tell him!
148
00:13:42,989 --> 00:13:45,826
Are you dining at my sister's
on Saturday?
149
00:13:46,243 --> 00:13:48,578
I can't. I have a training session.
150
00:13:50,539 --> 00:13:51,706
He should change jobs!
151
00:13:51,873 --> 00:13:56,878
You should. I told you,
my father'll get you another job.
152
00:13:59,506 --> 00:14:02,676
I'll take Claire home,
then drop you off.
153
00:14:29,661 --> 00:14:32,747
Coffee time! If you see
anything weird, call me.
154
00:14:32,914 --> 00:14:34,374
What's weird?
155
00:14:35,166 --> 00:14:36,835
Everything!
156
00:14:38,128 --> 00:14:39,754
Be more mysterious...
157
00:14:40,463 --> 00:14:41,923
The chord shorter?
158
00:14:43,800 --> 00:14:47,137
No, it develops
and there becomes more tragic...
159
00:15:22,964 --> 00:15:27,260
The second violin
and the alto must be louder...
160
00:15:29,763 --> 00:15:31,848
We'll take it from D...
161
00:15:34,893 --> 00:15:36,728
Move on, goddammit!
162
00:15:45,904 --> 00:15:47,864
- Can I have your autograph?
- Move on!
163
00:15:48,031 --> 00:15:49,866
- Aren't you Jean Gabin?
- Move on!
164
00:15:50,033 --> 00:15:52,494
- You look just like him!
- Move on!
165
00:15:52,661 --> 00:15:54,204
Video, who wants cassettes?
166
00:15:54,371 --> 00:15:57,749
- Will you move on?
- Movies, in every color!
167
00:15:57,916 --> 00:15:59,209
In all standards!
168
00:16:01,878 --> 00:16:04,965
- Move on! Shit!
- Anyone for video?
169
00:16:17,435 --> 00:16:19,729
- Beat it!
- Help!
170
00:16:30,115 --> 00:16:32,909
Freeze! Everyone out!
Down there!
171
00:16:33,076 --> 00:16:35,620
Hurry!
See you in the hall.
172
00:16:42,669 --> 00:16:43,878
Out of my way!
173
00:16:53,138 --> 00:16:54,848
It must be more violent.
174
00:17:06,735 --> 00:17:09,696
Once more:
the tempo was a bit slack.
175
00:18:12,383 --> 00:18:14,511
Don't fade so soon...
176
00:18:14,803 --> 00:18:18,848
The phrase on which you fade
is very long...
177
00:18:19,224 --> 00:18:20,433
Right.
178
00:18:20,600 --> 00:18:22,060
"Act, don't ask."
179
00:18:23,561 --> 00:18:25,438
"Act... don't ask."
180
00:18:31,277 --> 00:18:33,780
"Work miracles
before you reveal them."
181
00:18:36,741 --> 00:18:39,994
"It's the only way
to fulfill your destiny."
182
00:20:47,121 --> 00:20:48,414
Let's leave.
183
00:21:08,351 --> 00:21:09,727
Let's leave.
184
00:21:44,679 --> 00:21:47,140
I'll tie you up, so it looks real.
185
00:22:21,632 --> 00:22:23,301
- The keys!
- Give him the keys!
186
00:22:23,468 --> 00:22:25,011
They're in the ignition.
187
00:22:27,555 --> 00:22:29,098
- Same place?
- Nothing's changed.
188
00:22:29,265 --> 00:22:30,558
Beat it!
189
00:22:48,451 --> 00:22:50,328
- Untie me.
- That's up to me.
190
00:22:52,038 --> 00:22:53,790
Will you, when I love you?
191
00:22:54,290 --> 00:22:55,917
I'll be tied up, then.
192
00:25:10,760 --> 00:25:13,763
- Untie me, I have to piss!
- Good, so do I.
193
00:25:14,138 --> 00:25:15,723
Then let's go.
194
00:25:30,279 --> 00:25:31,572
Go on!
195
00:26:31,549 --> 00:26:33,134
"The first phrase built on
196
00:26:33,301 --> 00:26:34,635
the harmony..."
197
00:27:52,171 --> 00:27:54,048
You have quite a chest...
198
00:27:56,467 --> 00:27:57,718
Maybe.
199
00:29:15,212 --> 00:29:16,255
Sorry...
200
00:29:21,135 --> 00:29:22,553
Were you able to phone?
201
00:29:33,647 --> 00:29:35,733
- Out of my way!
- Sorry.
202
00:29:37,151 --> 00:29:38,110
No,
203
00:29:38,736 --> 00:29:40,362
I'm sorry.
204
00:29:41,071 --> 00:29:42,114
I am.
205
00:29:42,865 --> 00:29:44,241
What is it?
206
00:29:45,242 --> 00:29:46,869
I'll explain.
207
00:29:47,953 --> 00:29:49,205
Suits me.
208
00:29:50,915 --> 00:29:53,918
Soldier boy...
I'll go see if there's food.
209
00:30:00,591 --> 00:30:02,051
He's really nuts:
210
00:30:02,218 --> 00:30:04,804
there's a tape recorder
in the fridge!
211
00:30:10,351 --> 00:30:11,602
Sorry.
212
00:30:19,610 --> 00:30:21,654
It really is empty.
213
00:30:24,990 --> 00:30:26,450
Whose place is it?
214
00:30:27,034 --> 00:30:28,118
- Scram!
- No!
215
00:30:28,369 --> 00:30:29,912
- Grab me.
- Yeah!
216
00:31:01,068 --> 00:31:02,570
What do you want?
217
00:31:03,654 --> 00:31:04,655
Now?
218
00:31:06,031 --> 00:31:07,116
To...
219
00:31:10,578 --> 00:31:11,662
And you?
220
00:31:15,332 --> 00:31:16,876
What do I want?
221
00:31:18,586 --> 00:31:19,837
In life...
222
00:31:23,883 --> 00:31:26,635
To show people what a woman
does with a man.
223
00:31:28,888 --> 00:31:30,472
With a man?
224
00:31:31,056 --> 00:31:32,516
What she says to him?
225
00:31:33,934 --> 00:31:36,103
No, not at all.
226
00:31:40,858 --> 00:31:43,402
What she does to a man.
227
00:33:13,117 --> 00:33:14,702
I lived here once.
228
00:33:17,162 --> 00:33:20,207
It... belongs to one of my uncles.
229
00:33:23,085 --> 00:33:24,753
I must have been
230
00:33:25,379 --> 00:33:27,047
13 or 14...
231
00:33:35,973 --> 00:33:37,766
That was the living room...
232
00:33:37,933 --> 00:33:39,727
This was his room.
233
00:33:43,063 --> 00:33:44,523
His room...
234
00:33:52,114 --> 00:33:54,116
We're going to make a movie.
235
00:33:55,409 --> 00:33:57,244
- Really...
- Yes.
236
00:33:57,411 --> 00:33:58,662
A documentary...
237
00:33:59,788 --> 00:34:01,540
We're not sure yet, but...
238
00:34:03,083 --> 00:34:05,252
That's why you held up a bank?
239
00:34:06,253 --> 00:34:07,504
Later...
240
00:34:08,756 --> 00:34:11,383
When my friends get here...
I'll explain.
241
00:34:13,010 --> 00:34:14,928
I'll phone again tomorrow.
242
00:34:15,095 --> 00:34:17,514
Then I'll explain...
243
00:34:19,767 --> 00:34:21,518
There's no rush.
244
00:34:23,937 --> 00:34:26,231
- Move...
- No. Tell me now!
245
00:34:26,899 --> 00:34:28,275
Explain.
246
00:34:30,319 --> 00:34:33,280
What if I told you to get lost?
247
00:34:33,947 --> 00:34:34,948
No.
248
00:34:39,703 --> 00:34:41,288
You're attracted to me.
249
00:34:42,706 --> 00:34:43,707
Yes...
250
00:34:48,253 --> 00:34:49,421
Maybe...
251
00:34:52,257 --> 00:34:53,759
I am too...
252
00:35:06,522 --> 00:35:07,481
Push...
253
00:35:12,820 --> 00:35:15,656
One... two...
254
00:35:19,910 --> 00:35:21,245
Higher...
255
00:35:22,121 --> 00:35:23,539
Enough...
256
00:35:23,705 --> 00:35:25,040
Draw it out...
257
00:35:26,875 --> 00:35:28,502
Vibrato...
258
00:36:39,907 --> 00:36:41,658
Go ahead, stupid...
259
00:36:41,825 --> 00:36:43,035
Gently...
260
00:36:44,286 --> 00:36:45,579
Gently!
261
00:36:45,996 --> 00:36:46,997
So it goes.
262
00:36:47,164 --> 00:36:49,291
Why do women exist?
263
00:37:41,510 --> 00:37:42,803
Ready, Claire!
264
00:37:50,477 --> 00:37:52,646
"Fate show thy force!
265
00:37:59,069 --> 00:38:01,154
"Ourselves we do not own...
266
00:38:07,786 --> 00:38:09,538
"What is decreed
267
00:38:10,205 --> 00:38:11,498
"must be:
268
00:38:14,835 --> 00:38:16,837
"and this be so."
269
00:38:20,841 --> 00:38:22,718
- Now I know...
- What?
270
00:38:24,136 --> 00:38:25,470
Jail...
271
00:38:26,346 --> 00:38:28,223
...Why is it called "the hole"?
272
00:38:29,016 --> 00:38:30,142
Why?
273
00:39:01,882 --> 00:39:03,133
Why?
274
00:39:05,218 --> 00:39:06,803
Everything's shaking...
275
00:39:08,722 --> 00:39:11,099
What did you say?
I didn't hear.
276
00:39:12,934 --> 00:39:14,311
Everything's shaking...
277
00:39:16,146 --> 00:39:17,481
The earth...
278
00:39:17,981 --> 00:39:19,274
The house...
279
00:39:21,109 --> 00:39:22,110
Me...
280
00:39:24,863 --> 00:39:27,074
Maybe...
281
00:39:30,577 --> 00:39:32,371
My ass is shaking, too...
282
00:39:36,041 --> 00:39:38,418
You already have a woman's behind...
283
00:40:05,112 --> 00:40:06,571
"Check
284
00:40:08,031 --> 00:40:09,699
"everything...
285
00:40:11,284 --> 00:40:12,953
"...in the evening...
286
00:40:25,048 --> 00:40:26,675
"And the clouds...
287
00:40:30,387 --> 00:40:33,932
"the clouds... will they reveal...
288
00:40:39,146 --> 00:40:41,273
"torrents of life?"
289
00:40:55,078 --> 00:40:57,205
Will you write me
when I'm in jail?
290
00:40:57,372 --> 00:41:00,625
You won't go.
Nothing's lost.
291
00:41:02,627 --> 00:41:03,920
You'll write me.
292
00:41:54,721 --> 00:41:55,931
And you?
293
00:42:08,652 --> 00:42:09,736
Me...
294
00:42:10,529 --> 00:42:13,073
Come to think of it,
I have no friends,
295
00:42:13,615 --> 00:42:15,075
male or female.
296
00:42:17,035 --> 00:42:18,954
I know one girl,
297
00:42:19,204 --> 00:42:20,580
but she's too special.
298
00:42:25,460 --> 00:42:29,130
"Loneliness forced me
to become my own best friend."
299
00:42:33,927 --> 00:42:37,138
I really thought
you wouldn't untie me.
300
00:42:40,058 --> 00:42:43,270
I haven't had that kind
of scare in ages.
301
00:42:50,777 --> 00:42:53,572
- You been to college?
- Not really.
302
00:42:54,072 --> 00:42:57,409
Were your parents too poor,
or was it by choice?
303
00:42:58,618 --> 00:43:01,621
They were too poor,
and I didn't want to go.
304
00:43:01,788 --> 00:43:03,206
Why?
305
00:43:05,542 --> 00:43:08,587
I'd tell you why,
but it'd take all day.
306
00:43:09,546 --> 00:43:12,924
First I'd have
to figure myself out...
307
00:43:15,719 --> 00:43:16,970
Get it?
308
00:43:20,682 --> 00:43:22,142
I get it.
309
00:43:25,395 --> 00:43:28,440
Jacques only hires college kids.
310
00:43:30,442 --> 00:43:31,901
But I'll try...
311
00:43:34,195 --> 00:43:36,489
And then you've been a cop.
312
00:43:42,787 --> 00:43:45,749
How else would we have met?
313
00:43:46,583 --> 00:43:48,043
That's just it...
314
00:43:52,255 --> 00:43:54,591
You have a young girl's behind...
315
00:43:56,301 --> 00:43:57,552
A woman's too...
316
00:43:57,719 --> 00:43:59,763
- You know, Joe...
- Joseph!
317
00:44:01,890 --> 00:44:03,475
I'm warning you...
318
00:44:06,186 --> 00:44:07,729
If I love you,
319
00:44:07,896 --> 00:44:09,481
that's the end of you.
320
00:44:09,773 --> 00:44:11,399
Yes, Carmen.
321
00:44:15,820 --> 00:44:17,280
What's it called?
322
00:44:17,822 --> 00:44:18,740
What?
323
00:44:19,949 --> 00:44:21,993
Something about...
324
00:44:22,285 --> 00:44:24,287
the innocents on one side...
325
00:44:25,038 --> 00:44:27,207
the guilty on the other...
326
00:44:29,334 --> 00:44:30,627
And...
327
00:44:33,421 --> 00:44:34,881
I don't know...
328
00:44:36,007 --> 00:44:37,467
Neither do I...
329
00:45:36,443 --> 00:45:38,319
Dream's over! Back to earth!
330
00:45:41,990 --> 00:45:43,283
Get inside!
331
00:45:50,582 --> 00:45:55,253
"The light of the just
outshines the wicked." Proverbs 13:6.
332
00:45:55,420 --> 00:45:59,799
"The Police is to society
what dreams are to the individual!"
333
00:46:00,759 --> 00:46:02,051
Put him in!
334
00:46:19,194 --> 00:46:20,320
We've waited enough.
335
00:46:30,079 --> 00:46:32,457
He was paid
to protect people's money.
336
00:46:32,624 --> 00:46:36,377
He didn't do his job.
He must pay his debt to society.
337
00:46:36,544 --> 00:46:39,214
Society?
You mean Big Business!
338
00:46:40,006 --> 00:46:41,841
Establishment funds!
339
00:46:42,300 --> 00:46:44,552
Their money.
Tell the truth, shit!
340
00:46:44,719 --> 00:46:48,014
- Silence her, your honor!
- I won't shut up! He did right.
341
00:46:48,181 --> 00:46:52,727
- Youth is for love, not money.
- Silence her! Let the prosecution speak.
342
00:46:52,894 --> 00:46:55,188
"A good man obtains
the Lord's favor..."
343
00:46:55,355 --> 00:46:57,899
Such daring...
Such love of danger...
344
00:46:58,107 --> 00:47:01,569
can be seen in a look,
in a walk, a smile...
345
00:47:01,736 --> 00:47:04,197
- It's in us all...
- Let the prosecution...
346
00:47:04,364 --> 00:47:06,574
Such violence is a kind of peace...
347
00:47:06,741 --> 00:47:10,245
OK, I'll tell you...
We're going to kidnap a guy...
348
00:47:10,411 --> 00:47:13,373
- Kidnap?
- Yes. A wealthy businessman.
349
00:47:14,082 --> 00:47:18,294
Every Friday and Saturday
he gambles at the casino here.
350
00:47:21,005 --> 00:47:23,216
It's either him, or his daughter.
351
00:47:23,383 --> 00:47:25,009
Why not both?
352
00:47:25,844 --> 00:47:28,680
We're too few:
there are only 4 of us.
353
00:47:30,515 --> 00:47:32,016
Anyway, it's not up to me.
354
00:47:32,183 --> 00:47:35,854
"The sinner falls into a deadly trap:
the righteous eschew it."
355
00:47:36,020 --> 00:47:39,482
Joseph Bonnaffé
has fine, provocative features...
356
00:47:40,358 --> 00:47:41,484
His fineness...
357
00:47:41,651 --> 00:47:44,112
- ...provokes...
- "A fool strikes out,
358
00:47:44,279 --> 00:47:47,824
the wise hark advice."
Proverbs 11:17.
359
00:47:48,533 --> 00:47:50,577
"A fool's wrath is soon known,
360
00:47:50,743 --> 00:47:53,955
- "the wise endure insults."
- Proverbs 13:16.
361
00:47:55,373 --> 00:47:57,250
Is he in the film business?
362
00:47:58,126 --> 00:48:01,004
No... The movie was my idea...
363
00:48:02,130 --> 00:48:04,257
I said, let's do like Dillinger.
364
00:48:04,799 --> 00:48:07,510
I'd read in a comic strip
365
00:48:08,219 --> 00:48:10,013
that he held up a bank,
366
00:48:10,179 --> 00:48:13,308
pretending to be making a movie.
367
00:48:15,351 --> 00:48:17,729
With this video craze going on,
368
00:48:18,646 --> 00:48:22,775
that seemed the thing to do.
369
00:48:27,530 --> 00:48:30,325
Then I thought of my uncle.
370
00:48:30,950 --> 00:48:32,911
He's a famous director.
371
00:48:34,954 --> 00:48:37,832
He's all washed up now,
he's sick...
372
00:48:38,374 --> 00:48:40,501
I'm not sure what of...
373
00:48:41,586 --> 00:48:44,756
But I went to see him in hospital,
374
00:48:46,799 --> 00:48:50,219
and pretended we'd finance
a movie for him.
375
00:48:57,936 --> 00:49:00,188
He was in love with me
when I was a kid...
376
00:49:00,939 --> 00:49:02,190
At least...
377
00:49:02,815 --> 00:49:04,192
I don't know...
378
00:49:04,359 --> 00:49:05,860
I think...
379
00:49:06,819 --> 00:49:09,530
I was his favorite relative.
380
00:49:09,697 --> 00:49:12,033
He wanted me to be in his films...
381
00:49:13,993 --> 00:49:15,203
But I didn't want to.
382
00:49:22,085 --> 00:49:23,419
Break for lunch!
383
00:49:24,253 --> 00:49:25,546
Lunch break!
384
00:49:27,173 --> 00:49:28,800
You can't free that bum!
385
00:49:28,967 --> 00:49:31,594
Why not?
If the bail's high enough...
386
00:49:32,971 --> 00:49:34,722
You judges are a drag!
387
00:49:35,056 --> 00:49:37,308
We bust our asses for you...
388
00:49:42,063 --> 00:49:43,356
They'll get him off.
389
00:49:47,944 --> 00:49:49,112
Where are you?
390
00:49:50,279 --> 00:49:51,990
To be or not to be...
391
00:49:52,824 --> 00:49:54,784
That's not really a question.
392
00:49:58,371 --> 00:50:01,249
Does that woman matter to you?
393
00:50:03,042 --> 00:50:06,421
Something really strange...
almost taboo...
394
00:50:08,965 --> 00:50:11,175
A force propels me towards her...
395
00:50:14,804 --> 00:50:16,681
Like the tide rushing in...
396
00:50:18,099 --> 00:50:19,726
It goes out, too.
397
00:50:21,310 --> 00:50:22,854
I'll help you.
398
00:50:23,229 --> 00:50:24,480
Will you let me?
399
00:50:24,647 --> 00:50:26,149
He will.
400
00:50:26,399 --> 00:50:28,901
You can stay at our home
a few days.
401
00:50:29,902 --> 00:50:31,404
Tell him, Dad.
402
00:50:31,571 --> 00:50:34,824
- I got you a job with the railroad.
- OK, back to work!
403
00:50:34,991 --> 00:50:36,242
Will you let me?
404
00:50:49,005 --> 00:50:50,673
I think it'll work...
405
00:50:51,132 --> 00:50:53,509
I forgot:
they gave me this for you.
406
00:51:06,397 --> 00:51:07,398
One J&B!
407
00:51:14,405 --> 00:51:16,532
You forgot your gun.
408
00:51:17,241 --> 00:51:19,827
- You'd be lost without us.
- Screw you!
409
00:51:21,537 --> 00:51:23,581
- No news?
- Nothing.
410
00:51:53,778 --> 00:51:56,864
- Delighted, Mr. Godard.
- 17/1, take 6.
411
00:51:58,157 --> 00:52:01,160
Mao said: "Always keep figures
in your head."
412
00:52:01,410 --> 00:52:04,956
Mao's really out these days.
Yet he was a great cook.
413
00:52:06,332 --> 00:52:08,417
He fed all of China.
414
00:52:09,418 --> 00:52:11,712
We must talk business.
415
00:52:12,713 --> 00:52:15,299
Where's Carmen?
416
00:52:17,218 --> 00:52:18,636
She's not coming.
417
00:52:18,970 --> 00:52:21,681
She's not reliable these days...
418
00:52:23,599 --> 00:52:25,101
She's in love...
419
00:52:25,393 --> 00:52:27,019
- Precisely.
- In love...
420
00:52:27,186 --> 00:52:29,772
- I don't know who with.
- In love...
421
00:52:29,939 --> 00:52:31,399
Want some brioches?
422
00:52:31,649 --> 00:52:32,817
Thanks.
423
00:52:34,735 --> 00:52:36,696
Some brioches for my friend.
424
00:52:38,614 --> 00:52:43,703
Kids today are scum! Haven't invented
jeans or cigarettes, nothing!
425
00:52:43,953 --> 00:52:45,746
They invented unemployment.
426
00:52:45,913 --> 00:52:48,666
Not really.
They didn't go looking for it.
427
00:52:49,750 --> 00:52:51,878
- One has to...
- One has to look...
428
00:52:52,712 --> 00:52:57,425
Van Gogh looked for yellow at sunset.
You have to look...
429
00:52:59,844 --> 00:53:02,680
We must talk business.
Come over here.
430
00:53:02,847 --> 00:53:04,765
- You have to look...
- We'll be upstairs.
431
00:53:14,317 --> 00:53:19,197
I look forward to making
another movie in a casino.
432
00:53:23,618 --> 00:53:25,203
I'll get...
433
00:53:28,789 --> 00:53:30,917
I'll get a madeleine out of it.
434
00:53:31,334 --> 00:53:32,501
Really.
435
00:53:34,420 --> 00:53:36,005
3 years ago...
436
00:53:36,172 --> 00:53:40,426
I directed Marlene Dietrich
and Ludwig Beethoven on the Riviera.
437
00:53:40,718 --> 00:53:42,929
I was a producer then,
438
00:53:43,095 --> 00:53:46,098
my partner was Robert Dorfman...
439
00:53:48,351 --> 00:53:51,854
We had no money to pay the crew.
So we gambled with...
440
00:53:52,730 --> 00:53:56,150
the technicians' and actors' pay.
We lost it.
441
00:53:56,984 --> 00:53:59,403
I was expelled
from the movie business.
442
00:54:03,241 --> 00:54:04,867
I'm going to get even.
443
00:54:06,118 --> 00:54:09,872
That's why I accepted
my niece's project.
444
00:54:10,706 --> 00:54:12,959
That's what I came to tell you:
445
00:54:13,125 --> 00:54:16,796
it's going to be shot
at a Paris hotel now.
446
00:54:16,963 --> 00:54:19,632
- Not at the beach.
- Even better!
447
00:54:20,800 --> 00:54:22,843
May I ask you a real question?
448
00:54:23,970 --> 00:54:25,221
Go ahead.
449
00:54:26,013 --> 00:54:27,682
It's not a true story?
450
00:54:27,848 --> 00:54:29,517
What do you mean?
451
00:54:30,851 --> 00:54:33,771
I hope your documentary is fiction.
452
00:54:35,231 --> 00:54:37,733
- Of course it is.
- That's good.
453
00:54:40,194 --> 00:54:42,280
What about money?
454
00:54:43,572 --> 00:54:45,283
How much do you want?
455
00:54:48,077 --> 00:54:51,372
1,327,000...
456
00:54:52,915 --> 00:54:54,667
centimes...
457
00:54:54,875 --> 00:54:56,794
OK, I'll write you a check.
458
00:54:56,961 --> 00:54:58,504
That's settled.
459
00:54:58,671 --> 00:55:02,508
- Carmen and I will call you.
- Wait, the dialogue's not over.
460
00:55:02,675 --> 00:55:06,220
Will there be a wardrobe lady?
I tore...
461
00:55:06,429 --> 00:55:08,806
my coat coming out of the subway.
462
00:55:08,973 --> 00:55:12,768
Don't worry... We're real pros.
463
00:55:12,935 --> 00:55:14,103
I must be off.
464
00:55:14,520 --> 00:55:16,147
Need a cab?
465
00:55:17,273 --> 00:55:19,400
Call you next week.
466
00:55:26,907 --> 00:55:28,367
"What is...
467
00:55:28,868 --> 00:55:32,163
"the nature of the current crisis?
468
00:55:32,830 --> 00:55:36,625
"Our fucked-up economies
that produce...
469
00:55:37,251 --> 00:55:38,586
"waste.
470
00:55:39,170 --> 00:55:42,506
"Classic capitalism's goal was...
471
00:55:43,341 --> 00:55:46,260
"to produce the best goods possible.
472
00:55:46,886 --> 00:55:51,057
"In today's world
one can't make profits...
473
00:55:52,099 --> 00:55:56,312
"Because machines are all-powerful...
474
00:55:57,855 --> 00:56:00,483
"The machines
have started to produce...
475
00:56:01,400 --> 00:56:04,862
"goods nobody needs...
476
00:56:05,237 --> 00:56:08,616
"from atomic bombs
to plastic cups."
477
00:56:11,535 --> 00:56:14,080
No one needs an atomic bomb.
478
00:56:14,330 --> 00:56:16,540
Nor a plastic cup.
479
00:56:27,760 --> 00:56:29,845
- Where were you?
- Look, you...
480
00:56:30,012 --> 00:56:31,263
Suit yourself.
481
00:56:32,390 --> 00:56:33,933
I'm looking at you.
482
00:56:34,850 --> 00:56:36,143
Look at me!
483
00:56:38,479 --> 00:56:40,022
I saw your uncle.
484
00:56:41,565 --> 00:56:43,692
Red wine, please.
485
00:56:45,611 --> 00:56:47,655
I still think it's a lousy idea.
486
00:56:47,863 --> 00:56:50,783
And should it be the father
or the daughter?
487
00:56:51,158 --> 00:56:52,701
You don't know yet?
488
00:56:52,868 --> 00:56:56,288
Don't listen to him.
He's so negative.
489
00:56:58,791 --> 00:57:01,460
You seen the lawyer
about the checks?
490
00:57:01,627 --> 00:57:04,630
He says not to write bum checks...
491
00:57:04,797 --> 00:57:07,550
Better to write good checks
on a bum bank.
492
00:57:07,716 --> 00:57:11,178
It's beyond me tonight.
I'm going to bed.
493
00:57:12,096 --> 00:57:13,347
Coming?
494
00:57:15,766 --> 00:57:17,143
I don't know.
495
00:57:30,030 --> 00:57:34,201
Tell me...
Where did you get that dress?
496
00:57:34,368 --> 00:57:35,870
You coming?
497
00:57:37,455 --> 00:57:39,331
Listen to me...
498
00:57:40,124 --> 00:57:42,793
Let me make up my own mind.
499
00:57:59,143 --> 00:58:00,436
See you tomorrow.
500
00:58:16,785 --> 00:58:18,037
Here we go...
501
00:58:19,788 --> 00:58:21,373
See you later...
502
00:58:22,291 --> 00:58:23,501
Bye.
503
00:58:36,805 --> 00:58:38,057
It's all set.
504
00:58:42,811 --> 00:58:45,731
What exactly do I have to do?
505
00:58:46,023 --> 00:58:47,775
I'll tell you later...
506
00:58:51,612 --> 00:58:53,239
They'll tell you.
507
00:58:56,784 --> 00:58:58,160
I like it...
508
00:58:59,161 --> 00:59:01,038
We caress projects...
509
00:59:02,206 --> 00:59:03,666
And I caress you...
510
00:59:04,083 --> 00:59:06,001
Forgotten what I told you?
511
00:59:06,752 --> 00:59:09,588
- What?
- That American movie!
512
00:59:11,298 --> 00:59:12,716
When she said...
513
00:59:23,477 --> 00:59:25,563
- Still want to?
- Yes...
514
00:59:27,106 --> 00:59:28,941
Is your ass clean?
515
00:59:29,108 --> 00:59:31,902
Mine is... and yours?
516
00:59:32,069 --> 00:59:33,737
Mine isn't.
517
00:59:35,990 --> 00:59:37,908
If I put my fingers in it...
518
00:59:44,540 --> 00:59:46,125
So what?
519
00:59:47,209 --> 00:59:48,961
We're not shit...
520
00:59:50,588 --> 00:59:52,131
The world is.
521
00:59:55,384 --> 00:59:57,553
- Oh, Joe...
- Joseph!
522
00:59:59,346 --> 01:00:01,599
What comes before one's name?
523
01:00:01,765 --> 01:00:03,058
One's first name...
524
01:00:03,225 --> 01:00:06,645
No, I mean before you get called...
525
01:00:07,479 --> 01:00:08,856
I wouldn't know.
526
01:00:12,860 --> 01:00:14,778
Sometimes I wonder...
527
01:00:15,946 --> 01:00:18,282
what I'm doing with you...
528
01:00:20,159 --> 01:00:21,452
It's your suit...
529
01:00:22,536 --> 01:00:23,829
Put it there.
530
01:00:25,164 --> 01:00:26,332
So?
531
01:00:27,833 --> 01:00:29,084
What's my part?
532
01:00:29,251 --> 01:00:31,170
Later... tonight...
533
01:00:45,017 --> 01:00:47,686
What the hell
do I do here all day?
534
01:00:49,146 --> 01:00:50,898
I'm going out.
535
01:00:52,274 --> 01:00:53,817
I'm late.
536
01:00:57,571 --> 01:00:59,114
What do I do?
537
01:01:01,742 --> 01:01:03,994
- Answer!
- Think...
538
01:01:05,746 --> 01:01:06,914
I'm...
539
01:01:12,086 --> 01:01:15,047
Think I'm pretty...
540
01:01:18,384 --> 01:01:19,843
Think I'm pretty?
541
01:01:23,180 --> 01:01:24,556
You know I do...
542
01:01:28,602 --> 01:01:29,937
You know it...
543
01:01:30,979 --> 01:01:32,356
There you are!
544
01:01:32,648 --> 01:01:34,024
Think about that.
545
01:01:35,984 --> 01:01:37,319
Carefully...
546
01:01:38,195 --> 01:01:39,613
See you tonight.
547
01:01:42,116 --> 01:01:44,326
If not tonight, tomorrow.
548
01:01:44,576 --> 01:01:46,370
You said tonight.
549
01:01:46,870 --> 01:01:48,372
I have work to do.
550
01:01:48,789 --> 01:01:50,082
Work...
551
01:01:51,208 --> 01:01:52,584
What about me?
552
01:01:53,377 --> 01:01:54,670
And money?
553
01:01:57,172 --> 01:01:58,757
Think about that too.
554
01:02:35,210 --> 01:02:36,253
"Wandering like her..."
555
01:02:36,420 --> 01:02:40,674
The deal's signed! Tomorrow we dine
with the President of France!
556
01:02:40,841 --> 01:02:42,092
I love you!
557
01:02:43,677 --> 01:02:45,053
Coming, darling?
558
01:02:53,437 --> 01:02:57,065
- That's OK. One bed's enough.
- Yes, sir.
559
01:03:05,282 --> 01:03:06,700
It's OK.
560
01:03:11,997 --> 01:03:13,624
I said it's OK...
561
01:03:17,920 --> 01:03:19,713
You can go.
562
01:03:22,132 --> 01:03:23,842
Help!
563
01:03:27,346 --> 01:03:28,931
Cut it out!
564
01:03:30,098 --> 01:03:32,267
Hi, soldier boy.
565
01:03:33,811 --> 01:03:35,187
Your lordship!
566
01:03:43,654 --> 01:03:47,115
- Where's Carmen, eh?
- C, D, E, F, G, A, eh?
567
01:03:50,994 --> 01:03:52,120
Asshole!
568
01:03:52,663 --> 01:03:54,289
You through?
569
01:03:54,623 --> 01:03:55,999
Carmen's there.
570
01:03:56,792 --> 01:04:00,170
Not ready yet? Get moving!
571
01:04:00,379 --> 01:04:01,880
Where do we put the guns?
572
01:04:02,047 --> 01:04:05,676
Under the cushions!
No one cleans there in hotels.
573
01:04:14,184 --> 01:04:15,644
You been here long?
574
01:04:15,811 --> 01:04:17,521
I got in at 5.
575
01:04:19,940 --> 01:04:22,693
- I waited for you.
- I was downstairs.
576
01:04:28,407 --> 01:04:30,534
I have to go out again.
577
01:04:30,826 --> 01:04:32,327
I can't help it.
578
01:04:32,661 --> 01:04:34,371
We've got work to do!
579
01:04:37,040 --> 01:04:40,002
OK, that's enough,
we're in a rush.
580
01:04:40,168 --> 01:04:43,589
That's for the garage,
the switchboard, the kitchens.
581
01:04:43,755 --> 01:04:45,674
- And the maids?
- Nothing!
582
01:04:45,841 --> 01:04:49,052
Give me something to do!
583
01:04:49,303 --> 01:04:51,138
Sorry...
584
01:04:51,305 --> 01:04:53,015
Carmen agrees with me...
585
01:04:55,434 --> 01:04:56,685
For you...
586
01:04:57,352 --> 01:04:59,021
We're pros.
587
01:04:59,521 --> 01:05:01,440
Can I keep the dress?
588
01:05:01,607 --> 01:05:02,816
We'll see...
589
01:05:05,944 --> 01:05:09,239
- You been to college?
- Not really.
590
01:05:09,990 --> 01:05:11,325
See?
591
01:05:12,451 --> 01:05:15,913
- Quit jerking off in there!
- OK... Coming, Mr. Gregory!
592
01:05:16,079 --> 01:05:17,873
- Hurry!
- Coming...
593
01:05:26,006 --> 01:05:30,761
- You're not coming, you're going.
- I waited 2 months, even more...
594
01:05:32,095 --> 01:05:36,767
60 days is OK,
but not 63 or 64...
595
01:05:38,226 --> 01:05:39,728
Leave it there.
596
01:05:41,730 --> 01:05:42,814
You OK?
597
01:05:42,981 --> 01:05:45,609
Yes...
Thank you, miss.
598
01:05:57,204 --> 01:05:59,498
You know, I was ashamed...
599
01:06:00,916 --> 01:06:03,043
Scared, not ashamed.
600
01:06:03,460 --> 01:06:04,670
Scared...
601
01:06:06,546 --> 01:06:10,050
- You ever scared?
- Never, miss.
602
01:06:13,637 --> 01:06:17,057
- Bye.
- Good-bye, miss.
603
01:07:14,614 --> 01:07:16,742
Quit bugging me, now!
604
01:08:12,172 --> 01:08:14,508
- I'm sleepy.
- Where were you?
605
01:08:14,674 --> 01:08:16,468
Tomorrow...
606
01:08:16,760 --> 01:08:18,136
Mañana...
607
01:08:23,517 --> 01:08:25,769
This is tomorrow!
608
01:08:27,145 --> 01:08:28,688
I'm sleepy.
609
01:08:28,980 --> 01:08:31,858
OK, I'm dumb,
but you're overdoing it!
610
01:08:32,025 --> 01:08:33,360
Let go.
611
01:08:33,777 --> 01:08:34,653
I want to sleep.
612
01:08:36,822 --> 01:08:38,240
Alone.
613
01:08:53,964 --> 01:08:55,382
Alone...
614
01:09:19,614 --> 01:09:21,366
We must talk.
615
01:09:27,664 --> 01:09:29,249
We've said it all.
616
01:09:37,507 --> 01:09:39,176
We've said nothing.
617
01:09:45,974 --> 01:09:47,309
Tomorrow...
618
01:09:47,601 --> 01:09:49,019
please...
619
01:09:50,979 --> 01:09:52,480
That's today!
620
01:09:52,814 --> 01:09:55,734
Day after, then.
2 days from now.
621
01:10:03,200 --> 01:10:04,618
Yes, Joe...
622
01:10:10,373 --> 01:10:11,833
And my job?
623
01:10:13,835 --> 01:10:15,212
I tried...
624
01:10:17,631 --> 01:10:19,007
I'm still trying.
625
01:10:29,559 --> 01:10:31,061
That's not true.
626
01:10:32,145 --> 01:10:33,855
It is true!
627
01:10:35,690 --> 01:10:36,900
It is...
628
01:10:37,817 --> 01:10:39,194
It's true.
629
01:10:42,447 --> 01:10:44,115
I'll kill you...
630
01:10:50,497 --> 01:10:51,998
If you leave...
631
01:10:55,794 --> 01:10:58,964
Forgive me, but let me sleep.
632
01:11:25,490 --> 01:11:27,367
Carmen, God damn you!
633
01:11:35,625 --> 01:11:38,461
- That comes first...
- Ignore him.
634
01:11:38,628 --> 01:11:41,506
- God's name...
- Ignore him.
635
01:11:45,719 --> 01:11:48,430
God, if Van Gogh had seen that yellow!
636
01:11:49,597 --> 01:11:50,640
- Right!
- I write it down?
637
01:11:51,891 --> 01:11:55,353
Show him out.
See you downstairs at 3.
638
01:11:57,814 --> 01:11:59,274
Come on, Uncle Jean.
639
01:12:02,193 --> 01:12:05,155
- Where does this quartet fit in?
- Tell you later.
640
01:12:05,322 --> 01:12:07,741
Don't worry, we're pros.
641
01:12:11,161 --> 01:12:12,662
I'm sorry but...
642
01:12:14,247 --> 01:12:15,749
What's got into you?
643
01:12:16,333 --> 01:12:20,295
You're through...
She'll tell you...
644
01:12:20,462 --> 01:12:21,671
Carmen!
645
01:12:24,007 --> 01:12:26,551
No, brioches!
646
01:12:35,101 --> 01:12:36,686
I'll get dressed.
647
01:12:38,355 --> 01:12:39,606
Listen.
648
01:12:39,773 --> 01:12:42,108
No, curtains!
649
01:12:49,032 --> 01:12:50,408
It's over.
650
01:12:50,992 --> 01:12:52,660
That's not you speaking.
651
01:12:54,329 --> 01:12:55,872
I'm joining the others.
652
01:12:56,956 --> 01:12:58,166
You'll be OK?
653
01:13:04,756 --> 01:13:07,175
The sound of the sea was missing...
654
01:13:11,471 --> 01:13:12,931
Go away.
655
01:13:19,938 --> 01:13:21,815
You won't leave,
656
01:13:22,399 --> 01:13:24,401
so Carmen's leaving.
657
01:13:27,112 --> 01:13:29,948
Bring my coffee next door.
658
01:13:30,115 --> 01:13:31,574
Yes, miss.
659
01:14:04,524 --> 01:14:05,942
Come with me.
660
01:14:07,026 --> 01:14:08,862
You may take off your jacket.
661
01:14:09,237 --> 01:14:10,947
Your pants, too.
662
01:15:17,805 --> 01:15:19,474
You revolt me.
663
01:15:24,103 --> 01:15:25,480
Me too.
664
01:15:34,489 --> 01:15:36,366
I never get over things...
665
01:15:37,909 --> 01:15:39,160
Nothing...
666
01:15:42,789 --> 01:15:44,582
Why do men exist?
667
01:16:24,664 --> 01:16:26,332
These are the musicians.
668
01:16:32,589 --> 01:16:33,923
Oh, it's you.
669
01:16:34,090 --> 01:16:36,342
You know
we don't play pop music.
670
01:16:36,509 --> 01:16:39,220
Yes, times are hard-boiled
for eggs like us.
671
01:16:39,387 --> 01:16:40,722
I write it down?
672
01:16:44,225 --> 01:16:45,310
There.
673
01:17:11,252 --> 01:17:13,755
A white and two blacks,
so it's catchy.
674
01:17:13,921 --> 01:17:15,256
I write it down?
675
01:17:23,389 --> 01:17:24,849
We're no amateurs.
676
01:17:29,479 --> 01:17:32,106
- He wants his check.
- I know.
677
01:17:32,273 --> 01:17:33,941
When the job's done!
678
01:17:42,241 --> 01:17:45,995
It's a documentary on luxury hotels.
Mind if we film you?
679
01:17:46,162 --> 01:17:48,873
We're leaving in 15 minutes.
680
01:17:49,624 --> 01:17:51,084
It's too sad.
681
01:17:52,168 --> 01:17:53,586
It has to be sad.
682
01:17:53,753 --> 01:17:54,879
In 15 minutes.
683
01:17:55,046 --> 01:17:57,382
Yes, but it's almost dawn.
684
01:18:07,183 --> 01:18:08,142
What is it?
685
01:18:08,309 --> 01:18:09,852
- In 15 minutes.
- Shit!
686
01:18:10,019 --> 01:18:13,398
All these women are so beautiful!
687
01:18:14,732 --> 01:18:19,570
"Beauty is only the start
of bearable terror."
688
01:18:19,737 --> 01:18:21,114
I write it down?
689
01:18:42,593 --> 01:18:43,553
I do what I want!
690
01:18:43,720 --> 01:18:46,431
Want a job?
Go jump in the lake!
691
01:18:50,059 --> 01:18:51,477
Hello, miss.
692
01:18:52,145 --> 01:18:54,063
What are you doing here?
693
01:18:56,566 --> 01:18:58,401
I came to see someone.
694
01:18:58,568 --> 01:18:59,777
That woman!
695
01:19:59,629 --> 01:20:02,173
If I go to the moon
696
01:20:02,465 --> 01:20:06,177
to get financing, will you write me?
697
01:20:09,931 --> 01:20:13,059
Took you a long time
to count to 33!
698
01:20:15,561 --> 01:20:16,896
Maybe.
699
01:20:22,443 --> 01:20:24,695
I won't work under these conditions.
700
01:20:27,031 --> 01:20:28,741
I'll go say good-bye.
701
01:20:32,954 --> 01:20:36,582
"The perfect blending
of several voices hinders their...
702
01:20:37,124 --> 01:20:39,001
"individual progress."
703
01:20:40,086 --> 01:20:41,420
I write it down.
704
01:20:43,965 --> 01:20:45,675
You and your lousy ideas!
705
01:20:46,092 --> 01:20:48,427
I should've left you
in that dimestore!
706
01:20:48,594 --> 01:20:50,054
Not him again!
707
01:20:50,221 --> 01:20:51,931
Get rid of him!
708
01:20:55,768 --> 01:20:58,729
They're leaving.
We screwed up again!
709
01:20:59,313 --> 01:21:00,648
Not yet.
710
01:21:04,235 --> 01:21:05,486
Don't, Uncle Jean.
711
01:21:05,653 --> 01:21:06,696
Showtime!
712
01:21:06,863 --> 01:21:08,573
Go away!
713
01:21:09,031 --> 01:21:10,867
Cool it, Mr. Godard.
714
01:21:11,033 --> 01:21:14,829
Deal with the girl!
Not the camera, idiots! The guns!
715
01:21:17,874 --> 01:21:19,208
Freeze!
716
01:21:27,300 --> 01:21:28,050
Hurry!
717
01:21:38,311 --> 01:21:41,063
I asked you
what you were doing here!
718
01:21:41,314 --> 01:21:43,482
First I'll kill her, then myself.
719
01:21:44,108 --> 01:21:45,776
Kill her first...
720
01:21:46,485 --> 01:21:48,237
Then I'll kill you.
721
01:21:51,282 --> 01:21:53,034
OK, kids, hold it!
722
01:21:53,701 --> 01:21:54,785
Police!
723
01:22:13,387 --> 01:22:14,430
Thank you!
724
01:22:14,597 --> 01:22:16,057
Cool it, lady.
725
01:22:16,349 --> 01:22:18,059
Deal with this.
726
01:22:18,309 --> 01:22:20,019
I have work to do.
727
01:22:43,417 --> 01:22:45,086
Obey, you fool!
728
01:22:45,252 --> 01:22:46,754
I'm the fool.
729
01:22:50,132 --> 01:22:51,509
Let go of her.
730
01:22:54,553 --> 01:22:55,721
It's all over.
731
01:22:59,600 --> 01:23:01,435
Which one will fire?
732
01:23:02,103 --> 01:23:04,313
Often lovers are cowards.
733
01:23:05,189 --> 01:23:06,315
Let's go.
734
01:23:10,194 --> 01:23:14,615
Have the bodies removed.
My job's with the living.
735
01:23:16,701 --> 01:23:18,953
Come on, stop pretending!
736
01:23:38,472 --> 01:23:39,974
Go on ahead.
737
01:23:42,101 --> 01:23:44,478
Something wrong, miss?
738
01:23:57,491 --> 01:24:00,369
What's it called:
on one side, the innocents...
739
01:24:00,536 --> 01:24:02,496
the guilty on another...
740
01:24:03,497 --> 01:24:05,541
I don't know, miss.
741
01:24:08,544 --> 01:24:10,546
Think, stupid.
742
01:24:11,338 --> 01:24:13,090
I don't know, miss.
743
01:24:13,257 --> 01:24:17,094
When everything's been lost,
but it's daybreak...
744
01:24:17,261 --> 01:24:19,597
and yet we're still breathing...
745
01:24:27,563 --> 01:24:30,149
It's called sunrise, miss.
746
01:24:40,868 --> 01:24:43,287
Subtitles: A. Whitelaw47430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.